All language subtitles for The Wild Wild West - 2x21 - The Night of the Brain.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,934 ( noirish jazz theme playing ) 2 00:01:07,968 --> 00:01:09,501 Hey, got a sledge? 3 00:01:17,234 --> 00:01:18,467 ( speaking indistinctly ) 4 00:01:23,601 --> 00:01:24,968 She's in tight, Pete. 5 00:01:24,968 --> 00:01:27,367 All right, Charlie, come on. Let's get her rolling. Here. 6 00:01:29,567 --> 00:01:30,534 ( grunts ) 7 00:01:50,701 --> 00:01:52,033 Pete, I just totaled our progress 8 00:01:52,033 --> 00:01:54,434 and I made a projection on the completion of the access road. 9 00:01:54,434 --> 00:01:56,968 Now, at 3,000 cubic yards per unit-- 10 00:01:56,968 --> 00:01:59,000 That's figuring the mean average units per day 11 00:01:59,000 --> 00:02:00,367 for the past two weeks. 12 00:02:00,367 --> 00:02:02,601 --I think that we-- Now, look. Look, Chet. 13 00:02:02,601 --> 00:02:04,701 Even if I understood this schoolbook talk of yours-- 14 00:02:04,701 --> 00:02:05,934 Which I don't half the time. 15 00:02:05,934 --> 00:02:07,667 --mean average units are not going to tell me 16 00:02:07,667 --> 00:02:08,701 what I've gotta know. 17 00:02:08,701 --> 00:02:10,667 Do we finish the roadbed on time? 18 00:02:10,667 --> 00:02:12,734 We just about live or die on that one. 19 00:02:12,734 --> 00:02:15,234 Well, Mr. Mallory, on your very first contract 20 00:02:15,234 --> 00:02:17,534 with your own company 21 00:02:17,534 --> 00:02:19,567 I am pleased to inform you that the access road 22 00:02:19,567 --> 00:02:21,834 will be completed a day and a half ahead of schedule. 23 00:02:28,534 --> 00:02:29,968 Now, now, wait a minute, Pete. 24 00:02:29,968 --> 00:02:31,868 There's nothing wrong about that, is there? 25 00:02:31,868 --> 00:02:33,267 Back on schedule again, 26 00:02:33,267 --> 00:02:36,767 considering all the delays and the trouble we've had. 27 00:02:36,767 --> 00:02:39,000 Wrong? 28 00:02:39,000 --> 00:02:41,234 Chet, do you realize what this means to me? 29 00:02:41,234 --> 00:02:43,200 Sure. Another week and there'll be more money 30 00:02:43,200 --> 00:02:44,300 than we know what to do with. 31 00:02:44,300 --> 00:02:45,834 Yeah, money. 32 00:02:45,834 --> 00:02:47,601 Money and a lot more. 33 00:02:48,868 --> 00:02:52,534 Chet, couldn't have done it without you. 34 00:02:52,534 --> 00:02:53,567 ( horn honks ) 35 00:03:03,467 --> 00:03:04,667 PETE: Hello, Stu. 36 00:03:08,234 --> 00:03:09,234 Pete. Chet. 37 00:03:09,234 --> 00:03:10,300 How's it going? Hi. 38 00:03:10,300 --> 00:03:12,434 Good, good. 39 00:03:12,434 --> 00:03:14,434 Got enough money to last me another week? 40 00:03:14,434 --> 00:03:16,334 Chet, here, he figures we'll make it on deadline. 41 00:03:16,334 --> 00:03:17,767 Hey, wonderful. 42 00:03:17,767 --> 00:03:20,234 Remind me to give you a lifetime pass to Bentonville Park. 43 00:03:20,234 --> 00:03:22,367 Heh. The perfect vacation resort. 44 00:03:22,367 --> 00:03:24,901 Well, you can forget about that pass. 45 00:03:24,901 --> 00:03:27,701 Just you make that payment on deadline and I'll be happy. 46 00:03:27,701 --> 00:03:29,334 The minute you finish, I pay. 47 00:03:29,334 --> 00:03:30,367 Excuse me, Mr. Benton. 48 00:03:30,367 --> 00:03:31,300 Company coming. 49 00:03:41,267 --> 00:03:43,033 Gentlemen, I'm Sergeant Landro. 50 00:03:43,033 --> 00:03:44,601 Is one of you Stuart Benton? 51 00:03:44,601 --> 00:03:46,434 Well, that's me, officer. What can I do for you? 52 00:03:46,434 --> 00:03:47,567 Peter Mallory? 53 00:03:47,567 --> 00:03:49,767 I'm Mallory. What's the trouble? 54 00:03:49,767 --> 00:03:52,801 This access road you're building from the south side of the lake 55 00:03:52,801 --> 00:03:55,400 to the north side, you responsible for it? 56 00:03:55,400 --> 00:03:57,334 Yes, I am. What about it? 57 00:03:57,334 --> 00:03:59,767 Well, Mr. Mallory, it seems you've been trespassing. 58 00:03:59,767 --> 00:04:01,167 Trespassing? 59 00:04:01,167 --> 00:04:03,467 A Mr. Ames is the owner of the west sections 60 00:04:03,467 --> 00:04:06,033 of land up to the high-water mark on the lake. 61 00:04:06,033 --> 00:04:07,868 He claims your road and equipment both 62 00:04:07,868 --> 00:04:09,234 are on his private property. 63 00:04:09,234 --> 00:04:11,434 Well, there must be some mis-- Easy, Pete, easy. 64 00:04:11,434 --> 00:04:14,000 Officer, I'm sure Mr. Ames is mistaken. 65 00:04:14,000 --> 00:04:15,901 Afraid the judge will have to decide that, sir. 66 00:04:17,501 --> 00:04:19,200 Mr. Benton? 67 00:04:19,200 --> 00:04:20,434 For you. 68 00:04:20,434 --> 00:04:21,634 Mr. Mallory? 69 00:04:21,634 --> 00:04:22,868 For you. 70 00:04:22,868 --> 00:04:25,801 These are court orders to stop all the work. 71 00:04:25,801 --> 00:04:27,701 Stop all the work? 72 00:04:27,701 --> 00:04:29,968 You can't do this. I've got men up here. I've got equipment. 73 00:04:29,968 --> 00:04:32,100 Sorry, Mr. Mallory. 74 00:04:32,100 --> 00:04:33,767 But I'm afraid you've also got trouble. 75 00:04:33,767 --> 00:04:36,701 ( dramatic theme playing ) 76 00:04:46,000 --> 00:04:48,934 ( suspenseful theme playing ) 77 00:05:33,567 --> 00:05:35,033 The Mallory Construction Company 78 00:05:35,033 --> 00:05:36,968 rushing a project to completion, huh? 79 00:05:36,968 --> 00:05:38,133 ( chuckles ) 80 00:05:38,133 --> 00:05:39,801 I've seen more life in a graveyard. 81 00:05:41,234 --> 00:05:43,868 Benton told me what happened. Thanks. 82 00:05:43,868 --> 00:05:46,901 You know, Harry, this could be my graveyard, 83 00:05:46,901 --> 00:05:48,834 weren't for guys like you. 84 00:05:52,133 --> 00:05:54,234 Your equipment's in good shape, though. 85 00:05:54,234 --> 00:05:56,000 Layoff gave us a chance to do some servicing. 86 00:05:56,000 --> 00:05:57,133 You go to court tomorrow? 87 00:05:57,133 --> 00:05:59,701 Yeah, we get rolling right after that. 88 00:05:59,701 --> 00:06:01,701 Don't worry, we'll come in on time. 89 00:06:01,701 --> 00:06:04,100 Ooh, I am not worried about that. Uh-- 90 00:06:04,100 --> 00:06:05,267 What about your crews though? 91 00:06:05,267 --> 00:06:07,300 They gonna work without pay? 92 00:06:07,300 --> 00:06:09,067 With this delay, just paying my crews 93 00:06:09,067 --> 00:06:10,701 is gonna take every cent I have 94 00:06:10,701 --> 00:06:12,367 to finish the access road by deadline. 95 00:06:12,367 --> 00:06:14,100 And you expect me to carry the rental 96 00:06:14,100 --> 00:06:15,701 on my stuff until then? 97 00:06:15,701 --> 00:06:18,501 Well, Harry, I am just asking for credit for a week or so. 98 00:06:18,501 --> 00:06:19,534 What's the problem? 99 00:06:19,534 --> 00:06:21,000 Well, I don't like courts 100 00:06:21,000 --> 00:06:23,033 and I can't afford charity. 101 00:06:24,701 --> 00:06:26,100 Sorry, Pete. 102 00:06:26,100 --> 00:06:27,767 I gotta have your check by tomorrow 103 00:06:27,767 --> 00:06:29,534 or I am going to have to pick up the equipment. 104 00:06:29,534 --> 00:06:31,467 ( dramatic theme playing ) 105 00:06:52,167 --> 00:06:54,100 ( dramatic theme swells ) 106 00:07:03,334 --> 00:07:05,801 STU: Oh, you give me the right price and there'll be nothing 107 00:07:05,801 --> 00:07:08,200 but Galaxy Outboards sold on my lake. 108 00:07:08,200 --> 00:07:11,601 The exclusive concession for the right price. How about it? 109 00:07:11,601 --> 00:07:13,968 Well, look, I've got the same deal with Southwest Gas, 110 00:07:13,968 --> 00:07:16,467 an exclusive concession for the right price. 111 00:07:16,467 --> 00:07:18,267 Oh, Artie Hellman himself told me to call you. 112 00:07:18,267 --> 00:07:19,601 ( indistinct speech over phone ) 113 00:07:19,601 --> 00:07:21,701 I'll have my wife send you the literature, hm? 114 00:07:21,701 --> 00:07:23,067 Why don't you sit down, Pete? 115 00:07:23,067 --> 00:07:24,067 Thanks, Sheila. 116 00:07:24,067 --> 00:07:26,234 Okay. I'll see you next week. 117 00:07:26,234 --> 00:07:27,200 Bye. 118 00:07:28,567 --> 00:07:30,300 I just talked to Harry Parker. 119 00:07:30,300 --> 00:07:32,367 He wants that check by tomorrow or I'll lose the gear. 120 00:07:32,367 --> 00:07:34,567 He can't do that. 121 00:07:34,567 --> 00:07:35,801 PETE: Look, Stu. 122 00:07:35,801 --> 00:07:38,634 I need that advance payment now, not next week. 123 00:07:39,734 --> 00:07:41,133 Well, according to your contract, 124 00:07:41,133 --> 00:07:43,267 I can't pay you till you've completed. 125 00:07:43,267 --> 00:07:45,300 Oh, no, look, look. Don't worry. 126 00:07:45,300 --> 00:07:47,901 Now, tomorrow in court the judge will say Ames is wrong. 127 00:07:47,901 --> 00:07:50,067 That means he's liable for any losses you've had. 128 00:07:50,067 --> 00:07:51,767 Yes, but I'll have to sue. 129 00:07:51,767 --> 00:07:53,133 I can't wait that long. 130 00:07:53,133 --> 00:07:54,701 Well, who says wait? 131 00:07:54,701 --> 00:07:56,868 Right from the courtroom, we'll go directly to the bank. 132 00:07:56,868 --> 00:07:59,601 We get a loan on your pending suit, hm? 133 00:07:59,601 --> 00:08:01,033 PETE: Well, can we do that? 134 00:08:01,033 --> 00:08:02,634 STU: Of course. So don't worry. 