Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,819 --> 00:00:05,071
[ Sitar ]
2
00:00:08,675 --> 00:00:12,278
[ Chattering ] [ Man
Singing In Indian Dialect ]
3
00:00:15,482 --> 00:00:17,951
[ Indistinct ]
4
00:00:21,554 --> 00:00:25,558
[ Gabrielle ] India is so different,
and yet there's this connection too.
5
00:00:25,959 --> 00:00:29,462
It's so exotic, so mysterious, so
-- Look.
6
00:00:31,831 --> 00:00:34,901
Maybe that's India's way
of rolling out the red carpet.
7
00:00:35,301 --> 00:00:40,106
-[ Xena ] That's gotta hurt.
- India is completely different.
8
00:00:44,377 --> 00:00:47,731
It's such a strange place.
It's--
9
00:00:47,731 --> 00:00:52,102
Well, it ain't Greece.
Look.
10
00:00:59,909 --> 00:01:05,215
Now, do you see why I do yoga every
day? So you don't end up like that?
11
00:01:05,215 --> 00:01:09,085
Xena, he's a master. I can only
hope to achieve that kind of power.
12
00:01:09,085 --> 00:01:14,374
Don't get me wrong. The gods know I've done
stranger things, but yoga's just not me.
13
00:01:14,374 --> 00:01:19,045
When you're crippled and I'm doing
headstands, I'll remind you of this.
14
00:01:19,045 --> 00:01:21,047
I bet you will.
[ Onlookers Applaud ]
15
00:01:21,047 --> 00:01:25,435
[ Man ] No tricks here,
people. True magic! Come on.
16
00:01:26,753 --> 00:01:31,024
Now for the ultimate test--
so dangerous that few...
17
00:01:31,024 --> 00:01:34,661
have ever dared
to attempt it.
18
00:01:34,661 --> 00:01:37,497
Maya, the rope
and basket, please.
19
00:01:37,497 --> 00:01:41,101
Good people,
prepare to be astonished...
20
00:01:41,101 --> 00:01:43,920
as I send
my brave assistant Maya...
21
00:01:44,420 --> 00:01:47,423
into the land
of the spirits.
22
00:01:47,423 --> 00:01:50,009
[ Crowd Murmurs ]
23
00:01:51,511 --> 00:01:53,513
- [ Shouts ]
- [ Crowd Gasps ]
24
00:01:55,381 --> 00:01:57,984
How did he do that?
25
00:01:57,984 --> 00:02:01,554
My guess is the coiled end
supports the rope.
26
00:02:01,554 --> 00:02:05,575
Any skeptics are welcome to join
me and prove it's but an illusion.
27
00:02:05,575 --> 00:02:08,444
Here's one.
28
00:02:12,949 --> 00:02:14,951
[ Sighs ]
29
00:02:14,951 --> 00:02:17,320
Since you ask.
30
00:02:19,489 --> 00:02:23,059
-[ Kiaiing ]
-[ Crowd Gasps ]
31
00:02:25,195 --> 00:02:29,465
[ Magician ]
Satisfied? Good.
32
00:02:33,670 --> 00:02:38,091
Come along, Maya. Up you go.
Mustn't keep the spirits waiting.
33
00:02:43,112 --> 00:02:47,083
There she goes, people, up to
that land beyond this earthly veil,
34
00:02:47,083 --> 00:02:51,004
a place known only
in songs and legends,
35
00:02:51,004 --> 00:02:56,075
a region completely
uncharted by humans until now.
36
00:02:57,477 --> 00:03:00,413
Wish her luck, folks!
37
00:03:01,814 --> 00:03:04,834
[ Shouts Command ]
38
00:03:04,834 --> 00:03:07,520
[ Crowd Gasps ]
39
00:03:11,641 --> 00:03:14,544
Ladies and gentlemen, if it's
true that seeing is believing,
40
00:03:14,544 --> 00:03:17,997
then you have just
witnessed a miracle.
41
00:03:17,997 --> 00:03:21,000
But, please, don't take my
word for it. Ask her yourself.
42
00:03:22,385 --> 00:03:25,255
Maya, return to us.
43
00:03:31,461 --> 00:03:34,330
Maya, return to us.
44
00:03:41,888 --> 00:03:45,141
[ Crowd Gasps ]
45
00:03:48,561 --> 00:03:52,465
- [ Crowd Murmuring,
Gasping ] -Maya?
46
00:03:52,465 --> 00:03:56,953
By the gods,
what's happened?
47
00:03:56,953 --> 00:03:59,188
[ Snickering ]
48
00:04:05,345 --> 00:04:10,566
Wait! There's still
a chance I can save her,
49
00:04:11,067 --> 00:04:15,438
but I will require
complete silence.
50
00:04:20,343 --> 00:04:22,845
[ Shouts Command ]
51
00:04:22,845 --> 00:04:25,164
- [ Crowd Gasps ] -[
Man ] It's a miracle!
52
00:04:25,632 --> 00:04:28,635
Thank the gods you're all right. For a
moment, I thought something went wrong.
53
00:04:30,136 --> 00:04:31,336
[ Hisses ]
54
00:04:33,456 --> 00:04:36,192
- [ Continues Hissing ]
- Maya, what's wrong?
55
00:04:40,813 --> 00:04:44,801
This isn't part
of the act. Maya, stop!
