Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:09,900
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
2
00:00:50,001 --> 00:00:53,101
Didn't you hear what I said?
Now come on, move along.
3
00:00:53,132 --> 00:00:55,250
Looks like he's dead.
What is it, an accident?
4
00:00:55,271 --> 00:00:57,970
- Ask the Captain. Is he dead?
- Get out of here!
5
00:00:57,992 --> 00:01:00,070
Tommy, drop me by the Bulletin office,
will you?
6
00:01:00,091 --> 00:01:01,680
- Ask Charlie.
- Oh, that's alright,
7
00:01:01,681 --> 00:01:04,381
- Your passenger's in no hurry.
- Okay.
8
00:01:05,782 --> 00:01:07,280
Well, I got my license this morning.
9
00:01:07,299 --> 00:01:10,030
Yeah? That's swell, now you're
a full-fledged sawbones, eh?
10
00:01:10,031 --> 00:01:13,761
A marriage license, not a doctor's license.
It's my third time.
11
00:01:13,762 --> 00:01:16,500
First time you call it love,
put it down to experience.
12
00:01:16,521 --> 00:01:18,700
Second time you call it experience
and put it down to love.
13
00:01:18,721 --> 00:01:22,680
But the third time you call it softening of
the brain and put it down to case history.
14
00:01:22,699 --> 00:01:24,800
Oh, it's the greatest thing
in the world for a man.
15
00:01:25,521 --> 00:01:27,221
Yeah, like suicide.
16
00:01:27,522 --> 00:01:30,200
I wouldn't marry a dame if I was alone
with her in a desert island.
17
00:01:30,221 --> 00:01:31,900
You wouldn't have to.
18
00:01:32,201 --> 00:01:34,401
Dames ruin a guy, they're like
a stone around his neck.
19
00:01:34,422 --> 00:01:37,380
- Specially in my racket.
- Sounds like somebody turned you down.
20
00:01:37,381 --> 00:01:39,081
Oh, no, they wouldn't get a chance.
21
00:01:39,182 --> 00:01:41,700
A fellow like me works with
his nerves, his heart.
22
00:01:41,721 --> 00:01:44,400
I should give it to some dame
to kick around? No, no!
23
00:01:44,599 --> 00:01:47,772
I'm going places and no woman
is going to hold me back.
24
00:01:51,473 --> 00:01:53,873
Yessir, dames are poison.
25
00:01:59,874 --> 00:02:03,000
You're going down on that Jersey City
kidnap yarn. The jury's out now.
26
00:02:03,025 --> 00:02:05,000
O'Connor, you and Brent stick with
the defendant's council.
27
00:02:05,021 --> 00:02:08,101
Fred, you follow the District Attorney.
Whatever he does, you do, see?
28
00:02:08,192 --> 00:02:11,802
If he sneaks out to meet that blond
secretary of his, you go too.
29
00:02:11,823 --> 00:02:14,600
And do what he does?
Brother, I can't wait.
30
00:02:14,621 --> 00:02:17,979
Clarkson, stick with that police captain.
Keegan, you stand outside the jury room.
31
00:02:18,000 --> 00:02:20,080
And I'll stay in the court room
and handle the feature story.
32
00:02:20,099 --> 00:02:22,500
I'll throw them some adjetives
that'll knock their hats off.
33
00:02:22,521 --> 00:02:24,021
Get this!
34
00:02:24,242 --> 00:02:28,862
Cold death and warm hope come to grips today
in this musty old high-ceiling court room.
35
00:02:28,863 --> 00:02:33,063
You're going out to cover the arrival
of the steamship Lancaster.
36
00:02:33,084 --> 00:02:36,000
- The Lancaster? Me?
- Yes, you!
37
00:02:38,301 --> 00:02:40,400
Say, wasn't that the boat that lost
the man overboard?
38
00:02:40,421 --> 00:02:43,201
Yeah. Don't you suppose you can
make something of it?
39
00:02:43,222 --> 00:02:46,540
- You know, the old Foster touch.
- Sure!
40
00:02:46,561 --> 00:02:49,150
"Man pushed overboard by
jealous husband...
41
00:02:49,171 --> 00:02:52,400
...to perish in the broad rolling
expanse of the black Atlantic.
42
00:02:52,401 --> 00:02:54,900
- I'll give it a big build-up.
- You do and I'll kick you in the pants!
43
00:02:54,921 --> 00:02:57,870
Listen. The whole arrival's worth
a paragraph.
44
00:02:57,871 --> 00:03:00,401
Now go out and see if you can
get that much straight,
45
00:03:00,422 --> 00:03:01,702
Winchell.
46
00:03:02,723 --> 00:03:04,700
Why aren't you on your way
to Jersey City?
47
00:03:04,801 --> 00:03:06,151
Get going!
48
00:03:15,652 --> 00:03:18,352
Foster, how come Your Royal Highness
is gracing this peewee assignment?
49
00:03:18,373 --> 00:03:20,853
Because my city editor's got
the brains of an ostrich.
50
00:03:22,254 --> 00:03:25,154
- Bid one no-trump.
- Not me, I pass. It's a Foster hand.
51
00:03:25,195 --> 00:03:26,900
A bust.
52
00:03:28,401 --> 00:03:29,901
Well, here's to you.
53
00:03:30,052 --> 00:03:33,202
Print zing in your hair, gravy on your vest
and fleas in your underwear.
54
00:03:33,223 --> 00:03:35,903
He might just as well have
said goodbye.
55
00:03:37,304 --> 00:03:40,104
- You're from the Detroit paper, huh?
- Yeah, Detroit Sheet.
56
00:03:40,125 --> 00:03:42,200
Some local bigwig coming in
on the Lancaster?
57
00:03:42,221 --> 00:03:43,221
Yeah.
58
00:03:43,242 --> 00:03:45,800
Any of you guys know that
Mario Tonelli?
59
00:03:45,821 --> 00:03:47,151
Why?
60
00:03:47,752 --> 00:03:50,800
I know, made an interview with him
in Chicago once. What's it to you?
61
00:03:50,821 --> 00:03:53,901
Might be something. I got a tip
he's coming in on the Lancaster.
62
00:03:53,922 --> 00:03:55,670
Are you talking through your hat?
63
00:03:55,671 --> 00:03:58,671
He's having a pipe dream.
Tonelli's on the loose in Europe.
64
00:03:58,672 --> 00:04:01,082
What do you think my paper sent me
all the way from Detroit for?
65
00:04:01,099 --> 00:04:02,303
To see the sights?
66
00:04:02,304 --> 00:04:05,404
- Coming on the Lancaster?
- Yeah. I don't know him by sight.
67
00:04:05,555 --> 00:04:08,405
But I'll split with you guys if you'll help
me get to him and identify him.
68
00:04:08,406 --> 00:04:11,150
No, baby, nothing's gonna stop us.
And if you're right,
69
00:04:11,171 --> 00:04:13,581
this is the biggest thing to hit the
front pages since the Armistice.
70
00:04:13,599 --> 00:04:17,170
Hey, boys. Let's have some fun.
Let's scoop Foster on this yarn.
71
00:04:17,191 --> 00:04:18,999
- Sold!
- Ah, he's too fresh.
72
00:04:19,040 --> 00:04:21,500
And will he burn!
73
00:04:26,901 --> 00:04:28,390
You're quite a philosopher, aren't you?
74
00:04:28,410 --> 00:04:30,800
You know beauty and brains don't
usually go together.
75
00:04:30,821 --> 00:04:33,201
Well, you have to know how
to pick your parents.
76
00:04:33,222 --> 00:04:34,500
You did alright.
77
00:04:34,521 --> 00:04:37,200
That's a pretty good job too,
only you nicked me a couple of times.
78
00:04:37,221 --> 00:04:40,100
I always brand my clients
so they won't forget me.
79
00:04:40,121 --> 00:04:42,201
There's not much chance of
anybody forgetting you.
80
00:04:45,902 --> 00:04:48,600
Here you are. Keep the change
and buy yourself something nice.
81
00:04:48,601 --> 00:04:51,800
Oh, thanks, like a great big bowl
of onion soup.
82
00:04:51,801 --> 00:04:55,200
- With Hasenpfeffer?
- Yeah, with apple strudel.
83
00:04:55,251 --> 00:04:56,501
- Bye.
- Goodbye.
84
00:04:56,702 --> 00:04:59,532
We're interrupting the program
to give you a special news flash...
85
00:04:59,563 --> 00:05:02,200
...concerning the sensational Parker case.
86
00:05:02,221 --> 00:05:05,400
Jury just brought in a verdict
of guilty in the first degree.
87
00:05:05,431 --> 00:05:08,300
Told of this, Parker screamed
and raged in his cell.
88
00:05:08,351 --> 00:05:11,201
He knew it meant the electric chair
in this State and that...
89
00:05:11,352 --> 00:05:13,180
What's the matter, Tonelli?
90
00:05:13,199 --> 00:05:14,881
Are you thinking about the time
when they'll be pressing...
91
00:05:14,899 --> 00:05:16,600
...your pants in the electric chair?
92
00:05:16,621 --> 00:05:20,100
I wonder if the smoke will come out of the
top of his head like the last guy I saw fry.
93
00:05:20,101 --> 00:05:22,001
You cops have got nothing on me.
94
00:05:22,022 --> 00:05:24,400
Except a tax dodge, and a couple
of bum stock deals.
95
00:05:24,421 --> 00:05:26,300
Yeah, that's what the extradition
papers say,
96
00:05:26,321 --> 00:05:29,401
but we still got a of posies to hang
around your neck.
97
00:05:29,422 --> 00:05:31,452
How about that bank job
at Sarasota?
98
00:05:31,453 --> 00:05:34,553
And the armored car stickup in Brooklyn
when you bumped off a cop?
99
00:05:35,554 --> 00:05:38,800
A cop, Tonelli, a pal of mine.
100
00:05:38,801 --> 00:05:40,900
You know I didn't do that.
101
00:05:41,201 --> 00:05:43,881
You fools wouldn't have gotten to first
base if that dame hadn't squeeled.
102
00:05:43,882 --> 00:05:45,972
Yeah, it has always been
your witness the dame, hasn't it?
103
00:05:45,993 --> 00:05:48,573
But I'll bet you there won't be
one of them parked in your lap...
104
00:05:48,594 --> 00:05:50,430
...when you squat in the hot seat.
105
00:05:50,801 --> 00:05:52,780
You're not going to put me there.
106
00:05:52,802 --> 00:05:56,200
Hiya, Popeye.
Take care of the heater, will ya?
107
00:05:56,201 --> 00:05:58,280
I'm gonna find me a nice
deck chair and snooze.
108
00:05:58,301 --> 00:05:59,951
There's no story on this barge.
109
00:05:59,972 --> 00:06:03,300
When Foster says there's no story
on this barge, then there's no story.
110
00:06:03,321 --> 00:06:05,700
- But Foster hasn't spoken yet.
- Which way are you going?
111
00:06:05,701 --> 00:06:08,061
That's my business.
I don't run with the pack.
112
00:06:08,082 --> 00:06:10,362
You remember me, don't you,
the lone wolf?
113
00:06:10,363 --> 00:06:14,663
- And this is his night to howl.
- And how he'll howl when this yarn breaks.
114
00:06:19,064 --> 00:06:21,900
The directors of this line expect
loyalty from every employee...
115
00:06:21,921 --> 00:06:23,900
...and it's my business to see
that they get it.
116
00:06:23,942 --> 00:06:27,700
Is it a crime to want to get home when
you haven't been home in five years?
117
00:06:27,721 --> 00:06:30,001
You'll be home when we
get back to Greece.
118
00:06:30,002 --> 00:06:32,702
- Hiya, skipper.
- What can I do for you?
119
00:06:32,703 --> 00:06:34,780
Oh, you remember me, Red Foster
of the Bulletin.
120
00:06:34,804 --> 00:06:36,300
Sorry, but I'm very busy just now.
121
00:06:36,301 --> 00:06:38,580
Oh, that's alright, I'll wait around for
a while. The paper sent me out...
122
00:06:38,599 --> 00:06:40,581
...to get a story on a guy that
got lost at sea.
123
00:06:40,599 --> 00:06:42,482
Oh, all right.
124
00:06:42,499 --> 00:06:44,483
You're sure of this, Mr. Collins?
125
00:06:44,499 --> 00:06:48,184
Why, she's even been asking the passengers
for recommendations for a job in New York.
126
00:06:48,199 --> 00:06:49,255
I saw a couple of them.
127
00:06:49,276 --> 00:06:51,446
Place her under surveillance
the minute we dock in New York.
128
00:06:51,467 --> 00:06:54,340
Deny her all shore privileges if you have
to lock her up in her cabin.
129
00:06:54,368 --> 00:06:56,658
Oh, please, I want to go home.
130
00:06:56,679 --> 00:06:58,779
Sorry, Miss Nichols, but the
matter is closed.
131
00:06:59,980 --> 00:07:02,180
I'd like to push your face in!
132
00:07:04,481 --> 00:07:07,581
Well, skipper, what gives up?
Who's the dame?
133
00:07:07,599 --> 00:07:11,282
A beauty operator aboard.
She's trying to jump ship in New York.
134
00:07:11,299 --> 00:07:13,883
That'll put us in a spot with
the immigration authorities.
135
00:07:13,899 --> 00:07:16,000
- She's a Greek citizen.
- A Greek?
136
00:07:16,021 --> 00:07:19,801
She's not really a Greek. She just
got mixed up in a lot of red tape.
137
00:07:19,842 --> 00:07:23,202
It's the same the whole world over,
they're beautiful but they're dumb.
138
00:07:23,403 --> 00:07:25,983
Say, how about that fellow
that got lost overboard?
139
00:07:35,184 --> 00:07:38,084
- Well, is it Tonelli or isn't it?
- It ain't.