135 00:08:02,634 --> 00:08:04,834 The judge will be fair and we'll win. 136 00:08:04,834 --> 00:08:07,701 He's already got the new survey I had Phil Edwards make out. 137 00:08:07,701 --> 00:08:09,667 I tell you there's no problem. 138 00:08:13,334 --> 00:08:17,567 Well, I sure hope you know what you're talking about. 139 00:08:23,300 --> 00:08:24,601 Bentonville. 140 00:08:24,601 --> 00:08:27,133 The perfect vacation resort. 141 00:08:27,133 --> 00:08:28,200 ( chuckles ) 142 00:08:28,200 --> 00:08:31,133 ( dramatic theme playing ) 143 00:08:37,334 --> 00:08:39,100 Gentlemen, I have compared the surveys 144 00:08:39,100 --> 00:08:40,934 as submitted by both sides. 145 00:08:40,934 --> 00:08:42,968 The court finds for the plaintiff, Mr. Ames. 146 00:08:42,968 --> 00:08:46,367 Defendants are permanently enjoined from entering upon 147 00:08:46,367 --> 00:08:48,868 or occupying the property without the express permission 148 00:08:48,868 --> 00:08:49,868 of the plaintiff. 149 00:08:49,868 --> 00:08:52,133 But Your Honor, the survey. 150 00:08:52,133 --> 00:08:54,267 Agrees as to the boundary line. 151 00:08:54,267 --> 00:08:55,734 What? 152 00:08:55,734 --> 00:08:58,834 Mr. Mallory, your equipment trespassed. 153 00:08:58,834 --> 00:09:00,267 But-- 154 00:09:00,267 --> 00:09:01,701 But what about Benton's land? 155 00:09:01,701 --> 00:09:03,501 Mr. Benton is not involved. 156 00:09:03,501 --> 00:09:05,901 The fault is clearly yours and yours alone. 157 00:09:05,901 --> 00:09:07,367 Please, Your Honor-- 158 00:09:07,367 --> 00:09:08,734 Bailiff, the next case, please. 159 00:09:08,734 --> 00:09:10,067 Stu, what about the bank loan? 160 00:09:10,067 --> 00:09:11,567 What are we gonna do? 161 00:09:11,567 --> 00:09:13,100 Your Honor, there must be some mistake. 162 00:09:13,100 --> 00:09:14,033 Please, Your Honor. 163 00:09:20,300 --> 00:09:21,400 Stu. 164 00:09:23,334 --> 00:09:24,734 Stu, how about the loan? 165 00:09:24,734 --> 00:09:26,734 Pete. Pete, I'll find out about this. Call me later. 166 00:09:26,734 --> 00:09:28,033 I know, but the bank loan. 167 00:09:28,033 --> 00:09:29,834 Well, I don't have the time to talk right now. 168 00:09:29,834 --> 00:09:31,467 Now, about those escrow contracts, 169 00:09:31,467 --> 00:09:32,667 Consolidated contacted me 170 00:09:32,667 --> 00:09:34,400 about a sweetheart of a proposition... 171 00:09:37,234 --> 00:09:38,367 Mr. Mallory. 172 00:09:39,934 --> 00:09:41,767 I'm sorry. 173 00:09:41,767 --> 00:09:43,901 I realize how financially embarrassing 174 00:09:43,901 --> 00:09:45,767 the court's decision must be for you. 175 00:09:45,767 --> 00:09:48,300 Embarrassing? 176 00:09:48,300 --> 00:09:51,067 Mr. Ames, I'm just about wiped out. 177 00:09:52,400 --> 00:09:53,601 I just wanted you to know 178 00:09:53,601 --> 00:09:55,100 there was nothing personal about this 179 00:09:55,100 --> 00:09:57,100 where you're concerned. 180 00:09:57,100 --> 00:09:59,000 Benton wouldn't have bought that north side 181 00:09:59,000 --> 00:10:00,300 from your daughter without 182 00:10:00,300 --> 00:10:01,968 an easy access road around the lake. 183 00:10:01,968 --> 00:10:04,501 You appear to be the innocent bystander who's being hurt. 184 00:10:04,501 --> 00:10:06,534 What you need is an attorney of your own. 185 00:10:06,534 --> 00:10:10,033 There's just got to be a mistake somewhere. 186 00:10:10,033 --> 00:10:12,934 There's a man named Perry Mason. 187 00:10:12,934 --> 00:10:14,667 He isn't my attorney, 188 00:10:14,667 --> 00:10:16,734 but he's a friend and coming to my house tonight. 189 00:10:16,734 --> 00:10:18,834 Now, if you would like me to arrange an introduction, 190 00:10:18,834 --> 00:10:20,400 I'd be very happy to. 191 00:10:20,400 --> 00:10:22,000 But where could we have been mistaken? 192 00:10:22,000 --> 00:10:23,467 Where? 193 00:10:24,667 --> 00:10:27,734 ( suspenseful theme playing ) 194 00:10:27,734 --> 00:10:31,367 Eighty-four point seven, frontline J? 195 00:10:31,367 --> 00:10:32,934 Check. 196 00:10:32,934 --> 00:10:34,067 That's it. 197 00:10:34,067 --> 00:10:35,934 But it checks out, Pete. They're right. 198 00:10:35,934 --> 00:10:38,133 There is no access strip. There never was. 199 00:10:38,133 --> 00:10:39,767 Only, I don't understand. 200 00:10:39,767 --> 00:10:40,968 Let's go out to the site. 201 00:10:40,968 --> 00:10:43,734 Again, Pete? We measured twice. 202 00:10:43,734 --> 00:10:45,133 Well, I can't-- I can't believe it. 203 00:10:45,133 --> 00:10:46,133 How could it happen? 204 00:10:46,133 --> 00:10:47,334 Two other guys get in a fight 205 00:10:47,334 --> 00:10:48,868 and I'm left holding the bag! 206 00:10:48,868 --> 00:10:50,100 It happens. It happens. 207 00:10:50,100 --> 00:10:52,267 It doesn't happen! 208 00:10:52,267 --> 00:10:54,501 When Ames first served those papers we measured it 209 00:10:54,501 --> 00:10:55,601 and we were right. 210 00:10:55,601 --> 00:10:56,934 It looked like it was, Pete, 211 00:10:56,934 --> 00:10:58,834 but it couldn't have been. 212 00:10:58,834 --> 00:11:01,667 Well, you measured and I checked the map, remember? 213 00:11:03,167 --> 00:11:05,267 Yeah, yeah. Look, Pete, 214 00:11:05,267 --> 00:11:07,267 why don't you go home? 215 00:11:07,267 --> 00:11:08,801 I can't believe it. 216 00:11:08,801 --> 00:11:11,067 I checked it. I checked and it was right. 217 00:11:11,067 --> 00:11:12,834 I-- 218 00:11:12,834 --> 00:11:15,300 What's the matter? 219 00:11:15,300 --> 00:11:16,934 It's-- It's the wrong one. 220 00:11:16,934 --> 00:11:18,567 It's a different map. 221 00:11:18,567 --> 00:11:19,567 That's impossible. 222 00:11:19,567 --> 00:11:20,734 It's got to be the same. 223 00:11:20,734 --> 00:11:22,267 Yes. Sure, it looks the same, all right. 224 00:11:22,267 --> 00:11:23,834 Even-- Even with the smudges. 225 00:11:23,834 --> 00:11:25,367 Somebody went through a lot of trouble 226 00:11:25,367 --> 00:11:26,734 to make it look the same. 227 00:11:26,734 --> 00:11:28,501 Oh, no, no. You're wrong, Pete. You're wrong. 228 00:11:28,501 --> 00:11:30,601 Yeah. They even copied the telephone number up here 229 00:11:30,601 --> 00:11:32,467 on the right hand corner just the way I did. 230 00:11:32,467 --> 00:11:34,734 Only they didn't know that I erased it later. 231 00:11:34,734 --> 00:11:37,501 But Pete, why would anyone wanna change the map? 232 00:11:37,501 --> 00:11:38,534 Where are you going? 233 00:11:42,167 --> 00:11:44,133 ( car door slams, engine starts ) 234 00:11:44,133 --> 00:11:45,701 ( tires screeching ) 235 00:11:58,834 --> 00:12:00,467 ( ringing ) 236 00:12:06,901 --> 00:12:08,200 Bentonville Park. 237 00:12:08,200 --> 00:12:10,167 Sheila? 238 00:12:10,167 --> 00:12:11,534 Chet. 239 00:12:11,534 --> 00:12:13,434 Yeah. The worm has finally turned. 240 00:12:13,434 --> 00:12:16,200 Pete knows. He just exploded out of here. 241 00:12:20,334 --> 00:12:23,267 ( dramatic theme playing ) 242 00:12:29,167 --> 00:12:30,434 What's the matter? 243 00:12:30,434 --> 00:12:31,901 You fouled up the original survey. 244 00:12:31,901 --> 00:12:33,834 You're wrong, Pete. My-- My survey is on record 245 00:12:33,834 --> 00:12:35,400 at the Hall of Records, it's correct. 246 00:12:35,400 --> 00:12:36,801 Not the one you gave me, it wasn't. 247 00:12:36,801 --> 00:12:38,734 It had to be. You did it deliberately. 248 00:12:38,734 --> 00:12:39,934 You're crazy. 249 00:12:39,934 --> 00:12:41,767 You filed the right one and handed me a ringer. 250 00:12:41,767 --> 00:12:43,200 Only who paid you to do it? 251 00:12:43,200 --> 00:12:44,300 But-- Who?! 252 00:12:44,300 --> 00:12:45,400 What are you talking about? 253 00:12:45,400 --> 00:12:47,033 I tell you, who paid you to do it?! 254 00:12:47,033 --> 00:12:48,501 PHIL: Get away from me! PETE: Who? 255 00:12:48,501 --> 00:12:49,634 ( crashing ) 256 00:12:50,901 --> 00:12:52,234 ( ringing ) 257 00:12:55,300 --> 00:12:56,634 PHIL ( over phone ): Hello? 258 00:12:56,634 --> 00:12:58,767 I have to speak to Stu, hurry. 259 00:12:58,767 --> 00:13:00,167 It's Mallory. He's like a crazy man. 260 00:13:00,167 --> 00:13:01,534 He's coming to your place now. 261 00:13:01,534 --> 00:13:03,467 ( in Southern accent ): I'm sorry, 262 00:13:03,467 --> 00:13:04,801 but you have the wrong number. 263 00:13:11,634 --> 00:13:13,567 ( suspenseful theme playing ) 264 00:13:24,701 --> 00:13:26,300 Put this in the car for me, will you, dear? 265 00:13:26,300 --> 00:13:28,300 I, uh, wanna look over some papers. 266 00:13:29,534 --> 00:13:31,634 Uh, when will you be back? 267 00:13:31,634 --> 00:13:34,334 Oh, hard to say, uh, two, three days at the most. 268 00:13:34,334 --> 00:13:36,434 Fine. 269 00:13:36,434 --> 00:13:39,400 ( suspenseful theme playing ) 270 00:14:06,334 --> 00:14:09,267 ( ominous theme playing ) 271 00:14:23,934 --> 00:14:26,100 STU: Pete. PETE: I want to talk to you. 272 00:14:26,100 --> 00:14:28,567 STU: Look, I've, uh-- I've got to go out of town for a few days. 273 00:14:28,567 --> 00:14:30,968 Stock-issue business. I don't have time to talk right now. 274 00:14:30,968 --> 00:14:32,367 PETE: I've got the whole story, Stu. 275 00:14:32,367 --> 00:14:34,033 I thought you might want to hear it. 276 00:14:35,834 --> 00:14:37,367 What story? 277 00:14:37,367 --> 00:14:39,434 I just came from Edwards. 