All language subtitles for The Public 1935

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:09,900 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes 2 00:00:50,001 --> 00:00:53,101 Didn't you hear what I said? Now come on, move along. 3 00:00:53,132 --> 00:00:55,250 Looks like he's dead. What is it, an accident? 4 00:00:55,271 --> 00:00:57,970 - Ask the Captain. Is he dead? - Get out of here! 5 00:00:57,992 --> 00:01:00,070 Tommy, drop me by the Bulletin office, will you? 6 00:01:00,091 --> 00:01:01,680 - Ask Charlie. - Oh, that's alright, 7 00:01:01,681 --> 00:01:04,381 - Your passenger's in no hurry. - Okay. 8 00:01:05,782 --> 00:01:07,280 Well, I got my license this morning. 9 00:01:07,299 --> 00:01:10,030 Yeah? That's swell, now you're a full-fledged sawbones, eh? 10 00:01:10,031 --> 00:01:13,761 A marriage license, not a doctor's license. It's my third time. 11 00:01:13,762 --> 00:01:16,500 First time you call it love, put it down to experience. 12 00:01:16,521 --> 00:01:18,700 Second time you call it experience and put it down to love. 13 00:01:18,721 --> 00:01:22,680 But the third time you call it softening of the brain and put it down to case history. 14 00:01:22,699 --> 00:01:24,800 Oh, it's the greatest thing in the world for a man. 15 00:01:25,521 --> 00:01:27,221 Yeah, like suicide. 16 00:01:27,522 --> 00:01:30,200 I wouldn't marry a dame if I was alone with her in a desert island. 17 00:01:30,221 --> 00:01:31,900 You wouldn't have to. 18 00:01:32,201 --> 00:01:34,401 Dames ruin a guy, they're like a stone around his neck. 19 00:01:34,422 --> 00:01:37,380 - Specially in my racket. - Sounds like somebody turned you down. 20 00:01:37,381 --> 00:01:39,081 Oh, no, they wouldn't get a chance. 21 00:01:39,182 --> 00:01:41,700 A fellow like me works with his nerves, his heart. 22 00:01:41,721 --> 00:01:44,400 I should give it to some dame to kick around? No, no! 23 00:01:44,599 --> 00:01:47,772 I'm going places and no woman is going to hold me back. 24 00:01:51,473 --> 00:01:53,873 Yessir, dames are poison. 25 00:01:59,874 --> 00:02:03,000 You're going down on that Jersey City kidnap yarn. The jury's out now. 26 00:02:03,025 --> 00:02:05,000 O'Connor, you and Brent stick with the defendant's council. 27 00:02:05,021 --> 00:02:08,101 Fred, you follow the District Attorney. Whatever he does, you do, see? 28 00:02:08,192 --> 00:02:11,802 If he sneaks out to meet that blond secretary of his, you go too. 29 00:02:11,823 --> 00:02:14,600 And do what he does? Brother, I can't wait. 30 00:02:14,621 --> 00:02:17,979 Clarkson, stick with that police captain. Keegan, you stand outside the jury room. 31 00:02:18,000 --> 00:02:20,080 And I'll stay in the court room and handle the feature story. 32 00:02:20,099 --> 00:02:22,500 I'll throw them some adjetives that'll knock their hats off. 33 00:02:22,521 --> 00:02:24,021 Get this! 34 00:02:24,242 --> 00:02:28,862 Cold death and warm hope come to grips today in this musty old high-ceiling court room. 35 00:02:28,863 --> 00:02:33,063 You're going out to cover the arrival of the steamship Lancaster. 36 00:02:33,084 --> 00:02:36,000 - The Lancaster? Me? - Yes, you! 37 00:02:38,301 --> 00:02:40,400 Say, wasn't that the boat that lost the man overboard? 38 00:02:40,421 --> 00:02:43,201 Yeah. Don't you suppose you can make something of it? 39 00:02:43,222 --> 00:02:46,540 - You know, the old Foster touch. - Sure! 40 00:02:46,561 --> 00:02:49,150 "Man pushed overboard by jealous husband... 41 00:02:49,171 --> 00:02:52,400 ...to perish in the broad rolling expanse of the black Atlantic. 42 00:02:52,401 --> 00:02:54,900 - I'll give it a big build-up. - You do and I'll kick you in the pants! 43 00:02:54,921 --> 00:02:57,870 Listen. The whole arrival's worth a paragraph. 44 00:02:57,871 --> 00:03:00,401 Now go out and see if you can get that much straight, 45 00:03:00,422 --> 00:03:01,702 Winchell. 46 00:03:02,723 --> 00:03:04,700 Why aren't you on your way to Jersey City? 47 00:03:04,801 --> 00:03:06,151 Get going! 48 00:03:15,652 --> 00:03:18,352 Foster, how come Your Royal Highness is gracing this peewee assignment? 49 00:03:18,373 --> 00:03:20,853 Because my city editor's got the brains of an ostrich. 50 00:03:22,254 --> 00:03:25,154 - Bid one no-trump. - Not me, I pass. It's a Foster hand. 51 00:03:25,195 --> 00:03:26,900 A bust. 52 00:03:28,401 --> 00:03:29,901 Well, here's to you. 53 00:03:30,052 --> 00:03:33,202 Print zing in your hair, gravy on your vest and fleas in your underwear. 54 00:03:33,223 --> 00:03:35,903 He might just as well have said goodbye. 55 00:03:37,304 --> 00:03:40,104 - You're from the Detroit paper, huh? - Yeah, Detroit Sheet. 56 00:03:40,125 --> 00:03:42,200 Some local bigwig coming in on the Lancaster? 57 00:03:42,221 --> 00:03:43,221 Yeah. 58 00:03:43,242 --> 00:03:45,800 Any of you guys know that Mario Tonelli? 59 00:03:45,821 --> 00:03:47,151 Why? 60 00:03:47,752 --> 00:03:50,800 I know, made an interview with him in Chicago once. What's it to you? 61 00:03:50,821 --> 00:03:53,901 Might be something. I got a tip he's coming in on the Lancaster. 62 00:03:53,922 --> 00:03:55,670 Are you talking through your hat? 63 00:03:55,671 --> 00:03:58,671 He's having a pipe dream. Tonelli's on the loose in Europe. 64 00:03:58,672 --> 00:04:01,082 What do you think my paper sent me all the way from Detroit for? 65 00:04:01,099 --> 00:04:02,303 To see the sights? 66 00:04:02,304 --> 00:04:05,404 - Coming on the Lancaster? - Yeah. I don't know him by sight. 67 00:04:05,555 --> 00:04:08,405 But I'll split with you guys if you'll help me get to him and identify him. 68 00:04:08,406 --> 00:04:11,150 No, baby, nothing's gonna stop us. And if you're right, 69 00:04:11,171 --> 00:04:13,581 this is the biggest thing to hit the front pages since the Armistice. 70 00:04:13,599 --> 00:04:17,170 Hey, boys. Let's have some fun. Let's scoop Foster on this yarn. 71 00:04:17,191 --> 00:04:18,999 - Sold! - Ah, he's too fresh. 72 00:04:19,040 --> 00:04:21,500 And will he burn! 73 00:04:26,901 --> 00:04:28,390 You're quite a philosopher, aren't you? 74 00:04:28,410 --> 00:04:30,800 You know beauty and brains don't usually go together. 75 00:04:30,821 --> 00:04:33,201 Well, you have to know how to pick your parents. 76 00:04:33,222 --> 00:04:34,500 You did alright. 77 00:04:34,521 --> 00:04:37,200 That's a pretty good job too, only you nicked me a couple of times. 78 00:04:37,221 --> 00:04:40,100 I always brand my clients so they won't forget me. 79 00:04:40,121 --> 00:04:42,201 There's not much chance of anybody forgetting you. 80 00:04:45,902 --> 00:04:48,600 Here you are. Keep the change and buy yourself something nice. 81 00:04:48,601 --> 00:04:51,800 Oh, thanks, like a great big bowl of onion soup. 82 00:04:51,801 --> 00:04:55,200 - With Hasenpfeffer? - Yeah, with apple strudel. 83 00:04:55,251 --> 00:04:56,501 - Bye. - Goodbye. 84 00:04:56,702 --> 00:04:59,532 We're interrupting the program to give you a special news flash... 85 00:04:59,563 --> 00:05:02,200 ...concerning the sensational Parker case. 86 00:05:02,221 --> 00:05:05,400 Jury just brought in a verdict of guilty in the first degree. 87 00:05:05,431 --> 00:05:08,300 Told of this, Parker screamed and raged in his cell. 88 00:05:08,351 --> 00:05:11,201 He knew it meant the electric chair in this State and that... 89 00:05:11,352 --> 00:05:13,180 What's the matter, Tonelli? 90 00:05:13,199 --> 00:05:14,881 Are you thinking about the time when they'll be pressing... 91 00:05:14,899 --> 00:05:16,600 ...your pants in the electric chair? 92 00:05:16,621 --> 00:05:20,100 I wonder if the smoke will come out of the top of his head like the last guy I saw fry. 93 00:05:20,101 --> 00:05:22,001 You cops have got nothing on me. 94 00:05:22,022 --> 00:05:24,400 Except a tax dodge, and a couple of bum stock deals. 95 00:05:24,421 --> 00:05:26,300 Yeah, that's what the extradition papers say, 96 00:05:26,321 --> 00:05:29,401 but we still got a of posies to hang around your neck. 97 00:05:29,422 --> 00:05:31,452 How about that bank job at Sarasota? 98 00:05:31,453 --> 00:05:34,553 And the armored car stickup in Brooklyn when you bumped off a cop? 99 00:05:35,554 --> 00:05:38,800 A cop, Tonelli, a pal of mine. 100 00:05:38,801 --> 00:05:40,900 You know I didn't do that. 101 00:05:41,201 --> 00:05:43,881 You fools wouldn't have gotten to first base if that dame hadn't squeeled. 102 00:05:43,882 --> 00:05:45,972 Yeah, it has always been your witness the dame, hasn't it? 103 00:05:45,993 --> 00:05:48,573 But I'll bet you there won't be one of them parked in your lap... 104 00:05:48,594 --> 00:05:50,430 ...when you squat in the hot seat. 105 00:05:50,801 --> 00:05:52,780 You're not going to put me there. 106 00:05:52,802 --> 00:05:56,200 Hiya, Popeye. Take care of the heater, will ya? 107 00:05:56,201 --> 00:05:58,280 I'm gonna find me a nice deck chair and snooze. 108 00:05:58,301 --> 00:05:59,951 There's no story on this barge. 109 00:05:59,972 --> 00:06:03,300 When Foster says there's no story on this barge, then there's no story. 110 00:06:03,321 --> 00:06:05,700 - But Foster hasn't spoken yet. - Which way are you going? 111 00:06:05,701 --> 00:06:08,061 That's my business. I don't run with the pack. 112 00:06:08,082 --> 00:06:10,362 You remember me, don't you, the lone wolf? 113 00:06:10,363 --> 00:06:14,663 - And this is his night to howl. - And how he'll howl when this yarn breaks. 114 00:06:19,064 --> 00:06:21,900 The directors of this line expect loyalty from every employee... 115 00:06:21,921 --> 00:06:23,900 ...and it's my business to see that they get it. 116 00:06:23,942 --> 00:06:27,700 Is it a crime to want to get home when you haven't been home in five years? 117 00:06:27,721 --> 00:06:30,001 You'll be home when we get back to Greece. 118 00:06:30,002 --> 00:06:32,702 - Hiya, skipper. - What can I do for you? 119 00:06:32,703 --> 00:06:34,780 Oh, you remember me, Red Foster of the Bulletin. 120 00:06:34,804 --> 00:06:36,300 Sorry, but I'm very busy just now. 121 00:06:36,301 --> 00:06:38,580 Oh, that's alright, I'll wait around for a while. The paper sent me out... 122 00:06:38,599 --> 00:06:40,581 ...to get a story on a guy that got lost at sea. 123 00:06:40,599 --> 00:06:42,482 Oh, all right. 124 00:06:42,499 --> 00:06:44,483 You're sure of this, Mr. Collins? 125 00:06:44,499 --> 00:06:48,184 Why, she's even been asking the passengers for recommendations for a job in New York. 126 00:06:48,199 --> 00:06:49,255 I saw a couple of them. 127 00:06:49,276 --> 00:06:51,446 Place her under surveillance the minute we dock in New York. 128 00:06:51,467 --> 00:06:54,340 Deny her all shore privileges if you have to lock her up in her cabin. 129 00:06:54,368 --> 00:06:56,658 Oh, please, I want to go home. 130 00:06:56,679 --> 00:06:58,779 Sorry, Miss Nichols, but the matter is closed. 131 00:06:59,980 --> 00:07:02,180 I'd like to push your face in! 132 00:07:04,481 --> 00:07:07,581 Well, skipper, what gives up? Who's the dame? 133 00:07:07,599 --> 00:07:11,282 A beauty operator aboard. She's trying to jump ship in New York. 134 00:07:11,299 --> 00:07:13,883 That'll put us in a spot with the immigration authorities. 135 00:07:13,899 --> 00:07:16,000 - She's a Greek citizen. - A Greek? 