56
00:04:47,820 --> 00:04:50,657
[ Kiaiing ]
57
00:04:50,657 --> 00:04:53,142
[ Growls ]
58
00:04:55,511 --> 00:04:59,098
[ Magician ] Be careful.
Something's wrong.
59
00:05:05,905 --> 00:05:09,042
- [ Growls ]
- [ Shrieks ]
60
00:05:09,042 --> 00:05:11,678
[ Screeches ]
61
00:05:15,732 --> 00:05:18,351
[ Crowd Murmurs ]
62
00:05:30,930 --> 00:05:33,716
[ Man Narrating ] In a time of ancient gods
-- [ Xena Yells ]
63
00:05:35,201 --> 00:05:38,621
warlords and kings,
64
00:05:38,621 --> 00:05:42,575
a land in turmoil
cried out for a hero.
65
00:05:51,617 --> 00:05:54,170
She was Xena,
66
00:05:54,670 --> 00:05:58,374
a mighty princess
forged in the heat of battle.
67
00:06:03,129 --> 00:06:04,329
The power.
68
00:06:06,699 --> 00:06:09,018
The passion.
69
00:06:11,437 --> 00:06:13,239
-The danger.
- [ Kiaiing ]
70
00:06:17,894 --> 00:06:21,130
Her courage
will change the world.
71
00:06:34,977 --> 00:06:36,297
[ Kiaiing ]
72
00:06:41,401 --> 00:06:43,569
She's possessed.
73
00:06:48,458 --> 00:06:52,762
- [ Kiaiing ]
- Abba, help me!
74
00:06:55,765 --> 00:06:58,601
[ Screaming ]
75
00:07:25,111 --> 00:07:28,231
- Are you okay?
- [ Crowd Murmurs ]
76
00:07:28,231 --> 00:07:31,000
Fear not!
A higher power...
77
00:07:31,000 --> 00:07:35,404
has prevailed
and driven the demon from her.
78
00:07:35,404 --> 00:07:39,659
It's her!
She has the higher power!
79
00:07:39,659 --> 00:07:43,479
He's right!
She beat the demon!
80
00:07:44,530 --> 00:07:47,416
She's a Devi.
The girl's a Devi!
81
00:07:47,416 --> 00:07:50,186
[ Man ]
Praise her!
82
00:07:50,186 --> 00:07:53,539
[ Crowd ]
Devi. Devi. Devi.
83
00:07:53,539 --> 00:07:56,642
- What's a Devi?
- It's a healing deity.
84
00:07:56,642 --> 00:08:02,098
They're saying you cured her,
that you exorcised the demon.
85
00:08:04,534 --> 00:08:07,570
Devi or not,
there are spirits at work here.
86
00:08:07,570 --> 00:08:12,258
- [ Speaking Indian Dialect ]
- Spirits that you have brought to us.
87
00:08:12,258 --> 00:08:15,094
Wait. I'm just a magician. I
don't have any spiritual powers.
88
00:08:15,094 --> 00:08:19,198
Even if I did, I'd use them to
help people, not to hurt them.
89
00:08:21,601 --> 00:08:24,470
I just do illusions.
That's all-- just illusions.
90
00:08:24,470 --> 00:08:27,707
- What about Aja the baker?
-[ Man ] That's right.
91
00:08:27,707 --> 00:08:30,860
- Burned alive the day you
got here. -[ Crowd Gasps ]
92
00:08:30,860 --> 00:08:35,348
And Chandra the seamstress--
blinded by her own hand.
93
00:08:35,348 --> 00:08:38,551
- Kill him!
- I don't like the sound of this.
94
00:08:38,551 --> 00:08:44,290
I'm gonna get him out of
here. I'll handle the crowd.
95
00:08:44,290 --> 00:08:49,262
- Kill the Devil monger!
-[ Crowd Clamoring ]
96
00:08:49,262 --> 00:08:53,749
Wait! You can't kill him because
you think that he's evil.
97
00:08:53,749 --> 00:08:56,168
You see, you need proof.
98
00:08:59,138 --> 00:09:00,218
Wait. No.
99
00:09:04,076 --> 00:09:06,812
[ Man Ululating ]
100
00:09:10,416 --> 00:09:12,718
[ All ]
Devi. Devi. Devi.
101
00:09:17,490 --> 00:09:20,743
[ All ]
Devi. Devi. Devi.
102
00:09:22,194 --> 00:09:25,965
No, no, no. You're wrong.
I'm not a Devi.
103
00:09:36,826 --> 00:09:40,329
Look, I appreciate your help,
but I can't hide in here.
104
00:09:40,830 --> 00:09:45,334
Sure, you can. Why not? You saw
that priest. He wants me dead.
105
00:09:45,334 --> 00:09:49,839
Exactly.
He won't look here.
106
00:09:49,839 --> 00:09:50,559
Right.
107
00:09:53,342 --> 00:09:56,846
The name's Eli.
Xena.
108
00:09:56,846 --> 00:09:59,849
My friend's name
is Gabrielle.
109
00:09:59,849 --> 00:10:03,853
I guess I really owe you two.
Not only did you save my life...
110
00:10:03,853 --> 00:10:09,659
and everyone else's, but your
friend saved my assistant's soul.
111
00:10:09,659 --> 00:10:13,996
I'm glad we could help. If I were you,
I'd lay low till things calmed down...