278 00:14:39,434 --> 00:14:41,300 I knew I couldn't make a mistake and run through 279 00:14:41,300 --> 00:14:43,434 that boundary line without a push from somebody. 280 00:14:43,434 --> 00:14:45,601 Now, look, Pete, uh, before you say anything-- 281 00:14:45,601 --> 00:14:46,901 Quiet! 282 00:14:46,901 --> 00:14:48,901 No more talk. 283 00:14:48,901 --> 00:14:51,434 You've kidded me long enough with talk. 284 00:14:51,434 --> 00:14:52,834 I'll make it good, boy. 285 00:14:52,834 --> 00:14:55,501 I'll-- I'll give you back every cent. I promise. 286 00:14:56,868 --> 00:14:59,334 Pete, don't lose your temper. Pete! Pete! 287 00:14:59,334 --> 00:15:02,000 ( crashing ) 288 00:15:02,000 --> 00:15:03,467 ( typewriter clacking ) 289 00:15:08,467 --> 00:15:10,400 ( gasping ) 290 00:15:10,400 --> 00:15:11,968 Hey, lady. 291 00:15:11,968 --> 00:15:15,200 ( groans ) 292 00:15:15,200 --> 00:15:16,701 Oh, please. 293 00:15:18,133 --> 00:15:20,334 My husband, he beat me. 294 00:15:20,334 --> 00:15:21,701 He tried-- 295 00:15:21,701 --> 00:15:23,000 Well, the only reason I got away 296 00:15:23,000 --> 00:15:25,033 was because somebody drove up. 297 00:15:25,033 --> 00:15:27,234 Oh, please, you've gotta help me. 298 00:15:27,234 --> 00:15:28,734 All right, lady. Take it easy. 299 00:15:28,734 --> 00:15:30,367 Take it easy. Here we go. 300 00:15:30,367 --> 00:15:32,167 ( panting ) 301 00:15:33,734 --> 00:15:35,667 ( suspenseful theme playing ) 302 00:15:57,501 --> 00:15:58,667 Don't come any closer. 303 00:16:05,033 --> 00:16:06,067 He's dead. 304 00:16:06,067 --> 00:16:09,000 ( dramatic theme playing ) 305 00:16:16,601 --> 00:16:18,534 ( dramatic theme playing ) 306 00:16:29,701 --> 00:16:32,934 I've been phoning all over town for you. Where have you been? 307 00:16:32,934 --> 00:16:35,334 Just driving around town. 308 00:16:35,334 --> 00:16:37,567 Trying to think. 309 00:16:37,567 --> 00:16:39,133 Chet, we're all washed up here. 310 00:16:39,133 --> 00:16:40,367 Let's pack and get out. 311 00:16:40,367 --> 00:16:42,033 Get out? After what happened? 312 00:16:44,367 --> 00:16:45,934 What are you talking about? 313 00:16:45,934 --> 00:16:49,267 Stuart Benton was murdered tonight, beaten to death. 314 00:16:53,334 --> 00:16:56,267 ( suspenseful theme playing ) 315 00:17:04,734 --> 00:17:06,267 MASON: That's a great technique. 316 00:17:06,267 --> 00:17:07,267 Florentine, isn't it? 317 00:17:07,267 --> 00:17:10,234 Mm-hm. She has a wonderful touch. 318 00:17:10,234 --> 00:17:12,801 Miriam promised one for my, uh, apartment. 319 00:17:12,801 --> 00:17:15,167 And I promised her 25 hundred dollars 320 00:17:15,167 --> 00:17:16,334 for her favorite charity. 321 00:17:16,334 --> 00:17:17,534 You did? When was that? 322 00:17:17,534 --> 00:17:20,133 Just before you moved to San Francisco. 323 00:17:20,133 --> 00:17:22,734 You know, I haven't seen too much of your daughter either. 324 00:17:22,734 --> 00:17:23,901 ( knock on door ) 325 00:17:25,334 --> 00:17:27,167 Mr. Mason? 326 00:17:27,167 --> 00:17:28,234 MASON: Yes. 327 00:17:29,868 --> 00:17:31,033 I need your help. 328 00:17:32,634 --> 00:17:34,000 I think I just killed a man. 329 00:17:34,000 --> 00:17:35,934 ( dramatic theme playing ) 330 00:17:40,901 --> 00:17:41,968 All right, sergeant. 331 00:17:41,968 --> 00:17:43,467 Thank you very much. 332 00:17:47,334 --> 00:17:50,467 Stuart Benton was killed by a blow on the back of the head 333 00:17:50,467 --> 00:17:51,834 with a blunt instrument. 334 00:17:51,834 --> 00:17:53,234 Blunt instrument? 335 00:17:53,234 --> 00:17:55,767 I just hit him in the face with my hand, that's all. 336 00:17:55,767 --> 00:17:57,334 Did he fall? Yeah. 337 00:17:57,334 --> 00:17:58,701 Did he strike his head when he fell? 338 00:17:58,701 --> 00:17:59,801 No, I don't think so. 339 00:17:59,801 --> 00:18:01,267 He just fell in the middle of the room. 340 00:18:01,267 --> 00:18:03,868 As far as I can remember, he wasn't even knocked out. 341 00:18:03,868 --> 00:18:05,634 Did you ransack the room before you left? 342 00:18:05,634 --> 00:18:06,968 No, I didn't do that. 343 00:18:06,968 --> 00:18:08,167 I left just after I hit him. 344 00:18:08,167 --> 00:18:10,133 I didn't touch a thing. 345 00:18:10,133 --> 00:18:11,567 Why did you hit him, Mr. Mallory? 346 00:18:12,934 --> 00:18:16,300 He just stood there, not a hair out of place. 347 00:18:16,300 --> 00:18:18,534 A no-good, four-flusher looking like he just stepped out 348 00:18:18,534 --> 00:18:20,033 of a fashion plate. 349 00:18:20,033 --> 00:18:22,901 After all he had done to me, how could I help it? 350 00:18:22,901 --> 00:18:26,367 Mr. Mason, I don't like to hurt people. 351 00:18:26,367 --> 00:18:28,567 But something just boiled up inside of me. 352 00:18:28,567 --> 00:18:31,767 I just had to shove my fist in his face just once. 353 00:18:36,000 --> 00:18:38,734 All right, Mr. Mallory, I believe you. 354 00:18:38,734 --> 00:18:42,701 But before I promise anything, I want to speak to Mr. Ames. 355 00:18:42,701 --> 00:18:43,934 Will you wait here, please? 356 00:18:52,434 --> 00:18:53,767 Well? 357 00:18:55,434 --> 00:18:57,467 Well, 358 00:18:57,467 --> 00:18:59,367 Mallory's involved in a murder. 359 00:19:01,367 --> 00:19:03,834 He wants me to represent him. 360 00:19:03,834 --> 00:19:05,901 I thought I should talk to you first. 361 00:19:05,901 --> 00:19:09,734 I assume you consider I'm involved in some way? 362 00:19:09,734 --> 00:19:12,033 The victim was Stuart Benton. 363 00:19:12,033 --> 00:19:14,267 Evidently, he was killed between 9:30 364 00:19:14,267 --> 00:19:15,400 and 10:00 this evening. 365 00:19:15,400 --> 00:19:16,634 I see. 366 00:19:16,634 --> 00:19:18,534 Mallory, Benton, 367 00:19:18,534 --> 00:19:20,267 my land and my daughter's. 368 00:19:20,267 --> 00:19:22,701 Yes. There-- There would be an involvement. 369 00:19:22,701 --> 00:19:25,267 You're a good friend, Jim. 370 00:19:25,267 --> 00:19:28,300 But you understand if I do represent Mallory, 371 00:19:28,300 --> 00:19:29,801 my first duty would be to him. 372 00:19:31,367 --> 00:19:33,100 Between 9:30 and 10, eh? 373 00:19:34,901 --> 00:19:36,834 Let's see now. 374 00:19:36,834 --> 00:19:39,701 Oh, yes. Yes. I remember. 375 00:19:39,701 --> 00:19:43,601 Right after dinner I excused myself to answer the phone. 376 00:19:43,601 --> 00:19:47,133 Said I'd be right back but I was gone... 377 00:19:47,133 --> 00:19:48,133 How long was it? 378 00:19:48,133 --> 00:19:50,501 Uh, about an hour? 379 00:19:53,000 --> 00:19:55,133 Perry, 380 00:19:55,133 --> 00:19:56,868 I'm a bad host, perhaps. 381 00:19:56,868 --> 00:19:59,701 But, uh, not a murderer. 382 00:19:59,701 --> 00:20:02,200 Then you don't mind my taking his case? 383 00:20:02,200 --> 00:20:04,067 You have a free hand as far as I'm concerned. 384 00:20:04,067 --> 00:20:05,534 I like Pete Mallory. 385 00:20:05,534 --> 00:20:08,100 Go on, go on, help the man. 386 00:20:08,100 --> 00:20:11,033 ( dramatic theme playing ) 387 00:20:15,734 --> 00:20:17,434 They're beating the bushes for Mallory. 388 00:20:17,434 --> 00:20:19,767 How nice we have him in a hotel instead. 389 00:20:19,767 --> 00:20:22,234 We? Am I, uh, breaking the law again? 390 00:20:23,667 --> 00:20:26,100 Not even bending it, Paul. 391 00:20:26,100 --> 00:20:27,567 He's registered under his own name. 392 00:20:27,567 --> 00:20:31,000 But we do need a couple of hours before he surrenders himself. 393 00:20:31,000 --> 00:20:32,267 What else have you found out? 394 00:20:32,267 --> 00:20:33,734 Well, the murder weapon was one 395 00:20:33,734 --> 00:20:35,067 of those, uh, steel markers 396 00:20:35,067 --> 00:20:36,701 they stick signs in the ground with. 397 00:20:38,167 --> 00:20:41,334 What time did, uh, Mrs. Benton 398 00:20:41,334 --> 00:20:43,300 and the sheriff discover the body? 399 00:20:43,300 --> 00:20:44,767 Uh, 9:50. 400 00:20:44,767 --> 00:20:47,501 Mallory told Perry he left at 9:40. 401 00:20:47,501 --> 00:20:49,100 That's ten minutes' difference. 402 00:20:49,100 --> 00:20:51,000 And he denies ransacking the place. 403 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Well, it was ransacked all right. 404 00:20:53,000 --> 00:20:54,767 They're looking for a missing briefcase. 405 00:20:54,767 --> 00:20:57,767 Paul, Benton was packed for a trip. 406 00:20:57,767 --> 00:20:59,133 Do they know where he was going? 407 00:20:59,133 --> 00:21:00,601 No. Mrs. Benton doesn't know either. 408 00:21:00,601 --> 00:21:01,667 They asked her. 409 00:21:01,667 --> 00:21:03,133 See if you can find out, and fast. 410 00:21:03,133 --> 00:21:04,701 All right. Uh-- 411 00:21:04,701 --> 00:21:05,968 Check back through the office. 412 00:21:05,968 --> 00:21:06,968 Will do. 413 00:21:06,968 --> 00:21:08,901 ( suspenseful theme playing ) 414 00:21:28,734 --> 00:21:29,934 ( car engine starts ) 415 00:21:31,133 --> 00:21:33,000 Thank you, Harry. 416 00:21:33,000 --> 00:21:35,267 A moment, please, Mrs. Benton? May I talk to you? 417 00:21:35,267 --> 00:21:36,801 I don't feel like talking to anyone now. 418 00:21:36,801 --> 00:21:38,033 Uh, this is important. 419 00:21:38,033 --> 00:21:40,033 Come on, mister, you heard what the lady said. 420 00:21:40,033 --> 00:21:41,634 She doesn't wanna talk to anybody. 