All language subtitles for The Tudors S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,132 --> 00:01:34,551 My Lord Brandon asks that you attend him this evening, Sir William. 2 00:01:34,719 --> 00:01:37,346 - Pennington. - Oh, the Southwells. 3 00:01:38,139 --> 00:01:40,641 How's your master, Boleyn? 4 00:01:40,850 --> 00:01:42,893 That's Lord Rochford to you, Pennington. 5 00:01:43,061 --> 00:01:45,562 Sir William Pennington to you, Southwell. 6 00:01:46,022 --> 00:01:49,608 And how is your master? Master fucking Brandon? 7 00:01:49,776 --> 00:01:52,736 Does he still persist in using foul and abusive language... 8 00:01:52,904 --> 00:01:55,989 ...against my master's daughter, Lady Anne, who's soon to be queen? 9 00:01:56,157 --> 00:01:58,992 - The duke can speak for himself. - I'm asking you, Pennington. 10 00:01:59,160 --> 00:02:02,663 His Grace wants nothing to do with the elevation of the king's whore. 11 00:02:02,872 --> 00:02:04,581 Who's a whore? 12 00:02:05,166 --> 00:02:07,751 - Let me pass. - Not till you pay for that. 13 00:02:10,421 --> 00:02:13,090 - Run. Fetch the duke. Go. - Get him, Sir William. 14 00:02:19,514 --> 00:02:21,473 Pennington. 15 00:02:26,604 --> 00:02:28,397 What do you think you're doing? 16 00:02:31,192 --> 00:02:34,403 You'll pay for those goods. 17 00:02:37,532 --> 00:02:41,660 - Father, I seek sanctuary in this place. - Of course, my child. 18 00:02:44,038 --> 00:02:47,040 Put up your swords, gentlemen. This is a place of God. 19 00:02:47,208 --> 00:02:51,461 - Defend yourself, Pennington. - Dear God. 20 00:02:52,213 --> 00:02:54,715 You dishonor the Boleyn family whom you serve. 21 00:02:54,924 --> 00:02:57,718 And you offend God by offering violence here. 22 00:02:59,721 --> 00:03:02,306 Stop it. Stop. 23 00:03:02,473 --> 00:03:05,225 Now, for the love of God. Enough is enough. 24 00:03:16,571 --> 00:03:19,656 You fool, Richard. You've killed him. 25 00:03:36,841 --> 00:03:40,344 Oh, my Lord, they've killed him. 26 00:03:43,097 --> 00:03:44,348 Murderers. 27 00:03:44,515 --> 00:03:47,768 Oh, my lord. My lord, I beg you, in the name of our Lord. 28 00:03:47,977 --> 00:03:50,312 One murder has been committed here already. 29 00:03:50,480 --> 00:03:52,022 You scum. 30 00:03:52,482 --> 00:03:54,149 - Your Grace, we... - Shut up. 31 00:03:54,317 --> 00:03:58,070 - You're both dead men. - My lord, listen. I beg you. 32 00:03:58,238 --> 00:04:02,908 Those who commit murder in church are damned in the eyes of God. 33 00:04:14,587 --> 00:04:17,130 This is your doing, Boleyn. 34 00:04:30,395 --> 00:04:33,146 Lady Anne is not to be disturbed. 35 00:04:33,314 --> 00:04:36,024 Suddenly everyone is beating a path to Lady Anne's door. 36 00:04:37,318 --> 00:04:39,027 Why do you suppose that is, Mr. Wyatt? 37 00:04:39,195 --> 00:04:42,531 Because everyone prefers a rising sun to a setting sun, Mr. Smeaton. 38 00:04:45,451 --> 00:04:48,453 - What are you writing at the moment? - A satire. 39 00:04:49,539 --> 00:04:50,956 You find all this funny? 40 00:04:51,124 --> 00:04:54,251 Well, it has its funny side, like all serious things. 41 00:04:55,044 --> 00:04:58,005 Well, for example... And this will make you laugh, Mark. 42 00:04:58,172 --> 00:05:01,425 ...Mr. Cromwell told me that I've been appointed to the Privy Council. 43 00:05:01,592 --> 00:05:03,510 That's ridiculous. 44 00:05:03,678 --> 00:05:05,470 Everything in life is ridiculous. 45 00:05:05,638 --> 00:05:09,516 And to suppose otherwise is human vanity. 46 00:05:09,684 --> 00:05:12,019 - Mr. Wyatt. - My lady. 47 00:05:12,186 --> 00:05:14,479 - You know what? - No, I don't. 48 00:05:14,647 --> 00:05:19,776 I have a furious hankering for apples, such as I've never had before. 49 00:05:19,944 --> 00:05:23,196 - It started three days ago. - Apples? 50 00:05:23,364 --> 00:05:25,157 Yes, apples. 51 00:05:25,325 --> 00:05:28,368 The king told me it was a sign I was pregnant... 52 00:05:28,578 --> 00:05:31,413 ...but I said it was nothing of the sort. 53 00:05:34,500 --> 00:05:36,418 What was that about? 54 00:05:39,005 --> 00:05:41,214 What news from France? 55 00:05:41,382 --> 00:05:44,217 None to give Your Majesty any satisfaction. 56 00:05:44,385 --> 00:05:47,095 Although he promised to make representations to the pope... 57 00:05:47,263 --> 00:05:50,515 ...on Your Majesty's behalf, King Francis did no such thing. 58 00:05:50,683 --> 00:05:51,808 Doesn't matter. 59 00:05:52,727 --> 00:05:55,687 What else should we have expected from the King of France? 60 00:05:56,189 --> 00:05:59,649 The fact is, I now have a good reason, a very good reason... 61 00:06:00,109 --> 00:06:01,943 ...not to wait for the pope's decision. 62 00:06:02,362 --> 00:06:05,906 The annulment of my marriage must be declared immediately. 63 00:06:07,241 --> 00:06:10,660 Well, as Your Majesty is head of the Church now, you yourself... 