All language subtitles for Small Town

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:00:31,625 --> 00:00:35,167 ♪ East Side, West Side ♪ 5 00:00:35,167 --> 00:00:38,792 ♪ All around the town ♪ 6 00:00:38,792 --> 00:00:41,917 ♪ The tots sang ring-around-rosie ♪ 7 00:00:41,917 --> 00:00:46,708 ♪ London Bridge is falling down ♪ 8 00:00:46,708 --> 00:00:51,667 ♪ Boys and girls together, me and Mamie O'Rourke ♪ 9 00:00:53,667 --> 00:00:58,667 ♪ Tripped the light fantastic on the sidewalks of New York ♪ 10 00:01:01,417 --> 00:01:04,000 - Sarah, what's tripped the light fantastic? 11 00:01:04,000 --> 00:01:05,333 - It means having fun. 12 00:01:05,333 --> 00:01:07,917 - Just like we were having outside? 13 00:01:07,917 --> 00:01:09,208 - Put on your mitts and hat. 14 00:01:09,208 --> 00:01:10,667 It's cold out there. 15 00:01:12,042 --> 00:01:13,542 - Can we take my dolly for a ride up the street? 16 00:01:13,542 --> 00:01:15,375 - [Sarah] We're staying in the backyard. 17 00:01:15,375 --> 00:01:17,333 - But I wanted to meet my friends. 18 00:01:17,333 --> 00:01:18,375 - Backyard. 19 00:01:19,333 --> 00:01:20,833 Have you seen my boots? 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,417 Did you hide them again? 21 00:01:24,417 --> 00:01:26,750 - [Laurie] Last one out's a rotten egg. 22 00:01:26,750 --> 00:01:28,333 - Laurie, your hat. 23 00:01:38,500 --> 00:01:41,167 (phone ringing) 24 00:01:43,500 --> 00:01:45,667 Hello, Kinmount residence. 25 00:01:45,667 --> 00:01:46,750 Oh, hi, Mom. 26 00:01:46,750 --> 00:01:50,625 ♪ East Side, West Side ♪ 27 00:01:50,625 --> 00:01:54,125 ♪ All around the town ♪ 28 00:01:54,125 --> 00:01:57,750 ♪ The tots sang ring-around-rosie ♪ 29 00:01:57,750 --> 00:02:01,833 ♪ London Bridge is falling down ♪ 30 00:02:01,833 --> 00:02:05,000 ♪ Boys and girls together ♪ 31 00:02:05,000 --> 00:02:07,458 - Oh, hi, what's your name? 32 00:02:07,458 --> 00:02:10,833 You have a cute doll, what's her name? 33 00:02:10,833 --> 00:02:12,000 Huh, huh? 34 00:02:12,000 --> 00:02:13,625 Come on. 35 00:02:13,625 --> 00:02:14,833 - [Laurie] Sarah! 36 00:02:14,833 --> 00:02:15,667 Let me go! 37 00:02:16,958 --> 00:02:18,375 Sarah! - Don't worry. 38 00:02:18,375 --> 00:02:19,708 I gotta go, bye. 39 00:02:22,000 --> 00:02:22,833 Laurie. 40 00:02:24,583 --> 00:02:25,417 Laurie! 41 00:02:27,458 --> 00:02:28,292 Laurie! 42 00:02:31,250 --> 00:02:32,083 Laurie! 43 00:02:34,000 --> 00:02:34,833 Laurie! 44 00:02:38,542 --> 00:02:39,375 Laurie! 45 00:02:43,625 --> 00:02:44,458 Laurie. 46 00:02:45,833 --> 00:02:46,667 Laurie. 47 00:02:48,583 --> 00:02:49,708 Are you ready? 48 00:02:51,917 --> 00:02:53,042 We need to go. 49 00:03:00,958 --> 00:03:02,125 Hey, you okay? 50 00:03:03,042 --> 00:03:03,875 - Yeah. 51 00:03:05,500 --> 00:03:07,542 (crying) 52 00:03:10,875 --> 00:03:12,583 It's all my fault. 53 00:03:12,583 --> 00:03:14,042 - What are you talking about? 54 00:03:15,458 --> 00:03:20,250 - Mom and Dad were driving down to see me, Sarah, in my car. 55 00:03:21,333 --> 00:03:23,292 - No, Laurie, it was an accident. 56 00:03:25,083 --> 00:03:27,500 - They were only on that road because of me. 57 00:03:27,500 --> 00:03:29,625 - And that is what they would have wanted. 58 00:03:30,750 --> 00:03:32,208 They were doing what they loved most 59 00:03:32,208 --> 00:03:35,500 and what they've done from the minute we both were born. 60 00:03:35,500 --> 00:03:36,833 They were looking after us. 61 00:03:37,708 --> 00:03:38,542 - Sarah. 62 00:03:40,167 --> 00:03:41,000 Sarah. 63 00:03:43,583 --> 00:03:45,083 - They died happy. 64 00:03:46,500 --> 00:03:49,875 Oh, as happy as the day that you came home to us. 65 00:03:50,875 --> 00:03:52,167 And they went together. 66 00:03:53,667 --> 00:03:56,000 Like two people who really love each other should. 67 00:03:59,208 --> 00:04:00,083 Come on. 68 00:04:01,417 --> 00:04:03,500 We've got a church full of people waiting. 69 00:04:10,333 --> 00:04:13,542 - John and Marie Kinmount exemplified the values 70 00:04:13,542 --> 00:04:15,042 of home and family. 71 00:04:16,500 --> 00:04:18,833 They understood that a strong family could only take root 72 00:04:18,833 --> 00:04:21,542 in a community that looked after everyone's needs. 73 00:04:23,167 --> 00:04:25,667 They left this world a better place 74 00:04:26,833 --> 00:04:28,875 and they leave behind two fine young women 75 00:04:28,875 --> 00:04:30,917 who embody their values. 76 00:04:30,917 --> 00:04:32,625 One a county prosecutor, 77 00:04:34,000 --> 00:04:36,125 the other an honor student with a bright future. 78 00:04:38,250 --> 00:04:41,833 John and Marie never asked anything for their good works. 79 00:04:43,167 --> 00:04:46,667 They conquered great adversity with an amazing grace. 80 00:04:48,000 --> 00:04:49,458 In their memory, 81 00:04:49,458 --> 00:04:51,875 please join me in singing their favorite hymn. 82 00:04:53,667 --> 00:04:58,083 ♪ Amazing grace, how sweet the sound ♪ 83 00:05:03,750 --> 00:05:07,583 ♪ That saved a wretch like me ♪ 84 00:05:17,208 --> 00:05:20,333 (Laurie screams) 85 00:05:20,333 --> 00:05:21,417 - Laurie. 86 00:05:21,417 --> 00:05:23,833 (crowd murmuring) 87 00:05:23,833 --> 00:05:25,458 - Is she all right? 88 00:05:25,458 --> 00:05:27,458 - Come on, I'm a doctor. 89 00:05:29,667 --> 00:05:30,500 Come on here, come on. 90 00:05:31,917 --> 00:05:34,667 You're all right, you're all right, yes, you're okay. 91 00:05:35,708 --> 00:05:36,542 Huh? 92 00:05:37,458 --> 00:05:38,292 You're okay. 93 00:05:39,292 --> 00:05:40,833 Huh? 94 00:05:40,833 --> 00:05:41,667 That's good. 95 00:05:43,083 --> 00:05:44,458 Just a little overwhelmed. 96 00:05:45,458 --> 00:05:47,000 Would be best if she went home. 97 00:05:50,542 --> 00:05:53,833 (church bell ringing) 98 00:05:53,833 --> 00:05:55,750 - I don't know what came over me. 99 00:05:55,750 --> 00:05:59,583 It was so weird, I've never fainted before. 100 00:05:59,583 --> 00:06:01,292 - Well, you've been through a lot. 101 00:06:01,292 --> 00:06:02,625 Let me get this. 102 00:06:03,875 --> 00:06:06,625 - And don't be too hard on yourself, my dear. 103 00:06:06,625 --> 00:06:08,167 These things happen. 104 00:06:09,667 --> 00:06:11,125 - Do I know you? 105 00:06:11,125 --> 00:06:13,750 - No, we just came to pay our respects. 106 00:06:13,750 --> 00:06:17,333 Now forget me and let your big sister take care of you. 107 00:06:21,167 --> 00:06:22,375 - You both have been so kind. 108 00:06:22,375 --> 00:06:24,042 I haven't even asked you your names. 109 00:06:24,042 --> 00:06:27,208 - Hawkins, Billy Hawkins, my wife Carla. 110 00:06:27,208 --> 00:06:28,667 - Our condolences. 111 00:06:28,667 --> 00:06:29,500 - Allan Grant. 112 00:06:30,500 --> 00:06:31,625 What kind of doctor are you? 113 00:06:33,083 --> 00:06:34,000 - Pardon me? 114 00:06:34,000 --> 00:06:35,667 - What kind of doctor are you? 115 00:06:35,667 --> 00:06:37,833 - Oh, philosophy actually. 116 00:06:37,833 --> 00:06:39,333 It looked like you needed somebody 117 00:06:39,333 --> 00:06:41,167 to take control of the situation, so. 118 00:06:41,167 --> 00:06:43,708 - [Carla] And Billy's a good judge of human nature. 119 00:06:43,708 --> 00:06:45,000 He just understands. 120 00:06:45,000 --> 00:06:46,375 - Television. 121 00:06:46,375 --> 00:06:49,708 You're that Random Acts of Generosity guy. 122 00:06:49,708 --> 00:06:51,000 - Actually, he's the competition. 123 00:06:51,000 --> 00:06:52,833 My message is more about helping others 124 00:06:52,833 --> 00:06:54,625 in order to help yourself. 125 00:06:54,625 --> 00:06:56,000 - [Allan] Good work feels great. 126 00:06:56,000 --> 00:06:56,875 - Pays well too. 127 00:06:58,583 --> 00:07:01,667 Your parents were wonderful people, Sarah. 128 00:07:01,667 --> 00:07:04,292 I want you to know their lives were much appreciated. 129 00:07:05,750 --> 00:07:07,333 - Thank you. 130 00:07:07,333 --> 00:07:08,208 - And now go. 131 00:07:09,792 --> 00:07:10,625 Take care. 132 00:07:12,083 --> 00:07:14,500 You and Laurie make a lovely couple. 133 00:07:14,500 --> 00:07:17,167 - Oh, we're not. 134 00:07:17,167 --> 00:07:18,875 I'm her English professor. 135 00:07:18,875 --> 00:07:20,167 - Oh. 136 00:07:20,167 --> 00:07:23,000 Forgive me, you seemed so close. 137 00:07:23,000 --> 00:07:23,875 - (laughs) Billy. 138 00:07:28,833 --> 00:07:31,208 Did you really have to do that? 139 00:07:31,208 --> 00:07:33,167 - I needed to be certain. 140 00:07:33,167 --> 00:07:34,000 - And are you? 141 00:07:35,708 --> 00:07:36,542 - I'm not sure. 142 00:07:39,417 --> 00:07:42,167 (dramatic music) 143 00:07:45,417 --> 00:07:48,333 (Laurie screaming) 144 00:07:51,667 --> 00:07:53,500 - Laurie, Laurie, it's okay. 145 00:07:53,500 --> 00:07:54,583 It's okay. 146 00:07:54,583 --> 00:07:56,333 Honey, it's a nightmare. 