112
00:10:13,996 --> 00:10:16,282
and then get out
of town fast.
113
00:10:16,282 --> 00:10:20,519
- So is she?
- What?
114
00:10:20,519 --> 00:10:25,725
Your friend, Gabrielle.
Is she really a Devi?
115
00:10:25,725 --> 00:10:28,494
Not last time
I looked.
116
00:10:28,995 --> 00:10:31,847
Well, then how'd she do it? The
demon. How'd she cast it out?
117
00:10:34,166 --> 00:10:37,036
- I don't know.
- Right.
118
00:10:37,036 --> 00:10:41,173
You tell me she's not a Devi, and yet
the demon just popped out at her touch.
119
00:10:44,343 --> 00:10:47,313
- That's some trick.
- You think so?
120
00:10:47,313 --> 00:10:53,035
Oh, I know it is. What I
don't know is how she did it.
121
00:10:56,322 --> 00:10:59,275
But I will.
122
00:11:04,997 --> 00:11:09,919
[ All Chanting ] Devi.
Devi. Devi. Devi. No.
123
00:11:09,919 --> 00:11:12,638
No. No.
[ Chanting Continues ]
124
00:11:12,638 --> 00:11:16,859
No. No. No. No. I'm
not. Devi. Devi. Devi.
125
00:11:16,859 --> 00:11:22,031
-Devi. Devi. Devi. Devi.
- I'm not what you think I am.
126
00:11:22,031 --> 00:11:26,068
- I'm not a Devi.
- [ Chanting Ceases ]
127
00:11:26,068 --> 00:11:30,723
- I wish I could help you. I can't.
- You drove out the demon.
128
00:11:32,141 --> 00:11:36,512
Praise to our Devi.
Praise her.
129
00:11:37,980 --> 00:11:43,419
[ Yelps ]
My eye! I can see!
130
00:11:43,419 --> 00:11:46,155
I can see!
[ Crowd Gasping, Murmuring ]
131
00:11:46,155 --> 00:11:49,058
Look! Come on.
I can see you!
132
00:11:50,976 --> 00:11:54,463
You did it!
You cured me!
133
00:11:54,463 --> 00:11:59,585
Your servant and defender,
Devi. My sword for you.
134
00:12:01,053 --> 00:12:03,556
Very, very heavy.
135
00:12:03,556 --> 00:12:08,043
So heavy you can
hardly keep them open.
136
00:12:08,043 --> 00:12:11,747
Don't try.
Close your eyes, Xena.
137
00:12:11,747 --> 00:12:16,702
Sleep... hearing only
the sound of my voice.
138
00:12:18,204 --> 00:12:20,206
Your voice.
That's it.
139
00:12:20,673 --> 00:12:24,160
Good.
Now, tell me.
140
00:12:24,643 --> 00:12:29,365
Was it real what your friend
did, saving someone possessed?
141
00:12:29,365 --> 00:12:33,719
Devi! Devi! Devi!
Devi! Devi!
142
00:12:34,220 --> 00:12:36,839
- My sword for you, Devi.
- Devi! Devi!
143
00:12:36,839 --> 00:12:42,461
Devi! Devi! Devi!
Devi! Devi! Devi!
144
00:12:42,461 --> 00:12:44,897
[ Chanting Continues ]
My sword for you, Devi.
145
00:12:44,897 --> 00:12:48,634
Devi! Devi! Devi!
146
00:12:48,634 --> 00:12:53,222
Devi! Devi! Devi!
Devi! Devi!
147
00:12:53,722 --> 00:12:58,794
-[ Chanting Continues ]
- Suffer not, demonizer among you.
148
00:13:01,730 --> 00:13:04,733
[ Eli ]
Where haven't I looked?
149
00:13:05,234 --> 00:13:09,271
Tell me. Has she found
the power? Tell me.
150
00:13:09,271 --> 00:13:13,275
I got a better idea.
You tell me.
151
00:13:18,330 --> 00:13:23,452
- The power to work a miracle
-- no tricks. - What kind of miracle?
152
00:13:26,956 --> 00:13:30,960
When I was 13, my father's
best friend collapsed.
153
00:13:30,960 --> 00:13:36,432
He had chronic convulsions, and I was left
with him while my father went for help.
154
00:13:36,432 --> 00:13:40,986
And all I could do
was stand there, helpless.
155
00:13:40,986 --> 00:13:46,342
So I reached out,
trying to calm him, I guess.
156
00:13:46,342 --> 00:13:50,763
I felt this kind
of white-hot surge...
157
00:13:50,763 --> 00:13:53,265
go through me.
158
00:13:53,265 --> 00:13:56,769
And when I touched him...
159
00:13:57,770 --> 00:13:59,772
it stopped.
160
00:13:59,772 --> 00:14:03,776
Whatever--
Whoever gripped him, let go.
161
00:14:05,144 --> 00:14:09,114
He never convulsed again.
162
00:14:09,114 --> 00:14:12,618
I'm sorry if I tried to trick
you, but I've searched so long,
163
00:14:12,618 --> 00:14:16,288
I just thought that if your friend had
found a way to ease people's suffering,
164
00:14:16,789 --> 00:14:20,159
that maybe she could
share it with me.
165
00:14:23,012 --> 00:14:28,384
You! What are you
doing here?
166
00:14:28,384 --> 00:14:31,320
I thought the temples
welcomed everyone.