421 00:21:41,634 --> 00:21:42,968 Go ahead, Mrs. Benton. 422 00:21:46,300 --> 00:21:48,200 She called you Harry. 423 00:21:48,200 --> 00:21:49,734 Could that be Harry Parker? 424 00:21:49,734 --> 00:21:51,601 Look, mister, I never did like reporters. 425 00:21:51,601 --> 00:21:54,634 They're always prying. I've got nothing to say to you. 426 00:22:04,033 --> 00:22:05,767 Della. You know where Mr. Ames lives? 427 00:22:05,767 --> 00:22:07,100 Yes, I've been there. 428 00:22:07,100 --> 00:22:08,667 Well, I'd like a copy, if I can get it, 429 00:22:08,667 --> 00:22:11,067 to the sales contract between Miriam Ames 430 00:22:11,067 --> 00:22:12,667 and Benton for the north side parcel. 431 00:22:12,667 --> 00:22:15,300 Tell Mr. Ames it's important, otherwise I wouldn't ask for it. 432 00:22:15,300 --> 00:22:18,067 Mm-hm. Also, while you're talking 433 00:22:18,067 --> 00:22:21,000 to Mr. Ames, uh, just casually-- 434 00:22:21,000 --> 00:22:22,968 Mm-hm. Mata Hari, front and center. 435 00:22:22,968 --> 00:22:23,968 ( chuckles ) 436 00:22:23,968 --> 00:22:25,734 Casually find out why, 437 00:22:25,734 --> 00:22:27,000 after being away for a good year 438 00:22:27,000 --> 00:22:29,200 or so he suddenly returned from San Francisco. 439 00:22:29,200 --> 00:22:31,667 In time to get a restraining order on Pete Mallory 440 00:22:31,667 --> 00:22:33,033 on that access road? 441 00:22:33,033 --> 00:22:35,367 Right. Pick me up here when you're finished. 442 00:22:35,367 --> 00:22:36,968 By that time I'll have finished talking 443 00:22:36,968 --> 00:22:38,801 to a gentleman named Parker. 444 00:22:38,801 --> 00:22:40,167 (engine starts) 445 00:22:40,167 --> 00:22:42,100 ( suspenseful theme playing ) 446 00:22:49,300 --> 00:22:50,701 MASON: As I understand it, 447 00:22:50,701 --> 00:22:52,534 the Sheriff's Department is all through here. 448 00:22:52,534 --> 00:22:54,434 Now, look here, friend, I told you I didn't want-- 449 00:22:54,434 --> 00:22:56,434 I am not your friend. 450 00:22:56,434 --> 00:22:58,467 I'm not a reporter. 451 00:22:58,467 --> 00:23:00,901 I'm an attorney representing someone involved in a murder. 452 00:23:02,067 --> 00:23:03,400 I'm sorry. 453 00:23:03,400 --> 00:23:04,934 I didn't know, Mr...? 454 00:23:04,934 --> 00:23:05,968 Mason. 455 00:23:07,400 --> 00:23:09,901 Now suppose we have a little talk, Mr. Parker. 456 00:23:11,200 --> 00:23:12,567 Sure. 457 00:23:12,567 --> 00:23:13,734 Anything I can do? 458 00:23:13,734 --> 00:23:16,334 You just helped Mrs. Benton to her car. 459 00:23:16,334 --> 00:23:17,434 Where was she going? 460 00:23:18,601 --> 00:23:21,701 She went to the Blue Arrow Motel. 461 00:23:21,701 --> 00:23:24,200 Can't blame her for not wanting to stick around here, can you? 462 00:23:25,534 --> 00:23:28,234 Does she plan to continue with the park project? 463 00:23:28,234 --> 00:23:30,367 It's funny you asked. I just made her an offer 464 00:23:30,367 --> 00:23:31,467 to take it off her hands. 465 00:23:31,467 --> 00:23:34,300 How strange. 466 00:23:34,300 --> 00:23:36,767 You didn't seem to believe very much in the park project 467 00:23:36,767 --> 00:23:39,267 the other day when you pulled all your equipment away 468 00:23:39,267 --> 00:23:41,501 from Pete Mallory, now did you, Mr. Parker? 469 00:23:57,133 --> 00:23:58,300 Hello. 470 00:23:58,300 --> 00:24:01,100 Hello. I'd like to see Mr. Ames, please. 471 00:24:01,100 --> 00:24:02,968 Well, he isn't here right now, I'm afraid. 472 00:24:02,968 --> 00:24:05,901 May I help you? I'm his daughter, Miriam Ames. 473 00:24:05,901 --> 00:24:07,934 Oh, yes, perhaps you could. 474 00:24:07,934 --> 00:24:10,067 I'm Della Street, Perry Mason's secretary. 475 00:24:11,200 --> 00:24:13,734 Oh. Mr. Mason's representing Pete. 476 00:24:13,734 --> 00:24:15,801 Uh, Mr. Mallory, isn't he? 477 00:24:15,801 --> 00:24:17,534 Uh, yes, that's right. 478 00:24:17,534 --> 00:24:20,934 Well, what did you want to ask my father, Miss Street? 479 00:24:20,934 --> 00:24:24,467 Actually, I think it's something of yours that Mr. Mason wants. 480 00:24:24,467 --> 00:24:26,667 Your copy of the contract covering the sale 481 00:24:26,667 --> 00:24:30,868 of the north side property of the Bentonville Park Estates. 482 00:24:30,868 --> 00:24:33,968 Well, of course, if it would help Mr. Mallory. 483 00:24:33,968 --> 00:24:36,234 It's right here in the study. Won't you come in? 484 00:24:36,234 --> 00:24:37,467 Mm-hm. 485 00:24:45,801 --> 00:24:48,367 Mr. Mason was here last night. 486 00:24:48,367 --> 00:24:50,601 He talked about being impressed. 487 00:24:50,601 --> 00:24:52,901 Very impressed with one of your paintings. 488 00:24:52,901 --> 00:24:54,000 Oh, nonsense. 489 00:24:54,000 --> 00:24:56,100 But, uh, 490 00:24:56,100 --> 00:24:59,133 he didn't mention your being here, Miss Ames. 491 00:24:59,133 --> 00:25:01,000 I got in this morning. 492 00:25:01,000 --> 00:25:02,067 Oh. 493 00:25:02,067 --> 00:25:04,367 Here it is. 494 00:25:05,501 --> 00:25:06,667 Thank you. 495 00:25:09,467 --> 00:25:11,701 Does your father plan on, uh, 496 00:25:11,701 --> 00:25:13,434 living here for a little while? 497 00:25:13,434 --> 00:25:15,534 Miss Street, I assume your questions 498 00:25:15,534 --> 00:25:18,434 reflect Mr. Mason's interest. 499 00:25:18,434 --> 00:25:21,267 My father came down here from San Francisco 500 00:25:21,267 --> 00:25:22,934 because he received a phone call-- 501 00:25:22,934 --> 00:25:24,367 An anonymous phone call. 502 00:25:24,367 --> 00:25:26,434 --telling him that somebody was building 503 00:25:26,434 --> 00:25:30,667 a public road across his own private property. 504 00:25:30,667 --> 00:25:32,300 That's all I know. 505 00:25:33,801 --> 00:25:34,901 ( knock on door ) 506 00:25:34,901 --> 00:25:36,267 Come in. 507 00:25:39,267 --> 00:25:40,601 Mr. Stark? Chet Stark? 508 00:25:40,601 --> 00:25:41,801 Yeah? 509 00:25:41,801 --> 00:25:43,467 Paul Drake. 510 00:25:43,467 --> 00:25:44,534 Private detective? 511 00:25:44,534 --> 00:25:46,234 That's right. Mind if I come in? 512 00:25:50,033 --> 00:25:51,701 ( Paul sighs ) 513 00:25:51,701 --> 00:25:55,601 Well, pretty complicated. 514 00:25:55,601 --> 00:25:57,901 I imagine it takes a long time to learn a thing like this. 515 00:25:57,901 --> 00:25:59,868 Not something, say, a private detective 516 00:25:59,868 --> 00:26:01,300 could pick up without training? 517 00:26:01,300 --> 00:26:02,667 No, not very well. 518 00:26:02,667 --> 00:26:05,234 Look, Mr. Drake, is there, uh, something you want? 519 00:26:05,234 --> 00:26:07,634 Something I can, uh, help you with? 520 00:26:07,634 --> 00:26:10,434 Mr. Stark, as I'm not horning into your racket, 521 00:26:10,434 --> 00:26:12,400 would you mind telling me what an engineer is doing 522 00:26:12,400 --> 00:26:13,868 making like a private detective? 523 00:26:15,267 --> 00:26:16,801 I don't know what you're talking about. 524 00:26:16,801 --> 00:26:17,901 No? 525 00:26:17,901 --> 00:26:19,534 Three people: 526 00:26:19,534 --> 00:26:21,300 The reservations agent at the airport, 527 00:26:21,300 --> 00:26:23,167 the desk clerk at the El Mirador Hotel in Ju�rez, 528 00:26:23,167 --> 00:26:24,968 and the leading divorce attorney in Ju�rez. 529 00:26:24,968 --> 00:26:26,334 Each told me what I wanted to know. 530 00:26:26,334 --> 00:26:28,300 Plus, one other thing: 531 00:26:28,300 --> 00:26:30,200 That I was the second person to ask. 532 00:26:30,200 --> 00:26:32,200 The first person asking questions was you. 533 00:26:32,200 --> 00:26:34,234 ( scoffs ) 534 00:26:34,234 --> 00:26:35,734 So? 535 00:26:36,968 --> 00:26:38,634 So we both went to a lot of trouble to find out 536 00:26:38,634 --> 00:26:40,100 that Stuart Benton was going to stay 537 00:26:40,100 --> 00:26:42,100 at the El Mirador Hotel in Ju�rez while he obtained 538 00:26:42,100 --> 00:26:43,934 a Mexican divorce from his wife, Sheila. 539 00:26:43,934 --> 00:26:46,100 All right, we were both curious. 540 00:26:46,100 --> 00:26:47,868 So there's nothing wrong with that, is there? 541 00:26:47,868 --> 00:26:49,467 I get paid to be curious. 542 00:26:49,467 --> 00:26:51,067 And I made my investigation the day after 543 00:26:51,067 --> 00:26:52,267 the murder of Stuart Benton. 544 00:26:52,267 --> 00:26:54,234 You made your investigation the day before. 545 00:26:54,234 --> 00:26:56,234 And a lot of people, including the police, 546 00:26:56,234 --> 00:26:57,701 are going to want to know why. 547 00:26:59,133 --> 00:27:00,901 I'm afraid that's my business. 548 00:27:00,901 --> 00:27:03,334 Yours and Sheila Benton's? 549 00:27:03,334 --> 00:27:05,334 How did you know? 550 00:27:05,334 --> 00:27:06,667 I didn't know, Mr. Stark. 551 00:27:06,667 --> 00:27:07,968 I just had a hunch. 552 00:27:14,000 --> 00:27:17,067 I know how upset you must be, Mrs. Benton. 553 00:27:17,067 --> 00:27:18,734 But if you can help us it might mean you'd 554 00:27:18,734 --> 00:27:21,100 be saving a man's life. 555 00:27:21,100 --> 00:27:23,067 Look, would you just leave me alone? 556 00:27:23,067 --> 00:27:25,133 I'll find out, as will as the police, 557 00:27:25,133 --> 00:27:28,067 if there was something between you and Stark. 558 00:27:28,067 --> 00:27:30,667 I'll also find out the rest of what happened last night. 