147 00:07:59,917 --> 00:08:02,667 (Laurie gasping) 148 00:08:08,708 --> 00:08:10,667 - The knife, Sarah. 149 00:08:10,667 --> 00:08:12,042 The knife's back. 150 00:08:18,750 --> 00:08:21,458 - When Laurie was four years old, she was abducted. 151 00:08:21,458 --> 00:08:23,667 And she was gone for two years. 152 00:08:23,667 --> 00:08:25,333 It was hell for my parents. 153 00:08:25,333 --> 00:08:26,542 Me too. 154 00:08:26,542 --> 00:08:28,625 I was babysitting her when it happened. 155 00:08:28,625 --> 00:08:31,917 She was eventually found alone and lost near Pittsburgh. 156 00:08:31,917 --> 00:08:33,542 - What was she like when she came home? 157 00:08:33,542 --> 00:08:34,375 - Different. 158 00:08:35,417 --> 00:08:36,833 Afraid to go to bed. 159 00:08:36,833 --> 00:08:38,708 She refused my father's attention 160 00:08:38,708 --> 00:08:40,583 and even then I was sure she'd been abused 161 00:08:40,583 --> 00:08:42,333 but she didn't remember anything. 162 00:08:43,667 --> 00:08:44,792 - Did she have a thorough medical examination 163 00:08:44,792 --> 00:08:46,250 after she was found? 164 00:08:46,250 --> 00:08:48,042 - Mm-hmm, she had a few sessions with a psychiatrist 165 00:08:48,042 --> 00:08:50,500 but my parents never said what went on. 166 00:08:50,500 --> 00:08:51,958 - Yes, pretend it didn't happen was 167 00:08:51,958 --> 00:08:53,208 the prevailing attitude of the time. 168 00:08:53,208 --> 00:08:55,167 Most people felt that if you ignored abuse, 169 00:08:55,167 --> 00:08:56,875 it would just be forgotten. 170 00:08:56,875 --> 00:08:58,917 - And I guess I did the same. 171 00:08:58,917 --> 00:09:00,458 Laurie seemed to get better. 172 00:09:00,458 --> 00:09:02,083 She even dated in high school. 173 00:09:03,333 --> 00:09:04,750 She was never really interested in men 174 00:09:04,750 --> 00:09:07,000 until Gregg Bennett came along last year. 175 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 And then she ended that. 176 00:09:09,000 --> 00:09:10,833 - How's she been since your parents' deaths? 177 00:09:10,833 --> 00:09:12,500 - She's been having nightmares. 178 00:09:13,417 --> 00:09:15,875 The same one she had as a child. 179 00:09:15,875 --> 00:09:17,667 And I feel so responsible. 180 00:09:17,667 --> 00:09:19,042 - What kind of nightmares? 181 00:09:19,042 --> 00:09:20,500 - There's just one. 182 00:09:20,500 --> 00:09:22,625 She calls it the knife dream. 183 00:09:22,625 --> 00:09:24,292 In it, someone cuts her throat. 184 00:09:26,458 --> 00:09:28,333 Dr. Donnelly, I feel uncomfortable talking 185 00:09:28,333 --> 00:09:29,833 about Laurie like this but-- 186 00:09:29,833 --> 00:09:31,542 - But I've consulted on half a dozen of your cases 187 00:09:31,542 --> 00:09:33,667 and you didn't know who else to approach. 188 00:09:33,667 --> 00:09:35,833 - Thank you for agreeing to meet with me. 189 00:09:35,833 --> 00:09:37,583 Can you recommend anyone who can help? 190 00:09:37,583 --> 00:09:38,417 - No. 191 00:09:41,208 --> 00:09:43,042 I have an open appointment tomorrow. 192 00:09:45,167 --> 00:09:46,292 You don't think I'm qualified. 193 00:09:46,292 --> 00:09:47,708 - No, you're one 194 00:09:47,708 --> 00:09:49,667 of the most respected psychiatrists in the state. 195 00:09:49,667 --> 00:09:51,375 I can't ask you to treat Laurie. 196 00:09:51,375 --> 00:09:53,000 - Well, all you'll do is convince her to see me. 197 00:09:53,000 --> 00:09:54,417 She'll decide who treats her. 198 00:09:56,375 --> 00:09:58,250 - Well, that may be the hardest part. 199 00:09:59,333 --> 00:10:01,167 He's a wonderful doctor, Laur. 200 00:10:01,167 --> 00:10:02,667 - I don't need to see a shrink, 201 00:10:02,667 --> 00:10:06,333 I need to get on with my life and go back to my classes. 202 00:10:06,333 --> 00:10:07,292 - Okay, but wouldn't it be easier 203 00:10:07,292 --> 00:10:08,667 if you got a good night's sleep? 204 00:10:08,667 --> 00:10:10,958 - The dream doesn't happen every night. 205 00:10:10,958 --> 00:10:13,042 - Do you remember the sleepwalking case I prosecuted? 206 00:10:13,042 --> 00:10:14,208 The guy who killed his wife 207 00:10:14,208 --> 00:10:16,000 while fighting monsters in his nightmares? 208 00:10:16,000 --> 00:10:17,167 - Yeah, I remember. 209 00:10:17,167 --> 00:10:18,708 - Well, the defense had three psychiatrists 210 00:10:18,708 --> 00:10:20,500 who all claimed it was possible. 211 00:10:20,500 --> 00:10:21,958 In 10 minutes, 212 00:10:21,958 --> 00:10:24,333 Dr. Donnelly completed destroyed their argument. 213 00:10:24,333 --> 00:10:25,167 And he's an expert. 214 00:10:25,167 --> 00:10:26,167 - Sarah. 215 00:10:26,167 --> 00:10:27,667 - One appointment. 216 00:10:27,667 --> 00:10:30,167 And if you don't like him, I won't mention it again. 217 00:10:30,167 --> 00:10:31,917 - I'll think about it. 218 00:10:31,917 --> 00:10:34,417 Now I've got to get back to this English paper. 219 00:10:34,417 --> 00:10:36,125 I'm gonna be up all night as it is. 220 00:10:36,125 --> 00:10:37,333 - Okay. 221 00:10:37,333 --> 00:10:39,167 Just, I need an answer by the morning. 222 00:10:39,167 --> 00:10:40,833 - I promise. 223 00:10:40,833 --> 00:10:41,667 Bye. 224 00:10:41,667 --> 00:10:42,458 - Bye. 225 00:10:44,500 --> 00:10:47,000 - The message of the universe is clear. 226 00:10:47,000 --> 00:10:50,167 Good work feels great. 227 00:10:50,167 --> 00:10:53,333 Give up your life and you receive a hundredfold. 228 00:10:53,333 --> 00:10:55,333 You've all felt it. 229 00:10:55,333 --> 00:10:57,667 Buy a bum a cup of coffee. 230 00:10:57,667 --> 00:10:58,958 Toss a street kid a quarter. 231 00:10:58,958 --> 00:11:02,208 You feel good, you feel great. 232 00:11:02,208 --> 00:11:06,333 But I know you're asking "Where's my cup of coffee? 233 00:11:06,333 --> 00:11:08,833 "Who's got a quarter for me?" 234 00:11:08,833 --> 00:11:10,042 Right? 235 00:11:10,042 --> 00:11:14,542 Remember, good work feels great 236 00:11:14,542 --> 00:11:17,417 and being rich feels a whole lot better. 237 00:11:17,417 --> 00:11:19,708 Let me show you how. 238 00:11:19,708 --> 00:11:21,208 - [Man] And cut. 239 00:11:21,208 --> 00:11:22,167 - Bravo, Billy. 240 00:11:22,167 --> 00:11:23,750 That was your best show ever. 241 00:11:25,167 --> 00:11:28,500 The warehouse won't be able to keep up with all the orders. 242 00:11:28,500 --> 00:11:30,583 Do you think maybe we could get away for a few weeks, 243 00:11:30,583 --> 00:11:31,417 somewhere warm? 244 00:11:32,542 --> 00:11:34,833 - I've been thinking about the girl. 245 00:11:34,833 --> 00:11:38,167 She was so childlike, lost, 246 00:11:38,167 --> 00:11:39,708 and in need of compassion. 247 00:11:40,792 --> 00:11:42,458 We should get in touch. 248 00:11:42,458 --> 00:11:43,958 - [Carla] Billy. 249 00:11:43,958 --> 00:11:45,375 - I don't like the way that professor looked at her. 250 00:11:46,667 --> 00:11:48,958 She's vulnerable right now. 251 00:11:48,958 --> 00:11:50,542 He might take advantage. 252 00:11:50,542 --> 00:11:52,625 - Billy, now's not the time. 253 00:11:52,625 --> 00:11:53,833 Money's rolling in, 254 00:11:53,833 --> 00:11:56,000 your engagements are booked weeks in advance, 255 00:11:56,000 --> 00:11:58,500 Seen and Seen Magazine is at work on a cover story. 256 00:12:00,167 --> 00:12:03,333 - The universe took her parents to make room for us 257 00:12:03,333 --> 00:12:06,792 and you know we always must do what the universe asks. 258 00:12:08,583 --> 00:12:10,167 We need to find a reason to see her 259 00:12:10,167 --> 00:12:12,292 and make sure she doesn't remember. 260 00:12:12,292 --> 00:12:13,208 - Billy, I just-- 261 00:12:13,208 --> 00:12:14,667 - She'll be quiet, Carla. 262 00:12:14,667 --> 00:12:19,167 All we need to do is remind her of her promise. 263 00:12:22,833 --> 00:12:25,500 (phone ringing) 264 00:12:27,667 --> 00:12:28,792 - Hello? 265 00:12:28,792 --> 00:12:31,833 Laurie's room, a sleepy Sharon speaking. 266 00:12:31,833 --> 00:12:32,750 - Hey, Sharon? 267 00:12:32,750 --> 00:12:34,000 Is Laurie there? 268 00:12:34,000 --> 00:12:35,667 - I picked up because her machine conked out 269 00:12:35,667 --> 00:12:36,500 on her the other day. 270 00:12:36,500 --> 00:12:37,333 Sarah? 271 00:12:37,333 --> 00:12:38,750 - Yeah. 272 00:12:38,750 --> 00:12:40,000 Do you know where she is? 273 00:12:40,000 --> 00:12:40,792 She told me she'd be working all night. 274 00:12:40,792 --> 00:12:43,167 - No, she went out. 275 00:12:43,167 --> 00:12:46,333 And by the look of her, she had a really hot date. 276 00:12:46,333 --> 00:12:48,375 You wanna leave a message? 277 00:12:48,375 --> 00:12:49,708 - No. 278 00:12:49,708 --> 00:12:51,833 I'll call in the morning. 279 00:12:51,833 --> 00:12:52,625 - Cool. 280 00:12:54,750 --> 00:12:57,208 (phone beeps) 281 00:13:00,750 --> 00:13:03,375 (ominous music) 282 00:13:25,292 --> 00:13:27,958 (phone ringing) 283 00:13:38,542 --> 00:13:39,500 - Hello? 