140
00:07:39,985 --> 00:07:41,685
- Are you Foster of the Bulletin?
- Yeah.
141
00:07:54,186 --> 00:07:55,586
Come in.
142
00:07:57,087 --> 00:07:58,687
Come in, come in.
143
00:07:59,488 --> 00:08:00,588
Close the door.
144
00:08:01,000 --> 00:08:04,189
- Shall I lock it and throw the key away?
- Don't be funny.
145
00:08:04,210 --> 00:08:07,690
Look, I've got the greatest newspaper
story in twenty years.
146
00:08:07,711 --> 00:08:09,400
Oh, jumping ship isn't copy, toots.
147
00:08:09,401 --> 00:08:11,551
It's not about me.
It's got something to do with...
148
00:08:11,572 --> 00:08:14,000
End the verse and get
to the chorus, I haven't got all day.
149
00:08:14,031 --> 00:08:16,200
You won't be in a hurry
when you hear what this is.
150
00:08:17,801 --> 00:08:20,981
I could get a thousand dollars from
any paper in New York for this story.
151
00:08:21,022 --> 00:08:22,750
Sure, if you're gonna do business
with anybody but the Bulletin,
152
00:08:22,771 --> 00:08:25,100
you're wasting your time.
Do you know what our circulation is?
153
00:08:25,301 --> 00:08:28,101
- What's the story?
- Alright, sit down.
154
00:08:31,902 --> 00:08:34,200
A man was lost overboard
from this ship.
155
00:08:34,221 --> 00:08:36,301
What a story, a guy lost at sea.
156
00:08:36,332 --> 00:08:38,502
- Do you know who he was?
- Sure.
157
00:08:38,523 --> 00:08:41,000
John Hastings, from Mamaroneck,
was lost at sea.
158
00:08:41,031 --> 00:08:42,999
He held ths ship up two hours.
159
00:08:43,020 --> 00:08:44,700
Worth a paragraph, that's all.
160
00:08:44,881 --> 00:08:47,601
Have you ever heard of
the Jersey City kidnap case?
161
00:08:47,602 --> 00:08:49,802
Now what's that got to do with
the guy falling overboard?
162
00:08:49,833 --> 00:08:51,703
He didn't fall, he jumped.
163
00:08:51,734 --> 00:08:53,304
It was suicide.
164
00:08:53,305 --> 00:08:57,280
If I can prove that the man that was
convicted in Jersey City wasn't guilty,
165
00:08:57,299 --> 00:08:59,900
and the man who jumped overboard was,
would that be a story?
166
00:08:59,921 --> 00:09:04,100
If you had that, my little gardenia,
that would be a lollapalooza times two.
167
00:09:04,131 --> 00:09:07,000
- Mind you, I said "if".
- No if about it.
168
00:09:07,021 --> 00:09:09,700
The man left a confession.
169
00:09:09,701 --> 00:09:11,800
- Ahh!
- Oh, you don't believe me, do you?
170
00:09:11,851 --> 00:09:13,900
Sure, I believe you.
171
00:09:13,901 --> 00:09:16,000
But way back in the back
of my head...
172
00:09:16,021 --> 00:09:18,601
...there's a little voice that tells me
you're a slug lady.
173
00:09:18,802 --> 00:09:20,802
All right, forget it.
174
00:09:21,503 --> 00:09:23,293
There are other reporters aboard.
175
00:09:23,394 --> 00:09:24,394
Hey, what's that?
176
00:09:24,999 --> 00:09:28,775
The confession. He named everybody
including the man who did the killing.
177
00:09:28,796 --> 00:09:30,400
Wait a minute, lady,
let me see that letter.
178
00:09:30,431 --> 00:09:32,500
What do you think I am, dumb?
179
00:09:32,521 --> 00:09:34,221
Oh, I don't believe Hastings even wrote it.
180
00:09:34,242 --> 00:09:35,380
- Oh, you don't, hm?
- No.
181
00:09:35,399 --> 00:09:36,581
Well, look.
182
00:09:40,682 --> 00:09:42,582
Let's talk business, how much
do you want for it?
183
00:09:42,599 --> 00:09:46,583
It's worth plenty, but I might give it
to you if you do me a little favor.
184
00:09:46,599 --> 00:09:48,780
Sure, lady, I'll do anything you say.
Name your poison.
185
00:09:48,781 --> 00:09:51,700
- Will you marry me?
- Will I...
186
00:09:51,731 --> 00:09:54,501
Not while I'm in my
right mind and fully dressed.
187
00:09:55,102 --> 00:09:58,300
Well, of all the...
Do you a little favor?
188
00:09:58,401 --> 00:10:00,561
It's the only way I can get home,
you heard what he said.
189
00:10:00,582 --> 00:10:02,000
He's going to lock me up.
190
00:10:02,701 --> 00:10:04,701
I won't go back there.
191
00:10:05,202 --> 00:10:08,480
- Have you ever tasted a Greek's coffee?
- Well, no, but...
192
00:10:08,603 --> 00:10:10,700
Oh, wait a minute, lady, think of
all the pretty things...
193
00:10:10,721 --> 00:10:12,680
...you can buy with the money
the Bulletin will give you.
194
00:10:12,691 --> 00:10:15,181
Oh, I'd rather have one day
in Coney Island...
195
00:10:15,199 --> 00:10:16,800
...than all the money in New York.
196
00:10:16,821 --> 00:10:19,480
But it's a screwy idea,
we don't even know each other.
197
00:10:19,499 --> 00:10:21,781
What difference does it make?
It's just a ceremony.
198
00:10:21,799 --> 00:10:23,370
I'll let you go the minute
we get ashore.
199
00:10:23,399 --> 00:10:26,200
Wait a minute, I got a better idea.
Look, the Bulletin's got influence, see?
200
00:10:26,250 --> 00:10:27,881
Now you go back on this boat
and I give you my word of honor...
201
00:10:27,892 --> 00:10:29,740
in six months' time you'll be
at 42nd St. and Broadway...
202
00:10:29,761 --> 00:10:31,500
...with more dough than a greyhound
could jump over.
203
00:10:31,521 --> 00:10:33,000
No deal.
204
00:10:33,301 --> 00:10:35,401
Oh, wait a minute, lady, you're making
a big mistake.
205
00:10:35,422 --> 00:10:37,500
You don't want to get tied up
to a ham reporter like me.
206
00:10:37,521 --> 00:10:39,680
Why, you're a pretty kid,
you've got a great future.
207
00:10:39,681 --> 00:10:42,100
Me, I'm a drunk. I pinch pennies,
eat crackers in bed.
208
00:10:42,121 --> 00:10:45,001
I never take a bath. On the level,
you don't want any part of me.
209
00:10:45,018 --> 00:10:46,882
I'm just a... just an onion.
210
00:10:46,899 --> 00:10:49,473
Do you want the story or don't you?
Make up your mind?
211
00:10:50,684 --> 00:10:52,780
- All right, you win.
- Oh, thanks!
212
00:10:52,801 --> 00:10:53,801
Give me the letter.
213
00:10:53,822 --> 00:10:56,302
You get the letter after
the captain marries us.
214
00:10:56,303 --> 00:10:59,203
Come on, Mrs. Shylock,
let's get it over with!
215
00:11:03,004 --> 00:11:05,400
Now, on this play, the quarterback
carries the ball.
216
00:11:05,421 --> 00:11:06,600
Signal?
217
00:11:12,301 --> 00:11:14,301
Well, is it him, is it Tonelli?
218
00:11:14,302 --> 00:11:16,302
Oh boy, it's him!
219
00:11:21,003 --> 00:11:24,403
Why, Mr. Ulsenheimer,
fancy meeting you here.
220
00:11:24,704 --> 00:11:27,004
- Pardon me, may we use the plunger?
- What do you guys want?
221
00:11:27,025 --> 00:11:28,400
- We want in!
- Listen, Lieutenant,
222
00:11:28,421 --> 00:11:31,080
we know you've got Tonelli in here.
We just want to talk to him.
223
00:11:31,102 --> 00:11:32,600
If you think Tonelli's here,
you're crazy.
224
00:11:32,601 --> 00:11:36,101
- There's nobody in here...
- But us horses, I remember that one.
225
00:11:36,122 --> 00:11:38,840
Just you two and Little Lord Fauntleroy.
226
00:11:38,861 --> 00:11:39,861
Hiya, Toots!
227
00:11:39,899 --> 00:11:42,183
- Hello, fellows, how are you?
- All right, come on in.
228
00:11:42,199 --> 00:11:44,150
You look smart, Tonelli.
Taken off weight.
229
00:11:44,171 --> 00:11:45,171
Maybe I have at that.
230
00:11:45,172 --> 00:11:46,690
Say where did you go when
you checked out of Brooklyn?
231
00:11:46,713 --> 00:11:47,880
What charge are they holding
on you, Tonelli?
232
00:11:47,891 --> 00:11:48,891
How about that armor car stickup?
233
00:11:48,892 --> 00:11:50,980
Now wait a minute, you guys.
You can talk to him all you like...
234
00:11:50,999 --> 00:11:53,441
but not a line of this goes in the print
till I'll lock him up in a cell!
235
00:11:53,462 --> 00:11:55,022
Alright, Lieutenant, we'll play ball.
236
00:11:55,043 --> 00:11:58,443
Yes, and your name goes in 10-point type
with this, Lieutenant, don't forget that, boys.
237
00:11:58,464 --> 00:12:00,004
I guess you boys will want
some pictures, won't you?
238
00:12:00,015 --> 00:12:01,015
Sure, that's fine!
239
00:12:01,026 --> 00:12:02,800
Listen, why not take one of me
and the coppers?
240
00:12:02,801 --> 00:12:04,981
Give them the credit.
They made the pinch.
241
00:12:04,999 --> 00:12:08,380
Yeah, no you don't! None of that arms
around stuff. I saw one of those before.
242
00:12:08,391 --> 00:12:11,000
Stick 'em up, everybody!
243
00:12:11,041 --> 00:12:12,301
Come on, reach!
244
00:12:16,602 --> 00:12:18,002
Nice work, Dildy.
245
00:12:18,153 --> 00:12:20,803
Will you have this woman for
your wedded wife,
246
00:12:20,834 --> 00:12:25,300
will you love her, comfort her, honor,
keep her in sickness and in health...
247
00:12:25,331 --> 00:12:27,700
forsaking all others,
248
00:12:27,701 --> 00:12:29,501
as long as you both shall live?
249
00:12:30,202 --> 00:12:31,502
I will.
250
00:12:32,103 --> 00:12:35,300
And will you have this man for
your wedded husband,
251
00:12:35,371 --> 00:12:40,401
will you love him, comfort him, honor,
and keep him in sickness and in health...
252
00:12:40,402 --> 00:12:44,702
forsaking all others, as long as
you both shall live?
253
00:12:44,793 --> 00:12:46,203
Yes, sir.
254
00:12:46,294 --> 00:12:48,604
Then, in the powers in me invested,
255
00:12:48,655 --> 00:12:52,205
I now pronounce you husband
and wife.
256
00:12:53,106 --> 00:12:54,506
Thank you.
257
00:12:54,597 --> 00:12:55,807
Thanks, Cap.
258
00:12:55,808 --> 00:12:58,000
- Good luck, old boy.
- Thank you.
259
00:12:58,501 --> 00:13:00,700
Hello, this is Captain Stone.
260
00:13:00,701 --> 00:13:03,801
This is Lieutenant Roberts, Captain.
We're getting a break.
261
00:13:03,802 --> 00:13:06,002
We're taking Tonelli ashore
on a press boat.
262
00:13:06,303 --> 00:13:08,003
Tell him not to spread it around.
263
00:13:08,404 --> 00:13:10,300
We want to keep it quiet.
264
00:13:10,301 --> 00:13:13,301
I understand.
No, not a word.
265
00:13:16,000 --> 00:13:18,802
Thank you. Well, I guess we'd better be
getting along. We've got to get ashore.
266
00:13:18,893 --> 00:13:21,970
Don't forget you have to clear through the
Immigration Office at Ellis Island.
267
00:13:21,999 --> 00:13:24,400
Ellis Island? Can't we go in
on the press boat?
268
00:13:24,401 --> 00:13:26,350
No, indeed. There'll be quite
a bit of red tape...
269
00:13:26,371 --> 00:13:28,060
...you young people will have
to go through.
270
00:13:28,081 --> 00:13:30,300
I'm in kind of a hurry.
I've got some important business.
271
00:13:30,421 --> 00:13:34,000
Sorry.
- Well, thanks just the same.
272
00:13:36,000 --> 00:13:38,600
- Take your hands down and act natural.
- Dildy, watch those guys.
273
00:13:39,202 --> 00:13:41,802
I want you to walk out of here
shoulder to shoulder.
274
00:13:41,803 --> 00:13:44,403
One false move, I'll let you
have it in the back.
275
00:13:48,404 --> 00:13:50,104
Start the break.
276
00:13:56,505 --> 00:13:58,700
Isn't it romantic?
277
00:13:58,701 --> 00:14:01,601
I always wondered what it would be like
to be married on board a ship.
278
00:14:01,622 --> 00:14:04,700
Well, now you know.
Give me the confession.
279
00:14:04,721 --> 00:14:07,661
Oh, wait till we get ashore, I don't want
anybody to know I've got it.
280
00:14:07,682 --> 00:14:09,862
Nobody's gonna know about it but me,
come on, sister, give, give!
281
00:14:09,883 --> 00:14:11,153
I'll get into trouble.
282
00:14:11,174 --> 00:14:12,680
You'll get in trouble if you don't
give me that letter!
283
00:14:12,681 --> 00:14:14,781
- Oh, wait till we get ashore.
- Now!
284
00:14:14,799 --> 00:14:18,332
I never saw a dame yet that wouldn't
try to welch on a deal.
285
00:14:20,233 --> 00:14:22,800
Hey, Stiglitz. Don't wait for me,
I'm going in on this boat.