559 00:27:32,167 --> 00:27:33,834 The rest of what happened? 560 00:27:33,834 --> 00:27:35,167 Pete Mallory will swear 561 00:27:35,167 --> 00:27:37,400 that one of the reasons he struck your husband 562 00:27:37,400 --> 00:27:40,567 was because your husband was almost aggravatingly immaculate 563 00:27:40,567 --> 00:27:42,501 within seconds of what you've described 564 00:27:42,501 --> 00:27:44,234 as a knockdown-dragout fight. 565 00:27:45,367 --> 00:27:47,000 And for some special reason of your own, 566 00:27:47,000 --> 00:27:49,367 you wanted that deputy sheriff with you. 567 00:27:49,367 --> 00:27:50,968 Why? 568 00:27:50,968 --> 00:27:53,567 I don't know what you're talking about. 569 00:27:53,567 --> 00:27:55,467 You do know that your husband was flying to Mexico 570 00:27:55,467 --> 00:27:56,501 to get a divorce. 571 00:27:56,501 --> 00:27:59,334 But you didn't want that, did you? 572 00:27:59,334 --> 00:28:01,400 Oh, no. Mr. Mason, please, 573 00:28:01,400 --> 00:28:02,634 you've got it all wrong. 574 00:28:02,634 --> 00:28:03,701 It's not what you think. 575 00:28:08,400 --> 00:28:10,968 If you won't tell me the truth, what can I think? 576 00:28:12,434 --> 00:28:15,434 Only that you were afraid of being cut off without a cent. 577 00:28:15,434 --> 00:28:16,968 And that you-- 578 00:28:16,968 --> 00:28:19,801 Or that you and Stark took advantage of Mallory's fight 579 00:28:19,801 --> 00:28:21,434 with your husband by killing him. 580 00:28:21,434 --> 00:28:22,868 No! 581 00:28:22,868 --> 00:28:24,968 We only wanted to stop Stu's cheating. 582 00:28:24,968 --> 00:28:27,634 His-- His pushing people around. His double-dealing. 583 00:28:29,067 --> 00:28:30,701 Oh, look, you-- 584 00:28:30,701 --> 00:28:33,400 You didn't really know what he was like. 585 00:28:33,400 --> 00:28:35,968 His sweet-talking women, and his-- 586 00:28:35,968 --> 00:28:37,968 His-- His hoodwinking businessmen. 587 00:28:37,968 --> 00:28:41,167 He-- He was a con man. 588 00:28:41,167 --> 00:28:44,234 If he was a con man, then Bentonville Park 589 00:28:44,234 --> 00:28:46,067 wasn't a legitimate operation? 590 00:28:46,067 --> 00:28:47,901 It could have been. 591 00:28:50,234 --> 00:28:51,901 But it wasn't. 592 00:28:54,300 --> 00:28:56,033 ( sighs ) 593 00:28:56,033 --> 00:28:59,501 It was like that everyplace we went. 594 00:28:59,501 --> 00:29:03,534 You see, Stu was too clever to ever actually break the law. 595 00:29:08,734 --> 00:29:10,634 You see, he'd tie up some big, 596 00:29:10,634 --> 00:29:13,300 potential subdivision for practically nothing, 597 00:29:13,300 --> 00:29:15,534 and then he'd sell off concessions, 598 00:29:15,534 --> 00:29:18,834 and then he'd take advance payments right and left. 599 00:29:18,834 --> 00:29:20,200 And got away with it? 600 00:29:20,200 --> 00:29:21,434 Well, there was always 601 00:29:21,434 --> 00:29:23,801 some convenient middleman, 602 00:29:23,801 --> 00:29:26,267 like Pete Mallory. 603 00:29:26,267 --> 00:29:27,701 Stu would set up litigation. 604 00:29:27,701 --> 00:29:28,767 Not against himself, 605 00:29:28,767 --> 00:29:31,334 always against the contractor. 606 00:29:31,334 --> 00:29:33,133 And then the litigation made it impossible 607 00:29:33,133 --> 00:29:34,601 to complete the development. 608 00:29:34,601 --> 00:29:35,934 In this instance, 609 00:29:35,934 --> 00:29:37,601 he hoodwinked Mallory into building 610 00:29:37,601 --> 00:29:39,701 a road on somebody's private property. 611 00:29:39,701 --> 00:29:41,467 Yes. That's right. 612 00:29:41,467 --> 00:29:43,133 The court stopped Mallory 613 00:29:43,133 --> 00:29:45,000 and the project was stalled. 614 00:29:45,000 --> 00:29:46,567 Stu was legally out from under 615 00:29:46,567 --> 00:29:50,367 so he'd just fade away with his pockets full of cash. 616 00:29:50,367 --> 00:29:52,400 Oh, but I couldn't let that happen again. 617 00:29:52,400 --> 00:29:53,734 What did you hope to gain 618 00:29:53,734 --> 00:29:56,067 by having him arrested on a false charge? 619 00:29:56,067 --> 00:29:57,968 To keep him here! 620 00:29:57,968 --> 00:30:00,100 For once, finally, 621 00:30:00,100 --> 00:30:01,634 somebody was mad enough to keep yelling 622 00:30:01,634 --> 00:30:03,067 until the truth came out. 623 00:30:03,067 --> 00:30:04,601 You mean Pete Mallory? 624 00:30:04,601 --> 00:30:05,767 Well, he was our only chance. 625 00:30:05,767 --> 00:30:07,968 Nobody ever fought back before. 626 00:30:07,968 --> 00:30:09,133 But if Stu left town, 627 00:30:09,133 --> 00:30:10,667 Pete would have a chance to cool off. 628 00:30:10,667 --> 00:30:12,100 Don't you see? It had to be last night 629 00:30:12,100 --> 00:30:13,100 because of the blackmail. 630 00:30:13,100 --> 00:30:14,133 Blackmail? 631 00:30:14,133 --> 00:30:15,200 Well, that briefcase, 632 00:30:15,200 --> 00:30:16,767 the one the police couldn't find. 633 00:30:16,767 --> 00:30:18,267 Stu always kept it locked up, 634 00:30:18,267 --> 00:30:19,634 but last night he had it with him 635 00:30:19,634 --> 00:30:21,400 to take on the trip. 636 00:30:21,400 --> 00:30:23,000 Your husband kept blackmail evidence? 637 00:30:23,000 --> 00:30:24,300 Against whom? 638 00:30:24,300 --> 00:30:26,367 Well, I don't know, but it was the only way he had 639 00:30:26,367 --> 00:30:27,834 of keeping people in line to-- 640 00:30:27,834 --> 00:30:30,767 To keep them from-- Excuse me, I'm Sergeant Landro, 641 00:30:30,767 --> 00:30:31,968 sheriff's office. 642 00:30:31,968 --> 00:30:34,567 Sergeant. You'll be interested in this. 643 00:30:34,567 --> 00:30:37,067 I'm interested in Peter Mallory. 644 00:30:37,067 --> 00:30:38,167 You Perry Mason? 645 00:30:38,167 --> 00:30:39,767 Yes. 646 00:30:39,767 --> 00:30:42,267 Where is Pete Mallory? 647 00:30:42,267 --> 00:30:44,567 Perhaps you won't want to see Mallory when you've-- 648 00:30:44,567 --> 00:30:46,968 If it concerns Benton being a blackmailer, sir, 649 00:30:46,968 --> 00:30:48,767 we already know about that. 650 00:30:48,767 --> 00:30:50,968 We found that briefcase she was talking about. 651 00:30:50,968 --> 00:30:53,234 You found-- 652 00:30:53,234 --> 00:30:56,234 It was in a locker at the bus terminal. 653 00:30:56,234 --> 00:30:59,467 Key to that locker we picked up in Pete Mallory's room. 654 00:30:59,467 --> 00:31:01,501 Now will you turn him in? 655 00:31:01,501 --> 00:31:03,868 There's a warrant says he's wanted for first degree murder. 656 00:31:03,868 --> 00:31:05,801 ( dramatic theme playing ) 657 00:31:11,701 --> 00:31:14,934 Now, where was the body found, Sergeant Landro? 658 00:31:14,934 --> 00:31:18,501 The decedent was lying crumpled in a heap near one of the desks. 659 00:31:18,501 --> 00:31:19,767 I see. 660 00:31:23,000 --> 00:31:25,801 I show you this coat, and ask you if you recognize it. 661 00:31:25,801 --> 00:31:28,834 Yes, sir. It was found in the rooms of Peter Mallory, 662 00:31:28,834 --> 00:31:30,200 the defendant. 663 00:31:30,200 --> 00:31:32,701 It appears to have stains of some sort on the sleeve here. 664 00:31:32,701 --> 00:31:34,667 Did you find out what caused the stain? 665 00:31:34,667 --> 00:31:37,734 LANDRO: Laboratory tests proved it to be blood. 666 00:31:37,734 --> 00:31:39,934 BURGER: And what else did the laboratory tests prove 667 00:31:39,934 --> 00:31:41,501 about this blood stain? 668 00:31:41,501 --> 00:31:44,133 That it was the decedent's blood type, 669 00:31:44,133 --> 00:31:45,667 not that of the defendant. 670 00:31:45,667 --> 00:31:47,033 It's not. 671 00:31:50,033 --> 00:31:53,567 All right, sergeant, I now show you this steel marker stake. 672 00:31:53,567 --> 00:31:56,868 I ask if this was also subjected to laboratory analysis? 673 00:31:56,868 --> 00:31:58,501 Yes, sir. It's the murder weapon. 674 00:31:58,501 --> 00:32:01,200 BURGER: How do you know that, sergeant? 675 00:32:01,200 --> 00:32:03,300 LANDRO: Laboratory tests proved there were bits 676 00:32:03,300 --> 00:32:04,601 of hair and blood on it that 677 00:32:04,601 --> 00:32:07,234 were also the same type as that of the decedent. 678 00:32:07,234 --> 00:32:09,367 It was lying on the floor next to the body. 679 00:32:09,367 --> 00:32:10,534 I see. 680 00:32:13,000 --> 00:32:15,901 Now, finally, I show you this briefcase. 681 00:32:15,901 --> 00:32:17,868 Yes, sir, we checked it out. 682 00:32:17,868 --> 00:32:19,367 It belonged to Stuart Benton. 683 00:32:19,367 --> 00:32:21,467 If it please the court, 684 00:32:21,467 --> 00:32:25,200 I should like this coat, the steel marker, 685 00:32:25,200 --> 00:32:26,934 and this briefcase entered in evidence 686 00:32:26,934 --> 00:32:30,100 and marked for the people Exhibits A, B and C. 687 00:32:30,100 --> 00:32:31,334 No objection. 688 00:32:31,334 --> 00:32:33,067 So ordered. 689 00:32:33,067 --> 00:32:34,968 Now, sergeant, would you tell us please 690 00:32:34,968 --> 00:32:37,133 the circumstances leading up 691 00:32:37,133 --> 00:32:38,634 to the discovery of that briefcase? 692 00:32:39,801 --> 00:32:41,467 While searching the defendant's room, 693 00:32:41,467 --> 00:32:44,133 we found the key to a public locker. 694 00:32:44,133 --> 00:32:46,067 In the locker we found the briefcase. 