284 00:13:39,500 --> 00:13:40,708 - Laur, I'm sorry it's so early 285 00:13:40,708 --> 00:13:42,417 but you were out when I called last night. 286 00:13:42,417 --> 00:13:43,250 - [Laurie] Out? 287 00:13:43,250 --> 00:13:44,500 Who told you I was out? 288 00:13:44,500 --> 00:13:46,375 I was up until four with that damn paper. 289 00:13:47,667 --> 00:13:48,875 - Whatever. 290 00:13:48,875 --> 00:13:51,500 Did you make a decision about Dr. Donnelly? 291 00:13:51,500 --> 00:13:53,333 - You're not letting this go, are you? 292 00:13:53,333 --> 00:13:54,833 - [Sarah] Can you be there at 10? 293 00:13:56,458 --> 00:13:57,292 - Okay. 294 00:13:58,208 --> 00:13:59,000 Bye. 295 00:14:02,083 --> 00:14:04,083 (sighs) 296 00:14:07,000 --> 00:14:08,667 - Sarah tells me that you feel responsible 297 00:14:08,667 --> 00:14:10,875 for your parents' accident. 298 00:14:10,875 --> 00:14:12,167 Is that a fair statement? 299 00:14:14,250 --> 00:14:17,667 - I broke an appointment for a DMV inspection. 300 00:14:17,667 --> 00:14:20,375 My dad took the car in for me. 301 00:14:20,375 --> 00:14:24,375 He and my mom were driving into Colbert when... 302 00:14:26,750 --> 00:14:27,875 - Why'd you break the appointment? 303 00:14:27,875 --> 00:14:29,833 - The mechanic was a creep. 304 00:14:29,833 --> 00:14:31,458 He kept leering at me. 305 00:14:31,458 --> 00:14:34,333 - Do men often make you feel uncomfortable? 306 00:14:34,333 --> 00:14:35,583 - Some. 307 00:14:35,583 --> 00:14:37,958 Look, two things have gone wrong in my life 308 00:14:37,958 --> 00:14:40,375 and they're both my fault, I admit it. 309 00:14:40,375 --> 00:14:42,000 - Two things, your parents' deaths and? 310 00:14:42,000 --> 00:14:44,917 - And somebody grabbed me off the street when I was four. 311 00:14:44,917 --> 00:14:46,250 I was away two years. 312 00:14:46,250 --> 00:14:47,833 - Why would that be your fault? 313 00:14:47,833 --> 00:14:51,792 - I was forbidden to go in the front yard alone but I did. 314 00:14:51,792 --> 00:14:52,583 - I see. 315 00:14:54,167 --> 00:14:59,167 Well, what do you remember from the times you were away? 316 00:15:00,333 --> 00:15:02,833 (gentle music) 317 00:15:04,125 --> 00:15:05,333 - Nothing. 318 00:15:05,333 --> 00:15:06,875 - But you remember things from before. 319 00:15:08,667 --> 00:15:10,042 You must remember something. 320 00:15:11,500 --> 00:15:13,958 Most people remember a great deal of their formative years. 321 00:15:13,958 --> 00:15:18,167 The first day of school, (mumbles) their pets. 322 00:15:18,167 --> 00:15:20,500 You must remember something. 323 00:15:22,792 --> 00:15:26,042 Find it a little hard to believe. 324 00:15:26,042 --> 00:15:28,333 It's okay, you can tell me. 325 00:15:28,333 --> 00:15:30,167 - Leave the kid alone! 326 00:15:30,167 --> 00:15:31,833 She's been through enough. 327 00:15:37,958 --> 00:15:38,792 - Who are you? 328 00:15:41,833 --> 00:15:42,667 - Kate. 329 00:15:51,333 --> 00:15:52,500 - How long have you been with Laurie? 330 00:15:52,500 --> 00:15:54,000 - Since she was four. 331 00:15:55,500 --> 00:15:58,000 - And what can you tell me about the knife dream? 332 00:15:58,000 --> 00:16:01,083 - If you make her talk about that, the dream will come true 333 00:16:01,083 --> 00:16:03,917 and I will not stand by and let you kill her! 334 00:16:05,208 --> 00:16:07,958 (dramatic music) 335 00:16:10,167 --> 00:16:11,667 (cars honking) 336 00:16:11,667 --> 00:16:13,208 - Have you ever noticed any significant moments 337 00:16:13,208 --> 00:16:15,083 where Laurie can't remember where she's been 338 00:16:15,083 --> 00:16:16,500 or what she's done? 339 00:16:16,500 --> 00:16:18,333 - Lots, there was one last night. 340 00:16:18,333 --> 00:16:20,958 She said that she was staying in to work on a paper 341 00:16:20,958 --> 00:16:22,500 and her roommate said she went out. 342 00:16:22,500 --> 00:16:24,875 And this morning, she claimed that she was home. 343 00:16:25,750 --> 00:16:26,917 - And that happens often? 344 00:16:26,917 --> 00:16:28,292 - She's very protective about her privacy. 345 00:16:28,292 --> 00:16:29,833 - More than you might imagine. 346 00:16:29,833 --> 00:16:31,333 Your sister's manifesting a condition 347 00:16:31,333 --> 00:16:34,292 called Dissociative Identity Disorder, DID for short. 348 00:16:34,292 --> 00:16:36,500 It means she has multiple personalities. 349 00:16:37,458 --> 00:16:38,667 - What? 350 00:16:38,667 --> 00:16:39,625 - There's nothing to be afraid of. 351 00:16:39,625 --> 00:16:41,042 In fact, it's quite remarkable. 352 00:16:41,042 --> 00:16:43,000 A child powerless against abuse often creates 353 00:16:43,000 --> 00:16:46,417 other personalities or alters to help survive the trauma. 354 00:16:46,417 --> 00:16:47,625 - As a defense mechanism? 355 00:16:47,625 --> 00:16:49,125 - Exactly. 356 00:16:49,125 --> 00:16:50,792 The alters help the child say this isn't happening to me, 357 00:16:50,792 --> 00:16:52,625 it's happening to someone else. 358 00:16:52,625 --> 00:16:54,708 - And this has happened since she was abducted? 359 00:16:54,708 --> 00:16:56,458 - More or less. 360 00:16:56,458 --> 00:16:59,167 I've only met one so far but there may be others. 361 00:16:59,167 --> 00:17:00,417 They're her way of dealing with pain 362 00:17:00,417 --> 00:17:01,792 and the pain of your parents' deaths 363 00:17:01,792 --> 00:17:03,542 most likely brought them back. 364 00:17:03,542 --> 00:17:04,833 - Will she need clinical help? 365 00:17:04,833 --> 00:17:05,792 - Maybe. 366 00:17:05,792 --> 00:17:08,708 But right now, I need your help. 367 00:17:08,708 --> 00:17:09,542 - Anything. 368 00:17:11,167 --> 00:17:13,500 - The greatest danger in treating DID will be Laurie's fear 369 00:17:13,500 --> 00:17:15,333 of losing the protective wall she's built. 370 00:17:15,333 --> 00:17:18,167 You need to watch for any signs that she might harm herself. 371 00:17:18,167 --> 00:17:19,667 - Oh my god. 372 00:17:19,667 --> 00:17:21,958 - I'll be there for both of you every step, Sarah. 373 00:17:21,958 --> 00:17:23,458 But this has to be done, 374 00:17:23,458 --> 00:17:25,250 otherwise Laurie won't ever be well. 375 00:17:27,083 --> 00:17:30,917 (singing in foreign language) 376 00:17:34,500 --> 00:17:35,333 - Hi. 377 00:17:35,333 --> 00:17:36,167 - Hello, stranger. 378 00:17:39,750 --> 00:17:41,125 How's life in the big city? 379 00:17:44,000 --> 00:17:44,833 - Normal. 380 00:17:45,833 --> 00:17:48,417 Traffic from Manhattan was murder. 381 00:17:48,417 --> 00:17:50,625 Why can't you get tenure at Columbia? 382 00:17:50,625 --> 00:17:52,833 - Well, I keep hearing that they have travel agencies 383 00:17:52,833 --> 00:17:54,625 in New Jersey too. 384 00:17:54,625 --> 00:17:57,375 - Not ones with Anne Webster's millionaire client list. 385 00:17:59,000 --> 00:18:00,208 - That's true. 386 00:18:00,208 --> 00:18:01,375 How is the old broad? 387 00:18:02,750 --> 00:18:04,167 - More maddening by the day. 388 00:18:05,833 --> 00:18:09,792 But in one month, business gets transferred to me 389 00:18:09,792 --> 00:18:11,833 and you can get a job in the city. 390 00:18:13,208 --> 00:18:14,042 - Okay. 391 00:18:14,917 --> 00:18:15,750 - Thanks. 392 00:18:20,500 --> 00:18:22,500 Here, you have a letter from Leona. 393 00:18:27,000 --> 00:18:29,667 What is it now, another oath of her undying love 394 00:18:29,667 --> 00:18:34,167 or (mumbles) remembrance of your last tryst? 395 00:18:34,167 --> 00:18:35,875 - Pretty remembrance. 396 00:18:35,875 --> 00:18:37,167 Oh, it's kinda juicy. 397 00:18:38,000 --> 00:18:39,583 You should try this. 398 00:18:41,333 --> 00:18:42,417 Look at that. 399 00:18:44,958 --> 00:18:47,167 (mumbling) 400 00:18:50,208 --> 00:18:51,208 - Pain in my heart? 401 00:18:53,250 --> 00:18:54,875 Why aren't you taking this seriously? 402 00:18:54,875 --> 00:18:56,625 - Because they're obviously just fantasies. 403 00:18:56,625 --> 00:18:58,958 - Why haven't you been to the dean about it? 404 00:18:58,958 --> 00:19:01,417 - Because they're from some student 405 00:19:01,417 --> 00:19:03,000 who has some personal issues. 406 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 - That can ruin your career. 407 00:19:06,000 --> 00:19:07,458 - And her life. 408 00:19:08,708 --> 00:19:10,833 - What about our love song? 409 00:19:10,833 --> 00:19:13,542 - Karen, I'm not gonna turn some poor misguided girl 410 00:19:13,542 --> 00:19:16,958 who writes bad porn over to administration. 411 00:19:16,958 --> 00:19:19,208 They'll have her tarred and feathered. 412 00:19:19,208 --> 00:19:21,875 As soon as I find out who this Leona is, 413 00:19:21,875 --> 00:19:24,208 I'll do what I can to get her some help, okay? 414 00:19:24,208 --> 00:19:27,833 - All right, well, you know you'll only make matters worse. 