136 00:07:16,021 --> 00:07:19,801 She's not really a Greek. She just got mixed up in a lot of red tape. 137 00:07:19,842 --> 00:07:23,202 It's the same the whole world over, they're beautiful but they're dumb. 138 00:07:23,403 --> 00:07:25,983 Say, how about that fellow that got lost overboard? 139 00:07:35,184 --> 00:07:38,084 - Well, is it Tonelli or isn't it? - It ain't. 140 00:07:39,985 --> 00:07:41,685 - Are you Foster of the Bulletin? - Yeah. 141 00:07:54,186 --> 00:07:55,586 Come in. 142 00:07:57,087 --> 00:07:58,687 Come in, come in. 143 00:07:59,488 --> 00:08:00,588 Close the door. 144 00:08:01,000 --> 00:08:04,189 - Shall I lock it and throw the key away? - Don't be funny. 145 00:08:04,210 --> 00:08:07,690 Look, I've got the greatest newspaper story in twenty years. 146 00:08:07,711 --> 00:08:09,400 Oh, jumping ship isn't copy, toots. 147 00:08:09,401 --> 00:08:11,551 It's not about me. It's got something to do with... 148 00:08:11,572 --> 00:08:14,000 End the verse and get to the chorus, I haven't got all day. 149 00:08:14,031 --> 00:08:16,200 You won't be in a hurry when you hear what this is. 150 00:08:17,801 --> 00:08:20,981 I could get a thousand dollars from any paper in New York for this story. 151 00:08:21,022 --> 00:08:22,750 Sure, if you're gonna do business with anybody but the Bulletin, 152 00:08:22,771 --> 00:08:25,100 you're wasting your time. Do you know what our circulation is? 153 00:08:25,301 --> 00:08:28,101 - What's the story? - Alright, sit down. 154 00:08:31,902 --> 00:08:34,200 A man was lost overboard from this ship. 155 00:08:34,221 --> 00:08:36,301 What a story, a guy lost at sea. 156 00:08:36,332 --> 00:08:38,502 - Do you know who he was? - Sure. 157 00:08:38,523 --> 00:08:41,000 John Hastings, from Mamaroneck, was lost at sea. 158 00:08:41,031 --> 00:08:42,999 He held ths ship up two hours. 159 00:08:43,020 --> 00:08:44,700 Worth a paragraph, that's all. 160 00:08:44,881 --> 00:08:47,601 Have you ever heard of the Jersey City kidnap case? 161 00:08:47,602 --> 00:08:49,802 Now what's that got to do with the guy falling overboard? 162 00:08:49,833 --> 00:08:51,703 He didn't fall, he jumped. 163 00:08:51,734 --> 00:08:53,304 It was suicide. 164 00:08:53,305 --> 00:08:57,280 If I can prove that the man that was convicted in Jersey City wasn't guilty, 165 00:08:57,299 --> 00:08:59,900 and the man who jumped overboard was, would that be a story? 166 00:08:59,921 --> 00:09:04,100 If you had that, my little gardenia, that would be a lollapalooza times two. 167 00:09:04,131 --> 00:09:07,000 - Mind you, I said "if". - No if about it. 168 00:09:07,021 --> 00:09:09,700 The man left a confession. 169 00:09:09,701 --> 00:09:11,800 - Ahh! - Oh, you don't believe me, do you? 170 00:09:11,851 --> 00:09:13,900 Sure, I believe you. 171 00:09:13,901 --> 00:09:16,000 But way back in the back of my head... 172 00:09:16,021 --> 00:09:18,601 ...there's a little voice that tells me you're a slug lady. 173 00:09:18,802 --> 00:09:20,802 All right, forget it. 174 00:09:21,503 --> 00:09:23,293 There are other reporters aboard. 175 00:09:23,394 --> 00:09:24,394 Hey, what's that? 176 00:09:24,999 --> 00:09:28,775 The confession. He named everybody including the man who did the killing. 177 00:09:28,796 --> 00:09:30,400 Wait a minute, lady, let me see that letter. 178 00:09:30,431 --> 00:09:32,500 What do you think I am, dumb? 179 00:09:32,521 --> 00:09:34,221 Oh, I don't believe Hastings even wrote it. 180 00:09:34,242 --> 00:09:35,380 - Oh, you don't, hm? - No. 181 00:09:35,399 --> 00:09:36,581 Well, look. 182 00:09:40,682 --> 00:09:42,582 Let's talk business, how much do you want for it? 183 00:09:42,599 --> 00:09:46,583 It's worth plenty, but I might give it to you if you do me a little favor. 184 00:09:46,599 --> 00:09:48,780 Sure, lady, I'll do anything you say. Name your poison. 185 00:09:48,781 --> 00:09:51,700 - Will you marry me? - Will I... 186 00:09:51,731 --> 00:09:54,501 Not while I'm in my right mind and fully dressed. 187 00:09:55,102 --> 00:09:58,300 Well, of all the... Do you a little favor? 188 00:09:58,401 --> 00:10:00,561 It's the only way I can get home, you heard what he said. 189 00:10:00,582 --> 00:10:02,000 He's going to lock me up. 190 00:10:02,701 --> 00:10:04,701 I won't go back there. 191 00:10:05,202 --> 00:10:08,480 - Have you ever tasted a Greek's coffee? - Well, no, but... 192 00:10:08,603 --> 00:10:10,700 Oh, wait a minute, lady, think of all the pretty things... 193 00:10:10,721 --> 00:10:12,680 ...you can buy with the money the Bulletin will give you. 194 00:10:12,691 --> 00:10:15,181 Oh, I'd rather have one day in Coney Island... 195 00:10:15,199 --> 00:10:16,800 ...than all the money in New York. 196 00:10:16,821 --> 00:10:19,480 But it's a screwy idea, we don't even know each other. 197 00:10:19,499 --> 00:10:21,781 What difference does it make? It's just a ceremony. 198 00:10:21,799 --> 00:10:23,370 I'll let you go the minute we get ashore. 199 00:10:23,399 --> 00:10:26,200 Wait a minute, I got a better idea. Look, the Bulletin's got influence, see? 200 00:10:26,250 --> 00:10:27,881 Now you go back on this boat and I give you my word of honor... 201 00:10:27,892 --> 00:10:29,740 in six months' time you'll be at 42nd St. and Broadway... 202 00:10:29,761 --> 00:10:31,500 ...with more dough than a greyhound could jump over. 203 00:10:31,521 --> 00:10:33,000 No deal. 204 00:10:33,301 --> 00:10:35,401 Oh, wait a minute, lady, you're making a big mistake. 205 00:10:35,422 --> 00:10:37,500 You don't want to get tied up to a ham reporter like me. 206 00:10:37,521 --> 00:10:39,680 Why, you're a pretty kid, you've got a great future. 207 00:10:39,681 --> 00:10:42,100 Me, I'm a drunk. I pinch pennies, eat crackers in bed. 208 00:10:42,121 --> 00:10:45,001 I never take a bath. On the level, you don't want any part of me. 209 00:10:45,018 --> 00:10:46,882 I'm just a... just an onion. 210 00:10:46,899 --> 00:10:49,473 Do you want the story or don't you? Make up your mind? 211 00:10:50,684 --> 00:10:52,780 - All right, you win. - Oh, thanks! 212 00:10:52,801 --> 00:10:53,801 Give me the letter. 213 00:10:53,822 --> 00:10:56,302 You get the letter after the captain marries us. 214 00:10:56,303 --> 00:10:59,203 Come on, Mrs. Shylock, let's get it over with! 215 00:11:03,004 --> 00:11:05,400 Now, on this play, the quarterback carries the ball. 216 00:11:05,421 --> 00:11:06,600 Signal? 217 00:11:12,301 --> 00:11:14,301 Well, is it him, is it Tonelli? 218 00:11:14,302 --> 00:11:16,302 Oh boy, it's him! 219 00:11:21,003 --> 00:11:24,403 Why, Mr. Ulsenheimer, fancy meeting you here. 220 00:11:24,704 --> 00:11:27,004 - Pardon me, may we use the plunger? - What do you guys want? 221 00:11:27,025 --> 00:11:28,400 - We want in! - Listen, Lieutenant, 222 00:11:28,421 --> 00:11:31,080 we know you've got Tonelli in here. We just want to talk to him. 223 00:11:31,102 --> 00:11:32,600 If you think Tonelli's here, you're crazy. 224 00:11:32,601 --> 00:11:36,101 - There's nobody in here... - But us horses, I remember that one. 225 00:11:36,122 --> 00:11:38,840 Just you two and Little Lord Fauntleroy. 226 00:11:38,861 --> 00:11:39,861 Hiya, Toots! 227 00:11:39,899 --> 00:11:42,183 - Hello, fellows, how are you? - All right, come on in. 228 00:11:42,199 --> 00:11:44,150 You look smart, Tonelli. Taken off weight. 229 00:11:44,171 --> 00:11:45,171 Maybe I have at that. 230 00:11:45,172 --> 00:11:46,690 Say where did you go when you checked out of Brooklyn? 231 00:11:46,713 --> 00:11:47,880 What charge are they holding on you, Tonelli? 232 00:11:47,891 --> 00:11:48,891 How about that armor car stickup? 233 00:11:48,892 --> 00:11:50,980 Now wait a minute, you guys. You can talk to him all you like... 234 00:11:50,999 --> 00:11:53,441 but not a line of this goes in the print till I'll lock him up in a cell! 235 00:11:53,462 --> 00:11:55,022 Alright, Lieutenant, we'll play ball. 236 00:11:55,043 --> 00:11:58,443 Yes, and your name goes in 10-point type with this, Lieutenant, don't forget that, boys. 237 00:11:58,464 --> 00:12:00,004 I guess you boys will want some pictures, won't you? 238 00:12:00,015 --> 00:12:01,015 Sure, that's fine! 239 00:12:01,026 --> 00:12:02,800 Listen, why not take one of me and the coppers? 240 00:12:02,801 --> 00:12:04,981 Give them the credit. They made the pinch. 241 00:12:04,999 --> 00:12:08,380 Yeah, no you don't! None of that arms around stuff. I saw one of those before. 242 00:12:08,391 --> 00:12:11,000 Stick 'em up, everybody! 243 00:12:11,041 --> 00:12:12,301 Come on, reach! 244 00:12:16,602 --> 00:12:18,002 Nice work, Dildy. 245 00:12:18,153 --> 00:12:20,803 Will you have this woman for your wedded wife, 246 00:12:20,834 --> 00:12:25,300 will you love her, comfort her, honor, keep her in sickness and in health... 247 00:12:25,331 --> 00:12:27,700 forsaking all others, 248 00:12:27,701 --> 00:12:29,501 as long as you both shall live? 249 00:12:30,202 --> 00:12:31,502 I will. 250 00:12:32,103 --> 00:12:35,300 And will you have this man for your wedded husband, 251 00:12:35,371 --> 00:12:40,401 will you love him, comfort him, honor, and keep him in sickness and in health... 252 00:12:40,402 --> 00:12:44,702 forsaking all others, as long as you both shall live? 253 00:12:44,793 --> 00:12:46,203 Yes, sir. 254 00:12:46,294 --> 00:12:48,604 Then, in the powers in me invested, 255 00:12:48,655 --> 00:12:52,205 I now pronounce you husband and wife. 256 00:12:53,106 --> 00:12:54,506 Thank you. 257 00:12:54,597 --> 00:12:55,807 Thanks, Cap. 258 00:12:55,808 --> 00:12:58,000 - Good luck, old boy. - Thank you. 259 00:12:58,501 --> 00:13:00,700 Hello, this is Captain Stone. 260 00:13:00,701 --> 00:13:03,801 This is Lieutenant Roberts, Captain. We're getting a break. 261 00:13:03,802 --> 00:13:06,002 We're taking Tonelli ashore on a press boat. 262 00:13:06,303 --> 00:13:08,003 Tell him not to spread it around. 263 00:13:08,404 --> 00:13:10,300 We want to keep it quiet. 264 00:13:10,301 --> 00:13:13,301 I understand. No, not a word. 265 00:13:16,000 --> 00:13:18,802 Thank you. Well, I guess we'd better be getting along. We've got to get ashore. 266 00:13:18,893 --> 00:13:21,970 Don't forget you have to clear through the Immigration Office at Ellis Island. 267 00:13:21,999 --> 00:13:24,400 Ellis Island? Can't we go in on the press boat? 268 00:13:24,401 --> 00:13:26,350 No, indeed. There'll be quite a bit of red tape... 269 00:13:26,371 --> 00:13:28,060 ...you young people will have to go through. 270 00:13:28,081 --> 00:13:30,300 I'm in kind of a hurry. I've got some important business. 271 00:13:30,421 --> 00:13:34,000 Sorry. - Well, thanks just the same. 272 00:13:36,000 --> 00:13:38,600 - Take your hands down and act natural. - Dildy, watch those guys. 273 00:13:39,202 --> 00:13:41,802 I want you to walk out of here shoulder to shoulder. 274 00:13:41,803 --> 00:13:44,403 One false move, I'll let you have it in the back. 275 00:13:48,404 --> 00:13:50,104 Start the break. 276 00:13:56,505 --> 00:13:58,700 Isn't it romantic? 277 00:13:58,701 --> 00:14:01,601 I always wondered what it would be like to be married on board a ship. 278 00:14:01,622 --> 00:14:04,700 Well, now you know. Give me the confession. 279 00:14:04,721 --> 00:14:07,661 Oh, wait till we get ashore, I don't want anybody to know I've got it. 280 00:14:07,682 --> 00:14:09,862 Nobody's gonna know about it but me, come on, sister, give, give! 281 00:14:09,883 --> 00:14:11,153 I'll get into trouble. 