695 00:32:46,067 --> 00:32:49,467 And then it too was subjected to laboratory analysis? 696 00:32:49,467 --> 00:32:50,934 Yes, sir. 697 00:32:50,934 --> 00:32:53,834 Laboratory tests showed that it had been splattered with blood 698 00:32:53,834 --> 00:32:56,234 that was of the same type as that of the decedent. 699 00:32:56,234 --> 00:32:58,000 Now, sergeant, tell me this, 700 00:32:58,000 --> 00:33:00,501 was there anything inside that briefcase pertaining 701 00:33:00,501 --> 00:33:02,234 to Mr. Mallory, the defendant? 702 00:33:02,234 --> 00:33:03,901 Yes, sir. 703 00:33:03,901 --> 00:33:05,634 There were some papers and notes 704 00:33:05,634 --> 00:33:07,701 in what was apparently Stuart Benton's handwriting 705 00:33:07,701 --> 00:33:09,801 mentioning Peter Mallory by name. 706 00:33:09,801 --> 00:33:13,067 Your Honor, since this is a preliminary hearing, 707 00:33:13,067 --> 00:33:14,601 I'm gonna ask Sergeant Landro 708 00:33:14,601 --> 00:33:17,234 to describe merely the general nature 709 00:33:17,234 --> 00:33:19,234 of those notes about Mr. Mallory. 710 00:33:19,234 --> 00:33:23,100 Well, it was information that could conceivably, uh, 711 00:33:23,100 --> 00:33:25,501 well, hurt his reputation if it was passed on 712 00:33:25,501 --> 00:33:27,767 to someone sensitive about the use of violence, 713 00:33:27,767 --> 00:33:30,834 or concerned about Pete Mallory's temper. 714 00:33:32,767 --> 00:33:34,501 I think that'll take care of the situation. 715 00:33:34,501 --> 00:33:35,567 Thank you, sergeant. 716 00:33:35,567 --> 00:33:36,634 Your witness. 717 00:33:41,000 --> 00:33:43,234 Sergeant Landro, 718 00:33:43,234 --> 00:33:45,968 if the defendant had a fight with the decedent 719 00:33:45,968 --> 00:33:49,067 and had bloodied his nose, let us say, 720 00:33:49,067 --> 00:33:51,634 isn't it possible that blood from the fight 721 00:33:51,634 --> 00:33:53,467 was what you found on the defendant's clothes? 722 00:33:54,868 --> 00:33:56,467 It's possible. 723 00:33:56,467 --> 00:33:58,234 Now, uh, 724 00:33:58,234 --> 00:34:00,234 concerning the contents of that briefcase. 725 00:34:01,767 --> 00:34:05,300 Were there, uh, other names on those notes of Benton's? 726 00:34:05,300 --> 00:34:06,734 I object, Your Honor. 727 00:34:08,033 --> 00:34:11,334 Revealing any additional names from that briefcase 728 00:34:11,334 --> 00:34:14,934 at this hearing would be pointless sensationalism, 729 00:34:14,934 --> 00:34:16,968 and it might do harm to innocent people. 730 00:34:16,968 --> 00:34:20,234 May I remind the prosecutor that he introduced the evidence 731 00:34:20,234 --> 00:34:22,133 and that once having introduced a portion of it, 732 00:34:22,133 --> 00:34:25,200 the balance of it is subject to disclosure on cross-examination. 733 00:34:25,200 --> 00:34:27,634 It would appear that the evidence, in total, 734 00:34:27,634 --> 00:34:30,701 would be brought out in any superior court trial. 735 00:34:30,701 --> 00:34:32,701 Mr. Mason, are you asking for a full reading 736 00:34:32,701 --> 00:34:34,400 of all the material in that briefcase? 737 00:34:34,400 --> 00:34:35,968 MASON: Well, no, Your Honor. 738 00:34:35,968 --> 00:34:37,567 My question is limited to who else, 739 00:34:37,567 --> 00:34:40,267 by name, is mentioned in those notes. 740 00:34:40,267 --> 00:34:42,167 JUDGE: Prosecution's objection is overruled. 741 00:34:42,167 --> 00:34:43,400 Answer the question, sergeant. 742 00:34:43,400 --> 00:34:45,267 Yes, sir. 743 00:34:45,267 --> 00:34:48,534 Well, aside from Peter Mallory, 744 00:34:48,534 --> 00:34:50,601 the only other person even remotely connected 745 00:34:50,601 --> 00:34:53,834 with this case whose name was mentioned was Harry Parker. 746 00:34:55,167 --> 00:34:57,200 MASON: Thank you, sergeant. That'll be all. 747 00:34:57,200 --> 00:34:58,868 Uh, you may step down. 748 00:35:00,367 --> 00:35:02,567 Mallory blamed Stuart Benton. 749 00:35:02,567 --> 00:35:05,367 He told me that Benton better get him out of trouble 750 00:35:05,367 --> 00:35:07,100 or he'd make trouble for Benton. 751 00:35:07,100 --> 00:35:08,801 Mm-hm. That'll be all, Mr. Parker. 752 00:35:08,801 --> 00:35:10,100 Thank you. Your witness. 753 00:35:15,200 --> 00:35:17,133 Mr. Parker, on June 7th 754 00:35:17,133 --> 00:35:19,734 you withdrew $50,000 from your account. 755 00:35:19,734 --> 00:35:22,968 On June 8th, Benton deposited 50,000. 756 00:35:22,968 --> 00:35:24,901 Now, you were seen together during that period. 757 00:35:24,901 --> 00:35:26,300 Of course. 758 00:35:26,300 --> 00:35:27,968 It was a loan. 759 00:35:27,968 --> 00:35:29,033 MASON: Loan? 760 00:35:29,033 --> 00:35:30,200 Yes. 761 00:35:30,200 --> 00:35:32,834 No record of it on the company books. 762 00:35:32,834 --> 00:35:34,968 Now, isn't it true that you are a silent partner? 763 00:35:34,968 --> 00:35:37,667 That you were blackmailed into becoming a silent partner? 764 00:35:37,667 --> 00:35:41,067 As a silent partner, buying into Bentonville Park 765 00:35:41,067 --> 00:35:43,000 meant protecting your initial investment 766 00:35:43,000 --> 00:35:44,801 after Benton's death. 767 00:35:44,801 --> 00:35:46,968 It was a sound business deal, was it not? 768 00:35:46,968 --> 00:35:48,834 Yes, it was. 769 00:35:48,834 --> 00:35:52,234 Mr. Parker, you were at the other end 770 00:35:52,234 --> 00:35:54,834 of the squeeze play against Mallory, were you not? 771 00:35:54,834 --> 00:35:57,834 What I did was absolutely legitimate. 772 00:35:57,834 --> 00:36:00,901 He couldn't pay his debts so I took back my equipment. 773 00:36:00,901 --> 00:36:03,400 MASON: When Benton told you that Mallory knew the truth 774 00:36:03,400 --> 00:36:05,701 and was going to expose you, what did you do? 775 00:36:05,701 --> 00:36:07,801 I never talked to Benton. 776 00:36:07,801 --> 00:36:10,200 I didn't know anything until I heard he was dead. 777 00:36:10,200 --> 00:36:11,801 When was that, Mr. Parker? 778 00:36:11,801 --> 00:36:13,234 When I read it in the papers. 779 00:36:13,234 --> 00:36:15,000 And you can't prove any different. 780 00:36:15,000 --> 00:36:17,300 Perhaps not, Mr. Parker. 781 00:36:19,367 --> 00:36:20,834 No further questions. 782 00:36:22,067 --> 00:36:23,434 I was working late at my office 783 00:36:23,434 --> 00:36:25,801 when Mallory came charging in. 784 00:36:25,801 --> 00:36:27,367 It was about a quarter to 9. 785 00:36:27,367 --> 00:36:29,267 Continue, Mr. Edwards. 786 00:36:29,267 --> 00:36:31,934 Well, Mallory kept insisting that he had been swindled. 787 00:36:31,934 --> 00:36:35,033 That somebody had switched the survey charts on him. 788 00:36:35,033 --> 00:36:38,267 He, uh-- He asked-- 789 00:36:38,267 --> 00:36:40,133 No. I guess he told me it was Benton and-- 790 00:36:40,133 --> 00:36:42,067 And threatened me if I didn't agree with him. 791 00:36:42,067 --> 00:36:43,868 So you agreed with him? 792 00:36:43,868 --> 00:36:46,434 Well, I would have agreed to anything at that moment. 793 00:36:46,434 --> 00:36:47,501 Go ahead. 794 00:36:47,501 --> 00:36:49,534 Well, he-- He-- 795 00:36:49,534 --> 00:36:51,167 He pushed me and rushed out of my office 796 00:36:51,167 --> 00:36:53,000 saying he was gonna get his hands on Benton. 797 00:36:53,000 --> 00:36:54,100 That's all, Mr. Edwards. 798 00:36:54,100 --> 00:36:55,734 Thank you. Your witness. 799 00:36:58,200 --> 00:37:01,067 Mr. Edwards, do you frighten easily? 800 00:37:01,067 --> 00:37:02,133 No. 801 00:37:02,133 --> 00:37:03,801 MASON: Come now, Mr. Edwards. 802 00:37:03,801 --> 00:37:06,501 Isn't it true that many things frighten you? 803 00:37:06,501 --> 00:37:09,267 During World War II 804 00:37:09,267 --> 00:37:11,467 you were restricted to non-combat duty 805 00:37:11,467 --> 00:37:13,334 because of uncontrollable fear. 806 00:37:13,334 --> 00:37:16,834 In 1954 you obtained a divorce charging extreme cruelty 807 00:37:16,834 --> 00:37:18,534 and specifying that you were 808 00:37:18,534 --> 00:37:20,100 afraid of your wife. 809 00:37:20,100 --> 00:37:22,300 Your Honor, Mr. Mason 810 00:37:22,300 --> 00:37:24,667 is embarrassing this witness with questions 811 00:37:24,667 --> 00:37:26,934 that are not even germane to this hearing. 812 00:37:26,934 --> 00:37:29,534 On the contrary, Your Honor, 813 00:37:29,534 --> 00:37:31,133 the prosecution has stated it wishes 814 00:37:31,133 --> 00:37:32,467 to illustrate the mood and temper 815 00:37:32,467 --> 00:37:34,200 of the defendant on the night of the murder. 816 00:37:34,200 --> 00:37:35,534 I simply wish to illustrate 817 00:37:35,534 --> 00:37:37,434 that this witness was not competent 818 00:37:37,434 --> 00:37:39,534 to judge that mood and temper. 819 00:37:39,534 --> 00:37:41,567 You've made your point, Mr. Mason. Please continue. 820 00:37:42,834 --> 00:37:45,501 Now, Mr. Edwards, 821 00:37:45,501 --> 00:37:47,267 if the defendant had reason to believe 822 00:37:47,267 --> 00:37:50,100 he'd been swindled, why did he come to you? 823 00:37:50,100 --> 00:37:52,601 Isn't it true that you were involved by, uh, 824 00:37:52,601 --> 00:37:55,767 virtue of having prepared a false survey? 825 00:37:55,767 --> 00:37:57,367 My charts were correct. 