All language subtitles for V3==ENG==01__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,400 --> 00:02:07,920 That's right. 2 00:02:33,840 --> 00:02:34,200 Yep. 3 00:02:36,000 --> 00:02:37,280 Get that to the voice. 4 00:02:44,800 --> 00:02:45,320 And then? 5 00:04:22,340 --> 00:04:22,740 Yeah. 6 00:05:26,810 --> 00:05:28,150 Wouldn't let me in so. 7 00:05:32,910 --> 00:05:33,680 Should have let me in. 8 00:05:34,520 --> 00:05:35,520 Climate would work. 9 00:05:35,530 --> 00:05:36,350 Grace period. 10 00:05:37,850 --> 00:05:38,200 No. 11 00:05:47,910 --> 00:05:48,540 Let me come here. 12 00:05:52,200 --> 00:05:52,630 To see you. 13 00:05:54,410 --> 00:05:55,140 That's all. 14 00:05:56,530 --> 00:05:56,920 Question. 15 00:05:59,470 --> 00:05:59,770 Yeah. 16 00:06:01,150 --> 00:06:01,630 Becky. 17 00:06:02,510 --> 00:06:03,030 You. 18 00:06:06,450 --> 00:06:07,550 I know what you want. 19 00:06:11,930 --> 00:06:12,300 This. 20 00:06:17,040 --> 00:06:17,410 OK. 21 00:06:20,720 --> 00:06:23,580 You took something that didn't belong to you or me to take it back. 22 00:06:26,790 --> 00:06:27,950 Clean my their bathroom. 23 00:06:30,020 --> 00:06:30,520 Solution. 24 00:06:39,280 --> 00:06:39,980 But there? 25 00:06:41,720 --> 00:06:42,740 This was a queen. 26 00:06:47,710 --> 00:06:48,490 Documentary. 27 00:06:50,270 --> 00:06:50,880 That will always stay. 28 00:06:57,490 --> 00:06:57,700 Hello. 29 00:07:00,820 --> 00:07:01,620 Which means. 30 00:07:02,990 --> 00:07:04,950 Your man to my left, finger on the trigger, 31 00:07:05,030 --> 00:07:07,410 but he's put too close, which renders your 32 00:07:07,490 --> 00:07:08,840 man to my right, dead already. 33 00:07:08,930 --> 00:07:10,120 He just doesn't know it yet. 34 00:07:10,130 --> 00:07:11,560 I feel sorry for his man. 35 00:07:13,410 --> 00:07:14,270 9 seconds. 36 00:07:17,760 --> 00:07:20,150 That's when you have to decide your fate. 37 00:07:21,040 --> 00:07:21,950 9 seconds. 38 00:09:24,320 --> 00:09:24,680 Edible. 39 00:09:27,030 --> 00:09:27,680 Adamo. 40 00:09:30,390 --> 00:09:31,010 That's all. 41 00:09:33,100 --> 00:09:33,450 OK. 42 00:09:33,460 --> 00:09:34,010 Bye then. 43 00:09:36,830 --> 00:09:37,700 Less than market now. 44 00:09:40,060 --> 00:09:40,570 OK. 45 00:09:44,530 --> 00:09:45,180 OK. 46 00:11:46,560 --> 00:11:47,570 Yeah. 47 00:12:21,030 --> 00:12:21,620 You know what? 48 00:12:25,340 --> 00:12:25,810 You're right. 49 00:12:29,240 --> 00:12:30,110 You know what I'm saying? 50 00:12:37,200 --> 00:12:37,660 Read it. 51 00:12:39,560 --> 00:12:39,810 You know. 52 00:12:46,380 --> 00:12:47,510 It was similar to the bullet. 53 00:12:51,080 --> 00:12:52,220 And then the shock. 54 00:12:57,140 --> 00:12:58,350 We're gonna go back. 55 00:13:05,010 --> 00:13:05,830 At 10 total. 56 00:13:07,380 --> 00:13:07,810 And actually. 57 00:13:14,750 --> 00:13:16,790 You have crystal warming. 58 00:13:20,310 --> 00:13:20,580 2. 59 00:13:22,590 --> 00:13:23,010 The code. 60 00:13:28,010 --> 00:13:28,520 Everyone. 61 00:13:42,050 --> 00:13:42,520 With you. 62 00:13:51,970 --> 00:13:52,990 Joe, yes, I'd like to. 63 00:13:54,410 --> 00:13:55,630 A regular hero 64 00:13:57,150 --> 00:13:57,640 born. 65 00:13:58,560 --> 00:13:59,550 Ohh, look at you. 66 00:14:03,900 --> 00:14:04,430 I don't know. 67 00:14:06,660 --> 00:14:11,380 Do we give it to No, no because no no that no. 68 00:14:11,840 --> 00:14:12,560 Ohh. 69 00:14:16,410 --> 00:14:17,570 Because you think that issue. 