64 00:06:10,828 --> 00:06:11,870 No. 65 00:06:12,205 --> 00:06:17,125 The annulment should still be decided and declared by the Church proper... 66 00:06:17,293 --> 00:06:20,462 ...that is to say, the Archbishop of Canterbury. 67 00:06:21,631 --> 00:06:25,008 As Your Majesty knows, there remains a vacancy for that position. 68 00:06:26,260 --> 00:06:28,345 I think I know exactly who will suit. 69 00:06:32,475 --> 00:06:34,768 Mr. Cranmer. 70 00:06:35,144 --> 00:06:36,269 Yes. 71 00:06:36,437 --> 00:06:39,648 - Your belongings from Germany. - Thank you. 72 00:06:40,149 --> 00:06:43,151 If you could just... Thank you, sir. At last. 73 00:06:52,286 --> 00:06:54,162 Katharina. 74 00:06:55,039 --> 00:06:58,792 It's over now. You're here. 75 00:07:03,589 --> 00:07:06,842 I'm very relieved to see you, Thomas. I thought I was going to die. 76 00:07:07,009 --> 00:07:10,178 It is not the nicest way to travel, even for an illegal wife. 77 00:07:12,181 --> 00:07:13,390 It's over now. 78 00:07:14,684 --> 00:07:16,685 You're here now. 79 00:07:18,187 --> 00:07:20,063 Do you forgive me? 80 00:07:34,912 --> 00:07:39,124 So this is England? 81 00:07:39,709 --> 00:07:41,710 This is England. 82 00:07:44,213 --> 00:07:48,008 They want to make Cranmer archbishop? 83 00:07:48,217 --> 00:07:51,928 I wonder if the pope knows of the reputation Cranmer has here... 84 00:07:52,096 --> 00:07:55,974 ...for being devoted heart and soul to the Lutheran movement. 85 00:07:56,142 --> 00:07:59,060 He was once chaplain to the Boleyns. He ought to be required... 86 00:07:59,228 --> 00:08:01,855 ...to take a special oath not to meddle with the divorce. 87 00:08:02,023 --> 00:08:05,525 Of course he'll meddle. That's what they want. 88 00:08:05,735 --> 00:08:08,320 They don't care about Holy Church anymore. 89 00:08:08,488 --> 00:08:10,030 They don't care about the people. 90 00:08:10,239 --> 00:08:13,200 The king, in his blindness, fears no one but God. 91 00:08:13,367 --> 00:08:15,869 I fear for the queen. 92 00:08:16,287 --> 00:08:20,665 They say Anne Boleyn hates her openly, and her daughter too. 93 00:08:21,167 --> 00:08:23,668 She has made threats against the child. 94 00:08:23,836 --> 00:08:26,421 Those are dangerous words. 95 00:08:26,589 --> 00:08:30,342 Think also of the lives of your own children. 96 00:08:50,905 --> 00:08:52,489 What is this? 97 00:08:52,657 --> 00:08:56,576 The bull, Sublimus Dei, Holy Father. 98 00:08:58,412 --> 00:09:00,080 Remind me. 99 00:09:00,289 --> 00:09:04,876 It forbids the enslavement of the native peoples of the New World. 100 00:09:06,837 --> 00:09:08,672 Then we sign it very willingly. 101 00:09:08,839 --> 00:09:12,092 For the fact is, Campeggio, that the kings of Europe... 102 00:09:12,301 --> 00:09:15,595 ...have power but no morality. 103 00:09:15,805 --> 00:09:18,139 I must act as their conscience. 104 00:09:18,307 --> 00:09:21,726 They are my willful children and I their father... 105 00:09:21,894 --> 00:09:26,481 ...leading them along the paths of righteousness. 106 00:09:27,108 --> 00:09:29,401 So help me God. 107 00:09:40,371 --> 00:09:41,413 And this? 108 00:09:41,581 --> 00:09:43,456 The King of England asks your approval... 109 00:09:43,624 --> 00:09:45,792 ...to appoint a new Archbishop of Canterbury... 110 00:09:45,960 --> 00:09:49,337 ...after the death of Archbishop Warham. 111 00:09:49,630 --> 00:09:51,631 And people say he doesn't care. 112 00:09:53,259 --> 00:09:55,468 What is the name of the candidate? 113 00:09:55,636 --> 00:09:57,053 Thomas Cranmer. 114 00:09:57,638 --> 00:10:00,223 What do we know of this Cranmer? 115 00:10:00,391 --> 00:10:02,267 Virtually nothing. 116 00:10:02,560 --> 00:10:06,313 He's an obscure cleric. A nobody. 117 00:10:06,480 --> 00:10:10,400 There are strong rumors that he is a secret Lutheran. 118 00:10:10,985 --> 00:10:13,820 Then we should not approve his appointment. 119 00:10:13,988 --> 00:10:18,283 No. Not in my opinion, Holiness. 120 00:10:18,492 --> 00:10:19,951 And yet... 121 00:10:20,870 --> 00:10:23,413 ...we want to give the English Church the opportunity... 122 00:10:23,581 --> 00:10:28,627 ...to return to its first allegiance, and our true faith. 123 00:10:29,086 --> 00:10:31,504 We want to please the king. 124 00:10:32,298 --> 00:10:36,051 We want to make him beholden to us. 125 00:10:37,011 --> 00:10:40,138 What better way to please him than to approve the appointment... 126 00:10:40,306 --> 00:10:42,599 ...of a nobody? 127 00:10:42,767 --> 00:10:43,850 After all... 128 00:10:44,018 --> 00:10:49,773 ...what harm can a nobody inflict upon our Holy Church? 129 00:11:16,092 --> 00:11:17,133 Your Grace. 130 00:11:18,094 --> 00:11:21,262 We are most pleased to see you confirmed as archbishop. 131 00:11:22,431 --> 00:11:24,432 Your Majesty, I confess... 