All language subtitles for Squared.Love.Everlasting.2023.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:20,240 Love often happens unexpectedly. 2 00:00:20,960 --> 00:00:23,200 God alone knows when it'll happen, 3 00:00:23,280 --> 00:00:27,560 but when it does, your life will briefly resemble a romantic comedy. 4 00:00:28,360 --> 00:00:29,360 Like this one. 5 00:00:33,840 --> 00:00:35,520 Monika said yes once already, 6 00:00:35,600 --> 00:00:37,520 but I wanted to do it again, the right way, 7 00:00:37,600 --> 00:00:40,400 with no cameras, fans, and millions of people watching. 8 00:00:42,200 --> 00:00:43,800 My first plan failed. 9 00:00:45,640 --> 00:00:47,880 The next one didn't pan out either. 10 00:00:59,960 --> 00:01:02,680 The next one failed through no fault of my own. 11 00:01:04,840 --> 00:01:07,840 Oh my, what a cutie! Hi! 12 00:01:09,600 --> 00:01:11,280 Um... Mo... Monika? 13 00:01:16,400 --> 00:01:18,080 This wasn't one of my best either. 14 00:01:18,160 --> 00:01:21,360 THE FRÉDÉRIC CHOPIN MUSEUM 15 00:01:23,200 --> 00:01:25,040 Well, at least you know what you like, babe. 16 00:01:25,120 --> 00:01:26,480 It was wonderful. 17 00:01:34,760 --> 00:01:36,360 I tried my best, 18 00:01:36,440 --> 00:01:38,960 but sometimes life has other plans for you. 19 00:01:39,960 --> 00:01:41,080 Good evening. 20 00:01:42,800 --> 00:01:44,920 Almost always different than yours. 21 00:02:05,880 --> 00:02:09,200 SQUARED LOVE EVERLASTING 22 00:02:12,840 --> 00:02:13,920 Stefan? 23 00:02:14,000 --> 00:02:14,920 Enzo. 24 00:02:15,000 --> 00:02:16,640 Do you think this time it'll work? 25 00:02:16,720 --> 00:02:18,320 I've invited all of Monika's friends. 26 00:02:18,400 --> 00:02:19,800 This time it'll be ideal. 27 00:02:19,880 --> 00:02:22,920 Please, gentlemen, not yet. Just a while longer, just a while longer. 28 00:02:27,800 --> 00:02:29,160 ELEMENTARY SCHOOL NR 418 29 00:02:29,240 --> 00:02:32,760 I'd like to ask that the teachers stay a little longer, if that's okay. 30 00:02:32,840 --> 00:02:34,400 Uh, the kids can go, though. 31 00:02:34,480 --> 00:02:37,720 There's one more thing to address, which I believe is the most significant. 32 00:02:37,800 --> 00:02:39,600 I'd like to welcome the reporters. 33 00:02:39,680 --> 00:02:41,160 Don't be afraid to get closer. 34 00:02:41,240 --> 00:02:42,400 Uh, wait a minute. 35 00:02:42,480 --> 00:02:44,600 Come on. Over here. This one, yes. Nice smile. 36 00:02:44,680 --> 00:02:49,440 This press conference, in some ways, um, marks the end of an era, if you will. 37 00:02:49,520 --> 00:02:51,640 I've made a decision. 38 00:02:52,240 --> 00:02:55,440 Yes. But please, guys, don't try to stop me, heaven forbid. 39 00:02:56,280 --> 00:02:58,960 I'll just... I'll be enjoying a well-deserved retirement. 40 00:03:00,760 --> 00:03:03,360 And Ms. Grabarczyk is going to take my place. 41 00:03:03,440 --> 00:03:05,920 Let's congratulate her. 42 00:03:08,040 --> 00:03:10,560 Ms. Monika, please do not forget that this is my school 43 00:03:10,640 --> 00:03:12,000 and I'll be keeping an eye on you. 44 00:03:12,040 --> 00:03:13,280 Over here... 45 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 And vice versa. 46 00:03:17,040 --> 00:03:19,360 There! Brief and to the point. Isn't she sweet? 47 00:03:19,440 --> 00:03:20,600 - What an improvement. - Yeah. 48 00:03:24,360 --> 00:03:27,600 As the new principal, um... 49 00:03:28,440 --> 00:03:31,840 My ambition is to move our school into the twenty-first century. 50 00:03:32,520 --> 00:03:34,640 New ways of thinking and acting. 51 00:03:35,520 --> 00:03:36,680 I'll be honest. 52 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 I never felt so prepared for anything. 53 00:03:53,880 --> 00:03:55,840 - Maybe she ate something. - Sir? Excuse me. 54 00:03:55,920 --> 00:03:58,760 How long should we play? Because we didn't get paid yet. 55 00:04:05,160 --> 00:04:08,360 - Here you go. - Has Monika been behaving weirdly lately? 56 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 Weirdly how? 57 00:04:09,520 --> 00:04:10,960 Has she been irritable? 58 00:04:11,040 --> 00:04:12,680 Did she recently go to a party? 59 00:04:13,640 --> 00:04:16,120 - Has she slept more? - Maybe it's stress? 60 00:04:16,200 --> 00:04:17,960 Or food poisoning. 61 00:04:18,040 --> 00:04:19,040 Or could be exhaustion. 62 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 Yeah, but... 63 00:04:24,840 --> 00:04:26,800 - She could also be pregnant? - Nah... 64 00:04:28,920 --> 00:04:29,920 Really? 65 00:04:40,160 --> 00:04:41,960 So, does that mean you're, uh... 66 00:04:42,040 --> 00:04:43,920 Uh, yeah. 67 00:04:44,640 --> 00:04:46,680 I don't know. I think it's possible. 68 00:04:47,400 --> 00:04:48,400 But when? 69 00:04:50,160 --> 00:04:51,960 I'm sorry, it doesn't matter. 70 00:04:52,040 --> 00:04:55,320 What matters is the present moment. 71 00:04:55,400 --> 00:04:58,520 - Wha... what are you doing? - Nothing. Nothing. 72 00:05:16,680 --> 00:05:17,880 Will you marry me, Monika? 73 00:05:20,520 --> 00:05:21,960 I know it's not ideal... 74 00:05:26,400 --> 00:05:27,400 It is. 75 00:05:27,840 --> 00:05:30,080 It really is. 76 00:05:40,840 --> 00:05:44,840 I can't imagine having anybody else serve as my best man as I stand at the altar. 77 00:05:47,040 --> 00:05:49,040 What, you wanna get married in a church? 78 00:05:50,200 --> 00:05:51,200 Of course, yeah. 79 00:05:52,840 --> 00:05:54,560 You do know that you're gonna need a baptism 80 00:05:54,640 --> 00:05:56,720 or a confirmation certificate for that, right? 81 00:05:56,800 --> 00:05:58,760 Of course I know that. What's your point? 82 00:05:58,840 --> 00:06:01,480 So where do you get a certificate like that? 83 00:06:01,560 --> 00:06:03,720 - In a church. - Mm-hmm. 84 00:06:03,800 --> 00:06:06,160 You'll come with me to our old parish and then... 85 00:06:06,680 --> 00:06:07,680 Oh no. 86 00:06:10,240 --> 00:06:11,360 Father Wiktor. 87 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 Uncle Wiktor. 88 00:06:12,600 --> 00:06:14,480 You think he still works there? 89 00:06:19,400 --> 00:06:20,440 ST. MARTHA'S CHURCH 90 00:06:20,520 --> 00:06:23,800 FATHER WIKTOR WILL TAKE PART IN AN ONLINE COURSE... 91 00:06:24,400 --> 00:06:25,400 No. 92 00:06:25,880 --> 00:06:27,160 Don't look at me like that, man! 93 00:06:27,240 --> 00:06:28,280 Andrzej. 94 00:06:28,360 --> 00:06:30,240 - I'm not coming with you anywhere. - Hey! 95 00:06:30,320 --> 00:06:31,320 No way. 96 00:06:33,480 --> 00:06:34,840 Andrzej! 97 00:06:34,920 --> 00:06:36,440 You refuse to see your uncle? 98 00:06:45,480 --> 00:06:48,200 Sit down. Sit down. 99 00:06:48,720 --> 00:06:51,680 So, listen. Uh, I'm not gonna take up too much of your time. 100 00:06:51,760 --> 00:06:54,680 I'm very glad we're working together. We know each other well. 101 00:06:54,760 --> 00:06:57,440 That's why I'd rather help you in fixing problems 102 00:06:57,520 --> 00:06:59,280 Rather than create new ones, of course. 103 00:06:59,360 --> 00:07:01,640 And if you have any questions, uh, obviously... 104 00:07:01,720 --> 00:07:05,400 When can we expect training in regards to the new update of the e-gradebook? 105 00:07:05,480 --> 00:07:07,560 Well, you should ask Ms. Basia about that. 106 00:07:07,640 --> 00:07:09,400 She's on maternity leave. 107 00:07:09,480 --> 00:07:12,120 Oh, so in that case, I'll take care of it this week. 108 00:07:12,800 --> 00:07:13,720 Hmm. 109 00:07:13,800 --> 00:07:15,720 I've submitted changes to the lesson schedule, 110 00:07:15,800 --> 00:07:17,080 but they weren't applied. 111 00:07:17,560 --> 00:07:20,240 You should go to the secretary's office and speak with Natalia. 112 00:07:20,320 --> 00:07:21,800 Natalia is giving birth tomorrow. 113 00:07:24,160 --> 00:07:26,400 That's right. Natalia's giving birth. 114 00:07:26,480 --> 00:07:29,480 Uh, in that case, I'll apply these changes myself. 115 00:07:30,000 --> 00:07:32,240 If you have any other questions, feel free to... 116 00:07:33,800 --> 00:07:36,240 Okay, so I'll keep an eye out for any updates. 117 00:07:40,000 --> 00:07:41,920 You don't have to get up when I enter. 118 00:07:42,000 --> 00:07:44,360 It's just that a cigarette fell in my lap. 119 00:07:48,760 --> 00:07:50,960 MEDICAL CENTER 120 00:07:58,240 --> 00:07:59,560 Spinach. 121 00:07:59,640 --> 00:08:01,000 It's got a lot of iron. 122 00:08:02,360 --> 00:08:03,920 Dad, give it a rest please. 123 00:08:04,000 --> 00:08:05,600 Hmm, and asparagus. 124 00:08:06,280 --> 00:08:09,200 I know you don't like it, but it's incredibly good for you. 125 00:08:09,680 --> 00:08:11,320 Well, it's not a sure thing yet. 126 00:08:11,400 --> 00:08:13,240 You must look after yourself, sweetheart. 127 00:08:13,320 --> 00:08:16,000 And I'm very happy that you're not alone in this. 128 00:08:16,080 --> 00:08:19,000 Here's your orange juice. You look pale. Are you feeling well? 129 00:08:19,080 --> 00:08:20,120 Mm-hmm. 130 00:08:20,200 --> 00:08:21,800 You don't seem to be very happy. 131 00:08:21,880 --> 00:08:24,440 No, I'm happy. It's just I'm surprised by this news. 132 00:08:24,520 --> 00:08:25,560 That's all there is to it. 133 00:08:27,320 --> 00:08:28,600 And how are you doing? 134 00:08:28,680 --> 00:08:29,760 I'm doing well. 135 00:08:29,840 --> 00:08:33,280 My son actually flew in from Chicago. Will you join us for dinner? 136 00:08:33,360 --> 00:08:34,416 - Of course. Yes. - Fabulous. 137 00:08:34,440 --> 00:08:35,640 I'm glad you're coming. 138 00:08:43,160 --> 00:08:44,320 Is it your first time? 139 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 Are you still excited about this? 140 00:08:49,720 --> 00:08:51,720 Shut up! 141 00:08:51,800 --> 00:08:55,240 Shut up! Shut your mouth, okay? Or I'll give you away to that woman! 142 00:08:55,320 --> 00:08:58,160 They say two-year-olds are the worst, right? 143 00:08:58,240 --> 00:09:00,200 Three-year-olds are the real nightmare! 144 00:09:01,320 --> 00:09:04,720 And here I thought that pregnancy was insufferable. 145 00:09:08,280 --> 00:09:09,200 Monika! 146 00:09:09,280 --> 00:09:12,200 - Monika! Monika! Monika! - Monika! Monika! Monika! 147 00:09:17,440 --> 00:09:18,600 Still working? 148 00:09:21,200 --> 00:09:23,320 Stefan. 149 00:09:24,920 --> 00:09:27,520 I have already placed an order for five parenting books, 150 00:09:27,600 --> 00:09:30,680 a set of pacifiers, and a rhino chew toy. 151 00:09:30,760 --> 00:09:33,040 Did you know that there are two types of pacifiers, 152 00:09:33,120 --> 00:09:34,360 for the day and for the night? 153 00:09:34,440 --> 00:09:37,320 Oh, this Is such a cute teddy bear. 154 00:09:37,840 --> 00:09:39,240 Come take a look. 155 00:09:39,320 --> 00:09:40,520 I put it in the cart. 156 00:09:52,520 --> 00:09:53,560 {\an8}KONDZIO_: CAN'T WAIT! 157 00:09:56,080 --> 00:09:57,120 {\an8}BARTEK99: DAREDEVIL 158 00:10:00,440 --> 00:10:01,640 {\an8}ONLYFASTCARS: STARTING! 159 00:10:03,400 --> 00:10:04,480 {\an8}425262: LOVE THIS SHOW! 160 00:10:04,560 --> 00:10:06,800 Hey! It's your favorite Enzo! 161 00:10:06,880 --> 00:10:09,800 Today, I won't be on a racetrack, or at a rally, or in a garage 162 00:10:09,880 --> 00:10:12,040 because, my dear friends, 163 00:10:12,120 --> 00:10:15,240 we'll be talking about something more important. 164 00:10:15,320 --> 00:10:19,760 Everyone can get something more valuable than a Rolls-Royce Sweptail 165 00:10:19,840 --> 00:10:22,120 or a Bugatti La Voiture Noire. 166 00:10:22,880 --> 00:10:26,400 For a Ferrari tailor-made, celebrities have to wait up to two years, 167 00:10:26,480 --> 00:10:28,760 but you can get this right now. 168 00:10:28,840 --> 00:10:30,360 I'm talking about... 169 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 ...safety, of course! 170 00:10:33,880 --> 00:10:37,560 {\an8}Let me present, for the first time in Poland, or maybe even the world... 171 00:10:40,760 --> 00:10:43,920 a ranking of ten children's car seats for performance vehicles! 172 00:10:45,840 --> 00:10:49,640 {\an8}REMBARZJAKUB: WHAT THE HELL MAGDASUCHTA.1: HE MUST BE NUTS 173 00:10:49,720 --> 00:10:51,680 {\an8}DOMINIKA_ZEMSTA: WTF 174 00:10:55,160 --> 00:10:57,160 Here you go, everyone, help yourselves. 175 00:10:57,240 --> 00:10:58,080 Oh... 176 00:10:58,160 --> 00:11:00,280 I've made meat patty cutlets just for you. 177 00:11:00,360 --> 00:11:03,200 - I'm sure you missed Polish cuisine. - No. I'm good, thank you. 178 00:11:03,280 --> 00:11:04,560 Right, right. 179 00:11:04,640 --> 00:11:07,960 I mean, uh, Chanise and I avoid eating meat as much as we can. 180 00:11:08,040 --> 00:11:11,520 Mmm. I'm sure your wife is a wonderful cook. 181 00:11:13,000 --> 00:11:15,720 Our nanny prepares the food. Chanise went back to work. 182 00:11:15,800 --> 00:11:17,080 Hmm. 183 00:11:17,680 --> 00:11:19,200 And how are the children? 184 00:11:19,280 --> 00:11:22,160 Very good. They're really great. We're blessed. 185 00:11:22,240 --> 00:11:24,960 And we're seriously, um, considering homeschooling. 186 00:11:25,040 --> 00:11:26,760 Hmm. 187 00:11:29,040 --> 00:11:30,320 Monika is a teacher. 188 00:11:30,960 --> 00:11:33,160 And the school's principal. 189 00:11:33,240 --> 00:11:34,280 Oh! 190 00:11:35,480 --> 00:11:37,640 - Congratulations. - Thank you. 191 00:11:37,720 --> 00:11:40,560 - Enzo, what do you do for a living? - I work with cars. 192 00:11:40,640 --> 00:11:42,080 So you're partners with Bazyli? 193 00:11:42,160 --> 00:11:44,600 No, no. Enzo Has his own... 194 00:11:44,680 --> 00:11:45,880 We do work together. 195 00:11:45,960 --> 00:11:47,280 Mm-hmm. Okay. 196 00:11:48,360 --> 00:11:50,920 As for me, I was offered a promotion too. 197 00:11:51,720 --> 00:11:53,600 Data analysis in project management 198 00:11:53,680 --> 00:11:56,040 for a large auditing company in San Francisco. 199 00:11:56,840 --> 00:11:58,800 Wow. Kind of like an accountant? 200 00:11:59,800 --> 00:12:02,000 Congratulations, honey. Let's drink to that. 201 00:12:02,600 --> 00:12:04,880 This is why we have to move to the West Coast. 202 00:12:05,640 --> 00:12:08,920 And Mom, maybe this would be a good moment for you to join us. 203 00:12:10,400 --> 00:12:11,440 Hmm. 204 00:12:11,520 --> 00:12:13,640 We'll think about it. We'll think about it. 205 00:12:20,160 --> 00:12:22,320 Strawberries were gone first. No wonder. 