70 00:14:17,580 --> 00:14:20,200 No, no, no, no, no. 71 00:14:22,900 --> 00:14:23,850 I was really gentle. 72 00:14:31,440 --> 00:14:33,330 Even when you get there and let your cat. 73 00:15:22,820 --> 00:15:23,850 Did you sleep well? 74 00:15:24,770 --> 00:15:25,060 Yes. 75 00:15:29,910 --> 00:15:31,120 I made you some soup. 76 00:15:32,880 --> 00:15:33,420 Currency. 77 00:15:35,870 --> 00:15:37,180 Thank you answer. 78 00:15:38,510 --> 00:15:38,860 Thank you. 79 00:15:44,230 --> 00:15:44,850 Rental. 80 00:15:46,640 --> 00:15:47,300 Little bit. 81 00:15:48,220 --> 00:15:48,750 OK. 82 00:15:51,350 --> 00:15:52,190 Schools, yeah. 83 00:15:56,090 --> 00:15:56,380 Always. 84 00:15:59,170 --> 00:16:00,320 Where it was supposed to be. 85 00:16:03,240 --> 00:16:03,610 OK. 86 00:16:45,360 --> 00:16:46,010 Ohh bed. 87 00:16:48,340 --> 00:16:51,870 And no good thing I kept my father's game. 88 00:16:56,510 --> 00:16:57,100 They went. 89 00:17:00,310 --> 00:17:00,630 Good. 90 00:17:01,400 --> 00:17:01,720 Yeah. 91 00:17:02,750 --> 00:17:03,480 Ah. 92 00:17:04,820 --> 00:17:05,310 Ah. 93 00:17:07,340 --> 00:17:09,950 How long I three days today. 94 00:17:13,790 --> 00:17:14,580 Altamonte. 95 00:17:15,860 --> 00:17:17,640 Small but better. 96 00:17:20,990 --> 00:17:21,740 But then. 97 00:17:22,790 --> 00:17:23,010 Right. 98 00:17:29,960 --> 00:17:33,760 Roberto to the left, the steps, the Piazza. 99 00:17:35,750 --> 00:17:36,250 That they. 100 00:18:34,500 --> 00:18:34,960 Danish. 101 00:19:13,710 --> 00:19:14,040 Thinking. 102 00:19:47,800 --> 00:19:48,190 Ah. 103 00:19:49,990 --> 00:19:51,240 Journal Journal. 104 00:19:51,250 --> 00:19:52,740 Take Tea 105 00:19:53,950 --> 00:19:54,580 and then. 106 00:20:03,100 --> 00:20:03,470 Yes. 107 00:20:15,540 --> 00:20:16,520 He's got your mind. 108 00:20:48,450 --> 00:20:48,820 I'm just. 109 00:20:50,080 --> 00:20:50,540 Here. 110 00:20:51,790 --> 00:20:52,150 Joe. 111 00:20:53,210 --> 00:20:54,260 This is my daughter, Gabby. 112 00:20:56,550 --> 00:20:56,970 Amina. 113 00:21:03,790 --> 00:21:04,420 So. 114 00:21:08,940 --> 00:21:10,850 You've had a very bad fall. 115 00:21:12,340 --> 00:21:12,730 Yeah. 116 00:21:15,900 --> 00:21:17,330 Doctor answers are very good, doctor. 117 00:21:18,600 --> 00:21:21,380 He brought me into this world, my parents too. 118 00:21:22,510 --> 00:21:23,800 Almost everybody here. 119 00:21:28,570 --> 00:21:29,620 These are good people. 120 00:21:30,560 --> 00:21:31,070 I understand. 121 00:21:34,260 --> 00:21:36,130 Put your car behind the station. 122 00:21:38,260 --> 00:21:39,230 When you feel better. 123 00:21:42,300 --> 00:21:43,550 I didn't look in your bags. 124 00:21:48,400 --> 00:21:48,840 Thank you. 125 00:21:50,340 --> 00:21:50,860 More. 126 00:21:53,780 --> 00:21:54,180 Young. 127 00:21:56,140 --> 00:21:56,530 No. 128 00:21:57,920 --> 00:21:58,200 Bye. 129 00:22:08,370 --> 00:22:08,760 Tara. 130 00:22:11,160 --> 00:22:11,700 You got me. 131 00:22:35,860 --> 00:22:36,450 Collins. 132 00:22:39,840 --> 00:22:41,280 Vineyard in Sicily. 133 00:22:43,180 --> 00:22:46,470 6.2 miles South of Who is this? 134 00:22:47,770 --> 00:22:48,900 Concerned citizen. 135 00:23:05,270 --> 00:23:05,780 Collins. 136 00:23:07,330 --> 00:23:11,880 Yeah, Cantina, Ariana, vineyards South of Palermo. 137 00:23:12,190 --> 00:23:12,860 Who is this? 138 00:23:14,580 --> 00:23:14,930 Great. 