167
00:14:31,320 --> 00:14:34,823
Not those who help the
dark ones. Come on.
168
00:14:34,823 --> 00:14:40,763
- He's just a guy who does tricks.
- Your friend? What is she?
169
00:14:40,763 --> 00:14:43,766
A Devi
or a harbinger of evil?
170
00:14:43,766 --> 00:14:46,769
Some people
see evil everywhere.
171
00:14:46,769 --> 00:14:50,272
A priest is trained
to be vigilant.
172
00:14:50,272 --> 00:14:54,276
Well, that's good, 'cause you're
gonna need to watch your back.
173
00:14:54,276 --> 00:14:57,780
A man like you
must have many enemies.
174
00:15:01,166 --> 00:15:04,370
[ Xena ]
Oh, yeah. That's great.
175
00:15:05,971 --> 00:15:09,074
Maybe you are a Devi
after all, huh?
176
00:15:09,575 --> 00:15:12,077
Maybe I am.
177
00:15:14,930 --> 00:15:19,451
Xena, something
happened to me,
178
00:15:19,451 --> 00:15:22,805
and I've been trying to
think of how to tell you.
179
00:15:22,805 --> 00:15:25,307
What?
What happened?
180
00:15:25,307 --> 00:15:28,794
I did it. Xena,
I healed someone.
181
00:15:30,763 --> 00:15:34,733
A man came to me.
He had lost his eye.
182
00:15:35,234 --> 00:15:38,320
Xena, I brought back
his sight. Gabrielle.
183
00:15:38,320 --> 00:15:42,308
I can't explain it.
It was real, Xena.
184
00:15:44,994 --> 00:15:49,865
I'm wondering. I know that
you had a spirit inside you.
185
00:15:51,784 --> 00:15:55,638
- What does that feel like?
- Is that what's happened?
186
00:15:55,638 --> 00:16:00,476
'Cause, Gabrielle, there are spirits
that are good and bad, but they're smart.
187
00:16:00,976 --> 00:16:05,981
- Sometimes you can't tell one from
another. -Whatever this is wasn't bad.
188
00:16:05,981 --> 00:16:08,851
How could it be?
It was beautiful.
189
00:16:11,120 --> 00:16:14,823
I healed. That is all
I have ever wanted to do.
190
00:16:14,823 --> 00:16:18,827
That is all I've ever
dreamed about doing.
191
00:16:18,827 --> 00:16:22,431
Now that I have this
ability... [ Sighs ]
192
00:16:26,352 --> 00:16:29,855
I think
I understand that power,
193
00:16:30,356 --> 00:16:34,360
the power
to control life and death.
194
00:16:43,068 --> 00:16:45,387
[ Thunderclap ]
195
00:17:03,706 --> 00:17:06,258
Gabrielle,
you asleep?
196
00:17:07,643 --> 00:17:10,929
Not anymore.
197
00:17:10,929 --> 00:17:15,334
- What's up?
- Us. At least, we should be.
198
00:17:15,334 --> 00:17:19,104
Come on. Get up. We can go do
some yoga, get somethin' to eat.
199
00:17:19,104 --> 00:17:23,275
- We can be on the road by noon.
- Yoga? We're gonna do yoga,
200
00:17:23,275 --> 00:17:25,878
as in you and me?
201
00:17:29,465 --> 00:17:32,634
Okay. Who are you and what
have you done with Xena?
202
00:17:32,634 --> 00:17:33,474
Ha, ha.
203
00:17:35,621 --> 00:17:38,373
I know what you're doing.
204
00:17:41,710 --> 00:17:45,397
You're checking to see if I'm
the same Gabrielle as always.
205
00:17:45,397 --> 00:17:49,401
Admit it, Xena. You're afraid
the power I have is bad.
206
00:17:49,902 --> 00:17:52,905
When it comes to special powers,
I've learned you can't be too careful.
207
00:17:52,905 --> 00:17:57,910
You're right. Relax. I bet
-- I bet it was a fluke.
208
00:17:57,910 --> 00:18:02,848
- Most people have probably forgotten it.
- Well-- maybe you're right.
209
00:18:02,848 --> 00:18:07,569
-[ Man ] Look! There she is! The Devi!
- [ All Chanting, Murmuring ]
210
00:18:07,569 --> 00:18:11,490
[ Crowd ]
Devi! Devi! Devi!
211
00:18:11,490 --> 00:18:16,879
Devi! Devi!
Devi! Devi!
212
00:18:16,879 --> 00:18:22,101
Devi! Devi! Devi! Devi!
213
00:18:22,101 --> 00:18:23,201
Devi! Devi!
Devi! Devi!
214
00:18:29,691 --> 00:18:32,694
Vikram?
[ Beam Creaking ]
215
00:18:40,769 --> 00:18:44,039
- [ Kiaiing ]
- [ Gasps ]
216
00:18:44,039 --> 00:18:48,460
I thought
you were leaving town.
217
00:18:48,460 --> 00:18:51,463
I was as soon as it's safe.
That's why I was about to duck out.
218
00:18:51,463 --> 00:18:55,901
-I thought you might be trouble.
-What makes you think I'm not?
219
00:18:55,901 --> 00:18:59,738
- You don't think I had anything to do with that?
- Nobody else here.