286
00:14:22,821 --> 00:14:24,601
Alright, Foster.
287
00:14:28,602 --> 00:14:31,000
They'll do it to you on
general principles.
288
00:14:36,551 --> 00:14:38,201
Hey, what is this, a frame-up?
289
00:14:40,902 --> 00:14:43,500
- Is this whole thing a fake?
- Quit shoving me.
290
00:14:44,701 --> 00:14:47,000
Why you little two-timing...
291
00:14:48,401 --> 00:14:49,800
Framed!
292
00:14:53,000 --> 00:14:54,701
Well, what are you balling for?
293
00:14:59,500 --> 00:15:02,202
This will be the greatest story
in twenty years.
294
00:15:02,223 --> 00:15:03,800
And no Bulletin reporter.
295
00:15:07,000 --> 00:15:09,501
Oh, come on, crying isn't
gonna help it any.
296
00:15:10,602 --> 00:15:13,580
- You're laughing!
- If you could only see your face.
297
00:15:13,599 --> 00:15:15,300
- You little chisler!
- Oh, don't take it so hard.
298
00:15:15,321 --> 00:15:17,650
Look at me, I'm not fussing
and I'm married to you.
299
00:15:17,671 --> 00:15:19,751
If I had any sense I'd...
300
00:15:19,772 --> 00:15:22,000
- Where are you going?
- Home.
301
00:15:22,001 --> 00:15:25,501
Hey, Stiglitz!
Stiglitz, wait for me!
302
00:15:38,502 --> 00:15:41,000
Home!
I'm home again.
303
00:15:41,021 --> 00:15:44,101
Oh, a subway entrance,
isn't it wonderful?
304
00:15:44,252 --> 00:15:46,000
Oh, look, there's an automat!
305
00:15:46,031 --> 00:15:49,980
And a five-and-ten-cent store!
Oh, I want to spend the whole day in one.
306
00:15:49,999 --> 00:15:52,200
How would you like to spend
a whole minute in silence?
307
00:15:52,221 --> 00:15:53,900
I'm trying to think.
308
00:15:53,931 --> 00:15:57,350
Oh, I'm sorry. I'm sorry I caused you
so much trouble, really I am.
309
00:15:57,371 --> 00:16:00,200
- But, well, I just had to get here.
- Well, you're here.
310
00:16:00,221 --> 00:16:02,240
Oh, I'm so happy I could sing.
311
00:16:02,261 --> 00:16:04,900
Before you start singing, here's something
more important to think about.
312
00:16:04,921 --> 00:16:06,400
Now, the first thing tomorrow
we dig up a lawyer...
313
00:16:06,421 --> 00:16:08,100
...and arrange to get a divorce,
you understand?
314
00:16:08,121 --> 00:16:09,601
Sure, I'll do anything you say!
315
00:16:10,402 --> 00:16:12,200
Where can I drop you off?
316
00:16:12,221 --> 00:16:15,001
Oh, some nice soft bench
in Central Park.
317
00:16:15,022 --> 00:16:17,500
Preferably one with a southern exposure.
318
00:16:18,101 --> 00:16:19,380
Say, are you broke?
319
00:16:19,381 --> 00:16:22,500
Oh, no, no, I'm just an heiress
in search of adventure.
320
00:16:23,201 --> 00:16:26,701
You saw me hand out my last 5 dollars
for my landing slip.
321
00:16:26,702 --> 00:16:29,200
Well, don't expect me to do
anything about it.
322
00:16:29,801 --> 00:16:32,101
- I wasn't expecting you to.
- Well, don't.
323
00:16:32,302 --> 00:16:35,000
And don't think you're gonna work up
any spoof with me that way either.
324
00:16:35,021 --> 00:16:39,000
- You asked for this.
- After Greece this is heaven.
325
00:16:44,901 --> 00:16:46,401
Here, take this.
326
00:16:49,102 --> 00:16:52,300
What's the idea?
Now you see it, now you don't.
327
00:16:52,321 --> 00:16:55,300
The idea is that I've got to pay
this taxi fare, don't I?
328
00:16:56,201 --> 00:17:00,101
- Are you broke too?
- Oh, no, no, no!
329
00:17:01,002 --> 00:17:04,002
In 120 million Americans
you had to pick me.
330
00:17:04,503 --> 00:17:07,603
Lady, from a field that big
that is some picking.
331
00:18:20,704 --> 00:18:29,404
# One night of love #
# When two hearts are one #
332
00:18:29,605 --> 00:18:32,600
Hey, are you gonna park
in there all day?
333
00:18:32,701 --> 00:18:34,501
Be out in a minute!
334
00:18:34,602 --> 00:18:36,602
I gotta go to work.
335
00:18:38,203 --> 00:18:40,603
- Good morning.
- Swell.
336
00:18:40,804 --> 00:18:43,504
It's a wonder you don't wake
yourself up the way you snore.
337
00:18:43,535 --> 00:18:45,400
I think I did.
338
00:18:52,901 --> 00:18:56,101
It wouldn't be asking too much for you
to have left me just one dry towel.
339
00:18:56,122 --> 00:18:58,302
Oh, did I use all the towels?
340
00:18:58,323 --> 00:19:00,200
Thanks for leaving me the
shower curtain.
341
00:19:00,221 --> 00:19:02,400
Well, sit down and eat your breakfast,
you'll feel better.
342
00:19:02,431 --> 00:19:05,401
Breakfast? Looks more like a fire sale.
343
00:19:05,999 --> 00:19:09,102
- Well anyway, the coffee's good.
- I hope so.
344
00:19:16,003 --> 00:19:18,403
Hey where did you get that,
wring it out of a mop?
345
00:19:20,204 --> 00:19:22,424
Did you ever taste a Greek's coffee?
346
00:19:22,445 --> 00:19:24,305
Are you gonna bring that up again?
347
00:19:28,306 --> 00:19:32,100
- Where are you going?
- Going to the office, then to see a lawyer.
348
00:19:32,201 --> 00:19:34,400
- Oh.
- And listen, hoodoo.
349
00:19:34,421 --> 00:19:37,000
You stay here till I phone,
you understand?
350
00:19:37,041 --> 00:19:39,100
I ought to. You've said it often enough.
351
00:19:41,701 --> 00:19:43,101
Thanks.
352
00:19:43,102 --> 00:19:46,800
Oh, don't be so grumpy.
Look what a beautiful day it is.
353
00:19:46,801 --> 00:19:49,501
All I need to make it perfect
is to fall and break a leg.
354
00:19:56,402 --> 00:19:58,400
Here's everything from
the outside, boss.
355
00:20:00,801 --> 00:20:02,601
Scooped by the Gazette.
356
00:20:02,622 --> 00:20:05,000
Scooped by the Call.
357
00:20:05,021 --> 00:20:08,000
Even the Dispatch.
Look at those headlines.
358
00:20:08,001 --> 00:20:12,700
And what have we got?
"Volcano Erupts in Peru."
359
00:20:12,701 --> 00:20:14,701
Bah!!!
360
00:20:14,702 --> 00:20:17,170
Hiya, how's the tsar of the
circulation department?
361
00:20:17,191 --> 00:20:19,950
- Oh, Red, how are you this morning?
- I feel swell.
362
00:20:19,971 --> 00:20:22,151
You do? Well!
363
00:20:24,452 --> 00:20:27,132
Subscription blanks?
What are you giving me these things for?
364
00:20:27,153 --> 00:20:28,800
Thought they may help to tide you over.
365
00:20:28,821 --> 00:20:32,900
50c apiece for subscriptions
is not to be sneezed at.
366
00:20:42,701 --> 00:20:45,300
- Say, look who's here!
- It can't be!
367
00:20:45,332 --> 00:20:47,702
But it is, and the show'll start
any minute now.
368
00:20:47,723 --> 00:20:50,200
Say, Walt, you know a good lawyer?
369
00:20:50,221 --> 00:20:51,700
What's the matter, you in a jam?
370
00:20:51,701 --> 00:20:53,500
No, but a friend of mine is.
371
00:20:53,521 --> 00:20:55,400
Should I call an ambulance
or the patrol?
372
00:20:55,421 --> 00:20:58,100
- His Royal Highness has arrived.
- Who?
373
00:20:58,101 --> 00:21:01,200
- The Duke of Scoops, our Mr. Foster.
- He's here?
374
00:21:01,241 --> 00:21:03,901
He's in here? Leave me to him!
375
00:21:03,942 --> 00:21:07,800
Hello, Fred! Fooled you yesterday,
didn't I?
376
00:21:07,821 --> 00:21:10,301
You thought I'd try to dig up
a story on that boat.
377
00:21:10,332 --> 00:21:12,400
Get out of here! Get out!
378
00:21:12,421 --> 00:21:14,901
- What?
- Go to the cashier and get your dough.
379
00:21:15,502 --> 00:21:18,280
Say, what is this, a gag?
You mean I'm fired?
380
00:21:18,299 --> 00:21:19,800
You're not only fired, you're
the rottenest,
381
00:21:19,821 --> 00:21:23,400
cheap immitation of a smart alec faker
that I ever kicked off a paper!
382
00:21:23,421 --> 00:21:26,661
Say, wait a minute, you can fire me
but nobody says I'm a faker.
383
00:21:26,682 --> 00:21:29,000
I fire you and I say you're a faker!
384
00:21:30,201 --> 00:21:32,800
Just for that I will go to the cashier
and get my dough!
385
00:21:32,801 --> 00:21:35,000
Hey, you can't do this to Mr. Frentrup.
386
00:21:35,001 --> 00:21:37,700
- Sit down, boss.
- Are you alright, boss?
387
00:21:40,001 --> 00:21:41,701
Hello.
388
00:21:42,602 --> 00:21:45,000
- You're home early.
- Yeah.
389
00:21:45,041 --> 00:21:47,400
- You're going out on a story?
- No.
390
00:21:49,201 --> 00:21:51,601
Guess I'll look for a job.
391
00:21:54,102 --> 00:21:56,302
Depression doesn't mean a thing
to the beauty business.
392
00:21:56,303 --> 00:22:00,300
Women will have their hair done even
if they can't have a steak done.
393
00:22:00,701 --> 00:22:02,201
Joke.
394
00:22:02,802 --> 00:22:04,602
Ha-ha-ha.
395
00:22:07,503 --> 00:22:09,900
Yes, they're really goofy
on the subject.
396
00:22:09,931 --> 00:22:11,780
And it's not really such a bad idea.
397
00:22:11,799 --> 00:22:14,401
No use going around looking
like an old shoe.
398
00:22:19,002 --> 00:22:20,902
Jeepers creepers!
399
00:22:22,800 --> 00:22:24,103
What's the matter?
400
00:22:24,124 --> 00:22:26,600
While I was marrying you that story
was breaking on that ship.
401
00:22:27,501 --> 00:22:31,301
Oh, my... I never dreamed that...
402
00:22:32,702 --> 00:22:36,000
Of course not. You were to busy
hooking me with that fake kidnap yarn.
403
00:22:36,401 --> 00:22:39,501
The greatest opportunity I ever
had in my life, a dynamite story!
404
00:22:41,000 --> 00:22:43,302
Instead of getting it, I get you.
405
00:22:43,503 --> 00:22:45,703
Package for Mr. Foster.
406
00:22:46,504 --> 00:22:47,704
Thanks.
407
00:23:01,505 --> 00:23:03,400
"Save your nickels and dimes."
408
00:23:03,431 --> 00:23:07,901
"Looks like a long, hard winter.
Love, and kisses, the Bulletin Boys."
409
00:23:09,002 --> 00:23:10,999
Well, I had it coming to me.
410
00:23:12,000 --> 00:23:14,300
It's a wonder the city editor
didn't murder me.
411
00:23:14,601 --> 00:23:17,101
- Did you lose your job?
- Did I...
412
00:23:17,132 --> 00:23:20,602
No, they gave me a Pulitzer prize
for muffing the best story in years.
413
00:23:20,633 --> 00:23:23,180
Oh... I'll look for work right away.
414
00:23:23,199 --> 00:23:26,181
- It won't be much, but we can get by.
- We can get by?
415
00:23:26,199 --> 00:23:27,400
I owe it to you.
416
00:23:27,421 --> 00:23:29,500
Listen, the only thing you
owe me is a divorce.
417
00:23:29,801 --> 00:23:32,601
But look, I want to help.
I feel terrible.
418
00:23:32,622 --> 00:23:34,602
You wanna help? Do me a favor.
419
00:23:34,623 --> 00:23:37,353
Park yourself some place where
I don't have to look at you.
420
00:23:38,654 --> 00:23:40,500
- Yes, but I...
- Or listen to you!
421
00:23:49,901 --> 00:23:51,900
I'll let you know where I'm staying.
422
00:23:54,601 --> 00:23:56,301
Thanks for everything.
423
00:23:59,102 --> 00:24:01,302
I said thanks for everything.
424
00:24:01,353 --> 00:24:03,203
What do you want me to say,
you're welcome?
425
00:24:03,304 --> 00:24:05,204
No, of course not.
426
00:24:09,505 --> 00:24:11,705
Well, goodbye.
427
00:24:13,706 --> 00:24:15,406
Hey, where are you going?
428
00:24:16,207 --> 00:24:19,007
- The Waldorf, I think.
- Oh, come back here!
429
00:24:19,048 --> 00:24:21,108
What's the idea anyhow?
430
00:24:21,609 --> 00:24:24,100
- Sit down!
- Will you make up your mind!
431
00:24:24,121 --> 00:24:27,680
First you tell me to go, then you tell me
to stay, I don't know what you want!
432
00:24:27,699 --> 00:24:31,000
Well, you cant go roaming around the streets
of New York without a dime in your pocket.
433
00:24:31,021 --> 00:24:34,401
And besides, how am I going to do
a solo on this divorce?