132 00:11:24,600 --> 00:11:28,228 ...I had some scruples about accepting the office... 133 00:11:28,938 --> 00:11:31,147 ...since I must receive it at the pope's hand. 134 00:11:31,315 --> 00:11:33,775 You are not beholden to Rome. 135 00:11:34,068 --> 00:11:35,527 Only to God... 136 00:11:36,070 --> 00:11:37,821 ...and me. 137 00:11:38,698 --> 00:11:42,409 Now, archbishop, as principal minister of spiritual jurisdiction in our realm... 138 00:11:42,576 --> 00:11:47,747 ...I ask you to determine, once and for all, my great matter. 139 00:11:48,082 --> 00:11:51,251 Whether or not my first marriage was valid. 140 00:11:52,086 --> 00:11:55,463 Majesty, I shall address the question with the greatest urgency... 141 00:11:55,631 --> 00:11:58,091 ...and presently pronounce my verdict. 142 00:12:06,892 --> 00:12:08,685 Mr. Cromwell. 143 00:12:09,186 --> 00:12:10,395 Majesty? 144 00:12:10,563 --> 00:12:14,482 Since the departure of Thomas More, England has lacked a chancellor. 145 00:12:16,777 --> 00:12:22,240 - I am trusting you to fill that office. - Majesty. 146 00:12:28,748 --> 00:12:30,749 Make way there. 147 00:12:39,216 --> 00:12:42,010 Where is he? Where's Suffolk? 148 00:12:55,733 --> 00:13:00,779 We are gathered here together, in the sight of God Almighty... 149 00:13:01,030 --> 00:13:06,117 ...to join in holy matrimony this man and this woman. 150 00:13:06,285 --> 00:13:07,368 Will you both answer... 151 00:13:07,536 --> 00:13:10,914 ...that you will keep all these coming days rightful... 152 00:13:11,081 --> 00:13:17,212 ...with rightwiseness and discretion, with mercy and truth... 153 00:13:17,379 --> 00:13:19,672 ...so help you God? 154 00:13:23,928 --> 00:13:25,970 Master Brereton. 155 00:13:28,349 --> 00:13:30,058 It's no use... 156 00:13:30,684 --> 00:13:31,935 ...I failed. 157 00:13:32,686 --> 00:13:35,355 And I can no longer bear this place. 158 00:13:38,192 --> 00:13:40,944 Then go where your heart tells you... 159 00:13:43,656 --> 00:13:45,323 ...with God's blessing. 160 00:14:08,347 --> 00:14:11,182 My lady, the Duke of Suffolk. 161 00:14:16,355 --> 00:14:18,106 Your Grace. 162 00:14:19,608 --> 00:14:21,109 My lady. 163 00:14:24,822 --> 00:14:26,531 His Majesty has ordered me here. 164 00:14:26,699 --> 00:14:28,783 He has asked me to tell... 165 00:14:28,951 --> 00:14:32,704 He warns you not to try to return to him... 166 00:14:32,913 --> 00:14:36,124 ...since he has now married Lady Anne. 167 00:14:37,459 --> 00:14:40,879 From henceforth, you must abstain from using the title of queen. 168 00:14:41,130 --> 00:14:44,632 You will now be referred to as the Princess Dowager of Wales. 169 00:14:47,386 --> 00:14:51,139 You must also cut your household expenses. 170 00:14:54,351 --> 00:14:58,438 In his generosity, the king allows you to keep your property... 171 00:14:58,647 --> 00:15:01,274 ...but will no longer pay your servants' wages... 172 00:15:01,650 --> 00:15:03,526 ...or your household expenses. 173 00:15:06,071 --> 00:15:08,281 And what of my daughter? 174 00:15:08,699 --> 00:15:11,784 - What of Mary? May I see her? - Madam. 175 00:15:13,954 --> 00:15:15,580 Forgive me. 176 00:15:25,049 --> 00:15:27,800 Do you know something, Mr. Brandon? 177 00:15:30,012 --> 00:15:32,138 If I had to choose... 178 00:15:32,306 --> 00:15:36,434 ...between extreme happiness and extreme sorrow... 179 00:15:37,227 --> 00:15:39,771 ...I would always choose sorrow. 180 00:15:43,984 --> 00:15:46,319 For when you are happy, you forget. 181 00:15:46,487 --> 00:15:49,697 You forget about spiritual things, you forget about God. 182 00:15:52,451 --> 00:15:54,577 But in your sorrow... 183 00:15:55,871 --> 00:15:58,122 ...he is always with you. 184 00:16:06,048 --> 00:16:09,258 May the Lord bless you and keep you, my lady. 185 00:16:38,956 --> 00:16:45,461 As long as I live, I will call myself the Queen of England. 186 00:16:50,134 --> 00:16:52,093 Amen. 187 00:16:59,101 --> 00:17:00,893 Your Grace, I have some news. 188 00:17:01,061 --> 00:17:04,647 I have learned that Mr. Cromwell is to present another bill to Parliament: 189 00:17:04,815 --> 00:17:07,692 The Act of Restraint of Appeals. 190 00:17:07,860 --> 00:17:12,030 And under its innocuous title does it conceal its most revolutionary intent. 191 00:17:12,197 --> 00:17:14,323 What does it say? 192 00:17:15,576 --> 00:17:18,411 "This realm of England is an empire... 193 00:17:18,579 --> 00:17:21,456 ...governed by one supreme head and king... 194 00:17:21,623 --> 00:17:24,709 ...and owing no allegiance except to God." 195 00:17:24,877 --> 00:17:27,795 In future, all final appeals on spiritual matters... 196 00:17:27,963 --> 00:17:31,591 ...will be heard not in Rome but in England, where the king... 197 00:17:31,800 --> 00:17:35,928 "The king will now enjoy plenary, whole and entire power... 