139 00:23:14,940 --> 00:23:16,670 Imported from Middle East. 140 00:23:16,720 --> 00:23:17,960 Syria, by the looks of it. 141 00:23:18,220 --> 00:23:18,480 Yeah. 142 00:23:18,490 --> 00:23:19,030 What is it? 143 00:23:19,740 --> 00:23:20,330 Tree nuts. 144 00:23:20,340 --> 00:23:20,910 Spices. 145 00:23:25,010 --> 00:23:27,680 Wine, wine, 55 crates of it. 146 00:23:28,190 --> 00:23:31,240 Why is Sicilian winery importing wine from Syria? 147 00:23:33,240 --> 00:23:35,140 Yeah, I got the right number after all. 148 00:23:35,450 --> 00:23:38,880 Look, buddy, some kind of a repackaging operation. 149 00:23:38,890 --> 00:23:39,660 By the looks of it. 150 00:23:41,690 --> 00:23:42,670 You know all this how? 151 00:23:43,470 --> 00:23:44,430 Just passing through, 152 00:23:44,510 --> 00:23:47,840 but it might be a interest to you people, you people. 153 00:23:49,220 --> 00:23:51,190 You know who you're calling CI? 154 00:23:52,990 --> 00:23:55,110 You track suspect money sources, right? 155 00:23:55,750 --> 00:23:56,860 Yeah, that's right. 156 00:23:59,600 --> 00:24:00,410 Write this down. 157 00:24:00,680 --> 00:24:01,440 No need for that. 158 00:24:01,450 --> 00:24:03,560 Everything on this line is recorded anyway, right? 159 00:24:04,980 --> 00:24:05,310 Buddy. 160 00:24:20,230 --> 00:24:23,320 Collins Yeah, I I have a potential office situation. 161 00:25:54,500 --> 00:25:55,280 Hi, Young. 162 00:26:45,090 --> 00:26:48,620 One day someone does something unspeakable to someone else, 163 00:26:48,790 --> 00:26:50,430 and you do something about 164 00:26:50,510 --> 00:26:51,380 it if you can. 165 00:26:52,910 --> 00:26:53,270 And. 166 00:27:31,780 --> 00:27:33,380 About somebody getting. 167 00:27:36,410 --> 00:27:36,650 OK. 168 00:27:42,650 --> 00:27:43,090 Thank you. 169 00:28:14,490 --> 00:28:15,020 I'm doing. 170 00:28:24,430 --> 00:28:24,940 Amina. 171 00:28:26,430 --> 00:28:27,260 Roberto. 172 00:28:30,090 --> 00:28:30,780 Enjoy your time. 173 00:28:36,510 --> 00:28:37,780 Wait up. 174 00:28:40,300 --> 00:28:40,720 God. 175 00:29:04,130 --> 00:29:05,940 In this country. 176 00:29:28,270 --> 00:29:28,970 What time is it? 177 00:29:30,860 --> 00:29:31,750 Call Noodle. 178 00:29:33,150 --> 00:29:33,430 Cancel. 179 00:29:35,270 --> 00:29:35,770 Travelling. 180 00:30:06,100 --> 00:30:06,430 But but. 181 00:30:08,620 --> 00:30:09,020 Audio. 182 00:30:10,690 --> 00:30:11,320 No, I'm gonna check. 183 00:30:18,450 --> 00:30:18,902 Thank you 184 00:30:20,120 --> 00:30:20,750 very much. 185 00:30:22,650 --> 00:30:23,350 Any component. 186 00:30:28,140 --> 00:30:28,430 1. 187 00:30:37,640 --> 00:30:39,390 I'm watching Yahoo. 188 00:30:46,600 --> 00:30:46,900 Post. 189 00:30:50,330 --> 00:30:50,660 Kelly. 190 00:30:57,330 --> 00:30:57,780 Your fellow. 191 00:31:01,060 --> 00:31:01,810 Go. 192 00:31:04,490 --> 00:31:04,940 Good evening. 193 00:32:33,160 --> 00:32:33,450 There. 194 00:32:37,010 --> 00:32:37,920 I just have it with them. 195 00:32:41,350 --> 00:32:42,410 This is something about. 196 00:32:44,140 --> 00:32:44,410 See my. 197 00:32:46,710 --> 00:32:48,300 With that knowledge. 198 00:32:54,640 --> 00:32:55,790 Your quaranta. 199 00:32:58,710 --> 00:32:59,970 Was the God of the moon. 200 00:33:02,800 --> 00:33:03,170 Amen. 201 00:33:05,700 --> 00:33:06,950 This is around three months. 202 00:33:09,560 --> 00:33:09,970 I don't know. 203 00:33:13,550 --> 00:33:14,960 Everything is better in English. 204 00:33:16,830 --> 00:33:17,140 That's it. 205 00:33:38,630 --> 00:33:38,910 Thank you. 206 00:33:43,550 --> 00:33:44,520 Ohh brother. 