434
00:24:36,702 --> 00:24:38,802
Hey, what are you doing,
crying or laughing?
435
00:24:38,843 --> 00:24:40,303
I'm laughing.
436
00:24:41,904 --> 00:24:43,899
You're crying!
437
00:24:44,000 --> 00:24:48,600
Holy smokes, what a spot to be in,
what a mess!
438
00:24:50,601 --> 00:24:52,901
- Could I make a suggestion?
- No!
439
00:24:53,702 --> 00:24:55,580
It was one of your ideas
that started all this.
440
00:24:55,599 --> 00:24:57,481
From now on I'll do the thinking.
441
00:24:59,582 --> 00:25:02,682
Now, if you quit crying for a minute,
I'll tell you something.
442
00:25:05,283 --> 00:25:07,600
I don't mind if you hang on
here for a while.
443
00:25:07,621 --> 00:25:09,400
But you gotta find a job.
444
00:25:09,501 --> 00:25:11,651
That's what I said.
445
00:25:11,699 --> 00:25:13,852
And another thing, hoodoo.
446
00:25:13,873 --> 00:25:15,800
This is Lena, the divorce bank.
447
00:25:15,831 --> 00:25:18,881
From now on half of everything we earn
goes in there to pay the lawyer.
448
00:25:18,902 --> 00:25:19,982
Sure.
449
00:25:19,983 --> 00:25:21,883
She's not gonna be music
to your ears but...
450
00:25:21,899 --> 00:25:24,284
...you're gonna listen to it
and you're gonna like it.
451
00:25:33,685 --> 00:25:35,660
Good morning, madam, I'm working
my way through college...
452
00:25:35,681 --> 00:25:37,021
selling subsciptions of the Bulletin and...
453
00:25:37,032 --> 00:25:38,922
Well, you can get your diploma
somewhere else.
454
00:25:42,983 --> 00:25:44,670
Good morning, madam.
Do you read the Bulletin?
455
00:25:44,671 --> 00:25:47,321
- No hablo ing�s, se�or.
- Oh, that's alright.
456
00:25:47,342 --> 00:25:50,380
I just want to give you an insurance policy
here that'll pay you $5,000.
457
00:25:50,399 --> 00:25:52,551
Now, all you have to do is read
the Bulletin for six months.
458
00:25:52,572 --> 00:25:54,900
Pero no compreendo el ingl�s, se�or.
459
00:25:56,501 --> 00:26:00,999
- You have the face of a mangy old camel.
- No hablo ingl�s, se�or.
460
00:26:01,000 --> 00:26:04,660
- Okay, auf wiedersehen.
- S�, se�or.
461
00:26:11,401 --> 00:26:17,000
( In Mandarin)
462
00:26:17,901 --> 00:26:19,901
No hable espa�ol.
463
00:26:27,302 --> 00:26:29,880
And now, my little lads
and lassies of radioland,
464
00:26:29,901 --> 00:26:31,770
when you hear the sound of the chime,
465
00:26:31,799 --> 00:26:36,271
the musical note will indicate exactly
50c more towards the old divorce.
466
00:26:37,372 --> 00:26:41,022
This program comes to you through the
courtesy of the Reno Divorce Corporation.
467
00:26:41,023 --> 00:26:47,123
Divorce without remorse. Use our easy
payment plan and play while you pay.
468
00:26:49,224 --> 00:26:51,324
- Where did you get that money?
- I'm a working woman.
469
00:26:51,325 --> 00:26:53,000
I got on as extra at a swell
beauty shop.
470
00:26:53,021 --> 00:26:54,021
Oh.
471
00:26:54,042 --> 00:26:56,800
They may take me on stay next week.
One of the girls is getting married.
472
00:26:56,821 --> 00:26:59,999
It's tough on the poor sap,
but it's a swell break for us.
473
00:27:00,600 --> 00:27:04,000
I bet you can feel every wrinkle
in the sidewalks through those soles.
474
00:27:04,021 --> 00:27:06,150
Why don't you break down
and buy yourself a pair of shoes?
475
00:27:06,171 --> 00:27:08,851
And what would I use for money,
my little optimist?
476
00:27:08,872 --> 00:27:12,000
Rob Lena. What's a few days
more or less on a divorce?
477
00:27:12,021 --> 00:27:14,500
I've got all my life to buy shoes.
478
00:27:16,000 --> 00:27:19,301
Well, you won't live long if you run a nail
in your foot and get lockjaw.
479
00:27:19,332 --> 00:27:21,700
Speaking of lockjaw, what have
we got for dinner?
480
00:27:21,721 --> 00:27:26,680
- Oh, canned corn, canned beans...
- Canned soup and canned peaches.
481
00:27:26,699 --> 00:27:28,581
You forgot canned milk.
482
00:27:28,599 --> 00:27:31,800
Look, why don't we go out
and meet just this once?
483
00:27:31,821 --> 00:27:35,600
The restaurant keepers have a very
funny habit. They always want money.
484
00:27:35,621 --> 00:27:38,201
We can starve, Lena eats.
485
00:27:38,242 --> 00:27:41,000
I can't stand any more home food.
486
00:27:41,031 --> 00:27:43,901
This morning I caught myself brushing
my teeth with a can opener.
487
00:27:43,922 --> 00:27:45,800
You're not selling me a thing.
488
00:27:45,821 --> 00:27:48,000
Oh, look, come on, I'll pay my half.
489
00:27:48,021 --> 00:27:49,501
Nothing doing.
490
00:27:49,592 --> 00:27:51,630
I know a swell little place
where we can dance.
491
00:27:51,651 --> 00:27:54,931
Dance? I've been pounding the
pavements all day.
492
00:27:54,932 --> 00:27:57,900
I'm gonna unsaddle these puppies
and put them out to pasture.
493
00:27:57,901 --> 00:28:00,301
- Oh, come on, be a good egg.
- No!
494
00:28:00,332 --> 00:28:03,402
- Please.
- No.
495
00:28:07,003 --> 00:28:08,403
Say, you're not a bad dancer.
496
00:28:08,504 --> 00:28:11,204
I've had heavier feet before me too.
497
00:28:11,905 --> 00:28:15,500
You're not bad looking either,
in a way.
498
00:28:15,521 --> 00:28:17,100
I thought you thought I was
a pain in the neck.
499
00:28:17,121 --> 00:28:20,561
I do. But, I mean, you're the type
a lot of fellows could go for.
500
00:28:20,582 --> 00:28:21,962
What type is that?
501
00:28:21,963 --> 00:28:26,663
Oh, you know, baby face, plenty
of curves and a lot of nheh.
502
00:28:27,764 --> 00:28:31,700
- You've got plenty of nheh yourself.
- Yeah, and I'm gonna hold on to it.
503
00:28:32,201 --> 00:28:34,201
It won't do you any good
in your old age.
504
00:28:35,802 --> 00:28:38,000
Oh, I'm so happy if I close my eyes...
505
00:28:38,021 --> 00:28:41,901
...and stand on tiptoe I could scoop
a handful of stars out of the skies.
506
00:28:43,302 --> 00:28:45,502
Guess you think I'm crazy,
don't you?
507
00:28:45,533 --> 00:28:47,703
Well, you're right in there trying.
508
00:28:49,404 --> 00:28:51,300
Hey, you're awful strong.
509
00:28:52,001 --> 00:28:53,500
Plenty of spinach.
510
00:28:59,401 --> 00:29:00,999
That'll be all!
511
00:29:20,400 --> 00:29:23,200
# Oh, little divorce #
# Sweet little divorce #
512
00:29:23,300 --> 00:29:26,233
# You've got to have that dough, of course #
513
00:29:26,254 --> 00:29:27,700
Lena'a getting fat.
514
00:29:27,701 --> 00:29:30,800
By tomorrow night there'll be enough
to pay the lawyer's retaining fee.
515
00:29:30,999 --> 00:29:32,921
Then he can go ahead and
draw up the old...
516
00:29:32,942 --> 00:29:37,000
...legal knolly process writs of
hocus pocus, etc., etc.
517
00:29:37,602 --> 00:29:39,400
What grounds are you going to use?
518
00:29:39,421 --> 00:29:41,401
Murder, mayhem, arson,
and infidelity.
519
00:29:42,002 --> 00:29:44,050
It's putting it on kind
of thick, isn't it?
520
00:29:44,071 --> 00:29:46,200
Well, you gotta put it on thick
in this State.
521
00:29:46,621 --> 00:29:49,100
I sewed some buttons on your
shirts today.
522
00:29:49,301 --> 00:29:50,901
Much obliged.
523
00:29:50,922 --> 00:29:53,780
How some of these guys hold on
to jobs is beyond me.
524
00:29:53,799 --> 00:29:54,980
Listen to this.
525
00:29:55,001 --> 00:29:57,081
Two unidentified men, possibly gangsters,
526
00:29:57,099 --> 00:29:59,032
were found dead today
in a red car in Yonkers.
527
00:29:59,052 --> 00:30:00,880
The bodies were burned
beyond recognition.
528
00:30:00,881 --> 00:30:02,981
The only clue to identification
being a tatooed cupid...
529
00:30:02,999 --> 00:30:04,682
...on the wrist of one of the victims.
530
00:30:05,183 --> 00:30:07,383
And they give a byline for that.
531
00:30:07,384 --> 00:30:09,600
- What's a byline?
- Credits for writing the article.
532
00:30:09,621 --> 00:30:13,901
You know, by H.G. Wells, by Arthur Brisbane,
by Red Foster.
533
00:30:15,002 --> 00:30:19,400
Trouble with the newspaper business
is too many old, worn-out rewrite men. XXX
534
00:30:21,201 --> 00:30:24,600
- I got on steady at the shop today.
- That's swell.
535
00:30:24,621 --> 00:30:27,101
Guess I'll start looking for
a room tomorrow.
536
00:30:27,132 --> 00:30:29,010
Oh, you don't have to be
in any hurry.
537
00:30:29,031 --> 00:30:31,300
You can stick around here
for a while if you want to.
538
00:30:32,321 --> 00:30:35,001
You can't get a divorce while
we're living together.
539
00:30:35,702 --> 00:30:37,402
What do you mean living together?
540
00:30:37,403 --> 00:30:39,603
Well, I mean, technically speaking.
541
00:30:39,804 --> 00:30:44,200
Anyway, there's no need for my staying here
any longer now that I've got a steady job.
542
00:30:44,231 --> 00:30:45,201
Yeah, I suppose that's right.
543
00:30:47,002 --> 00:30:50,800
It's gonna seem funny not having anyone
yell at me to get out of the bathroom...
544
00:30:50,801 --> 00:30:52,580
...or ball me out about the coffee.
545
00:30:52,599 --> 00:30:55,100
Coffee's not bad since I showed
you how to make it.
546
00:30:55,131 --> 00:30:58,201
Always have the water boiling
before you put the coffee in.
547
00:30:58,232 --> 00:30:59,802
You ought to remember that.
548
00:31:00,603 --> 00:31:02,503
Yes, I'll remember.
549
00:31:09,004 --> 00:31:10,504
Come in.
550
00:31:12,805 --> 00:31:15,025
- Hello, Mrs. Foster.
- Oh, good evening, Mrs. Mac.
551
00:31:15,046 --> 00:31:18,100
- Won't you sit down?
- Oh, hello, have a chair.
552
00:31:18,121 --> 00:31:20,333
The hard news again, Mr. Foster.
553
00:31:21,954 --> 00:31:24,134
I was just coming down
to see you about that.
554
00:31:24,155 --> 00:31:26,555
Yes, you see, I've got a special
assignment on Saturday and I...
555
00:31:26,576 --> 00:31:29,000
Saturday won't do. I want something
on account now.
556
00:31:29,001 --> 00:31:31,700
Aw, look, Mrs. Mac, on the level,
we haven't got a cent in the house.
557
00:31:31,721 --> 00:31:35,350
- You've been saying that for weeks.
- Yes, but Saturday I'll have it all, sure.
558
00:31:35,371 --> 00:31:39,000
Hm, I can't pay my bills
on your promises, Mr. Foster.
559
00:31:40,901 --> 00:31:43,801
Aw, shucks, Mrs. Mac,
I haven't even got carfare.
560
00:31:43,842 --> 00:31:45,580
He can't even buy himself a new
pair of shoes.
561
00:31:45,599 --> 00:31:47,451
- Show the lady your shoes.
- Yeah, look at these shoes.
562
00:31:47,472 --> 00:31:49,100
You manage to get hold of enough
to eat on.
563
00:31:49,113 --> 00:31:53,400
What we eat? Mrs. Mac, if I was to tell you.
And even at that, it's all on a cuff.
564
00:31:53,401 --> 00:31:56,800
Cross my heart, we haven't got
a dime, not a dime.
565
00:31:56,801 --> 00:31:58,101
Look, I'll show you.
566
00:32:00,302 --> 00:32:02,102
Oh, what's that?
567
00:32:02,103 --> 00:32:06,503
That's just an old knickknack we keep collar
buttons in. I haven't seen that in weeks.
568
00:32:08,004 --> 00:32:11,800
Ten, fifteen-nineteen...
nineteen dollars and fifty cents!
569
00:32:11,820 --> 00:32:13,945
But Mrs. Mac, you can't have that.
That's for the di...
570
00:32:13,976 --> 00:32:17,600
It's for the rent.
Nineteen-fifty on account.
571
00:32:17,999 --> 00:32:21,000
And I want the rest on Saturday,
Mr. Foster.
572
00:32:32,801 --> 00:32:35,700
Wasn't it a shame,
Lena falling just then?
573
00:32:36,001 --> 00:32:38,700
Falling nothing. It was pushed.
574
00:32:38,701 --> 00:32:41,501
- What?
- If that was an accident, I'm crazy.
575
00:32:42,502 --> 00:32:44,500
After all these weeks of scrimping
and saving.