220
00:18:59,738 --> 00:19:03,091
There doesn't have to be.
The man killed himself.
221
00:19:05,043 --> 00:19:08,430
Look. The man
was a suicidal zealot.
222
00:19:12,067 --> 00:19:15,838
That priest did not
kill himself.
223
00:19:15,838 --> 00:19:21,510
Sure, he did. He tied up the rope and
climbed up on the altar and jumped down.
224
00:19:22,978 --> 00:19:27,883
Wait. If he jumped
down from the altar,
225
00:19:27,883 --> 00:19:31,320
why is he hanging
above it?
226
00:19:34,623 --> 00:19:38,594
On second thought, leaving town
right now does have its advantages.
227
00:19:38,594 --> 00:19:42,598
You're not going anywhere until
we get to the bottom of this.
228
00:19:45,083 --> 00:19:48,036
[ Man ]
Make way for the Devi.
229
00:19:48,036 --> 00:19:49,236
Keep back!
230
00:19:55,727 --> 00:19:59,565
-What's with all the muscle?
- Don't let 'em throw you.
231
00:20:04,786 --> 00:20:09,374
- Let the bodyguards go.
- [ Chattering ]
232
00:20:09,875 --> 00:20:13,495
-They're gone.
- I'm gonna go check it out.
233
00:20:13,495 --> 00:20:16,999
You stay here. I'll
come back for you later.
234
00:20:19,001 --> 00:20:23,005
[ Man #1 ] It's the Devi!
[ Man #2 ] Out of my way!
235
00:20:32,214 --> 00:20:34,967
[ Gasping, Grunting ]
236
00:20:38,320 --> 00:20:41,206
[ Panting ]
237
00:20:41,206 --> 00:20:44,209
[ Animalistic Growling ]
238
00:20:48,597 --> 00:20:50,999
[ Growling Continues ]
239
00:20:52,401 --> 00:20:55,320
- Hey, big fella.
- [ Snarling ]
240
00:20:55,320 --> 00:20:56,320
Sit.
241
00:20:59,975 --> 00:21:02,761
Nice doggie.
242
00:21:05,597 --> 00:21:08,283
[ Growling In Turn ]
243
00:21:09,117 --> 00:21:13,188
[ Dogs Growling, Barking ]
244
00:21:20,245 --> 00:21:21,495
Drop!
245
00:21:30,238 --> 00:21:32,240
[ Kiaiing ]
246
00:21:34,693 --> 00:21:38,764
- [ Growling, Barking Continue ]
- Come on.
247
00:22:06,108 --> 00:22:08,360
Come on!
The wagon!
248
00:22:28,780 --> 00:22:31,249
- [ Gasping ]
- [ Barking, Growling ]
249
00:22:35,387 --> 00:22:38,707
[ Kiaiing ]
250
00:22:45,947 --> 00:22:48,650
[ Gabrielle ] Thank you for
the pearls. They're beautiful.
251
00:22:48,650 --> 00:22:51,720
My pearls!
252
00:22:52,988 --> 00:22:57,209
[ Barking Subsides,
Dogs Whimper ]
253
00:23:00,429 --> 00:23:06,101
Please. Save me, Devi. The
demons have me. Please free me.
254
00:23:07,386 --> 00:23:08,226
Please.
255
00:23:15,744 --> 00:23:19,097
Bless you.
Bless you, Devi.
256
00:23:19,097 --> 00:23:23,735
Bless you.
Bless you.
257
00:23:23,735 --> 00:23:28,256
Thank you, Devi.
Bless you.
258
00:23:31,626 --> 00:23:34,996
She did it.
She healed me.
259
00:23:34,996 --> 00:23:37,916
She lifted me up.
You saw!
260
00:23:37,916 --> 00:23:42,320
Praise the Devi!
Praise the Devi!
261
00:23:42,320 --> 00:23:46,174
- What's going on here? -You
witnessed it. I plead again.
262
00:23:46,174 --> 00:23:49,044
Praise the Devi! [
All ] Praise the Devi!
263
00:23:49,044 --> 00:23:53,865
- Xena, I didn't heal anything.
- [ Together ] Praise the Devi!
264
00:23:53,865 --> 00:23:57,052
Praise the Devi!
Praise the Devi!
265
00:23:57,052 --> 00:24:00,205
Praise the Devi!
Praise the Devi!
266
00:24:07,062 --> 00:24:12,067
Why'd you bolt? I told you I was
coming back. Why'd you leave?
267
00:24:12,067 --> 00:24:16,071
You kidding? The way her bodyguards
vanish the moment I show up?
268
00:24:16,571 --> 00:24:19,074
And then those demon dogs just
happen to attack me? Come on.
269
00:24:19,074 --> 00:24:23,078
It doesn't take much to make the connection
or figure out who killed the old priest.
270
00:24:23,078 --> 00:24:26,081
'Cause he was right.
There's evil here.
271
00:24:26,081 --> 00:24:28,583
So why'd you come
back, huh? Can I--
272
00:24:28,583 --> 00:24:33,088
This? It's sacred
water from the Ganges.
273
00:24:33,088 --> 00:24:35,590
It pays to be prepared. The old man
wasn't the only priest in the province,
274
00:24:35,590 --> 00:24:39,594
and if I can get that into the
right hands, it'll work against--
275
00:24:39,594 --> 00:24:43,098
Against who? Against
any demon you name.