206 00:12:22,400 --> 00:12:23,840 Do you want some coffee? 207 00:12:24,600 --> 00:12:26,720 I know where to find coffee in this house. 208 00:12:27,360 --> 00:12:28,880 Sit down for a moment, please. 209 00:12:34,360 --> 00:12:35,680 Let's cut to the chase. 210 00:12:36,920 --> 00:12:38,360 We're selling the house, 211 00:12:39,040 --> 00:12:41,320 and Mom will join us in the States, hmm? 212 00:12:42,560 --> 00:12:44,240 That's always been our plan. 213 00:12:45,160 --> 00:12:48,720 Instead of doing nothing here anyway, and she can help us with the kids. 214 00:12:49,240 --> 00:12:50,640 It's every grandma's dream. 215 00:12:52,760 --> 00:12:57,040 But, I don't think that has been decided yet, right? 216 00:12:57,120 --> 00:12:59,160 Ola hasn't made her decision yet. 217 00:13:00,680 --> 00:13:03,240 Do you really think I don't know what you're playing at? 218 00:13:05,080 --> 00:13:06,720 My mom has plenty of money. 219 00:13:07,920 --> 00:13:09,040 And you, 220 00:13:09,680 --> 00:13:11,680 um, are using her. 221 00:13:15,080 --> 00:13:18,040 Unless, of course, you have something better to offer her? 222 00:13:23,320 --> 00:13:24,400 I'll go help Mom. 223 00:13:27,880 --> 00:13:28,880 Think about it. 224 00:13:42,320 --> 00:13:45,360 Mmm, mmm. Desserts aren't really as good in America. 225 00:13:45,440 --> 00:13:46,480 Yeah. 226 00:13:58,160 --> 00:14:00,600 It was nice. 227 00:14:00,680 --> 00:14:01,760 Fantastic. 228 00:14:15,360 --> 00:14:16,560 Come here for a second. 229 00:14:20,160 --> 00:14:21,160 What is it? 230 00:14:23,360 --> 00:14:24,360 Read this. 231 00:14:27,240 --> 00:14:29,400 "Despite the fact that many explanations are plausible, 232 00:14:29,480 --> 00:14:30,960 it appears the false positive test 233 00:14:31,040 --> 00:14:33,560 was most likely the result of a hormonal imbalance." 234 00:14:34,080 --> 00:14:37,160 "The reason for this might be polycystic ovary syndrome, 235 00:14:37,240 --> 00:14:38,920 known as hyperprolactinaemia." 236 00:14:39,000 --> 00:14:41,720 "Meaning increased production of prolactin." 237 00:14:42,680 --> 00:14:45,640 "Excessive amounts of this hormone may interfere with ovulation." 238 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 What does that mean? 239 00:14:50,560 --> 00:14:51,640 I'm not pregnant. 240 00:14:52,680 --> 00:14:53,800 And you never were pregnant? 241 00:14:54,400 --> 00:14:56,920 You either are or you're not. 242 00:14:57,560 --> 00:14:58,560 And I'm not. 243 00:14:59,600 --> 00:15:01,880 I never was. It's a hormonal issue. 244 00:15:04,920 --> 00:15:05,920 What now, then? 245 00:15:07,560 --> 00:15:08,560 Nothing. 246 00:15:09,880 --> 00:15:11,120 What about our plans? 247 00:15:17,760 --> 00:15:19,800 They haven't changed in that department. 248 00:15:22,600 --> 00:15:24,320 Hey. 249 00:15:26,840 --> 00:15:28,320 Let's get married ASAP. 250 00:15:35,720 --> 00:15:36,720 How is it? 251 00:15:37,400 --> 00:15:38,400 Hold on. 252 00:15:38,840 --> 00:15:41,200 I've been holding on for 15 minutes, didn't I? 253 00:15:42,400 --> 00:15:45,400 Wow, wow, wow. Beautiful. 254 00:15:45,480 --> 00:15:47,040 Really. Belissima. 255 00:15:47,120 --> 00:15:50,440 - You found the perfect one quickly. - Is this your first bridal salon? 256 00:15:50,520 --> 00:15:51,520 Yeah. 257 00:15:51,920 --> 00:15:53,320 My own experience has taught me 258 00:15:53,400 --> 00:15:56,000 that sometimes, when you find your one true love, 259 00:15:56,080 --> 00:15:58,080 everything just seems to fall into place. 260 00:15:58,160 --> 00:16:01,200 Oh, yeah? I'm sure you say that to every customer, right? 261 00:16:01,280 --> 00:16:03,600 That's the job. 262 00:16:04,200 --> 00:16:07,080 - Let's get going. I'll be in the car. - Mm-hmm. 263 00:16:09,080 --> 00:16:10,080 I love it. 264 00:16:22,840 --> 00:16:25,120 Let me see. You've got something there. 265 00:16:28,760 --> 00:16:29,760 Uncle! 266 00:16:30,920 --> 00:16:32,800 - Um, we came here to... - Spare me. 267 00:16:32,880 --> 00:16:35,240 I know exactly why you came here. 268 00:16:36,920 --> 00:16:39,840 You really took your time with this engagement. 269 00:16:39,920 --> 00:16:42,960 - We've been waiting a year. - I've checked everything, father. 270 00:16:43,040 --> 00:16:45,640 Oh, Andrzej, Stefan! 271 00:16:45,720 --> 00:16:48,120 - Right. - Last time we saw you, you were... 272 00:16:48,200 --> 00:16:49,920 Uh, no, sorry. You were actually this tall. 273 00:16:50,000 --> 00:16:51,080 Kind of tall already. 274 00:16:51,160 --> 00:16:52,520 But it was a long time ago. 275 00:16:52,600 --> 00:16:56,200 I remember once catching you drinking the communion wine. 276 00:16:56,280 --> 00:16:58,520 Stasiu, it wasn't this one. 277 00:16:59,160 --> 00:17:02,520 The one you caught drinking the wine was the Tokarski boy. 278 00:17:02,600 --> 00:17:03,800 This is Kachek's son. 279 00:17:03,880 --> 00:17:05,240 I'm sorry. Yeah, I must... 280 00:17:05,320 --> 00:17:07,320 I'm so sorry, I must have mixed them up. 281 00:17:07,400 --> 00:17:08,600 No worries at all. 282 00:17:08,680 --> 00:17:11,200 Uh, we came to see you to arrange... 283 00:17:11,280 --> 00:17:15,280 The bee is the smallest among all flying things that exist on earth. 284 00:17:15,360 --> 00:17:20,200 Nonetheless, the bee's fruit is the source of all sweetness. 285 00:17:22,760 --> 00:17:24,520 What Father Wiktor is trying to say 286 00:17:24,600 --> 00:17:27,920 is that every one of God's creatures has a certain role to fulfill. 287 00:17:28,000 --> 00:17:29,400 - Hmm. - Uh-huh. 288 00:17:29,480 --> 00:17:32,520 Well, since you came here to make arrangements, 289 00:17:32,600 --> 00:17:33,840 let's make arrangements. 290 00:17:33,920 --> 00:17:36,720 First and foremost, the wedding will take place right here. 291 00:17:36,800 --> 00:17:39,400 - Well, I need to... - In the same parish where we were born. 292 00:17:39,480 --> 00:17:40,520 Every one of us. 293 00:17:40,600 --> 00:17:43,280 Yeah, right. That's true. 294 00:17:43,360 --> 00:17:44,200 Right. 295 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 Second of all... 296 00:17:47,240 --> 00:17:49,680 I know you still have some unfinished business. 297 00:17:51,080 --> 00:17:52,480 Do you remember Ewa? 298 00:17:52,560 --> 00:17:53,560 Ewa? 299 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 Ewa. 300 00:17:55,360 --> 00:17:57,080 - Ewa? - Eva. 301 00:17:57,160 --> 00:17:58,840 Oh, Ewa. 302 00:17:59,920 --> 00:18:01,240 Of course, I do remember her. 303 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 He remembers. 304 00:18:04,120 --> 00:18:07,800 We actually have to bring her back to the Christian community. 305 00:18:09,200 --> 00:18:13,280 In fact, after your previous, shall we say, encounter, 306 00:18:14,040 --> 00:18:16,720 her life has been in a downward spiral. 307 00:18:17,440 --> 00:18:21,520 Well, since it happened because of you, you should be the one to help resolve it. 308 00:18:23,640 --> 00:18:27,040 Without making amends for previous sins, 309 00:18:27,120 --> 00:18:30,840 you can't introduce additional happiness and pleasure. 310 00:18:31,440 --> 00:18:34,680 - I should write that down, right? - And share it on social media. 311 00:18:36,120 --> 00:18:38,960 So, son, I think you know everything. 312 00:18:39,040 --> 00:18:40,360 You know what to do now. 313 00:18:40,440 --> 00:18:44,280 You need to find a solution soon, otherwise I won't be able to marry you. 314 00:18:45,320 --> 00:18:46,440 Well, all right. 315 00:18:47,160 --> 00:18:49,440 I think you'll be able to figure out something, right? 316 00:18:49,520 --> 00:18:52,040 {\an8}Let's have some elderberry tea, if you please. 317 00:18:52,120 --> 00:18:53,520 {\an8}- It's sent. - This way, let's go. 318 00:18:53,600 --> 00:18:55,600 {\an8}We'd appreciate it if you could please remember 319 00:18:55,680 --> 00:18:57,200 {\an8}to praise our fan page. 320 00:18:57,280 --> 00:18:59,040 Our parish's fan page, of course. 321 00:18:59,120 --> 00:19:00,440 It's very important. 322 00:19:00,520 --> 00:19:02,240 It's "like," not "praise." 323 00:19:02,760 --> 00:19:04,320 And I was supposed to say that. 324 00:19:04,400 --> 00:19:07,080 I'm sorry, it just kind of came out. I was being spontaneous. 325 00:19:07,160 --> 00:19:09,640 Good job. Keep it up, Stasiu. 326 00:19:11,760 --> 00:19:14,360 - Who's Ewa? - I have no idea. 327 00:19:15,080 --> 00:19:17,560 You can't remember who you were dating a few years ago? 328 00:19:17,640 --> 00:19:19,000 Of course, I can recall. 329 00:19:19,800 --> 00:19:20,800 For the most part. 330 00:19:21,880 --> 00:19:23,560 There might have been more than one Ewa. 331 00:19:23,640 --> 00:19:25,440 So, how many were there? A couple? 332 00:19:26,040 --> 00:19:27,320 A dozen? 333 00:19:28,240 --> 00:19:30,120 More than that? 334 00:19:30,200 --> 00:19:31,480 You have to tell Monika. 335 00:19:32,360 --> 00:19:33,560 How about you do it? 336 00:19:35,120 --> 00:19:37,680 No way! I'm not gonna put my neck out again to help you! 337 00:19:37,760 --> 00:19:41,880 - Come on, please. You're my older brother. - Stefan. That's exactly the reason. 338 00:19:41,960 --> 00:19:42,960 Grow up. 339 00:19:47,720 --> 00:19:51,680 The problem is that we've come upon a challenge of some sort. 340 00:19:52,480 --> 00:19:53,760 Okay. 341 00:19:53,840 --> 00:19:55,680 Do you understand any of that? 342 00:19:55,760 --> 00:19:57,560 - Not at all. - All right, tell us. 343 00:19:58,560 --> 00:19:59,880 What we're trying to say... 344 00:19:59,960 --> 00:20:01,360 My ex is the problem. 345 00:20:01,440 --> 00:20:03,640 Right. Um, keep going, please. 346 00:20:05,440 --> 00:20:06,840 She was just a friend. 347 00:20:07,400 --> 00:20:11,000 Apparently, there's some problem that I have to resolve before we get married. 348 00:20:11,080 --> 00:20:12,240 The problem is called Ewa. 349 00:20:14,160 --> 00:20:16,600 But I'm not sure which Ewa this is about. 350 00:20:17,640 --> 00:20:22,160 Darling, I'm sorry if it's awkward. I feel terrible. 351 00:20:24,800 --> 00:20:26,840 I mean, can't you try in another church? 352 00:20:26,920 --> 00:20:29,600 No way, it's not possible. It's either him or nothing at all. 353 00:20:29,680 --> 00:20:31,736 Even calling the Pope wouldn't help, because Uncle... 354 00:20:31,760 --> 00:20:34,840 I mean Father Wiktor won't let it go. 355 00:20:34,920 --> 00:20:37,920 I think that your only way out of this mess 356 00:20:38,000 --> 00:20:40,960 is to make a list of all of your ex-girlfriends 357 00:20:41,040 --> 00:20:42,240 who happen to be called Ewa. 358 00:20:48,840 --> 00:20:50,840 Looks like you're embarking on a trip. 359 00:20:52,640 --> 00:20:55,360 Hmm. On a trip looking for the one. 360 00:20:55,440 --> 00:20:57,720 Kind of a romantic Tour de Pologne. 361 00:20:57,800 --> 00:20:58,800 Yeah. 362 00:20:59,160 --> 00:21:00,600 Hon, would you go with me tomorrow? 363 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 Well... 364 00:21:02,080 --> 00:21:02,920 I can go. 365 00:21:03,000 --> 00:21:04,080 You've got school. 366 00:21:04,160 --> 00:21:05,480 I don't have any homework. 367 00:21:11,240 --> 00:21:12,560 You know what this is? 368 00:21:13,280 --> 00:21:16,400 I know. This car is for Monika. A kind of dowry. 369 00:21:17,480 --> 00:21:20,840 This is unquestionably my most valuable possession, understood? 370 00:21:20,920 --> 00:21:21,760 Understood. 371 00:21:21,840 --> 00:21:24,440 Monika won't tell me what this is about, but I trust you. 372 00:21:24,520 --> 00:21:25,800 - Here you go. - Hmm. 373 00:21:25,880 --> 00:21:27,760 Take care of it like it's my daughter. 374 00:21:27,840 --> 00:21:28,840 Sure thing. 375 00:21:29,720 --> 00:21:31,720 Mmm, Darling. 376 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 Oh, like that? 377 00:21:33,280 --> 00:21:34,800 Get lost. 378 00:21:36,840 --> 00:21:38,280 All right, come here. 379 00:21:40,280 --> 00:21:41,640 Take care of him, okay? 380 00:21:41,720 --> 00:21:44,040 - He'll be safe with me. - Yeah, I'm sure of it. 381 00:21:44,560 --> 00:21:47,160 Come on. Take this, and let's go. 382 00:21:47,240 --> 00:21:49,760 Come on, they... they'll be waiting for us. 383 00:23:11,960 --> 00:23:13,680 13. EWA THE ARTIST 384 00:23:33,120 --> 00:23:35,560 Are you sure this is where we'll find Ewa, the Artist? 385 00:23:35,640 --> 00:23:38,960 She says on her social media that her exhibition will be held here. 386 00:23:39,040 --> 00:23:41,680 And this must be the only place around where you can rent a room. 387 00:23:41,760 --> 00:23:44,360 If this is her, can she just give us something in writing 388 00:23:44,440 --> 00:23:46,200 or do we need to take her to Father Wiktor? 389 00:23:48,000 --> 00:23:50,280 Come on. Wait, please. You can't just leave like that. 390 00:23:50,360 --> 00:23:52,960 Ewa, you can't leave me with all of this and just take off! 391 00:23:53,040 --> 00:23:55,480 It's not my fault that you don't know what street art is. 392 00:23:55,560 --> 00:23:57,920 Street what? Well then, please explain to me what it is. 393 00:23:58,000 --> 00:24:00,240 But darling, why are you getting so upset? 394 00:24:00,320 --> 00:24:01,160 There's no point. 395 00:24:01,240 --> 00:24:03,216 - My art is not for just anyone. - What do you mean? 396 00:24:03,240 --> 00:24:04,760 I'll have to renovate the whole place! 397 00:24:04,840 --> 00:24:06,936 Yeah, but now this place is gonna have some character. 398 00:24:06,960 --> 00:24:08,000 It'll bring in new people. 399 00:24:08,080 --> 00:24:10,480 My creation isn't for everyone. It's like... 400 00:24:10,560 --> 00:24:11,960 - Enzo? - Ewa. 401 00:24:12,040 --> 00:24:13,080 What are you doing here? 402 00:24:13,160 --> 00:24:15,400 Look... looking for you. 403 00:24:15,480 --> 00:24:17,360 Oh, does this belong to you? 404 00:24:17,440 --> 00:24:19,000 Uh, why, do you need a ride? 405 00:24:19,080 --> 00:24:21,280 Yeah, sure. And you have a child seat. Awesome. 406 00:24:21,360 --> 00:24:23,360 And can you take my luggage? 