Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,400 --> 00:02:07,920
That's right.
2
00:02:33,840 --> 00:02:34,200
Yep.
3
00:02:36,000 --> 00:02:37,280
Get that to the voice.
4
00:02:44,800 --> 00:02:45,320
And then?
5
00:04:22,340 --> 00:04:22,740
Yeah.
6
00:05:26,810 --> 00:05:28,150
Wouldn't let me in so.
7
00:05:32,910 --> 00:05:33,680
Should have let me in.
8
00:05:34,520 --> 00:05:35,520
Climate would work.
9
00:05:35,530 --> 00:05:36,350
Grace period.
10
00:05:37,850 --> 00:05:38,200
No.
11
00:05:47,910 --> 00:05:48,540
Let me come here.
12
00:05:52,200 --> 00:05:52,630
To see you.
13
00:05:54,410 --> 00:05:55,140
That's all.
14
00:05:56,530 --> 00:05:56,920
Question.
15
00:05:59,470 --> 00:05:59,770
Yeah.
16
00:06:01,150 --> 00:06:01,630
Becky.
17
00:06:02,510 --> 00:06:03,030
You.
18
00:06:06,450 --> 00:06:07,550
I know what you want.
19
00:06:11,930 --> 00:06:12,300
This.
20
00:06:17,040 --> 00:06:17,410
OK.
21
00:06:20,720 --> 00:06:23,580
You took something that didn't belong
to you or me to take it back.
22
00:06:26,790 --> 00:06:27,950
Clean my their bathroom.
23
00:06:30,020 --> 00:06:30,520
Solution.
24
00:06:39,280 --> 00:06:39,980
But there?
25
00:06:41,720 --> 00:06:42,740
This was a queen.
26
00:06:47,710 --> 00:06:48,490
Documentary.
27
00:06:50,270 --> 00:06:50,880
That will always stay.
28
00:06:57,490 --> 00:06:57,700
Hello.
29
00:07:00,820 --> 00:07:01,620
Which means.
30
00:07:02,990 --> 00:07:04,950
Your man to my left,
finger on the trigger,
31
00:07:05,030 --> 00:07:07,410
but he's put too close,
which renders your
32
00:07:07,490 --> 00:07:08,840
man to my right, dead already.
33
00:07:08,930 --> 00:07:10,120
He just doesn't know it yet.
34
00:07:10,130 --> 00:07:11,560
I feel sorry for his man.
35
00:07:13,410 --> 00:07:14,270
9 seconds.
36
00:07:17,760 --> 00:07:20,150
That's when you have to decide
your fate.
37
00:07:21,040 --> 00:07:21,950
9 seconds.
38
00:09:24,320 --> 00:09:24,680
Edible.
39
00:09:27,030 --> 00:09:27,680
Adamo.
40
00:09:30,390 --> 00:09:31,010
That's all.
41
00:09:33,100 --> 00:09:33,450
OK.
42
00:09:33,460 --> 00:09:34,010
Bye then.
43
00:09:36,830 --> 00:09:37,700
Less than market now.
44
00:09:40,060 --> 00:09:40,570
OK.
45
00:09:44,530 --> 00:09:45,180
OK.
46
00:11:46,560 --> 00:11:47,570
Yeah.
47
00:12:21,030 --> 00:12:21,620
You know what?
48
00:12:25,340 --> 00:12:25,810
You're right.
49
00:12:29,240 --> 00:12:30,110
You know what I'm saying?
50
00:12:37,200 --> 00:12:37,660
Read it.
51
00:12:39,560 --> 00:12:39,810
You know.
52
00:12:46,380 --> 00:12:47,510
It was similar to the bullet.
53
00:12:51,080 --> 00:12:52,220
And then the shock.
54
00:12:57,140 --> 00:12:58,350
We're gonna go back.
55
00:13:05,010 --> 00:13:05,830
At 10 total.
56
00:13:07,380 --> 00:13:07,810
And actually.
57
00:13:14,750 --> 00:13:16,790
You have crystal warming.
58
00:13:20,310 --> 00:13:20,580
2.
59
00:13:22,590 --> 00:13:23,010
The code.
60
00:13:28,010 --> 00:13:28,520
Everyone.
61
00:13:42,050 --> 00:13:42,520
With you.
62
00:13:51,970 --> 00:13:52,990
Joe, yes, I'd like to.
63
00:13:54,410 --> 00:13:55,630
A regular hero
64
00:13:57,150 --> 00:13:57,640
born.
65
00:13:58,560 --> 00:13:59,550
Ohh, look at you.
66
00:14:03,900 --> 00:14:04,430
I don't know.
67
00:14:06,660 --> 00:14:11,380
Do we give it to No,
no because no no that no.
68
00:14:11,840 --> 00:14:12,560
Ohh.
69
00:14:16,410 --> 00:14:17,570
Because you think that issue.