576
00:32:44,521 --> 00:32:47,701
- Going without shoes even, all for nothing.
- I'm sorry!
577
00:32:47,722 --> 00:32:50,300
Everytime I shoot square with you
you pull a low punch.
578
00:32:50,321 --> 00:32:52,101
No, I didn't, honest!
579
00:32:52,102 --> 00:32:56,000
- Honest? Coming from you that's funny.
- Oh, that's unfair.
580
00:32:57,301 --> 00:33:01,101
The old build-up, eh?
Formula number one all over again.
581
00:33:01,122 --> 00:33:04,202
Well, go on with it, turn on
the sex appeal.
582
00:33:04,233 --> 00:33:06,900
- Please.
- The oldest trick in the world.
583
00:33:06,931 --> 00:33:08,999
A dime a dozen on every
street corner.
584
00:33:09,020 --> 00:33:10,400
- Where are you going?
- Out!
585
00:33:10,421 --> 00:33:12,400
- Out where?
- Out here!
586
00:34:13,801 --> 00:34:16,901
Hello? City editor's busy right now.
587
00:34:19,000 --> 00:34:20,202
Just a minute.
588
00:34:20,223 --> 00:34:23,500
Some woman. Says she's got inside
dope but she won't tell anyone but you.
589
00:34:23,531 --> 00:34:26,000
Corruption hits Staten Island
sewing circle.
590
00:34:26,021 --> 00:34:27,900
Sounds like she may have something.
591
00:34:31,001 --> 00:34:32,900
City editor speaking, what is it?
592
00:34:35,001 --> 00:34:37,400
Well, who are you? How do you know
they're gangsters?
593
00:34:40,401 --> 00:34:42,600
Well, what are the details?
What are you holding out for?
594
00:34:43,001 --> 00:34:44,701
What do you want?
595
00:34:45,502 --> 00:34:49,800
Foster? Say, listen, I'll send you
a good reporter. This story...
596
00:34:50,601 --> 00:34:53,901
Now, now, now, don't get excited,
you'll get Foster.
597
00:34:53,902 --> 00:34:56,002
Just tell me who you are
and where he can find you.
598
00:34:58,103 --> 00:35:01,400
Byline? Give that nitwit a byline?
599
00:35:02,201 --> 00:35:05,501
Hey, don't hang up, wait a minute!
He'll get his byline.
600
00:35:05,542 --> 00:35:07,702
But who'll he ask for?
How will he know who you are?
601
00:35:09,703 --> 00:35:12,103
58th St., Seventh Avenue.
602
00:35:12,104 --> 00:35:13,704
He'll be there, sister!
603
00:35:14,105 --> 00:35:16,400
Get that palooka Foster
at his home right away!
604
00:35:16,421 --> 00:35:18,441
Tell the morgue I want everything
they got on Tonelli.
605
00:35:18,462 --> 00:35:19,542
Get me Red Foster.
606
00:35:19,573 --> 00:35:22,500
Adams, do me a ripsnorting
obituary, full of color.
607
00:35:22,521 --> 00:35:25,201
Edwards, give me a feature
on crime doesn't pay.
608
00:35:25,952 --> 00:35:28,602
- The landlady says Foster isn't in.
- He wouldn't be.
609
00:35:28,623 --> 00:35:30,600
Phone all the saloons. Try the press rooms.
610
00:35:30,621 --> 00:35:33,101
Skreet, Shorty, get me a beer
and a hamburger.
611
00:35:33,122 --> 00:35:36,102
Have police radio send up
a pickup call for Red Foster right away.
612
00:35:36,133 --> 00:35:38,003
They won't pick him up unless
there's a charge on him.
613
00:35:38,024 --> 00:35:41,504
Well, then put a charge against him!
Have him arrested for socking me in the eye.
614
00:35:41,545 --> 00:35:44,700
- And an extra charge of petty larceny.
- Petty larceny?
615
00:35:44,776 --> 00:35:47,000
He never earned the dough
we paid him, did he?
616
00:35:50,901 --> 00:35:52,101
Hey, Tony!
617
00:35:52,402 --> 00:35:54,902
Have you seen anything of
Red Foster around here?
618
00:35:54,963 --> 00:35:58,203
- No, I haven't seen him in weeks.
- Where do you suppose he'd be?
619
00:35:59,304 --> 00:36:01,104
Hey, Jack!
620
00:36:02,005 --> 00:36:03,905
Come on, get out of there!
621
00:36:06,906 --> 00:36:09,306
Hey, what's all the charm for,
what's the big idea?
622
00:36:09,337 --> 00:36:10,707
The chief wants to see you.
623
00:36:11,808 --> 00:36:13,280
Haven't seen him in weeks, huh?
624
00:36:13,281 --> 00:36:15,800
Well, I w-w-wonder how
he got in there.
625
00:36:16,601 --> 00:36:19,400
- Come on, make it snappy.
- Wait a minute, wait a minute.
626
00:36:19,421 --> 00:36:21,601
- Give me time.
- The judge will give you that.
627
00:36:22,902 --> 00:36:25,500
- Look, Walt, it's Winchell!
- Hiya, Winchie!
628
00:36:26,601 --> 00:36:28,201
"Condemned man ate a hearty breakfast."
629
00:36:29,802 --> 00:36:31,702
Hey, what's the idea of the
two exterminators?
630
00:36:31,723 --> 00:36:34,803
For two cents I'd go through with this arrest
but I got you here for another reason.
631
00:36:34,904 --> 00:36:37,104
- Boys, I'm dropping the charges.
- Alright.
632
00:36:37,105 --> 00:36:40,035
Stop on your way out and tell Nick to give
you a couple of passes to the Follies.
633
00:36:40,056 --> 00:36:41,102
Thanks, chief.
634
00:36:41,133 --> 00:36:44,103
As much as I hate to say it, you're
getting another chance on the paper.
635
00:36:44,504 --> 00:36:46,504
I thought you'd see the light
sooner or later.
636
00:36:47,005 --> 00:36:51,705
You haven't changed a bit, have you,
Foster? Same shy, sweet boy.
637
00:36:51,736 --> 00:36:55,706
Now listen. A woman telephoned in here
and said she's got a smash yarn.
638
00:36:55,737 --> 00:36:58,800
If it's any good and you get it,
you're back on the staff.
639
00:36:58,821 --> 00:37:01,301
At sixty a week and iced water
on my desk every morning?
640
00:37:01,322 --> 00:37:04,022
Yeah, she says she'll be waiting for you
at Foo Young's chop suey joint...
641
00:37:04,043 --> 00:37:06,523
...at 58th St. and Seventh Avenue.
Get going.
642
00:37:07,224 --> 00:37:10,124
And Winchell, you get a byline.
643
00:37:17,225 --> 00:37:19,125
This way, please.
644
00:37:22,000 --> 00:37:24,200
- Hello.
- Hoodoo!
645
00:37:24,221 --> 00:37:27,001
- I might have known it.
- Sit down, Red.
646
00:37:27,032 --> 00:37:31,002
Not for a million! Say, what is this,
a gag just to keep me hanging around?
647
00:37:31,003 --> 00:37:34,103
I moved ths morning.
Does that sound like a gag?
648
00:37:34,144 --> 00:37:38,204
You've been so nice to me, I want
to do something to pay you back.
649
00:37:38,235 --> 00:37:41,105
Haven't you done enough getting me
fired off the paper once...
650
00:37:41,126 --> 00:37:44,000
...without crawling up and framing
a lot of hooey like this?
651
00:37:44,021 --> 00:37:45,800
It isn't hooey, honest, look.
652
00:37:47,401 --> 00:37:51,100
They couldn't identify those men in
the wreck. Even their fingers were burned.
653
00:37:51,101 --> 00:37:54,201
No fingerprints, otherwise the police
would have known.
654
00:37:54,502 --> 00:37:57,402
A couple of mobsters get burned
to death, so what?
655
00:37:57,503 --> 00:38:00,803
I manicured a man's nails coming
over on the boat.
656
00:38:00,854 --> 00:38:04,004
He had a cupid tattooed
on his wrist.
657
00:38:04,035 --> 00:38:06,705
That man's name was Tonelli.
658
00:38:44,006 --> 00:38:45,400
Hey!
659
00:38:46,101 --> 00:38:48,700
- Hello.
- Thought you'd said you'd moved.
660
00:38:48,731 --> 00:38:50,300
Well, I moved alright.
661
00:38:50,501 --> 00:38:53,701
Well, what's the idea anyway,
moving right next door to me?
662
00:38:53,722 --> 00:38:57,502
Oh, I looked all over and this is the nicest
place I could find for the money.
663
00:38:57,523 --> 00:39:00,400
- Besides, I like the people here.
- Well you can't stay here.
664
00:39:00,441 --> 00:39:02,201
Why don't you shut up?!
665
00:39:02,902 --> 00:39:05,602
I'll stay anywhere I please,
this is a free country.
666
00:39:05,633 --> 00:39:07,803
Well, either you get out or I do.
667
00:39:07,834 --> 00:39:09,999
Oh, don't be so picayune.
668
00:39:10,020 --> 00:39:13,700
Hey, quiet down! How can anybody sleep
with that row going on up there?
669
00:39:13,721 --> 00:39:16,201
This is my wife and I'll fight
with her if I want to.
670
00:39:16,202 --> 00:39:19,580
- Besides, this is a private fight.
- Well, it's one o'clock in the morning!
671
00:39:19,581 --> 00:39:22,000
- You wanna make something of it?
- Yeah!
672
00:40:01,620 --> 00:40:04,702
Uh, pardon me, you're the girl that
identified Tonelli's body, aren't you?
673
00:40:04,703 --> 00:40:07,500
- Have you had any vaudeville offers?
- Smile, please, chin a little higher.
674
00:40:07,521 --> 00:40:10,101
I'm very sorry, I'm not making
any statements except to the court.
675
00:40:10,102 --> 00:40:13,700
One side, one side, the Bulletin has arrived
and the situation is well in hand.
676
00:40:13,721 --> 00:40:15,509
Aw, come on, Red, oughtn't
to pull this on us.
677
00:40:15,530 --> 00:40:17,780
Stand back, little boy, don't get in the way
of a genius when he's working.
678
00:40:17,801 --> 00:40:18,801
Are you all set, Spud?
679
00:40:18,812 --> 00:40:21,200
Yeah, I'd like one of her sitting there
looking a little pensive.
680
00:40:21,221 --> 00:40:23,301
- Pensive?
- Yeah, look a little pensive right up here.
681
00:40:24,002 --> 00:40:26,970
- How's that, okay, Spud?
- Yeah, a little more of the bony structure.
682
00:40:26,971 --> 00:40:28,771
A little more of the bony structure.
683
00:40:29,472 --> 00:40:32,500
Hey! This is a funeral,
not a Follies picture.
684
00:40:32,501 --> 00:40:35,401
Are you all set, Spud!
Okay, let it go!
685
00:40:37,602 --> 00:40:40,882
- Hey, what's the big idea?
- Sorry, pal, I'm a little busy today.
686
00:40:40,899 --> 00:40:43,999
Come on, honey. Come on, Rembrandt, bring
the box and we'll get back to the office.
687
00:40:44,020 --> 00:40:47,400
- How do you like a flip egg like that?
- He's a pal, ain't he.
688
00:40:49,501 --> 00:40:51,600
Here you are, taxi, taxi!
689
00:41:02,201 --> 00:41:04,701
Well, there's that dame,
the manicurist.
690
00:41:05,802 --> 00:41:08,300
I can't get over why that babe
pulled this.
691
00:41:08,321 --> 00:41:10,551
You ain't got no tattoo on your wrist.
692
00:41:10,572 --> 00:41:13,052
Well, stop wondering. It's a great
break for me, ain't it?
693
00:41:17,253 --> 00:41:18,653
Laid me out nice alright.
694
00:41:18,800 --> 00:41:22,954
Yeah, it's the biggest thing since
Collosimo's funeral in Chicago.
695
00:41:23,300 --> 00:41:24,855
Look at that crown.
696
00:41:29,006 --> 00:41:30,999
Get me the cards of all those flowers.
697
00:41:31,000 --> 00:41:33,200
I wanna check up and see how many
of you mugs let me down.
698
00:41:33,801 --> 00:41:37,671
There's a bunch of dicks in the crowd.
I don't know if it's so smart to be here.
699
00:41:37,702 --> 00:41:39,302
Shut up, I know what I'm doing.
700
00:41:39,323 --> 00:41:41,503
Alright, it's your funeral.
701
00:41:42,004 --> 00:41:43,604
Are you trying to be funny?
702
00:41:49,005 --> 00:41:52,005
Hey, boss, here comes Mimi.
She's crying her eyes out.
703
00:41:52,606 --> 00:41:54,806
Pardon me, could you please
pose for a picture?
704
00:41:54,877 --> 00:41:56,200
Yes.
705
00:41:56,251 --> 00:41:58,201
She sure is taking it big.
706
00:41:58,232 --> 00:42:00,402
Yeah... too big.
707
00:42:00,423 --> 00:42:01,760
Had you seen him since
he escaped from the sham?
708
00:42:01,781 --> 00:42:04,861
Don't ask me any questions, please.
I'm too broken-hearted to talk.
709
00:42:04,882 --> 00:42:08,462
- Oh, Mario, my poor Mario.
- Come on, boys, that's enough.
710
00:42:11,493 --> 00:42:13,963
That's Mimi Laverne, Tonelli's sweetheart.
711
00:42:13,994 --> 00:42:16,164
Will you please give me
your autograph?
712
00:42:20,265 --> 00:42:22,165
Why don't you let her know
you ain't dead?
713
00:42:23,266 --> 00:42:25,266
I got my own ideas.
714
00:42:31,667 --> 00:42:34,167
- Joe, tail that car!
- Alright.
715
00:42:44,668 --> 00:42:46,868
Wilson, stop in front of that
theater, will you?