407 00:24:23,440 --> 00:24:25,480 What a beautiful car! 408 00:24:25,560 --> 00:24:27,080 Oh my God! I can't... 409 00:24:28,280 --> 00:24:29,800 After you. 410 00:24:33,280 --> 00:24:34,800 Are you leaving me? Huh? 411 00:24:35,400 --> 00:24:37,240 No, of course not. 412 00:24:37,880 --> 00:24:39,720 Do you know I'm not even surprised to see you? 413 00:24:39,800 --> 00:24:42,200 For some time now, I've had a feeling we would meet. 414 00:24:42,280 --> 00:24:44,760 Call it whatever you want, a coincidence, destiny, luck, 415 00:24:44,840 --> 00:24:47,480 but I knew it would happen because the stars told me. 416 00:24:47,560 --> 00:24:49,880 Also, I've even been dreaming a lot about you, 417 00:24:49,960 --> 00:24:52,760 and you were just amazing, like, wow! 418 00:24:52,840 --> 00:24:54,840 May I ask you something? 419 00:24:54,920 --> 00:24:57,240 Do you still live in Warsaw? That's where we're going. 420 00:24:57,320 --> 00:24:59,040 I'll be putting on an exhibition there. 421 00:24:59,120 --> 00:25:01,240 I'm nervous, but I'm hoping everything goes well. 422 00:25:01,320 --> 00:25:03,400 If that's the case, we'll spend a few days there. 423 00:25:03,480 --> 00:25:05,720 But Antek needs to like it. That's most important. 424 00:25:05,800 --> 00:25:07,200 - Do you resent me? - What for? 425 00:25:07,280 --> 00:25:08,440 Our breakup. 426 00:25:08,520 --> 00:25:09,880 What are you talking about? 427 00:25:11,840 --> 00:25:14,520 Aren't you tired? Because if you are, I could drive, you know. 428 00:25:15,800 --> 00:25:18,600 Or you know what? There should be an inn around here. 429 00:25:18,680 --> 00:25:21,000 My friends told me about it. I can look it up online... 430 00:25:21,080 --> 00:25:23,400 Hold on, Ewa. You know, actually, I'd rather go home. 431 00:25:24,600 --> 00:25:27,600 You should go home, Enzo. So should I. 432 00:25:31,080 --> 00:25:32,160 But look at them. 433 00:25:33,880 --> 00:25:35,440 We should get some rest first. 434 00:25:40,840 --> 00:25:43,320 - Unfortunately... - Unfortunately what? 435 00:25:44,080 --> 00:25:45,880 We don't have two free rooms at the moment. 436 00:25:47,360 --> 00:25:48,640 So then, what do you have? 437 00:25:49,240 --> 00:25:51,960 I have a family suite. Two bedrooms with a bathroom. 438 00:25:52,040 --> 00:25:54,320 A family suite. Then we have to take it. 439 00:25:55,200 --> 00:25:57,320 Pay for us and we'll pay you back, if you don't mind? 440 00:25:57,400 --> 00:25:58,480 Sure. 441 00:25:59,640 --> 00:26:00,680 I didn't bring my card. 442 00:26:00,760 --> 00:26:02,560 We'll take it. 443 00:26:17,040 --> 00:26:19,200 Let me go take a shower first. 444 00:26:23,600 --> 00:26:25,080 So, look... 445 00:26:25,920 --> 00:26:27,480 Come on. 446 00:26:33,360 --> 00:26:34,680 Where am I going to sleep? 447 00:26:36,720 --> 00:26:40,760 Well, maybe you can take the couch, and I'll put those armchairs together. 448 00:26:42,080 --> 00:26:43,560 Come on, it's just one night. 449 00:26:44,040 --> 00:26:46,800 - You have to tell Monika about Ewa. - Yep. 450 00:26:48,200 --> 00:26:50,320 - Maybe I should do it? - No, no, no, no, no. 451 00:26:50,800 --> 00:26:52,800 I'll first talk to Ewa, settle everything with her, 452 00:26:52,880 --> 00:26:55,680 and afterwards, I'll call Monika, okay? 453 00:26:55,760 --> 00:26:58,080 - Promise? - Yeah, I promise. Of course, I will. 454 00:26:58,160 --> 00:27:00,160 All right. I'll go get extra sheets. 455 00:27:11,200 --> 00:27:12,200 Ewa! 456 00:27:18,920 --> 00:27:19,920 Ewa! 457 00:27:36,080 --> 00:27:39,400 {\an8}MONIKA CALLING 458 00:27:43,760 --> 00:27:45,080 I'm glad you're calling, hon. 459 00:27:45,160 --> 00:27:46,920 Do you know anything yet? 460 00:27:47,400 --> 00:27:49,160 Everything's almost taken care of. 461 00:27:49,240 --> 00:27:50,640 We're coming home tomorrow. 462 00:27:55,480 --> 00:27:56,680 Where are you? 463 00:27:57,320 --> 00:27:58,440 Hello, Stefan! 464 00:27:59,040 --> 00:28:00,400 Hello! I can't hear you. 465 00:28:02,080 --> 00:28:05,080 Monika, we stopped at a hotel along the way. 466 00:28:05,600 --> 00:28:08,600 There's a folk music festival or something on television. 467 00:28:08,680 --> 00:28:09,920 Ania, turn that off! 468 00:28:11,720 --> 00:28:14,160 I'll call you back! Bye-bye! 469 00:28:14,240 --> 00:28:15,280 Sorry. 470 00:28:19,600 --> 00:28:20,600 Watch out! 471 00:28:24,160 --> 00:28:25,960 Whoo! 472 00:28:26,040 --> 00:28:27,320 Whoo! Another one! 473 00:28:27,400 --> 00:28:28,400 Go, go, go! 474 00:28:30,280 --> 00:28:31,960 Whoo! 475 00:28:34,240 --> 00:28:36,560 Yes! 476 00:28:38,960 --> 00:28:42,480 Whoo! Whoo! 477 00:28:47,320 --> 00:28:48,160 Enzo! 478 00:28:48,240 --> 00:28:50,880 Come on, come on. Oh, sorry, sorry. 479 00:28:50,960 --> 00:28:52,480 Good. 480 00:28:53,120 --> 00:28:54,760 Come on, Michał! 481 00:28:54,840 --> 00:28:56,400 {\an8}You need some fresh air. 482 00:28:56,480 --> 00:28:59,120 {\an8}- It's so beautiful here. - Come on, now. 483 00:28:59,200 --> 00:29:01,320 {\an8}This is the most romantic place I've ever been! 484 00:29:01,400 --> 00:29:04,320 - All right, all right. - It's such a beautiful nighttime stroll. 485 00:29:04,400 --> 00:29:06,280 - It's so romantic. - Yeah, let's go. 486 00:29:06,360 --> 00:29:08,720 - Won't you at least dance with me, Enzo? - Ewa... 487 00:29:08,800 --> 00:29:10,720 Oh, come on, Enzo. 488 00:29:10,800 --> 00:29:12,040 At least one dance with me. 489 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 What are you doing? 490 00:29:13,720 --> 00:29:17,000 Enzo, do you remember how much fun we had at that lake a few years back? 491 00:29:17,080 --> 00:29:18,440 - It was so good. - Ewa... 492 00:29:18,520 --> 00:29:20,080 - Let me tell you something. - Sure. 493 00:29:20,160 --> 00:29:22,360 - But don't tell anyone. Yeah? - All right. Yeah. 494 00:29:22,440 --> 00:29:25,200 - You really promise not to tell anybody? - I promise you. 495 00:29:25,280 --> 00:29:26,760 All right, so... 496 00:29:27,520 --> 00:29:30,000 Um, I'm not bitter or resentful of you, 497 00:29:30,080 --> 00:29:32,160 although Antek is your son. 498 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 Son? 499 00:29:37,760 --> 00:29:38,760 But it's okay. 500 00:29:39,200 --> 00:29:43,240 It's okay because the universe is freaking amazing. 501 00:29:43,320 --> 00:29:44,920 Wow! 502 00:29:46,160 --> 00:29:47,160 Okay. 503 00:30:04,920 --> 00:30:06,920 Good morning, everyone. 504 00:30:07,000 --> 00:30:08,680 I slept so well. 505 00:30:08,760 --> 00:30:10,560 It was crazy last night. 506 00:30:11,800 --> 00:30:14,360 Hi, sweetheart. Where are your vegetables? 507 00:30:14,440 --> 00:30:15,640 I'll bring you some. 508 00:30:18,480 --> 00:30:19,480 What now? 509 00:30:20,040 --> 00:30:21,040 Breakfast. 510 00:30:22,120 --> 00:30:23,280 Why didn't you tell me? 511 00:30:24,200 --> 00:30:25,360 About breakfast? 512 00:30:26,440 --> 00:30:30,000 Ah, I just... I didn't want you to feel obligated. 513 00:30:30,080 --> 00:30:33,880 It was, uh, my choice, my decision. I didn't expect anything from you. 514 00:30:34,480 --> 00:30:36,120 Where are you staying in Warsaw? 515 00:30:36,640 --> 00:30:37,760 I can give you a ride, 516 00:30:37,840 --> 00:30:40,720 but tomorrow, I need you to tell all this to a certain priest, okay? 517 00:30:40,800 --> 00:30:41,640 A priest? 518 00:30:41,720 --> 00:30:44,520 I'll explain everything, just... Let's leave right away, okay? 519 00:30:44,600 --> 00:30:45,440 I don't wanna rush. 520 00:30:45,520 --> 00:30:47,600 Eating in a hurry gives you stomach ulcers. 521 00:30:49,040 --> 00:30:51,040 You're a bit quiet today, boss. 522 00:30:53,640 --> 00:30:57,120 Not that you're particularly talkative in general. 523 00:30:57,200 --> 00:30:59,840 But today? Ooh, so quiet. 524 00:31:00,880 --> 00:31:02,840 Wow, you're such a talker! 525 00:31:02,920 --> 00:31:04,440 Whoa! Hmm. 526 00:31:06,080 --> 00:31:08,720 Boss, have you heard what happened to that Gusman guy's car? 527 00:31:08,800 --> 00:31:11,640 Ha! You know the one we hammered out the other day? 528 00:31:11,720 --> 00:31:15,200 {\an8}He caught his wife with the neighbor in his garage, right? 529 00:31:15,280 --> 00:31:18,280 {\an8}And she was so taken aback, she slammed the gas pedal and pancaked him. 530 00:31:18,360 --> 00:31:19,360 {\an8}A bloodbath. 531 00:31:19,440 --> 00:31:21,760 {\an8}CAN'T TALK NOW, I'M IN A MEETING 532 00:31:21,840 --> 00:31:24,000 {\an8}So it's about a lady? I knew it. 533 00:31:25,960 --> 00:31:28,920 No offense, but the way I see it, she was a bit out of your league, boss. 534 00:31:29,000 --> 00:31:30,040 Goddamn it, Wiesiek! 535 00:31:30,120 --> 00:31:32,880 Could you just focus on work right now instead of... 536 00:31:34,640 --> 00:31:36,440 I could, boss. 537 00:31:37,240 --> 00:31:39,000 Damn right, I could focus on work. 538 00:31:42,720 --> 00:31:44,200 SHOP 539 00:31:46,440 --> 00:31:48,960 - You're coming with me. - Why Is that? 540 00:31:49,040 --> 00:31:50,920 So you don't do anything stupid. 541 00:31:51,000 --> 00:31:52,760 How can you suspect me of such a thing? 542 00:31:52,840 --> 00:31:54,280 Ewa, this vehicle... 543 00:31:54,360 --> 00:31:56,880 Please, enough. It's just a car to me, you know? 544 00:31:56,960 --> 00:31:58,600 No arguments. Get out. 545 00:31:59,320 --> 00:32:00,680 Come on. 546 00:32:00,760 --> 00:32:03,280 All right, but you have to buy me something. 547 00:32:09,160 --> 00:32:10,160 Hmm. 548 00:32:10,920 --> 00:32:12,400 - Enzo. - Hmm? 549 00:32:12,480 --> 00:32:13,480 How do I look? 550 00:32:14,520 --> 00:32:15,720 You look nice. 551 00:32:15,800 --> 00:32:17,920 Let me see them on your face. 552 00:32:21,040 --> 00:32:22,920 - Gorgeous! - Yeah? 553 00:32:23,000 --> 00:32:24,680 Mm-hmm. 554 00:32:26,200 --> 00:32:27,320 I have to go pee-pee. 555 00:32:27,400 --> 00:32:28,680 You're free, you know? 556 00:32:30,400 --> 00:32:32,400 - Hi, how are you? - Hi. Which pump, ma'am? 557 00:32:32,480 --> 00:32:34,480 Number six, please. 558 00:32:40,320 --> 00:32:41,600 What's that on your face? 559 00:32:42,920 --> 00:32:45,256 - Why aren't you in the car? - Ewa sent me to get ice cream. 560 00:32:45,280 --> 00:32:47,480 Take that. Take that! 561 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 Oh shit! 562 00:32:59,560 --> 00:33:01,160 Where do you want to go, my sweet angel? 563 00:33:01,240 --> 00:33:03,560 If you want, we can even go to the end of the world. 564 00:33:03,640 --> 00:33:04,920 To Europe! 565 00:33:05,000 --> 00:33:08,720 Or instead, maybe you'd prefer to visit Mexico or Africa? 566 00:33:08,800 --> 00:33:10,840 Remember, dreams have no limits, amigo. 567 00:33:16,800 --> 00:33:18,000 You left it in the car. 568 00:33:20,400 --> 00:33:21,600 Give me yours. 569 00:33:21,680 --> 00:33:23,840 {\an8}Ugh. 570 00:33:23,920 --> 00:33:26,000 {\an8}We are not picking up right now. 571 00:33:26,080 --> 00:33:27,720 Please, try again later. 572 00:33:31,880 --> 00:33:34,560 Okay, hold on, Antek, Auntie Monika is calling. 573 00:33:34,640 --> 00:33:36,200 Hi, Monika. 574 00:33:36,280 --> 00:33:41,040 You're currently on speakerphone and speaking with Ewa and Antek. 575 00:33:41,120 --> 00:33:42,720 Hi, this is Antek. 576 00:33:42,800 --> 00:33:44,360 Antek is saying hi as well. 577 00:33:44,440 --> 00:33:45,920 Uh, we'll meet soon, sweetie, 578 00:33:46,000 --> 00:33:49,080 and hopefully we'll even get along and become fast friends? 579 00:33:49,160 --> 00:33:50,280 Excuse me? 580 00:33:50,960 --> 00:33:51,960 Hi, this is Ewa. 581 00:33:52,000 --> 00:33:55,240 Please leave a message, and remember, the universe is listening. Bye! 582 00:33:57,080 --> 00:33:58,680 Get in, don't make us wait all day. 583 00:34:00,920 --> 00:34:02,680 Can't a girl take a ride? 584 00:34:02,760 --> 00:34:03,760 Whoa! 585 00:34:05,560 --> 00:34:07,840 By the way, Monika called and she says hi. 586 00:34:07,920 --> 00:34:09,800 - What? - I talked to her. She's waiting. 587 00:34:09,880 --> 00:34:12,040 I'm hoping she's cooking something since I'm starving. 588 00:34:12,120 --> 00:34:13,440 - What about you? - Yeah, me too. 589 00:34:14,360 --> 00:34:16,720 I tell you what, it's not the best car I've ever driven, 590 00:34:16,800 --> 00:34:19,040 but it's definitely in the top five. 591 00:34:19,800 --> 00:34:20,800 It has potential. 592 00:34:26,280 --> 00:34:28,080 Did you have fun, darling? 593 00:34:29,400 --> 00:34:31,520 The world is ours. Remember that. 594 00:34:36,680 --> 00:34:39,080 Watch where you're going, you stupid asshole! 595 00:34:39,160 --> 00:34:42,440 - Put your seatbelt on, please! - Didn't you see his reckless driving? 596 00:34:42,520 --> 00:34:44,480 Ugh! 597 00:34:45,200 --> 00:34:47,160 Going back to what I was saying earlier. 598 00:34:47,240 --> 00:34:50,320 You see, Enzo, this is what it's like to be a bold and creative artist 599 00:34:50,400 --> 00:34:51,280 in today's world. 600 00:34:51,360 --> 00:34:54,880 Obviously, now I won't be able to go back home anytime soon 601 00:34:54,960 --> 00:34:56,440 or anywhere in town for that matter. 602 00:34:56,520 --> 00:34:58,240 - So, what's your plan? - Oh. 603 00:34:58,760 --> 00:34:59,800 Plan? 604 00:35:02,280 --> 00:35:04,200 - You're my plan! - What? 605 00:35:04,280 --> 00:35:06,320 Chill out. I was just joking. Geez 606 00:35:06,840 --> 00:35:09,920 But if you ask me nicely, I might go with you to see that priest. 607 00:35:10,000 --> 00:35:12,760 I've just been thinking about it since this morning, 608 00:35:12,840 --> 00:35:14,440 and I think it's a very good idea. 609 00:35:14,520 --> 00:35:16,080 So, Antek has never been to Warsaw, 610 00:35:16,160 --> 00:35:19,000 and once in the capital, I could spread my wings... I'm sorry. 611 00:35:19,080 --> 00:35:21,000 Spread my wings artistically speaking 612 00:35:21,080 --> 00:35:24,560 and maybe even do some kind of performance or a gallery show. 613 00:35:24,640 --> 00:35:27,600 Oh! So many types of art. 614 00:35:27,680 --> 00:35:31,120 I know. I'll find a job for sure. After all, I'm very good, so... 615 00:35:31,640 --> 00:35:34,760 Plus, you could finally get to know Antek better. 616 00:35:34,840 --> 00:35:37,240 You know, spend some time together. 617 00:35:56,880 --> 00:35:59,040 - What's going on? - He's... he's back, Monika! 618 00:35:59,120 --> 00:36:01,840 - She means the principal. - Mm-hmm. To audit the school! 