All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S02E09.Death.and.the.Dead.720p.BluRay.DD5.1.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,545 Previously on "The Walking Dead: World Beyond"... 2 00:00:03,587 --> 00:00:04,713 We know where the gas is. 3 00:00:04,755 --> 00:00:05,964 So, we destroy the gas? 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,925 You're talking about an escape? 5 00:00:07,966 --> 00:00:10,093 Dr. Belshaw wasn't killed in a laboratory accident. 6 00:00:10,135 --> 00:00:10,844 They murdered her. 7 00:00:10,886 --> 00:00:12,429 I need you to come with me. I wish there was another way. 8 00:00:12,471 --> 00:00:14,139 But our plan doesn't work without you. Whoa! 9 00:00:14,181 --> 00:00:15,849 What's going on? Sergeant Mills' team is on its way 10 00:00:15,891 --> 00:00:17,559 to deal with the leader of the Perimeters. 11 00:00:17,601 --> 00:00:19,353 [Gunshots] 12 00:00:19,394 --> 00:00:20,938 ♪♪ 13 00:00:20,979 --> 00:00:23,190 [Explosion] 14 00:00:23,232 --> 00:00:24,483 Fireteams are moving into position. 15 00:00:24,525 --> 00:00:26,193 As for our mutinous scientists, 16 00:00:26,235 --> 00:00:29,196 shoot to kill. Eliminate some to traumatize the many. 17 00:00:33,242 --> 00:00:42,834 ♪♪ 18 00:00:42,876 --> 00:00:51,927 ♪♪ 19 00:00:51,969 --> 00:00:54,429 [Walkers growling] 20 00:00:54,471 --> 00:00:55,681 It's them. 21 00:00:55,722 --> 00:00:57,599 Negate on my go. 22 00:00:57,641 --> 00:00:59,685 Three, two, ho. 23 00:00:59,726 --> 00:01:03,730 [Gunshots] 24 00:01:03,772 --> 00:01:07,859 [Growling continues] 25 00:01:07,901 --> 00:01:11,572 Ho. [Gunshots] 26 00:01:11,613 --> 00:01:14,908 [Device beeping] 27 00:01:14,950 --> 00:01:24,585 ♪♪ 28 00:01:24,626 --> 00:01:34,553 ♪♪ 29 00:01:34,595 --> 00:01:44,438 ♪♪ 30 00:01:44,479 --> 00:01:48,483 ♪♪ 31 00:01:48,525 --> 00:01:50,652 They're sending us a signal, 32 00:01:50,694 --> 00:01:52,863 so we're gonna send one back. 33 00:01:52,904 --> 00:01:57,326 ♪♪ 34 00:01:57,367 --> 00:01:59,328 They brought us to this. 35 00:01:59,369 --> 00:02:02,706 [Walkers growling, gunshot] 36 00:02:02,748 --> 00:02:07,127 [Beeping] 37 00:02:07,169 --> 00:02:09,630 [Inhales sharply] 38 00:02:09,671 --> 00:02:11,632 ♪♪ 39 00:02:11,673 --> 00:02:13,425 [Beeping continues] 40 00:02:13,467 --> 00:02:14,718 [Explosion] 41 00:02:14,760 --> 00:02:22,351 ♪♪ 42 00:02:22,392 --> 00:02:26,104 [Explosions in distance] 43 00:02:26,146 --> 00:02:36,114 ♪♪ 44 00:02:36,156 --> 00:02:39,159 ♪♪ 45 00:02:39,201 --> 00:02:41,161 No going back now. 46 00:02:41,203 --> 00:02:47,834 ♪♪ 47 00:02:47,876 --> 00:02:51,171 [Walkers growling] 48 00:02:51,213 --> 00:02:57,135 ♪♪ 49 00:02:57,177 --> 00:03:00,472 [Explosion] 50 00:03:00,514 --> 00:03:10,482 ♪♪ 51 00:03:10,524 --> 00:03:14,319 ♪♪ 52 00:03:18,657 --> 00:03:21,952 Jadis: Team Delta, report. 53 00:03:21,993 --> 00:03:24,955 Pierce, tell me what is going on down there, now. 54 00:03:24,996 --> 00:03:27,165 Pierce: Explosions in tunnels one through five. 55 00:03:27,207 --> 00:03:28,792 I lost contact. 56 00:03:28,834 --> 00:03:31,169 We walked into a trap. 57 00:03:31,211 --> 00:03:33,547 Where did they get explosives? 58 00:03:33,588 --> 00:03:35,382 They're scientists, Jadis. 59 00:03:35,424 --> 00:03:36,967 This is Leo Bennett. 60 00:03:37,008 --> 00:03:39,386 I want to speak with Warrant Officer Stokes. 61 00:03:39,428 --> 00:03:43,390 ♪♪ 62 00:03:43,432 --> 00:03:46,184 Dr. Bennett. 63 00:03:46,226 --> 00:03:48,812 Those soldiers may mean nothing to you, 64 00:03:48,854 --> 00:03:52,315 but they've dedicated their lives to fighting for a future. 65 00:03:52,357 --> 00:03:54,192 A future you're putting at great risk 66 00:03:54,234 --> 00:03:57,195 for every living person on this planet. 67 00:03:57,237 --> 00:03:59,406 That was just for show. 68 00:03:59,448 --> 00:04:01,616 We're prepared to escalate. 69 00:04:01,658 --> 00:04:03,618 ♪♪ 70 00:04:03,660 --> 00:04:07,205 You should know you've crossed a very serious line. 71 00:04:07,247 --> 00:04:10,208 You destroyed our home 72 00:04:10,250 --> 00:04:13,628 and an entire surviving city of "living persons", 73 00:04:13,670 --> 00:04:16,423 and you tried to hide that from us. 74 00:04:16,465 --> 00:04:19,009 We're done with the CRM. 75 00:04:19,050 --> 00:04:20,469 We're leaving. 76 00:04:20,510 --> 00:04:22,012 All of us. 77 00:04:22,053 --> 00:04:23,972 Today. 78 00:04:24,014 --> 00:04:26,433 You think you're in a position to bargain with me? 79 00:04:26,475 --> 00:04:29,019 I do. 80 00:04:29,060 --> 00:04:30,937 We have Mason Beale. 81 00:04:30,979 --> 00:04:37,861 ♪♪ 82 00:04:37,903 --> 00:04:41,031 You're lying. 83 00:04:41,072 --> 00:04:42,657 He left on an evacuation transport 84 00:04:42,699 --> 00:04:44,701 with the other students. 85 00:04:50,290 --> 00:04:52,667 Mason. 86 00:04:52,709 --> 00:04:54,669 Please. 87 00:04:54,711 --> 00:04:58,882 ♪♪ 88 00:04:58,924 --> 00:05:01,051 Officer Stokes, it's me. 89 00:05:01,092 --> 00:05:03,678 ♪♪ 90 00:05:03,720 --> 00:05:05,931 Please get me out of here. 91 00:05:05,972 --> 00:05:13,688 ♪♪ 92 00:05:13,730 --> 00:05:17,067 What do you want, Dr. Bennett? 93 00:05:17,108 --> 00:05:19,069 Two transport trucks. 94 00:05:19,110 --> 00:05:20,487 Biggest ones you've got. 95 00:05:20,529 --> 00:05:22,489 Full tanks of gas. 96 00:05:22,531 --> 00:05:24,074 No tricks. 97 00:05:24,115 --> 00:05:25,909 And where do you plan on going? 98 00:05:25,951 --> 00:05:27,285 You abandoning your role 99 00:05:27,327 --> 00:05:29,955 in someday finding a cure, doctor? 100 00:05:29,996 --> 00:05:32,082 Saving our entire species? 101 00:05:32,123 --> 00:05:34,292 You really willing to throw that away? 102 00:05:34,334 --> 00:05:36,920 You're murderers and liars. 103 00:05:36,962 --> 00:05:39,923 We can't take that deal. 104 00:05:39,965 --> 00:05:41,383 Let us go, 105 00:05:41,424 --> 00:05:43,718 we'll find another way to save everyone eventually. 