70
00:14:17,580 --> 00:14:20,200
No, no, no, no, no.
71
00:14:22,900 --> 00:14:23,850
I was really gentle.
72
00:14:31,440 --> 00:14:33,330
Even when you get there
and let your cat.
73
00:15:22,820 --> 00:15:23,850
Did you sleep well?
74
00:15:24,770 --> 00:15:25,060
Yes.
75
00:15:29,910 --> 00:15:31,120
I made you some soup.
76
00:15:32,880 --> 00:15:33,420
Currency.
77
00:15:35,870 --> 00:15:37,180
Thank you answer.
78
00:15:38,510 --> 00:15:38,860
Thank you.
79
00:15:44,230 --> 00:15:44,850
Rental.
80
00:15:46,640 --> 00:15:47,300
Little bit.
81
00:15:48,220 --> 00:15:48,750
OK.
82
00:15:51,350 --> 00:15:52,190
Schools, yeah.
83
00:15:56,090 --> 00:15:56,380
Always.
84
00:15:59,170 --> 00:16:00,320
Where it was supposed to be.
85
00:16:03,240 --> 00:16:03,610
OK.
86
00:16:45,360 --> 00:16:46,010
Ohh bed.
87
00:16:48,340 --> 00:16:51,870
And no good thing
I kept my father's game.
88
00:16:56,510 --> 00:16:57,100
They went.
89
00:17:00,310 --> 00:17:00,630
Good.
90
00:17:01,400 --> 00:17:01,720
Yeah.
91
00:17:02,750 --> 00:17:03,480
Ah.
92
00:17:04,820 --> 00:17:05,310
Ah.
93
00:17:07,340 --> 00:17:09,950
How long I three days today.
94
00:17:13,790 --> 00:17:14,580
Altamonte.
95
00:17:15,860 --> 00:17:17,640
Small but better.
96
00:17:20,990 --> 00:17:21,740
But then.
97
00:17:22,790 --> 00:17:23,010
Right.
98
00:17:29,960 --> 00:17:33,760
Roberto to the left, the steps,
the Piazza.
99
00:17:35,750 --> 00:17:36,250
That they.
100
00:18:34,500 --> 00:18:34,960
Danish.
101
00:19:13,710 --> 00:19:14,040
Thinking.
102
00:19:47,800 --> 00:19:48,190
Ah.
103
00:19:49,990 --> 00:19:51,240
Journal Journal.
104
00:19:51,250 --> 00:19:52,740
Take Tea
105
00:19:53,950 --> 00:19:54,580
and then.
106
00:20:03,100 --> 00:20:03,470
Yes.
107
00:20:15,540 --> 00:20:16,520
He's got your mind.
108
00:20:48,450 --> 00:20:48,820
I'm just.
109
00:20:50,080 --> 00:20:50,540
Here.
110
00:20:51,790 --> 00:20:52,150
Joe.
111
00:20:53,210 --> 00:20:54,260
This is my daughter, Gabby.
112
00:20:56,550 --> 00:20:56,970
Amina.
113
00:21:03,790 --> 00:21:04,420
So.
114
00:21:08,940 --> 00:21:10,850
You've had a very bad fall.
115
00:21:12,340 --> 00:21:12,730
Yeah.
116
00:21:15,900 --> 00:21:17,330
Doctor answers are very good, doctor.
117
00:21:18,600 --> 00:21:21,380
He brought me into this world,
my parents too.
118
00:21:22,510 --> 00:21:23,800
Almost everybody here.
119
00:21:28,570 --> 00:21:29,620
These are good people.
120
00:21:30,560 --> 00:21:31,070
I understand.
121
00:21:34,260 --> 00:21:36,130
Put your car behind the station.
122
00:21:38,260 --> 00:21:39,230
When you feel better.
123
00:21:42,300 --> 00:21:43,550
I didn't look in your bags.
124
00:21:48,400 --> 00:21:48,840
Thank you.
125
00:21:50,340 --> 00:21:50,860
More.
126
00:21:53,780 --> 00:21:54,180
Young.
127
00:21:56,140 --> 00:21:56,530
No.
128
00:21:57,920 --> 00:21:58,200
Bye.
129
00:22:08,370 --> 00:22:08,760
Tara.
130
00:22:11,160 --> 00:22:11,700
You got me.
131
00:22:35,860 --> 00:22:36,450
Collins.
132
00:22:39,840 --> 00:22:41,280
Vineyard in Sicily.
133
00:22:43,180 --> 00:22:46,470
6.2 miles South of Who is this?
134
00:22:47,770 --> 00:22:48,900
Concerned citizen.
135
00:23:05,270 --> 00:23:05,780
Collins.
136
00:23:07,330 --> 00:23:11,880
Yeah, Cantina, Ariana, vineyards
South of Palermo.