619 00:36:01,920 --> 00:36:02,800 Let's go, then. 620 00:36:02,880 --> 00:36:04,920 - No, no. We're staying. You go. Come on. - Yes. 621 00:36:05,000 --> 00:36:06,680 Oh, we can air this place out. 622 00:36:06,760 --> 00:36:08,760 - And we can watch your office too. - Yes. 623 00:36:08,840 --> 00:36:10,240 Come on, let's go. 624 00:36:10,760 --> 00:36:13,280 - But don't you want me to clean... - Let's go! 625 00:36:13,360 --> 00:36:14,360 Let's go, then. 626 00:36:14,800 --> 00:36:17,680 But come on, don't you understand, Monika? Don't you... 627 00:36:17,760 --> 00:36:19,680 - He's come to get retribution on us. - Yeah! 628 00:36:19,760 --> 00:36:22,280 - Don't worry. I'm sure he forgot already. - Uh-huh. 629 00:36:22,360 --> 00:36:24,880 - Hello there. - Good morning, good morning. 630 00:36:26,200 --> 00:36:27,880 Can we talk in private? 631 00:36:27,960 --> 00:36:28,960 - Yes. - Yes. 632 00:36:30,840 --> 00:36:31,680 Principal... 633 00:36:31,760 --> 00:36:33,000 Superintendent. 634 00:36:40,120 --> 00:36:42,040 An audit? So soon? I've just started. 635 00:36:42,120 --> 00:36:44,480 - That's precisely the reason. - Mm-hmm. 636 00:36:44,560 --> 00:36:46,760 All right. So, in that case I might talk about my plans. 637 00:36:46,800 --> 00:36:49,840 I'm well aware of where to search for any flaws. 638 00:36:50,720 --> 00:36:53,920 Just please remember that my predecessor neglected some important issues. 639 00:36:54,000 --> 00:36:56,800 Well, I'm interested in the future, not the past. 640 00:36:56,880 --> 00:36:58,440 It's time to make some changes. 641 00:37:01,960 --> 00:37:04,120 Principal... Sir... I... I mean, Superintendent. 642 00:37:04,200 --> 00:37:05,400 What happened? 643 00:37:05,920 --> 00:37:08,280 Ms. Marysia had to leave suddenly. Food poisoning. 644 00:37:09,440 --> 00:37:10,440 Hmm. 645 00:37:11,000 --> 00:37:12,480 Are any of you free now? 646 00:37:17,040 --> 00:37:19,360 All right then, I'll take over for Ms. Marysia. 647 00:37:19,440 --> 00:37:20,440 Hold on. 648 00:37:20,800 --> 00:37:23,240 Since when is the principal a substitute teacher? 649 00:37:25,360 --> 00:37:26,360 Since now. 650 00:37:33,560 --> 00:37:36,160 All right, who can tell me what honey looks like? 651 00:37:36,240 --> 00:37:37,880 - Karolina? - It's yellow. 652 00:37:37,960 --> 00:37:40,280 Yellow. All right. We have that. What else? 653 00:37:41,200 --> 00:37:42,800 No, we'll deal with this later. 654 00:37:43,560 --> 00:37:45,040 Uh, yes? 655 00:37:45,120 --> 00:37:46,120 It's sticky. 656 00:37:46,160 --> 00:37:49,160 Yes, honey is sticky. Great. Uh, write it down, please. 657 00:37:49,240 --> 00:37:50,320 - Uh, go ahead. - Excuse me. 658 00:37:50,400 --> 00:37:51,680 It's sweet. 659 00:37:51,760 --> 00:37:55,520 - Madam Principal, please, I just... - I told you to come in on Monday, right? 660 00:37:55,600 --> 00:37:58,160 - Yes. - Then I'll see you on Monday. Thank you. 661 00:37:58,680 --> 00:38:00,560 Hmm. All right. You've written it down, right? 662 00:38:00,640 --> 00:38:03,000 Yellow, sticky and what else? 663 00:38:03,080 --> 00:38:04,920 I'm glad to see you. We have to talk. 664 00:38:05,000 --> 00:38:08,600 It's about my little Alan. He's exceptionally gifted. Exceptionally. 665 00:38:08,680 --> 00:38:11,480 Which is why I believe he isn't being appreciated enough. 666 00:38:11,560 --> 00:38:13,480 He didn't get an "A" since the start of the year. 667 00:38:13,520 --> 00:38:15,560 That's right because grades one, two, three don't... 668 00:38:15,640 --> 00:38:17,720 don't use the standard grading system. 669 00:38:17,800 --> 00:38:20,280 - E-enough, guys! - So, how can I know if my son is the best? 670 00:38:20,360 --> 00:38:24,240 Uh, I... I can assure you that Alan is a great student, 671 00:38:24,320 --> 00:38:27,040 but I'm really sorry, ma'am, this is neither the time nor the place 672 00:38:27,120 --> 00:38:29,520 to have this conversation, so please come back tomorrow. 673 00:38:29,600 --> 00:38:33,160 Principal... Ma'am, the insurance company is doing an audit. 674 00:38:33,240 --> 00:38:36,440 - An audit? Now? - I don't know, but they're here. 675 00:38:36,520 --> 00:38:39,456 - Go. We can take care of things here. - The Superintendent's doing rounds. 676 00:38:39,480 --> 00:38:41,776 - Don't worry. We've got it. - Calm down! Sit down, children! 677 00:38:41,800 --> 00:38:44,040 Sit down, sit down. Clean this up! Sit down, sit down. 678 00:38:44,120 --> 00:38:46,040 Keep quiet! 679 00:38:46,120 --> 00:38:49,200 Principal, I'd suggest taking the long way 'round. 680 00:38:49,280 --> 00:38:50,840 This way, it's safer. 681 00:38:55,360 --> 00:38:56,760 Any conclusions yet? 682 00:38:59,000 --> 00:39:00,320 Did we pass the audit? 683 00:39:00,400 --> 00:39:03,000 Well, today, I'm just here visiting my old haunt. 684 00:39:03,080 --> 00:39:05,040 The actual audit begins tomorrow. 685 00:39:05,880 --> 00:39:06,880 Excuse me. 686 00:39:11,920 --> 00:39:14,920 Monika! 687 00:39:17,000 --> 00:39:18,440 Monika! 688 00:39:20,760 --> 00:39:23,560 Monika! It's so nice to finally meet you. 689 00:39:23,640 --> 00:39:24,960 I was so looking forward to it. 690 00:39:25,040 --> 00:39:27,160 We're only meeting for the first time, Sweetie, 691 00:39:27,240 --> 00:39:29,280 but I feel like we've known each other for years. 692 00:39:29,360 --> 00:39:30,600 Enzo's told me a lot about you. 693 00:39:30,680 --> 00:39:31,840 - He has? - Mm-hmm. 694 00:39:31,920 --> 00:39:34,000 But, of course, he refused to stop on the way 695 00:39:34,080 --> 00:39:36,920 so that we could buy you a small gift from the both of us. 696 00:39:38,600 --> 00:39:40,000 - From both of us? - Mm-hmm. 697 00:39:40,080 --> 00:39:43,560 Antoni. I'm five years old. Nice to meet you, Auntie. 698 00:39:43,640 --> 00:39:44,640 Hi, Antoni. 699 00:39:44,720 --> 00:39:46,160 Well done, sweetheart! 700 00:39:46,240 --> 00:39:49,320 Oh my God. You've got such a beautiful home! 701 00:39:49,400 --> 00:39:51,520 Although, you didn't have to clean just for our visit. 702 00:39:51,560 --> 00:39:53,080 Darling, I would've helped you out. 703 00:39:53,160 --> 00:39:55,360 Thank you very much, Enzo. Take good care of him. 704 00:39:55,440 --> 00:39:57,280 And I... 705 00:39:57,360 --> 00:39:59,040 ...would really love a cup of coffee. 706 00:40:01,560 --> 00:40:02,560 Wow! 707 00:40:03,080 --> 00:40:05,120 I think you forgot to mention something? 708 00:40:10,120 --> 00:40:11,960 Water. 709 00:40:12,040 --> 00:40:13,920 I am water. 710 00:40:14,000 --> 00:40:15,760 I am water. 711 00:40:15,840 --> 00:40:17,520 I am a stream. 712 00:40:19,440 --> 00:40:22,800 Sweetie, I have a feeling that your aura is a bit closed off. 713 00:40:22,880 --> 00:40:24,040 Please, hold on. 714 00:40:24,120 --> 00:40:26,560 This little wonder clears the path for totally pure energy 715 00:40:26,640 --> 00:40:29,216 while dispelling negative vibrations, all those thought patterns... 716 00:40:29,240 --> 00:40:30,120 I'm sorry. 717 00:40:30,200 --> 00:40:33,840 I mainly focus on self-development and spiritual leadership. 718 00:40:33,920 --> 00:40:36,120 I was thinking... Hmm. 719 00:40:36,200 --> 00:40:37,120 Eh. 720 00:40:37,200 --> 00:40:40,560 It's been so nice talking to you guys. You're such fantastic people. 721 00:40:42,400 --> 00:40:44,960 Sweetheart, shouldn't you be going to bed? 722 00:40:45,040 --> 00:40:46,160 Mm-hmm. 723 00:40:46,240 --> 00:40:47,720 Okay, then... 724 00:40:47,800 --> 00:40:48,840 Darlings, 725 00:40:49,960 --> 00:40:51,840 where can we go lie down tonight? 726 00:40:59,800 --> 00:41:02,880 I can't thank you enough for letting them stay for a few days. 727 00:41:05,000 --> 00:41:06,680 You have conditioner? 728 00:41:07,280 --> 00:41:09,320 Um, in the closet, on the top shelf. 729 00:41:09,400 --> 00:41:10,480 Thanks! 730 00:41:13,200 --> 00:41:14,880 You didn't have to do that. 731 00:41:14,960 --> 00:41:17,760 It's obvious that she doesn't know anyone here. 732 00:41:17,840 --> 00:41:20,240 Have toothpaste without fluoride? 733 00:41:20,320 --> 00:41:21,560 - No. - Hmm. 734 00:41:25,840 --> 00:41:27,520 Why didn't you just tell me? 735 00:41:28,040 --> 00:41:30,480 - I didn't know. - Are you sure you didn't know? 736 00:41:30,560 --> 00:41:32,600 He really didn't know! 737 00:41:32,680 --> 00:41:34,120 How about hand cream? 738 00:41:35,200 --> 00:41:36,520 Fine. I'll find it myself. 739 00:42:16,080 --> 00:42:17,720 Holy crap. Dammit. 740 00:42:17,800 --> 00:42:20,640 Hello there, my beautiful soul! 741 00:42:21,640 --> 00:42:24,360 I'm very sorry for the mess, but last night was so nice 742 00:42:24,440 --> 00:42:27,760 that I went a little wild and drank half a glass too much. 743 00:42:27,840 --> 00:42:30,640 I'll clean all this up in a moment, don't worry. 744 00:42:30,720 --> 00:42:33,720 Anyway. Maybe you'd like, uh, some fruit, huh? 745 00:42:33,800 --> 00:42:36,760 Or maybe I could make you Five Elements Coffee? 746 00:42:37,360 --> 00:42:38,760 No, thank you. 747 00:42:40,800 --> 00:42:43,520 Did you know that know Antek couldn't sleep last night? 748 00:42:44,160 --> 00:42:46,160 He was tossing and turning all night. 749 00:42:46,680 --> 00:42:48,360 Finally, he went to wake up Enzo. 750 00:42:48,880 --> 00:42:50,800 Isn't it great that he's feeling at home here? 751 00:42:52,000 --> 00:42:53,000 Yeah, I'm glad. 752 00:42:54,000 --> 00:42:56,160 - Hey. - Hi, sweetie. 753 00:42:58,920 --> 00:43:01,440 - Hey, good morning! - Morning. 754 00:43:01,520 --> 00:43:04,000 Uh, would you want some coffee or an orange slice? 755 00:43:04,080 --> 00:43:05,840 Oh! Some coffee for sure. 756 00:43:05,920 --> 00:43:07,360 Let me make you some. 757 00:43:09,040 --> 00:43:11,120 And aren't you a bit cold? 758 00:43:11,640 --> 00:43:13,960 - What? - Aren't you cold? 759 00:43:15,680 --> 00:43:18,800 I'm sorry, I'm just like that. For some reason, I'm always hot. 760 00:43:18,880 --> 00:43:21,600 I could stand here in the middle of the room, completely naked, 761 00:43:21,680 --> 00:43:24,080 and my body would still be dripping with sweat. 762 00:43:24,600 --> 00:43:26,440 You know how it is. I'm hot-blooded. 763 00:43:26,520 --> 00:43:27,800 Hmm. 764 00:43:27,880 --> 00:43:28,880 Sure, you are. 765 00:43:30,840 --> 00:43:32,280 Excuse me a moment. 766 00:43:35,160 --> 00:43:37,600 Sweetheart... 767 00:43:39,400 --> 00:43:40,920 I called about our wedding venue. 768 00:43:41,000 --> 00:43:45,760 We have an appointment in two days in Ambaras on Łowicka Street. 769 00:43:45,840 --> 00:43:46,720 Łowicka? 770 00:43:46,800 --> 00:43:48,880 - Mm-hmm. - Mmm. On Łowicka? 771 00:43:48,960 --> 00:43:51,280 Mmm! I was there once with some painter. 772 00:43:51,360 --> 00:43:53,640 It's an incredible story. I didn't tell you. 773 00:43:53,720 --> 00:43:54,720 So, get this. 774 00:43:54,800 --> 00:43:58,120 He bought a full case of champagne from Champagne, France, for me. 775 00:43:58,200 --> 00:44:00,840 The real stuff. Like we used to drink, remember? 776 00:44:04,920 --> 00:44:07,760 Um, why don't we have that coffee, now? 777 00:44:07,840 --> 00:44:09,960 Uh, is that where you keep the cups? 778 00:44:11,720 --> 00:44:14,160 Monika, nothing's in the right place here. 779 00:44:14,240 --> 00:44:16,400 That's why I can't feel any energy flow around here. 780 00:44:16,480 --> 00:44:18,360 And that's why you look so puffy in the morning. 781 00:44:18,400 --> 00:44:21,560 Come on, come on, let me help you. We can change it all. Don't you worry. 782 00:44:22,080 --> 00:44:24,160 Ha! It makes sense now. Come on, hold it. 783 00:44:24,760 --> 00:44:26,880 No, I can't. I... I have to get ready... 784 00:44:27,760 --> 00:44:28,680 For work. 785 00:44:28,760 --> 00:44:30,160 But wait, it'll make you healthier! 786 00:44:30,200 --> 00:44:32,360 Monika... 787 00:44:35,280 --> 00:44:36,680 I wanted to help, that's all. 788 00:44:36,760 --> 00:44:37,920 I know, I know. 789 00:44:38,000 --> 00:44:40,800 Ewa, get dressed. We have to get going, okay? Thanks. 790 00:44:50,720 --> 00:44:53,560 A few days ago I wasn't even sure I wanted a family. 791 00:44:55,120 --> 00:44:56,440 And when I look at them, 792 00:44:58,080 --> 00:44:59,760 I don't know, I feel a little... 793 00:45:02,080 --> 00:45:03,280 What? Jealous? 794 00:45:03,800 --> 00:45:04,800 Maybe a little. 795 00:45:05,360 --> 00:45:06,600 I know the type. 796 00:45:07,680 --> 00:45:08,680 What? Me? 797 00:45:09,680 --> 00:45:10,680 No, Ewa. 798 00:45:10,760 --> 00:45:13,280 She pretends to be poor, vulnerable, doesn't wanna make a fuss, 799 00:45:13,360 --> 00:45:16,576 but the next day, she's off to the Canary Islands with your husband and your money. 800 00:45:16,600 --> 00:45:18,216 And before that she crawls in your bed... 801 00:45:18,240 --> 00:45:20,000 You were supposed to wait in the car. 802 00:45:20,080 --> 00:45:21,600 It's hot and I was thirsty. 803 00:45:21,680 --> 00:45:23,000 Why did you open your mouth? 804 00:45:23,080 --> 00:45:25,480 What? Someone has to be honest with your daughter. 805 00:45:27,560 --> 00:45:31,440 You took into your house a strange hippie woman with a kid. 806 00:45:32,880 --> 00:45:34,600 What if it's not actually his child? 807 00:45:35,400 --> 00:45:37,200 Do you have proof, hmm? 808 00:45:40,520 --> 00:45:41,520 Listen. 809 00:45:42,920 --> 00:45:47,040 A friend of a friend has a friend whose brother-in-law is a private investigator. 810 00:45:48,400 --> 00:45:50,360 All right, Wiesiek, let's go. Bye, Monika. 811 00:45:50,440 --> 00:45:51,480 Bye, Dad. 812 00:45:51,560 --> 00:45:53,800 - I'll send you his number. He's the best. - Let's go. 813 00:45:53,880 --> 00:45:55,120 - Thank you, no need. - Come on. 814 00:45:56,680 --> 00:45:58,440 Why are you looking at me like that? 815 00:46:03,960 --> 00:46:05,960 I'll just tell him it was a misunderstanding 816 00:46:06,040 --> 00:46:07,520 and that we've sorted it out, okay? 817 00:46:07,600 --> 00:46:09,800 Wow, it's so beautiful here. 818 00:46:11,160 --> 00:46:13,360 I will help you in any way I can. 819 00:46:13,440 --> 00:46:16,320 And I wanna spend as much time as possible with Antek. 820 00:46:16,920 --> 00:46:18,160 - But... - But what, Enzo? 821 00:46:19,320 --> 00:46:21,720 The last few days were crazy. I just... 822 00:46:21,800 --> 00:46:23,760 I think it's time to go back to normal. 823 00:46:24,320 --> 00:46:25,400 Listen to me. 824 00:46:25,480 --> 00:46:26,560 You can always count on me, 825 00:46:26,640 --> 00:46:28,920 but I love Monika and I'm marrying her, okay? 826 00:46:29,000 --> 00:46:30,960 - Okay. - Okay. 827 00:46:32,120 --> 00:46:33,360 Antek. Your hands. 828 00:46:33,440 --> 00:46:37,160 Good morning, you three. I assume you've resolved your problems? 