282 00:14:11,174 --> 00:14:12,680 You'll get in trouble if you don't give me that letter! 283 00:14:12,681 --> 00:14:14,781 - Oh, wait till we get ashore. - Now! 284 00:14:14,799 --> 00:14:18,332 I never saw a dame yet that wouldn't try to welch on a deal. 285 00:14:20,233 --> 00:14:22,800 Hey, Stiglitz. Don't wait for me, I'm going in on this boat. 286 00:14:22,821 --> 00:14:24,601 Alright, Foster. 287 00:14:28,602 --> 00:14:31,000 They'll do it to you on general principles. 288 00:14:36,551 --> 00:14:38,201 Hey, what is this, a frame-up? 289 00:14:40,902 --> 00:14:43,500 - Is this whole thing a fake? - Quit shoving me. 290 00:14:44,701 --> 00:14:47,000 Why you little two-timing... 291 00:14:48,401 --> 00:14:49,800 Framed! 292 00:14:53,000 --> 00:14:54,701 Well, what are you balling for? 293 00:14:59,500 --> 00:15:02,202 This will be the greatest story in twenty years. 294 00:15:02,223 --> 00:15:03,800 And no Bulletin reporter. 295 00:15:07,000 --> 00:15:09,501 Oh, come on, crying isn't gonna help it any. 296 00:15:10,602 --> 00:15:13,580 - You're laughing! - If you could only see your face. 297 00:15:13,599 --> 00:15:15,300 - You little chisler! - Oh, don't take it so hard. 298 00:15:15,321 --> 00:15:17,650 Look at me, I'm not fussing and I'm married to you. 299 00:15:17,671 --> 00:15:19,751 If I had any sense I'd... 300 00:15:19,772 --> 00:15:22,000 - Where are you going? - Home. 301 00:15:22,001 --> 00:15:25,501 Hey, Stiglitz! Stiglitz, wait for me! 302 00:15:38,502 --> 00:15:41,000 Home! I'm home again. 303 00:15:41,021 --> 00:15:44,101 Oh, a subway entrance, isn't it wonderful? 304 00:15:44,252 --> 00:15:46,000 Oh, look, there's an automat! 305 00:15:46,031 --> 00:15:49,980 And a five-and-ten-cent store! Oh, I want to spend the whole day in one. 306 00:15:49,999 --> 00:15:52,200 How would you like to spend a whole minute in silence? 307 00:15:52,221 --> 00:15:53,900 I'm trying to think. 308 00:15:53,931 --> 00:15:57,350 Oh, I'm sorry. I'm sorry I caused you so much trouble, really I am. 309 00:15:57,371 --> 00:16:00,200 - But, well, I just had to get here. - Well, you're here. 310 00:16:00,221 --> 00:16:02,240 Oh, I'm so happy I could sing. 311 00:16:02,261 --> 00:16:04,900 Before you start singing, here's something more important to think about. 312 00:16:04,921 --> 00:16:06,400 Now, the first thing tomorrow we dig up a lawyer... 313 00:16:06,421 --> 00:16:08,100 ...and arrange to get a divorce, you understand? 314 00:16:08,121 --> 00:16:09,601 Sure, I'll do anything you say! 315 00:16:10,402 --> 00:16:12,200 Where can I drop you off? 316 00:16:12,221 --> 00:16:15,001 Oh, some nice soft bench in Central Park. 317 00:16:15,022 --> 00:16:17,500 Preferably one with a southern exposure. 318 00:16:18,101 --> 00:16:19,380 Say, are you broke? 319 00:16:19,381 --> 00:16:22,500 Oh, no, no, I'm just an heiress in search of adventure. 320 00:16:23,201 --> 00:16:26,701 You saw me hand out my last 5 dollars for my landing slip. 321 00:16:26,702 --> 00:16:29,200 Well, don't expect me to do anything about it. 322 00:16:29,801 --> 00:16:32,101 - I wasn't expecting you to. - Well, don't. 323 00:16:32,302 --> 00:16:35,000 And don't think you're gonna work up any spoof with me that way either. 324 00:16:35,021 --> 00:16:39,000 - You asked for this. - After Greece this is heaven. 325 00:16:44,901 --> 00:16:46,401 Here, take this. 326 00:16:49,102 --> 00:16:52,300 What's the idea? Now you see it, now you don't. 327 00:16:52,321 --> 00:16:55,300 The idea is that I've got to pay this taxi fare, don't I? 328 00:16:56,201 --> 00:17:00,101 - Are you broke too? - Oh, no, no, no! 329 00:17:01,002 --> 00:17:04,002 In 120 million Americans you had to pick me. 330 00:17:04,503 --> 00:17:07,603 Lady, from a field that big that is some picking. 331 00:18:20,704 --> 00:18:29,404 # One night of love # # When two hearts are one # 332 00:18:29,605 --> 00:18:32,600 Hey, are you gonna park in there all day? 333 00:18:32,701 --> 00:18:34,501 Be out in a minute! 334 00:18:34,602 --> 00:18:36,602 I gotta go to work. 335 00:18:38,203 --> 00:18:40,603 - Good morning. - Swell. 336 00:18:40,804 --> 00:18:43,504 It's a wonder you don't wake yourself up the way you snore. 337 00:18:43,535 --> 00:18:45,400 I think I did. 338 00:18:52,901 --> 00:18:56,101 It wouldn't be asking too much for you to have left me just one dry towel. 339 00:18:56,122 --> 00:18:58,302 Oh, did I use all the towels? 340 00:18:58,323 --> 00:19:00,200 Thanks for leaving me the shower curtain. 341 00:19:00,221 --> 00:19:02,400 Well, sit down and eat your breakfast, you'll feel better. 342 00:19:02,431 --> 00:19:05,401 Breakfast? Looks more like a fire sale. 343 00:19:05,999 --> 00:19:09,102 - Well anyway, the coffee's good. - I hope so. 344 00:19:16,003 --> 00:19:18,403 Hey where did you get that, wring it out of a mop? 345 00:19:20,204 --> 00:19:22,424 Did you ever taste a Greek's coffee? 346 00:19:22,445 --> 00:19:24,305 Are you gonna bring that up again? 347 00:19:28,306 --> 00:19:32,100 - Where are you going? - Going to the office, then to see a lawyer. 348 00:19:32,201 --> 00:19:34,400 - Oh. - And listen, hoodoo. 349 00:19:34,421 --> 00:19:37,000 You stay here till I phone, you understand? 350 00:19:37,041 --> 00:19:39,100 I ought to. You've said it often enough. 351 00:19:41,701 --> 00:19:43,101 Thanks. 352 00:19:43,102 --> 00:19:46,800 Oh, don't be so grumpy. Look what a beautiful day it is. 353 00:19:46,801 --> 00:19:49,501 All I need to make it perfect is to fall and break a leg. 354 00:19:56,402 --> 00:19:58,400 Here's everything from the outside, boss. 355 00:20:00,801 --> 00:20:02,601 Scooped by the Gazette. 356 00:20:02,622 --> 00:20:05,000 Scooped by the Call. 357 00:20:05,021 --> 00:20:08,000 Even the Dispatch. Look at those headlines. 358 00:20:08,001 --> 00:20:12,700 And what have we got? "Volcano Erupts in Peru." 359 00:20:12,701 --> 00:20:14,701 Bah!!! 360 00:20:14,702 --> 00:20:17,170 Hiya, how's the tsar of the circulation department? 361 00:20:17,191 --> 00:20:19,950 - Oh, Red, how are you this morning? - I feel swell. 362 00:20:19,971 --> 00:20:22,151 You do? Well! 363 00:20:24,452 --> 00:20:27,132 Subscription blanks? What are you giving me these things for? 364 00:20:27,153 --> 00:20:28,800 Thought they may help to tide you over. 365 00:20:28,821 --> 00:20:32,900 50c apiece for subscriptions is not to be sneezed at. 366 00:20:42,701 --> 00:20:45,300 - Say, look who's here! - It can't be! 367 00:20:45,332 --> 00:20:47,702 But it is, and the show'll start any minute now. 368 00:20:47,723 --> 00:20:50,200 Say, Walt, you know a good lawyer? 369 00:20:50,221 --> 00:20:51,700 What's the matter, you in a jam? 370 00:20:51,701 --> 00:20:53,500 No, but a friend of mine is. 371 00:20:53,521 --> 00:20:55,400 Should I call an ambulance or the patrol? 372 00:20:55,421 --> 00:20:58,100 - His Royal Highness has arrived. - Who? 373 00:20:58,101 --> 00:21:01,200 - The Duke of Scoops, our Mr. Foster. - He's here? 374 00:21:01,241 --> 00:21:03,901 He's in here? Leave me to him! 375 00:21:03,942 --> 00:21:07,800 Hello, Fred! Fooled you yesterday, didn't I? 376 00:21:07,821 --> 00:21:10,301 You thought I'd try to dig up a story on that boat. 377 00:21:10,332 --> 00:21:12,400 Get out of here! Get out! 378 00:21:12,421 --> 00:21:14,901 - What? - Go to the cashier and get your dough. 379 00:21:15,502 --> 00:21:18,280 Say, what is this, a gag? You mean I'm fired? 380 00:21:18,299 --> 00:21:19,800 You're not only fired, you're the rottenest, 381 00:21:19,821 --> 00:21:23,400 cheap immitation of a smart alec faker that I ever kicked off a paper! 382 00:21:23,421 --> 00:21:26,661 Say, wait a minute, you can fire me but nobody says I'm a faker. 383 00:21:26,682 --> 00:21:29,000 I fire you and I say you're a faker! 384 00:21:30,201 --> 00:21:32,800 Just for that I will go to the cashier and get my dough! 385 00:21:32,801 --> 00:21:35,000 Hey, you can't do this to Mr. Frentrup. 386 00:21:35,001 --> 00:21:37,700 - Sit down, boss. - Are you alright, boss? 387 00:21:40,001 --> 00:21:41,701 Hello. 388 00:21:42,602 --> 00:21:45,000 - You're home early. - Yeah. 389 00:21:45,041 --> 00:21:47,400 - You're going out on a story? - No. 390 00:21:49,201 --> 00:21:51,601 Guess I'll look for a job. 391 00:21:54,102 --> 00:21:56,302 Depression doesn't mean a thing to the beauty business. 392 00:21:56,303 --> 00:22:00,300 Women will have their hair done even if they can't have a steak done. 393 00:22:00,701 --> 00:22:02,201 Joke. 394 00:22:02,802 --> 00:22:04,602 Ha-ha-ha. 395 00:22:07,503 --> 00:22:09,900 Yes, they're really goofy on the subject. 396 00:22:09,931 --> 00:22:11,780 And it's not really such a bad idea. 397 00:22:11,799 --> 00:22:14,401 No use going around looking like an old shoe. 398 00:22:19,002 --> 00:22:20,902 Jeepers creepers! 399 00:22:22,800 --> 00:22:24,103 What's the matter? 400 00:22:24,124 --> 00:22:26,600 While I was marrying you that story was breaking on that ship. 401 00:22:27,501 --> 00:22:31,301 Oh, my... I never dreamed that... 402 00:22:32,702 --> 00:22:36,000 Of course not. You were to busy hooking me with that fake kidnap yarn. 403 00:22:36,401 --> 00:22:39,501 The greatest opportunity I ever had in my life, a dynamite story! 404 00:22:41,000 --> 00:22:43,302 Instead of getting it, I get you. 405 00:22:43,503 --> 00:22:45,703 Package for Mr. Foster. 406 00:22:46,504 --> 00:22:47,704 Thanks. 407 00:23:01,505 --> 00:23:03,400 "Save your nickels and dimes." 408 00:23:03,431 --> 00:23:07,901 "Looks like a long, hard winter. Love, and kisses, the Bulletin Boys." 409 00:23:09,002 --> 00:23:10,999 Well, I had it coming to me. 410 00:23:12,000 --> 00:23:14,300 It's a wonder the city editor didn't murder me. 411 00:23:14,601 --> 00:23:17,101 - Did you lose your job? - Did I... 412 00:23:17,132 --> 00:23:20,602 No, they gave me a Pulitzer prize for muffing the best story in years. 413 00:23:20,633 --> 00:23:23,180 Oh... I'll look for work right away. 414 00:23:23,199 --> 00:23:26,181 - It won't be much, but we can get by. - We can get by? 415 00:23:26,199 --> 00:23:27,400 I owe it to you. 416 00:23:27,421 --> 00:23:29,500 Listen, the only thing you owe me is a divorce. 417 00:23:29,801 --> 00:23:32,601 But look, I want to help. I feel terrible. 418 00:23:32,622 --> 00:23:34,602 You wanna help? Do me a favor. 419 00:23:34,623 --> 00:23:37,353 Park yourself some place where I don't have to look at you. 420 00:23:38,654 --> 00:23:40,500 - Yes, but I... - Or listen to you! 421 00:23:49,901 --> 00:23:51,900 I'll let you know where I'm staying. 422 00:23:54,601 --> 00:23:56,301 Thanks for everything. 423 00:23:59,102 --> 00:24:01,302 I said thanks for everything. 424 00:24:01,353 --> 00:24:03,203 What do you want me to say, you're welcome? 425 00:24:03,304 --> 00:24:05,204 No, of course not. 426 00:24:09,505 --> 00:24:11,705 Well, goodbye. 427 00:24:13,706 --> 00:24:15,406 Hey, where are you going? 428 00:24:16,207 --> 00:24:19,007 - The Waldorf, I think. - Oh, come back here! 429 00:24:19,048 --> 00:24:21,108 What's the idea anyhow? 