137
00:23:12,190 --> 00:23:12,860
Who is this?
138
00:23:14,580 --> 00:23:14,930
Great.
139
00:23:14,940 --> 00:23:16,670
Imported from Middle East.
140
00:23:16,720 --> 00:23:17,960
Syria, by the looks of it.
141
00:23:18,220 --> 00:23:18,480
Yeah.
142
00:23:18,490 --> 00:23:19,030
What is it?
143
00:23:19,740 --> 00:23:20,330
Tree nuts.
144
00:23:20,340 --> 00:23:20,910
Spices.
145
00:23:25,010 --> 00:23:27,680
Wine, wine, 55 crates of it.
146
00:23:28,190 --> 00:23:31,240
Why is Sicilian winery importing
wine from Syria?
147
00:23:33,240 --> 00:23:35,140
Yeah, I got the right number after all.
148
00:23:35,450 --> 00:23:38,880
Look, buddy, some kind
of a repackaging operation.
149
00:23:38,890 --> 00:23:39,660
By the looks of it.
150
00:23:41,690 --> 00:23:42,670
You know all this how?
151
00:23:43,470 --> 00:23:44,430
Just passing through,
152
00:23:44,510 --> 00:23:47,840
but it might be a interest
to you people, you people.
153
00:23:49,220 --> 00:23:51,190
You know who you're calling CI?
154
00:23:52,990 --> 00:23:55,110
You track suspect money sources, right?
155
00:23:55,750 --> 00:23:56,860
Yeah, that's right.
156
00:23:59,600 --> 00:24:00,410
Write this down.
157
00:24:00,680 --> 00:24:01,440
No need for that.
158
00:24:01,450 --> 00:24:03,560
Everything on this line
is recorded anyway, right?
159
00:24:04,980 --> 00:24:05,310
Buddy.
160
00:24:20,230 --> 00:24:23,320
Collins Yeah, I I have a potential
office situation.
161
00:25:54,500 --> 00:25:55,280
Hi, Young.
162
00:26:45,090 --> 00:26:48,620
One day someone does something unspeakable
to someone else,
163
00:26:48,790 --> 00:26:50,430
and you do something about
164
00:26:50,510 --> 00:26:51,380
it if you can.
165
00:26:52,910 --> 00:26:53,270
And.
166
00:27:31,780 --> 00:27:33,380
About somebody getting.
167
00:27:36,410 --> 00:27:36,650
OK.
168
00:27:42,650 --> 00:27:43,090
Thank you.
169
00:28:14,490 --> 00:28:15,020
I'm doing.
170
00:28:24,430 --> 00:28:24,940
Amina.
171
00:28:26,430 --> 00:28:27,260
Roberto.
172
00:28:30,090 --> 00:28:30,780
Enjoy your time.
173
00:28:36,510 --> 00:28:37,780
Wait up.
174
00:28:40,300 --> 00:28:40,720
God.
175
00:29:04,130 --> 00:29:05,940
In this country.
176
00:29:28,270 --> 00:29:28,970
What time is it?
177
00:29:30,860 --> 00:29:31,750
Call Noodle.
178
00:29:33,150 --> 00:29:33,430
Cancel.
179
00:29:35,270 --> 00:29:35,770
Travelling.
180
00:30:06,100 --> 00:30:06,430
But but.
181
00:30:08,620 --> 00:30:09,020
Audio.
182
00:30:10,690 --> 00:30:11,320
No, I'm gonna check.
183
00:30:18,450 --> 00:30:18,902
Thank you
184
00:30:20,120 --> 00:30:20,750
very much.
185
00:30:22,650 --> 00:30:23,350
Any component.
186
00:30:28,140 --> 00:30:28,430
1.
187
00:30:37,640 --> 00:30:39,390
I'm watching Yahoo.
188
00:30:46,600 --> 00:30:46,900
Post.
189
00:30:50,330 --> 00:30:50,660
Kelly.
190
00:30:57,330 --> 00:30:57,780
Your fellow.
191
00:31:01,060 --> 00:31:01,810
Go.
192
00:31:04,490 --> 00:31:04,940
Good evening.
193
00:32:33,160 --> 00:32:33,450
There.
194
00:32:37,010 --> 00:32:37,920
I just have it with them.
195
00:32:41,350 --> 00:32:42,410
This is something about.
196
00:32:44,140 --> 00:32:44,410
See my.
197
00:32:46,710 --> 00:32:48,300
With that knowledge.
198
00:32:54,640 --> 00:32:55,790
Your quaranta.
199
00:32:58,710 --> 00:32:59,970
Was the God of the moon.
200
00:33:02,800 --> 00:33:03,170
Amen.
201
00:33:05,700 --> 00:33:06,950
This is around three months.
202
00:33:09,560 --> 00:33:09,970
I don't know.