106 00:05:43,760 --> 00:05:45,512 Even you people. 107 00:05:45,554 --> 00:05:47,722 Everyone with you feel the same way? 108 00:05:47,764 --> 00:05:51,518 Are you all so quick to abandon 109 00:05:51,560 --> 00:05:54,521 the safety and security that we've given you? 110 00:05:54,563 --> 00:05:57,732 You won't find that again outside our walls. 111 00:05:57,774 --> 00:06:00,735 There is no progress out there. 112 00:06:00,777 --> 00:06:03,947 Only death and the dead. 113 00:06:03,989 --> 00:06:05,407 Ask Hope. 114 00:06:05,448 --> 00:06:07,742 She'll tell you. 115 00:06:07,784 --> 00:06:09,286 She's seen it. 116 00:06:09,327 --> 00:06:13,123 ♪♪ 117 00:06:13,164 --> 00:06:15,000 You have 30 minutes to get the trucks backed up 118 00:06:15,041 --> 00:06:18,753 to the service entrance near Guard Gate One. 119 00:06:18,795 --> 00:06:20,839 We don't want to have to hurt the boy, 120 00:06:20,881 --> 00:06:22,340 but like I said, 121 00:06:22,382 --> 00:06:25,343 we're prepared to escalate. 122 00:06:25,385 --> 00:06:28,346 You'll get your trucks. 123 00:06:28,388 --> 00:06:30,974 And may I be the first to congratulate you 124 00:06:31,016 --> 00:06:33,351 on roping a lot of smart people 125 00:06:33,393 --> 00:06:36,980 into a breathlessly stupid suicide mission. 126 00:06:37,022 --> 00:06:39,149 ♪♪ 127 00:06:39,190 --> 00:06:41,026 Jesus, Jadis. 128 00:06:41,067 --> 00:06:44,362 The hell are we gonna do? 129 00:06:44,404 --> 00:06:46,698 The entire point of your mission 130 00:06:46,740 --> 00:06:49,576 was to ensure that Hope Bennett understood 131 00:06:49,618 --> 00:06:51,202 the importance of a future. 132 00:06:51,244 --> 00:06:52,621 She does. 133 00:06:52,662 --> 00:06:54,372 It sounds like they all do. 134 00:06:54,414 --> 00:06:58,793 Just not one that involves us wiping out their home. 135 00:06:58,835 --> 00:07:01,087 You blame 'em? 136 00:07:01,129 --> 00:07:04,007 It's not my fault the CRM couldn't keep a lid on that. 137 00:07:04,049 --> 00:07:11,848 ♪♪ 138 00:07:11,890 --> 00:07:15,185 [Rock music playing, walkers growling] 139 00:07:15,226 --> 00:07:18,271 ♪♪ 140 00:07:18,313 --> 00:07:20,941 [Groans] 141 00:07:20,982 --> 00:07:24,486 [Music continues] 142 00:07:24,527 --> 00:07:26,529 ♪♪ 143 00:07:26,571 --> 00:07:28,031 [Groans] 144 00:07:28,073 --> 00:07:30,659 What's taking the kid so long? 145 00:07:30,700 --> 00:07:33,036 ♪♪ 146 00:07:33,078 --> 00:07:35,830 He's coming. 147 00:07:35,872 --> 00:07:38,041 He's coming. 148 00:07:38,083 --> 00:07:41,419 ♪♪ 149 00:07:41,461 --> 00:07:44,172 What? 150 00:07:44,214 --> 00:07:46,216 You were just trying to help me. 151 00:07:46,257 --> 00:07:48,176 I don't deserve this. 152 00:07:48,218 --> 00:07:51,680 Sometimes, helping hurts like hell. 153 00:07:53,264 --> 00:07:56,017 Besides, it wasn't j-just about you. 154 00:07:56,059 --> 00:07:58,061 ♪♪ 155 00:07:58,103 --> 00:07:59,646 I can get her on the walkie. 156 00:07:59,688 --> 00:08:01,064 You have something you want to say? 157 00:08:01,106 --> 00:08:02,440 No. 158 00:08:02,482 --> 00:08:05,068 I can't risk blowing her cover or the plan. 159 00:08:05,110 --> 00:08:07,445 But... 160 00:08:07,487 --> 00:08:10,865 thank you. 161 00:08:10,907 --> 00:08:14,077 Hey. 162 00:08:14,119 --> 00:08:16,287 I'm sorry for what she did to you. 163 00:08:16,329 --> 00:08:20,083 [Scoffs] 164 00:08:20,125 --> 00:08:25,088 She thought she was helping the world. 165 00:08:25,130 --> 00:08:27,549 Sometimes, helping hurts like hell. 166 00:08:27,590 --> 00:08:29,259 Hey. Sorry. 167 00:08:29,300 --> 00:08:31,094 I, uh, I found the vodka, 168 00:08:31,136 --> 00:08:34,639 but not the antibiotics. 169 00:08:34,681 --> 00:08:36,891 You're out. 170 00:08:36,933 --> 00:08:40,103 ♪♪ 171 00:08:40,145 --> 00:08:43,314 Forceps are in the kit. Use the fire to sterilize them. 172 00:08:49,821 --> 00:08:53,283 [Groans] 173 00:08:53,324 --> 00:08:54,868 You're gonna have to hold me down 174 00:08:54,909 --> 00:08:56,286 while the kid digs out the bullet, 175 00:08:56,327 --> 00:08:57,829 just like we talked about. 176 00:08:57,871 --> 00:08:59,289 Plaskett -- What if something happens? 177 00:08:59,330 --> 00:09:02,208 It won't. 178 00:09:02,250 --> 00:09:05,128 It won't. 179 00:09:05,170 --> 00:09:06,921 So long as you hold me down tight. 180 00:09:06,963 --> 00:09:09,924 If I move an inch, the kid nicks my intestines, it's over. 181 00:09:09,966 --> 00:09:12,761 So, yeah. I guess there's that. 182 00:09:12,802 --> 00:09:14,387 Okay. 183 00:09:17,766 --> 00:09:19,726 Come on. 184 00:09:19,768 --> 00:09:21,728 Tight. 185 00:09:23,980 --> 00:09:26,149 Okay. 186 00:09:26,191 --> 00:09:30,320 ♪♪ 187 00:09:30,361 --> 00:09:32,739 Make sure you get a good grip before you pull it out. 188 00:09:32,781 --> 00:09:35,158 Yeah. Do you understand? 189 00:09:35,200 --> 00:09:36,534 Yeah. 190 00:09:36,576 --> 00:09:37,952 You good? 191 00:09:37,994 --> 00:09:39,537 Yeah. Okay. 192 00:09:39,579 --> 00:09:42,749 Alright. Okay, kid, go. 193 00:09:42,791 --> 00:09:44,959 Go. 194 00:09:45,001 --> 00:09:47,170 ♪♪ 195 00:09:47,212 --> 00:09:50,340 [Groaning] 196 00:09:50,381 --> 00:09:54,552 ♪♪ 197 00:09:54,594 --> 00:09:56,554 Nice and easy. 198 00:09:56,596 --> 00:09:58,681 [Groaning continues] 199 00:09:58,723 --> 00:09:59,974 I think I got it. 200 00:10:00,016 --> 00:10:02,685 ♪♪ 201 00:10:02,727 --> 00:10:04,354 Aah! 202 00:10:04,395 --> 00:10:10,151 ♪♪ 203 00:10:10,193 --> 00:10:13,905 [Panting] 204 00:10:13,947 --> 00:10:15,365 ♪♪ 205 00:10:15,406 --> 00:10:17,200 Nice work, kid. 206 00:10:17,242 --> 00:10:27,210 ♪♪ 207 00:10:27,252 --> 00:10:30,380 ♪♪ 208 00:10:30,421 --> 00:10:33,800 Killzone should be at capacity. 209 00:10:33,842 --> 00:10:36,386 Stick to the plan. 210 00:10:36,427 --> 00:10:38,596 Find your friends. 