430 00:24:21,609 --> 00:24:24,100 - Sit down! - Will you make up your mind! 431 00:24:24,121 --> 00:24:27,680 First you tell me to go, then you tell me to stay, I don't know what you want! 432 00:24:27,699 --> 00:24:31,000 Well, you cant go roaming around the streets of New York without a dime in your pocket. 433 00:24:31,021 --> 00:24:34,401 And besides, how am I going to do a solo on this divorce? 434 00:24:36,702 --> 00:24:38,802 Hey, what are you doing, crying or laughing? 435 00:24:38,843 --> 00:24:40,303 I'm laughing. 436 00:24:41,904 --> 00:24:43,899 You're crying! 437 00:24:44,000 --> 00:24:48,600 Holy smokes, what a spot to be in, what a mess! 438 00:24:50,601 --> 00:24:52,901 - Could I make a suggestion? - No! 439 00:24:53,702 --> 00:24:55,580 It was one of your ideas that started all this. 440 00:24:55,599 --> 00:24:57,481 From now on I'll do the thinking. 441 00:24:59,582 --> 00:25:02,682 Now, if you quit crying for a minute, I'll tell you something. 442 00:25:05,283 --> 00:25:07,600 I don't mind if you hang on here for a while. 443 00:25:07,621 --> 00:25:09,400 But you gotta find a job. 444 00:25:09,501 --> 00:25:11,651 That's what I said. 445 00:25:11,699 --> 00:25:13,852 And another thing, hoodoo. 446 00:25:13,873 --> 00:25:15,800 This is Lena, the divorce bank. 447 00:25:15,831 --> 00:25:18,881 From now on half of everything we earn goes in there to pay the lawyer. 448 00:25:18,902 --> 00:25:19,982 Sure. 449 00:25:19,983 --> 00:25:21,883 She's not gonna be music to your ears but... 450 00:25:21,899 --> 00:25:24,284 ...you're gonna listen to it and you're gonna like it. 451 00:25:33,685 --> 00:25:35,660 Good morning, madam, I'm working my way through college... 452 00:25:35,681 --> 00:25:37,021 selling subsciptions of the Bulletin and... 453 00:25:37,032 --> 00:25:38,922 Well, you can get your diploma somewhere else. 454 00:25:42,983 --> 00:25:44,670 Good morning, madam. Do you read the Bulletin? 455 00:25:44,671 --> 00:25:47,321 - No hablo ing�s, se�or. - Oh, that's alright. 456 00:25:47,342 --> 00:25:50,380 I just want to give you an insurance policy here that'll pay you $5,000. 457 00:25:50,399 --> 00:25:52,551 Now, all you have to do is read the Bulletin for six months. 458 00:25:52,572 --> 00:25:54,900 Pero no compreendo el ingl�s, se�or. 459 00:25:56,501 --> 00:26:00,999 - You have the face of a mangy old camel. - No hablo ingl�s, se�or. 460 00:26:01,000 --> 00:26:04,660 - Okay, auf wiedersehen. - S�, se�or. 461 00:26:11,401 --> 00:26:17,000 ( In Mandarin) 462 00:26:17,901 --> 00:26:19,901 No hable espa�ol. 463 00:26:27,302 --> 00:26:29,880 And now, my little lads and lassies of radioland, 464 00:26:29,901 --> 00:26:31,770 when you hear the sound of the chime, 465 00:26:31,799 --> 00:26:36,271 the musical note will indicate exactly 50c more towards the old divorce. 466 00:26:37,372 --> 00:26:41,022 This program comes to you through the courtesy of the Reno Divorce Corporation. 467 00:26:41,023 --> 00:26:47,123 Divorce without remorse. Use our easy payment plan and play while you pay. 468 00:26:49,224 --> 00:26:51,324 - Where did you get that money? - I'm a working woman. 469 00:26:51,325 --> 00:26:53,000 I got on as extra at a swell beauty shop. 470 00:26:53,021 --> 00:26:54,021 Oh. 471 00:26:54,042 --> 00:26:56,800 They may take me on stay next week. One of the girls is getting married. 472 00:26:56,821 --> 00:26:59,999 It's tough on the poor sap, but it's a swell break for us. 473 00:27:00,600 --> 00:27:04,000 I bet you can feel every wrinkle in the sidewalks through those soles. 474 00:27:04,021 --> 00:27:06,150 Why don't you break down and buy yourself a pair of shoes? 475 00:27:06,171 --> 00:27:08,851 And what would I use for money, my little optimist? 476 00:27:08,872 --> 00:27:12,000 Rob Lena. What's a few days more or less on a divorce? 477 00:27:12,021 --> 00:27:14,500 I've got all my life to buy shoes. 478 00:27:16,000 --> 00:27:19,301 Well, you won't live long if you run a nail in your foot and get lockjaw. 479 00:27:19,332 --> 00:27:21,700 Speaking of lockjaw, what have we got for dinner? 480 00:27:21,721 --> 00:27:26,680 - Oh, canned corn, canned beans... - Canned soup and canned peaches. 481 00:27:26,699 --> 00:27:28,581 You forgot canned milk. 482 00:27:28,599 --> 00:27:31,800 Look, why don't we go out and meet just this once? 483 00:27:31,821 --> 00:27:35,600 The restaurant keepers have a very funny habit. They always want money. 484 00:27:35,621 --> 00:27:38,201 We can starve, Lena eats. 485 00:27:38,242 --> 00:27:41,000 I can't stand any more home food. 486 00:27:41,031 --> 00:27:43,901 This morning I caught myself brushing my teeth with a can opener. 487 00:27:43,922 --> 00:27:45,800 You're not selling me a thing. 488 00:27:45,821 --> 00:27:48,000 Oh, look, come on, I'll pay my half. 489 00:27:48,021 --> 00:27:49,501 Nothing doing. 490 00:27:49,592 --> 00:27:51,630 I know a swell little place where we can dance. 491 00:27:51,651 --> 00:27:54,931 Dance? I've been pounding the pavements all day. 492 00:27:54,932 --> 00:27:57,900 I'm gonna unsaddle these puppies and put them out to pasture. 493 00:27:57,901 --> 00:28:00,301 - Oh, come on, be a good egg. - No! 494 00:28:00,332 --> 00:28:03,402 - Please. - No. 495 00:28:07,003 --> 00:28:08,403 Say, you're not a bad dancer. 496 00:28:08,504 --> 00:28:11,204 I've had heavier feet before me too. 497 00:28:11,905 --> 00:28:15,500 You're not bad looking either, in a way. 498 00:28:15,521 --> 00:28:17,100 I thought you thought I was a pain in the neck. 499 00:28:17,121 --> 00:28:20,561 I do. But, I mean, you're the type a lot of fellows could go for. 500 00:28:20,582 --> 00:28:21,962 What type is that? 501 00:28:21,963 --> 00:28:26,663 Oh, you know, baby face, plenty of curves and a lot of nheh. 502 00:28:27,764 --> 00:28:31,700 - You've got plenty of nheh yourself. - Yeah, and I'm gonna hold on to it. 503 00:28:32,201 --> 00:28:34,201 It won't do you any good in your old age. 504 00:28:35,802 --> 00:28:38,000 Oh, I'm so happy if I close my eyes... 505 00:28:38,021 --> 00:28:41,901 ...and stand on tiptoe I could scoop a handful of stars out of the skies. 506 00:28:43,302 --> 00:28:45,502 Guess you think I'm crazy, don't you? 507 00:28:45,533 --> 00:28:47,703 Well, you're right in there trying. 508 00:28:49,404 --> 00:28:51,300 Hey, you're awful strong. 509 00:28:52,001 --> 00:28:53,500 Plenty of spinach. 510 00:28:59,401 --> 00:29:00,999 That'll be all! 511 00:29:20,400 --> 00:29:23,200 # Oh, little divorce # # Sweet little divorce # 512 00:29:23,300 --> 00:29:26,233 # You've got to have that dough, of course # 513 00:29:26,254 --> 00:29:27,700 Lena'a getting fat. 514 00:29:27,701 --> 00:29:30,800 By tomorrow night there'll be enough to pay the lawyer's retaining fee. 515 00:29:30,999 --> 00:29:32,921 Then he can go ahead and draw up the old... 516 00:29:32,942 --> 00:29:37,000 ...legal knolly process writs of hocus pocus, etc., etc. 517 00:29:37,602 --> 00:29:39,400 What grounds are you going to use? 518 00:29:39,421 --> 00:29:41,401 Murder, mayhem, arson, and infidelity. 519 00:29:42,002 --> 00:29:44,050 It's putting it on kind of thick, isn't it? 520 00:29:44,071 --> 00:29:46,200 Well, you gotta put it on thick in this State. 521 00:29:46,621 --> 00:29:49,100 I sewed some buttons on your shirts today. 522 00:29:49,301 --> 00:29:50,901 Much obliged. 523 00:29:50,922 --> 00:29:53,780 How some of these guys hold on to jobs is beyond me. 524 00:29:53,799 --> 00:29:54,980 Listen to this. 525 00:29:55,001 --> 00:29:57,081 Two unidentified men, possibly gangsters, 526 00:29:57,099 --> 00:29:59,032 were found dead today in a red car in Yonkers. 527 00:29:59,052 --> 00:30:00,880 The bodies were burned beyond recognition. 528 00:30:00,881 --> 00:30:02,981 The only clue to identification being a tatooed cupid... 529 00:30:02,999 --> 00:30:04,682 ...on the wrist of one of the victims. 530 00:30:05,183 --> 00:30:07,383 And they give a byline for that. 531 00:30:07,384 --> 00:30:09,600 - What's a byline? - Credits for writing the article. 532 00:30:09,621 --> 00:30:13,901 You know, by H.G. Wells, by Arthur Brisbane, by Red Foster. 533 00:30:15,002 --> 00:30:19,400 Trouble with the newspaper business is too many old, worn-out rewrite men. XXX 534 00:30:21,201 --> 00:30:24,600 - I got on steady at the shop today. - That's swell. 535 00:30:24,621 --> 00:30:27,101 Guess I'll start looking for a room tomorrow. 536 00:30:27,132 --> 00:30:29,010 Oh, you don't have to be in any hurry. 537 00:30:29,031 --> 00:30:31,300 You can stick around here for a while if you want to. 538 00:30:32,321 --> 00:30:35,001 You can't get a divorce while we're living together. 539 00:30:35,702 --> 00:30:37,402 What do you mean living together? 540 00:30:37,403 --> 00:30:39,603 Well, I mean, technically speaking. 541 00:30:39,804 --> 00:30:44,200 Anyway, there's no need for my staying here any longer now that I've got a steady job. 542 00:30:44,231 --> 00:30:45,201 Yeah, I suppose that's right. 543 00:30:47,002 --> 00:30:50,800 It's gonna seem funny not having anyone yell at me to get out of the bathroom... 544 00:30:50,801 --> 00:30:52,580 ...or ball me out about the coffee. 545 00:30:52,599 --> 00:30:55,100 Coffee's not bad since I showed you how to make it. 546 00:30:55,131 --> 00:30:58,201 Always have the water boiling before you put the coffee in. 547 00:30:58,232 --> 00:30:59,802 You ought to remember that. 548 00:31:00,603 --> 00:31:02,503 Yes, I'll remember. 549 00:31:09,004 --> 00:31:10,504 Come in. 550 00:31:12,805 --> 00:31:15,025 - Hello, Mrs. Foster. - Oh, good evening, Mrs. Mac. 551 00:31:15,046 --> 00:31:18,100 - Won't you sit down? - Oh, hello, have a chair. 552 00:31:18,121 --> 00:31:20,333 The hard news again, Mr. Foster. 553 00:31:21,954 --> 00:31:24,134 I was just coming down to see you about that. 554 00:31:24,155 --> 00:31:26,555 Yes, you see, I've got a special assignment on Saturday and I... 555 00:31:26,576 --> 00:31:29,000 Saturday won't do. I want something on account now. 556 00:31:29,001 --> 00:31:31,700 Aw, look, Mrs. Mac, on the level, we haven't got a cent in the house. 557 00:31:31,721 --> 00:31:35,350 - You've been saying that for weeks. - Yes, but Saturday I'll have it all, sure. 558 00:31:35,371 --> 00:31:39,000 Hm, I can't pay my bills on your promises, Mr. Foster. 559 00:31:40,901 --> 00:31:43,801 Aw, shucks, Mrs. Mac, I haven't even got carfare. 560 00:31:43,842 --> 00:31:45,580 He can't even buy himself a new pair of shoes. 561 00:31:45,599 --> 00:31:47,451 - Show the lady your shoes. - Yeah, look at these shoes. 562 00:31:47,472 --> 00:31:49,100 You manage to get hold of enough to eat on. 563 00:31:49,113 --> 00:31:53,400 What we eat? Mrs. Mac, if I was to tell you. And even at that, it's all on a cuff. 564 00:31:53,401 --> 00:31:56,800 Cross my heart, we haven't got a dime, not a dime. 565 00:31:56,801 --> 00:31:58,101 Look, I'll show you. 566 00:32:00,302 --> 00:32:02,102 Oh, what's that? 567 00:32:02,103 --> 00:32:06,503 That's just an old knickknack we keep collar buttons in. I haven't seen that in weeks. 568 00:32:08,004 --> 00:32:11,800 Ten, fifteen-nineteen... nineteen dollars and fifty cents! 569 00:32:11,820 --> 00:32:13,945 But Mrs. Mac, you can't have that. That's for the di... 570 00:32:13,976 --> 00:32:17,600 It's for the rent. Nineteen-fifty on account. 571 00:32:17,999 --> 00:32:21,000 And I want the rest on Saturday, Mr. Foster. 