826 00:37:57,367 --> 00:38:01,200 MASON: Perhaps those that you filed were correct, 827 00:38:01,200 --> 00:38:04,100 but weren't you paid to give the defendant a false survey? 828 00:38:04,100 --> 00:38:06,100 No. That isn't true. No! No! 829 00:38:06,100 --> 00:38:09,467 Your Honor, Mr. Mason is deliberately intimidating 830 00:38:09,467 --> 00:38:10,767 this witness. 831 00:38:10,767 --> 00:38:13,133 He's already demonstrated that the man suffers 832 00:38:13,133 --> 00:38:14,667 from unnatural fears. 833 00:38:14,667 --> 00:38:17,667 I'm glad the prosecution concurs in that Mr. Edwards 834 00:38:17,667 --> 00:38:20,234 has unnatural fears and would tend 835 00:38:20,234 --> 00:38:21,834 to exaggerate and distort events 836 00:38:21,834 --> 00:38:24,567 because of his own personality. 837 00:38:24,567 --> 00:38:26,634 May I continue, Your Honor? 838 00:38:26,634 --> 00:38:27,901 Yes, Mr. Mason. Go ahead. 839 00:38:31,033 --> 00:38:32,734 Now, Mr. Edwards, 840 00:38:32,734 --> 00:38:35,367 you did not falsify a survey because of money. 841 00:38:35,367 --> 00:38:36,467 Is that correct? 842 00:38:36,467 --> 00:38:38,501 That's correct. 843 00:38:38,501 --> 00:38:41,534 Then did you falsify a survey because of fear? 844 00:38:41,534 --> 00:38:44,133 No. 845 00:38:44,133 --> 00:38:46,601 Well-- 846 00:38:46,601 --> 00:38:47,801 I, uh... 847 00:38:50,734 --> 00:38:51,767 No. 848 00:38:51,767 --> 00:38:54,167 No further questions. 849 00:38:54,167 --> 00:38:55,334 Step down, please. 850 00:39:04,701 --> 00:39:06,601 I call Mrs. Stuart Benton. 851 00:39:09,000 --> 00:39:11,434 All right, Mrs. Benton, Mallory had arrived 852 00:39:11,434 --> 00:39:13,067 giving you a chance to break away. 853 00:39:13,067 --> 00:39:14,234 Where did you go? 854 00:39:14,234 --> 00:39:16,567 I went to get the deputy, like I told you. 855 00:39:16,567 --> 00:39:20,767 And when we got back there, Stuart was dead, 856 00:39:20,767 --> 00:39:23,667 Mallory was gone, and-- And the briefcase was missing. 857 00:39:23,667 --> 00:39:25,367 Thank you, Mrs. Benton. That'll be all. 858 00:39:25,367 --> 00:39:26,467 Your witness. 859 00:39:28,334 --> 00:39:32,567 Mrs. Benton, you knew your husband was leaving you. 860 00:39:32,567 --> 00:39:34,801 Isn't it possible you used the defendant's arrival 861 00:39:34,801 --> 00:39:36,868 to your own advantage by killing your husband 862 00:39:36,868 --> 00:39:38,634 before you went to get the deputy sheriff? 863 00:39:38,634 --> 00:39:41,734 No! No,I didn't kill my husband! That's a lie! 864 00:39:41,734 --> 00:39:43,267 Your Honor. SHEILA: That's a lie! 865 00:39:43,267 --> 00:39:44,601 The defense attorney seems to be 866 00:39:44,601 --> 00:39:46,734 accusing everyone of this crime. ( gavel tapping ) 867 00:39:46,734 --> 00:39:50,033 That's quite enough confusion. 868 00:39:50,033 --> 00:39:53,300 This witness is obviously unable to continue her testimony. 869 00:39:53,300 --> 00:39:55,868 This court is adjourned until 1:30 this afternoon. 870 00:40:04,601 --> 00:40:06,834 May we have a moment, please? 871 00:40:09,501 --> 00:40:12,701 You told me you weren't being blackmailed. 872 00:40:12,701 --> 00:40:13,901 Sorry, Mr. Mason. 873 00:40:13,901 --> 00:40:15,667 It never dawned on me that somebody 874 00:40:15,667 --> 00:40:17,167 would make something of it. 875 00:40:17,167 --> 00:40:18,901 Believe me. 876 00:40:18,901 --> 00:40:21,334 What was in that briefcase that concerned you? 877 00:40:21,334 --> 00:40:25,200 Happened a long time ago, San Diego. 878 00:40:25,200 --> 00:40:28,200 I hit a man, too hard. 879 00:40:28,200 --> 00:40:29,467 They arrested me, 880 00:40:29,467 --> 00:40:32,167 spent a couple of nights in jail. 881 00:40:32,167 --> 00:40:34,534 Benton had the records. 882 00:40:34,534 --> 00:40:36,367 I suppose he could have embarrassed me 883 00:40:36,367 --> 00:40:39,801 but he didn't need to pressure me into doing that project. 884 00:40:39,801 --> 00:40:40,968 I wanted to do it. 885 00:40:43,267 --> 00:40:46,400 I guess I made it rather rough for you? 886 00:40:46,400 --> 00:40:48,300 Tell you what, Pete. 887 00:40:50,000 --> 00:40:52,100 I won't let it worry me if it doesn't worry you. 888 00:40:52,100 --> 00:40:53,267 Good enough? 889 00:40:53,267 --> 00:40:54,801 Good enough, Mr. Mason. 890 00:40:54,801 --> 00:40:56,934 All right, bailiff. Thank you. 891 00:41:01,634 --> 00:41:03,934 Perry, do you think what was in the briefcase 892 00:41:03,934 --> 00:41:05,634 will be damaging? 893 00:41:05,634 --> 00:41:08,133 I'm more interested in what wasn't in the briefcase. 894 00:41:08,133 --> 00:41:09,367 What wasn't? 895 00:41:09,367 --> 00:41:12,634 Paul, of course, you have some good contacts 896 00:41:12,634 --> 00:41:14,067 with the phone company. 897 00:41:14,067 --> 00:41:15,667 Yeah, I know a couple of dolls down there. 898 00:41:15,667 --> 00:41:17,133 Uh-huh. 899 00:41:17,133 --> 00:41:19,634 Check out those two telephone numbers for me, will you? 900 00:41:19,634 --> 00:41:21,567 ( dramatic theme playing ) 901 00:41:27,701 --> 00:41:30,367 SHEILA: I know I would have profited, personally, Mr. Mason, 902 00:41:30,367 --> 00:41:33,501 but it was a matter of putting an end to the defrauding 903 00:41:33,501 --> 00:41:35,634 of the people my husband had business with. 904 00:41:35,634 --> 00:41:37,901 What you are admitting is that you actually conspired 905 00:41:37,901 --> 00:41:40,167 against your husband in an effort to take over the project? 906 00:41:40,167 --> 00:41:44,000 If a wife must remain blindly loyal 907 00:41:44,000 --> 00:41:46,167 to a despicable philanderer who-- 908 00:41:46,167 --> 00:41:47,567 Who cheated and stole, 909 00:41:47,567 --> 00:41:49,167 and who'd go on cheating and stealing 910 00:41:49,167 --> 00:41:51,000 and even blackmail... 911 00:41:52,801 --> 00:41:56,667 Then, yes, Mr. Mason, I am guilty of a conspiracy. 912 00:41:56,667 --> 00:42:00,801 Now, then, on the night of the murder you left the trailer, 913 00:42:00,801 --> 00:42:03,300 altered your appearance to simulate having been beaten 914 00:42:03,300 --> 00:42:05,467 by your husband, and went hunting for a deputy sheriff. 915 00:42:05,467 --> 00:42:06,467 How long were you gone? 916 00:42:06,467 --> 00:42:08,400 About 20 minutes. 917 00:42:08,400 --> 00:42:09,834 So you don't actually know, 918 00:42:09,834 --> 00:42:11,434 of your own knowledge, 919 00:42:11,434 --> 00:42:13,467 what time Mallory left 920 00:42:13,467 --> 00:42:15,300 during that 20 minute period, 921 00:42:15,300 --> 00:42:17,634 or whether or not someone else came in 922 00:42:17,634 --> 00:42:18,767 and killed your husband? 923 00:42:20,234 --> 00:42:21,400 No. 924 00:42:21,400 --> 00:42:23,968 Did you kill your husband after Mallory left? 925 00:42:23,968 --> 00:42:26,801 No, Mr. Mason, I didn't. 926 00:42:28,267 --> 00:42:31,467 But, well, suppose I had. 927 00:42:31,467 --> 00:42:33,334 Would I have taken the briefcase? 928 00:42:33,334 --> 00:42:35,601 MASON: Perhaps you might have taken it 929 00:42:35,601 --> 00:42:37,767 to plant in the right place 930 00:42:37,767 --> 00:42:39,801 and further convict the defendant. 931 00:42:39,801 --> 00:42:42,868 Uh, one more question. 932 00:42:42,868 --> 00:42:45,067 Who else knew of the briefcase? 933 00:42:45,067 --> 00:42:46,334 No one. 934 00:42:46,334 --> 00:42:48,167 MASON: You're under oath, Mrs. Benton. 935 00:42:48,167 --> 00:42:51,334 Did Chet Stark know of the briefcase and its contents? 936 00:42:58,834 --> 00:43:00,667 Yes. 937 00:43:02,234 --> 00:43:04,834 MASON: Are you and Mrs. Stuart Benton in love? 938 00:43:06,200 --> 00:43:07,767 Yes. 939 00:43:07,767 --> 00:43:09,200 It was our hope to get married, 940 00:43:09,200 --> 00:43:12,133 if Sheila was ever free. 941 00:43:12,133 --> 00:43:15,133 Is that why you both conspired against her husband? 942 00:43:15,133 --> 00:43:17,133 He had it coming to him. 943 00:43:17,133 --> 00:43:18,701 He had what coming, Mr. Stark, 944 00:43:18,701 --> 00:43:20,200 getting arrested or getting killed? 945 00:43:20,200 --> 00:43:22,267 That's not what I mean. 946 00:43:22,267 --> 00:43:24,734 What do you mean? 947 00:43:24,734 --> 00:43:26,901 Do you mean you were concerned with what you had coming 948 00:43:26,901 --> 00:43:28,567 along with Mrs. Benton? 949 00:43:28,567 --> 00:43:30,534 A share in the park, 950 00:43:30,534 --> 00:43:33,000 a share in $100,000 worth of insurance 951 00:43:33,000 --> 00:43:35,234 on Stuart Benton's life? 952 00:43:35,234 --> 00:43:37,200 What? 953 00:43:37,200 --> 00:43:38,300 N-No. 954 00:43:38,300 --> 00:43:40,267 No. 955 00:43:40,267 --> 00:43:42,300 You-- You're twisting it all up! 956 00:43:45,367 --> 00:43:48,267 Then Mallory and Mason went into my study. 957 00:43:48,267 --> 00:43:51,601 Mason came out saying Mallory might be involved in a murder 958 00:43:51,601 --> 00:43:55,033 and would I object to Mason defending him. 959 00:43:55,033 --> 00:43:57,901 How did Mallory look when he arrived? 960 00:43:57,901 --> 00:44:00,067 Apprehensive. Uneasy. 961 00:44:00,067 --> 00:44:02,100 A little frightened, I think. 962 00:44:02,100 --> 00:44:04,501 So Mallory knew at that time that he was gonna 963 00:44:04,501 --> 00:44:06,234 be accused of murder 964 00:44:06,234 --> 00:44:10,934 and he deliberately sought out Mr. Mason to get him off? 965 00:44:10,934 --> 00:44:13,100 The question is improper, Your Honor. 