415 00:19:27,833 --> 00:19:30,500 Sometimes I think you like this kind of attention. 416 00:19:30,500 --> 00:19:31,333 - What? 417 00:19:32,708 --> 00:19:35,792 - I heard this campus gossip. 418 00:19:35,792 --> 00:19:39,292 Female students calling you Sexy Allan, flirting with you. 419 00:19:40,750 --> 00:19:41,583 - Oh, Karen. 420 00:19:43,667 --> 00:19:45,500 - Sometimes I think this secret admirer 421 00:19:45,500 --> 00:19:47,375 is only a secret from me. 422 00:19:47,375 --> 00:19:49,333 - Don't be ridiculous. 423 00:19:49,333 --> 00:19:54,333 - No, I'm not, listen, we can't leave it like this. 424 00:19:54,333 --> 00:19:56,542 If you don't wanna do it for your career, do it for us. 425 00:19:57,917 --> 00:19:59,958 I mean it, Allan, I'm not gonna put up with this anymore. 426 00:19:59,958 --> 00:20:01,000 - Okay, okay. 427 00:20:04,417 --> 00:20:06,500 (kisses) 428 00:20:11,167 --> 00:20:13,292 - That's not it. 429 00:20:13,292 --> 00:20:14,625 Why can't I get this right? 430 00:20:23,917 --> 00:20:25,875 - [Woman] Maybe you're not smart enough. 431 00:20:29,417 --> 00:20:32,250 - [Woman] That shrink's confusing you. 432 00:20:32,250 --> 00:20:33,958 You shouldn't see him anymore. 433 00:20:37,375 --> 00:20:39,333 - [Woman] You're trying too hard, honey. 434 00:20:39,333 --> 00:20:42,708 Sexy Allan already likes you. 435 00:20:42,708 --> 00:20:44,167 You don't need to impress him. 436 00:20:45,667 --> 00:20:46,500 - God! 437 00:20:56,083 --> 00:20:58,708 (phone ringing) 438 00:21:01,167 --> 00:21:02,500 - Hey, Mark. 439 00:21:02,500 --> 00:21:04,000 How's my miserable heartless senior prosecutor? 440 00:21:04,000 --> 00:21:06,042 - Still miserable and heartless. 441 00:21:06,042 --> 00:21:08,083 So how's the Mays' case shaping up? 442 00:21:08,083 --> 00:21:09,250 - Slow but sure. 443 00:21:09,250 --> 00:21:10,875 Did we set a trial date? 444 00:21:10,875 --> 00:21:12,417 - A week from Thursday. 445 00:21:12,417 --> 00:21:13,667 - What? 446 00:21:13,667 --> 00:21:14,917 - [Mark] Wanna hand it off to Durant? 447 00:21:14,917 --> 00:21:17,250 - No, I'll be ready. 448 00:21:17,250 --> 00:21:18,708 - Sarah, you've got a lot on your plate. 449 00:21:18,708 --> 00:21:20,208 - I can handle it, Mark. 450 00:21:20,208 --> 00:21:22,667 Nobody else knows this case like I do. 451 00:21:22,667 --> 00:21:24,000 I'll convict this guy. 452 00:21:24,000 --> 00:21:24,958 - Okay. 453 00:21:24,958 --> 00:21:27,167 If you need anything, just ask. 454 00:21:35,917 --> 00:21:37,583 - Hi. - Laurie. 455 00:21:37,583 --> 00:21:39,458 - Have you had a chance to read over my paper 456 00:21:39,458 --> 00:21:40,833 on Emily Dickinson yet? 457 00:21:42,417 --> 00:21:44,125 I hope I'm not interrupting anything. 458 00:21:44,125 --> 00:21:45,333 - Not at all. 459 00:21:45,333 --> 00:21:47,708 Professor West and I were just finishing up. 460 00:21:47,708 --> 00:21:48,958 Could you bring those back 461 00:21:48,958 --> 00:21:49,750 when you finish those assessments, Vera? 462 00:21:49,750 --> 00:21:51,417 - Of course. 463 00:21:51,417 --> 00:21:54,458 - Have a seat, have a seat. 464 00:21:54,458 --> 00:21:56,167 - I'm sorry it was so late. 465 00:21:56,167 --> 00:21:58,500 - Nonsense, it was very well written. 466 00:21:58,500 --> 00:22:00,167 Although you've changed your mind 467 00:22:00,167 --> 00:22:01,792 about Old Em since last term. 468 00:22:03,000 --> 00:22:04,208 - I have? 469 00:22:04,208 --> 00:22:05,583 - Before, you used to feel her genius came 470 00:22:05,583 --> 00:22:07,083 from her being a recluse. 471 00:22:07,083 --> 00:22:09,208 Now apparently you feel she should have had an affair 472 00:22:09,208 --> 00:22:11,000 with her mentor. 473 00:22:12,458 --> 00:22:13,375 - (laughs) Her mentor? 474 00:22:13,375 --> 00:22:14,750 - Charles Wadsworth. 475 00:22:14,750 --> 00:22:17,750 - Oh, I guess I just thought 476 00:22:17,750 --> 00:22:20,583 she should have a physical outlet for her emotions 477 00:22:20,583 --> 00:22:22,167 instead of being afraid of them. 478 00:22:22,167 --> 00:22:23,667 - Very astute. 479 00:22:23,667 --> 00:22:25,375 Always amazed at your ability to think 480 00:22:25,375 --> 00:22:27,292 in several directions at once. 481 00:22:29,792 --> 00:22:32,833 Laurie, did you write this margin note? 482 00:22:33,958 --> 00:22:36,750 - Yeah, um, I can print you up a clean copy. 483 00:22:36,750 --> 00:22:37,667 - No, no, no, no. 484 00:22:39,417 --> 00:22:41,333 Laurie, we need to talk. 485 00:22:41,333 --> 00:22:43,250 (knocking) 486 00:22:43,250 --> 00:22:44,083 Karen. 487 00:22:45,500 --> 00:22:47,667 - I took the afternoon off, I wanted to surprise you. 488 00:22:50,000 --> 00:22:51,250 Looks like I did. 489 00:22:51,250 --> 00:22:55,417 - No, no, no, Laurie Kinmount, my wife Karen. 490 00:22:55,417 --> 00:22:57,000 - Hi. - Nice to meet you. 491 00:22:58,667 --> 00:22:59,667 - [Allan] Laurie and I were just-- 492 00:22:59,667 --> 00:23:02,083 - No, it's all right. 493 00:23:02,083 --> 00:23:03,167 I should get going. 494 00:23:05,875 --> 00:23:06,708 - Thanks, Laurie. 495 00:23:10,083 --> 00:23:10,875 - She the one? 496 00:23:12,792 --> 00:23:14,042 - Karen. 497 00:23:14,042 --> 00:23:16,083 - You weren't home when I called you last night. 498 00:23:16,083 --> 00:23:17,792 You weren't home when I called you this morning. 499 00:23:17,792 --> 00:23:22,208 - I had a faculty dinner and a early class. 500 00:23:22,208 --> 00:23:24,167 Do you need to check my calendar? 501 00:23:24,167 --> 00:23:25,667 - No. 502 00:23:25,667 --> 00:23:28,000 Look, I want to know what's going on between you and Leona. 503 00:23:30,417 --> 00:23:32,792 - Can we talk about this later? 504 00:23:34,833 --> 00:23:35,875 - Okay. 505 00:23:35,875 --> 00:23:36,708 - Karen. 506 00:23:42,833 --> 00:23:45,167 - I just love this staircase. 507 00:23:46,292 --> 00:23:49,375 And here we are, back where we started. 508 00:23:50,833 --> 00:23:53,500 Is there anything else that you'd like to look at again? 509 00:23:53,500 --> 00:23:54,667 - All of it. 510 00:23:54,667 --> 00:23:56,583 No, no, it's perfect. 511 00:23:56,583 --> 00:23:59,708 I have a million ideas about redecorating. 512 00:23:59,708 --> 00:24:02,500 - And isn't that just how you always know 513 00:24:02,500 --> 00:24:04,042 that something's perfect? 514 00:24:04,042 --> 00:24:04,875 (phone ringing) 515 00:24:04,875 --> 00:24:06,000 Oh, shoot. 516 00:24:06,875 --> 00:24:08,042 I have to take this. 517 00:24:08,042 --> 00:24:09,625 Would you just excuse me for a minute? 518 00:24:09,625 --> 00:24:10,958 Thanks. 519 00:24:10,958 --> 00:24:11,917 Betsy Lincoln. 520 00:24:11,917 --> 00:24:14,583 (phone ringing) 521 00:24:18,208 --> 00:24:20,333 - [Justin] Sarah, it's Justin Donnelly. 522 00:24:20,333 --> 00:24:23,750 I have to shift Laurie's next appointment (mumbles). 523 00:24:23,750 --> 00:24:24,667 Could you have her call me? 524 00:24:24,667 --> 00:24:25,500 Thanks. 525 00:24:29,333 --> 00:24:32,583 - So are we thinking of making an offer? 526 00:24:32,583 --> 00:24:34,583 I'm sure that I could persuade Sarah 527 00:24:34,583 --> 00:24:36,833 to consider lowering the price. 528 00:24:36,833 --> 00:24:38,583 - Oh, we're not haggling over the cost. 529 00:24:38,583 --> 00:24:39,833 - We're not? 530 00:24:39,833 --> 00:24:42,042 - Mm-mm, the girls have been through the mill. 531 00:24:42,042 --> 00:24:44,250 Billy is willing to pay them what they want. 532 00:24:45,750 --> 00:24:48,917 - (laughs) Well, what part of heaven did you fall from? 533 00:24:48,917 --> 00:24:50,333 Let's go back to the office. 534 00:24:57,833 --> 00:25:00,208 (dog barking) 535 00:25:00,208 --> 00:25:01,500 - Don't know what to say to her. 536 00:25:02,875 --> 00:25:04,667 - You'll have to let the dean see this. 537 00:25:04,667 --> 00:25:07,458 - Karen, even if he believes I haven't encouraged this, 538 00:25:07,458 --> 00:25:09,833 it'll change the way the faculty looks at me. 539 00:25:09,833 --> 00:25:12,250 Either way, it'll be devastating to her. 540 00:25:12,250 --> 00:25:13,250 - [Karen] That's not your problem. 541 00:25:13,250 --> 00:25:14,333 - Yes, it is. 542 00:25:14,333 --> 00:25:15,167 - [Karen] Why? 543 00:25:15,167 --> 00:25:16,125 - She's very sensitive. 544 00:25:16,125 --> 00:25:17,542 She just lost her parents 545 00:25:17,542 --> 00:25:19,333 and I promised her sister I'd look after her. 546 00:25:20,917 --> 00:25:22,500 - What about me, what about us? 547 00:25:24,625 --> 00:25:27,292 (ominous music) 548 00:25:51,917 --> 00:25:54,583 (phone ringing) 549 00:25:57,125 --> 00:25:57,958 - Hello? 550 00:25:57,958 --> 00:25:59,250 - Laurie, it's me. 551 00:25:59,250 --> 00:26:01,208 I got a call today from Gregg Bennett. 552 00:26:01,208 --> 00:26:03,667 He called to offer you his condolences. 553 00:26:03,667 --> 00:26:05,042 He wants to see you. 554 00:26:05,042 --> 00:26:06,000 - Well, I don't want to see him. 555 00:26:06,000 --> 00:26:07,167 Don't give him my number. 