276
00:24:43,098 --> 00:24:48,103
Take your pick. They're all
here. It's evil incarnate.
277
00:24:48,103 --> 00:24:48,853
Oh.
278
00:25:03,268 --> 00:25:04,348
[ Gasps ]
279
00:25:10,025 --> 00:25:15,297
Who is that? Her name's Tataka
-- a conniving little demon...
280
00:25:15,797 --> 00:25:19,784
who converted hundreds with her
sweet face and deceptive good works.
281
00:25:19,784 --> 00:25:23,505
- Deceptive how?
- She cured the sick and deformed...
282
00:25:23,505 --> 00:25:27,008
only to send them to the slaughter
against the great god Rama.
283
00:25:27,008 --> 00:25:33,014
She's a real gem, duping people who
need her. Yeah. She's a real pearl.
284
00:25:35,000 --> 00:25:35,720
Pearl?
285
00:25:38,503 --> 00:25:39,343
Pearls.
286
00:26:31,323 --> 00:26:34,793
That bad, huh?
287
00:26:37,279 --> 00:26:41,232
Okay. It's a bit much.
I know.
288
00:26:41,232 --> 00:26:45,704
[ Scoffs ]
What can I do?
289
00:26:45,704 --> 00:26:48,707
These are all gifts from
the people that I've healed.
290
00:26:48,707 --> 00:26:51,660
How can I refuse that?
291
00:26:51,660 --> 00:26:56,665
Besides, I think the more I dress like
them, the more they seem to turn to me...
292
00:26:56,665 --> 00:26:59,167
for my help.
293
00:27:02,153 --> 00:27:05,523
I mean, underneath all
this, I'm still me.
294
00:27:05,523 --> 00:27:09,944
Oh, thank goodness. For a
moment there, you had me worried.
295
00:27:13,999 --> 00:27:19,921
What's this? A little
insurance I took out.
296
00:27:19,921 --> 00:27:23,875
Sacred water from the Ganges.
Insurance? Against what?
297
00:27:25,360 --> 00:27:28,313
Against me?
Gabrielle.
298
00:27:28,313 --> 00:27:31,316
Against my being a
demon? That's ridiculous.
299
00:27:31,316 --> 00:27:35,787
Is it? Why else
would you have it?
300
00:27:37,272 --> 00:27:39,774
This is a test.
301
00:27:40,258 --> 00:27:45,747
Fine. You wanna
test me, let's do it.
302
00:27:45,747 --> 00:27:49,951
Let's see if sacred water
eats through my skin, shall we?
303
00:27:49,951 --> 00:27:54,272
Huh? Am I sizzling now?
304
00:27:54,272 --> 00:27:57,892
Am I burning?
305
00:27:59,260 --> 00:28:02,564
Am I still
evil incarnate, Xena?
306
00:28:03,064 --> 00:28:07,035
It was not a test.
It couldn't be.
307
00:28:07,035 --> 00:28:10,689
Ganges water only burns in the
hands of a priest or an exorcist.
308
00:28:12,941 --> 00:28:16,945
I took all the holy water, 'cause I knew
Eli wouldn't leave town without some.
309
00:28:21,349 --> 00:28:23,835
I'm sorry.
310
00:28:27,338 --> 00:28:30,825
I just know you have doubts
about me. And I tell you...
311
00:28:30,825 --> 00:28:34,162
that this power is good,
that it's my calling.
312
00:28:34,162 --> 00:28:37,916
And instead of being happy for
me, you think that I'm evil.
313
00:28:39,667 --> 00:28:45,490
Gabrielle, Eli told me about the picture
-- Eli?
314
00:28:45,490 --> 00:28:48,993
You're taking the word of a
street magician over mine?
315
00:28:48,993 --> 00:28:51,446
It's not that.
316
00:28:51,946 --> 00:28:56,935
Why is this so hard for you to
accept? Xena, I do not hurt people.
317
00:28:56,935 --> 00:28:59,938
I heal them.
318
00:29:02,440 --> 00:29:06,945
Hey. No, no. Don't
-- Don't cry. Don't cry now.
319
00:29:06,945 --> 00:29:09,614
I'm sorry.
320
00:29:10,115 --> 00:29:12,617
I'm sorry.
321
00:29:20,909 --> 00:29:23,411
[ Clanking ]
322
00:29:23,912 --> 00:29:27,916
Xena? You back?
323
00:29:30,418 --> 00:29:32,921
I guess not.
324
00:29:34,989 --> 00:29:37,976
Aren't you a sight
for sore eyes?
325
00:29:40,728 --> 00:29:42,697
[ Yells ]
326
00:29:45,650 --> 00:29:49,120
That's not nice.
327
00:29:52,023 --> 00:29:54,526
[ Kiaiing ]
328
00:30:16,514 --> 00:30:18,666
- Eli!
- Whoa!
329
00:30:21,586 --> 00:30:24,055
[ Growling ]
330
00:30:54,018 --> 00:30:58,806
Eli! Sacred water!
Use it!
331
00:30:58,806 --> 00:31:01,075
[ Growling ]
332
00:31:02,544 --> 00:31:05,480
[ Screaming ]
333
00:31:09,200 --> 00:31:12,487
What was that about?
334
00:31:13,354 --> 00:31:16,808
I guess
Tataka figured it out.