207 00:33:46,070 --> 00:33:46,590 Without our. 208 00:33:49,510 --> 00:33:50,490 I've been muscled. 209 00:33:52,010 --> 00:33:52,230 Yeah. 210 00:33:56,610 --> 00:33:57,240 The one. 211 00:33:59,880 --> 00:34:00,350 Apple. 212 00:34:04,910 --> 00:34:05,770 I have to go now. 213 00:34:07,930 --> 00:34:09,120 I don't know what you're saying. 214 00:34:12,270 --> 00:34:12,890 Discussion. 215 00:34:15,950 --> 00:34:16,840 Was important. 216 00:34:18,630 --> 00:34:20,840 Again, when you went to me meant it was important. 217 00:34:36,590 --> 00:34:37,030 You know that. 218 00:34:39,840 --> 00:34:40,600 Productivity. 219 00:34:44,830 --> 00:34:45,480 Yeah. 220 00:34:52,960 --> 00:34:53,970 Shadow Lola. 221 00:34:54,930 --> 00:34:55,520 For what? 222 00:35:20,170 --> 00:35:21,780 Big football match in today's 223 00:35:22,290 --> 00:35:24,300 When I was young man, I used to play. 224 00:35:24,750 --> 00:35:25,700 Were you any good? 225 00:35:25,770 --> 00:35:26,580 No. 226 00:35:26,630 --> 00:35:28,380 That's why I became a doctor. 227 00:35:30,900 --> 00:35:33,250 So I'm going to the market tomorrow. 228 00:35:33,260 --> 00:35:34,250 Do you need anything? 229 00:35:34,380 --> 00:35:34,750 Ohh. 230 00:35:34,760 --> 00:35:35,990 I'd go for what you want. 231 00:35:36,000 --> 00:35:36,950 No, no, no, no. 232 00:35:36,960 --> 00:35:37,270 I go. 233 00:35:37,280 --> 00:35:38,570 No, you should rest. 234 00:35:38,620 --> 00:35:40,310 No, you do a lot for me. 235 00:35:40,370 --> 00:35:41,770 And I'm strong. 236 00:35:41,780 --> 00:35:42,010 I'm, 237 00:35:42,920 --> 00:35:43,910 I'm strong. 238 00:35:44,980 --> 00:35:46,090 What kind of food do you like? 239 00:35:47,860 --> 00:35:49,000 Ohh OK 240 00:35:49,970 --> 00:35:50,490 one. 241 00:35:52,000 --> 00:35:52,630 OK. 242 00:35:56,710 --> 00:35:57,560 OK I go. 243 00:36:00,500 --> 00:36:00,970 Cheers. 244 00:36:02,070 --> 00:36:05,360 For real, the forum roses temporada. 245 00:36:05,430 --> 00:36:06,380 The rather porada. 246 00:36:06,390 --> 00:36:06,641 Yeah, 247 00:36:07,470 --> 00:36:10,180 ohh temporada, which is the one that's the seabed. 248 00:36:12,320 --> 00:36:12,670 Yeah. 249 00:36:13,370 --> 00:36:15,960 First, go ahead, solid speaker Lino. 250 00:36:17,480 --> 00:36:17,890 Perfect. 251 00:36:20,640 --> 00:36:21,170 Let's kiss. 252 00:36:22,680 --> 00:36:23,110 Sufficient. 253 00:36:24,220 --> 00:36:25,030 Gordon Jockey. 254 00:36:25,960 --> 00:36:30,170 It's all a cheesy onscreen, Frankie, Rosa, Rosa. 255 00:36:31,800 --> 00:36:33,630 Hello Johnny Ohh. 256 00:36:39,340 --> 00:36:40,910 Sarina, what did you say? 257 00:36:42,550 --> 00:36:43,190 Well. 258 00:36:44,840 --> 00:36:45,540 She said she lied. 259 00:36:45,550 --> 00:36:45,960 Yeah. 260 00:36:47,640 --> 00:36:48,550 Two other cars there. 261 00:36:49,160 --> 00:36:52,380 And don't you say hospital in Austin than anybody else? 262 00:36:52,740 --> 00:36:54,570 Know that I understand I'm paying. 263 00:36:54,620 --> 00:36:55,550 No, I'm saying 264 00:36:56,540 --> 00:36:57,330 what's your name? 265 00:36:59,190 --> 00:36:59,900 I'm paying. 266 00:37:00,770 --> 00:37:01,170 Please. 267 00:37:01,810 --> 00:37:02,240 I'm good. 268 00:37:04,700 --> 00:37:05,960 Price of 269 00:37:07,760 --> 00:37:07,980 fish. 270 00:37:10,060 --> 00:37:10,440 Thank you. 271 00:37:10,490 --> 00:37:11,200 Yeah, yeah, yeah. 272 00:37:11,210 --> 00:37:11,470 Yeah. 273 00:37:48,240 --> 00:37:48,830 Collins. 