211 00:10:38,638 --> 00:10:43,393 ♪♪ 212 00:10:43,434 --> 00:10:46,396 Go. 213 00:10:46,437 --> 00:10:48,314 I'll be fine. 214 00:10:48,356 --> 00:10:53,403 ♪♪ 215 00:10:53,444 --> 00:10:55,280 [Birds chirping] 216 00:10:55,321 --> 00:11:01,035 ♪♪ 217 00:11:01,077 --> 00:11:03,246 No tricks, see? 218 00:11:03,288 --> 00:11:04,831 ♪♪ 219 00:11:04,873 --> 00:11:06,416 Wouldn't want to risk pulling something 220 00:11:06,457 --> 00:11:08,042 while you've got Beale's kid. 221 00:11:08,084 --> 00:11:09,419 If it were up to me, 222 00:11:09,460 --> 00:11:11,254 I'd put a bullet in your head right now 223 00:11:11,296 --> 00:11:13,631 for killing my men in those tunnels. 224 00:11:13,673 --> 00:11:16,843 I want these trucks backed up to the service entrance. 225 00:11:16,885 --> 00:11:19,429 Keys in the ignition. 226 00:11:19,470 --> 00:11:21,848 If I see you again... 227 00:11:21,890 --> 00:11:24,058 ♪♪ 228 00:11:24,100 --> 00:11:26,186 ...I'll kill you. 229 00:11:26,227 --> 00:11:28,771 ♪♪ 230 00:11:28,813 --> 00:11:30,815 [Walkers growling] 231 00:11:30,857 --> 00:11:33,693 The hell goes on in here, anyway? 232 00:11:33,735 --> 00:11:36,446 How about you ask your old man? 233 00:11:36,487 --> 00:11:39,073 Real standup guy, that Major General. 234 00:11:39,115 --> 00:11:41,284 Leo: Iris. 235 00:11:41,326 --> 00:11:51,294 ♪♪ 236 00:11:51,336 --> 00:11:59,302 ♪♪ 237 00:11:59,344 --> 00:12:00,678 Trucks are ready. 238 00:12:00,720 --> 00:12:02,263 The others and I are heading out. 239 00:12:02,305 --> 00:12:04,474 We should keep radio communications to a minimum. 240 00:12:04,515 --> 00:12:05,767 Let me know when you've made it out. 241 00:12:05,808 --> 00:12:07,644 We will. You got this. 242 00:12:07,685 --> 00:12:10,104 As long as they think it's all of us leaving, 243 00:12:10,146 --> 00:12:11,397 that we've got him, 244 00:12:11,439 --> 00:12:13,483 they shouldn't try anything. 245 00:12:13,524 --> 00:12:15,068 Be safe. 246 00:12:15,109 --> 00:12:16,903 I'm supposed to be saying that to the two of you. 247 00:12:16,945 --> 00:12:20,490 Well, this works, we'll be right behind you. 248 00:12:20,531 --> 00:12:23,493 No goodbyes, right? 249 00:12:23,534 --> 00:12:25,912 Yeah. 250 00:12:25,954 --> 00:12:27,330 ♪♪ 251 00:12:27,372 --> 00:12:28,706 Take care of them? 252 00:12:28,748 --> 00:12:30,917 Always. 253 00:12:30,959 --> 00:12:33,711 You take care of them. [Chuckles] 254 00:12:33,753 --> 00:12:36,130 All eyes are gonna be on you for this part. 255 00:12:36,172 --> 00:12:38,508 That's the plan. 256 00:12:38,549 --> 00:12:39,926 Hope: Ready? 257 00:12:39,968 --> 00:12:41,719 Yeah. 258 00:12:41,761 --> 00:12:43,513 You watch him. 259 00:12:43,554 --> 00:12:45,515 Alright? We'll be back in 10. 260 00:12:45,556 --> 00:12:47,392 Mason: Hey, Hope? 261 00:12:47,433 --> 00:12:48,851 There's nowhere you can go that's better. 262 00:12:48,893 --> 00:12:50,520 You know that, right? Who said you could talk? 263 00:12:50,561 --> 00:12:53,481 What if you never find this again? 264 00:12:53,523 --> 00:12:56,109 What if this is our last chance at a future and you blow it? 265 00:12:56,150 --> 00:12:58,319 Ignore him. He doesn't know shit about they've done. 266 00:12:58,361 --> 00:13:00,947 Yeah, maybe it's time we tell him. 267 00:13:00,989 --> 00:13:04,158 ♪♪ 268 00:13:04,200 --> 00:13:05,702 Felix: Hope. 269 00:13:05,702 --> 00:13:07,161 C'mon, let's go. 270 00:13:07,203 --> 00:13:16,963 ♪♪ 271 00:13:17,005 --> 00:13:22,218 ♪♪ 272 00:13:24,053 --> 00:13:25,471 [Explosion] 273 00:13:28,599 --> 00:13:32,186 [Lighter clicks] 274 00:13:32,228 --> 00:13:35,940 [Sizzling] 275 00:13:35,982 --> 00:13:39,027 [Explosion] 276 00:13:40,611 --> 00:13:42,572 Should be about a mile out now. 277 00:13:42,613 --> 00:13:45,450 Means we're clear to peel off and meet the others. 278 00:13:47,035 --> 00:13:49,787 You still have Will's map of the research place? 279 00:13:49,829 --> 00:13:51,664 Yeah, why? 280 00:13:53,833 --> 00:13:56,044 We're making a stop first. 281 00:13:59,422 --> 00:14:01,883 ♪♪ 282 00:14:01,924 --> 00:14:05,219 [Walkers growling] 283 00:14:05,261 --> 00:14:14,395 ♪♪ 284 00:14:18,858 --> 00:14:23,237 [Walkers growling] 285 00:14:23,279 --> 00:14:25,823 Maybe you should've gone with 'em. 286 00:14:25,865 --> 00:14:28,242 Hmm? 287 00:14:28,284 --> 00:14:30,453 Felix and Hope, I mean. 288 00:14:30,495 --> 00:14:32,038 Oh. 289 00:14:32,080 --> 00:14:34,040 She'll be fine. 290 00:14:38,086 --> 00:14:40,088 Yeah, how 'bout you? 291 00:14:41,672 --> 00:14:44,258 How're you doing? 292 00:14:44,300 --> 00:14:46,260 I'm okay. 293 00:14:46,302 --> 00:14:51,057 Just...thinking about what comes next. 294 00:14:51,099 --> 00:14:53,267 Do you ever think about that? 295 00:14:53,309 --> 00:14:57,271 Well, a lot's happened pretty fast. 296 00:14:57,313 --> 00:14:59,899 And now it's ending pretty fast. 297 00:15:05,321 --> 00:15:07,532 For as long as I can remember, 298 00:15:07,573 --> 00:15:09,659 it was just me and my uncle, 299 00:15:09,700 --> 00:15:12,662 you know, finding our way, 300 00:15:12,703 --> 00:15:17,667 making our own luck, trying to make a -- 301 00:15:17,708 --> 00:15:21,796 trying to make a shitty world a little less shitty. 302 00:15:21,838 --> 00:15:24,674 [Chuckles] 303 00:15:24,715 --> 00:15:27,301 But could be nice 304 00:15:27,343 --> 00:15:31,097 if it was the two of us doing that. 305 00:15:31,139 --> 00:15:33,516 ♪♪ 306 00:15:33,558 --> 00:15:35,560 Once this is all over. 307 00:15:35,601 --> 00:15:38,896 ♪♪ 308 00:15:38,938 --> 00:15:40,898 Oh, yeah? 309 00:15:40,940 --> 00:15:44,318 [Chuckles] 310 00:15:44,360 --> 00:15:46,529 Where would you wanna go? 311 00:15:46,571 --> 00:15:48,698 Ooh. 312 00:15:48,739 --> 00:15:51,909 ♪♪ 313 00:15:51,951 --> 00:15:55,288 I've -- I've always wanted to go to the Getty Museum... 314 00:15:55,329 --> 00:15:57,707 ♪♪ 315 00:15:57,748 --> 00:15:59,125 ...you know, see what's left of it. 316 00:15:59,167 --> 00:16:00,543 Mm. 317 00:16:00,585 --> 00:16:04,088 You know, granted, it's not the Louvre. 