572 00:32:32,801 --> 00:32:35,700 Wasn't it a shame, Lena falling just then? 573 00:32:36,001 --> 00:32:38,700 Falling nothing. It was pushed. 574 00:32:38,701 --> 00:32:41,501 - What? - If that was an accident, I'm crazy. 575 00:32:42,502 --> 00:32:44,500 After all these weeks of scrimping and saving. 576 00:32:44,521 --> 00:32:47,701 - Going without shoes even, all for nothing. - I'm sorry! 577 00:32:47,722 --> 00:32:50,300 Everytime I shoot square with you you pull a low punch. 578 00:32:50,321 --> 00:32:52,101 No, I didn't, honest! 579 00:32:52,102 --> 00:32:56,000 - Honest? Coming from you that's funny. - Oh, that's unfair. 580 00:32:57,301 --> 00:33:01,101 The old build-up, eh? Formula number one all over again. 581 00:33:01,122 --> 00:33:04,202 Well, go on with it, turn on the sex appeal. 582 00:33:04,233 --> 00:33:06,900 - Please. - The oldest trick in the world. 583 00:33:06,931 --> 00:33:08,999 A dime a dozen on every street corner. 584 00:33:09,020 --> 00:33:10,400 - Where are you going? - Out! 585 00:33:10,421 --> 00:33:12,400 - Out where? - Out here! 586 00:34:13,801 --> 00:34:16,901 Hello? City editor's busy right now. 587 00:34:19,000 --> 00:34:20,202 Just a minute. 588 00:34:20,223 --> 00:34:23,500 Some woman. Says she's got inside dope but she won't tell anyone but you. 589 00:34:23,531 --> 00:34:26,000 Corruption hits Staten Island sewing circle. 590 00:34:26,021 --> 00:34:27,900 Sounds like she may have something. 591 00:34:31,001 --> 00:34:32,900 City editor speaking, what is it? 592 00:34:35,001 --> 00:34:37,400 Well, who are you? How do you know they're gangsters? 593 00:34:40,401 --> 00:34:42,600 Well, what are the details? What are you holding out for? 594 00:34:43,001 --> 00:34:44,701 What do you want? 595 00:34:45,502 --> 00:34:49,800 Foster? Say, listen, I'll send you a good reporter. This story... 596 00:34:50,601 --> 00:34:53,901 Now, now, now, don't get excited, you'll get Foster. 597 00:34:53,902 --> 00:34:56,002 Just tell me who you are and where he can find you. 598 00:34:58,103 --> 00:35:01,400 Byline? Give that nitwit a byline? 599 00:35:02,201 --> 00:35:05,501 Hey, don't hang up, wait a minute! He'll get his byline. 600 00:35:05,542 --> 00:35:07,702 But who'll he ask for? How will he know who you are? 601 00:35:09,703 --> 00:35:12,103 58th St., Seventh Avenue. 602 00:35:12,104 --> 00:35:13,704 He'll be there, sister! 603 00:35:14,105 --> 00:35:16,400 Get that palooka Foster at his home right away! 604 00:35:16,421 --> 00:35:18,441 Tell the morgue I want everything they got on Tonelli. 605 00:35:18,462 --> 00:35:19,542 Get me Red Foster. 606 00:35:19,573 --> 00:35:22,500 Adams, do me a ripsnorting obituary, full of color. 607 00:35:22,521 --> 00:35:25,201 Edwards, give me a feature on crime doesn't pay. 608 00:35:25,952 --> 00:35:28,602 - The landlady says Foster isn't in. - He wouldn't be. 609 00:35:28,623 --> 00:35:30,600 Phone all the saloons. Try the press rooms. 610 00:35:30,621 --> 00:35:33,101 Skreet, Shorty, get me a beer and a hamburger. 611 00:35:33,122 --> 00:35:36,102 Have police radio send up a pickup call for Red Foster right away. 612 00:35:36,133 --> 00:35:38,003 They won't pick him up unless there's a charge on him. 613 00:35:38,024 --> 00:35:41,504 Well, then put a charge against him! Have him arrested for socking me in the eye. 614 00:35:41,545 --> 00:35:44,700 - And an extra charge of petty larceny. - Petty larceny? 615 00:35:44,776 --> 00:35:47,000 He never earned the dough we paid him, did he? 616 00:35:50,901 --> 00:35:52,101 Hey, Tony! 617 00:35:52,402 --> 00:35:54,902 Have you seen anything of Red Foster around here? 618 00:35:54,963 --> 00:35:58,203 - No, I haven't seen him in weeks. - Where do you suppose he'd be? 619 00:35:59,304 --> 00:36:01,104 Hey, Jack! 620 00:36:02,005 --> 00:36:03,905 Come on, get out of there! 621 00:36:06,906 --> 00:36:09,306 Hey, what's all the charm for, what's the big idea? 622 00:36:09,337 --> 00:36:10,707 The chief wants to see you. 623 00:36:11,808 --> 00:36:13,280 Haven't seen him in weeks, huh? 624 00:36:13,281 --> 00:36:15,800 Well, I w-w-wonder how he got in there. 625 00:36:16,601 --> 00:36:19,400 - Come on, make it snappy. - Wait a minute, wait a minute. 626 00:36:19,421 --> 00:36:21,601 - Give me time. - The judge will give you that. 627 00:36:22,902 --> 00:36:25,500 - Look, Walt, it's Winchell! - Hiya, Winchie! 628 00:36:26,601 --> 00:36:28,201 "Condemned man ate a hearty breakfast." 629 00:36:29,802 --> 00:36:31,702 Hey, what's the idea of the two exterminators? 630 00:36:31,723 --> 00:36:34,803 For two cents I'd go through with this arrest but I got you here for another reason. 631 00:36:34,904 --> 00:36:37,104 - Boys, I'm dropping the charges. - Alright. 632 00:36:37,105 --> 00:36:40,035 Stop on your way out and tell Nick to give you a couple of passes to the Follies. 633 00:36:40,056 --> 00:36:41,102 Thanks, chief. 634 00:36:41,133 --> 00:36:44,103 As much as I hate to say it, you're getting another chance on the paper. 635 00:36:44,504 --> 00:36:46,504 I thought you'd see the light sooner or later. 636 00:36:47,005 --> 00:36:51,705 You haven't changed a bit, have you, Foster? Same shy, sweet boy. 637 00:36:51,736 --> 00:36:55,706 Now listen. A woman telephoned in here and said she's got a smash yarn. 638 00:36:55,737 --> 00:36:58,800 If it's any good and you get it, you're back on the staff. 639 00:36:58,821 --> 00:37:01,301 At sixty a week and iced water on my desk every morning? 640 00:37:01,322 --> 00:37:04,022 Yeah, she says she'll be waiting for you at Foo Young's chop suey joint... 641 00:37:04,043 --> 00:37:06,523 ...at 58th St. and Seventh Avenue. Get going. 642 00:37:07,224 --> 00:37:10,124 And Winchell, you get a byline. 643 00:37:17,225 --> 00:37:19,125 This way, please. 644 00:37:22,000 --> 00:37:24,200 - Hello. - Hoodoo! 645 00:37:24,221 --> 00:37:27,001 - I might have known it. - Sit down, Red. 646 00:37:27,032 --> 00:37:31,002 Not for a million! Say, what is this, a gag just to keep me hanging around? 647 00:37:31,003 --> 00:37:34,103 I moved ths morning. Does that sound like a gag? 648 00:37:34,144 --> 00:37:38,204 You've been so nice to me, I want to do something to pay you back. 649 00:37:38,235 --> 00:37:41,105 Haven't you done enough getting me fired off the paper once... 650 00:37:41,126 --> 00:37:44,000 ...without crawling up and framing a lot of hooey like this? 651 00:37:44,021 --> 00:37:45,800 It isn't hooey, honest, look. 652 00:37:47,401 --> 00:37:51,100 They couldn't identify those men in the wreck. Even their fingers were burned. 653 00:37:51,101 --> 00:37:54,201 No fingerprints, otherwise the police would have known. 654 00:37:54,502 --> 00:37:57,402 A couple of mobsters get burned to death, so what? 655 00:37:57,503 --> 00:38:00,803 I manicured a man's nails coming over on the boat. 656 00:38:00,854 --> 00:38:04,004 He had a cupid tattooed on his wrist. 657 00:38:04,035 --> 00:38:06,705 That man's name was Tonelli. 658 00:38:44,006 --> 00:38:45,400 Hey! 659 00:38:46,101 --> 00:38:48,700 - Hello. - Thought you'd said you'd moved. 660 00:38:48,731 --> 00:38:50,300 Well, I moved alright. 661 00:38:50,501 --> 00:38:53,701 Well, what's the idea anyway, moving right next door to me? 662 00:38:53,722 --> 00:38:57,502 Oh, I looked all over and this is the nicest place I could find for the money. 663 00:38:57,523 --> 00:39:00,400 - Besides, I like the people here. - Well you can't stay here. 664 00:39:00,441 --> 00:39:02,201 Why don't you shut up?! 665 00:39:02,902 --> 00:39:05,602 I'll stay anywhere I please, this is a free country. 666 00:39:05,633 --> 00:39:07,803 Well, either you get out or I do. 667 00:39:07,834 --> 00:39:09,999 Oh, don't be so picayune. 668 00:39:10,020 --> 00:39:13,700 Hey, quiet down! How can anybody sleep with that row going on up there? 669 00:39:13,721 --> 00:39:16,201 This is my wife and I'll fight with her if I want to. 670 00:39:16,202 --> 00:39:19,580 - Besides, this is a private fight. - Well, it's one o'clock in the morning! 671 00:39:19,581 --> 00:39:22,000 - You wanna make something of it? - Yeah! 672 00:40:01,620 --> 00:40:04,702 Uh, pardon me, you're the girl that identified Tonelli's body, aren't you? 673 00:40:04,703 --> 00:40:07,500 - Have you had any vaudeville offers? - Smile, please, chin a little higher. 674 00:40:07,521 --> 00:40:10,101 I'm very sorry, I'm not making any statements except to the court. 675 00:40:10,102 --> 00:40:13,700 One side, one side, the Bulletin has arrived and the situation is well in hand. 676 00:40:13,721 --> 00:40:15,509 Aw, come on, Red, oughtn't to pull this on us. 677 00:40:15,530 --> 00:40:17,780 Stand back, little boy, don't get in the way of a genius when he's working. 678 00:40:17,801 --> 00:40:18,801 Are you all set, Spud? 679 00:40:18,812 --> 00:40:21,200 Yeah, I'd like one of her sitting there looking a little pensive. 680 00:40:21,221 --> 00:40:23,301 - Pensive? - Yeah, look a little pensive right up here. 681 00:40:24,002 --> 00:40:26,970 - How's that, okay, Spud? - Yeah, a little more of the bony structure. 682 00:40:26,971 --> 00:40:28,771 A little more of the bony structure. 683 00:40:29,472 --> 00:40:32,500 Hey! This is a funeral, not a Follies picture. 684 00:40:32,501 --> 00:40:35,401 Are you all set, Spud! Okay, let it go! 685 00:40:37,602 --> 00:40:40,882 - Hey, what's the big idea? - Sorry, pal, I'm a little busy today. 686 00:40:40,899 --> 00:40:43,999 Come on, honey. Come on, Rembrandt, bring the box and we'll get back to the office. 687 00:40:44,020 --> 00:40:47,400 - How do you like a flip egg like that? - He's a pal, ain't he. 688 00:40:49,501 --> 00:40:51,600 Here you are, taxi, taxi! 689 00:41:02,201 --> 00:41:04,701 Well, there's that dame, the manicurist. 690 00:41:05,802 --> 00:41:08,300 I can't get over why that babe pulled this. 691 00:41:08,321 --> 00:41:10,551 You ain't got no tattoo on your wrist. 692 00:41:10,572 --> 00:41:13,052 Well, stop wondering. It's a great break for me, ain't it? 693 00:41:17,253 --> 00:41:18,653 Laid me out nice alright. 694 00:41:18,800 --> 00:41:22,954 Yeah, it's the biggest thing since Collosimo's funeral in Chicago. 695 00:41:23,300 --> 00:41:24,855 Look at that crown. 696 00:41:29,006 --> 00:41:30,999 Get me the cards of all those flowers. 697 00:41:31,000 --> 00:41:33,200 I wanna check up and see how many of you mugs let me down. 698 00:41:33,801 --> 00:41:37,671 There's a bunch of dicks in the crowd. I don't know if it's so smart to be here. 699 00:41:37,702 --> 00:41:39,302 Shut up, I know what I'm doing. 700 00:41:39,323 --> 00:41:41,503 Alright, it's your funeral. 701 00:41:42,004 --> 00:41:43,604 Are you trying to be funny? 702 00:41:49,005 --> 00:41:52,005 Hey, boss, here comes Mimi. She's crying her eyes out. 703 00:41:52,606 --> 00:41:54,806 Pardon me, could you please pose for a picture? 704 00:41:54,877 --> 00:41:56,200 Yes. 705 00:41:56,251 --> 00:41:58,201 She sure is taking it big. 706 00:41:58,232 --> 00:42:00,402 Yeah... too big. 707 00:42:00,423 --> 00:42:01,760 Had you seen him since he escaped from the sham? 708 00:42:01,781 --> 00:42:04,861 Don't ask me any questions, please. I'm too broken-hearted to talk. 709 00:42:04,882 --> 00:42:08,462 - Oh, Mario, my poor Mario. - Come on, boys, that's enough. 710 00:42:11,493 --> 00:42:13,963 That's Mimi Laverne, Tonelli's sweetheart. 