829 00:46:37,800 --> 00:46:38,800 Yes. 830 00:46:39,160 --> 00:46:40,480 Let's go, then. Follow me. 831 00:46:41,960 --> 00:46:43,560 It's so cool here! 832 00:46:43,640 --> 00:46:44,640 You like it? 833 00:46:47,360 --> 00:46:48,360 Wait up. 834 00:46:51,920 --> 00:46:53,240 They're here, Father 835 00:46:53,320 --> 00:46:56,000 They seem more remorseful, I guess. 836 00:47:06,320 --> 00:47:08,080 I'm not gonna beat around the bush. 837 00:47:08,160 --> 00:47:10,120 Have you resolved all of your problems, 838 00:47:10,760 --> 00:47:11,760 my child? 839 00:47:12,920 --> 00:47:14,400 Praised be the Lord. 840 00:47:14,480 --> 00:47:15,920 Father, we decided to... 841 00:47:16,000 --> 00:47:17,560 Right now, I'm talking to Ewa. 842 00:47:20,120 --> 00:47:21,760 God bless you, my dear child. 843 00:47:21,840 --> 00:47:22,920 Speak freely. 844 00:47:23,000 --> 00:47:24,800 Yes, we solved all our issues. 845 00:47:24,880 --> 00:47:25,880 We've just been... 846 00:47:28,160 --> 00:47:30,400 Please could you elaborate on that, my child. 847 00:47:30,480 --> 00:47:32,200 Enzo looked after my son and me. 848 00:47:32,280 --> 00:47:34,480 He also wants to be part of Antek's life, 849 00:47:34,560 --> 00:47:37,080 who he didn't know about, which wasn't his fault but mine. 850 00:47:37,160 --> 00:47:40,480 And everything they publish on those gossip websites is false. 851 00:47:40,560 --> 00:47:41,640 He's a wonderful man. 852 00:47:41,720 --> 00:47:44,040 Please, Father, don't believe a word they say. 853 00:47:46,720 --> 00:47:50,040 I'm glad you finally learned your lesson, my son. 854 00:47:50,840 --> 00:47:54,280 A busy bee turns even the most bitter flower into honey. 855 00:47:55,040 --> 00:47:55,960 It's from the Bible? 856 00:47:56,040 --> 00:47:57,760 No, Enzo. It's just a folk saying. 857 00:47:58,480 --> 00:47:59,400 Stanislaw... 858 00:47:59,480 --> 00:48:00,920 Well, the author is unknown. 859 00:48:02,520 --> 00:48:05,360 Since everything's been sorted, we won't bother you any longer, Father. 860 00:48:05,440 --> 00:48:08,800 No, I'm sorry. I'm not done yet. I'd like to say one more thing. 861 00:48:08,880 --> 00:48:13,520 You see, uh, Enzo is like the handsome Samaritan from the Bible. 862 00:48:14,280 --> 00:48:16,600 He brought us here, gave us clothes, 863 00:48:16,680 --> 00:48:19,160 fed us healthy food, provided us a place to sleep, 864 00:48:19,240 --> 00:48:21,600 and allowed us stay at his house until the wedding, 865 00:48:21,680 --> 00:48:24,560 to which he even invited us as guests of honor. 866 00:48:27,400 --> 00:48:28,520 Well, it's time to go. 867 00:48:28,600 --> 00:48:30,000 Just wait, hold on. 868 00:48:31,960 --> 00:48:35,440 You can't always fix the mistakes you make when you're younger. 869 00:48:35,520 --> 00:48:38,400 Nevertheless, we always have to try to make up for them. 870 00:48:38,480 --> 00:48:40,000 Hmm? 871 00:48:40,080 --> 00:48:41,440 Stanisław, write it down 872 00:48:42,480 --> 00:48:44,200 {\an8}and share it immediately. 873 00:48:44,280 --> 00:48:45,200 {\an8}Sent, Father. 874 00:48:45,280 --> 00:48:47,040 {\an8}Hmm, yes. 875 00:48:47,600 --> 00:48:48,600 {\an8}All right. 876 00:48:49,160 --> 00:48:54,840 I must say, I'm not as angry with you as I was the last time we talked, hmm? 877 00:48:55,640 --> 00:48:58,920 In that case, I may officially confirm the wedding date with you, now. 878 00:48:59,520 --> 00:49:01,320 I'll see you in three weeks. 879 00:49:01,400 --> 00:49:03,560 Oh, and don't forget to remind your brother. 880 00:49:03,640 --> 00:49:05,280 Remind him? 881 00:49:05,800 --> 00:49:08,320 He'll know very well what I'm talking about. 882 00:49:09,880 --> 00:49:11,240 - Mom... - Hey. 883 00:49:11,360 --> 00:49:14,800 - Remember, He's watching you all the time. - Who? 884 00:49:15,400 --> 00:49:17,200 - God? - No. 885 00:49:17,280 --> 00:49:19,240 Father Wiktor is watching you. 886 00:49:27,800 --> 00:49:28,880 Let's go, come on. 887 00:49:30,240 --> 00:49:32,920 Mom... 888 00:49:33,920 --> 00:49:36,040 All right, honey, I'll be free. 889 00:49:37,200 --> 00:49:39,360 Oh! There you are! 890 00:49:39,440 --> 00:49:40,560 I have to work now, 891 00:49:40,640 --> 00:49:42,760 so please don't enter the studio for a while, okay? 892 00:49:43,560 --> 00:49:44,400 See you. 893 00:49:44,480 --> 00:49:45,480 Yeah, all right. 894 00:49:49,160 --> 00:49:52,240 Tomorrow? Tomorrow sounds wonderful. 895 00:50:00,920 --> 00:50:02,840 Enzo! 896 00:50:08,000 --> 00:50:09,480 Enzo, Enzo, Enzo! 897 00:50:10,400 --> 00:50:15,000 Hey, hey, hey! Your beloved, magnificent Enzo back in his chair. 898 00:50:15,080 --> 00:50:17,720 As I see, today's poor turnout leads me to believe 899 00:50:17,800 --> 00:50:20,560 that the topic I picked last time is uncomfortable for some 900 00:50:20,640 --> 00:50:22,400 and that not everyone is ready to discuss it. 901 00:50:22,440 --> 00:50:23,760 I understand you. 902 00:50:23,840 --> 00:50:29,920 {\an8}However, safety might not be spectacular or even particularly interesting, 903 00:50:30,000 --> 00:50:32,600 {\an8}but it's quite necessary and important. 904 00:50:33,200 --> 00:50:35,960 But don't worry. We won't just talk about it in theory. 905 00:50:41,560 --> 00:50:43,720 Antek! Antek, come here! 906 00:50:44,320 --> 00:50:46,200 {\an8}Antek, come on. Please, come here. 907 00:50:46,280 --> 00:50:47,520 {\an8}No... 908 00:50:47,600 --> 00:50:48,600 {\an8}Antek... 909 00:50:48,680 --> 00:50:50,160 Come here. 910 00:50:50,240 --> 00:50:51,240 {\an8}Hey! 911 00:50:52,320 --> 00:50:54,080 Sorry, sorry, sorry, 912 00:50:54,160 --> 00:50:56,680 {\an8}but I need to take a few minutes off because... 913 00:50:56,760 --> 00:51:00,120 {\an8}Antoni. I'm five-years-old. Nice to virtually meet you all. 914 00:51:02,440 --> 00:51:05,640 It's because of him that I realized how important it is to stay safe 915 00:51:05,720 --> 00:51:07,040 {\an8}and take care of your loved ones. 916 00:51:07,120 --> 00:51:08,160 {\an8}INDZIA: SO SWEET 917 00:51:08,240 --> 00:51:10,120 {\an8}Antoni... Ow! 918 00:51:10,200 --> 00:51:13,160 {\an8}Hey! Do you wanna be my little helper? 919 00:51:13,240 --> 00:51:14,880 {\an8}Yeah? 920 00:51:18,440 --> 00:51:19,440 - What? - Did you know... 921 00:51:19,520 --> 00:51:21,200 Did you know my brother had a crush on you? 922 00:51:21,280 --> 00:51:22,400 - No! - A big one. 923 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 Oh, he was so sweet! 924 00:51:24,120 --> 00:51:25,720 Sweet? He looked like a dumb fool. 925 00:51:25,800 --> 00:51:27,360 - He didn't... - With the hair? 926 00:51:27,440 --> 00:51:28,560 - Oh, hey! - Oh! 927 00:51:29,080 --> 00:51:31,400 You're back! We've been waiting for you, Monika. 928 00:51:33,840 --> 00:51:35,880 You must have a good reason to drink the champagne 929 00:51:35,960 --> 00:51:37,560 that I save for special occasions. 930 00:51:38,160 --> 00:51:39,840 You always manage to surprise me. 931 00:51:39,920 --> 00:51:41,760 Such a basic champagne for special occasions? 932 00:51:41,840 --> 00:51:43,760 Monika, I'm sorry. 933 00:51:44,400 --> 00:51:46,000 Ewa surprised me. 934 00:51:46,080 --> 00:51:48,280 - Right, of course it was Ewa. - Here. 935 00:51:49,880 --> 00:51:55,440 Listen. Today thanks to an incredible set of circumstances... 936 00:51:56,040 --> 00:51:58,080 What set of circumstances? Be specific. 937 00:51:58,160 --> 00:51:59,680 It was thanks to our Antek. 938 00:51:59,760 --> 00:52:01,400 You're absolutely right, that's true. 939 00:52:01,480 --> 00:52:04,480 Thanks to Antek, I've recorded the best show in my life. 940 00:52:04,560 --> 00:52:07,200 In a quarter of an hour we got to 60,000 viewers. 941 00:52:07,280 --> 00:52:10,120 Yeah, and the important thing to know is that before Antek's appearance, 942 00:52:10,160 --> 00:52:11,880 the audience fell below 1,000. 943 00:52:11,960 --> 00:52:14,200 - Well, congratulations, hon. - Thank you, hon. 944 00:52:15,960 --> 00:52:19,160 Uh, and do you think it's all right to use Antek in this way? 945 00:52:19,240 --> 00:52:21,080 He's very happy. He had a great time. 946 00:52:21,160 --> 00:52:23,840 And, you know, if he can make a few bucks while doing it, why not? 947 00:52:23,920 --> 00:52:25,480 Do you know how much college costs? 948 00:52:25,560 --> 00:52:28,160 After just maybe an hour, I got three partnership offers. 949 00:52:28,240 --> 00:52:29,800 - You got four, honey. - Ah! Four! Four! 950 00:52:29,840 --> 00:52:31,880 That's right. I just got another one. 951 00:52:31,960 --> 00:52:35,160 Um, and I think you shouldn't take all of them right away. 952 00:52:35,240 --> 00:52:36,360 What do you mean? Why not? 953 00:52:36,440 --> 00:52:38,360 It's important to present yourself right. 954 00:52:38,440 --> 00:52:40,920 I can help you with that if you want, hmm? 955 00:52:41,000 --> 00:52:42,320 - That's great. - Mm-hmm? 956 00:52:42,400 --> 00:52:45,520 No, that's enough! Enough! Let's not talk about work. Enough. 957 00:52:45,600 --> 00:52:46,720 Mm-hmm. 958 00:52:46,800 --> 00:52:49,760 I'm sorry. I have to lie down. I'm exhausted. 959 00:52:49,840 --> 00:52:51,400 Uh, but we're celebrating. 960 00:52:51,480 --> 00:52:53,400 And you're fine without me. 961 00:52:53,480 --> 00:52:54,960 - Goodnight. - Goodnight! 962 00:53:06,160 --> 00:53:07,200 Mmm. 963 00:53:09,880 --> 00:53:10,880 Hey. 964 00:53:11,800 --> 00:53:12,840 Hey. 965 00:53:13,480 --> 00:53:16,960 She's already rearranged our kitchen, maybe it's time for the bedroom? 966 00:53:17,040 --> 00:53:19,520 Oh, come on. You're overreacting. 967 00:53:19,600 --> 00:53:22,240 She just... She tried to be nice. She meant well. 968 00:53:23,960 --> 00:53:25,360 Are you so sure about that? 969 00:53:26,480 --> 00:53:28,320 You know each other that well? 970 00:53:28,400 --> 00:53:31,200 It was just a short fling a few years ago. 971 00:53:33,320 --> 00:53:34,880 That's right. 972 00:53:37,160 --> 00:53:38,840 So why did she come here, then? 973 00:53:41,360 --> 00:53:43,840 - I don't think she's honest. - Not honest about what? 974 00:53:43,920 --> 00:53:44,920 Everything. 975 00:53:45,440 --> 00:53:46,440 About Antek? 976 00:53:47,360 --> 00:53:48,800 He's my son. 977 00:53:48,880 --> 00:53:50,560 Are you so sure about that? 978 00:54:34,240 --> 00:54:35,920 Is this the meeting? 979 00:54:36,960 --> 00:54:37,960 It's just... 980 00:54:38,840 --> 00:54:39,840 I... 981 00:54:39,920 --> 00:54:41,200 I've got a lot of work. 982 00:54:42,240 --> 00:54:44,200 That's why you aren't answering my calls? 983 00:54:44,800 --> 00:54:47,440 Because I've really got a lot of work now. 984 00:54:47,520 --> 00:54:49,640 Bazyli, did I offend you at all? 985 00:54:49,720 --> 00:54:51,600 I don't know, maybe... 986 00:54:53,120 --> 00:54:55,400 I thought the dinner was really nice, didn't you? 987 00:54:55,480 --> 00:54:57,960 Definitely won't forget it for a long time. 988 00:55:00,480 --> 00:55:02,560 Really. I've got a lot of work and... 989 00:55:02,640 --> 00:55:05,280 Oh, come on. What's really going on? 990 00:55:08,000 --> 00:55:10,640 I'm just wondering if... 991 00:55:12,920 --> 00:55:15,160 maybe we should just take things more slowly? 992 00:55:16,640 --> 00:55:18,800 Especially now that your son is here. 993 00:55:20,480 --> 00:55:23,400 I don't want to come between you two and... 994 00:55:25,600 --> 00:55:26,600 and that's it. 995 00:55:27,480 --> 00:55:31,240 But I don't... I don't mind splitting my time between you two. 996 00:55:32,560 --> 00:55:33,560 Hmm. 997 00:55:34,080 --> 00:55:35,080 I will call you. 998 00:55:47,600 --> 00:55:48,480 Let's begin. 999 00:55:48,560 --> 00:55:50,720 Principal Monika, I think I can address you in this way 1000 00:55:50,800 --> 00:55:52,600 since we're now colleagues and peers? 1001 00:55:53,200 --> 00:55:56,440 I appreciate that you're trying to bring the school into the 21st century, 1002 00:55:57,240 --> 00:56:01,480 Unfortunately, some of your employees are firmly stuck, 1003 00:56:01,560 --> 00:56:04,600 unlike you, in the 19th century. 1004 00:56:04,680 --> 00:56:06,280 I think our teachers are excellent. 1005 00:56:06,360 --> 00:56:08,160 - You really believe that? - Mm-hmm. 1006 00:56:08,240 --> 00:56:11,200 I think we both know who I'm talking about. 1007 00:56:11,280 --> 00:56:12,400 Take a look. 1008 00:56:14,640 --> 00:56:17,960 Complete ignorance of the technological world 1009 00:56:18,040 --> 00:56:19,680 and the e-registry system, 1010 00:56:19,760 --> 00:56:22,120 no multimedia training whatsoever. 1011 00:56:23,520 --> 00:56:27,600 No usage of audiovisual materials in her extracurricular classes, 1012 00:56:27,680 --> 00:56:29,720 and, obviously, no online training. 1013 00:56:30,440 --> 00:56:32,640 Overall, they're hopelessly incompetent. 1014 00:56:32,720 --> 00:56:35,320 A top-down reform is absolutely necessary for this school. 1015 00:56:35,400 --> 00:56:38,640 You're being closely watched by the school board, and... 1016 00:56:38,720 --> 00:56:42,880 ...they're making sure you can make it as the head of a school like this one, 1017 00:56:42,960 --> 00:56:45,440 or if you're merely a famous face on television. 1018 00:56:46,320 --> 00:56:47,320 Hmm. 1019 00:56:49,880 --> 00:56:51,680 There's nothing that can be done? 1020 00:56:51,760 --> 00:56:52,680 There is. 1021 00:56:52,760 --> 00:56:54,600 There's always something you can do. 1022 00:56:55,200 --> 00:56:56,800 Uh, but the things is, you know, 1023 00:56:56,880 --> 00:56:59,520 an old tree is practically impossible to move around. 1024 00:57:00,280 --> 00:57:03,480 An old tree like that should be uprooted, you know what I mean? 1025 00:57:03,560 --> 00:57:06,680 Chopped into small pieces using a chainsaw, burnt down, bagged, 1026 00:57:06,760 --> 00:57:08,880 dumped into the river, and gone for good. 1027 00:57:10,080 --> 00:57:11,080 That's all. 1028 00:57:13,720 --> 00:57:15,840 Get to the emergency exit, two-by-two! 1029 00:57:15,920 --> 00:57:19,240 Two-by-two to the exit! Hurry up, it's dangerous! To the exit! 1030 00:57:19,320 --> 00:57:22,080 Let me through, let me through! Come on, let me through. 1031 00:57:31,480 --> 00:57:33,280 It's all under control. 