716
00:42:56,469 --> 00:42:57,569
Been waiting long, honey?
717
00:42:57,590 --> 00:42:59,770
Only about an hour.
What kept you so long?
718
00:42:59,791 --> 00:43:02,171
Well, I had to put on the weeps
for the newspapermen, didn't I?
719
00:43:02,300 --> 00:43:05,500
You spread around so thick for a minute
you had me thinking you mean it.
720
00:43:05,521 --> 00:43:08,001
Oh, don't make me laugh.
Give me a drag.
721
00:43:12,102 --> 00:43:15,800
- Where are we going?
- Home, James.
722
00:43:21,301 --> 00:43:23,501
You want me to tail them any longer?
723
00:43:23,532 --> 00:43:25,802
No, I've seen enough.
724
00:43:31,503 --> 00:43:33,203
Yoohoo!
725
00:43:34,404 --> 00:43:35,904
Yoohoo!
726
00:43:39,805 --> 00:43:42,305
- Hello.
- Hello.
727
00:43:44,106 --> 00:43:46,106
I have to shave every day now.
728
00:43:46,257 --> 00:43:48,200
My goodness.
729
00:43:49,101 --> 00:43:52,100
- What are you laughing at?
- Oh, nothing.
730
00:43:52,701 --> 00:43:56,201
Gee, you have the darnedest habit
of laughing at the wrong thing.
731
00:43:56,272 --> 00:43:58,102
I know, isn't it awful?
732
00:43:58,503 --> 00:44:00,903
- Are you hungry?
- No.
733
00:44:00,904 --> 00:44:03,204
I thought some crackers and cheese.
How about some sandwiches?
734
00:44:03,205 --> 00:44:07,600
Crackers? Anybody knows you can't
make sandwiches out of crackers.
735
00:44:07,626 --> 00:44:08,626
I can.
736
00:44:08,627 --> 00:44:11,500
Alright, hoodoo, bring your stuff
and come on over.
737
00:44:11,521 --> 00:44:14,001
No, you come over here. You haven't
seen my apartment yet.
738
00:44:14,002 --> 00:44:17,202
No, I can't. I've got some cold beer on ice.
You come on over here.
739
00:44:17,223 --> 00:44:18,980
Oh, no, you come over here.
740
00:44:19,001 --> 00:44:21,200
No, I'm not gonna pack all that
stuff over there.
741
00:44:21,221 --> 00:44:24,400
- Besides, I'm tired. Come on over here.
- No, you come over here.
742
00:44:24,421 --> 00:44:26,150
Oh, no, I can't.
743
00:44:26,171 --> 00:44:29,800
Please, lady, go on over
so we can all get some sleep!
744
00:44:32,201 --> 00:44:35,401
What awful things come out
of the ground after the rain.
745
00:44:35,702 --> 00:44:37,402
I'll be right over.
746
00:44:40,403 --> 00:44:43,900
Calling car 37.
Go to Church and Barclay.
747
00:44:43,921 --> 00:44:47,000
Investigate two drunks stealing
a steam shovel.
748
00:44:47,041 --> 00:44:48,601
That is all.
749
00:44:49,602 --> 00:44:52,202
- Do we have to listen to that?
- Not necessarily.
750
00:44:53,603 --> 00:44:56,403
- Want another pickle?
- Yeah, a sweet one, please.
751
00:44:57,404 --> 00:44:58,584
Thanks.
752
00:44:58,599 --> 00:45:01,400
Oh, this was a swell idea,
I was starved.
753
00:45:01,551 --> 00:45:03,701
Very bad for you to eat
before you go to bed.
754
00:45:03,952 --> 00:45:05,600
You get the gollywoggles.
755
00:45:06,301 --> 00:45:09,900
Gollywoggles! What a crazy word.
756
00:45:09,931 --> 00:45:11,701
You won't think it's crazy when
you get them.
757
00:45:12,402 --> 00:45:14,302
That beer's not half bad.
758
00:45:14,803 --> 00:45:16,403
- Skol!
- Prosit!
759
00:45:16,404 --> 00:45:17,999
Haupt gesundheit!
760
00:45:23,800 --> 00:45:27,600
- Here's to hot times, handsome.
- That's not a toast, that's a promise.
761
00:45:49,101 --> 00:45:50,601
What's that?
762
00:46:12,502 --> 00:46:15,877
There's a four-column head on
the front page, by Red Foster.
763
00:46:16,178 --> 00:46:19,780
Around the bronze casket circled by
tiers of expensive floral tributes,
764
00:46:19,799 --> 00:46:23,280
ten thousand friends and enemies
of the late unlamented Mario Tonelli,
765
00:46:23,299 --> 00:46:25,881
tyrant of gangland, gathered today.
766
00:46:25,882 --> 00:46:28,032
Is that literature or is that literature?
767
00:46:28,053 --> 00:46:30,253
Oh, that's marvelous.
Read me some more.
768
00:46:39,254 --> 00:46:40,654
Get his feet.
769
00:46:45,005 --> 00:46:47,455
You're kicking off, Louie.
Who did it?
770
00:46:48,756 --> 00:46:50,456
He's not...
771
00:46:51,557 --> 00:46:53,457
- ...dead.
- Who's not dead?
772
00:46:55,758 --> 00:46:57,870
- Tonelli.
- Where is he, Louie?
773
00:46:57,901 --> 00:47:00,500
- Louie!
- That's all you'll get out of him.
774
00:47:00,521 --> 00:47:01,840
Hey, Mac, can we get a picture?
775
00:47:01,861 --> 00:47:03,541
- Yes.
- Spike!
776
00:47:04,742 --> 00:47:06,850
Tonelli alive, what a yarn!
777
00:47:06,871 --> 00:47:09,500
And do we make a monkey
out of the Bulletin. Come on, Spike.
778
00:47:10,401 --> 00:47:12,501
And here's the seven-star final.
779
00:47:12,522 --> 00:47:15,302
By Red Foster. Look at that spread.
780
00:47:15,803 --> 00:47:17,680
Say, that's not a bad picture of you.
781
00:47:17,699 --> 00:47:19,381
Oh, let me see.
782
00:47:23,682 --> 00:47:26,282
- Say, what's the idea?
- So I can see.
783
00:47:45,683 --> 00:47:46,683
Hello.
784
00:47:47,684 --> 00:47:50,584
Hello, Fren! Some big break?
Do you need me?
785
00:47:50,585 --> 00:47:53,645
Need you? You incompetent,
faking lame brain!
786
00:47:53,666 --> 00:47:55,836
Your exclusive story!
Tonelli dead!
787
00:47:55,857 --> 00:47:58,457
He's not dead. He killed two people
tonight and he lammed out.
788
00:47:58,478 --> 00:48:00,000
But Fren, there must be a mistake, I...
789
00:48:00,021 --> 00:48:02,200
And the Bulletin takes the rap
again for you.
790
00:48:02,221 --> 00:48:03,350
First you get a scoop.
791
00:48:03,371 --> 00:48:06,380
And then you frame a cheap fake with a dame
and make a fool out of your paper.
792
00:48:06,399 --> 00:48:07,900
You're through, now and for good.
793
00:48:07,921 --> 00:48:12,301
You're not a newspaperman, you're a
cracked-brain kid with a faking complex.
794
00:48:12,322 --> 00:48:15,402
Oh, wait a minute, Fren...
Hello! Hello!
795
00:48:20,203 --> 00:48:22,403
- What's the matter?
- You lied again.
796
00:48:22,404 --> 00:48:25,000
- I... what do you mean?
- Tonelli.
797
00:48:25,021 --> 00:48:26,261
You said he was dead.
798
00:48:26,282 --> 00:48:29,002
Why did you let me print that story
with my byline on it?
799
00:48:29,023 --> 00:48:31,503
- You wanted a byline, didn't you?
- Not that bad.
800
00:48:31,704 --> 00:48:34,700
- Tonelli dead.
- Isn't he dead?
801
00:48:34,721 --> 00:48:36,500
If he is, he's the toughest
ghost you ever saw.
802
00:48:36,521 --> 00:48:39,101
He just bumped off two people and now
I'm bumped off the paper.
803
00:48:39,122 --> 00:48:42,400
- You knew it all the time, didn't you?
- In a way.
804
00:48:42,401 --> 00:48:44,100
What do you mean in a way?
805
00:48:44,301 --> 00:48:47,800
Well... it could have been Tonelli
in that wreck just as easy.
806
00:48:47,821 --> 00:48:51,400
Could've been? Yeah, it could've been
Daniel Boone too, but it wasn't.
807
00:48:51,701 --> 00:48:55,000
Haven't you any brains at all?
Why did you do it for?
808
00:48:55,021 --> 00:48:57,031
I wanted to help you, I wanted
you to get a story...
809
00:48:57,052 --> 00:48:58,680
...so you could get back on the
paper again.
810
00:48:58,691 --> 00:49:01,350
You wanted to hook me, just like
everything else you've done.
811
00:49:01,371 --> 00:49:04,751
Just like tonight. You might have finished
the job if that phone hadn't rung.
812
00:49:04,772 --> 00:49:08,500
- Oh, am I public sucker number one.
- Don't you see, I did it because...
813
00:49:08,521 --> 00:49:12,200
I see, you're the slickest liar
that I've ever come in contact with.
814
00:49:12,221 --> 00:49:14,600
Well, you've messed my life up
for the last time.
815
00:49:14,621 --> 00:49:17,700
You'll never get another chance.
Now sister, you scram!
816
00:49:17,721 --> 00:49:19,700
- No, wait a minute, I...
- On your way!
817
00:49:20,721 --> 00:49:26,501
- Oh, don't you understand anything?
- I understand everything, now get out!
818
00:49:39,302 --> 00:49:40,802
What do you want?
819
00:49:41,103 --> 00:49:42,803
Homicide squad.
820
00:49:42,824 --> 00:49:44,404
Well what do you want with me?
821
00:49:44,475 --> 00:49:45,800
Get your hat on.
822
00:49:48,001 --> 00:49:49,841
Come on, come on, where's the big boy?
823
00:49:50,342 --> 00:49:52,800
I don't know anything about him,
I told you.
824
00:49:52,861 --> 00:49:55,001
You knew enough to frame
him a fake alibi.
825
00:49:55,022 --> 00:49:57,600
You're in a spot, sister. You'd better
kick through with what you know.
826
00:49:57,621 --> 00:50:00,600
- Come on, where is he?
- I don't know, I don't know!
827
00:50:00,621 --> 00:50:02,700
The more you talk the easier
it's gonna be for you.
828
00:50:02,721 --> 00:50:05,600
I don't know anything about Tonelli,
honest I don't.
829
00:50:05,621 --> 00:50:07,531
Lay off, she's afraid to talk.
830
00:50:07,552 --> 00:50:10,400
She's afraid to know he'll put her
on the spot if she squeals.
831
00:50:10,421 --> 00:50:12,251
You haven't got anything
to be afraid of.
832
00:50:12,272 --> 00:50:14,602
We'll have him behind bars as soon
as you tell us where he is.
833
00:50:14,623 --> 00:50:17,003
That's right, we'll protect you.
834
00:50:17,024 --> 00:50:21,000
- Tell us where he is.
- How can I tell you what I don't know?
835
00:50:21,021 --> 00:50:22,800
Then why did you say he was dead?
836
00:50:22,821 --> 00:50:27,901
- I... I can't tell you, I won't.
- Yes you will.
837
00:50:28,402 --> 00:50:31,702
I don't know anything about him!
Leave me alone, leave me alone!
838
00:50:31,773 --> 00:50:34,203
Alright, take her back.
839
00:50:48,604 --> 00:50:51,650
Good morning, madam, I'm a medical student
working my way through college.
840
00:50:51,671 --> 00:50:52,851
Beat it!
841
00:50:55,152 --> 00:50:56,752
Well, maybe you're right.
842
00:51:10,353 --> 00:51:12,000
Uh, good morning, madam, I er...
843
00:51:12,041 --> 00:51:14,951
I'm a Bulletin school medical... I uh...
844
00:51:16,202 --> 00:51:17,802
I gotta go now.
845
00:51:20,203 --> 00:51:22,003
But I tell you, she doesn't know
anything about Tonelli.
846
00:51:22,024 --> 00:51:24,104
Isn't that funny, that's just
what she says.
847
00:51:24,125 --> 00:51:26,105
It's the truth, she doesn't
know a thing.
848
00:51:26,126 --> 00:51:28,000
What makes you so sure
of that, buddy?
849
00:51:28,021 --> 00:51:30,900
Just because. I know, that's why.
850
00:51:30,921 --> 00:51:33,801
You hear that, Bill. Go out and turn
the girl loose and apologize to her.
851
00:51:33,802 --> 00:51:36,770
Just because! How do you like that?
852
00:51:36,801 --> 00:51:38,120
Oh, you flatfeet make me sick!
853
00:51:38,141 --> 00:51:40,700
You're making a goat out of a little girl
just to save your own faces.
854
00:51:40,701 --> 00:51:43,201
She doesn't know any more
about Tonelli than you do.
855
00:51:43,222 --> 00:51:46,182
Framing that alibi for him
was just a girl scout act.
856
00:51:46,199 --> 00:51:48,100
I know what I'm talking about
I tell you.
857
00:51:48,101 --> 00:51:51,101
Then why don't you talk sense?
Why did she bring that story for?
858
00:51:52,502 --> 00:51:55,200
- Well, she...
- Anything you say will be used against you.
859
00:51:55,221 --> 00:51:56,800
Oh, shut up!
860
00:51:56,801 --> 00:51:59,500
- She wanted to...
- Come on, give, give.
861
00:52:00,401 --> 00:52:03,200
Well, if you wanna know, she did it
to get me back my job in the paper.
862
00:52:05,000 --> 00:52:07,600
To get you back your job
on the paper, eh?