274 00:37:51,600 --> 00:37:52,990 I'm not feeling hydrochloride. 275 00:37:55,270 --> 00:37:56,310 Synthetic amphetamine. 276 00:37:56,320 --> 00:37:57,440 ISIS fighters use it. 277 00:37:57,850 --> 00:37:58,940 They have smoked for days. 278 00:38:00,050 --> 00:38:01,280 That door was that. 279 00:38:01,530 --> 00:38:02,550 We had to blow it open. 280 00:38:03,610 --> 00:38:04,420 What else is in there? 281 00:38:05,040 --> 00:38:05,540 I'll show you. 282 00:38:10,700 --> 00:38:11,540 I want you to cash. 283 00:38:13,840 --> 00:38:16,460 Approximately 11,000,000 US. 284 00:38:18,990 --> 00:38:19,680 Cameras. 285 00:38:21,270 --> 00:38:24,910 They all went down at the same time precisely 1816. 286 00:38:25,670 --> 00:38:26,540 What about Prince? 287 00:38:27,950 --> 00:38:29,140 Only one set so far. 288 00:38:30,610 --> 00:38:33,510 How much multiple bodies on the outside of France? 289 00:38:45,050 --> 00:38:48,100 So you're a set of Syria smuggling, 290 00:38:48,180 --> 00:38:50,300 their jihad drug here, repackage, 291 00:38:50,380 --> 00:38:50,770 shipped to the 292 00:38:50,850 --> 00:38:51,260 mainland? 293 00:38:53,240 --> 00:38:55,400 National Cargo Genius. 294 00:38:57,410 --> 00:38:58,810 That money, and there's that connection. 295 00:39:00,640 --> 00:39:02,440 Money laundering cyber thefts 296 00:39:02,520 --> 00:39:05,810 are probably Since it's a terrorist faction, 297 00:39:05,920 --> 00:39:06,240 it's not on 298 00:39:06,320 --> 00:39:08,810 our radar in the contribute to this far. 299 00:39:11,560 --> 00:39:12,890 Call in anonymous. 300 00:39:15,750 --> 00:39:18,836 Gonna find out this is the first shipment 5th, 301 00:39:18,916 --> 00:39:19,540 20th, 4th. 302 00:39:21,900 --> 00:39:22,620 Past 18 months, 303 00:39:22,700 --> 00:39:24,530 the Spaniard trip 200 cases of wine a month. 304 00:39:24,620 --> 00:39:26,120 Three months ago they started shipping 500. 305 00:39:28,310 --> 00:39:30,167 Check the financials on my flight over 306 00:39:30,810 --> 00:39:31,660 replying on this. 307 00:39:32,490 --> 00:39:33,780 We get behind, people get hurt. 308 00:39:35,850 --> 00:39:36,620 Keep me updated. 309 00:40:17,330 --> 00:40:18,350 Yeah. 310 00:40:32,670 --> 00:40:34,540 All together good? 311 00:40:34,590 --> 00:40:35,320 Yeah. 312 00:40:35,650 --> 00:40:36,720 Almost good to go. 313 00:40:36,790 --> 00:40:37,380 OK. 314 00:40:39,100 --> 00:40:39,610 Angel. 315 00:40:45,200 --> 00:40:46,890 What do you see when you look at me? 316 00:40:49,800 --> 00:40:53,370 I mean, when I come here, you you, you take care of me. 317 00:40:54,230 --> 00:40:57,130 You don't call ambulance, you don't call police, 318 00:40:57,210 --> 00:40:59,290 you don't go luminary. 319 00:41:01,100 --> 00:41:01,670 Why? 320 00:41:01,780 --> 00:41:03,020 Remember what I asked you? 321 00:41:03,930 --> 00:41:05,220 When I first come, yeah. 322 00:41:10,720 --> 00:41:12,010 Yeah, yeah. 323 00:41:12,020 --> 00:41:13,510 Am I a good man or bad man? 324 00:41:15,820 --> 00:41:17,020 And you said you didn't know. 325 00:41:19,150 --> 00:41:19,800 I don't know. 326 00:41:21,680 --> 00:41:23,360 Only good men would have seen it. 327 00:42:02,110 --> 00:42:03,000 Where's the controller? 328 00:42:19,090 --> 00:42:19,740 Hello there. 329 00:42:21,910 --> 00:42:22,260 Look at the. 330 00:42:26,930 --> 00:42:27,450 Of course. 331 00:42:30,260 --> 00:42:31,070 Gonna be the mark. 332 00:42:37,910 --> 00:42:38,480 Resort. 333 00:42:38,490 --> 00:42:39,520 American Casino. 