203
00:33:13,550 --> 00:33:14,960
Everything is better in English.
204
00:33:16,830 --> 00:33:17,140
That's it.
205
00:33:38,630 --> 00:33:38,910
Thank you.
206
00:33:43,550 --> 00:33:44,520
Ohh brother.
207
00:33:46,070 --> 00:33:46,590
Without our.
208
00:33:49,510 --> 00:33:50,490
I've been muscled.
209
00:33:52,010 --> 00:33:52,230
Yeah.
210
00:33:56,610 --> 00:33:57,240
The one.
211
00:33:59,880 --> 00:34:00,350
Apple.
212
00:34:04,910 --> 00:34:05,770
I have to go now.
213
00:34:07,930 --> 00:34:09,120
I don't know what you're saying.
214
00:34:12,270 --> 00:34:12,890
Discussion.
215
00:34:15,950 --> 00:34:16,840
Was important.
216
00:34:18,630 --> 00:34:20,840
Again, when you went to me
meant it was important.
217
00:34:36,590 --> 00:34:37,030
You know that.
218
00:34:39,840 --> 00:34:40,600
Productivity.
219
00:34:44,830 --> 00:34:45,480
Yeah.
220
00:34:52,960 --> 00:34:53,970
Shadow Lola.
221
00:34:54,930 --> 00:34:55,520
For what?
222
00:35:20,170 --> 00:35:21,780
Big football match in today's
223
00:35:22,290 --> 00:35:24,300
When I was young man,
I used to play.
224
00:35:24,750 --> 00:35:25,700
Were you any good?
225
00:35:25,770 --> 00:35:26,580
No.
226
00:35:26,630 --> 00:35:28,380
That's why I became a doctor.
227
00:35:30,900 --> 00:35:33,250
So I'm going to the market tomorrow.
228
00:35:33,260 --> 00:35:34,250
Do you need anything?
229
00:35:34,380 --> 00:35:34,750
Ohh.
230
00:35:34,760 --> 00:35:35,990
I'd go for what you want.
231
00:35:36,000 --> 00:35:36,950
No, no, no, no.
232
00:35:36,960 --> 00:35:37,270
I go.
233
00:35:37,280 --> 00:35:38,570
No, you should rest.
234
00:35:38,620 --> 00:35:40,310
No, you do a lot for me.
235
00:35:40,370 --> 00:35:41,770
And I'm strong.
236
00:35:41,780 --> 00:35:42,010
I'm,
237
00:35:42,920 --> 00:35:43,910
I'm strong.
238
00:35:44,980 --> 00:35:46,090
What kind of food do you like?
239
00:35:47,860 --> 00:35:49,000
Ohh OK
240
00:35:49,970 --> 00:35:50,490
one.
241
00:35:52,000 --> 00:35:52,630
OK.
242
00:35:56,710 --> 00:35:57,560
OK I go.
243
00:36:00,500 --> 00:36:00,970
Cheers.
244
00:36:02,070 --> 00:36:05,360
For real, the forum roses temporada.
245
00:36:05,430 --> 00:36:06,380
The rather porada.
246
00:36:06,390 --> 00:36:06,641
Yeah,
247
00:36:07,470 --> 00:36:10,180
ohh temporada, which is the one
that's the seabed.
248
00:36:12,320 --> 00:36:12,670
Yeah.
249
00:36:13,370 --> 00:36:15,960
First, go ahead, solid speaker Lino.
250
00:36:17,480 --> 00:36:17,890
Perfect.
251
00:36:20,640 --> 00:36:21,170
Let's kiss.
252
00:36:22,680 --> 00:36:23,110
Sufficient.
253
00:36:24,220 --> 00:36:25,030
Gordon Jockey.
254
00:36:25,960 --> 00:36:30,170
It's all a cheesy onscreen, Frankie,
Rosa, Rosa.
255
00:36:31,800 --> 00:36:33,630
Hello Johnny Ohh.
256
00:36:39,340 --> 00:36:40,910
Sarina, what did you say?
257
00:36:42,550 --> 00:36:43,190
Well.
258
00:36:44,840 --> 00:36:45,540
She said she lied.
259
00:36:45,550 --> 00:36:45,960
Yeah.
260
00:36:47,640 --> 00:36:48,550
Two other cars there.
261
00:36:49,160 --> 00:36:52,380
And don't you say hospital
in Austin than anybody else?
262
00:36:52,740 --> 00:36:54,570
Know that I understand
I'm paying.
263
00:36:54,620 --> 00:36:55,550
No, I'm saying
264
00:36:56,540 --> 00:36:57,330
what's your name?
265
00:36:59,190 --> 00:36:59,900
I'm paying.
266
00:37:00,770 --> 00:37:01,170
Please.
267
00:37:01,810 --> 00:37:02,240
I'm good.