198 00:17:36,096 --> 00:17:39,807 ...preeminence, authority, prerogative and jurisdiction." 199 00:17:39,975 --> 00:17:42,101 Which means, I take it... 200 00:17:42,311 --> 00:17:46,522 ...that the act prohibits the hearing of the king's nullity suit by the pope. 201 00:17:46,690 --> 00:17:49,358 And, by the same token, bars the queen... 202 00:17:49,526 --> 00:17:52,570 ...from appealing to the Vatican against any decision made here. 203 00:17:52,738 --> 00:17:54,155 Exactly. 204 00:17:54,323 --> 00:17:57,742 No English sovereign has ever been granted such absolute power. 205 00:17:57,910 --> 00:17:59,619 - Poor Catherine. - It's worse. 206 00:17:59,828 --> 00:18:02,538 There are rumors that the king has married Anne in secret. 207 00:18:02,706 --> 00:18:06,084 - No. - And that she is already with child. 208 00:18:07,461 --> 00:18:09,295 Your Eminences... 209 00:18:09,463 --> 00:18:12,882 ...at the conclusion of this properly constituted ecclesiastical court... 210 00:18:13,050 --> 00:18:17,970 ...I am ready to pronounce the verdict agreed by us all. 211 00:18:18,514 --> 00:18:23,893 It is a pity that certain persons refused to come here and testify... 212 00:18:24,061 --> 00:18:28,272 ...but that in itself holds no bearing upon our conclusions. 213 00:18:28,440 --> 00:18:33,444 Which are that the union between King Henry of England... 214 00:18:33,612 --> 00:18:37,073 ...and Catherine of Aragon is declared null and void. 215 00:18:37,241 --> 00:18:40,493 And therefore, that the king's marriage to Anne Boleyn... 216 00:18:40,661 --> 00:18:47,166 ...is declared both valid and lawful, in the eyes of God. 217 00:18:53,382 --> 00:18:54,799 Sir. 218 00:19:01,473 --> 00:19:04,183 - Elizabeth. - Not that. 219 00:19:05,394 --> 00:19:06,894 Then what? 220 00:19:07,187 --> 00:19:12,483 I came on behalf of my lady, though not with her permission. 221 00:19:14,528 --> 00:19:17,780 Thomas, she is in a most wretched way... 222 00:19:18,532 --> 00:19:20,950 ...abandoned and betrayed. 223 00:19:21,243 --> 00:19:25,496 It seems so cruel of the king to humiliate her in every way... 224 00:19:25,831 --> 00:19:27,915 ...pretending to marry that harlot. 225 00:19:29,710 --> 00:19:31,085 What? 226 00:19:31,670 --> 00:19:33,629 Did you not know? 227 00:19:34,006 --> 00:19:39,677 The Duke of Suffolk came to tell her that the king has married. 228 00:19:40,554 --> 00:19:44,056 Anne Boleyn? 229 00:19:53,525 --> 00:19:55,526 But what can I do about any of that? 230 00:19:55,694 --> 00:20:00,239 You are now a Privy Councilor, and a client of Mr. Cromwell. 231 00:20:00,449 --> 00:20:03,159 I thought that you could speak up for my mistress. 232 00:20:03,952 --> 00:20:08,039 Mr. Cromwell is the least likely man to sympathize with your mistress. 233 00:20:09,750 --> 00:20:11,667 But what about you? 234 00:20:12,753 --> 00:20:16,964 If you still have feelings for me, you would speak out for her. 235 00:20:22,012 --> 00:20:23,763 I'm sorry. 236 00:21:03,512 --> 00:21:08,474 As the successor of St. Peter, I do solemnly condemn... 237 00:21:08,642 --> 00:21:13,854 ...the separation of the King of England from Catherine of Aragon... 238 00:21:14,022 --> 00:21:20,528 ...and his subsequent secret marriage, which I declare null and void. 239 00:21:21,363 --> 00:21:27,326 This matter of the validity of His Majesty's marriage... 240 00:21:27,536 --> 00:21:29,829 ...can only be decided by the curia... 241 00:21:30,038 --> 00:21:34,041 ...which has not yet reached its conclusion. 242 00:21:35,335 --> 00:21:41,215 I will give the king until September to take back his former wife... 243 00:21:41,383 --> 00:21:44,677 ...on pain of excommunication. 244 00:21:45,387 --> 00:21:48,639 Which is separation from Holy Church... 245 00:21:49,599 --> 00:21:52,059 ...from Communion... 246 00:21:52,644 --> 00:21:55,354 ...and from God. 247 00:21:56,231 --> 00:21:58,190 Thank you, Your Excellencies. 248 00:21:58,358 --> 00:22:03,696 You may communicate my words to your masters everywhere. 249 00:22:04,197 --> 00:22:07,158 Come with me, Master Brereton. 250 00:22:18,420 --> 00:22:21,922 Holy Father, this is the young English gentleman I was telling you about... 251 00:22:22,090 --> 00:22:24,717 ...who brought us the news from the English court. 252 00:22:24,885 --> 00:22:26,886 Master William Brereton. 253 00:22:27,471 --> 00:22:28,721 My son. 254 00:22:32,809 --> 00:22:36,979 We are grateful to you for bringing news of these terrible events. 255 00:22:37,147 --> 00:22:40,900 And for all you have tried to do to prevent them. 256 00:22:41,109 --> 00:22:45,404 I tried to rid you of her, unfortunately, Holy Father, I failed. 257 00:22:45,614 --> 00:22:47,490 Who knows, my son? 258 00:22:47,657 --> 00:22:51,619 God works in mysterious ways. 259 00:22:51,912 --> 00:22:56,624 Cardinal Campeggio tells me you want to stay in Rome now... 260 00:22:56,792 --> 00:23:00,961 ...and not return to England. Is that correct? 