1032 00:57:33,360 --> 00:57:34,360 The fire is out. 1033 00:57:34,840 --> 00:57:37,120 Luckily, I was here. 1034 00:57:37,200 --> 00:57:41,480 Ms. Monika, no students or teachers were harmed. It was a pretty close call. 1035 00:57:41,560 --> 00:57:43,000 No need to thank me. 1036 00:57:43,080 --> 00:57:46,320 Helping out is, in a way, my second nature. 1037 00:57:48,640 --> 00:57:50,920 We just... 1038 00:57:51,680 --> 00:57:54,720 That dang smoke detector used to be broken in there! 1039 00:57:54,800 --> 00:57:58,200 You're completely irresponsible. I've been telling you for years. 1040 00:57:58,280 --> 00:57:59,880 Stop nagging me all the time! 1041 00:57:59,960 --> 00:58:02,000 All you do is nag, nag, nag, constantly. 1042 00:58:02,080 --> 00:58:04,800 Except it doesn't work. Like talking to a brick wall! 1043 00:58:04,880 --> 00:58:06,560 - Wait for me! - A deaf brick wall! 1044 00:58:06,640 --> 00:58:08,480 - Wait for me! - What now? 1045 00:58:08,560 --> 00:58:11,480 - I have to wait for you, huh? - Just wait for me! 1046 00:58:11,560 --> 00:58:14,240 - Please call off the firefighters, okay? - Right away, principal. 1047 00:58:14,320 --> 00:58:15,320 Thank you. 1048 00:58:17,280 --> 00:58:19,280 - Hmm. - Mm-hmm. 1049 00:58:20,520 --> 00:58:21,360 SZMON29: CUTIES 1050 00:58:21,440 --> 00:58:22,840 That's all for today. 1051 00:58:23,440 --> 00:58:25,880 Tomorrow we'll talk about muff... 1052 00:58:25,960 --> 00:58:27,240 - About muff... - Mufflers, yeah. 1053 00:58:27,280 --> 00:58:29,080 - Mufflers. - Right. 1054 00:58:29,640 --> 00:58:31,560 - Mufflers! - Yeah! 1055 00:58:31,640 --> 00:58:34,200 Thanks for being here with me. See you, guys! 1056 00:58:34,280 --> 00:58:36,160 Bye! 1057 00:58:36,240 --> 00:58:39,240 Oh, check this! A user sent us a heart! 1058 00:58:39,320 --> 00:58:41,800 Yeah, they're sending us hearts buddy. Thanks. 1059 00:58:41,880 --> 00:58:43,840 We're doing incredible! High five! 1060 00:58:43,920 --> 00:58:45,320 Ha! Amazing! 1061 00:58:50,440 --> 00:58:51,680 Marcin? 1062 00:58:59,400 --> 00:59:00,320 What is this? 1063 00:59:00,400 --> 00:59:03,240 It's our resignations. 1064 00:59:04,320 --> 00:59:05,920 But I wasn't planning on firing you! 1065 00:59:06,000 --> 00:59:08,760 At most, I'd have sent you to some computer training, or something. 1066 00:59:08,840 --> 00:59:11,960 - Monika, we know, we know. - Yes, but we... 1067 00:59:12,040 --> 00:59:16,160 Well, we were eavesdropping earlier by the door. 1068 00:59:16,240 --> 00:59:17,560 We didn't, we heard by accident! 1069 00:59:17,640 --> 00:59:19,720 It does happen sometimes. 1070 00:59:19,800 --> 00:59:21,640 We heard your conversation. 1071 00:59:21,720 --> 00:59:22,560 Yes, we did. 1072 00:59:22,640 --> 00:59:25,080 Um, we hate him, but he's right. 1073 00:59:25,160 --> 00:59:26,200 We were mad. 1074 00:59:26,760 --> 00:59:28,600 We were so mad by what we had heard! 1075 00:59:28,680 --> 00:59:30,880 And that's when I had to go for a smoke. 1076 00:59:30,960 --> 00:59:33,200 And the new fire detectors went crazy. 1077 00:59:33,280 --> 00:59:35,360 But then, we calmed down, and... 1078 00:59:36,480 --> 00:59:39,800 ...we're doing this to avoid causing you any inconvenience. 1079 00:59:39,880 --> 00:59:42,960 Right. You've got your plans, a lot of them. 1080 00:59:43,040 --> 00:59:45,320 We would just hold you up, if you know what I mean. 1081 00:59:45,400 --> 00:59:47,160 - I don't agree at all. - Monika. 1082 00:59:48,440 --> 00:59:51,120 The school needs to make significant progress, 1083 00:59:51,200 --> 00:59:53,320 and we're close to retirement anyway. 1084 00:59:53,400 --> 00:59:57,080 Yeah. I promise you everything will be fine. 1085 00:59:57,680 --> 01:00:00,080 We know what we're doing. Come on, let's go. 1086 01:00:01,080 --> 01:00:04,000 TERMINATION OF THE CONTRACT BY MUTUAL AGREEMENT 1087 01:00:07,480 --> 01:00:08,720 Hi, Monika. 1088 01:00:09,360 --> 01:00:10,440 Oh, hi. 1089 01:00:12,000 --> 01:00:15,880 I was just in the neighborhood, so I thought I'd see how you're doing. 1090 01:00:16,440 --> 01:00:17,960 How I'm doing? Uh... 1091 01:00:18,040 --> 01:00:21,000 All right, to be honest with you, I've been stuck in traffic for an hour 1092 01:00:21,080 --> 01:00:23,040 simply to ask you how your father's doing. 1093 01:00:24,360 --> 01:00:27,040 He's become withdrawn lately, and I don't know why. 1094 01:00:29,840 --> 01:00:34,080 I was wondering if maybe during that dinner at my place, 1095 01:00:34,160 --> 01:00:35,720 something had happened to him. 1096 01:00:39,520 --> 01:00:40,520 Maybe. 1097 01:00:40,960 --> 01:00:45,640 Or he's withdrawing so you can spend some time alone with Damian. 1098 01:00:47,400 --> 01:00:48,440 Hmm. 1099 01:00:49,440 --> 01:00:50,800 So it is about Damian. 1100 01:00:55,240 --> 01:00:56,320 Thanks for your time. 1101 01:00:56,920 --> 01:00:59,080 - It's fine. - You look great. I'll talk to you later. 1102 01:01:02,960 --> 01:01:04,880 All the portals are writing about you. 1103 01:01:04,960 --> 01:01:06,720 The wonder trio. Father, son, and cars. 1104 01:01:06,800 --> 01:01:08,920 That's why I've got a great business proposal for you. 1105 01:01:08,960 --> 01:01:10,320 So I'm not blacklisted anymore? 1106 01:01:10,400 --> 01:01:11,960 You know it was a question of time 1107 01:01:12,040 --> 01:01:14,080 before you got a chance to rehabilitate yourself. 1108 01:01:14,160 --> 01:01:16,840 - What about Alicja? - Alicja. Alicja doesn't work here anymore. 1109 01:01:16,920 --> 01:01:18,200 She was transferred to Shanghai. 1110 01:01:18,240 --> 01:01:19,920 So you think she forgot? 1111 01:01:20,000 --> 01:01:22,160 Enzo, the lady never forgets. 1112 01:01:22,240 --> 01:01:24,840 But right now, she's got 100,000 new employees working for her, 1113 01:01:24,920 --> 01:01:27,240 so she's got other fish to fry. 1114 01:01:27,320 --> 01:01:29,320 And the Polish editorial office is mine. 1115 01:01:29,400 --> 01:01:32,800 And I've got a hit for you, you hear? A hit. The Dakar rally. 1116 01:01:32,880 --> 01:01:34,120 Whoa! 1117 01:01:34,200 --> 01:01:35,200 Yeah! 1118 01:01:37,160 --> 01:01:38,160 And the budget? 1119 01:01:40,520 --> 01:01:42,000 Sky is the limit? 1120 01:01:42,080 --> 01:01:42,960 What? 1121 01:01:43,040 --> 01:01:45,640 No, I'm going upstairs to see the board to figure that out. 1122 01:01:46,720 --> 01:01:48,440 Yeah. I know it's always been your dream. 1123 01:01:48,520 --> 01:01:49,520 Have a good one. 1124 01:01:50,280 --> 01:01:51,320 Out of the way! 1125 01:01:56,240 --> 01:01:59,000 I will transform into this one. 1126 01:02:01,320 --> 01:02:03,000 And I... 1127 01:02:03,080 --> 01:02:04,080 Hey. 1128 01:02:04,120 --> 01:02:07,320 - Hey! Um, how do I look? - And I will transform into this one! 1129 01:02:07,400 --> 01:02:08,600 You look nice. 1130 01:02:08,680 --> 01:02:09,840 Just nice? 1131 01:02:09,920 --> 01:02:12,000 I've got an important meeting, I'm stressed about it, 1132 01:02:12,040 --> 01:02:14,800 I'm telling you about my worries, and you just say I look nice? 1133 01:02:14,880 --> 01:02:16,520 Nice is not good enough! 1134 01:02:21,400 --> 01:02:24,440 Uh, could you lend me a couple hundred? 1135 01:02:26,560 --> 01:02:30,320 My new card came to the old address so now I don't have a couple hundred. 1136 01:02:30,960 --> 01:02:32,600 I don't have any cash right now. 1137 01:02:32,680 --> 01:02:35,520 Oh, no. That really sucks! 1138 01:02:35,600 --> 01:02:37,080 Oh, but I see a card here. 1139 01:02:41,080 --> 01:02:43,040 What the hell, I'm having a good day. Here you go. 1140 01:02:43,120 --> 01:02:46,000 So you're saying I have the night off, and you're looking after the kid? 1141 01:02:46,080 --> 01:02:49,240 Good, and remember, I trust you. We're a family, after all. 1142 01:02:50,000 --> 01:02:52,880 We're getting along at work, we can get along in our private lives. 1143 01:02:52,960 --> 01:02:54,360 Bye! 1144 01:03:05,320 --> 01:03:07,480 - What do you wanna play? - Casino! 1145 01:03:07,560 --> 01:03:09,680 Here it is. Here comes the plane about to land! 1146 01:03:09,760 --> 01:03:10,760 Here comes... 1147 01:03:12,120 --> 01:03:13,480 Some more? 1148 01:03:14,000 --> 01:03:15,480 - What's that? Look! - No! 1149 01:03:16,360 --> 01:03:18,920 What is that? It looks disgusting. 1150 01:03:22,320 --> 01:03:23,320 Hey! 1151 01:03:27,280 --> 01:03:28,320 No! 1152 01:03:34,640 --> 01:03:37,400 - Take that! And that! And that! - Antek, wait! 1153 01:03:37,480 --> 01:03:38,520 Enough! 1154 01:03:38,600 --> 01:03:40,800 No! No! Come on. 1155 01:03:40,880 --> 01:03:42,160 Come on! 1156 01:03:45,040 --> 01:03:46,120 No! 1157 01:03:49,280 --> 01:03:50,880 Give it to me. I want it back. 1158 01:03:50,960 --> 01:03:53,400 Hold on. One second. Dad... 1159 01:03:53,480 --> 01:03:54,480 Here we go. 1160 01:03:58,880 --> 01:04:02,960 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 1161 01:04:03,040 --> 01:04:04,200 What's going on? 1162 01:04:04,280 --> 01:04:07,040 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 1163 01:04:07,120 --> 01:04:08,480 He won't stop shouting. 1164 01:04:09,160 --> 01:04:11,680 Ewa's not coming home and not picking up her phone. 1165 01:04:11,760 --> 01:04:15,360 - Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! - Antek! What's going on, huh? 1166 01:04:15,440 --> 01:04:16,920 Do you miss your mommy? 1167 01:04:17,960 --> 01:04:19,640 Mom! Mom! Mom! 1168 01:04:19,720 --> 01:04:21,520 Quiet, Antek! Just settle down, now! 1169 01:04:24,160 --> 01:04:25,160 It's okay. 1170 01:04:25,640 --> 01:04:28,600 Don't worry. Everything will be all right, hmm? 1171 01:04:29,320 --> 01:04:30,320 I'm sorry. 1172 01:04:31,600 --> 01:04:33,120 I'm sorry. I had a tough day. 1173 01:04:35,040 --> 01:04:36,480 Should we call your mommy? 1174 01:04:36,560 --> 01:04:39,000 Yeah? I'm sure she'll be back soon. 1175 01:04:39,760 --> 01:04:41,280 Come here, bud. Come here. 1176 01:04:41,800 --> 01:04:45,000 Hi, this is Ewa. Please leave a message and remember, the universe is listening. 1177 01:04:45,080 --> 01:04:46,560 Bye! 1178 01:04:46,640 --> 01:04:48,680 Good morning. 1179 01:04:48,760 --> 01:04:50,240 Ewa's still not picking up. 1180 01:04:51,680 --> 01:04:53,360 Maybe something's happened? 1181 01:04:53,440 --> 01:04:56,240 Mom does that sometimes. It happens. 1182 01:04:56,320 --> 01:04:58,280 Sometimes she disappears for a bit like that. 1183 01:04:58,360 --> 01:04:59,680 Mm-hmm. 1184 01:05:00,520 --> 01:05:02,320 And what about you, then? 1185 01:05:02,400 --> 01:05:05,920 I'm with my auntie or my granny sometimes, 1186 01:05:06,000 --> 01:05:08,280 or also my other auntie but I prefer my... 1187 01:05:08,360 --> 01:05:10,160 And do you know when Mom will be back? 1188 01:05:10,240 --> 01:05:12,600 Maybe tomorrow, or yesterday. 1189 01:05:16,760 --> 01:05:18,360 And please tell me, 1190 01:05:19,320 --> 01:05:21,440 do you know where we can find your mommy? 1191 01:05:21,520 --> 01:05:22,520 No. 1192 01:05:24,240 --> 01:05:26,840 - She have any friends here? - No, just you. 1193 01:05:26,920 --> 01:05:28,320 Just us. 1194 01:05:32,400 --> 01:05:34,160 I'm not sure what we should do now. 1195 01:05:34,800 --> 01:05:36,680 I'll keep calling until she picks up. 1196 01:05:37,200 --> 01:05:39,520 Mm-hmm. Okay, what time is it? 1197 01:05:39,600 --> 01:05:41,200 - Geez. Okay, I gotta go! - Uh... 1198 01:05:41,280 --> 01:05:42,280 - See you later. - Bye. 1199 01:05:43,280 --> 01:05:44,280 Here you go, bud. 1200 01:05:44,840 --> 01:05:48,200 Oh, and remember we've got a meeting at the restaurant today. 1201 01:05:50,760 --> 01:05:51,840 That's today? 1202 01:05:51,920 --> 01:05:53,800 No, yesterday. 1203 01:05:53,880 --> 01:05:55,800 Okay, I'm going. Bye! 1204 01:05:58,320 --> 01:06:01,600 Hi, this is Ewa. Please leave a message and remember, the universe is listening. 1205 01:06:01,680 --> 01:06:02,760 Bye! 1206 01:06:15,160 --> 01:06:18,120 The structure of a plant cell. Endoplasmic reticulum. 1207 01:06:18,720 --> 01:06:21,120 That's correct. Very good, Wiktoria. 1208 01:06:21,200 --> 01:06:23,280 The next structure is ribosomes. 1209 01:06:23,360 --> 01:06:25,800 Can you identify? Very good. 1210 01:06:25,880 --> 01:06:26,960 Moving on. 1211 01:06:27,800 --> 01:06:28,840 Maja? 1212 01:06:29,920 --> 01:06:31,200 The cell nucleus? 1213 01:06:31,280 --> 01:06:32,280 Very good. 1214 01:06:54,800 --> 01:06:58,520 Well, if we put the tables sideways, we can fit in over 50 people. 1215 01:06:58,600 --> 01:07:01,040 Okay. Let's move on to the menu and decorations. 1216 01:07:01,120 --> 01:07:03,200 - Antek! - Mommy! 1217 01:07:03,280 --> 01:07:05,720 Hi, sweetheart! 1218 01:07:06,720 --> 01:07:09,360 Oh my God. What a lovely place! Yeah. 1219 01:07:09,440 --> 01:07:11,720 Uh, Bohemian mood with a cool vibe. 1220 01:07:11,800 --> 01:07:13,120 - Where were you? - Ooh... 1221 01:07:14,040 --> 01:07:16,400 - Uh, very spacious. - Yes, ma'am? Thanks a lot. 1222 01:07:16,480 --> 01:07:18,160 And what if it rains, though? 1223 01:07:18,240 --> 01:07:21,160 We're ready for that. We've got a huge canopy, hmm? 1224 01:07:21,240 --> 01:07:23,480 - Uh-huh. What color? - Well, same as this here. Cream. 1225 01:07:23,560 --> 01:07:25,080 Hmm. And the lighting? 1226 01:07:25,160 --> 01:07:26,920 Well, we've got 65 candles. 1227 01:07:27,000 --> 01:07:29,320 That's great. We require a lot of light. 1228 01:07:29,400 --> 01:07:33,080 We can light some paper lanterns, or also add some string lights, for example. 1229 01:07:33,160 --> 01:07:35,160 Uh, and the dance floor is... 1230 01:07:35,240 --> 01:07:36,440 Well, right here. 1231 01:07:36,520 --> 01:07:38,840 Oh! It's way too tiny to work out. 1232 01:07:38,920 --> 01:07:41,920 On the contrary, it's more than adequate. 1233 01:07:42,000 --> 01:07:43,240 Oh, hello there. 1234 01:07:43,320 --> 01:07:45,440 Hello, sir. 1235 01:07:45,520 --> 01:07:47,080 Is this the maid of honor? 1236 01:07:48,560 --> 01:07:50,040 No, she's the bride. 1237 01:07:50,120 --> 01:07:51,840 And you're the maid of honor? 1238 01:07:52,360 --> 01:07:54,000 No, this is just the... 1239 01:07:55,280 --> 01:07:56,440 mother of my child. 1240 01:07:56,520 --> 01:07:59,480 Oh, of course. Well, I mean, the customer's always right. 1241 01:07:59,560 --> 01:08:02,280 I had no idea I could still be surprised. 1242 01:08:02,360 --> 01:08:04,640 Um, let's move on to the menu. 1243 01:08:13,360 --> 01:08:14,960 We will pay for everything. 