966 00:44:13,100 --> 00:44:15,567 It calls for a conclusion from the witness. 967 00:44:15,567 --> 00:44:17,167 Uh, sustained. 968 00:44:17,167 --> 00:44:20,968 No more questions. Mr. Mason. 969 00:44:24,334 --> 00:44:28,300 Mr. Ames, there were two important phone calls 970 00:44:28,300 --> 00:44:29,901 made on the night of the murder. 971 00:44:29,901 --> 00:44:33,968 One at 8:45, to a number in San Francisco. 972 00:44:33,968 --> 00:44:37,367 And one at 9:00 from that number in San Francisco 973 00:44:37,367 --> 00:44:39,000 to you. 974 00:44:39,000 --> 00:44:40,367 Yes. 975 00:44:40,367 --> 00:44:42,901 Mr. Ames, 976 00:44:42,901 --> 00:44:45,968 the person Stuart Benton called-- 977 00:44:45,968 --> 00:44:48,567 The person who then called you from San Francisco. 978 00:44:48,567 --> 00:44:50,934 --was that person your daughter, Miriam Ames? 979 00:44:50,934 --> 00:44:52,567 Yes. 980 00:44:52,567 --> 00:44:58,267 MASON: Mr. Ames, isn't it a fact that your daughter, Miriam, 981 00:44:58,267 --> 00:45:03,200 and Stuart Benton were involved in a whirlwind relationship? 982 00:45:03,200 --> 00:45:05,934 A relationship that suddenly terminated? 983 00:45:07,534 --> 00:45:10,234 Miriam wrote to me in San Francisco about it. 984 00:45:11,634 --> 00:45:15,801 Stuart Benton came to town, alone. 985 00:45:15,801 --> 00:45:18,267 Apparently an attractive man. 986 00:45:18,267 --> 00:45:20,033 Yes, at-- At first it was just business. 987 00:45:20,033 --> 00:45:21,501 His wanting to buy her property. 988 00:45:21,501 --> 00:45:25,234 But then Miriam became interested in him. 989 00:45:25,234 --> 00:45:27,267 Very much interested in him. 990 00:45:27,267 --> 00:45:29,968 They went out together a great deal. 991 00:45:29,968 --> 00:45:33,100 Her calls and letters implied she had every reason to believe 992 00:45:33,100 --> 00:45:35,667 he was seriously interested in her. 993 00:45:35,667 --> 00:45:38,300 But he was careful to always take her 994 00:45:38,300 --> 00:45:40,567 to out-of-the-way places, away from town, 995 00:45:40,567 --> 00:45:43,834 where they wouldn't be seen. 996 00:45:43,834 --> 00:45:47,300 I-- I sensed what was going on from her letters. 997 00:45:47,300 --> 00:45:50,567 I-- I was deeply concerned. 998 00:45:50,567 --> 00:45:54,334 I-- I tried, without much luck, to warn her. 999 00:45:55,501 --> 00:45:56,834 "Without much luck"? 1000 00:45:56,834 --> 00:45:59,334 Well, Miriam was happy and excited. 1001 00:45:59,334 --> 00:46:01,968 She-- She had no reason to suspect Stuart Benton 1002 00:46:01,968 --> 00:46:03,934 was anything but what he claimed, 1003 00:46:03,934 --> 00:46:05,734 so she went ahead and signed the land deal 1004 00:46:05,734 --> 00:46:09,267 without letting me or an attorney even see the papers. 1005 00:46:09,267 --> 00:46:10,334 And then? 1006 00:46:10,334 --> 00:46:12,868 His wife showed up in town. 1007 00:46:12,868 --> 00:46:17,100 MASON: He had fooled her, swindled her, 1008 00:46:17,100 --> 00:46:18,467 shamed her in her own eyes. 1009 00:46:18,467 --> 00:46:20,067 But he didn't stop there, did he? 1010 00:46:21,767 --> 00:46:25,133 She-- She had written him some-- 1011 00:46:25,133 --> 00:46:27,501 Some rather naive letters. 1012 00:46:27,501 --> 00:46:30,701 Because of her seeming indiscretion with a married man, 1013 00:46:30,701 --> 00:46:32,100 he then tried to blackmail her? 1014 00:46:33,367 --> 00:46:34,734 Yes. 1015 00:46:34,734 --> 00:46:39,968 That's why he called her the night of the murder, 1016 00:46:39,968 --> 00:46:43,067 using those letters to try to extort money from her? 1017 00:46:43,067 --> 00:46:45,267 And that's why, uh, 1018 00:46:45,267 --> 00:46:47,067 frightened, she then called you? 1019 00:46:47,067 --> 00:46:49,467 Yes, yes, yes. 1020 00:46:49,467 --> 00:46:55,434 Did you then leave your home, Mr. Ames, go to see Benton, 1021 00:46:55,434 --> 00:46:59,133 kill him, and then remove from that briefcase 1022 00:46:59,133 --> 00:47:01,601 any reference to your daughter? 1023 00:47:01,601 --> 00:47:03,334 No. 1024 00:47:03,334 --> 00:47:04,968 So help me. No. 1025 00:47:04,968 --> 00:47:07,667 Somebody removed those letters. 1026 00:47:07,667 --> 00:47:09,367 According to Sergeant Landro, 1027 00:47:09,367 --> 00:47:11,100 they were not in the briefcase, were they? 1028 00:47:11,100 --> 00:47:12,767 I never touched that briefcase. 1029 00:47:14,400 --> 00:47:16,033 I never set eyes on it. 1030 00:47:16,033 --> 00:47:18,834 Besides yourself, Mr. Ames, 1031 00:47:18,834 --> 00:47:20,801 who knew Miriam and liked her well enough 1032 00:47:20,801 --> 00:47:22,601 to have removed those letters? Who? 1033 00:47:25,000 --> 00:47:25,934 Pete Mallory. 1034 00:47:28,234 --> 00:47:29,234 I see. 1035 00:47:29,234 --> 00:47:31,767 This is important, Mr. Ames. 1036 00:47:31,767 --> 00:47:35,434 Just how did your daughter meet Stuart Benton? 1037 00:47:35,434 --> 00:47:37,367 He came to the house. 1038 00:47:37,367 --> 00:47:38,834 MASON: Alone? 1039 00:47:38,834 --> 00:47:40,100 No. 1040 00:47:40,100 --> 00:47:42,601 He was brought there by the engineer, 1041 00:47:42,601 --> 00:47:43,934 Phil Edwards. 1042 00:47:49,300 --> 00:47:51,100 We used to see a good deal of each other. 1043 00:47:53,834 --> 00:47:55,934 My wife and Miriam were friends. 1044 00:47:55,934 --> 00:47:58,868 In its way, it was a rather chivalrous thing you did. 1045 00:47:58,868 --> 00:48:03,133 Mr. Edwards, you did remove the blackmail evidence 1046 00:48:03,133 --> 00:48:05,801 concerning Miriam Ames from Benton's briefcase? 1047 00:48:07,767 --> 00:48:09,033 Yes. 1048 00:48:09,033 --> 00:48:10,701 MASON: There was also blackmail evidence 1049 00:48:10,701 --> 00:48:13,067 concerning you in that briefcase. 1050 00:48:13,067 --> 00:48:15,868 Evidence he used to force you to introduce him 1051 00:48:15,868 --> 00:48:18,067 to Miriam Ames. Evidence he used 1052 00:48:18,067 --> 00:48:20,367 to force you to switch surveys on Pete Mallory? 1053 00:48:22,334 --> 00:48:23,400 Yes. 1054 00:48:25,100 --> 00:48:26,667 After you removed the evidence, 1055 00:48:26,667 --> 00:48:29,601 you checked the briefcase in the terminal locker 1056 00:48:29,601 --> 00:48:32,267 and planted the key in Mallory's room? 1057 00:48:35,033 --> 00:48:36,234 Yes. 1058 00:48:36,234 --> 00:48:40,834 And you were outside when Mallory hit Benton? 1059 00:48:40,834 --> 00:48:45,334 And when Mallory left, you went inside? 1060 00:48:48,901 --> 00:48:50,801 Benton was half-unconscious. 1061 00:48:53,334 --> 00:48:55,100 The briefcase was on the floor. 1062 00:48:58,100 --> 00:49:00,334 It wasn't enough just to get rid of the evidence. 1063 00:49:02,534 --> 00:49:03,801 Mallory knew. 1064 00:49:05,767 --> 00:49:07,534 I had to discredit him. 1065 00:49:10,300 --> 00:49:12,267 And Benton could always talk. 1066 00:49:15,901 --> 00:49:20,267 That could mean losing my license, 1067 00:49:20,267 --> 00:49:21,868 going to jail. 1068 00:49:24,634 --> 00:49:26,634 Don't you see, Mr. Mason? 1069 00:49:27,834 --> 00:49:30,567 I-- I was frightened. 1070 00:49:32,067 --> 00:49:34,000 ( dramatic theme playing ) 1071 00:49:39,300 --> 00:49:43,367 Uh, Pete, you did so very well working for other people. 1072 00:49:43,367 --> 00:49:44,968 I wonder, whatever prompted you 1073 00:49:44,968 --> 00:49:47,200 to gamble all the money you had saved 1074 00:49:47,200 --> 00:49:48,734 and go into business for yourself? 1075 00:49:48,734 --> 00:49:50,667 Well, it meant more money. 1076 00:49:50,667 --> 00:49:53,968 More, it proved that I was a real somebody. 1077 00:49:53,968 --> 00:49:55,534 Someone who could-- 1078 00:49:55,534 --> 00:49:58,601 MASON: You know, Jim, permitting that access road 1079 00:49:58,601 --> 00:50:00,534 to, uh, cross your property 1080 00:50:00,534 --> 00:50:02,601 would get Pete out of a bad hole. 1081 00:50:02,601 --> 00:50:04,634 But it would also allow you 1082 00:50:04,634 --> 00:50:06,601 to have a substantial interest 1083 00:50:06,601 --> 00:50:08,267 in a profitable venture. 1084 00:50:08,267 --> 00:50:09,567 What? Me-- 1085 00:50:09,567 --> 00:50:10,868 Me buy into-- 1086 00:50:10,868 --> 00:50:13,767 No, no, no. Not buy, just exchange. 1087 00:50:13,767 --> 00:50:16,501 Just deed that one small strip of land, uh, 1088 00:50:16,501 --> 00:50:20,033 for participation in the entire resort. 1089 00:50:20,033 --> 00:50:21,567 AMES: But buying into-- 1090 00:50:21,567 --> 00:50:22,968 Oh, Dad. 1091 00:50:22,968 --> 00:50:24,868 Uh... 1092 00:50:24,868 --> 00:50:27,801 Into Bentonville Park, huh? 1093 00:50:27,801 --> 00:50:29,534 Hm. 1094 00:50:29,534 --> 00:50:31,267 Why not? I've never turned away 1095 00:50:31,267 --> 00:50:33,200 from a good business proposition. 1096 00:50:33,200 --> 00:50:34,501 ( chuckles ) 1097 00:50:34,501 --> 00:50:37,100 Suppose we, uh-- Suppose we talk about it, eh? 1098 00:50:37,100 --> 00:50:38,100 Suppose we do. 1099 00:50:38,100 --> 00:50:39,767 Tell we now... 1100 00:50:39,767 --> 00:50:41,701 ( dramatic theme playing ) 1101 00:50:45,601 --> 00:50:47,601 ( noirish jazz theme playing ) 80097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.