318 00:16:04,130 --> 00:16:06,132 Mnh-mnh. It's not. 319 00:16:06,174 --> 00:16:09,343 But it's got a good collection. 320 00:16:09,385 --> 00:16:11,554 Ocean views. 321 00:16:11,596 --> 00:16:15,349 ♪♪ 322 00:16:15,391 --> 00:16:16,684 Big lawns. 323 00:16:16,726 --> 00:16:19,687 Yeah. 324 00:16:19,729 --> 00:16:21,939 We could grow our own crops. 325 00:16:21,981 --> 00:16:23,357 [Both chuckle] 326 00:16:23,399 --> 00:16:32,200 ♪♪ 327 00:16:36,787 --> 00:16:38,789 This is it. 328 00:16:43,211 --> 00:16:44,962 We get in, set the charges, 329 00:16:45,004 --> 00:16:47,381 and we get out. [Door beeps] 330 00:16:47,423 --> 00:16:49,634 And hope the others meet us with the gas masks. 331 00:16:52,428 --> 00:16:55,723 [Water sloshing] 332 00:16:55,765 --> 00:17:03,231 ♪♪ 333 00:17:03,272 --> 00:17:05,775 It's pretty warm in here for cold storage. 334 00:17:05,816 --> 00:17:07,193 Yeah. 335 00:17:07,235 --> 00:17:10,196 Think the outage knocked it out? 336 00:17:10,238 --> 00:17:11,822 No, it's a different grid. 337 00:17:11,864 --> 00:17:14,992 [Walkers growling] 338 00:17:15,034 --> 00:17:17,036 They all thawed out. 339 00:17:20,456 --> 00:17:22,416 Stay behind me. 340 00:17:22,458 --> 00:17:24,627 [Growling continues] 341 00:17:24,669 --> 00:17:26,796 Shut the freezer door! 342 00:17:26,837 --> 00:17:31,842 ♪♪ 343 00:17:31,884 --> 00:17:34,387 [Walker growling] 344 00:17:34,428 --> 00:17:35,846 Hope, hang tight! 345 00:17:35,888 --> 00:17:41,811 ♪♪ 346 00:17:41,852 --> 00:17:43,771 Their heads are still frozen! 347 00:17:43,813 --> 00:17:53,364 ♪♪ 348 00:17:53,406 --> 00:18:02,999 ♪♪ 349 00:18:03,040 --> 00:18:04,458 [Grunts] 350 00:18:04,500 --> 00:18:06,377 You should be proud, Hope. 351 00:18:06,419 --> 00:18:09,839 [Growling continues] 352 00:18:09,880 --> 00:18:13,134 ♪♪ 353 00:18:13,175 --> 00:18:14,468 But this place... 354 00:18:14,510 --> 00:18:18,014 ♪♪ 355 00:18:18,055 --> 00:18:20,474 ...it's safe. 356 00:18:20,516 --> 00:18:23,311 It's good for everybody. 357 00:18:23,352 --> 00:18:25,438 This is your home now. 358 00:18:25,479 --> 00:18:35,448 ♪♪ 359 00:18:35,489 --> 00:18:37,867 Hope. 360 00:18:37,908 --> 00:18:39,869 Hope. 361 00:18:39,910 --> 00:18:41,287 You okay? 362 00:18:41,329 --> 00:18:42,622 Yeah. 363 00:18:42,663 --> 00:18:44,290 Let's plant the charges and get out of here. 364 00:18:44,332 --> 00:18:45,875 Fuck this place. 365 00:18:45,916 --> 00:18:54,300 ♪♪ 366 00:18:54,342 --> 00:18:56,302 [Gasps] 367 00:18:56,344 --> 00:18:57,887 She moved it. 368 00:18:57,928 --> 00:19:00,306 All of it. How? 369 00:19:00,348 --> 00:19:01,891 I don't know. 370 00:19:01,932 --> 00:19:04,101 But they got the power, the empties. 371 00:19:04,143 --> 00:19:07,313 They knew we were coming. Yeah, we gotta go. 372 00:19:07,355 --> 00:19:09,607 Huck: Wait, you think they're still here? 373 00:19:09,649 --> 00:19:10,900 We saw 'em leave. 374 00:19:10,941 --> 00:19:12,443 No, we saw two trucks leave. 375 00:19:12,485 --> 00:19:14,528 That's what they wanted us to see. 376 00:19:14,570 --> 00:19:16,906 The Bennetts' motives are based on a sense of justice, 377 00:19:16,947 --> 00:19:20,117 and we've already seen how far they'll go. 378 00:19:20,159 --> 00:19:22,912 If they found the vial, they found the gas. 379 00:19:22,953 --> 00:19:26,123 They wouldn't leave without trying to destroy it, 380 00:19:26,165 --> 00:19:27,917 but they won't. 381 00:19:27,958 --> 00:19:29,543 They won't get out of here alive. 382 00:19:29,585 --> 00:19:31,087 Pierce: Officer Stokes. 383 00:19:31,128 --> 00:19:33,547 Western checkpoint just called in a Code 6. 384 00:19:33,589 --> 00:19:36,342 1,000 incoming from south southwest. 385 00:19:36,384 --> 00:19:39,345 We're minutes away from a full breach. 386 00:19:39,387 --> 00:19:41,347 It would've been spotted long before, but -- I know. 387 00:19:41,389 --> 00:19:44,892 Western patrols were redirected to the tunnels. 388 00:19:44,934 --> 00:19:47,561 Divert them with disruption charges 389 00:19:47,603 --> 00:19:50,940 and send all other available teams to the western gates. 390 00:19:50,981 --> 00:19:53,526 If we don't hold the line, we could lose everything. 391 00:19:53,567 --> 00:19:58,531 ♪♪ 392 00:20:03,035 --> 00:20:05,788 The gas has to be here somewhere. We just need to find it. 393 00:20:05,830 --> 00:20:07,373 No. There's no time. 394 00:20:07,415 --> 00:20:08,999 They know we're still here. 395 00:20:09,041 --> 00:20:10,876 Then we use the charges to do some damage on our way out. 396 00:20:10,918 --> 00:20:13,379 No, Silas is already leading a cluster here to do that for us. 397 00:20:13,421 --> 00:20:15,798 She's right. We stick to the exit plan. 398 00:20:15,840 --> 00:20:18,384 Yeah, what do we do with him? That part doesn't change. 399 00:20:18,426 --> 00:20:20,386 We drop him off some place a ways out, 400 00:20:20,428 --> 00:20:22,388 radio the CRM to pick him up. 401 00:20:22,430 --> 00:20:23,806 And Portland? 402 00:20:23,848 --> 00:20:25,224 We're just giving up on a whole city? 403 00:20:25,266 --> 00:20:28,060 We can't save anyone until we save ourselves. 404 00:20:28,102 --> 00:20:30,396 Once we're out, we radio the others about the change of plans. 405 00:20:30,438 --> 00:20:33,607 We'll figure it out from there. 406 00:20:33,649 --> 00:20:35,067 Where is it? 407 00:20:35,109 --> 00:20:36,402 What? What are you talking about? 408 00:20:36,444 --> 00:20:37,695 Hope: Iris, how would he know? 409 00:20:37,737 --> 00:20:39,029 Your dad's the head of this place. 410 00:20:39,071 --> 00:20:40,281 And he wouldn't do any of the things 411 00:20:40,322 --> 00:20:41,741 you're accusing him of without a reason. 412 00:20:41,782 --> 00:20:43,117 He's a lot more sane than any of you assholes. 413 00:20:43,159 --> 00:20:44,869 You know this place. 414 00:20:44,910 --> 00:20:46,662 You know their protocols -- I don't know shit about any gas! 415 00:20:46,704 --> 00:20:48,664 What the hell do you want me to say?! Iris, stop! 416 00:20:48,706 --> 00:20:51,208 Okay. Okay, okay. Alright? 