334 00:42:41,550 --> 00:42:41,920 Inside. 335 00:44:21,280 --> 00:44:21,660 What about? 336 00:44:30,260 --> 00:44:30,370 Yeah. 337 00:46:00,310 --> 00:46:01,480 So you want to punch or not? 338 00:46:03,190 --> 00:46:03,680 She gonna be. 339 00:46:05,880 --> 00:46:06,350 See. 340 00:46:08,240 --> 00:46:09,040 Your information. 341 00:46:10,640 --> 00:46:14,140 Gabriel Dario Doom Furgone for the. 342 00:46:16,380 --> 00:46:17,370 Blue on narrow. 343 00:46:18,740 --> 00:46:19,130 Hospital. 344 00:46:32,700 --> 00:46:33,040 Right. 345 00:46:41,940 --> 00:46:42,780 Why do you do that? 346 00:46:46,190 --> 00:46:46,500 Who? 347 00:46:47,460 --> 00:46:48,410 Why do you do that? 348 00:46:48,880 --> 00:46:49,550 Ohh. 349 00:46:54,500 --> 00:46:54,950 Have it. 350 00:46:57,300 --> 00:46:57,820 I'm neat. 351 00:47:01,900 --> 00:47:02,540 And tell me. 352 00:47:03,450 --> 00:47:04,260 Who cooks for you? 353 00:47:05,430 --> 00:47:05,860 I'm sorry. 354 00:47:07,200 --> 00:47:08,250 Who cooks for you? 355 00:47:10,370 --> 00:47:11,240 You know, 356 00:47:12,570 --> 00:47:14,850 in America, who prepares the meals? 357 00:47:16,120 --> 00:47:16,470 I. 358 00:47:18,480 --> 00:47:20,410 And what is your favourite dish? 359 00:47:21,510 --> 00:47:22,310 Ohh. 360 00:47:24,490 --> 00:47:25,690 Julie's gone. 361 00:47:27,150 --> 00:47:28,120 No, no. 362 00:47:28,190 --> 00:47:28,580 OK. 363 00:47:30,740 --> 00:47:31,310 Thank God. 364 00:47:33,990 --> 00:47:35,010 OK, OK. 365 00:47:36,110 --> 00:47:36,860 I. 366 00:47:38,150 --> 00:47:41,120 Would love to show you the real food of Aftermath. 367 00:47:42,590 --> 00:47:43,400 When you come with me. 368 00:47:48,930 --> 00:47:49,310 Yes. 369 00:47:50,070 --> 00:47:50,520 OK. 370 00:47:52,030 --> 00:47:52,920 One condition. 371 00:47:54,150 --> 00:47:55,080 You wear your new hat. 372 00:47:56,520 --> 00:47:57,050 OK. 373 00:47:59,530 --> 00:48:00,180 Don't go anywhere. 374 00:48:06,220 --> 00:48:07,290 I want to be able to go. 375 00:48:08,880 --> 00:48:10,930 20 years it was like. 376 00:48:14,740 --> 00:48:15,250 Town. 377 00:48:16,860 --> 00:48:17,330 Get off. 378 00:48:22,570 --> 00:48:23,890 The man is dead. 379 00:48:28,020 --> 00:48:28,310 Yeah. 380 00:48:30,920 --> 00:48:31,670 Doctor. 381 00:48:33,590 --> 00:48:37,460 Ohh, we got OK full stop. 382 00:48:44,640 --> 00:48:45,100 What is it? 383 00:48:46,620 --> 00:48:47,230 Bob. 384 00:48:48,830 --> 00:48:49,290 Yeah. 385 00:49:44,580 --> 00:49:45,380 How good? 386 00:49:52,510 --> 00:49:52,840 Thank you. 387 00:49:58,410 --> 00:49:59,920 Thanks to you as one of us now. 388 00:50:18,800 --> 00:50:19,300 I'm going to. 389 00:50:20,880 --> 00:50:21,390 Look at that. 390 00:50:23,450 --> 00:50:23,860 Thank you. 391 00:50:32,840 --> 00:50:34,630 No, I could. 392 00:50:36,250 --> 00:50:39,080 Turn and face you straight on if you want to get it better. 393 00:50:40,260 --> 00:50:41,020 Photograph. 394 00:50:43,310 --> 00:50:44,000 54321. 395 00:50:51,350 --> 00:50:53,390 You know, look like you sound you do. 396 00:50:57,210 --> 00:50:58,120 And you're welcome. 397 00:51:02,730 --> 00:51:03,400 What? 398 00:51:04,490 --> 00:51:06,800 The chip led to something. 399 00:51:10,930 --> 00:51:11,620 Who are you? 400 00:51:13,030 --> 00:51:14,910 What were you doing on that farm in Sicily? 401 00:51:16,440 --> 00:51:17,930 Even better farm than bundles. 402 00:51:17,940 --> 00:51:20,430 Methamphetamine based narcotics on the phone. 