711 00:42:13,994 --> 00:42:16,164 Will you please give me your autograph? 712 00:42:20,265 --> 00:42:22,165 Why don't you let her know you ain't dead? 713 00:42:23,266 --> 00:42:25,266 I got my own ideas. 714 00:42:31,667 --> 00:42:34,167 - Joe, tail that car! - Alright. 715 00:42:44,668 --> 00:42:46,868 Wilson, stop in front of that theater, will you? 716 00:42:56,469 --> 00:42:57,569 Been waiting long, honey? 717 00:42:57,590 --> 00:42:59,770 Only about an hour. What kept you so long? 718 00:42:59,791 --> 00:43:02,171 Well, I had to put on the weeps for the newspapermen, didn't I? 719 00:43:02,300 --> 00:43:05,500 You spread around so thick for a minute you had me thinking you mean it. 720 00:43:05,521 --> 00:43:08,001 Oh, don't make me laugh. Give me a drag. 721 00:43:12,102 --> 00:43:15,800 - Where are we going? - Home, James. 722 00:43:21,301 --> 00:43:23,501 You want me to tail them any longer? 723 00:43:23,532 --> 00:43:25,802 No, I've seen enough. 724 00:43:31,503 --> 00:43:33,203 Yoohoo! 725 00:43:34,404 --> 00:43:35,904 Yoohoo! 726 00:43:39,805 --> 00:43:42,305 - Hello. - Hello. 727 00:43:44,106 --> 00:43:46,106 I have to shave every day now. 728 00:43:46,257 --> 00:43:48,200 My goodness. 729 00:43:49,101 --> 00:43:52,100 - What are you laughing at? - Oh, nothing. 730 00:43:52,701 --> 00:43:56,201 Gee, you have the darnedest habit of laughing at the wrong thing. 731 00:43:56,272 --> 00:43:58,102 I know, isn't it awful? 732 00:43:58,503 --> 00:44:00,903 - Are you hungry? - No. 733 00:44:00,904 --> 00:44:03,204 I thought some crackers and cheese. How about some sandwiches? 734 00:44:03,205 --> 00:44:07,600 Crackers? Anybody knows you can't make sandwiches out of crackers. 735 00:44:07,626 --> 00:44:08,626 I can. 736 00:44:08,627 --> 00:44:11,500 Alright, hoodoo, bring your stuff and come on over. 737 00:44:11,521 --> 00:44:14,001 No, you come over here. You haven't seen my apartment yet. 738 00:44:14,002 --> 00:44:17,202 No, I can't. I've got some cold beer on ice. You come on over here. 739 00:44:17,223 --> 00:44:18,980 Oh, no, you come over here. 740 00:44:19,001 --> 00:44:21,200 No, I'm not gonna pack all that stuff over there. 741 00:44:21,221 --> 00:44:24,400 - Besides, I'm tired. Come on over here. - No, you come over here. 742 00:44:24,421 --> 00:44:26,150 Oh, no, I can't. 743 00:44:26,171 --> 00:44:29,800 Please, lady, go on over so we can all get some sleep! 744 00:44:32,201 --> 00:44:35,401 What awful things come out of the ground after the rain. 745 00:44:35,702 --> 00:44:37,402 I'll be right over. 746 00:44:40,403 --> 00:44:43,900 Calling car 37. Go to Church and Barclay. 747 00:44:43,921 --> 00:44:47,000 Investigate two drunks stealing a steam shovel. 748 00:44:47,041 --> 00:44:48,601 That is all. 749 00:44:49,602 --> 00:44:52,202 - Do we have to listen to that? - Not necessarily. 750 00:44:53,603 --> 00:44:56,403 - Want another pickle? - Yeah, a sweet one, please. 751 00:44:57,404 --> 00:44:58,584 Thanks. 752 00:44:58,599 --> 00:45:01,400 Oh, this was a swell idea, I was starved. 753 00:45:01,551 --> 00:45:03,701 Very bad for you to eat before you go to bed. 754 00:45:03,952 --> 00:45:05,600 You get the gollywoggles. 755 00:45:06,301 --> 00:45:09,900 Gollywoggles! What a crazy word. 756 00:45:09,931 --> 00:45:11,701 You won't think it's crazy when you get them. 757 00:45:12,402 --> 00:45:14,302 That beer's not half bad. 758 00:45:14,803 --> 00:45:16,403 - Skol! - Prosit! 759 00:45:16,404 --> 00:45:17,999 Haupt gesundheit! 760 00:45:23,800 --> 00:45:27,600 - Here's to hot times, handsome. - That's not a toast, that's a promise. 761 00:45:49,101 --> 00:45:50,601 What's that? 762 00:46:12,502 --> 00:46:15,877 There's a four-column head on the front page, by Red Foster. 763 00:46:16,178 --> 00:46:19,780 Around the bronze casket circled by tiers of expensive floral tributes, 764 00:46:19,799 --> 00:46:23,280 ten thousand friends and enemies of the late unlamented Mario Tonelli, 765 00:46:23,299 --> 00:46:25,881 tyrant of gangland, gathered today. 766 00:46:25,882 --> 00:46:28,032 Is that literature or is that literature? 767 00:46:28,053 --> 00:46:30,253 Oh, that's marvelous. Read me some more. 768 00:46:39,254 --> 00:46:40,654 Get his feet. 769 00:46:45,005 --> 00:46:47,455 You're kicking off, Louie. Who did it? 770 00:46:48,756 --> 00:46:50,456 He's not... 771 00:46:51,557 --> 00:46:53,457 - ...dead. - Who's not dead? 772 00:46:55,758 --> 00:46:57,870 - Tonelli. - Where is he, Louie? 773 00:46:57,901 --> 00:47:00,500 - Louie! - That's all you'll get out of him. 774 00:47:00,521 --> 00:47:01,840 Hey, Mac, can we get a picture? 775 00:47:01,861 --> 00:47:03,541 - Yes. - Spike! 776 00:47:04,742 --> 00:47:06,850 Tonelli alive, what a yarn! 777 00:47:06,871 --> 00:47:09,500 And do we make a monkey out of the Bulletin. Come on, Spike. 778 00:47:10,401 --> 00:47:12,501 And here's the seven-star final. 779 00:47:12,522 --> 00:47:15,302 By Red Foster. Look at that spread. 780 00:47:15,803 --> 00:47:17,680 Say, that's not a bad picture of you. 781 00:47:17,699 --> 00:47:19,381 Oh, let me see. 782 00:47:23,682 --> 00:47:26,282 - Say, what's the idea? - So I can see. 783 00:47:45,683 --> 00:47:46,683 Hello. 784 00:47:47,684 --> 00:47:50,584 Hello, Fren! Some big break? Do you need me? 785 00:47:50,585 --> 00:47:53,645 Need you? You incompetent, faking lame brain! 786 00:47:53,666 --> 00:47:55,836 Your exclusive story! Tonelli dead! 787 00:47:55,857 --> 00:47:58,457 He's not dead. He killed two people tonight and he lammed out. 788 00:47:58,478 --> 00:48:00,000 But Fren, there must be a mistake, I... 789 00:48:00,021 --> 00:48:02,200 And the Bulletin takes the rap again for you. 790 00:48:02,221 --> 00:48:03,350 First you get a scoop. 791 00:48:03,371 --> 00:48:06,380 And then you frame a cheap fake with a dame and make a fool out of your paper. 792 00:48:06,399 --> 00:48:07,900 You're through, now and for good. 793 00:48:07,921 --> 00:48:12,301 You're not a newspaperman, you're a cracked-brain kid with a faking complex. 794 00:48:12,322 --> 00:48:15,402 Oh, wait a minute, Fren... Hello! Hello! 795 00:48:20,203 --> 00:48:22,403 - What's the matter? - You lied again. 796 00:48:22,404 --> 00:48:25,000 - I... what do you mean? - Tonelli. 797 00:48:25,021 --> 00:48:26,261 You said he was dead. 798 00:48:26,282 --> 00:48:29,002 Why did you let me print that story with my byline on it? 799 00:48:29,023 --> 00:48:31,503 - You wanted a byline, didn't you? - Not that bad. 800 00:48:31,704 --> 00:48:34,700 - Tonelli dead. - Isn't he dead? 801 00:48:34,721 --> 00:48:36,500 If he is, he's the toughest ghost you ever saw. 802 00:48:36,521 --> 00:48:39,101 He just bumped off two people and now I'm bumped off the paper. 803 00:48:39,122 --> 00:48:42,400 - You knew it all the time, didn't you? - In a way. 804 00:48:42,401 --> 00:48:44,100 What do you mean in a way? 805 00:48:44,301 --> 00:48:47,800 Well... it could have been Tonelli in that wreck just as easy. 806 00:48:47,821 --> 00:48:51,400 Could've been? Yeah, it could've been Daniel Boone too, but it wasn't. 807 00:48:51,701 --> 00:48:55,000 Haven't you any brains at all? Why did you do it for? 808 00:48:55,021 --> 00:48:57,031 I wanted to help you, I wanted you to get a story... 809 00:48:57,052 --> 00:48:58,680 ...so you could get back on the paper again. 810 00:48:58,691 --> 00:49:01,350 You wanted to hook me, just like everything else you've done. 811 00:49:01,371 --> 00:49:04,751 Just like tonight. You might have finished the job if that phone hadn't rung. 812 00:49:04,772 --> 00:49:08,500 - Oh, am I public sucker number one. - Don't you see, I did it because... 813 00:49:08,521 --> 00:49:12,200 I see, you're the slickest liar that I've ever come in contact with. 814 00:49:12,221 --> 00:49:14,600 Well, you've messed my life up for the last time. 815 00:49:14,621 --> 00:49:17,700 You'll never get another chance. Now sister, you scram! 816 00:49:17,721 --> 00:49:19,700 - No, wait a minute, I... - On your way! 817 00:49:20,721 --> 00:49:26,501 - Oh, don't you understand anything? - I understand everything, now get out! 818 00:49:39,302 --> 00:49:40,802 What do you want? 819 00:49:41,103 --> 00:49:42,803 Homicide squad. 820 00:49:42,824 --> 00:49:44,404 Well what do you want with me? 821 00:49:44,475 --> 00:49:45,800 Get your hat on. 822 00:49:48,001 --> 00:49:49,841 Come on, come on, where's the big boy? 823 00:49:50,342 --> 00:49:52,800 I don't know anything about him, I told you. 824 00:49:52,861 --> 00:49:55,001 You knew enough to frame him a fake alibi. 825 00:49:55,022 --> 00:49:57,600 You're in a spot, sister. You'd better kick through with what you know. 826 00:49:57,621 --> 00:50:00,600 - Come on, where is he? - I don't know, I don't know! 827 00:50:00,621 --> 00:50:02,700 The more you talk the easier it's gonna be for you. 828 00:50:02,721 --> 00:50:05,600 I don't know anything about Tonelli, honest I don't. 829 00:50:05,621 --> 00:50:07,531 Lay off, she's afraid to talk. 830 00:50:07,552 --> 00:50:10,400 She's afraid to know he'll put her on the spot if she squeals. 831 00:50:10,421 --> 00:50:12,251 You haven't got anything to be afraid of. 832 00:50:12,272 --> 00:50:14,602 We'll have him behind bars as soon as you tell us where he is. 833 00:50:14,623 --> 00:50:17,003 That's right, we'll protect you. 834 00:50:17,024 --> 00:50:21,000 - Tell us where he is. - How can I tell you what I don't know? 835 00:50:21,021 --> 00:50:22,800 Then why did you say he was dead? 836 00:50:22,821 --> 00:50:27,901 - I... I can't tell you, I won't. - Yes you will. 837 00:50:28,402 --> 00:50:31,702 I don't know anything about him! Leave me alone, leave me alone! 838 00:50:31,773 --> 00:50:34,203 Alright, take her back. 839 00:50:48,604 --> 00:50:51,650 Good morning, madam, I'm a medical student working my way through college. 840 00:50:51,671 --> 00:50:52,851 Beat it! 841 00:50:55,152 --> 00:50:56,752 Well, maybe you're right. 842 00:51:10,353 --> 00:51:12,000 Uh, good morning, madam, I er... 843 00:51:12,041 --> 00:51:14,951 I'm a Bulletin school medical... I uh... 844 00:51:16,202 --> 00:51:17,802 I gotta go now. 845 00:51:20,203 --> 00:51:22,003 But I tell you, she doesn't know anything about Tonelli. 846 00:51:22,024 --> 00:51:24,104 Isn't that funny, that's just what she says. 847 00:51:24,125 --> 00:51:26,105 It's the truth, she doesn't know a thing. 848 00:51:26,126 --> 00:51:28,000 What makes you so sure of that, buddy? 849 00:51:28,021 --> 00:51:30,900 Just because. I know, that's why. 850 00:51:30,921 --> 00:51:33,801 You hear that, Bill. Go out and turn the girl loose and apologize to her. 851 00:51:33,802 --> 00:51:36,770 Just because! How do you like that? 852 00:51:36,801 --> 00:51:38,120 Oh, you flatfeet make me sick! 853 00:51:38,141 --> 00:51:40,700 You're making a goat out of a little girl just to save your own faces. 854 00:51:40,701 --> 00:51:43,201 She doesn't know any more about Tonelli than you do. 855 00:51:43,222 --> 00:51:46,182 Framing that alibi for him was just a girl scout act. 856 00:51:46,199 --> 00:51:48,100 I know what I'm talking about I tell you. 857 00:51:48,101 --> 00:51:51,101 Then why don't you talk sense? Why did she bring that story for? 858 00:51:52,502 --> 00:51:55,200 - Well, she... - Anything you say will be used against you. 859 00:51:55,221 --> 00:51:56,800 Oh, shut up! 860 00:51:56,801 --> 00:51:59,500 - She wanted to... - Come on, give, give. 861 00:52:00,401 --> 00:52:03,200 Well, if you wanna know, she did it to get me back my job in the paper. 