335
00:31:16,808 --> 00:31:21,813
Tataka? Figured what
out? Same thing I did.
336
00:31:22,313 --> 00:31:26,317
Gabrielle's not the Devi,
Eli. You are.
337
00:31:26,317 --> 00:31:29,821
What?
Think about it.
338
00:31:29,821 --> 00:31:33,324
I pushed your assistant, Maya, into
you, but in the chaos, all anybody saw...
339
00:31:33,324 --> 00:31:36,327
was Gabrielle
pull her up.
340
00:31:36,327 --> 00:31:39,831
The burning water
just proves it.
341
00:31:39,831 --> 00:31:44,335
She didn't cast the
demon out. You did.
342
00:31:46,337 --> 00:31:49,307
Straight
into Gabrielle.
343
00:31:53,811 --> 00:31:56,681
Gabrielle. Gabrielle.
344
00:31:57,515 --> 00:32:00,268
Wake up.
What? What is it?
345
00:32:00,268 --> 00:32:02,904
Eli's been attacked.
346
00:32:02,904 --> 00:32:06,157
If I hadn't shown up and scared away
whoever did it, he'd be dead by now.
347
00:32:06,157 --> 00:32:08,626
- As it is--
- He's alive?
348
00:32:09,127 --> 00:32:12,513
Barely. I need you
to come and heal him.
349
00:32:12,513 --> 00:32:16,768
If he dies, so does our best chance of
finding out who's behind all of this.
350
00:32:16,768 --> 00:32:21,055
Take me to him.
I should probably tell Ravi.
351
00:32:21,055 --> 00:32:26,060
He might send out a search party or
-- Ravi? Ravi?
352
00:32:26,060 --> 00:32:31,065
Forgive me, Devi, but Ravi's
not back. May I be of service?
353
00:32:31,065 --> 00:32:34,569
He's not back?
No.
354
00:32:35,069 --> 00:32:38,072
No. Thank you.
355
00:32:42,577 --> 00:32:45,964
So Eli's hurt,
is he, Xena?
356
00:32:45,964 --> 00:32:49,834
Not as bad as Ravi,
Tataka.
357
00:32:49,834 --> 00:32:53,421
[ Low Growl ]
358
00:32:58,960 --> 00:33:03,348
Well, it's a good thing
I sent backup.
359
00:33:05,266 --> 00:33:08,069
[ Panting ]
360
00:33:18,479 --> 00:33:22,650
[ Eli Shrieks ] I thought
we had an agreement:
361
00:33:22,650 --> 00:33:26,154
I saved your life;
you save Gabrielle's.
362
00:33:26,654 --> 00:33:31,142
I can't do it. Believe me. I
wanna help you, but I can't.
363
00:33:31,142 --> 00:33:33,995
Then there's no other choice.
We have to have an exorcism.
364
00:33:34,479 --> 00:33:38,800
Exorcism? It's either that or kill
her, and I won't kill Gabrielle.
365
00:33:38,800 --> 00:33:41,169
[ Laughs Ironically ]
366
00:33:41,669 --> 00:33:45,823
I can't do an exorcism!
Then I'll do it.
367
00:33:45,823 --> 00:33:50,128
You? If you don't have
the guts, I'll have to.
368
00:33:53,598 --> 00:33:56,968
What do I need to know?
[ Groans ]
369
00:33:59,470 --> 00:34:03,424
You need an icon
from Gabrielle.
370
00:34:03,925 --> 00:34:08,429
First,
I eliminate Xena,
371
00:34:08,930 --> 00:34:13,434
and then Eli
won't have a prayer.
372
00:34:16,721 --> 00:34:19,590
[ Chattering ]
373
00:34:54,542 --> 00:34:57,295
Icon. Icon.
374
00:34:57,295 --> 00:35:00,047
Her quill.
375
00:35:02,033 --> 00:35:05,386
[ Men Shouting ]
376
00:35:05,386 --> 00:35:09,006
[ Shouting Continues ]
377
00:35:13,277 --> 00:35:17,064
[ All Shouting,
Screaming ]
378
00:35:27,391 --> 00:35:28,391
Tsk.
379
00:35:33,214 --> 00:35:36,184
Forgive them.
I know they're rough,
380
00:35:37,418 --> 00:35:40,922
but we're all in danger
until we find Xena.
381
00:35:40,922 --> 00:35:44,442
[ Kiaiing ]
382
00:35:46,244 --> 00:35:49,397
- Looking for me?
- [ Laughs Maniacally ]
383
00:35:50,898 --> 00:35:53,885
Not anymore.
384
00:35:55,837 --> 00:35:59,273
An exorcism?
385
00:35:59,774 --> 00:36:04,462
Really, Xena. Now, don't you think
that's the pot calling the kettle?
386
00:36:08,149 --> 00:36:10,935
You want me out?
387
00:36:11,435 --> 00:36:15,439
You're gonna have to kill this
sweet little body to do it.
388
00:36:15,439 --> 00:36:19,577
I don't think you can.
Watch me.
389
00:36:19,577 --> 00:36:22,914
[ Gabrielle Grunts ]
390
00:36:25,383 --> 00:36:28,302
[ Simulates Sizzling ]
391
00:36:36,727 --> 00:36:39,864
[ Gabrielle Growls ]
392
00:36:44,802 --> 00:36:48,406
I'm warning you, Tataka.
Get out while you still can.