417 00:20:51,250 --> 00:20:55,045 We're gonna figure this out, okay? 418 00:20:55,087 --> 00:20:56,839 We leave now. 419 00:20:56,881 --> 00:20:58,841 [Walkers growling] 420 00:20:58,883 --> 00:21:01,010 Let's go. 421 00:21:01,051 --> 00:21:05,681 ♪♪ 422 00:21:05,723 --> 00:21:08,976 [Gunfire] 423 00:21:09,018 --> 00:21:10,936 Pierce, what's the status? 424 00:21:10,978 --> 00:21:13,397 Security checkpoints three and four have been breached. 425 00:21:13,439 --> 00:21:14,899 What about disruption charges? 426 00:21:14,940 --> 00:21:17,234 Teams are trying to clear a path to the copters. 427 00:21:17,276 --> 00:21:18,652 There's just too many. 428 00:21:18,694 --> 00:21:20,029 This is crazy. 429 00:21:20,070 --> 00:21:23,032 I'm suiting up, gonna help hold the line. 430 00:21:23,073 --> 00:21:25,451 You're staying here with me. 431 00:21:25,493 --> 00:21:26,911 Why? 432 00:21:26,952 --> 00:21:30,039 Ready the Jeep. 433 00:21:30,080 --> 00:21:32,124 There's business here left to resolve. 434 00:21:32,166 --> 00:21:36,170 ♪♪ 435 00:21:36,212 --> 00:21:38,047 [Door creaks] 436 00:21:38,088 --> 00:21:41,383 [Gunfire in distance] 437 00:21:41,425 --> 00:21:44,220 ♪♪ 438 00:21:44,261 --> 00:21:46,639 Okay, medical supply room should be right in front of us. 439 00:21:46,680 --> 00:21:50,935 That means the way in's either this way or that way. 440 00:21:50,976 --> 00:21:53,270 You go that way, I'll go this way? 441 00:21:53,312 --> 00:21:56,690 Yeah. 442 00:21:56,732 --> 00:21:58,651 Hey. 443 00:21:58,692 --> 00:22:00,694 Thank you for doing this. 444 00:22:00,736 --> 00:22:02,530 You could have just gone with the others, but... 445 00:22:02,571 --> 00:22:05,074 So much hasn't worked out, 446 00:22:05,115 --> 00:22:06,909 but this will. 447 00:22:06,951 --> 00:22:08,828 It'll work out. 448 00:22:08,869 --> 00:22:12,164 [Gunfire continues] 449 00:22:12,206 --> 00:22:22,174 ♪♪ 450 00:22:22,216 --> 00:22:30,099 ♪♪ 451 00:22:30,140 --> 00:22:33,727 Hey! 452 00:22:33,769 --> 00:22:35,104 Plaskett? Webb? 453 00:22:35,145 --> 00:22:36,897 What the hell are you doing here? 454 00:22:36,939 --> 00:22:38,732 Hey, I'm just getting a -- 455 00:22:38,774 --> 00:22:40,276 Don't. 456 00:22:40,317 --> 00:22:42,361 Not another step. 457 00:22:42,403 --> 00:22:44,321 Okay. 458 00:22:44,363 --> 00:22:54,331 ♪♪ 459 00:22:54,373 --> 00:23:02,548 ♪♪ 460 00:23:02,590 --> 00:23:04,592 Sounds like the big guy came through. 461 00:23:04,633 --> 00:23:07,344 More eyes the CRM has on them, the less they'll have on us. 462 00:23:07,344 --> 00:23:09,138 You guys, we gotta get out of here, 463 00:23:09,179 --> 00:23:10,973 or their problem's gonna be ours. 464 00:23:11,015 --> 00:23:12,558 Seems clear. Which Hummer is it? 465 00:23:12,600 --> 00:23:15,185 Four-door, furthest back. 466 00:23:15,227 --> 00:23:16,979 Used my uncle's "ring around the rosy" routine 467 00:23:17,021 --> 00:23:19,023 to lift 'em off one of the grounds crew. 468 00:23:26,196 --> 00:23:28,782 Webb, what's going on? 469 00:23:28,824 --> 00:23:31,535 They pulled all the soldiers to the gates. 470 00:23:31,577 --> 00:23:35,372 Needed manpower quick, so they brought in some cadets. 471 00:23:35,414 --> 00:23:37,374 ♪♪ 472 00:23:37,416 --> 00:23:40,377 You're one of them, aren't you? 473 00:23:40,419 --> 00:23:42,171 The insurgents we're looking for. 474 00:23:42,212 --> 00:23:45,424 What? No. No, I-I-I'm here to -- Yeah, you are. 475 00:23:45,466 --> 00:23:47,843 Those friends you were trying to find? 476 00:23:47,885 --> 00:23:50,387 You're them. 477 00:23:50,429 --> 00:23:52,181 Damn it, I got orders to shoot on sight. 478 00:23:52,222 --> 00:23:54,767 No. It's okay. I'm here for Dennis. 479 00:23:54,808 --> 00:23:56,393 He's hurt really bad. 480 00:23:56,435 --> 00:23:58,187 I-I'm just getting antibiotics. 481 00:23:58,228 --> 00:24:00,439 That's it. Then I'm going straight back to the outpost. 482 00:24:00,481 --> 00:24:03,400 You're lying. 483 00:24:03,442 --> 00:24:04,777 I can't let you leave here alive. 484 00:24:04,818 --> 00:24:06,570 You don't let me go, Dennis is gonna die. 485 00:24:06,612 --> 00:24:09,406 Then he'll die. 486 00:24:09,448 --> 00:24:11,408 I'm sorry, man. I got orders. 487 00:24:11,450 --> 00:24:15,663 ♪♪ 488 00:24:16,872 --> 00:24:18,332 Who was that guy? 489 00:24:18,374 --> 00:24:20,793 Eh, it doesn't matter. He'll be out for a while. 490 00:24:20,834 --> 00:24:23,629 I, uh, found a way in. 491 00:24:23,671 --> 00:24:25,422 Yeah. Wasn't marked very well. 492 00:24:25,464 --> 00:24:28,842 Signage in this place leaves, uh, something to be desired. 493 00:24:28,884 --> 00:24:32,429 [Gunfire continues] 494 00:24:32,471 --> 00:24:34,848 What? I told you, it'll work out. 495 00:24:34,890 --> 00:24:36,850 Come on. 496 00:24:44,483 --> 00:24:50,656 ♪♪ 497 00:24:50,698 --> 00:24:52,866 Found 'em. Good. 498 00:24:52,908 --> 00:24:55,244 Come on. Let's go. 499 00:24:55,285 --> 00:25:04,461 ♪♪ 500 00:25:04,503 --> 00:25:05,713 ♪♪ 501 00:25:05,754 --> 00:25:07,256 [Pounding on door] 502 00:25:07,297 --> 00:25:09,466 Webb: You're dead, Plaskett. 503 00:25:09,508 --> 00:25:12,845 [Pounding continues] 504 00:25:12,886 --> 00:25:14,471 Open the door! 505 00:25:14,513 --> 00:25:16,223 [Glass shatters, walkers growling] 506 00:25:16,265 --> 00:25:20,060 [Gunshots] 507 00:25:20,102 --> 00:25:21,437 [Screaming] 508 00:25:21,478 --> 00:25:23,188 [Flesh tearing] 509 00:25:23,230 --> 00:25:33,198 ♪♪ 510 00:25:33,240 --> 00:25:40,622 ♪♪ 511 00:25:40,664 --> 00:25:43,584 We're not making it back to the Jeep. 512 00:25:43,625 --> 00:25:48,922 ♪♪ 513 00:25:48,964 --> 00:25:52,718 [Walkers growling] 514 00:25:52,760 --> 00:25:57,973 [Growling] 515 00:25:58,015 --> 00:26:00,976 ♪♪ 516 00:26:01,018 --> 00:26:04,813 I think I know a way out. 517 00:26:04,855 --> 00:26:14,823 ♪♪ 518 00:26:14,865 --> 00:26:24,833 ♪♪ 519 00:26:24,875 --> 00:26:34,843 ♪♪ 520 00:26:34,885 --> 00:26:44,853 ♪♪ 521 00:26:44,895 --> 00:26:54,863 ♪♪ 522 00:26:54,905 --> 00:26:58,992 [Walkers growling] 523 00:26:59,034 --> 00:27:09,044 ♪♪ 524 00:27:12,631 --> 00:27:15,050 [Walkers growling] 525 00:27:16,635 --> 00:27:26,520 ♪♪ 526 00:27:26,562 --> 00:27:34,778 ♪♪ 527 00:27:34,820 --> 00:27:36,071 [Radio chatter] 528 00:27:36,113 --> 00:27:41,243 ♪♪ 529 00:27:41,285 --> 00:27:42,786 Hold fire. 530 00:27:42,828 --> 00:27:45,497 Officer Carlucci has a gun on Mason Beale. 