556 00:26:07,167 --> 00:26:08,083 - He just wants-- 557 00:26:08,083 --> 00:26:09,208 - No. 558 00:26:09,208 --> 00:26:10,458 Look, don't let him fool you. 559 00:26:10,458 --> 00:26:12,875 He's not the nice guy everybody thinks he is. 560 00:26:12,875 --> 00:26:15,083 - Okay, I'm sorry. 561 00:26:15,083 --> 00:26:17,000 I didn't mean to upset you. 562 00:26:17,000 --> 00:26:18,500 Oh, I know this is odd, 563 00:26:18,500 --> 00:26:20,750 but you know where the carving knife in Mom's kitchen went? 564 00:26:20,750 --> 00:26:22,708 - No, you know I never go near those things. 565 00:26:22,708 --> 00:26:23,875 I hate knives. 566 00:26:23,875 --> 00:26:25,500 - Okay. 567 00:26:25,500 --> 00:26:26,667 It's just weird. 568 00:26:26,667 --> 00:26:28,042 I can't find it anywhere. 569 00:26:28,042 --> 00:26:29,958 - Look, I've got more important things to think about 570 00:26:29,958 --> 00:26:32,000 than some stupid knife, okay? 571 00:26:32,000 --> 00:26:33,208 - Are you okay? 572 00:26:34,333 --> 00:26:36,000 - I'm just busy. 573 00:26:36,000 --> 00:26:37,792 Anything else? 574 00:26:37,792 --> 00:26:38,917 - Yeah, actually there is. 575 00:26:38,917 --> 00:26:40,458 Dr. Donnelly needs you to call, 576 00:26:40,458 --> 00:26:41,833 we're shifting an appointment. 577 00:26:43,000 --> 00:26:45,917 - Sarah, do I have to keep seeing him? 578 00:26:45,917 --> 00:26:47,625 Why can't you all just leave me alone? 579 00:26:47,625 --> 00:26:50,500 - Laurie, he's helping you, I know he is. 580 00:26:50,500 --> 00:26:51,667 Please stick with it? 581 00:26:52,667 --> 00:26:54,000 For me. 582 00:26:54,000 --> 00:26:54,833 - All right. 583 00:26:56,000 --> 00:26:58,292 Look, sorry to blow up about that stupid knife. 584 00:26:58,292 --> 00:26:59,792 I'm just tired, okay? 585 00:27:00,625 --> 00:27:02,208 - Okay. 586 00:27:02,208 --> 00:27:03,375 Sleep tight. 587 00:27:03,375 --> 00:27:04,208 - Yeah. 588 00:27:08,375 --> 00:27:10,375 (sighs) 589 00:27:11,958 --> 00:27:14,667 - Billy, are you sure this is a good idea? 590 00:27:14,667 --> 00:27:17,417 I don't want people to suspect I took that knife. 591 00:27:17,417 --> 00:27:19,125 - That's the least of our problems. 592 00:27:20,542 --> 00:27:23,583 Leigh may have given herself to another man, Opal. 593 00:27:23,583 --> 00:27:27,083 - Billy, you're not Bic anymore and I'm not Opal 594 00:27:27,083 --> 00:27:28,958 and Laurie is not Leigh. 595 00:27:28,958 --> 00:27:30,333 Put her out of your mind. 596 00:27:30,333 --> 00:27:32,958 Seen and Seen Magazine called today. 597 00:27:32,958 --> 00:27:35,500 Hiding the scams we pulled before this one 598 00:27:35,500 --> 00:27:36,708 will be hard enough. 599 00:27:36,708 --> 00:27:38,375 We don't need any more problems. 600 00:27:39,542 --> 00:27:42,292 - [Billy] We don't have problems, Opal. 601 00:27:42,292 --> 00:27:46,000 All we have now are opportunities. 602 00:27:53,000 --> 00:27:54,417 - Did you get a chance to read the data I gave you 603 00:27:54,417 --> 00:27:55,708 on dissociative disorders? 604 00:27:55,708 --> 00:27:56,917 - Mm-hmm. 605 00:27:56,917 --> 00:27:58,167 - Anything you didn't understand? 606 00:27:58,167 --> 00:28:01,292 - Uh, no, but it's kind of creepy. 607 00:28:01,292 --> 00:28:02,542 - Oh, don't think of it that way. 608 00:28:02,542 --> 00:28:03,500 We've all gone for a drive, drifted off, 609 00:28:03,500 --> 00:28:04,500 missed some of the journey. 610 00:28:04,500 --> 00:28:06,792 That's all dissociation really is. 611 00:28:06,792 --> 00:28:08,958 - Only I have people fill in for me. 612 00:28:08,958 --> 00:28:09,792 - Exactly. 613 00:28:10,875 --> 00:28:11,667 Why don't we talk about some of the things 614 00:28:11,667 --> 00:28:13,250 that came up last time? 615 00:28:14,292 --> 00:28:15,750 Do you know anyone named Kate? 616 00:28:17,167 --> 00:28:19,375 - Katherine's my middle name. 617 00:28:19,375 --> 00:28:21,333 When I was a little kid and I wanted to be grown up, 618 00:28:21,333 --> 00:28:22,583 I called myself Kate. 619 00:28:23,750 --> 00:28:25,167 - And what else stands out from your childhood? 620 00:28:26,083 --> 00:28:29,542 - Um, I loved to read. 621 00:28:29,542 --> 00:28:31,750 Summer at the beach. 622 00:28:31,750 --> 00:28:33,333 Cheerleading in high school. 623 00:28:34,500 --> 00:28:36,208 - [Justin] Did you have a boyfriend? 624 00:28:36,208 --> 00:28:37,417 - Nobody serious. 625 00:28:39,667 --> 00:28:41,125 (laughs) Well, one. 626 00:28:41,125 --> 00:28:42,167 Gregg Bennett. 627 00:28:42,167 --> 00:28:43,000 - When was this? 628 00:28:43,000 --> 00:28:44,208 - Last year. 629 00:28:44,208 --> 00:28:46,167 We're not together anymore. 630 00:28:46,167 --> 00:28:47,500 He was too demanding. 631 00:28:48,833 --> 00:28:50,333 Look, I don't want to talk about him, okay? 632 00:28:50,333 --> 00:28:51,500 It was unpleasant. 633 00:28:53,167 --> 00:28:54,625 - Would unpleasant be a word you'd use 634 00:28:54,625 --> 00:28:56,000 to describe the knife dream? 635 00:28:57,625 --> 00:29:00,333 - I should've known we'd get back to that. 636 00:29:00,333 --> 00:29:02,542 Did Sarah call you about the missing knife? 637 00:29:02,542 --> 00:29:03,750 - No. 638 00:29:03,750 --> 00:29:04,792 Is there a reason you relate your dream 639 00:29:04,792 --> 00:29:06,167 to this missing knife? 640 00:29:07,500 --> 00:29:09,625 - Well, they're both carving knives. 641 00:29:09,625 --> 00:29:12,458 Sarah probably thinks I'm planning to kill myself. 642 00:29:12,458 --> 00:29:14,250 - Why would she think that? 643 00:29:14,250 --> 00:29:16,208 - I don't know, she's always watching me, 644 00:29:16,208 --> 00:29:18,792 trying to see if I'm about to flip out or something. 645 00:29:18,792 --> 00:29:19,625 - Why would she think that? 646 00:29:19,625 --> 00:29:20,625 - How do I know? 647 00:29:21,708 --> 00:29:22,542 Look. 648 00:29:24,375 --> 00:29:26,792 Why do I have to answer all of these questions? 649 00:29:26,792 --> 00:29:28,083 - Because we're trying to find out 650 00:29:28,083 --> 00:29:30,042 why you have these nightmares. 651 00:29:30,042 --> 00:29:31,833 - [Laurie] I told you everything I know. 652 00:29:31,833 --> 00:29:33,083 - I don't think you have. 653 00:29:35,333 --> 00:29:37,375 - You're doing it again, aren't you? 654 00:29:37,375 --> 00:29:39,167 - Kate, thank you for looking after Laurie, 655 00:29:39,167 --> 00:29:40,500 but I'm not gonna harm her. 656 00:29:40,500 --> 00:29:43,625 - Oh, aren't you sweet? 657 00:29:50,000 --> 00:29:50,833 - Laurie? 658 00:29:56,375 --> 00:29:57,917 You okay? 659 00:29:57,917 --> 00:29:59,833 - I've got a headache. 660 00:29:59,833 --> 00:30:01,458 - Okay. 661 00:30:01,458 --> 00:30:03,000 Well, that's all for today. 662 00:30:03,000 --> 00:30:05,375 We don't need to do any more. 663 00:30:18,875 --> 00:30:21,208 (screaming) 664 00:30:33,292 --> 00:30:35,667 - He's wearing me out! 665 00:30:35,667 --> 00:30:38,417 Sometimes I think he's making me lose my mind. 666 00:30:39,750 --> 00:30:42,375 (phone ringing) 667 00:30:47,083 --> 00:30:49,208 (screams) 668 00:30:54,375 --> 00:30:55,333 - Hello? 669 00:30:55,333 --> 00:30:56,500 - Sarah, it's me. 670 00:30:56,500 --> 00:30:57,875 How is she? 671 00:30:57,875 --> 00:30:58,708 - Pretty upset. 672 00:30:58,708 --> 00:31:00,333 What happened? 673 00:31:00,333 --> 00:31:02,167 How can a severed chicken head end up in your office? 674 00:31:02,167 --> 00:31:03,667 - I'm not certain. 675 00:31:03,667 --> 00:31:06,375 I have a difficult patient who's part of a cult. 676 00:31:06,375 --> 00:31:07,875 This is the sort of thing he'd do. 677 00:31:07,875 --> 00:31:09,875 - Well, I hope you convince Laurie it won't happen again. 678 00:31:09,875 --> 00:31:12,083 She's insisting she's not going back. 679 00:31:12,083 --> 00:31:13,625 - I understand. 680 00:31:13,625 --> 00:31:16,667 But the fear she's describing means we're getting somewhere. 681 00:31:16,667 --> 00:31:17,875 Now we just have to find out 682 00:31:17,875 --> 00:31:20,167 why this event had so much meaning. 683 00:31:20,167 --> 00:31:21,417 - I hate to push her. 684 00:31:21,417 --> 00:31:22,583 - Look, I know how hard this is for you 685 00:31:22,583 --> 00:31:24,542 but she's not gonna get any better 686 00:31:24,542 --> 00:31:26,292 unless she deals with her problems herself. 687 00:31:26,292 --> 00:31:27,917 - Well, what am I supposed to do? 688 00:31:27,917 --> 00:31:29,000 - Just be supportive. 689 00:31:29,000 --> 00:31:29,958 That's what you've been doing. 690 00:31:29,958 --> 00:31:31,500 That's what she needs right now. 691 00:31:34,667 --> 00:31:37,167 (Sarah sighs) 692 00:31:41,583 --> 00:31:42,958 (ominous music) 693 00:31:42,958 --> 00:31:44,333 - Hi. 694 00:31:44,333 --> 00:31:45,875 - Hi. 695 00:31:45,875 --> 00:31:47,417 My name's Gregg Bennett, I'm looking for Laurie Kinmount. 