261 00:23:01,129 --> 00:23:02,630 Yes, Holy Father. 262 00:23:04,800 --> 00:23:08,010 I would rather remain with the flock of the faithful. 263 00:23:13,183 --> 00:23:15,935 Recently, Master Brereton... 264 00:23:16,144 --> 00:23:20,147 ...I have ordained a new and very special holy order. 265 00:23:20,315 --> 00:23:26,112 They are the miliantis ecclesiae, the soldiers of Christ. 266 00:23:26,279 --> 00:23:29,073 These Jesuits, as they are called... 267 00:23:29,241 --> 00:23:34,036 ...these soldiers will go where others fear... 268 00:23:34,204 --> 00:23:37,123 ...where often they will meet great danger... 269 00:23:37,290 --> 00:23:39,792 ...in order to promote the Catholic faith... 270 00:23:39,960 --> 00:23:45,047 ...and take the word of God to heathens and heretics. 271 00:23:45,215 --> 00:23:50,553 I see already your passion for this cause, and I beg you... 272 00:23:50,720 --> 00:23:52,805 ...join the order. 273 00:23:53,265 --> 00:23:55,891 Join the crusade against heresy... 274 00:23:56,059 --> 00:24:00,729 ...and return to England, even at the risk of martyrdom. 275 00:24:11,992 --> 00:24:14,952 - Mr. Cromwell. - Majesty. 276 00:24:15,328 --> 00:24:17,204 Your Majesty. 277 00:24:24,212 --> 00:24:26,464 How are the preparations for the coronation? 278 00:24:26,631 --> 00:24:28,591 They're going well, Majesty. 279 00:24:36,099 --> 00:24:40,936 I want the people to love their new queen as I love her. 280 00:24:42,022 --> 00:24:46,358 And if I can love her, why shouldn't they? 281 00:24:47,736 --> 00:24:50,779 I assure you, Majesty, they will love her... 282 00:24:50,947 --> 00:24:53,908 ...and shall have every reason to do so. 283 00:25:07,172 --> 00:25:10,049 Silk, yes, I like it. 284 00:25:10,592 --> 00:25:13,010 Madame la Marquise. 285 00:25:13,386 --> 00:25:16,388 No. Just sister. 286 00:25:16,806 --> 00:25:19,266 How are you, sister? 287 00:25:20,393 --> 00:25:22,686 How are both of you? 288 00:25:23,146 --> 00:25:25,814 We are both very well. 289 00:25:25,982 --> 00:25:30,361 Listen, the king and I have visited a famous astrologer... 290 00:25:30,529 --> 00:25:34,657 ...who confirmed what the physicians say, and what I know in my heart: 291 00:25:34,824 --> 00:25:39,203 That it's a boy. The king is overjoyed. 292 00:25:39,371 --> 00:25:44,625 He keeps wanting to tell people but I tell him not to. Not yet anyway. 293 00:25:45,126 --> 00:25:47,211 Come and look at these. 294 00:25:47,379 --> 00:25:49,797 Mr. Holbein has been designing all kinds of things... 295 00:25:49,965 --> 00:25:52,132 ...for the coronation procession. 296 00:25:52,300 --> 00:25:57,179 They're so beautiful. Mr. Holbein is indeed a genius. 297 00:26:00,850 --> 00:26:02,726 Are you scared? 298 00:26:08,316 --> 00:26:10,484 Anne, what is it? 299 00:26:15,407 --> 00:26:16,949 What? 300 00:26:18,743 --> 00:26:20,995 Oh, it's nothing. 301 00:26:29,504 --> 00:26:31,630 What's wrong, husband? 302 00:26:32,257 --> 00:26:36,093 I'm going to have to attend on the king and that bitch of his at her coronation. 303 00:26:36,261 --> 00:26:38,596 What did Wolsey used to call her? 304 00:26:39,347 --> 00:26:41,223 The black crow. 305 00:26:41,391 --> 00:26:43,642 Can you not plead some indisposition? 306 00:26:43,852 --> 00:26:47,730 I could even though the king has made me high constable for the day. 307 00:26:47,897 --> 00:26:50,149 But if I did, His Majesty would remove my head. 308 00:26:50,358 --> 00:26:52,484 And then I should be genuinely indisposed. 309 00:26:52,652 --> 00:26:55,696 Very well. So keep your head. 310 00:26:55,864 --> 00:27:00,451 It's a pretty head, in any case. And I don't want to lose it either. 311 00:27:02,871 --> 00:27:05,664 But store up your knowledge and your anger. 312 00:27:05,874 --> 00:27:09,126 Don't act impulsively, it's always a mistake. 313 00:27:09,294 --> 00:27:13,005 But one day, with others so disposed, use them both... 314 00:27:13,173 --> 00:27:18,469 ...and if you can, bring her down and destroy her. 315 00:27:23,892 --> 00:27:27,019 - Make way. - See to it, you lazy scags. 316 00:27:27,896 --> 00:27:30,022 Heave. 317 00:27:44,037 --> 00:27:46,330 Hear ye, hear ye... 318 00:27:46,498 --> 00:27:51,001 ...make way for His Gracious Majesty, King Henry... 319 00:27:51,169 --> 00:27:55,297 ...and the Lady Anne Boleyn, Marquess of Pembroke. 320 00:27:55,465 --> 00:27:59,301 Make way, make way. 321 00:27:59,969 --> 00:28:02,346 Where are the crowds? 322 00:28:04,224 --> 00:28:06,350 Where are the people? 323 00:28:49,769 --> 00:28:51,895 - What the hell happened here? - He's dead. 324 00:28:52,063 --> 00:28:53,981 - Shot. - My God. 325 00:28:54,190 --> 00:28:55,482 Keep the procession moving. 326 00:29:08,204 --> 00:29:09,246 I can't. 327 00:29:12,333 --> 00:29:14,460 - What was that? - An accident. 