268
00:37:04,700 --> 00:37:05,960
Price of
269
00:37:07,760 --> 00:37:07,980
fish.
270
00:37:10,060 --> 00:37:10,440
Thank you.
271
00:37:10,490 --> 00:37:11,200
Yeah, yeah, yeah.
272
00:37:11,210 --> 00:37:11,470
Yeah.
273
00:37:48,240 --> 00:37:48,830
Collins.
274
00:37:51,600 --> 00:37:52,990
I'm not feeling hydrochloride.
275
00:37:55,270 --> 00:37:56,310
Synthetic amphetamine.
276
00:37:56,320 --> 00:37:57,440
ISIS fighters use it.
277
00:37:57,850 --> 00:37:58,940
They have smoked for days.
278
00:38:00,050 --> 00:38:01,280
That door was that.
279
00:38:01,530 --> 00:38:02,550
We had to blow it open.
280
00:38:03,610 --> 00:38:04,420
What else is in there?
281
00:38:05,040 --> 00:38:05,540
I'll show you.
282
00:38:10,700 --> 00:38:11,540
I want you to cash.
283
00:38:13,840 --> 00:38:16,460
Approximately 11,000,000 US.
284
00:38:18,990 --> 00:38:19,680
Cameras.
285
00:38:21,270 --> 00:38:24,910
They all went down at the same time
precisely 1816.
286
00:38:25,670 --> 00:38:26,540
What about Prince?
287
00:38:27,950 --> 00:38:29,140
Only one set so far.
288
00:38:30,610 --> 00:38:33,510
How much multiple bodies
on the outside of France?
289
00:38:45,050 --> 00:38:48,100
So you're a set of Syria smuggling,
290
00:38:48,180 --> 00:38:50,300
their jihad drug here, repackage,
291
00:38:50,380 --> 00:38:50,770
shipped to the
292
00:38:50,850 --> 00:38:51,260
mainland?
293
00:38:53,240 --> 00:38:55,400
National Cargo Genius.
294
00:38:57,410 --> 00:38:58,810
That money, and there's
that connection.
295
00:39:00,640 --> 00:39:02,440
Money laundering cyber thefts
296
00:39:02,520 --> 00:39:05,810
are probably Since it's
a terrorist faction,
297
00:39:05,920 --> 00:39:06,240
it's not on
298
00:39:06,320 --> 00:39:08,810
our radar in the contribute
to this far.
299
00:39:11,560 --> 00:39:12,890
Call in anonymous.
300
00:39:15,750 --> 00:39:18,836
Gonna find out this is
the first shipment 5th,
301
00:39:18,916 --> 00:39:19,540
20th, 4th.
302
00:39:21,900 --> 00:39:22,620
Past 18 months,
303
00:39:22,700 --> 00:39:24,530
the Spaniard trip
200 cases of wine a month.
304
00:39:24,620 --> 00:39:26,120
Three months ago
they started shipping 500.
305
00:39:28,310 --> 00:39:30,167
Check the financials on my flight
over
306
00:39:30,810 --> 00:39:31,660
replying on this.
307
00:39:32,490 --> 00:39:33,780
We get behind, people get hurt.
308
00:39:35,850 --> 00:39:36,620
Keep me updated.
309
00:40:17,330 --> 00:40:18,350
Yeah.
310
00:40:32,670 --> 00:40:34,540
All together good?
311
00:40:34,590 --> 00:40:35,320
Yeah.
312
00:40:35,650 --> 00:40:36,720
Almost good to go.
313
00:40:36,790 --> 00:40:37,380
OK.
314
00:40:39,100 --> 00:40:39,610
Angel.
315
00:40:45,200 --> 00:40:46,890
What do you see
when you look at me?
316
00:40:49,800 --> 00:40:53,370
I mean, when I come here,
you you, you take care of me.
317
00:40:54,230 --> 00:40:57,130
You don't call ambulance,
you don't call police,
318
00:40:57,210 --> 00:40:59,290
you don't go luminary.
319
00:41:01,100 --> 00:41:01,670
Why?
320
00:41:01,780 --> 00:41:03,020
Remember what I asked you?
321
00:41:03,930 --> 00:41:05,220
When I first come, yeah.
322
00:41:10,720 --> 00:41:12,010
Yeah, yeah.
323
00:41:12,020 --> 00:41:13,510
Am I a good man or bad man?
324
00:41:15,820 --> 00:41:17,020
And you said you didn't know.
325
00:41:19,150 --> 00:41:19,800
I don't know.
326
00:41:21,680 --> 00:41:23,360
Only good men would have seen it.
327
00:42:02,110 --> 00:42:03,000
Where's the controller?
328
00:42:19,090 --> 00:42:19,740
Hello there.
329
00:42:21,910 --> 00:42:22,260
Look at the.
330
00:42:26,930 --> 00:42:27,450
Of course.