696 00:31:47,417 --> 00:31:49,458 - I'm sorry, she got called in for a meeting 697 00:31:49,458 --> 00:31:51,667 with Professor Grant. 698 00:31:51,667 --> 00:31:54,000 - I'll come back later, thanks. 699 00:31:54,000 --> 00:31:54,792 - Anytime. 700 00:31:59,708 --> 00:32:01,000 (knocking) 701 00:32:01,000 --> 00:32:02,042 - Professor Grant? 702 00:32:02,042 --> 00:32:02,875 - [Allan] Laurie. 703 00:32:04,125 --> 00:32:04,958 Thank you for coming. 704 00:32:04,958 --> 00:32:06,250 Please have a seat. 705 00:32:06,250 --> 00:32:07,583 - I hope nothing's wrong. 706 00:32:07,583 --> 00:32:09,208 - No, please leave the door open. 707 00:32:16,250 --> 00:32:17,083 Thank you. 708 00:32:24,792 --> 00:32:27,125 Laurie, it's not uncommon 709 00:32:27,125 --> 00:32:31,583 for a student to develop an attraction to a faculty member, 710 00:32:31,583 --> 00:32:35,500 especially if she's in need of compassion, kindness. 711 00:32:35,500 --> 00:32:37,458 And it's not unusual 712 00:32:37,458 --> 00:32:40,500 that that relationship can be misinterpreted. 713 00:32:41,792 --> 00:32:43,208 - What are you talking about? 714 00:32:50,292 --> 00:32:53,292 - Laurie, I understand the need for fantasy. 715 00:32:53,292 --> 00:32:55,792 I couldn't teach literature if I didn't. 716 00:32:55,792 --> 00:32:57,417 And I also understand 717 00:32:57,417 --> 00:33:00,625 how a fantasy can become real to someone-- 718 00:33:00,625 --> 00:33:02,167 - You think I wrote these? 719 00:33:11,375 --> 00:33:12,875 - They're in your handwriting. 720 00:33:15,292 --> 00:33:18,250 Laurie, I know you've just lost your parents 721 00:33:18,250 --> 00:33:19,458 and you've been lonely-- 722 00:33:19,458 --> 00:33:21,875 - I did not write these papers. 723 00:33:21,875 --> 00:33:25,125 They're sick and disgusting, I'd never write this! 724 00:33:25,125 --> 00:33:27,083 - Laurie, I had no intention of making these public. 725 00:33:27,083 --> 00:33:28,292 That's why I wanted to-- 726 00:33:28,292 --> 00:33:29,875 - Wanted what? 727 00:33:29,875 --> 00:33:31,500 To humiliate me? 728 00:33:31,500 --> 00:33:32,833 Maybe you're the sick one. 729 00:33:32,833 --> 00:33:34,500 Get the pretty girl alone in your office 730 00:33:34,500 --> 00:33:37,042 and see if she gets hot reading filth like this? 731 00:33:37,042 --> 00:33:38,125 - Please keep your voice down. 732 00:33:38,125 --> 00:33:38,958 - Why? 733 00:33:38,958 --> 00:33:40,167 Do you like it better 734 00:33:40,167 --> 00:33:41,417 when people whisper this kind of garbage? 735 00:33:41,417 --> 00:33:42,542 Is that what turns you on? 736 00:33:42,542 --> 00:33:44,042 You sick! 737 00:33:44,042 --> 00:33:45,458 - That's it, stop right there. 738 00:33:45,458 --> 00:33:47,833 - How could you think for one minute 739 00:33:47,833 --> 00:33:50,042 that I would find you attractive, 740 00:33:50,042 --> 00:33:52,667 that I would want to sleep with you? 741 00:33:52,667 --> 00:33:54,833 (screams) 742 00:33:57,167 --> 00:33:59,750 You're pigs, every one of you! 743 00:33:59,750 --> 00:34:02,333 You've only got one thing on your mind! 744 00:34:02,333 --> 00:34:04,208 - Hell is wrong with you? 745 00:34:04,208 --> 00:34:06,542 That's it, I'm dropping you from my classes 746 00:34:06,542 --> 00:34:07,583 until you get some help. 747 00:34:07,583 --> 00:34:08,833 - You do what you like. 748 00:34:08,833 --> 00:34:11,792 I never want to see you again, you disgusting! 749 00:34:13,542 --> 00:34:15,458 You'll regret this. 750 00:34:15,458 --> 00:34:19,500 As God is my witness, you'll regret this. 751 00:34:19,500 --> 00:34:20,333 - [Allan] Laurie! 752 00:34:27,000 --> 00:34:28,292 - All right, let's move along here. 753 00:34:28,292 --> 00:34:29,667 There's nothing more to see. 754 00:34:38,375 --> 00:34:41,000 (upbeat music) 755 00:34:51,917 --> 00:34:53,958 - He is so sweet. 756 00:34:53,958 --> 00:34:54,833 - Professor Grant? 757 00:34:56,375 --> 00:34:58,667 - Nobody nicknamed him Sexy Allan, he earned it. 758 00:34:58,667 --> 00:35:00,208 I can tell. 759 00:35:00,208 --> 00:35:02,000 - [Woman] Did you hear about him and Laurie Kinmount? 760 00:35:02,958 --> 00:35:03,875 - No. 761 00:35:03,875 --> 00:35:05,542 - They had a big lovers' quarrel 762 00:35:05,542 --> 00:35:07,167 over in the English department. 763 00:35:07,167 --> 00:35:08,458 - No way. 764 00:35:08,458 --> 00:35:11,333 - It's true, she wrote a bunch of steamy letters. 765 00:35:11,333 --> 00:35:13,583 I'll bet he had to make a preemptive strike 766 00:35:13,583 --> 00:35:16,000 to make sure his wife didn't get upset. 767 00:35:16,000 --> 00:35:18,875 - Well, if he wants to give me a try, 768 00:35:18,875 --> 00:35:22,125 I will certainly, certainly give his wife something 769 00:35:22,125 --> 00:35:23,875 to be upset about. 770 00:35:23,875 --> 00:35:26,167 (clatters) 771 00:35:28,250 --> 00:35:31,208 - I was trying to handle it as discreetly as I could. 772 00:35:31,208 --> 00:35:32,667 - No, it's not your fault, Allan. 773 00:35:32,667 --> 00:35:34,750 I should have told you what she was dealing with. 774 00:35:34,750 --> 00:35:37,375 I guess I was trying to be discreet too. 775 00:35:37,375 --> 00:35:40,000 Could you send those letters to Dr. Donnelly? 776 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 - I'll mail them in the morning. 777 00:35:42,000 --> 00:35:44,125 Does he know about this Leona character? 778 00:35:44,125 --> 00:35:47,708 - I'm not sure but anything you could send him would help. 779 00:35:47,708 --> 00:35:49,333 - Never seen her so angry. 780 00:35:50,500 --> 00:35:51,958 When you see her, 781 00:35:51,958 --> 00:35:53,708 can you tell her I didn't mean to embarrass her? 782 00:35:53,708 --> 00:35:56,917 - Oh, don't worry, I'm sure she'll understand. 783 00:35:56,917 --> 00:35:58,083 Anything else? 784 00:35:58,083 --> 00:35:59,583 - No. 785 00:35:59,583 --> 00:36:02,125 Now I have to call my wife and tell her she was right. 786 00:36:02,125 --> 00:36:03,375 This isn't my day, is it? 787 00:36:04,750 --> 00:36:05,583 - Good luck. 788 00:36:05,583 --> 00:36:06,417 - Thanks. 789 00:36:16,667 --> 00:36:19,333 (phone ringing) 790 00:36:22,167 --> 00:36:23,625 - Hey! - Where is she? 791 00:36:23,625 --> 00:36:26,208 - Whoa, I don't think she feels like speaking to anybody. 792 00:36:26,208 --> 00:36:27,333 - Well, I'm not anybody! 793 00:36:27,333 --> 00:36:28,667 Laurie! 794 00:36:28,667 --> 00:36:30,167 Laurie? 795 00:36:30,167 --> 00:36:32,000 - Gregg, get out of here. 796 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 I told you I never want to see you again. 797 00:36:35,625 --> 00:36:37,292 - Why, because of your other boyfriend? 798 00:36:37,292 --> 00:36:40,208 - You are not my boyfriend. 799 00:36:40,208 --> 00:36:41,667 - Then what's going on with the professor? 800 00:36:41,667 --> 00:36:42,500 - Nothing! 801 00:36:42,500 --> 00:36:44,167 No, stop it. 802 00:36:44,167 --> 00:36:45,583 Get out of my room. 803 00:36:45,583 --> 00:36:47,208 - No, this has gone on long enough. 804 00:36:47,208 --> 00:36:49,333 You're gonna tell me what's going on. 805 00:36:49,333 --> 00:36:50,833 And if he touched you, I swear-- 806 00:36:50,833 --> 00:36:52,875 - Get out of my room! 807 00:36:52,875 --> 00:36:54,333 Get out of my life! 808 00:36:54,333 --> 00:36:55,750 Get out, get out! 809 00:36:56,917 --> 00:36:58,375 - You better leave or I'm calling the police. 810 00:36:58,375 --> 00:36:59,208 - Get out. 811 00:37:01,625 --> 00:37:02,458 Get out. 812 00:37:06,333 --> 00:37:08,500 (screams) 813 00:37:14,167 --> 00:37:16,833 (ominous music) 814 00:37:22,667 --> 00:37:25,417 (knife clatters) 815 00:37:34,500 --> 00:37:36,000 - There you are. 816 00:37:36,000 --> 00:37:36,833 Ha. 817 00:37:40,833 --> 00:37:42,208 We should get going. 818 00:37:42,208 --> 00:37:44,875 Mrs. Germaine's flight arrives soon. 819 00:37:44,875 --> 00:37:46,042 - Doesn't take more than 40 minutes 820 00:37:46,042 --> 00:37:47,583 to go to Kennedy at this hour. 821 00:37:47,583 --> 00:37:50,292 - Well, we may need to arrange a wheelchair. 822 00:37:50,292 --> 00:37:51,500 She's not well, you know. 823 00:37:51,500 --> 00:37:52,792 - [Karen] And I thought of it. 824 00:37:52,792 --> 00:37:54,375 - Well, I don't see the booking. 825 00:37:56,667 --> 00:37:57,500 - Here it is. 826 00:37:59,750 --> 00:38:00,833 Right there. 827 00:38:00,833 --> 00:38:01,792 - Oh. 828 00:38:01,792 --> 00:38:02,583 Well, what about a red cab? 829 00:38:02,583 --> 00:38:03,833 You know how she shops. 830 00:38:03,833 --> 00:38:04,875 (phone ringing) 831 00:38:04,875 --> 00:38:06,667 - Anne Webster Travel. 832 00:38:06,667 --> 00:38:08,833 - [Allan] Karen, it's me. 833 00:38:08,833 --> 00:38:10,333 - Hi. 834 00:38:10,333 --> 00:38:12,000 You settle the letter business? 