531 00:27:45,539 --> 00:27:48,834 ♪♪ 532 00:27:48,876 --> 00:27:50,419 Team Alpha, stand fast. 533 00:27:50,460 --> 00:27:52,880 We have the Bennetts right where we want them. 534 00:27:54,882 --> 00:27:56,091 Let's chat. 535 00:27:56,133 --> 00:27:58,635 Just us. 536 00:27:58,677 --> 00:28:01,597 Switch to 2800. 537 00:28:01,638 --> 00:28:03,515 Privacy code... 538 00:28:07,477 --> 00:28:12,274 You want out of here, and we want Mason Beale. 539 00:28:12,316 --> 00:28:13,859 How shall we do this? 540 00:28:13,901 --> 00:28:16,862 We turn him over to you unharmed once we're out. 541 00:28:16,904 --> 00:28:22,075 And that only happens when you let us drive off in this Hummer. 542 00:28:22,117 --> 00:28:23,869 Unacceptable. 543 00:28:23,911 --> 00:28:27,831 You haven't shown me anything to make me trust you. 544 00:28:27,873 --> 00:28:29,875 We don't trust you. 545 00:28:29,917 --> 00:28:34,671 So, there's you, and there's us, 546 00:28:34,713 --> 00:28:37,424 and a giant column of the dead coming. 547 00:28:37,466 --> 00:28:40,302 ♪♪ 548 00:28:40,344 --> 00:28:42,387 Let's see who blinks first. 549 00:28:42,429 --> 00:28:44,056 ♪♪ 550 00:28:48,560 --> 00:28:49,895 [Gunfire] 551 00:28:49,937 --> 00:28:51,688 You didn't want to listen. 552 00:28:51,730 --> 00:28:55,108 Now, here we are, in a no-win situation. 553 00:28:55,150 --> 00:28:57,611 If you try anything at all, 554 00:28:57,653 --> 00:29:00,489 I swear to God, I will kill him. 555 00:29:00,530 --> 00:29:02,699 And then what? 556 00:29:02,741 --> 00:29:04,117 You're out of luck. 557 00:29:04,159 --> 00:29:05,661 And so will you be. 558 00:29:05,702 --> 00:29:07,412 Because without Mason, 559 00:29:07,454 --> 00:29:10,707 there's nothing to stop us from gunning all of you down. 560 00:29:10,749 --> 00:29:12,209 And how would Beale feel 561 00:29:12,251 --> 00:29:14,127 if his son came back without kneecaps? 562 00:29:14,169 --> 00:29:15,837 I get it. 563 00:29:15,879 --> 00:29:17,506 You're angry. 564 00:29:17,547 --> 00:29:19,341 You blame the CRM for all your troubles. 565 00:29:19,383 --> 00:29:21,134 But this? 566 00:29:21,176 --> 00:29:25,347 This is the outcome of your actions, not ours. 567 00:29:25,389 --> 00:29:27,516 Are you pleased with your results? 568 00:29:27,557 --> 00:29:30,102 You did this. You didn't give us a choice. 569 00:29:30,143 --> 00:29:31,937 We didn't want any of this. 570 00:29:31,979 --> 00:29:34,147 You clearly don't understand. 571 00:29:34,189 --> 00:29:36,149 The CRM wasn't our ally. 572 00:29:36,191 --> 00:29:37,526 Not ours, not Portland's. 573 00:29:37,567 --> 00:29:38,944 You lied. 574 00:29:38,986 --> 00:29:40,362 You covered up a genocide. 575 00:29:40,404 --> 00:29:43,156 This is the only world you've ever known. 576 00:29:43,198 --> 00:29:44,574 You're far too young 577 00:29:44,616 --> 00:29:47,160 to appreciate all that has been lost. 578 00:29:47,202 --> 00:29:49,079 You murdered 100,000 people! 579 00:29:49,121 --> 00:29:52,541 They were gonna die anyway! 580 00:29:52,582 --> 00:29:54,334 The military made the hard choices 581 00:29:54,376 --> 00:29:56,753 so the civilians wouldn't have to. 582 00:29:56,795 --> 00:29:58,964 ♪♪ 583 00:29:59,006 --> 00:30:02,384 Two years ago, the CRM's modeling revealed 584 00:30:02,426 --> 00:30:03,969 that the Alliance would soon become a drain 585 00:30:04,011 --> 00:30:06,972 on the Civic Republic's resources. 586 00:30:07,014 --> 00:30:11,685 Omaha, the Campus Colony, Portland... 587 00:30:11,727 --> 00:30:14,563 had become too reliant. 588 00:30:14,604 --> 00:30:17,566 They'd never be fully self-sustaining. 589 00:30:17,607 --> 00:30:20,193 So, it was only a matter of time 590 00:30:20,235 --> 00:30:21,778 before thousands faced a famine 591 00:30:21,820 --> 00:30:24,781 of devastating proportions. 592 00:30:24,823 --> 00:30:28,201 At best, those thousands would have died slowly. 593 00:30:28,243 --> 00:30:31,413 At worst, disease and conflict would have spread through 594 00:30:31,455 --> 00:30:34,791 the Civic Republic itself, and then? 595 00:30:34,833 --> 00:30:37,210 The light of the world... 596 00:30:37,252 --> 00:30:40,589 extinguished forever. 597 00:30:40,630 --> 00:30:42,799 Death wins. 598 00:30:42,841 --> 00:30:44,885 We made the choice to spare them that 599 00:30:44,926 --> 00:30:46,595 by ending it quickly for them 600 00:30:46,636 --> 00:30:48,555 so that there could be a chance 601 00:30:48,597 --> 00:30:51,933 for humanity to survive. 602 00:30:51,975 --> 00:30:57,022 What we did to your home was mercy. 603 00:30:57,064 --> 00:30:59,232 We made sure all assets were extracted, 604 00:30:59,274 --> 00:31:00,984 including 10,000 children, 605 00:31:01,026 --> 00:31:03,445 and the greatest minds were sent here 606 00:31:03,487 --> 00:31:07,449 to contribute to scientific progress 607 00:31:07,491 --> 00:31:09,785 under our protection. 608 00:31:09,826 --> 00:31:14,456 People like Dr. Bennett, and of course, you, Hope. 609 00:31:14,498 --> 00:31:17,417 Those who died became an essential part of our study 610 00:31:17,459 --> 00:31:20,045 to end reanimation. 611 00:31:20,087 --> 00:31:23,048 Their legacy will be stopping the dead 612 00:31:23,090 --> 00:31:25,050 from walking this world. 