393
00:36:48,406 --> 00:36:51,092
And give up this face?
394
00:36:52,727 --> 00:36:56,697
And this firm,
strong body?
395
00:36:56,697 --> 00:37:00,067
Fat chance.
396
00:37:00,067 --> 00:37:02,336
- [ Xena Screeches ]
- [ Growls ]
397
00:37:38,122 --> 00:37:41,242
[ Gabrielle
Laughs Maniacally ]
398
00:37:42,944 --> 00:37:45,279
[ Screeches ]
399
00:37:48,049 --> 00:37:50,034
[ Screeches ]
400
00:37:53,554 --> 00:37:57,892
I think your time
in this life is over, Xena.
401
00:37:59,110 --> 00:38:01,345
[ Yelling ]
402
00:38:03,214 --> 00:38:06,851
- Think again.
- [ Gabrielle Screeches ]
403
00:38:12,123 --> 00:38:14,208
[ Kiaiing ]
404
00:38:14,208 --> 00:38:18,696
[ Hisses, Growls ]
405
00:38:21,198 --> 00:38:25,369
- Give Gabrielle back.
- [ Hisses ] Come and get her.
406
00:38:31,592 --> 00:38:34,695
- Xena!
- [ Gasping ]
407
00:38:34,695 --> 00:38:38,132
Xena. Xen--
408
00:38:38,132 --> 00:38:39,382
Xena.
409
00:38:44,405 --> 00:38:45,655
Xena.
410
00:38:49,493 --> 00:38:51,595
- [ Yelling ]
- No!
411
00:38:53,647 --> 00:38:56,734
Let me try and save her.
412
00:39:00,154 --> 00:39:01,354
[ Growls ]
413
00:39:06,944 --> 00:39:10,097
[ Kiaiing ]
414
00:39:14,385 --> 00:39:17,138
- [ Screeches ]
- [ Growls ]
415
00:39:17,138 --> 00:39:20,524
-[ Gabrielle Gagging ]
- We have 30 seconds.
416
00:39:21,675 --> 00:39:26,897
Charlatan! Fraud! Who
are you to challenge me?
417
00:39:26,897 --> 00:39:29,717
[ Growling Continues ]
418
00:39:33,771 --> 00:39:36,524
The power you seek--
419
00:39:39,410 --> 00:39:43,347
It's a lie.
[ Growl Subsides ]
420
00:39:47,084 --> 00:39:50,020
- I've failed.
- Eli, don't believe her.
421
00:39:50,020 --> 00:39:52,306
Keep going.
422
00:39:52,306 --> 00:39:56,794
Eli, you find that power
and you save my friend.
423
00:40:07,221 --> 00:40:10,574
Abba, help me.
424
00:40:20,050 --> 00:40:23,387
[ Screeching ]
425
00:40:36,650 --> 00:40:40,254
[ Demon Screeches ]
426
00:40:43,941 --> 00:40:46,577
[ Gasping ]
427
00:40:46,577 --> 00:40:49,346
[ Gasping Subsides ]
428
00:40:50,848 --> 00:40:52,733
Xena.
429
00:41:00,858 --> 00:41:03,110
Xena.
Gabrielle.
430
00:41:03,110 --> 00:41:07,481
It's all right. It's all right.
You're gonna be all right.
431
00:41:17,992 --> 00:41:20,995
[ Traditional ]
432
00:41:32,339 --> 00:41:35,843
I guess this is where
we part company.
433
00:41:35,843 --> 00:41:39,713
Why don't you come with us
for a while? I'd like to,
434
00:41:39,713 --> 00:41:42,433
but I think I've had my share
of adventure for a bit.
435
00:41:42,433 --> 00:41:45,653
Where will you go?
436
00:41:45,653 --> 00:41:48,656
Somewhere I can just
sit and think.
437
00:41:48,656 --> 00:41:51,442
Some things don't bear
too much thinking about.
438
00:41:51,942 --> 00:41:54,845
Some things you've just
gotta take on faith.
439
00:41:54,845 --> 00:41:57,731
[ Gabrielle ] She's right. I know
the power I had with my healing.
440
00:41:57,731 --> 00:42:02,036
And I know it was bad. But I
think that because it exists,
441
00:42:02,036 --> 00:42:06,757
there has to be another power
out there, maybe for good.
442
00:42:06,757 --> 00:42:09,426
And stronger.
443
00:42:09,426 --> 00:42:13,214
Yeah. Stronger.
444
00:42:16,634 --> 00:42:20,187
Why don't we travel
with you for a while?
445
00:42:20,187 --> 00:42:24,158
- No. Really. I'll be fine.
- I don't think you should be alone.
446
00:42:24,158 --> 00:42:27,861
You know,
I don't think I am.
447
00:42:29,363 --> 00:42:32,166
Good-bye, Gabrielle.
Take care.
448
00:42:35,119 --> 00:42:38,055
- Xena.
- Eli.
449
00:42:39,206 --> 00:42:41,475
Thank you.
450
00:42:43,744 --> 00:42:45,746
Thank you.
451
00:42:51,719 --> 00:42:56,724
What do you think he meant?
He's not alone?
452
00:42:56,724 --> 00:42:58,592
I don't think
even Eli knows that yet.
453
00:43:18,896 --> 00:43:21,999
Captioned by Grantman Brown
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
32355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.