835 00:38:12,000 --> 00:38:13,750 - Not really. 836 00:38:13,750 --> 00:38:15,167 - Now are you gonna go to the dean? 837 00:38:16,042 --> 00:38:17,500 - Karen, we need to talk. 838 00:38:17,500 --> 00:38:20,500 - You need to go to the dean, Allan. 839 00:38:20,500 --> 00:38:21,417 - [Allan] We need to talk. 840 00:38:21,417 --> 00:38:22,667 - I can't right now. 841 00:38:22,667 --> 00:38:23,833 Anne and I have to go to Kennedy, 842 00:38:23,833 --> 00:38:25,542 we have to pick somebody up, I can't do it. 843 00:38:25,542 --> 00:38:27,000 - Please, this is important. 844 00:38:27,000 --> 00:38:28,458 - So is my job. 845 00:38:28,458 --> 00:38:29,958 You know, just because you're ready to deal with things, 846 00:38:29,958 --> 00:38:32,333 it doesn't mean I can drop everything here. 847 00:38:32,333 --> 00:38:33,583 - Call me later? 848 00:38:33,583 --> 00:38:35,667 - [Karen] I'll call you from the airport. 849 00:38:46,833 --> 00:38:49,500 (ominous music) 850 00:39:37,583 --> 00:39:39,917 (screaming) 851 00:39:45,375 --> 00:39:49,792 - [Woman] Miss Kinmount, your sister's on line three. 852 00:39:52,542 --> 00:39:53,375 - Laurie? 853 00:39:53,375 --> 00:39:54,708 - Sarah. 854 00:39:54,708 --> 00:39:57,500 Sarah, Professor Grant's been murdered 855 00:39:57,500 --> 00:39:59,375 and the police think I did it. 856 00:39:59,375 --> 00:40:00,208 - What? 857 00:40:00,208 --> 00:40:01,458 Where are you? 858 00:40:01,458 --> 00:40:03,375 - I'm at the state police station. 859 00:40:03,375 --> 00:40:05,375 Sarah, please come and get me. 860 00:40:06,667 --> 00:40:07,917 - Sarah. 861 00:40:07,917 --> 00:40:10,125 - Don't say anything until I get there. 862 00:40:10,125 --> 00:40:11,667 - I just got a call from the state police. 863 00:40:11,667 --> 00:40:12,625 They've arrested Laurie. 864 00:40:12,625 --> 00:40:13,625 - I know. 865 00:40:13,625 --> 00:40:15,125 I'm on my way. 866 00:40:15,125 --> 00:40:17,208 - The only one they'll allow her to see is her lawyer. 867 00:40:17,208 --> 00:40:19,250 - Well, then I guess that makes me her lawyer. 868 00:40:19,250 --> 00:40:20,167 - You can't. 869 00:40:20,167 --> 00:40:21,167 You're a county prosecutor. 870 00:40:21,167 --> 00:40:23,167 - Not anymore, I'm on leave. 871 00:40:27,042 --> 00:40:29,708 (phone ringing) 872 00:40:35,500 --> 00:40:37,750 - Anne Webster Travel. 873 00:40:37,750 --> 00:40:40,042 No, she's away from her desk at the moment. 874 00:40:40,042 --> 00:40:40,833 May I help? 875 00:40:44,000 --> 00:40:44,833 Oh my god. 876 00:40:47,542 --> 00:40:49,792 Yes, I'll get her right away. 877 00:40:54,292 --> 00:40:55,083 - What's wrong? 878 00:40:56,708 --> 00:40:59,458 (crowd mumbling) 879 00:41:01,750 --> 00:41:03,000 - It's just a formality. 880 00:41:03,000 --> 00:41:05,292 - The judge said $150,000. 881 00:41:05,292 --> 00:41:06,667 We don't have that kind of money. 882 00:41:06,667 --> 00:41:07,583 - Don't worry about it. 883 00:41:07,583 --> 00:41:09,042 I'll get you out in a few hours. 884 00:41:17,833 --> 00:41:20,500 (ominous music) 885 00:41:28,167 --> 00:41:30,667 - [Woman] I loved him, I didn't want him to die! 886 00:41:30,667 --> 00:41:31,667 I loved him! 887 00:41:32,833 --> 00:41:36,000 - [Woman] I told you to stay home. 888 00:41:36,000 --> 00:41:38,333 Look what you've done to her! 889 00:41:38,333 --> 00:41:41,250 - [Woman] Karen didn't want Allan, he wanted me. 890 00:41:41,250 --> 00:41:43,583 I wish she was dead instead. 891 00:41:45,083 --> 00:41:46,750 - Miss Kinmount, bail's posted. 892 00:41:46,750 --> 00:41:48,042 Your sister's waiting. 893 00:41:55,625 --> 00:41:59,125 - Oh, it'll be okay, Laur, it'll be okay. 894 00:42:07,167 --> 00:42:08,125 - Where's Laurie? 895 00:42:08,125 --> 00:42:10,125 - Upstairs, she's resting. 896 00:42:10,125 --> 00:42:12,667 Dr. Justin Donnelly, this is Brendan Moody. 897 00:42:12,667 --> 00:42:14,333 I don't know if the two of you have crossed paths 898 00:42:14,333 --> 00:42:16,000 at the prosecutor's office. 899 00:42:16,000 --> 00:42:17,250 - Never had the pleasure. 900 00:42:17,250 --> 00:42:19,167 Heard a lot about you though, Doc. 901 00:42:19,167 --> 00:42:21,125 - Brendan's in our investigations office. 902 00:42:21,125 --> 00:42:22,333 He's gonna help us. 903 00:42:22,333 --> 00:42:24,667 - Well, I've never seen Sarah lose, 904 00:42:24,667 --> 00:42:27,333 so I didn't want to be on the wrong side. 905 00:42:27,333 --> 00:42:28,583 - Well, that's great 906 00:42:28,583 --> 00:42:29,833 because we're gonna need all the help we can get. 907 00:42:29,833 --> 00:42:31,458 Have you read the police reports? 908 00:42:31,458 --> 00:42:32,708 - I watched them type it up. 909 00:42:32,708 --> 00:42:34,417 Sure doesn't look good. 910 00:42:34,417 --> 00:42:35,667 Laurie's threatened the victim, 911 00:42:35,667 --> 00:42:37,125 time of death was around midnight, 912 00:42:37,125 --> 00:42:39,083 nobody can account for her whereabouts during that time. 913 00:42:39,083 --> 00:42:41,458 Knife's the one gone missing from the kitchen. 914 00:42:41,458 --> 00:42:42,875 Allan's blood was on it 915 00:42:42,875 --> 00:42:45,125 and it was on her clothing and on her bracelet. 916 00:42:45,125 --> 00:42:47,500 - Now I don't remember Laurie owning a bracelet like that. 917 00:42:47,500 --> 00:42:50,083 - Well, she probably won't recognize it either. 918 00:42:50,083 --> 00:42:51,375 Neither it nor the dress she was wearing 919 00:42:51,375 --> 00:42:52,625 match her belongings. 920 00:42:52,625 --> 00:42:54,833 It was probably purchased by Leona. 921 00:42:54,833 --> 00:42:57,208 - Her other personalities have that much control? 922 00:42:57,208 --> 00:42:59,167 - Laurie's only hope may be convincing a jury 923 00:42:59,167 --> 00:43:01,333 that an alter committed the crime. 924 00:43:01,333 --> 00:43:03,083 - And that's a dangerous argument. 925 00:43:03,083 --> 00:43:04,458 Even if she's found innocent, 926 00:43:04,458 --> 00:43:06,500 she still might end up in an institution. 927 00:43:07,917 --> 00:43:10,583 - Then we're gonna have to dig up some other evidence. 928 00:43:10,583 --> 00:43:13,625 The papers are full of that fatal attraction angle, 929 00:43:13,625 --> 00:43:16,042 painting Laurie as the jilted lover. 930 00:43:16,042 --> 00:43:18,667 But they're ignoring our professor's situation. 931 00:43:18,667 --> 00:43:20,208 - Which is? 932 00:43:20,208 --> 00:43:22,542 - His wife was never home and I'll wager Sexy Allan 933 00:43:22,542 --> 00:43:24,333 came by his moniker fair and square. 934 00:43:24,333 --> 00:43:25,333 Laurie may not have been the only one 935 00:43:25,333 --> 00:43:27,000 who was involved with this Romeo. 936 00:43:28,125 --> 00:43:30,125 Wanna spend a couple days around the college. 937 00:43:30,125 --> 00:43:32,042 They're burying Allan tomorrow. 938 00:43:32,042 --> 00:43:33,500 I'll be there. 939 00:43:33,500 --> 00:43:36,667 In my experience, the killer usually drops by 940 00:43:36,667 --> 00:43:38,917 to make sure the victim is really dead. 941 00:43:40,125 --> 00:43:41,083 I'll see you later. 942 00:43:43,000 --> 00:43:43,833 - Thanks. 943 00:43:51,333 --> 00:43:52,167 Laurie? 944 00:43:53,583 --> 00:43:55,083 - [Laurie] Come in. 945 00:43:55,083 --> 00:43:55,917 Don't. 946 00:43:59,417 --> 00:44:00,375 - Are you sleeping? 947 00:44:01,458 --> 00:44:03,500 - I was just thinking about things. 948 00:44:05,167 --> 00:44:07,000 I always like this time of day. 949 00:44:07,000 --> 00:44:11,375 It's always quiet, not filled with all those things 950 00:44:11,375 --> 00:44:13,000 you think about in the daylight. 951 00:44:14,917 --> 00:44:16,375 - What were you thinking? 952 00:44:16,375 --> 00:44:17,208 - Allan. 953 00:44:18,667 --> 00:44:22,333 How he came to Mom and Dad's funeral but I can't go to his. 954 00:44:23,375 --> 00:44:25,167 I feel so sorry for him. 955 00:44:25,167 --> 00:44:27,958 He was really good to me. 956 00:44:29,250 --> 00:44:31,083 I can't believe I did this. 957 00:44:34,625 --> 00:44:35,875 - It wasn't you, Laur. 958 00:44:35,875 --> 00:44:37,333 - It was some part of me. 959 00:44:38,292 --> 00:44:39,542 Dr. Donnelly says 960 00:44:39,542 --> 00:44:41,625 that I'm not supposed to be afraid of them, 961 00:44:41,625 --> 00:44:43,583 that they're just other versions of me, 962 00:44:43,583 --> 00:44:48,000 but I don't know how I could be so evil and angry 963 00:44:48,000 --> 00:44:49,042 and not know it. 964 00:44:50,167 --> 00:44:52,875 He was so kind, Sarah. 965 00:44:52,875 --> 00:44:56,292 He made me feel really smart and special. 966 00:44:58,333 --> 00:44:59,792 I didn't mean to hurt him. 967 00:45:02,667 --> 00:45:03,500 I didn't. 968 00:45:06,167 --> 00:45:08,292 (kisses) 969 00:45:19,125 --> 00:45:20,792 - Which one's the widow? 970 00:45:34,250 --> 00:45:38,083 What does a college professor make these days? 971 00:45:44,833 --> 00:45:46,292 - Hour's half gone, Laurie. 