328 00:29:14,627 --> 00:29:16,754 Nothing for Your Majesty to be concerned about. 329 00:29:17,213 --> 00:29:20,090 For nothing on Earth is going to spoil this day. 330 00:29:24,179 --> 00:29:30,392 Come, O Holy Spirit, and visit us. 331 00:29:30,560 --> 00:29:32,936 Implant in our hearts... 332 00:29:33,104 --> 00:29:36,523 ...that which you have made, Your Grace. 333 00:29:37,150 --> 00:29:39,985 Through you alone... 334 00:29:40,153 --> 00:29:43,739 ...we know the father. 335 00:29:44,282 --> 00:29:47,034 Be this our constant belief... 336 00:29:47,577 --> 00:29:50,537 ...that you proceed from him. 337 00:29:51,372 --> 00:29:54,541 Illuminate our senses... 338 00:29:54,709 --> 00:29:57,961 ...fill our hearts with love... 339 00:29:58,171 --> 00:30:01,715 ...diminish our bodily desires... 340 00:30:01,883 --> 00:30:05,886 ...strengthen our virtues always. 341 00:30:06,095 --> 00:30:07,429 Amen. 342 00:30:12,602 --> 00:30:14,311 Wait. 343 00:30:19,067 --> 00:30:20,859 Give it to me. 344 00:30:29,077 --> 00:30:33,372 With this, St. Edward's crown... 345 00:30:33,581 --> 00:30:38,335 ...I do solemnly crown you Queen of England. 346 00:31:00,608 --> 00:31:04,403 And here are the two scepters of the sovereign. 347 00:31:05,238 --> 00:31:09,992 Honor and grace be to our Queen Anne. 348 00:31:10,368 --> 00:31:13,745 May you prosper, go forward... 349 00:31:13,913 --> 00:31:17,833 ...and may you bear a new son of the king's blood. 350 00:31:18,751 --> 00:31:24,214 There was an assassination attempt, either upon you or upon the queen. 351 00:31:24,924 --> 00:31:28,719 - A groom was killed. - Thank you, Mr. Cromwell. 352 00:31:28,887 --> 00:31:34,141 Sweetheart, how was that? Did you like the city? 353 00:31:34,309 --> 00:31:38,562 - Was not everything well done? - Yes, it was beautiful. 354 00:31:39,188 --> 00:31:41,440 But so few people. 355 00:31:41,649 --> 00:31:45,569 And they kept their hats on their heads. And no one shouted. 356 00:31:47,906 --> 00:31:50,949 It was more like a funeral than a parade. 357 00:31:53,912 --> 00:31:56,288 You have a party to go to. 358 00:31:57,957 --> 00:32:02,210 I want you to be happy. I want you to smile. 359 00:32:02,670 --> 00:32:06,298 Remember, you are my queen now. 360 00:32:09,177 --> 00:32:15,223 - I know, but... - I said, you are my queen. 361 00:32:17,769 --> 00:32:20,896 Everyone is waiting for you. 362 00:32:51,094 --> 00:32:53,470 I don't see Bishop Fisher here. 363 00:32:53,763 --> 00:32:55,472 No, Your Majesty. 364 00:32:55,640 --> 00:33:00,394 And where is Sir Thomas More? I don't see him here either. 365 00:33:00,979 --> 00:33:02,354 Was he not invited? 366 00:33:02,522 --> 00:33:05,315 He was most certainly invited, Your Majesty. 367 00:33:08,486 --> 00:33:11,279 Then he chose not to attend. 368 00:33:14,367 --> 00:33:16,743 Hungry, ladies. 369 00:33:22,500 --> 00:33:24,251 Your Grace. 370 00:33:27,005 --> 00:33:29,464 Since you were appointed high constable today... 371 00:33:29,632 --> 00:33:32,050 ...what happened in the procession was your fault. 372 00:33:32,260 --> 00:33:34,386 I want to know who fired that shot. 373 00:33:34,554 --> 00:33:37,681 I am already endeavoring to find out, my lord. 374 00:33:39,058 --> 00:33:41,643 Oh, I sincerely trust that you are, Your Grace. 375 00:33:43,271 --> 00:33:48,900 I have not forgotten Pennington. For I feel that was your fault. 376 00:34:02,331 --> 00:34:03,540 Here's to the Boleyns. 377 00:34:06,294 --> 00:34:08,086 The Boleyns. 378 00:34:09,922 --> 00:34:11,590 England's new queen. 379 00:34:11,799 --> 00:34:13,008 - Show us your hands. - Next. 380 00:34:13,176 --> 00:34:15,552 - Hands. - Next one. 381 00:34:15,720 --> 00:34:17,804 - Go on. - Hands. 382 00:34:18,848 --> 00:34:22,017 - Move on. Now, take your gloves off. - Show me your hands. 383 00:34:22,185 --> 00:34:23,518 Gloves off. 384 00:34:24,187 --> 00:34:26,480 Take your gloves off. Move through. 385 00:34:26,647 --> 00:34:28,398 Hands. Come through. 386 00:34:28,566 --> 00:34:32,235 - You, show me your hands. - Make way. Make way there. 387 00:34:32,487 --> 00:34:35,238 Move back. Move back. 388 00:34:35,406 --> 00:34:38,700 Move back, please. Move back. 389 00:34:51,339 --> 00:34:55,926 Oh, Mary. And it's all for me. 390 00:35:00,723 --> 00:35:02,224 How was the coronation? 391 00:35:02,391 --> 00:35:07,062 It was a cold, meager and uncomfortable thing. 392 00:35:07,939 --> 00:35:11,233 And your absence was noted, Sir Thomas. 393 00:35:12,860 --> 00:35:15,237 How is Her Majesty bearing up under all of this? 394 00:35:15,404 --> 00:35:17,239 I am no longer allowed to see her. 395 00:35:17,406 --> 00:35:20,909 And it is increasingly difficult for us to exchange letters. 396 00:35:21,911 --> 00:35:23,912 I'm gonna try and see her. 397 00:35:24,080 --> 00:35:26,206 That would be so dangerous. 