862 00:52:05,000 --> 00:52:07,600 To get you back your job on the paper, eh? 863 00:52:07,621 --> 00:52:10,500 Yeah, you see, she was the cause of me losing it in the first place and... 864 00:52:11,001 --> 00:52:12,841 ...she was trying to get me back on. 865 00:52:12,862 --> 00:52:15,900 Say, if you think you can get away with any hooey like that, you're crazy! 866 00:52:15,921 --> 00:52:17,601 He's crazy anyway. 867 00:52:17,992 --> 00:52:19,999 Just what is this girl to you? 868 00:52:21,500 --> 00:52:22,800 Why uh... 869 00:52:23,901 --> 00:52:25,801 She's a sort of a... 870 00:52:27,902 --> 00:52:29,602 She's my wife. 871 00:52:29,603 --> 00:52:32,670 Married?! Scoops Foster married? 872 00:52:35,971 --> 00:52:38,200 Hey, why don't you two guys go and get yourselves run over? 873 00:52:38,201 --> 00:52:41,001 Bill, maybe you'd better lock him up too. 874 00:52:41,202 --> 00:52:43,902 ??? 875 00:52:43,943 --> 00:52:46,180 Get out of here with that cheesy yarn of yours. We're busy! 876 00:52:46,200 --> 00:52:48,021 - It's the truth, I tell you! - All right! 877 00:52:48,042 --> 00:52:50,500 Tell it to the DA, he's crazy about that kind of story. 878 00:52:50,521 --> 00:52:53,301 Alright, alright, wise guy, I will tell it to the DA! 879 00:52:53,322 --> 00:52:56,102 - And give him my regards. - And me too! 880 00:53:04,303 --> 00:53:05,900 Sergeant Haney speaking. 881 00:53:05,921 --> 00:53:09,400 There's a bail bond man here to spring the girl in the Tonelli case. 882 00:53:09,421 --> 00:53:13,000 - All right, let her go. - We could slap a murder charge against her. 883 00:53:13,021 --> 00:53:15,701 - Yeah, why let her out? - I want her out. 884 00:53:15,732 --> 00:53:18,202 So you and Johnson can follow her. Get on with it. 885 00:53:24,703 --> 00:53:26,223 Who put out my bail for me? 886 00:53:26,244 --> 00:53:28,224 You shouldn't worry, you're out, aren't you? 887 00:53:28,245 --> 00:53:32,000 - I'd like to thank him. - Well, I know a fellow that knows him. 888 00:53:32,701 --> 00:53:34,801 Be at my office tonight at seven o'clock. 889 00:53:41,802 --> 00:53:45,550 - Well, what about it? - She'd like to thank him... personally. 890 00:53:46,001 --> 00:53:48,701 He wants a manicure if you feel like giving one. 891 00:53:48,702 --> 00:53:50,700 - That's my business. - All right. 892 00:53:50,701 --> 00:53:52,900 My car's in the alley, I'll take a look around. 893 00:54:05,701 --> 00:54:08,701 - Let's pick him up. - Take it easy, it's a setup. 894 00:54:11,902 --> 00:54:13,502 It's all right. 895 00:54:21,903 --> 00:54:23,903 We get them both when we get Tonelli. 896 00:54:57,804 --> 00:54:59,304 Come in. 897 00:55:04,205 --> 00:55:06,505 - Oh, hello. - Hello. 898 00:55:06,556 --> 00:55:08,806 Sit down, sister, make yourself at home. 899 00:55:11,507 --> 00:55:13,507 Get the manicure tools off my dresser. 900 00:55:14,608 --> 00:55:16,108 Take off your hat. 901 00:55:21,109 --> 00:55:22,909 Stick with that car. 902 00:55:26,210 --> 00:55:28,900 Where did that fellow go that drove in with that car a minute ago? 903 00:55:28,921 --> 00:55:31,500 I think he lives in that apartment house across the street. 904 00:55:38,601 --> 00:55:41,551 Hello. You have? 905 00:55:41,599 --> 00:55:45,381 Yeah, we picked up Bill and tailed the car to a garage on Second and Nathan. 906 00:55:45,399 --> 00:55:47,182 Tonelli's holed in around here somewhere. 907 00:55:47,199 --> 00:55:49,183 All right, you stick with that car. 908 00:55:49,199 --> 00:55:52,004 I'll send men to search every apartment in that block. 909 00:55:52,605 --> 00:55:55,605 - Will you have a little drink? - Sure, I could use one. 910 00:55:56,106 --> 00:55:58,806 They certainly out me over the jumps last night. 911 00:55:58,907 --> 00:56:00,999 - They treat you rough? - Plenty. 912 00:56:01,050 --> 00:56:04,600 Well, that's cops for you. What did you tell them? 913 00:56:05,701 --> 00:56:07,401 Nothing! 914 00:56:07,702 --> 00:56:09,302 That's the stuff. 915 00:56:09,603 --> 00:56:12,603 You know, I have an idea that you and me are going to get along swell. 916 00:56:13,504 --> 00:56:15,464 Thanks for going bail for me. 917 00:56:15,465 --> 00:56:19,265 Oh, forget it. You did me a good turn, didn't you? 918 00:56:23,566 --> 00:56:25,166 What did you do it for, babe? 919 00:56:26,867 --> 00:56:28,827 Um, well, I... 920 00:56:29,228 --> 00:56:31,128 - Is this what you want? - Yeah. 921 00:56:51,009 --> 00:56:53,109 Get out on the roof and get yourself a sunbath. 922 00:56:53,130 --> 00:56:55,130 - Sunbath? - Yeah, sunbath! 923 00:56:55,151 --> 00:56:57,200 Okay, sunbath coming up. 924 00:56:59,601 --> 00:57:03,201 A lot of things have happened since the last time you gave my nails a once over, sister. 925 00:57:03,502 --> 00:57:06,402 - Did you like the way I did them? - Well, the scars have all healed. 926 00:57:06,603 --> 00:57:09,000 - Give it another whir, will you? - Sure. 927 00:57:09,021 --> 00:57:11,881 - I'll try not to nick you this time. - Can I depend on that? 928 00:57:11,899 --> 00:57:13,282 Yes. 929 00:57:15,383 --> 00:57:17,483 What made you frame that alibi, babe? 930 00:57:17,994 --> 00:57:21,684 Well... what do you think? 931 00:57:23,485 --> 00:57:26,485 I think I ought to have a little manicurist with me all the time. 932 00:57:28,000 --> 00:57:29,999 It would be rather expensive, wouldn't it? 933 00:57:31,100 --> 00:57:33,900 I'm the kind of guy that can pay for what I want. 934 00:57:37,401 --> 00:57:39,601 Oh, I... I'm so sorry. 935 00:57:43,302 --> 00:57:45,602 Send Maloney in there. And get me 23. 936 00:57:47,103 --> 00:57:49,043 Spread the net around Second and Dayton. 937 00:57:50,544 --> 00:57:53,264 Calling all cars. Calling all cars. 938 00:57:53,265 --> 00:57:55,065 Go at once to Second and Dayton. 939 00:57:55,166 --> 00:57:56,966 Use no sirens. 940 00:57:56,987 --> 00:57:58,999 Tonelli spotted in a hideout at Second and Dayton! 941 00:57:59,050 --> 00:58:00,500 Get out the riot squad. 942 00:58:00,591 --> 00:58:03,801 Proceed at once to Second and Dayton with all possible speed. 943 00:58:03,842 --> 00:58:05,902 And make no noise. 944 00:58:20,803 --> 00:58:23,600 - I think that's the apartment over there. - Let's split up and cover it. 945 00:58:27,701 --> 00:58:30,201 - There you are, how's that? - That's swell. 946 00:58:30,222 --> 00:58:32,500 I can see my face right in them. How much do I owe you? 947 00:58:32,521 --> 00:58:35,700 - Oh, that's all right, it's on the house. - How about a little kiss in the house? 948 00:58:36,301 --> 00:58:38,901 Well... how about a little drink on the house? 949 00:58:39,902 --> 00:58:41,502 It's not a bad idea. 950 00:58:41,523 --> 00:58:43,503 Sometimes it helps. 951 00:58:47,604 --> 00:58:49,204 Here's luck. 952 00:58:52,505 --> 00:58:53,905 Come on, sit down. 953 00:58:54,506 --> 00:58:56,380 - Your phone's ringing. - Rings like that all the time. 954 00:58:56,399 --> 00:58:59,680 I know, but don't you think you'd better answer it? I might be your... your... 955 00:58:59,699 --> 00:59:01,601 - My what? - I don't know, what have you got? 956 00:59:01,622 --> 00:59:03,102 What do you want? 957 00:59:03,123 --> 00:59:05,503 Look, really, it might be important. 958 00:59:08,204 --> 00:59:10,104 It couldn't be as important as that. 959 00:59:15,305 --> 00:59:16,540 Hello? 960 00:59:16,541 --> 00:59:18,700 There's a million flatfeet around this block. 961 00:59:18,741 --> 00:59:21,800 Don't answer the door. Don't show your nose outside. 962 00:59:23,501 --> 00:59:24,901 Alright, Joe. 963 00:59:35,002 --> 00:59:36,702 Stool pigeon! 964 00:59:37,003 --> 00:59:39,800 - What are you talking about? - Cut out the stalling! 965 00:59:39,999 --> 00:59:41,521 Hey, big boy! 966 00:59:41,552 --> 00:59:44,002 There's cops all over the street. They're going in every house on the block. 967 00:59:44,023 --> 00:59:47,250 - Yeah, thanks to this dame. - I didn't have anything to do with it! 968 00:59:47,271 --> 00:59:49,300 He brought me here straight from the jail, didn't you? 969 00:59:49,321 --> 00:59:52,101 - They must have tailed us here. - I'm in this just as deep as you are! 970 00:59:52,132 --> 00:59:53,132 Let's make a break for it! 971 00:59:53,153 --> 00:59:54,900 With a million cops around? Don't be a sap! 972 00:59:55,401 --> 00:59:57,000 Wait a minute, I've got an idea. 973 00:59:57,021 --> 00:59:58,800 I think I can get us out of here. 974 00:59:58,801 --> 01:00:01,021 - If it weren't for you we wouldn't be... - Shut up, let her talk! 975 01:00:01,022 --> 01:00:03,500 I've got a brother and he drives an ambulance, see? 976 01:00:03,700 --> 01:00:06,601 Now, if he could get past the cops, why couldn't he come up here, 977 01:00:06,632 --> 01:00:08,802 put you on the stretcher and carry you out? 978 01:00:09,803 --> 01:00:11,203 Go ahead, phone him. 979 01:00:20,304 --> 01:00:21,704 This better be on the level. 980 01:00:21,725 --> 01:00:24,205 You don't think I want those cops to find me here, do you? 981 01:00:24,206 --> 01:00:28,106 Calling car 103. Go to Fulton and West. 982 01:00:28,187 --> 01:00:31,807 See a woman about a man. That is all. 983 01:00:39,808 --> 01:00:42,908 - Hello? - Hello, uh brother. 984 01:00:42,909 --> 01:00:46,309 - This is me. - Say how did you get out of jail? 985 01:00:46,810 --> 01:00:48,610 I friend got me out. 986 01:00:48,631 --> 01:00:52,600 Oh, a very dear friend. And he's sick, he's desperately sick. 987 01:00:52,621 --> 01:00:54,501 And I'm not feeling so well myself. 988 01:00:54,522 --> 01:00:56,902 Well, what do you want me to do, come up and hold your hand? 989 01:00:56,923 --> 01:01:00,603 I want you to get your ambulance and come here right away. 990 01:01:00,694 --> 01:01:02,304 Get my what? 991 01:01:02,305 --> 01:01:04,500 Don't you understand? You've got to get him out of here. 992 01:01:04,521 --> 01:01:06,401 You've got to get us both out of here. 993 01:01:06,422 --> 01:01:09,302 - Say, are you crazy? - Wait a minute, wait a minute. 994 01:01:09,323 --> 01:01:11,103 - What's the address here? - Apartment 816. 995 01:01:11,104 --> 01:01:13,414 - Apartment 816. - Don't let her give that ad... 996 01:01:13,425 --> 01:01:14,615 Shut up! 997 01:01:14,636 --> 01:01:18,700 - 214, Dayton St. - 214 Dayton St. And listen, listen... 998 01:01:18,727 --> 01:01:22,000 Bring an extra intern suit. And hurry! 999 01:01:22,021 --> 01:01:24,101 An extra intern suit? 1000 01:01:24,122 --> 01:01:27,202 Say, if you think you're gonna take me for another buggy ride, you're goofy. 1001 01:01:30,003 --> 01:01:31,303 What did he say? 1002 01:01:31,704 --> 01:01:34,404 - He'll be here. - He'd better be. Get away from that phone. 1003 01:01:42,105 --> 01:01:45,105 Calling all cars. Calling all cars. 1004 01:01:45,136 --> 01:01:48,406 Proceed at once to 214 Dayton St. 1005 01:01:48,407 --> 01:01:52,107 Cooperate with the officers there in the search for gangsters. 1006 01:01:52,128 --> 01:01:53,508 That is all. 1007 01:02:03,109 --> 01:02:05,280 Hey, Tommy, come on! 1008 01:02:05,299 --> 01:02:07,980 What are you waiting for? What's the matter with you? Come on, get going! 