863
00:52:07,621 --> 00:52:10,500
Yeah, you see, she was the cause
of me losing it in the first place and...
864
00:52:11,001 --> 00:52:12,841
...she was trying to get me back on.
865
00:52:12,862 --> 00:52:15,900
Say, if you think you can get away with
any hooey like that, you're crazy!
866
00:52:15,921 --> 00:52:17,601
He's crazy anyway.
867
00:52:17,992 --> 00:52:19,999
Just what is this girl to you?
868
00:52:21,500 --> 00:52:22,800
Why uh...
869
00:52:23,901 --> 00:52:25,801
She's a sort of a...
870
00:52:27,902 --> 00:52:29,602
She's my wife.
871
00:52:29,603 --> 00:52:32,670
Married?! Scoops Foster married?
872
00:52:35,971 --> 00:52:38,200
Hey, why don't you two guys
go and get yourselves run over?
873
00:52:38,201 --> 00:52:41,001
Bill, maybe you'd better
lock him up too.
874
00:52:41,202 --> 00:52:43,902
???
875
00:52:43,943 --> 00:52:46,180
Get out of here with that
cheesy yarn of yours. We're busy!
876
00:52:46,200 --> 00:52:48,021
- It's the truth, I tell you!
- All right!
877
00:52:48,042 --> 00:52:50,500
Tell it to the DA, he's crazy
about that kind of story.
878
00:52:50,521 --> 00:52:53,301
Alright, alright, wise guy,
I will tell it to the DA!
879
00:52:53,322 --> 00:52:56,102
- And give him my regards.
- And me too!
880
00:53:04,303 --> 00:53:05,900
Sergeant Haney speaking.
881
00:53:05,921 --> 00:53:09,400
There's a bail bond man here
to spring the girl in the Tonelli case.
882
00:53:09,421 --> 00:53:13,000
- All right, let her go.
- We could slap a murder charge against her.
883
00:53:13,021 --> 00:53:15,701
- Yeah, why let her out?
- I want her out.
884
00:53:15,732 --> 00:53:18,202
So you and Johnson can follow her.
Get on with it.
885
00:53:24,703 --> 00:53:26,223
Who put out my bail for me?
886
00:53:26,244 --> 00:53:28,224
You shouldn't worry, you're out,
aren't you?
887
00:53:28,245 --> 00:53:32,000
- I'd like to thank him.
- Well, I know a fellow that knows him.
888
00:53:32,701 --> 00:53:34,801
Be at my office tonight
at seven o'clock.
889
00:53:41,802 --> 00:53:45,550
- Well, what about it?
- She'd like to thank him... personally.
890
00:53:46,001 --> 00:53:48,701
He wants a manicure if you feel
like giving one.
891
00:53:48,702 --> 00:53:50,700
- That's my business.
- All right.
892
00:53:50,701 --> 00:53:52,900
My car's in the alley, I'll take
a look around.
893
00:54:05,701 --> 00:54:08,701
- Let's pick him up.
- Take it easy, it's a setup.
894
00:54:11,902 --> 00:54:13,502
It's all right.
895
00:54:21,903 --> 00:54:23,903
We get them both when
we get Tonelli.
896
00:54:57,804 --> 00:54:59,304
Come in.
897
00:55:04,205 --> 00:55:06,505
- Oh, hello.
- Hello.
898
00:55:06,556 --> 00:55:08,806
Sit down, sister, make yourself at home.
899
00:55:11,507 --> 00:55:13,507
Get the manicure tools off my dresser.
900
00:55:14,608 --> 00:55:16,108
Take off your hat.
901
00:55:21,109 --> 00:55:22,909
Stick with that car.
902
00:55:26,210 --> 00:55:28,900
Where did that fellow go that drove
in with that car a minute ago?
903
00:55:28,921 --> 00:55:31,500
I think he lives in that apartment house
across the street.
904
00:55:38,601 --> 00:55:41,551
Hello.
You have?
905
00:55:41,599 --> 00:55:45,381
Yeah, we picked up Bill and tailed the car
to a garage on Second and Nathan.
906
00:55:45,399 --> 00:55:47,182
Tonelli's holed in around
here somewhere.
907
00:55:47,199 --> 00:55:49,183
All right, you stick with that car.
908
00:55:49,199 --> 00:55:52,004
I'll send men to search every
apartment in that block.
909
00:55:52,605 --> 00:55:55,605
- Will you have a little drink?
- Sure, I could use one.
910
00:55:56,106 --> 00:55:58,806
They certainly out me over
the jumps last night.
911
00:55:58,907 --> 00:56:00,999
- They treat you rough?
- Plenty.
912
00:56:01,050 --> 00:56:04,600
Well, that's cops for you.
What did you tell them?
913
00:56:05,701 --> 00:56:07,401
Nothing!
914
00:56:07,702 --> 00:56:09,302
That's the stuff.
915
00:56:09,603 --> 00:56:12,603
You know, I have an idea that you
and me are going to get along swell.
916
00:56:13,504 --> 00:56:15,464
Thanks for going bail for me.
917
00:56:15,465 --> 00:56:19,265
Oh, forget it. You did me
a good turn, didn't you?
918
00:56:23,566 --> 00:56:25,166
What did you do it for, babe?
919
00:56:26,867 --> 00:56:28,827
Um, well, I...
920
00:56:29,228 --> 00:56:31,128
- Is this what you want?
- Yeah.
921
00:56:51,009 --> 00:56:53,109
Get out on the roof and get
yourself a sunbath.
922
00:56:53,130 --> 00:56:55,130
- Sunbath?
- Yeah, sunbath!
923
00:56:55,151 --> 00:56:57,200
Okay, sunbath coming up.
924
00:56:59,601 --> 00:57:03,201
A lot of things have happened since the last
time you gave my nails a once over, sister.
925
00:57:03,502 --> 00:57:06,402
- Did you like the way I did them?
- Well, the scars have all healed.
926
00:57:06,603 --> 00:57:09,000
- Give it another whir, will you?
- Sure.
927
00:57:09,021 --> 00:57:11,881
- I'll try not to nick you this time.
- Can I depend on that?
928
00:57:11,899 --> 00:57:13,282
Yes.
929
00:57:15,383 --> 00:57:17,483
What made you frame
that alibi, babe?
930
00:57:17,994 --> 00:57:21,684
Well... what do you think?
931
00:57:23,485 --> 00:57:26,485
I think I ought to have a little
manicurist with me all the time.
932
00:57:28,000 --> 00:57:29,999
It would be rather expensive, wouldn't it?
933
00:57:31,100 --> 00:57:33,900
I'm the kind of guy that can
pay for what I want.
934
00:57:37,401 --> 00:57:39,601
Oh, I... I'm so sorry.
935
00:57:43,302 --> 00:57:45,602
Send Maloney in there.
And get me 23.
936
00:57:47,103 --> 00:57:49,043
Spread the net around Second
and Dayton.
937
00:57:50,544 --> 00:57:53,264
Calling all cars. Calling all cars.
938
00:57:53,265 --> 00:57:55,065
Go at once to Second and Dayton.
939
00:57:55,166 --> 00:57:56,966
Use no sirens.
940
00:57:56,987 --> 00:57:58,999
Tonelli spotted in a hideout
at Second and Dayton!
941
00:57:59,050 --> 00:58:00,500
Get out the riot squad.
942
00:58:00,591 --> 00:58:03,801
Proceed at once to Second and Dayton
with all possible speed.
943
00:58:03,842 --> 00:58:05,902
And make no noise.
944
00:58:20,803 --> 00:58:23,600
- I think that's the apartment over there.
- Let's split up and cover it.
945
00:58:27,701 --> 00:58:30,201
- There you are, how's that?
- That's swell.
946
00:58:30,222 --> 00:58:32,500
I can see my face right in them.
How much do I owe you?
947
00:58:32,521 --> 00:58:35,700
- Oh, that's all right, it's on the house.
- How about a little kiss in the house?
948
00:58:36,301 --> 00:58:38,901
Well... how about a little drink
on the house?
949
00:58:39,902 --> 00:58:41,502
It's not a bad idea.
950
00:58:41,523 --> 00:58:43,503
Sometimes it helps.
951
00:58:47,604 --> 00:58:49,204
Here's luck.
952
00:58:52,505 --> 00:58:53,905
Come on, sit down.
953
00:58:54,506 --> 00:58:56,380
- Your phone's ringing.
- Rings like that all the time.
954
00:58:56,399 --> 00:58:59,680
I know, but don't you think you'd better
answer it? I might be your... your...
955
00:58:59,699 --> 00:59:01,601
- My what?
- I don't know, what have you got?
956
00:59:01,622 --> 00:59:03,102
What do you want?
957
00:59:03,123 --> 00:59:05,503
Look, really, it might be important.
958
00:59:08,204 --> 00:59:10,104
It couldn't be as important as that.
959
00:59:15,305 --> 00:59:16,540
Hello?
960
00:59:16,541 --> 00:59:18,700
There's a million flatfeet
around this block.
961
00:59:18,741 --> 00:59:21,800
Don't answer the door.
Don't show your nose outside.
962
00:59:23,501 --> 00:59:24,901
Alright, Joe.
963
00:59:35,002 --> 00:59:36,702
Stool pigeon!
964
00:59:37,003 --> 00:59:39,800
- What are you talking about?
- Cut out the stalling!
965
00:59:39,999 --> 00:59:41,521
Hey, big boy!
966
00:59:41,552 --> 00:59:44,002
There's cops all over the street.
They're going in every house on the block.
967
00:59:44,023 --> 00:59:47,250
- Yeah, thanks to this dame.
- I didn't have anything to do with it!
968
00:59:47,271 --> 00:59:49,300
He brought me here straight
from the jail, didn't you?
969
00:59:49,321 --> 00:59:52,101
- They must have tailed us here.
- I'm in this just as deep as you are!
970
00:59:52,132 --> 00:59:53,132
Let's make a break for it!
971
00:59:53,153 --> 00:59:54,900
With a million cops around?
Don't be a sap!
972
00:59:55,401 --> 00:59:57,000
Wait a minute, I've got an idea.
973
00:59:57,021 --> 00:59:58,800
I think I can get us out of here.
974
00:59:58,801 --> 01:00:01,021
- If it weren't for you we wouldn't be...
- Shut up, let her talk!
975
01:00:01,022 --> 01:00:03,500
I've got a brother and he drives
an ambulance, see?
976
01:00:03,700 --> 01:00:06,601
Now, if he could get past the cops,
why couldn't he come up here,
977
01:00:06,632 --> 01:00:08,802
put you on the stretcher
and carry you out?
978
01:00:09,803 --> 01:00:11,203
Go ahead, phone him.
979
01:00:20,304 --> 01:00:21,704
This better be on the level.
980
01:00:21,725 --> 01:00:24,205
You don't think I want those cops
to find me here, do you?
981
01:00:24,206 --> 01:00:28,106
Calling car 103.
Go to Fulton and West.
982
01:00:28,187 --> 01:00:31,807
See a woman about a man.
That is all.
983
01:00:39,808 --> 01:00:42,908
- Hello?
- Hello, uh brother.
984
01:00:42,909 --> 01:00:46,309
- This is me.
- Say how did you get out of jail?
985
01:00:46,810 --> 01:00:48,610
I friend got me out.
986
01:00:48,631 --> 01:00:52,600
Oh, a very dear friend. And he's sick,
he's desperately sick.
987
01:00:52,621 --> 01:00:54,501
And I'm not feeling so well myself.
988
01:00:54,522 --> 01:00:56,902
Well, what do you want me to do,
come up and hold your hand?
989
01:00:56,923 --> 01:01:00,603
I want you to get your ambulance
and come here right away.
990
01:01:00,694 --> 01:01:02,304
Get my what?
991
01:01:02,305 --> 01:01:04,500
Don't you understand? You've got
to get him out of here.
992
01:01:04,521 --> 01:01:06,401
You've got to get us both
out of here.
993
01:01:06,422 --> 01:01:09,302
- Say, are you crazy?
- Wait a minute, wait a minute.
994
01:01:09,323 --> 01:01:11,103
- What's the address here?
- Apartment 816.
995
01:01:11,104 --> 01:01:13,414
- Apartment 816.
- Don't let her give that ad...
996
01:01:13,425 --> 01:01:14,615
Shut up!
997
01:01:14,636 --> 01:01:18,700
- 214, Dayton St.
- 214 Dayton St. And listen, listen...
998
01:01:18,727 --> 01:01:22,000
Bring an extra intern suit.
And hurry!
999
01:01:22,021 --> 01:01:24,101
An extra intern suit?
1000
01:01:24,122 --> 01:01:27,202
Say, if you think you're gonna take me
for another buggy ride, you're goofy.
1001
01:01:30,003 --> 01:01:31,303
What did he say?
1002
01:01:31,704 --> 01:01:34,404
- He'll be here.
- He'd better be. Get away from that phone.
1003
01:01:42,105 --> 01:01:45,105
Calling all cars. Calling all cars.
1004
01:01:45,136 --> 01:01:48,406
Proceed at once to 214 Dayton St.
1005
01:01:48,407 --> 01:01:52,107
Cooperate with the officers there
in the search for gangsters.
1006
01:01:52,128 --> 01:01:53,508
That is all.
1007
01:02:03,109 --> 01:02:05,280
Hey, Tommy, come on!
1008
01:02:05,299 --> 01:02:07,980
What are you waiting for? What's the matter
with you? Come on, get going!
1009
01:02:08,000 --> 01:02:09,500
- But listen...
- It's an emergency case!
1010
01:02:09,521 --> 01:02:11,280
Second and Dayton, I just
talked to your boss.
1011
01:02:11,291 --> 01:02:12,500
Well, I have to get Charlie...
1012
01:02:12,521 --> 01:02:15,200
We haven't got time to wait
for Charlie, come on, I'll drive!