331
00:42:30,260 --> 00:42:31,070
Gonna be the mark.
332
00:42:37,910 --> 00:42:38,480
Resort.
333
00:42:38,490 --> 00:42:39,520
American Casino.
334
00:42:41,550 --> 00:42:41,920
Inside.
335
00:44:21,280 --> 00:44:21,660
What about?
336
00:44:30,260 --> 00:44:30,370
Yeah.
337
00:46:00,310 --> 00:46:01,480
So you want to punch or not?
338
00:46:03,190 --> 00:46:03,680
She gonna be.
339
00:46:05,880 --> 00:46:06,350
See.
340
00:46:08,240 --> 00:46:09,040
Your information.
341
00:46:10,640 --> 00:46:14,140
Gabriel Dario Doom Furgone for the.
342
00:46:16,380 --> 00:46:17,370
Blue on narrow.
343
00:46:18,740 --> 00:46:19,130
Hospital.
344
00:46:32,700 --> 00:46:33,040
Right.
345
00:46:41,940 --> 00:46:42,780
Why do you do that?
346
00:46:46,190 --> 00:46:46,500
Who?
347
00:46:47,460 --> 00:46:48,410
Why do you do that?
348
00:46:48,880 --> 00:46:49,550
Ohh.
349
00:46:54,500 --> 00:46:54,950
Have it.
350
00:46:57,300 --> 00:46:57,820
I'm neat.
351
00:47:01,900 --> 00:47:02,540
And tell me.
352
00:47:03,450 --> 00:47:04,260
Who cooks for you?
353
00:47:05,430 --> 00:47:05,860
I'm sorry.
354
00:47:07,200 --> 00:47:08,250
Who cooks for you?
355
00:47:10,370 --> 00:47:11,240
You know,
356
00:47:12,570 --> 00:47:14,850
in America, who prepares the meals?
357
00:47:16,120 --> 00:47:16,470
I.
358
00:47:18,480 --> 00:47:20,410
And what is your favourite dish?
359
00:47:21,510 --> 00:47:22,310
Ohh.
360
00:47:24,490 --> 00:47:25,690
Julie's gone.
361
00:47:27,150 --> 00:47:28,120
No, no.
362
00:47:28,190 --> 00:47:28,580
OK.
363
00:47:30,740 --> 00:47:31,310
Thank God.
364
00:47:33,990 --> 00:47:35,010
OK, OK.
365
00:47:36,110 --> 00:47:36,860
I.
366
00:47:38,150 --> 00:47:41,120
Would love to show you
the real food of Aftermath.
367
00:47:42,590 --> 00:47:43,400
When you come with me.
368
00:47:48,930 --> 00:47:49,310
Yes.
369
00:47:50,070 --> 00:47:50,520
OK.
370
00:47:52,030 --> 00:47:52,920
One condition.
371
00:47:54,150 --> 00:47:55,080
You wear your new hat.
372
00:47:56,520 --> 00:47:57,050
OK.
373
00:47:59,530 --> 00:48:00,180
Don't go anywhere.
374
00:48:06,220 --> 00:48:07,290
I want to be able to go.
375
00:48:08,880 --> 00:48:10,930
20 years it was like.
376
00:48:14,740 --> 00:48:15,250
Town.
377
00:48:16,860 --> 00:48:17,330
Get off.
378
00:48:22,570 --> 00:48:23,890
The man is dead.
379
00:48:28,020 --> 00:48:28,310
Yeah.
380
00:48:30,920 --> 00:48:31,670
Doctor.
381
00:48:33,590 --> 00:48:37,460
Ohh, we got OK full stop.
382
00:48:44,640 --> 00:48:45,100
What is it?
383
00:48:46,620 --> 00:48:47,230
Bob.
384
00:48:48,830 --> 00:48:49,290
Yeah.
385
00:49:44,580 --> 00:49:45,380
How good?
386
00:49:52,510 --> 00:49:52,840
Thank you.
387
00:49:58,410 --> 00:49:59,920
Thanks to you as one of us now.
388
00:50:18,800 --> 00:50:19,300
I'm going to.
389
00:50:20,880 --> 00:50:21,390
Look at that.
390
00:50:23,450 --> 00:50:23,860
Thank you.
391
00:50:32,840 --> 00:50:34,630
No, I could.
392
00:50:36,250 --> 00:50:39,080
Turn and face you straight on
if you want to get it better.
393
00:50:40,260 --> 00:50:41,020
Photograph.
394
00:50:43,310 --> 00:50:44,000
54321.
395
00:50:51,350 --> 00:50:53,390
You know, look like you sound you do.
396
00:50:57,210 --> 00:50:58,120
And you're welcome.
397
00:51:02,730 --> 00:51:03,400
What?
398
00:51:04,490 --> 00:51:06,800
The chip led to something.