398 00:35:26,374 --> 00:35:29,543 Even to speak a word in her praise is to risk imprisonment. 399 00:35:29,710 --> 00:35:31,586 Nevertheless. 400 00:35:35,883 --> 00:35:38,677 You know, I have been thinking about the past... 401 00:35:39,679 --> 00:35:41,429 ...when I believed the king... 402 00:35:41,597 --> 00:35:45,100 ...to be the most enlightened and promising prince in Christendom. 403 00:35:46,894 --> 00:35:50,397 I was sure his reign would be a golden age. 404 00:35:51,732 --> 00:35:53,942 I had such high hopes. 405 00:35:59,657 --> 00:36:03,410 Bishop Fisher has been placed under house arrest. 406 00:36:03,953 --> 00:36:06,788 You should beware yourself, Eustace. 407 00:36:15,923 --> 00:36:22,429 You will all be honorable, discreet, just and thrifty in your conduct. 408 00:36:23,139 --> 00:36:26,600 You will present a godly spectacle to others... 409 00:36:26,767 --> 00:36:28,643 ...attend Mass daily... 410 00:36:29,187 --> 00:36:32,063 ...and display a virtuous demeanor. 411 00:36:33,858 --> 00:36:36,943 On pain of instant dismissal and banishment... 412 00:36:37,528 --> 00:36:43,283 ...you must not quarrel, swear or say evil and lewd things. 413 00:36:43,451 --> 00:36:46,995 Nor ever behave lewdly. 414 00:36:50,166 --> 00:36:54,544 You will set a standard for everyone else. 415 00:36:55,838 --> 00:36:57,255 Do you understand? 416 00:36:57,465 --> 00:36:59,466 Yes, Your Majesty. 417 00:37:04,555 --> 00:37:07,224 And you, don't go to brothels. 418 00:37:12,605 --> 00:37:18,068 I will keep here a copy of Tyndale's English Bible. 419 00:37:18,361 --> 00:37:22,280 All of you are free to read it and draw spiritual nourishment from it... 420 00:37:22,490 --> 00:37:25,659 ...for the old days are gone. 421 00:37:27,078 --> 00:37:29,829 Everything is changed now. 422 00:37:30,623 --> 00:37:33,541 Thanks to His Majesty, you have all been delivered... 423 00:37:33,709 --> 00:37:37,087 ...from the darkness and bondage of papal thraldom... 424 00:37:37,255 --> 00:37:40,131 ...idolatry and superstition. 425 00:37:42,134 --> 00:37:44,511 This is a new beginning. 426 00:37:45,263 --> 00:37:49,140 For me. For you. 427 00:37:50,351 --> 00:37:52,519 And for England. 428 00:38:09,245 --> 00:38:10,829 Sir. 429 00:38:12,248 --> 00:38:16,710 Lady Mary, I have come to inform you of the judgments made recently... 430 00:38:16,877 --> 00:38:19,629 ...by His Grace, the Archbishop of Canterbury. 431 00:38:20,756 --> 00:38:24,801 His Majesty's marriage to your mother has been declared null and void. 432 00:38:25,177 --> 00:38:27,429 Your mother was never legally Queen of England... 433 00:38:27,596 --> 00:38:30,056 ...and must now accept the title of Dowager Princess. 434 00:38:30,766 --> 00:38:33,768 Just as you no longer have the right to call yourself princess. 435 00:38:33,936 --> 00:38:37,605 But from now on must be known to all as Lady Mary. 436 00:38:38,441 --> 00:38:39,983 At the same time... 437 00:38:40,151 --> 00:38:42,527 ...his Majesty's recent marriage to Queen Anne... 438 00:38:42,695 --> 00:38:44,612 ...has been declared legal and valid. 439 00:38:45,239 --> 00:38:48,450 Her coronation took place in London this past week. 440 00:38:48,617 --> 00:38:52,370 I know of no Queen of England save my mother. 441 00:38:52,580 --> 00:38:55,874 And I will accept no other queen except my mother. 442 00:38:57,335 --> 00:39:00,045 In which case, I have to tell you that you are forbidden... 443 00:39:00,212 --> 00:39:04,090 ...to communicate in any way with your mother from this day forward. 444 00:39:05,718 --> 00:39:07,385 May I not even write to her? 445 00:39:08,262 --> 00:39:10,680 Not even a farewell note... 446 00:39:11,015 --> 00:39:15,894 ...considering your intransigence. 447 00:39:25,279 --> 00:39:27,739 Sir Thomas More, my lady. 448 00:39:34,914 --> 00:39:37,123 Sir Thomas. 449 00:39:40,294 --> 00:39:42,128 Majesty. 450 00:39:42,755 --> 00:39:45,840 Forgive me for receiving you like this... 451 00:39:46,342 --> 00:39:48,551 ...but I do not feel well. 452 00:39:51,055 --> 00:39:53,264 What you suffer... 453 00:39:53,432 --> 00:39:56,559 ...is known to a great many people, both here and abroad. 454 00:39:57,395 --> 00:40:02,273 As is the injustice of it, as well as the grace with which you endure it. 455 00:40:04,485 --> 00:40:09,280 Now it seems, I must cease to call myself queen... 456 00:40:11,283 --> 00:40:15,703 ...even though I was crowned so, and anointed. 457 00:40:16,414 --> 00:40:19,165 They say that if I refuse... 458 00:40:19,917 --> 00:40:23,253 ...the king will withdraw his fatherly love for my daughter. 459 00:40:26,674 --> 00:40:28,883 I shall not yield... 460 00:40:29,969 --> 00:40:34,681 ...neither for my daughter's sake or anyone else's. 461 00:40:38,853 --> 00:40:42,897 Not for a thousand deaths would I consent to damn my soul... 462 00:40:43,190 --> 00:40:47,318 ...or that of my husband the king. 463 00:40:51,198 --> 00:40:53,658 Please forgive me again, Sir Thomas. 