613 00:31:25,092 --> 00:31:26,468 What gives you the right 614 00:31:26,510 --> 00:31:28,804 to choose who lives and who dies? 615 00:31:28,804 --> 00:31:31,056 You look at the world from your limited perspectives 616 00:31:31,098 --> 00:31:32,641 and you criticize the CRM, 617 00:31:32,682 --> 00:31:34,017 when it is our work 618 00:31:34,059 --> 00:31:36,770 that made your very existence possible. 619 00:31:36,812 --> 00:31:39,648 You rant about injustice and unfairness 620 00:31:39,689 --> 00:31:41,858 while you compromise and possibly destroy 621 00:31:41,900 --> 00:31:43,235 the hard-earned advances 622 00:31:43,276 --> 00:31:46,279 of so many that came before you. 623 00:31:46,321 --> 00:31:48,782 The CRM makes the hard choices 624 00:31:48,824 --> 00:31:50,659 so you don't have to. 625 00:31:50,700 --> 00:31:52,285 Well, take a look around 626 00:31:52,327 --> 00:31:55,664 at your great plan at work. 627 00:31:55,705 --> 00:31:57,541 All you're doing is stopping the march 628 00:31:57,582 --> 00:31:59,000 towards scientific progress, 629 00:31:59,042 --> 00:32:03,296 denying the world the path to its rightful future. 630 00:32:03,338 --> 00:32:05,674 And why? 631 00:32:05,715 --> 00:32:08,510 Because you're mad at us. 632 00:32:08,552 --> 00:32:14,099 It could be cute if it wasn't so pathetic. 633 00:32:14,141 --> 00:32:16,601 And so dangerous. 634 00:32:16,643 --> 00:32:19,729 ♪♪ 635 00:32:19,771 --> 00:32:22,274 One. One shot, kill. 636 00:32:22,315 --> 00:32:23,859 [Gunshot] Get down! 637 00:32:23,900 --> 00:32:25,402 I got him! 638 00:32:25,444 --> 00:32:27,946 [Gunshot] 639 00:32:27,988 --> 00:32:30,657 Percy! [Gunshots] 640 00:32:30,699 --> 00:32:38,123 ♪♪ 641 00:32:38,165 --> 00:32:39,916 Drop it. 642 00:32:39,958 --> 00:32:44,337 ♪♪ 643 00:32:44,379 --> 00:32:46,423 Wrong choice, Jennifer. 644 00:32:46,465 --> 00:32:49,718 [Gunfire] 645 00:32:49,759 --> 00:32:59,269 ♪♪ 646 00:32:59,311 --> 00:33:02,272 ♪♪ 647 00:33:02,314 --> 00:33:05,650 No. 648 00:33:05,692 --> 00:33:15,660 ♪♪ 649 00:33:15,702 --> 00:33:23,126 ♪♪ 650 00:33:23,168 --> 00:33:28,507 [Footsteps approach] 651 00:33:28,548 --> 00:33:30,884 [Gun cocks] 652 00:33:30,926 --> 00:33:32,385 ♪♪ 653 00:33:32,427 --> 00:33:34,971 You. 654 00:33:35,013 --> 00:33:37,390 You did this. No. 655 00:33:37,432 --> 00:33:39,976 No, no. This -- This was you. This was... 656 00:33:40,018 --> 00:33:42,270 You did this, you and your god damn family. 657 00:33:42,312 --> 00:33:43,605 You killed him! 658 00:33:43,647 --> 00:33:46,191 All you had to do was come with us, 659 00:33:46,233 --> 00:33:48,235 and everybody would have been okay! 660 00:33:48,276 --> 00:33:51,196 It's what he deserved. It's what she deserved. 661 00:33:51,238 --> 00:33:54,783 Look at what you've done! 662 00:33:54,824 --> 00:33:57,202 My sister was right. 663 00:33:57,244 --> 00:33:59,621 You're them. You're the same. 664 00:33:59,663 --> 00:34:01,790 You don't give a shit. You never did. 665 00:34:01,831 --> 00:34:04,209 You killed him and -- Hope. 666 00:34:04,251 --> 00:34:06,628 Don't. 667 00:34:06,670 --> 00:34:08,421 I should've seen it. 668 00:34:08,463 --> 00:34:09,756 What they are, and I didn't. 669 00:34:09,798 --> 00:34:12,759 And he's dead, and I should've seen it! 670 00:34:12,801 --> 00:34:22,769 ♪♪ 671 00:34:22,811 --> 00:34:25,313 ♪♪ 672 00:34:25,355 --> 00:34:28,650 [Gunshots] 673 00:34:28,692 --> 00:34:31,528 [Walkers growling] 674 00:34:31,570 --> 00:34:34,030 ♪♪ 675 00:34:34,072 --> 00:34:37,033 You do this to him, 676 00:34:37,075 --> 00:34:40,453 you'd be doing something to yourself 677 00:34:40,495 --> 00:34:42,455 all over again. 678 00:34:42,497 --> 00:34:44,291 ♪♪ 679 00:34:44,332 --> 00:34:46,501 [Gunshot] 680 00:34:46,543 --> 00:34:55,468 ♪♪ 681 00:34:55,510 --> 00:34:57,554 Don't. 682 00:34:57,596 --> 00:35:00,557 ♪♪ 683 00:35:00,599 --> 00:35:02,267 [Tires screech] 684 00:35:02,309 --> 00:35:05,061 Get in! 685 00:35:05,103 --> 00:35:07,063 Iris. 686 00:35:07,105 --> 00:35:09,274 [Growling continues] 687 00:35:09,316 --> 00:35:11,484 Go! 688 00:35:11,526 --> 00:35:13,862 ♪♪ 689 00:35:13,903 --> 00:35:16,156 Felix: Come on! 690 00:35:16,197 --> 00:35:17,657 Huck: Move! 691 00:35:17,699 --> 00:35:20,076 I said move. 692 00:35:20,118 --> 00:35:30,086 ♪♪ 693 00:35:30,128 --> 00:35:33,089 ♪♪ 694 00:35:33,131 --> 00:35:35,258 Guess your mother was right about you. 695 00:35:35,300 --> 00:35:37,093 My mother's got nothing to do with this. 696 00:35:37,135 --> 00:35:40,096 If you were gonna shoot me, you would have done it by now. 697 00:35:40,138 --> 00:35:41,765 Reinforcements are on the way. 698 00:35:41,765 --> 00:35:44,100 If you spare my life, 699 00:35:44,142 --> 00:35:46,728 I'll give you a 5-, 10-minute head start. 700 00:35:46,770 --> 00:35:48,647 You've got skills. 701 00:35:48,688 --> 00:35:49,898 You might even stand a chance. 702 00:35:49,939 --> 00:35:52,317 What do you say? Yes? 703 00:35:52,359 --> 00:35:53,735 Mason: Help! Somebody help! 704 00:35:53,777 --> 00:35:55,695 Please! Somebody! 705 00:35:55,737 --> 00:35:59,574 Help! 706 00:35:59,616 --> 00:36:02,327 [Gunshots] 707 00:36:02,369 --> 00:36:04,746 [Gun clicks] 708 00:36:04,788 --> 00:36:09,042 ♪♪ 709 00:36:09,084 --> 00:36:11,920 [Growling continues] 710 00:36:11,961 --> 00:36:15,048 [Tires squeal] 711 00:36:15,090 --> 00:36:25,058 ♪♪ 712 00:36:25,100 --> 00:36:31,272 ♪♪ 713 00:36:31,314 --> 00:36:34,609 [Bodies thudding] 714 00:36:34,651 --> 00:36:41,533 ♪♪ 715 00:36:46,037 --> 00:36:49,374 ♪♪ 716 00:36:49,416 --> 00:36:51,793 Major General, I appreciate the additional troops 717 00:36:51,835 --> 00:36:54,963 to secure the facility, but if I may, 718 00:36:55,004 --> 00:36:57,632 it's critical we move up the timeline on Portland. 719 00:36:57,674 --> 00:37:00,802 Nothing can be allowed to prevent that. 720 00:37:00,844 --> 00:37:03,805 ♪♪ 721 00:37:03,847 --> 00:37:07,976 The scientists are a priority, but -- 722 00:37:08,017 --> 00:37:09,394 Yes, sir. 723 00:37:09,436 --> 00:37:11,980 We are compromised. 724 00:37:12,021 --> 00:37:13,356 The Bennetts know about Portland. 