1244 01:08:17,000 --> 01:08:18,760 I had no idea she'd come. 1245 01:08:18,840 --> 01:08:19,880 Wait for us! 1246 01:08:22,040 --> 01:08:23,080 Where were you? 1247 01:08:23,160 --> 01:08:25,240 Ugh! Listen, it's an incredible story. 1248 01:08:25,320 --> 01:08:28,120 I met up with an old friend who I haven't seen in a long time and... 1249 01:08:28,200 --> 01:08:30,000 And what? You couldn't have let us know? 1250 01:08:30,080 --> 01:08:31,760 No. So we went out of town, 1251 01:08:31,840 --> 01:08:34,240 but, uh, unfortunately a tree fell on the road. 1252 01:08:34,320 --> 01:08:36,920 We couldn't get through, and that's when it started to rain. 1253 01:08:37,000 --> 01:08:38,760 And the buses weren't operating. 1254 01:08:38,840 --> 01:08:40,560 And of course, my phone died unexpectedly. 1255 01:08:40,640 --> 01:08:41,800 What'd I tell you? 1256 01:08:41,880 --> 01:08:44,320 We called you a million times. There was a signal. 1257 01:08:44,400 --> 01:08:47,080 The worst part is that my credit card hasn't arrived yet, all right? 1258 01:08:47,160 --> 01:08:49,880 So even if I needed to, I couldn't even pay for a cab. 1259 01:08:49,960 --> 01:08:51,040 You see? She couldn't. 1260 01:08:51,120 --> 01:08:53,000 New card? When were you at the bank, though? 1261 01:08:53,520 --> 01:08:54,600 Uh, what do you mean? 1262 01:08:54,680 --> 01:08:56,440 Um, I called them. 1263 01:08:56,520 --> 01:08:58,080 What address did you give 'em? 1264 01:08:58,720 --> 01:09:00,000 Monika, what are you getting at? 1265 01:09:00,040 --> 01:09:01,040 You've got a son. 1266 01:09:01,080 --> 01:09:03,480 Yes, I do have a son, but I left him with you. 1267 01:09:03,560 --> 01:09:06,200 And as far as I know, you're much more responsible than I am. 1268 01:09:06,280 --> 01:09:08,720 So nothing really happened. It's all good. Right, kiddo? 1269 01:09:09,640 --> 01:09:11,360 I think we have to postpone the wedding. 1270 01:09:11,440 --> 01:09:13,640 You have more important stuff to deal with. 1271 01:09:21,160 --> 01:09:23,000 We're about to close up. 1272 01:09:24,080 --> 01:09:25,160 Where's my Dad? 1273 01:09:25,240 --> 01:09:26,240 He left. 1274 01:09:26,880 --> 01:09:29,440 Uh, he went to dinner. 1275 01:09:29,520 --> 01:09:30,800 With whom? 1276 01:09:31,600 --> 01:09:32,960 Aleksandra. 1277 01:09:35,120 --> 01:09:37,480 - I'm pleased they reconciled. - Did something happen? 1278 01:09:38,160 --> 01:09:39,880 Nothing. What happened? 1279 01:09:39,960 --> 01:09:41,400 Ewa happened. 1280 01:09:41,480 --> 01:09:42,600 Never mind. 1281 01:09:43,560 --> 01:09:45,320 I've got something for you. 1282 01:09:57,240 --> 01:09:59,040 I hired that private investigator. 1283 01:10:00,000 --> 01:10:01,720 But I told you I didn't want that. 1284 01:10:02,240 --> 01:10:05,720 We've had our ups and downs, but to me, you're like a little sister. 1285 01:10:06,400 --> 01:10:10,600 Think of it as, uh, a wedding gift from me for your new beginning. 1286 01:10:20,280 --> 01:10:23,120 Do whatever you wish. I finished work a half-hour ago. 1287 01:10:38,920 --> 01:10:39,920 Good evening. 1288 01:10:39,960 --> 01:10:41,080 Hey. 1289 01:10:43,160 --> 01:10:44,320 - Hello. - Hello. 1290 01:10:49,640 --> 01:10:51,520 You didn't tell me we'd have company. 1291 01:10:52,120 --> 01:10:54,200 Is that a problem, darling? Is that not okay? 1292 01:10:54,280 --> 01:10:56,200 - Maybe I should actually... - Sit down. 1293 01:10:56,280 --> 01:10:57,280 Sit down, please. 1294 01:11:00,200 --> 01:11:02,760 You didn't want to talk to me, so now you'll have to listen. 1295 01:11:02,840 --> 01:11:05,400 Focus, you two, because I won't repeat myself. 1296 01:11:05,480 --> 01:11:07,120 I'm gonna tell you what I don't like. 1297 01:11:08,640 --> 01:11:11,640 - My son comes to me twice a year, at most. - Excuse me? 1298 01:11:11,720 --> 01:11:13,880 And when he asks me to go with him to the US, 1299 01:11:13,960 --> 01:11:16,800 it's just because he thinks I have nothing better to do here. 1300 01:11:16,880 --> 01:11:19,720 Chanise and I are both busy. We have children to look after. 1301 01:11:19,800 --> 01:11:22,080 Chanise and the nanny are looking after them. 1302 01:11:22,160 --> 01:11:24,800 Your work has often led you to depression. 1303 01:11:26,520 --> 01:11:27,600 How do you know? 1304 01:11:27,680 --> 01:11:31,520 I don't know if you're aware, but I've known you your entire life. 1305 01:11:32,960 --> 01:11:34,560 - Are you ready to order? - One moment. 1306 01:11:34,640 --> 01:11:37,560 Try to imagine, even though I'm not a manager on Wall Street, 1307 01:11:37,640 --> 01:11:39,040 I have my own life here. 1308 01:11:39,120 --> 01:11:41,400 I'll visit you in the US as often as possible. 1309 01:11:41,480 --> 01:11:43,000 I'll help you where I can. 1310 01:11:43,680 --> 01:11:47,240 But Bazyli is the one who's here with me always, 1311 01:11:47,320 --> 01:11:49,120 whatever the situation. 1312 01:11:51,600 --> 01:11:54,360 Um, we'll have a bottle of your best white wine, please. 1313 01:11:54,440 --> 01:11:55,800 - To go. - Mm-hmm. 1314 01:11:57,440 --> 01:11:58,480 Think about it. 1315 01:12:29,960 --> 01:12:32,920 Why didn't you tell me about the talk you had with Damian? 1316 01:12:33,800 --> 01:12:36,800 I just didn't want to interfere with your family matters, 1317 01:12:37,440 --> 01:12:39,880 or with your move to the United States, you know? 1318 01:12:41,240 --> 01:12:43,400 Plus, Ola, what could I have said? 1319 01:12:44,480 --> 01:12:46,280 Are you scared to be with me? 1320 01:12:46,360 --> 01:12:47,360 No. 1321 01:12:48,280 --> 01:12:49,280 Yes. 1322 01:12:49,640 --> 01:12:50,640 I don't know. 1323 01:12:52,040 --> 01:12:54,000 We're no spring chickens anymore. 1324 01:12:54,080 --> 01:12:56,480 - Exactly! I don't want to be alone. - Me neither. 1325 01:12:56,560 --> 01:12:57,560 Are you sure? 1326 01:12:59,920 --> 01:13:00,920 I'm sure. 1327 01:13:02,080 --> 01:13:03,360 Ola, I need you. 1328 01:13:05,040 --> 01:13:06,480 Even your damn chickens. 1329 01:13:07,680 --> 01:13:10,760 I'm kidding. 1330 01:13:11,560 --> 01:13:12,840 I can grow to like 'em. 1331 01:13:12,920 --> 01:13:14,080 You see, I... 1332 01:13:15,200 --> 01:13:16,560 I pulled away because 1333 01:13:17,840 --> 01:13:19,560 I just wanted to make sure... 1334 01:13:20,160 --> 01:13:22,200 Um, or to see if, you know... 1335 01:13:22,800 --> 01:13:23,800 If... 1336 01:13:26,240 --> 01:13:28,000 This is my best world. 1337 01:13:28,920 --> 01:13:29,960 Here, with you. 1338 01:13:43,720 --> 01:13:45,400 - This is good. - Good. 1339 01:13:45,480 --> 01:13:47,480 Mm-hmm. 1340 01:13:50,720 --> 01:13:52,200 I know why you came here. 1341 01:13:53,000 --> 01:13:55,120 - What? - Monika, what do you mean? 1342 01:13:56,160 --> 01:13:58,080 I think Ewa knows exactly what I mean. 1343 01:14:00,600 --> 01:14:02,120 Will you tell him or should I? 1344 01:14:14,160 --> 01:14:15,280 This look familiar? 1345 01:14:20,320 --> 01:14:21,920 How about these? Here. 1346 01:14:23,080 --> 01:14:25,920 PRIVATE INVESTIGATION CONTRACT 1347 01:14:26,840 --> 01:14:28,400 Let's start from the beginning. 1348 01:14:31,840 --> 01:14:34,240 Why have you moved around the country so much? 1349 01:14:34,320 --> 01:14:35,720 Why don't you have a bank account? 1350 01:14:37,600 --> 01:14:40,920 The reason you came to Warsaw is to run away from creditors. 1351 01:14:41,000 --> 01:14:42,240 How do you know that? 1352 01:14:43,160 --> 01:14:45,000 You thought you'd get back together. 1353 01:14:46,000 --> 01:14:47,280 That you'd get rid of me. 1354 01:14:47,360 --> 01:14:48,680 Monika, just stop it. 1355 01:14:50,200 --> 01:14:51,560 Yes. 1356 01:14:52,840 --> 01:14:57,320 I did in the beginning, but then I saw how close you became with Antek 1357 01:14:57,400 --> 01:14:59,320 and I thought that... 1358 01:14:59,400 --> 01:15:02,360 I'm sorry for everything. I see now that this was just stupid. 1359 01:15:03,760 --> 01:15:05,560 I thought that this maybe could be our home. 1360 01:15:06,680 --> 01:15:07,920 Our place. 1361 01:15:08,000 --> 01:15:09,320 Together with Enzo. 1362 01:15:15,240 --> 01:15:16,920 Is Antek really my son? 1363 01:15:19,400 --> 01:15:20,400 I don't know. 1364 01:15:27,400 --> 01:15:29,320 I'll go upstairs and pack our things. 1365 01:15:41,560 --> 01:15:42,960 I'm sorry for everything. 1366 01:15:55,360 --> 01:15:56,800 You really hired a PI? 1367 01:15:58,840 --> 01:16:00,120 I didn't hire him. 1368 01:16:03,200 --> 01:16:05,800 - I shouldn't have read it. - No, you shouldn't have. 1369 01:16:08,440 --> 01:16:10,720 What? Did you order a paternity test as well? 1370 01:16:12,360 --> 01:16:13,680 I wouldn't have done that. 1371 01:16:14,920 --> 01:16:18,360 Just because you don't wanna have kids, you didn't have to take away my son. 1372 01:16:19,760 --> 01:16:21,520 Do you think it's that simple, huh? 1373 01:16:22,280 --> 01:16:24,400 To see you start a family with another woman? 1374 01:16:24,480 --> 01:16:26,800 - But I'm not interested in Ewa! - Does Ewa know that? 1375 01:16:26,880 --> 01:16:28,760 It seems to me she came up with a great plan. 1376 01:16:28,840 --> 01:16:30,240 A plan that leaves no place for me. 1377 01:16:30,280 --> 01:16:32,840 Sorry you don't understand how much it means to me to have a son. 1378 01:16:32,920 --> 01:16:36,400 I'm sorry you don't understand how you let Ewa come in the way of us. 1379 01:16:39,360 --> 01:16:40,440 You're right, Monika. 1380 01:16:41,400 --> 01:16:42,920 We have to postpone the wedding. 1381 01:16:47,160 --> 01:16:50,720 Hi, this is Ewa. Please leave a message and remember, the universe is listening. 1382 01:16:50,800 --> 01:16:51,680 Bye! 1383 01:16:51,760 --> 01:16:52,960 She's not picking up. 1384 01:16:53,480 --> 01:16:55,560 Hmm. That's not good. 1385 01:16:56,400 --> 01:16:58,240 I don't think I should've opened that envelope. 1386 01:16:58,800 --> 01:17:01,360 I guess, but you wouldn't have known anything otherwise. 1387 01:17:01,440 --> 01:17:04,240 And now Ewa and her kid are probably lost somewhere. 1388 01:17:05,760 --> 01:17:08,200 Well, maybe there's something wrong with me? 1389 01:17:08,280 --> 01:17:11,360 Stefan just wants to be a father, but I'm just completely not ready for that. 1390 01:17:12,640 --> 01:17:16,080 And I really think he should be with someone who appreciates it. 1391 01:17:18,280 --> 01:17:19,920 Will you help me call off the wedding? 1392 01:17:21,440 --> 01:17:24,240 - Call it off? - It's just too much for me to handle. 1393 01:17:25,560 --> 01:17:26,800 Are you sure about that? 1394 01:17:30,200 --> 01:17:31,360 Wow. 1395 01:17:33,480 --> 01:17:34,560 {\an8}Wow. 1396 01:17:34,640 --> 01:17:38,640 {\an8}TO: EWA CAN I HELP YOU IN ANY WAY? 1397 01:17:38,720 --> 01:17:39,720 Stefan! 1398 01:17:41,600 --> 01:17:42,760 Not that I mind at all, 1399 01:17:42,840 --> 01:17:45,120 but this is the third time you moved in here. 1400 01:17:47,800 --> 01:17:50,280 I just wanted to build a relationship with my son. 1401 01:17:50,800 --> 01:17:52,960 And you didn't think about Monika in that situation? 1402 01:17:53,040 --> 01:17:54,560 About how she feels about it? 1403 01:17:55,360 --> 01:17:58,000 Now you wanna call off the wedding. You sure about that? 1404 01:17:58,600 --> 01:18:00,280 I just have to think it through. 1405 01:18:01,080 --> 01:18:03,040 You always have to think things through like that? 1406 01:18:03,080 --> 01:18:04,880 Ania! Don't be rude! 1407 01:18:05,480 --> 01:18:08,760 Starting a family is a decision you have to make together. 1408 01:18:08,840 --> 01:18:10,760 You can't just force anyone to do it. 1409 01:18:10,840 --> 01:18:13,000 You can always give yourself time, on the other hand. 1410 01:18:13,080 --> 01:18:14,600 Can you hear yourself right now? 1411 01:18:15,560 --> 01:18:17,080 You sound like Dad again, Andrzej. 1412 01:18:18,160 --> 01:18:20,160 Why are you in such a hurry to have children? 1413 01:18:20,240 --> 01:18:22,800 Do you really want to change diapers and not sleep all night? 1414 01:18:22,880 --> 01:18:25,320 Now you sound like my Mom. Don't you have homework to do, huh? 1415 01:18:26,040 --> 01:18:27,040 Ania, 1416 01:18:27,120 --> 01:18:30,240 let your uncle destroy his life in peace and go to your room. 1417 01:18:30,760 --> 01:18:32,880 We'll talk about it again when you grow up. 1418 01:18:36,080 --> 01:18:37,080 You're right... 1419 01:18:37,560 --> 01:18:38,840 She does sound like Mom. 1420 01:18:47,720 --> 01:18:50,960 - You're here as well? - Are we doing their dirty work again? 1421 01:18:51,040 --> 01:18:53,240 We should be having a beer instead of this. 1422 01:18:54,040 --> 01:18:56,480 Come in, gentlemen. 1423 01:18:57,720 --> 01:18:58,720 You first. 1424 01:18:59,680 --> 01:19:02,000 Uh, God bless. 1425 01:19:02,680 --> 01:19:04,960 - God bless. - God bless. 1426 01:19:06,000 --> 01:19:07,120 What can I help you with? 1427 01:19:07,200 --> 01:19:08,520 I'm sorry to bother you, Father. 1428 01:19:08,600 --> 01:19:10,760 I've come to see you on Monika's behalf. 1429 01:19:10,840 --> 01:19:12,640 And also Enzo... I mean, Stefan. 1430 01:19:12,720 --> 01:19:14,120 - Right. - That's what I thought. 1431 01:19:14,200 --> 01:19:15,440 I thought it was too easy. 1432 01:19:15,520 --> 01:19:17,440 No, Stasiu, that's what I thought. 1433 01:19:17,520 --> 01:19:18,520 Well, if you say so. 1434 01:19:18,600 --> 01:19:21,240 The issue is the wedding must be called off, unfortunately. 1435 01:19:21,320 --> 01:19:22,320 Postpone. 1436 01:19:22,800 --> 01:19:25,200 Hmm. That's a shame. 1437 01:19:25,280 --> 01:19:28,720 We just think the young couple needs some more time to think it through. 1438 01:19:28,800 --> 01:19:29,880 Sure, they might. 1439 01:19:31,080 --> 01:19:32,320 In that case, gentlemen, 1440 01:19:32,400 --> 01:19:36,840 all I can do is answer this with one of my favorite quotes from the Holy Bible. 1441 01:19:36,920 --> 01:19:38,800 So, please pay close attention. 1442 01:19:43,920 --> 01:19:44,920 "No." 1443 01:19:48,760 --> 01:19:50,920 - Uh-huh... - What do you mean? 1444 01:19:51,000 --> 01:19:52,000 No. 1445 01:19:54,520 --> 01:19:57,800 It's not the first or last time something like this has happened. 1446 01:19:58,440 --> 01:20:03,360 But similar to how bees labor to collect nectar that is, you know, 1447 01:20:03,440 --> 01:20:06,000 eventually converted into honey 1448 01:20:06,080 --> 01:20:09,120 People must work tirelessly to maintain their love 1449 01:20:09,200 --> 01:20:11,360 and strengthen it through sacrament. 