399
00:51:10,930 --> 00:51:11,620
Who are you?
400
00:51:13,030 --> 00:51:14,910
What were you doing
on that farm in Sicily?
401
00:51:16,440 --> 00:51:17,930
Even better farm than bundles.
402
00:51:17,940 --> 00:51:20,430
Methamphetamine based narcotics
on the phone.
403
00:51:20,440 --> 00:51:22,080
Just the guy passing through.
404
00:51:24,640 --> 00:51:26,160
You know what I'm thinking of me?
405
00:51:27,410 --> 00:51:28,170
Is that right?
406
00:51:31,300 --> 00:51:32,020
Who do you work for?
407
00:51:33,100 --> 00:51:35,200
More time from.
408
00:51:37,960 --> 00:51:39,010
I can just take you in.
409
00:51:39,020 --> 00:51:40,200
We can do this at our office.
410
00:51:41,560 --> 00:51:45,120
I need jurisdictional approval
for that, unless you.
411
00:51:46,700 --> 00:51:48,200
But you want to take me
to a black site?
412
00:51:49,290 --> 00:51:52,960
Torture me, says the man who knew
which agency lying to call
413
00:51:54,090 --> 00:51:54,430
Rachel.
414
00:51:54,520 --> 00:51:56,170
That number in the book.
415
00:51:57,590 --> 00:51:58,240
Little black Book.
416
00:52:01,580 --> 00:52:02,370
You know, I was me.
417
00:52:04,740 --> 00:52:07,690
You're reading a tour guide for Rome
or in Altamonte,
418
00:52:07,780 --> 00:52:09,150
and you feel voice.
419
00:52:10,950 --> 00:52:14,640
The way you pronounce your EMS,
it's dry sandpaper.
420
00:52:14,650 --> 00:52:15,040
Resign.
421
00:52:16,290 --> 00:52:17,860
Work on that, you should.
422
00:52:20,880 --> 00:52:23,130
Police found multiple dead bodies
on that video.
423
00:52:25,470 --> 00:52:27,510
Yeah, yeah, yeah.
424
00:52:27,780 --> 00:52:28,670
Drugs are
425
00:52:29,530 --> 00:52:30,800
dangerous occupation.
426
00:52:35,930 --> 00:52:36,840
You kill him.
427
00:52:37,990 --> 00:52:39,140
Like a guy who kills people.
428
00:52:40,190 --> 00:52:41,860
Warming to the possibility.
429
00:52:43,760 --> 00:52:44,640
Too yet?
430
00:52:46,480 --> 00:52:48,390
Like it or not, you're
a person of interest.
431
00:52:48,400 --> 00:52:49,650
I'm an interesting person.
432
00:52:52,380 --> 00:52:53,480
What else can you tell me?
433
00:52:54,430 --> 00:52:54,940
Nothing.
434
00:52:56,600 --> 00:52:57,760
And believe me,
I wish I could.
435
00:53:01,340 --> 00:53:02,680
Not even a little curious.
436
00:53:04,260 --> 00:53:05,130
How I found it.
437
00:53:05,400 --> 00:53:06,810
Ohh, that's easy you.
438
00:53:07,650 --> 00:53:08,970
Took the same ferry crossing.
439
00:53:10,620 --> 00:53:13,690
You notice these security cameras
on the terminal building.
440
00:53:13,700 --> 00:53:15,180
You rewound 2 weeks,
441
00:53:15,260 --> 00:53:18,320
so the licence plates
for the VW GPS
442
00:53:18,400 --> 00:53:19,310
gave you the location.
443
00:53:19,400 --> 00:53:20,890
How am I doing so far?
444
00:53:21,260 --> 00:53:23,800
Next you'll do a deep search
on the name.
445
00:53:25,620 --> 00:53:26,500
Already in the works.
446
00:53:26,510 --> 00:53:26,870
Ohh.
447
00:53:26,880 --> 00:53:28,210
Good good good good.
448
00:53:28,220 --> 00:53:29,350
Just raise your antenna.
449
00:53:30,860 --> 00:53:31,490
Why is that?
450
00:53:33,070 --> 00:53:38,920
I don't want to spoil it
for
451
00:53:40,150 --> 00:53:40,780
you.
452
00:53:42,190 --> 00:53:43,160
Stick around.
453
00:53:44,970 --> 00:53:45,930
Just getting started.
454
00:53:48,700 --> 00:53:49,490
Me too.
455
00:53:53,220 --> 00:53:54,030
Call
456
00:53:54,960 --> 00:53:56,220
very good 2C2L.
457
00:54:04,410 --> 00:54:05,080
So if you.
458
00:54:07,730 --> 00:54:08,150
OK.
459
00:54:19,680 --> 00:54:20,130
When?
460
00:54:34,450 --> 00:54:34,700
Yeah.