725 00:37:13,398 --> 00:37:15,024 They've told the others. 726 00:37:15,066 --> 00:37:16,985 They've been receiving information from a sympathizer 727 00:37:17,026 --> 00:37:20,613 I have every intention of bringing to justice. 728 00:37:20,655 --> 00:37:24,200 The scientists will be retrieved 729 00:37:24,242 --> 00:37:26,202 and their research will resume. 730 00:37:26,244 --> 00:37:29,414 I will make sure of it. 731 00:37:29,456 --> 00:37:32,208 I wish that I had been brought in sooner to prevent this, 732 00:37:32,250 --> 00:37:34,627 but I will fix it. 733 00:37:34,669 --> 00:37:36,880 ♪♪ 734 00:37:36,921 --> 00:37:38,423 Yes. Yes, sir. 735 00:37:38,465 --> 00:37:40,633 Of course. 736 00:37:40,675 --> 00:37:42,635 Thank you for placing your trust in me. 737 00:37:42,677 --> 00:37:44,637 I will not let you down. 738 00:37:44,679 --> 00:37:54,647 ♪♪ 739 00:37:54,689 --> 00:37:59,068 ♪♪ 740 00:38:03,907 --> 00:38:07,243 [Brakes squeal] 741 00:38:10,497 --> 00:38:12,916 [Engine shuts off, keys jingle] 742 00:38:22,717 --> 00:38:24,886 You sure this is it? Yep. 743 00:38:24,928 --> 00:38:26,679 With the gas out of play, 744 00:38:26,721 --> 00:38:29,307 I had Will and lndira head to the underground mall. 745 00:38:30,725 --> 00:38:32,477 So, why isn't Dad answering? 746 00:38:32,519 --> 00:38:34,687 He should've been here already with everybody else. 747 00:38:34,729 --> 00:38:36,898 I'll try him again. 748 00:38:36,940 --> 00:38:38,775 Felix to Leo, you copy? 749 00:38:42,737 --> 00:38:44,489 Leo, come in. 750 00:38:44,531 --> 00:38:48,076 Felix to Leo, you copy? 751 00:38:48,117 --> 00:38:50,870 Leo? 752 00:38:50,912 --> 00:38:53,289 Felix, go ahead. 753 00:38:53,331 --> 00:38:54,541 You alright? 754 00:38:54,582 --> 00:38:57,085 Yeah. Tire blew. 755 00:38:57,126 --> 00:38:59,087 Spikes in the road. 756 00:38:59,128 --> 00:39:00,839 Loaded as many as we could onto the second truck 757 00:39:00,880 --> 00:39:02,090 and sent it ahead. 758 00:39:02,131 --> 00:39:03,466 Where are you? 759 00:39:03,508 --> 00:39:05,093 About two miles due west of the rendezvous. 760 00:39:05,134 --> 00:39:08,096 Lost some time detouring around a cluster. 761 00:39:08,137 --> 00:39:09,806 I think we can patch the tire, 762 00:39:09,848 --> 00:39:11,724 but whoever left the spikes can't be far behind. 763 00:39:11,766 --> 00:39:14,310 Alright, sit tight. I'm on my way. 764 00:39:14,352 --> 00:39:17,313 Copy that. 765 00:39:17,355 --> 00:39:19,732 Look, the Hummer's too easy to spot from the air. 766 00:39:19,774 --> 00:39:21,359 I'll go on foot. 767 00:39:21,401 --> 00:39:24,529 Y'all good to wait up ahead for the others? 768 00:39:24,571 --> 00:39:26,948 Yeah. Yeah, we're good. 769 00:39:26,990 --> 00:39:28,950 Yeah? 770 00:39:28,992 --> 00:39:31,160 Hey. 771 00:39:31,995 --> 00:39:41,963 ♪♪ 772 00:39:42,005 --> 00:39:51,806 ♪♪ 773 00:39:53,558 --> 00:39:56,561 [Brakes squeal] 774 00:39:56,603 --> 00:39:59,981 [Engine shuts off, keys jingle] 775 00:40:00,023 --> 00:40:09,991 ♪♪ 776 00:40:10,033 --> 00:40:14,579 ♪♪ 777 00:40:14,621 --> 00:40:16,789 Dennis? 778 00:40:16,831 --> 00:40:26,799 ♪♪ 779 00:40:26,841 --> 00:40:31,095 ♪♪ 780 00:40:31,137 --> 00:40:33,097 [Sighs] 781 00:40:33,139 --> 00:40:41,397 ♪♪ 782 00:40:41,439 --> 00:40:44,025 Hey. 783 00:40:44,067 --> 00:40:46,611 What happened? 784 00:40:46,653 --> 00:40:49,113 Got a little too friendly with a bullet. 785 00:40:49,155 --> 00:40:52,033 [Chuckles] 786 00:40:52,075 --> 00:40:54,202 What happened to you? 787 00:40:54,243 --> 00:41:04,212 ♪♪ 788 00:41:04,253 --> 00:41:11,427 ♪♪ 789 00:41:11,469 --> 00:41:13,680 Hope? 790 00:41:13,721 --> 00:41:23,690 ♪♪ 791 00:41:23,731 --> 00:41:33,700 ♪♪ 792 00:41:33,741 --> 00:41:37,662 ♪♪ 793 00:41:37,704 --> 00:41:39,831 We got the meds for Dennis, 794 00:41:39,872 --> 00:41:41,124 but we need to stop by the Outpost 795 00:41:41,165 --> 00:41:42,875 before we meet up with lndira. 796 00:41:42,917 --> 00:41:45,253 ♪♪ 797 00:41:45,294 --> 00:41:47,547 Wait, where's everybody? 798 00:41:47,588 --> 00:41:51,092 ♪♪ 799 00:41:51,134 --> 00:41:52,927 Where's Percy? 800 00:41:52,969 --> 00:41:55,263 ♪♪ 801 00:41:55,304 --> 00:41:57,265 [Crying] 802 00:41:57,306 --> 00:41:58,683 No. 803 00:41:58,725 --> 00:42:00,059 My dad's in trouble. 804 00:42:00,101 --> 00:42:01,519 Felix went to try and help him, 805 00:42:01,561 --> 00:42:03,104 but even if they make it, even if we make it, 806 00:42:03,146 --> 00:42:05,648 the gas is probably already on its way to Portland. 807 00:42:05,690 --> 00:42:09,485 ♪♪ 808 00:42:09,527 --> 00:42:12,905 The CRM won. 809 00:42:12,947 --> 00:42:14,365 They're gonna destroy another city, 810 00:42:14,407 --> 00:42:16,075 and there isn't shit that we can do about it. 811 00:42:16,117 --> 00:42:23,499 ♪♪ 812 00:42:23,541 --> 00:42:26,836 [Sobbing] 813 00:42:26,878 --> 00:42:36,846 ♪♪ 814 00:42:36,888 --> 00:42:46,856 ♪♪ 815 00:42:46,898 --> 00:42:49,358 ♪♪ 816 00:42:49,400 --> 00:42:52,695 [Crying] 817 00:42:52,737 --> 00:43:02,705 ♪♪ 818 00:43:02,747 --> 00:43:12,715 ♪♪ 819 00:43:12,757 --> 00:43:22,725 ♪♪ 820 00:43:22,767 --> 00:43:27,980 ♪♪ 821 00:43:28,022 --> 00:43:29,357 Huck: Come in. Anyone. 822 00:43:29,398 --> 00:43:32,777 You read me? 823 00:43:32,819 --> 00:43:34,779 Huck? 824 00:43:34,821 --> 00:43:36,197 Yeah. 825 00:43:36,239 --> 00:43:38,991 Hey, um, I think I found something. 826 00:43:39,033 --> 00:43:40,993 ♪♪ 827 00:43:41,035 --> 00:43:43,371 Still got that C-4? 828 00:43:43,412 --> 00:43:50,002 ♪♪ 829 00:43:50,044 --> 00:43:51,379 Yeah, we have it. 830 00:43:51,420 --> 00:43:53,798 Why? 831 00:43:53,840 --> 00:43:56,592 What -- What did you find? 832 00:43:56,634 --> 00:43:58,803 Where are you? 833 00:43:58,845 --> 00:44:08,813 ♪♪ 834 00:44:08,855 --> 00:44:10,189 ♪♪ 835 00:44:14,277 --> 00:44:24,162 ♪♪ 836 00:44:24,203 --> 00:44:34,172 ♪♪ 837 00:44:34,213 --> 00:44:43,222 ♪♪ 52523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.