1013
01:02:16,701 --> 01:02:19,201
Have you got an extra intern
suit in here?
1014
01:02:19,222 --> 01:02:20,302
Yeah!
1015
01:02:31,803 --> 01:02:33,583
Ah, that guy ain't coming,
we're stuck!
1016
01:02:33,604 --> 01:02:36,000
- Quiet down, you!
- He'll be here, I know he will.
1017
01:02:36,021 --> 01:02:38,801
- Has he had time to get here yet?
- He has to come all the way across town.
1018
01:02:45,002 --> 01:02:47,502
- Say, what's this all about?
- The biggest thing that ever happened.
1019
01:02:47,532 --> 01:02:50,580
- Do what I tell you, don't ask questions.
- I might lose my job.
1020
01:02:50,624 --> 01:02:52,400
If this goes wrong,
I'll get you a better one.
1021
01:02:52,435 --> 01:02:54,900
All you gotta do is sit still
and play dumb.
1022
01:02:55,706 --> 01:02:57,406
Looks like a cinch.
1023
01:03:03,207 --> 01:03:05,907
Listen to that dumb cop
blowing that siren.
1024
01:03:15,508 --> 01:03:17,308
Why all the hurry, what do you want?
1025
01:03:17,329 --> 01:03:19,809
It's a race, officer. A race for the
old stork, you get it?
1026
01:03:19,850 --> 01:03:21,510
I gotcha.
1027
01:03:22,811 --> 01:03:25,211
- Is that what we came for?
- Quiet, you lug!
1028
01:03:33,012 --> 01:03:34,512
Wait a minute!
1029
01:03:34,713 --> 01:03:36,400
Let her answer it.
1030
01:03:38,201 --> 01:03:40,201
And it had better be your brother.
1031
01:03:49,000 --> 01:03:50,302
Come on in here!
1032
01:03:52,003 --> 01:03:53,003
Close that door.
1033
01:03:54,604 --> 01:03:56,104
Oh, I knew you'd come.
1034
01:03:56,125 --> 01:03:57,805
- This is my brother.
- Pleased to meet you.
1035
01:03:57,826 --> 01:03:59,206
Same here.
1036
01:03:59,907 --> 01:04:01,680
You're getting me out of here,
you understand?
1037
01:04:01,699 --> 01:04:04,781
To Pier 32 East River, where I've got
a boat stashed and no slip-ups.
1038
01:04:05,582 --> 01:04:07,150
- Be a pleasure.
- Give me that suit.
1039
01:04:07,171 --> 01:04:09,970
- Hold it, she gets the suit.
- What about me?
1040
01:04:10,871 --> 01:04:12,400
I'll take care of you.
1041
01:04:15,201 --> 01:04:17,000
Come on, get out of it!
1042
01:04:24,301 --> 01:04:25,661
Hey, buddy, what's in there?
1043
01:04:25,682 --> 01:04:28,562
Just my mops and brooms
and things I work with.
1044
01:04:28,583 --> 01:04:30,083
Wh... why, what's the matter?
1045
01:04:30,099 --> 01:04:31,984
We're looking for a fella.
1046
01:04:56,585 --> 01:04:57,885
What you got there?
1047
01:04:57,900 --> 01:05:00,186
- Emergency case.
- Let's have a look.
1048
01:05:01,007 --> 01:05:03,187
- He's the janitor.
- What happened to him?
1049
01:05:03,199 --> 01:05:06,008
Sudden attack of some kind.
He's in a bad way.
1050
01:05:06,029 --> 01:05:07,209
Get along with him.
1051
01:05:14,610 --> 01:05:17,210
Hey, chief. How's about one of your men
helping me out here with this guy?
1052
01:05:17,241 --> 01:05:19,211
I don't want to be stopped
every ten feet.
1053
01:05:19,222 --> 01:05:21,400
- Go along with him, Mike.
- Thanks, chief.
1054
01:05:24,001 --> 01:05:25,701
Come on! Come on!
1055
01:05:35,502 --> 01:05:37,200
Well, what have you got here?
1056
01:05:37,223 --> 01:05:39,703
It's okay, Lieutenant, the janitor
was hurt.
1057
01:05:41,504 --> 01:05:43,104
I'll be right back.
1058
01:05:44,405 --> 01:05:45,800
Come on.
1059
01:05:48,001 --> 01:05:49,780
- 816.
- There it is right there.
1060
01:05:49,799 --> 01:05:50,981
Stand back.
1061
01:05:51,782 --> 01:05:53,082
Open it up.
1062
01:05:55,383 --> 01:05:56,683
Stick 'em up!
1063
01:05:58,684 --> 01:06:00,584
Come on, boys, look it over.
1064
01:06:01,685 --> 01:06:04,685
- Where's Tonelli?
- He s-s-stole my clothes... and got away.
1065
01:06:04,699 --> 01:06:07,700
- He got away how?
- Out th-th-the door.
1066
01:06:10,001 --> 01:06:11,580
Thanks, officer.
You've been a big help.
1067
01:06:11,599 --> 01:06:13,181
You're welcome, buddy.
1068
01:06:18,482 --> 01:06:21,582
Come on, folks, get up on curb there.
Hurry up, out of the way!
1069
01:06:21,599 --> 01:06:24,683
Come on, back this car up and let
the ambulance out. Hurry up!
1070
01:06:25,484 --> 01:06:27,000
Alright, fellas!
1071
01:06:33,301 --> 01:06:35,601
That's the hideout but he
got away. Come on!
1072
01:06:35,702 --> 01:06:38,402
Help! Help, they got me!
1073
01:06:38,403 --> 01:06:41,003
Help!
1074
01:06:41,004 --> 01:06:43,300
Help!
1075
01:06:44,801 --> 01:06:47,301
Well, what's the matter with you?
1076
01:06:47,302 --> 01:06:49,202
Oh... I don't know.
1077
01:06:49,203 --> 01:06:51,600
All of a sudden sumptn say... boom!
1078
01:06:51,601 --> 01:06:54,001
- And that's all I remember.
- Who hit you?
1079
01:06:54,902 --> 01:06:56,702
A... a man with a white suit.
1080
01:06:56,903 --> 01:06:58,400
And then when I was coming to...
1081
01:06:58,401 --> 01:07:02,101
...a man with a pistol pulled me
off the stretcher and threw me in there.
1082
01:07:03,502 --> 01:07:05,302
How did he get back up here?
1083
01:07:05,333 --> 01:07:07,463
He's the janitor.
1084
01:07:07,484 --> 01:07:10,464
I got it! He made his getaway
in the ambulance. Come on!
1085
01:07:10,485 --> 01:07:13,265
- And I helped him.
- I'll break you for this, Murphy.
1086
01:07:13,299 --> 01:07:15,066
Oh, you told me to do it.
1087
01:07:25,367 --> 01:07:27,387
Now that you've got him,
what are you going to do with him?
1088
01:07:27,588 --> 01:07:31,388
Take him to the Bulletin.
Right in the city editor's lap.
1089
01:07:31,689 --> 01:07:34,689
- That's a big job.
- He's got a big lap.
1090
01:07:34,890 --> 01:07:37,590
Come on, fellas! Tonelli got away.
Got away in the ambulance.
1091
01:07:37,591 --> 01:07:39,591
Come on! Get out of here you!
Come on, boys.
1092
01:07:40,392 --> 01:07:41,392
Hurry up!
1093
01:07:41,793 --> 01:07:46,503
Call the police to cover all the
harbor terminals.
1094
01:07:46,794 --> 01:07:48,394
Come along, boys, hurry up!
1095
01:07:58,495 --> 01:08:00,999
There they go!
They turned to the left.
1096
01:08:32,500 --> 01:08:34,600
Where are you going,
a masquerade party?
1097
01:08:34,621 --> 01:08:36,031
Is that Mrs. Foster?
1098
01:08:36,052 --> 01:08:37,700
Hey, Frentrup!
1099
01:08:38,221 --> 01:08:40,201
That man's here again.
1100
01:08:40,222 --> 01:08:42,000
Who... what...
Who let you in here?
1101
01:08:42,021 --> 01:08:44,730
- So I'm a liar and a faker, eh?
- You're a maniac, get out of here!
1102
01:08:44,751 --> 01:08:46,881
Oh, he thinks he's so smart,
let's take the story to the Gazette!
1103
01:08:46,882 --> 01:08:49,880
I haven't got time. I've got an exclusive
on the greatest story that ever broke!
1104
01:08:49,899 --> 01:08:52,180
- I've got Tonelli!
- You've got bats in your belfry!
1105
01:08:52,201 --> 01:08:53,201
Pardon me.
1106
01:08:53,222 --> 01:08:55,400
- What is wrong with...
- Come on!
1107
01:08:55,421 --> 01:08:58,301
- Hey, wait!
- You asked for him, you're gonna get him!
1108
01:08:58,302 --> 01:09:01,502
- There he comes now, he's in there.
- Who's in where?
1109
01:09:01,523 --> 01:09:03,503
Tonelli, you big egg!
1110
01:09:03,524 --> 01:09:06,604
- Well, what did you bring him here for?
- So you could interview him!
1111
01:09:17,105 --> 01:09:19,105
Dirty double-crosser!
1112
01:09:20,106 --> 01:09:21,906
Tonelli's in there!
1113
01:09:28,607 --> 01:09:30,807
Give up, Tonelli, you're through!
1114
01:09:30,907 --> 01:09:32,207
You think so?
1115
01:09:34,208 --> 01:09:35,908
You'll never take me!
1116
01:09:35,949 --> 01:09:37,709
Seek cover!
1117
01:09:43,210 --> 01:09:46,010
George, tear out the whole front page.
Get set for an extra!
1118
01:09:49,801 --> 01:09:51,750
I'll start the copy coming down
to you right away.
1119
01:09:51,771 --> 01:09:53,500
We've captured Tonelli!
1120
01:09:53,521 --> 01:09:55,120
What do you mean "we"?
1121
01:09:55,121 --> 01:09:56,800
Hey, hoodoo, get back in your tube!
1122
01:09:56,821 --> 01:09:58,800
What are you stalling for?
Write that story!
1123
01:09:58,821 --> 01:10:01,371
I don't take orders from you anymore.
I'm fired.
1124
01:10:01,392 --> 01:10:04,672
- Who ever said you were fired is crazy.
- That's what I think.
1125
01:10:04,693 --> 01:10:07,273
Oh, Red, don't go back on me now.
I need you!
1126
01:10:07,294 --> 01:10:09,274
You bet you do.
A hundred and twenty a week?
1127
01:10:09,275 --> 01:10:11,700
- Two hundred!
- Two hundred, yes, get going!
1128
01:10:11,721 --> 01:10:13,101
Write a straightaway lead.
1129
01:10:17,222 --> 01:10:19,700
Hey, Spud, what's the matter with you?
Get a picture of that!
1130
01:10:19,701 --> 01:10:24,000
- At my salary, Mr. Frentrup?
- $50 bonus for every picture you get.
1131
01:10:24,021 --> 01:10:25,401
Fifty dollars?
1132
01:10:27,802 --> 01:10:29,702
It's worth every bet at sixty!
1133
01:10:43,403 --> 01:10:45,103
Alright men, hold it!
1134
01:10:55,904 --> 01:10:57,700
Pardon me, aren't you Mrs. Foster?
1135
01:10:57,721 --> 01:10:59,401
Yes, yes I am.
1136
01:10:59,402 --> 01:11:01,602
Here's a little Valentine for you.
1137
01:11:11,203 --> 01:11:14,103
In the matter of Foster versus Foster,
petition for divorce.
1138
01:11:14,154 --> 01:11:16,000
Is the plaintiff ready?
1139
01:11:16,701 --> 01:11:19,061
May it please the court,
the plaintiff is not here yet.
1140
01:11:19,082 --> 01:11:21,862
We'd like a short delay if it would
so please the court.
1141
01:11:21,883 --> 01:11:25,463
Well, the court's wife is waiting
lunch with the court.
1142
01:11:25,484 --> 01:11:27,804
And the court could eat.
1143
01:11:28,905 --> 01:11:31,300
- Oh, here he is now.
- Take the stand.
1144
01:11:31,321 --> 01:11:33,400
Do you solemnly swear to tell the truth
the whole truth and nothing but the truth?
1145
01:11:33,421 --> 01:11:35,001
Yes, sir!
1146
01:11:38,002 --> 01:11:39,680
It's true, is it not,
1147
01:11:39,681 --> 01:11:43,740
that the defendant's intemperance
caused you extreme mental anguish.
1148
01:11:43,761 --> 01:11:46,600
Yes... well, not exactly anguish.
1149
01:11:47,101 --> 01:11:49,700
- Answer yes or no.
- No.
1150
01:11:49,721 --> 01:11:52,021
But that's beside the point,
Your Honor.
1151
01:11:52,042 --> 01:11:55,322
All that we are concerned with
is infidelity.
1152
01:11:55,343 --> 01:11:58,653
We shall prove that the defendant
violated the marriage covenant...
1153
01:11:58,674 --> 01:12:01,054
Hey, wait a minute, she didn't
violate anything!
1154
01:12:01,075 --> 01:12:03,200
- Judge, this is all a mistake.
- Mr. Foster,
1155
01:12:03,221 --> 01:12:05,800
do you or do you not want a divorce?
1156
01:12:05,801 --> 01:12:08,001
Yes, I don't.
1157
01:12:08,002 --> 01:12:10,400
Well, in that case, the court eats.
1158
01:12:10,421 --> 01:12:11,900
The court is recessed.
1159
01:12:12,301 --> 01:12:14,441
What's the idea of making me
look like a monkey?
1160
01:12:14,442 --> 01:12:16,742
Say, you're getting well paid
to look like a monkey.
1161
01:12:18,743 --> 01:12:22,000
Red, are you sure you don't
want a divorce?
1162
01:12:28,000 --> 01:12:38,001
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
97148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.