1450 01:20:11,440 --> 01:20:14,520 Well, Father, it sounds like you have a plan. 1451 01:20:14,600 --> 01:20:16,600 - Oh. - Oh, okay. 1452 01:20:16,680 --> 01:20:20,080 But first of all, don't say anything to Monika and Enzo. 1453 01:20:21,280 --> 01:20:22,280 Hmm? 1454 01:20:23,160 --> 01:20:26,200 Sometimes, even often, love has to be saved 1455 01:20:26,280 --> 01:20:29,640 despite the stubbornness of the ones involved. 1456 01:20:30,240 --> 01:20:31,640 Are you quoting the Bible again? 1457 01:20:31,720 --> 01:20:33,400 No, not at all. 1458 01:20:33,480 --> 01:20:35,600 These are the Father's own words 1459 01:20:35,680 --> 01:20:38,400 that I shared on our Valentine's Day fan page, 1460 01:20:38,480 --> 01:20:40,760 which has expanded immensely since then. 1461 01:20:40,840 --> 01:20:43,840 And Stefan and Monika are head over heels in love. 1462 01:20:43,920 --> 01:20:45,280 It's as clear as day. 1463 01:20:47,120 --> 01:20:50,200 All right. Let me tell you what we'll do. Get closer. 1464 01:20:52,280 --> 01:20:53,320 Now, we will... 1465 01:20:56,280 --> 01:20:58,360 Will you sign the farewell cards, Monika? 1466 01:21:01,080 --> 01:21:02,120 Of course, yeah. 1467 01:21:06,520 --> 01:21:08,920 We're starting the picnic in a few. Are you ready? 1468 01:21:40,280 --> 01:21:41,480 Excuse me, ma'am. 1469 01:21:41,560 --> 01:21:44,680 I've heard about your decision regarding the two teachers. 1470 01:21:44,760 --> 01:21:46,720 I have to admit, I was worried about you. 1471 01:21:46,800 --> 01:21:49,400 I thought you were too sensitive for this position. 1472 01:21:49,480 --> 01:21:52,800 That you'd think about people, rather than results. 1473 01:21:53,920 --> 01:21:57,080 I'm very happy to hear that you actually understood 1474 01:21:57,160 --> 01:21:59,120 that the result is what really matters. 1475 01:21:59,200 --> 01:22:00,920 The result, not people. 1476 01:22:01,000 --> 01:22:02,080 Very good work. 1477 01:22:19,520 --> 01:22:21,480 Thanks a lot for that, girls. 1478 01:22:24,000 --> 01:22:25,520 I'd like to offer a warm welcome 1479 01:22:25,600 --> 01:22:28,360 to everyone attending our school's inaugural integration picnic. 1480 01:22:33,920 --> 01:22:36,000 When I accepted this position, 1481 01:22:36,080 --> 01:22:39,480 I promised that I'd bring this school into the 21st century. 1482 01:22:43,680 --> 01:22:46,280 By focusing on the future, I forgot what we had. 1483 01:22:50,440 --> 01:22:53,000 If entering the 21st century 1484 01:22:53,080 --> 01:22:56,560 means getting rid of some of our most beloved teachers, 1485 01:22:56,640 --> 01:22:58,760 then I'd rather stay in the 20th century. 1486 01:23:01,640 --> 01:23:03,680 I don't accept your resignations. 1487 01:23:14,360 --> 01:23:17,080 But I do submit my own 1488 01:23:17,920 --> 01:23:19,400 in front of all of you. 1489 01:23:24,520 --> 01:23:28,840 I think it's time for me to go back to where my place is. 1490 01:23:30,800 --> 01:23:31,800 With the children. 1491 01:23:33,320 --> 01:23:34,840 Congratulations! 1492 01:23:36,680 --> 01:23:38,320 Congrats, Monika! 1493 01:23:40,280 --> 01:23:43,400 My dear Monika, congratulations! 1494 01:23:43,480 --> 01:23:44,880 Thank you so much! 1495 01:23:44,960 --> 01:23:47,800 You told them, Monika. You did good. The principal can shove it up... 1496 01:23:47,880 --> 01:23:49,800 Hello. Shove it up my what exactly? 1497 01:23:49,880 --> 01:23:50,880 Your arm. 1498 01:23:51,440 --> 01:23:52,280 Never. 1499 01:23:52,360 --> 01:23:55,480 Let me be clear, I never thought you were right for this position. 1500 01:23:55,560 --> 01:23:58,760 You're just a simple teacher like your two incompetent friends. 1501 01:23:58,840 --> 01:24:02,360 That's great. I never wanted anything more. 1502 01:24:11,000 --> 01:24:12,000 Quickly! 1503 01:24:14,920 --> 01:24:16,320 Oh. Excuse me. 1504 01:24:16,400 --> 01:24:19,040 I don't think he got his Ph.D. in manners, did he? 1505 01:24:19,120 --> 01:24:20,560 You can say that again... 1506 01:24:21,120 --> 01:24:22,360 - Hello? - Hi. 1507 01:24:22,880 --> 01:24:25,120 Does your offer to help us still stand? 1508 01:24:26,040 --> 01:24:27,200 Where are you? 1509 01:24:29,320 --> 01:24:31,000 Incredible. 1510 01:24:31,080 --> 01:24:33,120 Who would've thought? Who would've thought? 1511 01:24:33,200 --> 01:24:34,440 Such a small channel. 1512 01:24:34,520 --> 01:24:39,320 First videos shot on a cell phone and then bam! 100,000 subscribers! 1513 01:24:39,400 --> 01:24:42,200 From one live stream alone. It's incredible, huh? 1514 01:24:42,880 --> 01:24:46,000 But don't worry, Enzo, we won't leave you alone with this. 1515 01:24:46,080 --> 01:24:48,520 One signature and a team of specialists in this field, 1516 01:24:48,600 --> 01:24:51,760 as well as global streaming services is yours. 1517 01:24:51,840 --> 01:24:53,880 - No. - Excuse me? 1518 01:24:53,960 --> 01:24:57,080 Article seven, section three, subsection C. 1519 01:24:57,880 --> 01:24:59,960 "The editorial office holds creative control 1520 01:25:00,040 --> 01:25:01,840 over all content created and presented." 1521 01:25:01,920 --> 01:25:05,120 That's just some standard wording you always put in a contract. 1522 01:25:05,920 --> 01:25:09,800 But, really, you bring us ideas, we just edit them a bit. 1523 01:25:09,880 --> 01:25:11,520 What about the non-compete? 1524 01:25:11,600 --> 01:25:14,280 What, you still want to offer your little channel? 1525 01:25:14,360 --> 01:25:16,240 Fine, we can compensate you for that. 1526 01:25:16,320 --> 01:25:18,040 That sounds awesome, but... 1527 01:25:18,120 --> 01:25:20,000 "But, but, but." 1528 01:25:20,080 --> 01:25:21,160 Enzo! 1529 01:25:21,240 --> 01:25:23,600 Think about it! You'll be back on top! 1530 01:25:23,680 --> 01:25:26,600 Women, events, parties, and you. 1531 01:25:26,680 --> 01:25:28,120 You, man. 1532 01:25:28,200 --> 01:25:31,200 Millions of people watching you and your videos, man. 1533 01:25:31,280 --> 01:25:32,480 Isn't that what you wanted? 1534 01:25:32,560 --> 01:25:34,440 I'm surprised to say it out loud, but... 1535 01:25:35,240 --> 01:25:36,240 no. 1536 01:25:37,600 --> 01:25:39,000 I'm happy with what I got. 1537 01:25:40,600 --> 01:25:41,600 What? 1538 01:25:42,120 --> 01:25:45,280 But what do you mean by that? How? "Happy with what I got?" 1539 01:25:58,160 --> 01:25:59,160 Hi. 1540 01:25:59,880 --> 01:26:00,880 Hi. 1541 01:26:03,760 --> 01:26:04,760 I'll help you. 1542 01:26:06,000 --> 01:26:07,240 For Antek's sake. 1543 01:26:09,720 --> 01:26:12,280 Aren't you worried I'll steal Enzo from you? 1544 01:26:19,000 --> 01:26:21,440 I'm sorry, Monika I never meant to hurt you. 1545 01:26:22,440 --> 01:26:24,880 I just thought Enzo could be my chance. 1546 01:26:26,320 --> 01:26:28,200 It's tough to make a living being an artist. 1547 01:26:28,280 --> 01:26:30,440 And I'm in a lot of debt with a child to take care of. 1548 01:26:30,520 --> 01:26:32,440 It's not that I didn't do all I could. 1549 01:26:33,480 --> 01:26:35,600 I borrowed money, and gambled. 1550 01:26:37,480 --> 01:26:38,600 And once I even... 1551 01:26:40,600 --> 01:26:43,760 I even came close to getting married to a wealthy fertilizer manufacturer. 1552 01:26:45,720 --> 01:26:48,400 It wasn't what you and Enzo have, though. 1553 01:26:49,440 --> 01:26:50,440 What is that? 1554 01:26:55,360 --> 01:26:56,360 Love. 1555 01:27:02,600 --> 01:27:04,120 Mommy, what now? 1556 01:27:04,720 --> 01:27:08,080 - Oh! Come here! - Now I will take care of you. 1557 01:27:08,160 --> 01:27:09,520 Oh no, darling. 1558 01:27:09,600 --> 01:27:11,600 You have a wedding and your own stuff to deal with. 1559 01:27:11,640 --> 01:27:12,680 The wedding is off. 1560 01:27:13,960 --> 01:27:16,280 And now we have more important things to do. 1561 01:27:16,360 --> 01:27:18,440 We have to find you an apartment. 1562 01:27:19,840 --> 01:27:21,680 Come here, little one, you can help me out. 1563 01:27:21,760 --> 01:27:25,040 - Follow her. - Because this suitcase is heavy! 1564 01:27:25,120 --> 01:27:27,360 Just like you! Oh my goodness! 1565 01:27:33,840 --> 01:27:35,440 {\an8}TODAY IS YOUR WEDDING 1566 01:27:39,080 --> 01:27:41,640 {\an8}TODAY IS YOUR WEDDING 1567 01:28:14,800 --> 01:28:17,320 Hi, darling. You're here? I thought you left yesterday? 1568 01:28:17,400 --> 01:28:20,080 Well, I've been thinking a lot, and... 1569 01:28:21,320 --> 01:28:24,960 I'd love to stay here a little while longer if... if I can. 1570 01:28:25,040 --> 01:28:26,400 Well, of course you can. 1571 01:28:28,480 --> 01:28:30,280 I want to apologize, Mom. 1572 01:28:30,880 --> 01:28:32,680 Um, to you too, Bazyli. 1573 01:28:34,560 --> 01:28:37,760 I felt quite stupid and also embarrassed 1574 01:28:37,840 --> 01:28:39,880 not to be here with my Mom. 1575 01:28:39,960 --> 01:28:41,960 Thank you for everything you're doing for her. 1576 01:28:44,520 --> 01:28:45,520 Friends? 1577 01:28:53,560 --> 01:28:54,560 Okay. 1578 01:28:55,840 --> 01:28:57,640 Shall we go in? What are we waiting for? 1579 01:28:57,720 --> 01:29:00,600 Well, this time, for my children to come to their senses. 1580 01:29:03,200 --> 01:29:04,280 That's good. 1581 01:29:08,000 --> 01:29:09,800 This is a weird route. 1582 01:29:09,880 --> 01:29:11,200 Why is it a weird route? 1583 01:29:11,720 --> 01:29:13,120 Where's that restaurant? 1584 01:29:13,200 --> 01:29:14,560 It's pretty close. 1585 01:29:14,640 --> 01:29:17,840 And, you know, it's a special kind of restaurant. 1586 01:29:18,440 --> 01:29:20,760 - What are you hiding? - I'm not hiding anything. 1587 01:29:22,320 --> 01:29:23,800 What if I wanted to go back home? 1588 01:29:25,080 --> 01:29:26,600 Well... 1589 01:29:27,480 --> 01:29:29,200 - Jacek? - Yeah? 1590 01:29:29,280 --> 01:29:30,280 What's going on? 1591 01:29:30,320 --> 01:29:31,800 Nothing's going on. 1592 01:29:33,520 --> 01:29:34,680 I just... 1593 01:29:35,720 --> 01:29:37,360 didn't quite call off the wedding. 1594 01:29:37,440 --> 01:29:38,600 What? 1595 01:29:53,200 --> 01:29:54,760 What the heck are we doing here? 1596 01:29:56,520 --> 01:29:58,400 You have pantyhose on? 1597 01:29:58,480 --> 01:30:00,040 You hate wearing pantyhose. 1598 01:30:01,360 --> 01:30:03,000 You didn't call off the wedding. 1599 01:30:03,080 --> 01:30:06,440 Stop lying to yourself. You can't live without her. 1600 01:30:09,120 --> 01:30:12,960 And if you don't wanna get married, just call it off yourself. 1601 01:30:42,240 --> 01:30:43,520 Do you wanna go first? 1602 01:30:44,120 --> 01:30:45,160 No. Do you? 1603 01:30:47,480 --> 01:30:49,040 I dream of becoming a father. 1604 01:30:52,040 --> 01:30:53,920 And I'm not yet ready to be a mom. 1605 01:31:02,160 --> 01:31:04,160 I'm bored... 1606 01:31:04,240 --> 01:31:05,600 What's wrong? 1607 01:31:05,680 --> 01:31:06,840 I'm just bored. 1608 01:31:46,040 --> 01:31:47,040 So this is it? 1609 01:31:51,440 --> 01:31:52,560 Should we call it off? 1610 01:31:53,840 --> 01:31:55,320 It seems that way. 1611 01:31:59,720 --> 01:32:01,640 Sometimes you have to let things go. 1612 01:32:05,960 --> 01:32:07,720 At least we gave it our best effort. 1613 01:32:12,680 --> 01:32:14,960 You're the best thing that's ever happened in my life. 1614 01:32:19,000 --> 01:32:21,960 And even though we have to split up, I will always love you. 1615 01:33:27,600 --> 01:33:28,440 All right. 1616 01:33:28,520 --> 01:33:31,000 - It's time to begin. - But it's not really... 1617 01:33:31,080 --> 01:33:33,040 I said it's time to begin. 1618 01:33:46,160 --> 01:33:47,880 Come here, my angels. 1619 01:33:55,680 --> 01:33:57,000 Yes! 1620 01:33:57,560 --> 01:33:58,640 Finally! 1621 01:33:59,640 --> 01:34:00,720 Hey! 1622 01:34:00,800 --> 01:34:03,040 Hold on! Hold it! 1623 01:34:03,120 --> 01:34:04,720 One moment! 1624 01:34:04,800 --> 01:34:05,800 I'm here! 1625 01:34:07,080 --> 01:34:08,320 I made it, people! 1626 01:34:09,520 --> 01:34:11,520 Sorry. My car broke down. 1627 01:34:24,840 --> 01:34:26,560 Antek, come here. 1628 01:34:47,520 --> 01:34:48,840 Sit down, please. 1629 01:34:54,200 --> 01:34:55,200 Honey 1630 01:34:56,160 --> 01:34:58,840 really is the ultimate form of perfection 1631 01:34:59,640 --> 01:35:01,080 in the animal kingdom. 1632 01:35:02,440 --> 01:35:05,000 Among people, the honey 1633 01:35:06,560 --> 01:35:07,760 is love. 1634 01:35:07,840 --> 01:35:12,720 Sometimes it comes unexpectedly by looking into a person's eyes, 1635 01:35:12,800 --> 01:35:16,560 and you immediately can tell that they must be the one. 1636 01:35:16,640 --> 01:35:20,120 It's not just a spark, not just an infatuation, 1637 01:35:20,200 --> 01:35:22,160 But it embodies genuine love. 1638 01:35:22,920 --> 01:35:25,440 And you know this is it. 1639 01:35:29,160 --> 01:35:30,520 This is called 1640 01:35:31,960 --> 01:35:33,280 love squared. 1641 01:35:37,960 --> 01:35:39,560 Your love, my angels. 1642 01:36:16,160 --> 01:36:17,920 Thank you very much. Thank you. 1643 01:36:32,160 --> 01:36:33,720 Congratulations, Monika. 1644 01:36:33,800 --> 01:36:36,880 - Oh, thank you. - Really, from the bottom of my heart. 1645 01:36:37,760 --> 01:36:39,480 Oy, oy! 1646 01:36:39,560 --> 01:36:42,480 - "Oy, oy." - Um, I brought you a present. 1647 01:36:42,560 --> 01:36:44,800 Present. It's a, uh, paternity test. 1648 01:36:44,880 --> 01:36:46,520 I didn't open it. 1649 01:36:47,480 --> 01:36:49,280 I won't open it either. 1650 01:36:49,360 --> 01:36:50,600 Antek is my son. 1651 01:36:51,360 --> 01:36:53,840 No matter the result, right? 1652 01:36:53,920 --> 01:36:54,920 Oh. 1653 01:37:01,920 --> 01:37:03,040 Thanks a lot. 1654 01:37:04,920 --> 01:37:05,920 Let's go, honey! 1655 01:37:12,560 --> 01:37:15,080 Thank you. Thanks! Thank you all for coming! 1656 01:37:21,960 --> 01:37:24,640 Oh, we really did a fantastic job. 1657 01:37:29,040 --> 01:37:32,720 Well, obviously, I meant to say that you did a fantastic job, Father. 1658 01:37:33,320 --> 01:37:36,400 But you have to admit, Father, that I helped out. 1659 01:37:36,480 --> 01:37:38,200 You have to at least give me that. 1660 01:40:33,520 --> 01:40:38,520 Subtitle translation by: Maja Konkolewska 123497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.