403 00:51:20,440 --> 00:51:22,080 Just the guy passing through. 404 00:51:24,640 --> 00:51:26,160 You know what I'm thinking of me? 405 00:51:27,410 --> 00:51:28,170 Is that right? 406 00:51:31,300 --> 00:51:32,020 Who do you work for? 407 00:51:33,100 --> 00:51:35,200 More time from. 408 00:51:37,960 --> 00:51:39,010 I can just take you in. 409 00:51:39,020 --> 00:51:40,200 We can do this at our office. 410 00:51:41,560 --> 00:51:45,120 I need jurisdictional approval for that, unless you. 411 00:51:46,700 --> 00:51:48,200 But you want to take me to a black site? 412 00:51:49,290 --> 00:51:52,960 Torture me, says the man who knew which agency lying to call 413 00:51:54,090 --> 00:51:54,430 Rachel. 414 00:51:54,520 --> 00:51:56,170 That number in the book. 415 00:51:57,590 --> 00:51:58,240 Little black Book. 416 00:52:01,580 --> 00:52:02,370 You know, I was me. 417 00:52:04,740 --> 00:52:07,690 You're reading a tour guide for Rome or in Altamonte, 418 00:52:07,780 --> 00:52:09,150 and you feel voice. 419 00:52:10,950 --> 00:52:14,640 The way you pronounce your EMS, it's dry sandpaper. 420 00:52:14,650 --> 00:52:15,040 Resign. 421 00:52:16,290 --> 00:52:17,860 Work on that, you should. 422 00:52:20,880 --> 00:52:23,130 Police found multiple dead bodies on that video. 423 00:52:25,470 --> 00:52:27,510 Yeah, yeah, yeah. 424 00:52:27,780 --> 00:52:28,670 Drugs are 425 00:52:29,530 --> 00:52:30,800 dangerous occupation. 426 00:52:35,930 --> 00:52:36,840 You kill him. 427 00:52:37,990 --> 00:52:39,140 Like a guy who kills people. 428 00:52:40,190 --> 00:52:41,860 Warming to the possibility. 429 00:52:43,760 --> 00:52:44,640 Too yet? 430 00:52:46,480 --> 00:52:48,390 Like it or not, you're a person of interest. 431 00:52:48,400 --> 00:52:49,650 I'm an interesting person. 432 00:52:52,380 --> 00:52:53,480 What else can you tell me? 433 00:52:54,430 --> 00:52:54,940 Nothing. 434 00:52:56,600 --> 00:52:57,760 And believe me, I wish I could. 435 00:53:01,340 --> 00:53:02,680 Not even a little curious. 436 00:53:04,260 --> 00:53:05,130 How I found it. 437 00:53:05,400 --> 00:53:06,810 Ohh, that's easy you. 438 00:53:07,650 --> 00:53:08,970 Took the same ferry crossing. 439 00:53:10,620 --> 00:53:13,690 You notice these security cameras on the terminal building. 440 00:53:13,700 --> 00:53:15,180 You rewound 2 weeks, 441 00:53:15,260 --> 00:53:18,320 so the licence plates for the VW GPS 442 00:53:18,400 --> 00:53:19,310 gave you the location. 443 00:53:19,400 --> 00:53:20,890 How am I doing so far? 444 00:53:21,260 --> 00:53:23,800 Next you'll do a deep search on the name. 445 00:53:25,620 --> 00:53:26,500 Already in the works. 446 00:53:26,510 --> 00:53:26,870 Ohh. 447 00:53:26,880 --> 00:53:28,210 Good good good good. 448 00:53:28,220 --> 00:53:29,350 Just raise your antenna. 449 00:53:30,860 --> 00:53:31,490 Why is that? 450 00:53:33,070 --> 00:53:38,920 I don't want to spoil it for 451 00:53:40,150 --> 00:53:40,780 you. 452 00:53:42,190 --> 00:53:43,160 Stick around. 453 00:53:44,970 --> 00:53:45,930 Just getting started. 