464 00:40:53,826 --> 00:40:57,996 I am not very used to visitors anymore. 465 00:40:59,248 --> 00:41:03,793 They are mostly forbidden me. How did you get permission? 466 00:41:04,837 --> 00:41:06,629 I wrote to Mr. Cromwell personally. 467 00:41:08,716 --> 00:41:10,925 Then you are a brave man. 468 00:41:13,137 --> 00:41:15,722 I would be a coward to do otherwise. 469 00:41:16,891 --> 00:41:21,728 I cannot pretend to be detached from these events. 470 00:41:33,199 --> 00:41:35,700 I've been encouraging your supporters in Parliament... 471 00:41:35,868 --> 00:41:42,290 ...and elsewhere, to speak their minds and stand up for you. 472 00:41:42,458 --> 00:41:44,501 Thank you. 473 00:41:46,003 --> 00:41:47,545 Sir Thomas, thank you. 474 00:41:48,756 --> 00:41:49,797 Majesty. 475 00:42:18,035 --> 00:42:19,911 Anne. 476 00:42:29,922 --> 00:42:32,382 Sweetheart. 477 00:42:36,428 --> 00:42:39,138 I can't. Not now. 478 00:42:40,432 --> 00:42:42,475 While the baby... 479 00:43:22,600 --> 00:43:24,642 Exquisite, isn't she? 480 00:43:32,359 --> 00:43:33,818 Lady Eleanor Luke. 481 00:43:33,986 --> 00:43:36,779 Her family has an estate in Oxfordshire. 482 00:43:39,908 --> 00:43:42,368 Shall I talk to her, on your behalf? 483 00:44:10,606 --> 00:44:13,316 That was exquisite. 484 00:44:22,117 --> 00:44:24,702 How do you like life at court, Mark? 485 00:44:25,621 --> 00:44:27,580 I feel... 486 00:44:28,040 --> 00:44:30,458 - I feel twice fortunate, my lord. - Twice? 487 00:44:30,626 --> 00:44:32,710 Once for being allowed to come here... 488 00:44:32,920 --> 00:44:37,006 ...and twice for the patronage of your family. 489 00:44:37,174 --> 00:44:40,885 We like to patronize artists, men of talent. 490 00:44:41,053 --> 00:44:43,054 The painter Holbein stayed with us... 491 00:44:43,222 --> 00:44:46,474 ...and my sister supports many musicians and choirs. 492 00:44:47,101 --> 00:44:52,021 Yes, well, your sister is quite a talented musician herself. 493 00:44:53,565 --> 00:44:55,942 As well as a very beautiful young woman. 494 00:44:57,569 --> 00:44:58,945 Even though... 495 00:44:59,947 --> 00:45:01,447 "Even though"? 496 00:45:03,075 --> 00:45:05,576 Not as beautiful as her brother. 497 00:45:20,676 --> 00:45:21,926 What's this? 498 00:45:22,094 --> 00:45:25,638 The final decision of the curia in Rome. 499 00:45:50,789 --> 00:45:52,999 They have found for Catherine. 500 00:45:53,834 --> 00:45:55,626 They declare my new marriage invalid... 501 00:45:55,794 --> 00:45:59,630 ...and any children produced from it, illegitimate. 502 00:46:01,300 --> 00:46:04,010 The pope threatens to excommunicate me... 503 00:46:04,178 --> 00:46:06,929 ...if I do not return to Catherine. 504 00:46:11,769 --> 00:46:12,810 He's too late. 505 00:46:17,357 --> 00:46:18,858 Hold on. Hold on. 506 00:46:19,026 --> 00:46:21,694 Hold on. Hold on. 507 00:46:22,321 --> 00:46:24,030 Hold on. 508 00:46:26,241 --> 00:46:28,201 Come, pray. 509 00:46:30,537 --> 00:46:31,788 Oh, here it comes. 510 00:46:31,955 --> 00:46:34,624 And I want you to organize jousts, banquets and masques... 511 00:46:34,792 --> 00:46:37,251 ...to celebrate the birth of my son. 512 00:46:38,086 --> 00:46:41,422 I can't decide whether to call him Henry or Edward. 513 00:46:41,590 --> 00:46:43,090 - Your Majesty. - Oh, Your Majesty. 514 00:46:43,258 --> 00:46:46,469 I've asked the French ambassador to hold him during his christening. 515 00:46:46,637 --> 00:46:49,096 If he drops him, it's war. 516 00:46:49,264 --> 00:46:51,682 It's here, Anne. It's here. 517 00:46:53,685 --> 00:46:55,520 Push. 518 00:46:55,687 --> 00:46:57,271 - Push. - Push, push. 519 00:47:04,071 --> 00:47:06,405 - What is it? What's happened? - Nothing. 520 00:47:06,573 --> 00:47:07,657 Nothing. 521 00:47:07,825 --> 00:47:12,078 Your Majesty has given birth to a very healthy baby girl. 522 00:47:28,387 --> 00:47:30,471 Did you not find such occurrences shocking? 523 00:47:30,639 --> 00:47:32,557 Your Majesty, I am a Venetian. 524 00:47:32,724 --> 00:47:35,309 I come from a city where all the men are gamblers... 525 00:47:35,477 --> 00:47:40,231 ...and all the women, whores. What is there to be shocked about? 526 00:48:06,925 --> 00:48:08,801 Majesty. 527 00:48:19,438 --> 00:48:21,564 I'm so sorry. 528 00:48:25,444 --> 00:48:27,695 You and I are both young... 529 00:48:27,863 --> 00:48:31,365 ...and by God's grace, boys will follow. 530 00:49:02,689 --> 00:49:05,483 - Lady Eleanor. - Your Majesty. 531 00:49:21,708 --> 00:49:25,336 - Do you play chess? - Yes, Your Majesty. 532 00:49:26,922 --> 00:49:28,714 Come, let's play. 533 00:49:47,025 --> 00:49:49,527 That's my first move. 41562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.