1009 01:02:08,000 --> 01:02:09,500 - But listen... - It's an emergency case! 1010 01:02:09,521 --> 01:02:11,280 Second and Dayton, I just talked to your boss. 1011 01:02:11,291 --> 01:02:12,500 Well, I have to get Charlie... 1012 01:02:12,521 --> 01:02:15,200 We haven't got time to wait for Charlie, come on, I'll drive! 1013 01:02:16,701 --> 01:02:19,201 Have you got an extra intern suit in here? 1014 01:02:19,222 --> 01:02:20,302 Yeah! 1015 01:02:31,803 --> 01:02:33,583 Ah, that guy ain't coming, we're stuck! 1016 01:02:33,604 --> 01:02:36,000 - Quiet down, you! - He'll be here, I know he will. 1017 01:02:36,021 --> 01:02:38,801 - Has he had time to get here yet? - He has to come all the way across town. 1018 01:02:45,002 --> 01:02:47,502 - Say, what's this all about? - The biggest thing that ever happened. 1019 01:02:47,532 --> 01:02:50,580 - Do what I tell you, don't ask questions. - I might lose my job. 1020 01:02:50,624 --> 01:02:52,400 If this goes wrong, I'll get you a better one. 1021 01:02:52,435 --> 01:02:54,900 All you gotta do is sit still and play dumb. 1022 01:02:55,706 --> 01:02:57,406 Looks like a cinch. 1023 01:03:03,207 --> 01:03:05,907 Listen to that dumb cop blowing that siren. 1024 01:03:15,508 --> 01:03:17,308 Why all the hurry, what do you want? 1025 01:03:17,329 --> 01:03:19,809 It's a race, officer. A race for the old stork, you get it? 1026 01:03:19,850 --> 01:03:21,510 I gotcha. 1027 01:03:22,811 --> 01:03:25,211 - Is that what we came for? - Quiet, you lug! 1028 01:03:33,012 --> 01:03:34,512 Wait a minute! 1029 01:03:34,713 --> 01:03:36,400 Let her answer it. 1030 01:03:38,201 --> 01:03:40,201 And it had better be your brother. 1031 01:03:49,000 --> 01:03:50,302 Come on in here! 1032 01:03:52,003 --> 01:03:53,003 Close that door. 1033 01:03:54,604 --> 01:03:56,104 Oh, I knew you'd come. 1034 01:03:56,125 --> 01:03:57,805 - This is my brother. - Pleased to meet you. 1035 01:03:57,826 --> 01:03:59,206 Same here. 1036 01:03:59,907 --> 01:04:01,680 You're getting me out of here, you understand? 1037 01:04:01,699 --> 01:04:04,781 To Pier 32 East River, where I've got a boat stashed and no slip-ups. 1038 01:04:05,582 --> 01:04:07,150 - Be a pleasure. - Give me that suit. 1039 01:04:07,171 --> 01:04:09,970 - Hold it, she gets the suit. - What about me? 1040 01:04:10,871 --> 01:04:12,400 I'll take care of you. 1041 01:04:15,201 --> 01:04:17,000 Come on, get out of it! 1042 01:04:24,301 --> 01:04:25,661 Hey, buddy, what's in there? 1043 01:04:25,682 --> 01:04:28,562 Just my mops and brooms and things I work with. 1044 01:04:28,583 --> 01:04:30,083 Wh... why, what's the matter? 1045 01:04:30,099 --> 01:04:31,984 We're looking for a fella. 1046 01:04:56,585 --> 01:04:57,885 What you got there? 1047 01:04:57,900 --> 01:05:00,186 - Emergency case. - Let's have a look. 1048 01:05:01,007 --> 01:05:03,187 - He's the janitor. - What happened to him? 1049 01:05:03,199 --> 01:05:06,008 Sudden attack of some kind. He's in a bad way. 1050 01:05:06,029 --> 01:05:07,209 Get along with him. 1051 01:05:14,610 --> 01:05:17,210 Hey, chief. How's about one of your men helping me out here with this guy? 1052 01:05:17,241 --> 01:05:19,211 I don't want to be stopped every ten feet. 1053 01:05:19,222 --> 01:05:21,400 - Go along with him, Mike. - Thanks, chief. 1054 01:05:24,001 --> 01:05:25,701 Come on! Come on! 1055 01:05:35,502 --> 01:05:37,200 Well, what have you got here? 1056 01:05:37,223 --> 01:05:39,703 It's okay, Lieutenant, the janitor was hurt. 1057 01:05:41,504 --> 01:05:43,104 I'll be right back. 1058 01:05:44,405 --> 01:05:45,800 Come on. 1059 01:05:48,001 --> 01:05:49,780 - 816. - There it is right there. 1060 01:05:49,799 --> 01:05:50,981 Stand back. 1061 01:05:51,782 --> 01:05:53,082 Open it up. 1062 01:05:55,383 --> 01:05:56,683 Stick 'em up! 1063 01:05:58,684 --> 01:06:00,584 Come on, boys, look it over. 1064 01:06:01,685 --> 01:06:04,685 - Where's Tonelli? - He s-s-stole my clothes... and got away. 1065 01:06:04,699 --> 01:06:07,700 - He got away how? - Out th-th-the door. 1066 01:06:10,001 --> 01:06:11,580 Thanks, officer. You've been a big help. 1067 01:06:11,599 --> 01:06:13,181 You're welcome, buddy. 1068 01:06:18,482 --> 01:06:21,582 Come on, folks, get up on curb there. Hurry up, out of the way! 1069 01:06:21,599 --> 01:06:24,683 Come on, back this car up and let the ambulance out. Hurry up! 1070 01:06:25,484 --> 01:06:27,000 Alright, fellas! 1071 01:06:33,301 --> 01:06:35,601 That's the hideout but he got away. Come on! 1072 01:06:35,702 --> 01:06:38,402 Help! Help, they got me! 1073 01:06:38,403 --> 01:06:41,003 Help! 1074 01:06:41,004 --> 01:06:43,300 Help! 1075 01:06:44,801 --> 01:06:47,301 Well, what's the matter with you? 1076 01:06:47,302 --> 01:06:49,202 Oh... I don't know. 1077 01:06:49,203 --> 01:06:51,600 All of a sudden sumptn say... boom! 1078 01:06:51,601 --> 01:06:54,001 - And that's all I remember. - Who hit you? 1079 01:06:54,902 --> 01:06:56,702 A... a man with a white suit. 1080 01:06:56,903 --> 01:06:58,400 And then when I was coming to... 1081 01:06:58,401 --> 01:07:02,101 ...a man with a pistol pulled me off the stretcher and threw me in there. 1082 01:07:03,502 --> 01:07:05,302 How did he get back up here? 1083 01:07:05,333 --> 01:07:07,463 He's the janitor. 1084 01:07:07,484 --> 01:07:10,464 I got it! He made his getaway in the ambulance. Come on! 1085 01:07:10,485 --> 01:07:13,265 - And I helped him. - I'll break you for this, Murphy. 1086 01:07:13,299 --> 01:07:15,066 Oh, you told me to do it. 1087 01:07:25,367 --> 01:07:27,387 Now that you've got him, what are you going to do with him? 1088 01:07:27,588 --> 01:07:31,388 Take him to the Bulletin. Right in the city editor's lap. 1089 01:07:31,689 --> 01:07:34,689 - That's a big job. - He's got a big lap. 1090 01:07:34,890 --> 01:07:37,590 Come on, fellas! Tonelli got away. Got away in the ambulance. 1091 01:07:37,591 --> 01:07:39,591 Come on! Get out of here you! Come on, boys. 1092 01:07:40,392 --> 01:07:41,392 Hurry up! 1093 01:07:41,793 --> 01:07:46,503 Call the police to cover all the harbor terminals. 1094 01:07:46,794 --> 01:07:48,394 Come along, boys, hurry up! 1095 01:07:58,495 --> 01:08:00,999 There they go! They turned to the left. 1096 01:08:32,500 --> 01:08:34,600 Where are you going, a masquerade party? 1097 01:08:34,621 --> 01:08:36,031 Is that Mrs. Foster? 1098 01:08:36,052 --> 01:08:37,700 Hey, Frentrup! 1099 01:08:38,221 --> 01:08:40,201 That man's here again. 1100 01:08:40,222 --> 01:08:42,000 Who... what... Who let you in here? 1101 01:08:42,021 --> 01:08:44,730 - So I'm a liar and a faker, eh? - You're a maniac, get out of here! 1102 01:08:44,751 --> 01:08:46,881 Oh, he thinks he's so smart, let's take the story to the Gazette! 1103 01:08:46,882 --> 01:08:49,880 I haven't got time. I've got an exclusive on the greatest story that ever broke! 1104 01:08:49,899 --> 01:08:52,180 - I've got Tonelli! - You've got bats in your belfry! 1105 01:08:52,201 --> 01:08:53,201 Pardon me. 1106 01:08:53,222 --> 01:08:55,400 - What is wrong with... - Come on! 1107 01:08:55,421 --> 01:08:58,301 - Hey, wait! - You asked for him, you're gonna get him! 1108 01:08:58,302 --> 01:09:01,502 - There he comes now, he's in there. - Who's in where? 1109 01:09:01,523 --> 01:09:03,503 Tonelli, you big egg! 1110 01:09:03,524 --> 01:09:06,604 - Well, what did you bring him here for? - So you could interview him! 1111 01:09:17,105 --> 01:09:19,105 Dirty double-crosser! 1112 01:09:20,106 --> 01:09:21,906 Tonelli's in there! 1113 01:09:28,607 --> 01:09:30,807 Give up, Tonelli, you're through! 1114 01:09:30,907 --> 01:09:32,207 You think so? 1115 01:09:34,208 --> 01:09:35,908 You'll never take me! 1116 01:09:35,949 --> 01:09:37,709 Seek cover! 1117 01:09:43,210 --> 01:09:46,010 George, tear out the whole front page. Get set for an extra! 1118 01:09:49,801 --> 01:09:51,750 I'll start the copy coming down to you right away. 1119 01:09:51,771 --> 01:09:53,500 We've captured Tonelli! 1120 01:09:53,521 --> 01:09:55,120 What do you mean "we"? 1121 01:09:55,121 --> 01:09:56,800 Hey, hoodoo, get back in your tube! 1122 01:09:56,821 --> 01:09:58,800 What are you stalling for? Write that story! 1123 01:09:58,821 --> 01:10:01,371 I don't take orders from you anymore. I'm fired. 1124 01:10:01,392 --> 01:10:04,672 - Who ever said you were fired is crazy. - That's what I think. 1125 01:10:04,693 --> 01:10:07,273 Oh, Red, don't go back on me now. I need you! 1126 01:10:07,294 --> 01:10:09,274 You bet you do. A hundred and twenty a week? 1127 01:10:09,275 --> 01:10:11,700 - Two hundred! - Two hundred, yes, get going! 1128 01:10:11,721 --> 01:10:13,101 Write a straightaway lead. 1129 01:10:17,222 --> 01:10:19,700 Hey, Spud, what's the matter with you? Get a picture of that! 1130 01:10:19,701 --> 01:10:24,000 - At my salary, Mr. Frentrup? - $50 bonus for every picture you get. 1131 01:10:24,021 --> 01:10:25,401 Fifty dollars? 1132 01:10:27,802 --> 01:10:29,702 It's worth every bet at sixty! 1133 01:10:43,403 --> 01:10:45,103 Alright men, hold it! 1134 01:10:55,904 --> 01:10:57,700 Pardon me, aren't you Mrs. Foster? 1135 01:10:57,721 --> 01:10:59,401 Yes, yes I am. 1136 01:10:59,402 --> 01:11:01,602 Here's a little Valentine for you. 1137 01:11:11,203 --> 01:11:14,103 In the matter of Foster versus Foster, petition for divorce. 1138 01:11:14,154 --> 01:11:16,000 Is the plaintiff ready? 1139 01:11:16,701 --> 01:11:19,061 May it please the court, the plaintiff is not here yet. 1140 01:11:19,082 --> 01:11:21,862 We'd like a short delay if it would so please the court. 1141 01:11:21,883 --> 01:11:25,463 Well, the court's wife is waiting lunch with the court. 1142 01:11:25,484 --> 01:11:27,804 And the court could eat. 1143 01:11:28,905 --> 01:11:31,300 - Oh, here he is now. - Take the stand. 1144 01:11:31,321 --> 01:11:33,400 Do you solemnly swear to tell the truth the whole truth and nothing but the truth? 1145 01:11:33,421 --> 01:11:35,001 Yes, sir! 1146 01:11:38,002 --> 01:11:39,680 It's true, is it not, 1147 01:11:39,681 --> 01:11:43,740 that the defendant's intemperance caused you extreme mental anguish. 1148 01:11:43,761 --> 01:11:46,600 Yes... well, not exactly anguish. 1149 01:11:47,101 --> 01:11:49,700 - Answer yes or no. - No. 1150 01:11:49,721 --> 01:11:52,021 But that's beside the point, Your Honor. 1151 01:11:52,042 --> 01:11:55,322 All that we are concerned with is infidelity. 1152 01:11:55,343 --> 01:11:58,653 We shall prove that the defendant violated the marriage covenant... 1153 01:11:58,674 --> 01:12:01,054 Hey, wait a minute, she didn't violate anything! 1154 01:12:01,075 --> 01:12:03,200 - Judge, this is all a mistake. - Mr. Foster, 1155 01:12:03,221 --> 01:12:05,800 do you or do you not want a divorce? 1156 01:12:05,801 --> 01:12:08,001 Yes, I don't. 1157 01:12:08,002 --> 01:12:10,400 Well, in that case, the court eats. 1158 01:12:10,421 --> 01:12:11,900 The court is recessed. 1159 01:12:12,301 --> 01:12:14,441 What's the idea of making me look like a monkey? 1160 01:12:14,442 --> 01:12:16,742 Say, you're getting well paid to look like a monkey. 1161 01:12:18,743 --> 01:12:22,000 Red, are you sure you don't want a divorce? 1162 01:12:28,000 --> 01:12:38,001 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes 97148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.