461
00:54:37,800 --> 00:54:38,110
Yeah.
462
00:54:59,330 --> 00:55:00,080
Yeah.
463
00:55:01,790 --> 00:55:02,590
Papa.
464
00:55:04,370 --> 00:55:04,910
I don't know.
465
00:55:21,400 --> 00:55:21,800
Yeah.
466
00:55:23,690 --> 00:55:24,300
Oh,
467
00:55:25,190 --> 00:55:25,700
Oh no.
468
00:55:27,180 --> 00:55:27,830
You can go.
469
00:55:31,590 --> 00:55:32,393
I told her about
470
00:55:34,200 --> 00:55:34,740
why.
471
00:55:36,440 --> 00:55:37,530
Not sure what.
472
00:55:45,990 --> 00:55:46,470
I'm just.
473
00:55:49,180 --> 00:55:50,730
If America people.
474
00:55:53,300 --> 00:55:54,510
That's all.
475
00:55:56,900 --> 00:55:57,590
Dad.
476
00:56:01,900 --> 00:56:02,210
Double.
477
00:56:20,930 --> 00:56:22,240
God, yeah.
478
00:56:43,290 --> 00:56:43,850
For 20.
479
00:56:46,830 --> 00:56:47,210
Joe.
480
00:56:48,470 --> 00:56:49,070
They've had.
481
00:56:52,280 --> 00:56:53,220
What happens here?
482
00:56:54,100 --> 00:56:57,650
I've been seen many times,
It's the camera.
483
00:56:59,540 --> 00:57:00,510
What you call mafia?
484
00:57:02,280 --> 00:57:03,350
Deadly cancer.
485
00:57:04,830 --> 00:57:05,660
And like answer.
486
00:57:06,740 --> 00:57:07,130
OK.
487
00:57:51,930 --> 00:57:52,820
Should I call an ambulance?
488
00:58:00,230 --> 00:58:00,670
Ohh.
489
00:58:01,800 --> 00:58:02,580
Pretty amazing.
490
00:58:03,420 --> 00:58:05,460
This church has been here
over 1000 years.
491
00:58:07,430 --> 00:58:08,990
I got a new guidebook.
492
00:58:13,460 --> 00:58:17,470
As there's a fresco inside depicting
the Virgin performing a miracle.
493
00:58:18,750 --> 00:58:21,150
Saving some guy
from being unjustly hanged.
494
00:58:26,830 --> 00:58:27,830
You believe?
495
00:58:31,100 --> 00:58:31,890
And miracles.
496
00:58:35,250 --> 00:58:38,330
A bunch of seemingly random acts
all falling into line
497
00:58:38,410 --> 00:58:39,420
the right time and place.
498
00:58:41,770 --> 00:58:42,050
And then?
499
00:58:48,060 --> 00:58:48,710
God, you search.
500
00:58:48,720 --> 00:58:49,150
Go.
501
00:58:49,620 --> 00:58:50,710
Apparently you're a ghost.
502
00:58:51,580 --> 00:58:52,230
Who?
503
00:58:52,990 --> 00:58:54,180
Not afraid of ghosts.
504
00:58:55,430 --> 00:58:56,750
Or anything else I can see.
505
00:58:57,500 --> 00:58:58,730
Mr Tucson 2L.
506
00:59:01,130 --> 00:59:02,880
Came here to tell you you're not
a person of interest.
507
00:59:03,580 --> 00:59:04,010
No.
508
00:59:05,960 --> 00:59:08,430
Just an interesting person
for the time being.
509
00:59:11,420 --> 00:59:13,770
That's Sicilian farmers,
Lorenzo Vitale.
510
00:59:15,120 --> 00:59:17,290
It's been a decade on Interpol's
most wanted list.
511
00:59:17,990 --> 00:59:19,760
Ran a massive cyber empire.
512
00:59:20,440 --> 00:59:22,250
Syphoning money
from offshore accounts,
513
00:59:22,330 --> 00:59:23,730
Government agencies, pension funds.
514
00:59:25,560 --> 00:59:27,660
Seems terrorists were using his farm
to smuggle drugs
515
00:59:27,740 --> 00:59:28,250
to the mainland.
516
00:59:30,480 --> 00:59:32,270
I'm off the hook for now.
517
00:59:33,410 --> 00:59:35,300
I got an idea,
so we didn't know existed.
518
00:59:37,310 --> 00:59:38,070
Got a plan?
519
00:59:39,490 --> 00:59:40,310
You think I'm new to this?
520
00:59:41,610 --> 00:59:44,220
Best job Two years,
Probably your first field tour.
521
00:59:45,790 --> 00:59:48,210
To be dealing with the locals
Now Point is,
522
00:59:48,344 --> 00:59:49,670
they have their own agendas.
523
00:59:49,760 --> 00:59:51,620
What they say is not always
what they need.
28274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.