454 00:53:48,700 --> 00:53:49,490 Me too. 455 00:53:53,220 --> 00:53:54,030 Call 456 00:53:54,960 --> 00:53:56,220 very good 2C2L. 457 00:54:04,410 --> 00:54:05,080 So if you. 458 00:54:07,730 --> 00:54:08,150 OK. 459 00:54:19,680 --> 00:54:20,130 When? 460 00:54:34,450 --> 00:54:34,700 Yeah. 461 00:54:37,800 --> 00:54:38,110 Yeah. 462 00:54:59,330 --> 00:55:00,080 Yeah. 463 00:55:01,790 --> 00:55:02,590 Papa. 464 00:55:04,370 --> 00:55:04,910 I don't know. 465 00:55:21,400 --> 00:55:21,800 Yeah. 466 00:55:23,690 --> 00:55:24,300 Oh, 467 00:55:25,190 --> 00:55:25,700 Oh no. 468 00:55:27,180 --> 00:55:27,830 You can go. 469 00:55:31,590 --> 00:55:32,393 I told her about 470 00:55:34,200 --> 00:55:34,740 why. 471 00:55:36,440 --> 00:55:37,530 Not sure what. 472 00:55:45,990 --> 00:55:46,470 I'm just. 473 00:55:49,180 --> 00:55:50,730 If America people. 474 00:55:53,300 --> 00:55:54,510 That's all. 475 00:55:56,900 --> 00:55:57,590 Dad. 476 00:56:01,900 --> 00:56:02,210 Double. 477 00:56:20,930 --> 00:56:22,240 God, yeah. 478 00:56:43,290 --> 00:56:43,850 For 20. 479 00:56:46,830 --> 00:56:47,210 Joe. 480 00:56:48,470 --> 00:56:49,070 They've had. 481 00:56:52,280 --> 00:56:53,220 What happens here? 482 00:56:54,100 --> 00:56:57,650 I've been seen many times, It's the camera. 483 00:56:59,540 --> 00:57:00,510 What you call mafia? 484 00:57:02,280 --> 00:57:03,350 Deadly cancer. 485 00:57:04,830 --> 00:57:05,660 And like answer. 486 00:57:06,740 --> 00:57:07,130 OK. 487 00:57:51,930 --> 00:57:52,820 Should I call an ambulance? 488 00:58:00,230 --> 00:58:00,670 Ohh. 489 00:58:01,800 --> 00:58:02,580 Pretty amazing. 490 00:58:03,420 --> 00:58:05,460 This church has been here over 1000 years. 491 00:58:07,430 --> 00:58:08,990 I got a new guidebook. 492 00:58:13,460 --> 00:58:17,470 As there's a fresco inside depicting the Virgin performing a miracle. 493 00:58:18,750 --> 00:58:21,150 Saving some guy from being unjustly hanged. 494 00:58:26,830 --> 00:58:27,830 You believe? 495 00:58:31,100 --> 00:58:31,890 And miracles. 496 00:58:35,250 --> 00:58:38,330 A bunch of seemingly random acts all falling into line 497 00:58:38,410 --> 00:58:39,420 the right time and place. 498 00:58:41,770 --> 00:58:42,050 And then? 499 00:58:48,060 --> 00:58:48,710 God, you search. 500 00:58:48,720 --> 00:58:49,150 Go. 501 00:58:49,620 --> 00:58:50,710 Apparently you're a ghost. 502 00:58:51,580 --> 00:58:52,230 Who? 503 00:58:52,990 --> 00:58:54,180 Not afraid of ghosts. 504 00:58:55,430 --> 00:58:56,750 Or anything else I can see. 505 00:58:57,500 --> 00:58:58,730 Mr Tucson 2L. 506 00:59:01,130 --> 00:59:02,880 Came here to tell you you're not a person of interest. 507 00:59:03,580 --> 00:59:04,010 No. 508 00:59:05,960 --> 00:59:08,430 Just an interesting person for the time being. 509 00:59:11,420 --> 00:59:13,770 That's Sicilian farmers, Lorenzo Vitale. 510 00:59:15,120 --> 00:59:17,290 It's been a decade on Interpol's most wanted list. 511 00:59:17,990 --> 00:59:19,760 Ran a massive cyber empire. 512 00:59:20,440 --> 00:59:22,250 Syphoning money from offshore accounts, 513 00:59:22,330 --> 00:59:23,730 Government agencies, pension funds. 514 00:59:25,560 --> 00:59:27,660 Seems terrorists were using his farm to smuggle drugs 515 00:59:27,740 --> 00:59:28,250 to the mainland. 516 00:59:30,480 --> 00:59:32,270 I'm off the hook for now. 517 00:59:33,410 --> 00:59:35,300 I got an idea, so we didn't know existed. 518 00:59:37,310 --> 00:59:38,070 Got a plan? 519 00:59:39,490 --> 00:59:40,310 You think I'm new to this? 520 00:59:41,610 --> 00:59:44,220 Best job Two years, Probably your first field tour. 521 00:59:45,790 --> 00:59:48,210 To be dealing with the locals Now Point is, 522 00:59:48,344 --> 00:59:49,670 they have their own agendas. 523 00:59:49,760 --> 00:59:51,620 What they say is not always what they need. 28274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.