972 00:45:46,292 --> 00:45:47,292 You've hardly said a word yet. 973 00:45:47,292 --> 00:45:48,750 Anything you want to tell me? 974 00:45:53,083 --> 00:45:53,917 Okay. 975 00:45:55,583 --> 00:45:58,000 There's something else I'd like to try if you're willing. 976 00:45:58,000 --> 00:45:59,458 Hypnosis. 977 00:45:59,458 --> 00:46:00,958 You see, right now the alters decide who will visit 978 00:46:00,958 --> 00:46:03,417 and when and I'd like that to be my call. 979 00:46:03,417 --> 00:46:05,875 And having you hypnotized would let us go deeper. 980 00:46:07,292 --> 00:46:08,667 You willing to give it a try? 981 00:46:09,542 --> 00:46:11,667 - Is it gonna feel weird? 982 00:46:11,667 --> 00:46:13,458 - All you have to do is fall asleep. 983 00:46:21,167 --> 00:46:23,583 (slow music) 984 00:46:33,000 --> 00:46:33,833 Okay. 985 00:46:37,250 --> 00:46:38,125 Just relax, Laurie. 986 00:46:38,125 --> 00:46:39,833 Do you feel comfortable? 987 00:46:39,833 --> 00:46:40,667 - I guess. 988 00:46:43,750 --> 00:46:45,333 - I haven't met you yet, have I? 989 00:46:46,583 --> 00:46:47,417 - No. 990 00:46:51,500 --> 00:46:52,917 - You wanna tell me your name? 991 00:46:54,958 --> 00:46:55,792 - Debbie. 992 00:46:57,333 --> 00:46:58,167 I'm four. 993 00:47:00,833 --> 00:47:02,583 - How are you feeling today, Debbie? 994 00:47:04,292 --> 00:47:05,292 - Sad. 995 00:47:07,042 --> 00:47:09,333 I'm always sad. 996 00:47:09,333 --> 00:47:10,500 - You're always sad? 997 00:47:10,500 --> 00:47:11,333 Why? 998 00:47:12,500 --> 00:47:16,167 - 'Cause I'm always doing bad things. 999 00:47:17,375 --> 00:47:19,500 - What sort of bad things do you do? 1000 00:47:19,500 --> 00:47:20,792 - Not supposed to tell. 1001 00:47:22,375 --> 00:47:24,625 - You talk to your friends about it? 1002 00:47:24,625 --> 00:47:28,250 - I only have one friend and she can't talk. 1003 00:47:30,208 --> 00:47:31,042 - She can't talk? 1004 00:47:31,042 --> 00:47:31,875 Why can't she talk? 1005 00:47:34,667 --> 00:47:36,167 - She's a chicken. 1006 00:47:36,167 --> 00:47:37,708 - [Justin] She's a chicken? 1007 00:47:37,708 --> 00:47:40,375 (Laurie laughs) 1008 00:47:41,500 --> 00:47:42,958 - Yeah. 1009 00:47:42,958 --> 00:47:45,958 - Well, tell me about your yard and your house. 1010 00:47:45,958 --> 00:47:46,875 - It's a farmhouse. 1011 00:47:50,167 --> 00:47:51,583 - Well, who lives there with you? 1012 00:47:52,542 --> 00:47:54,167 - I can't tell. 1013 00:47:54,167 --> 00:47:55,417 - Yes, you can. 1014 00:47:55,417 --> 00:47:56,333 You trust me? 1015 00:47:58,167 --> 00:47:59,417 Look at me, you trust me? 1016 00:48:01,042 --> 00:48:02,667 Then you can tell me. 1017 00:48:02,667 --> 00:48:04,542 Who lives in the house with you? 1018 00:48:04,542 --> 00:48:05,625 - Can't tell. 1019 00:48:06,750 --> 00:48:08,958 (screaming) 1020 00:48:08,958 --> 00:48:10,333 - Debbie, what is it, what do you see? 1021 00:48:10,333 --> 00:48:11,333 - The knife. 1022 00:48:14,000 --> 00:48:15,292 - [Justin] What is the knife doing? 1023 00:48:15,292 --> 00:48:18,125 - Doesn't like me having a friend. 1024 00:48:19,292 --> 00:48:21,125 - Is someone holding the knife, Debbie? 1025 00:48:21,125 --> 00:48:22,333 - I can't tell. 1026 00:48:24,625 --> 00:48:25,458 No, no! 1027 00:48:27,542 --> 00:48:30,083 He killed my chicken. 1028 00:48:30,083 --> 00:48:31,750 He killed my friend. 1029 00:48:32,625 --> 00:48:34,667 (crying) 1030 00:48:42,000 --> 00:48:43,125 - Mrs. Grant? 1031 00:48:44,500 --> 00:48:45,875 My name is Brendan Moody. 1032 00:48:45,875 --> 00:48:48,167 I just wanted to offer my condolences to you. 1033 00:48:48,167 --> 00:48:49,708 I'm working your husband's case 1034 00:48:49,708 --> 00:48:52,167 and I know that this is not the time or place 1035 00:48:52,167 --> 00:48:54,875 but I'd like to talk to you about what happened. 1036 00:48:54,875 --> 00:48:56,375 - I told the police everything I know. 1037 00:48:56,375 --> 00:48:59,125 - Yeah, I know, I read the reports. 1038 00:48:59,125 --> 00:49:02,500 I'm investigating on behalf of the defendant. 1039 00:49:02,500 --> 00:49:04,500 I know, I know, this is difficult. 1040 00:49:06,125 --> 00:49:09,083 - She took my husband's life, Mr. Moody, I don't think-- 1041 00:49:09,083 --> 00:49:10,875 - Yeah, I know, she just doesn't remember a thing 1042 00:49:10,875 --> 00:49:12,542 about what happened. 1043 00:49:12,542 --> 00:49:13,792 I mean, she's sick 1044 00:49:13,792 --> 00:49:15,750 and I'm trying to help a jury understand that. 1045 00:49:16,667 --> 00:49:18,333 - So she can get off scot-free? 1046 00:49:18,333 --> 00:49:19,250 Is that it? 1047 00:49:19,250 --> 00:49:20,458 - So we can prevent this tragedy 1048 00:49:20,458 --> 00:49:22,667 from hurting more people than it already has. 1049 00:49:23,958 --> 00:49:25,458 A lot of people said a lot of nice things 1050 00:49:25,458 --> 00:49:27,083 about your husband this afternoon 1051 00:49:28,292 --> 00:49:30,417 and I know that he was trying to help Laurie. 1052 00:49:31,667 --> 00:49:32,750 And... 1053 00:49:32,750 --> 00:49:34,167 - Out of respect for his memory, 1054 00:49:34,167 --> 00:49:35,500 you want me to do the same. 1055 00:49:37,667 --> 00:49:38,500 - Yeah. 1056 00:49:40,417 --> 00:49:41,625 - You can come to the house. 1057 00:49:41,625 --> 00:49:42,458 - Thank you. 1058 00:49:46,667 --> 00:49:47,583 - [Justin] You sure you feel okay? 1059 00:49:47,583 --> 00:49:49,375 - Yeah, I feel a little weak. 1060 00:49:52,833 --> 00:49:53,667 What's this? 1061 00:49:53,667 --> 00:49:55,167 - That's a journal. 1062 00:49:55,167 --> 00:49:56,375 I want you to start writing down your thoughts, 1063 00:49:56,375 --> 00:49:58,833 no matter how trivial they might seem. 1064 00:49:58,833 --> 00:50:00,167 - And what about the others? 1065 00:50:00,167 --> 00:50:01,333 - Well, if they've got something to say, 1066 00:50:01,333 --> 00:50:02,833 they'll make entries too. 1067 00:50:02,833 --> 00:50:05,125 Just relax, see what ideas or memories come to you. 1068 00:50:05,125 --> 00:50:07,542 There's no right or wrong to this and I think it'll help. 1069 00:50:07,542 --> 00:50:08,375 Okay? 1070 00:50:09,417 --> 00:50:10,250 - Okay. 1071 00:50:10,250 --> 00:50:11,292 - I'll see you tomorrow. 1072 00:50:12,375 --> 00:50:13,208 - Bye. 1073 00:50:17,125 --> 00:50:19,792 (ominous music) 1074 00:50:25,625 --> 00:50:27,542 - Billy, aren't you supposed to be looking 1075 00:50:27,542 --> 00:50:29,333 at pictures of us from our early days 1076 00:50:29,333 --> 00:50:31,167 for Seen and Seen Magazine? 1077 00:50:31,167 --> 00:50:32,958 - She was such a lovely child. 1078 00:50:35,083 --> 00:50:37,500 - Billy, they should have been burned like the others. 1079 00:50:37,500 --> 00:50:39,667 - No, no, no, these are precious. 1080 00:50:41,167 --> 00:50:43,500 This one was taken when she made the cheerleader squad. 1081 00:50:43,500 --> 00:50:47,167 And here is the graduation photo. 1082 00:50:47,167 --> 00:50:49,125 - They need to be burned. 1083 00:50:49,125 --> 00:50:51,917 That doctor's digging around in her head. 1084 00:50:51,917 --> 00:50:53,750 No one should find them. 1085 00:50:53,750 --> 00:50:54,667 - You worry too much. 1086 00:50:54,667 --> 00:50:56,500 Leigh won't betray us. 1087 00:50:58,333 --> 00:51:00,667 She knows we're watching. 1088 00:51:00,667 --> 00:51:02,292 She got our message. 1089 00:51:02,292 --> 00:51:05,375 - [Carla] Maybe we need to send her another message. 1090 00:51:06,833 --> 00:51:08,250 - [Brendan] How long had Allan been receiving these letters 1091 00:51:08,250 --> 00:51:09,667 from Leona? 1092 00:51:11,750 --> 00:51:12,583 - A few months. 1093 00:51:13,667 --> 00:51:16,167 And they were patently ridiculous. 1094 00:51:16,167 --> 00:51:17,458 She was talking about nights 1095 00:51:17,458 --> 00:51:19,167 where Allan and I had been together, 1096 00:51:20,333 --> 00:51:23,625 describing things that I knew just weren't Allan. 1097 00:51:25,083 --> 00:51:27,167 - Did you think there was any truth in what she was writing? 1098 00:51:27,167 --> 00:51:28,000 - No. 1099 00:51:29,250 --> 00:51:30,750 No, I didn't. 1100 00:51:30,750 --> 00:51:33,000 I just wished he would have turned them over to the dean. 1101 00:51:33,000 --> 00:51:34,167 - Why didn't he? 1102 00:51:34,167 --> 00:51:35,125 - I don't know, I told him. 1103 00:51:35,125 --> 00:51:36,792 He was just too good-hearted. 1104 00:51:36,792 --> 00:51:38,500 He was a friend of their family 1105 00:51:38,500 --> 00:51:40,542 and he just couldn't bear to hurt her. 1106 00:51:42,000 --> 00:51:44,958 - [Anne] Brought you some tea before I go back to the city. 1107 00:51:46,208 --> 00:51:48,333 And the mail came. 1108 00:51:48,333 --> 00:51:49,125 Lots of cards. 1109 00:51:50,083 --> 00:51:51,667 - Thank you, Anne. 1110 00:51:51,667 --> 00:51:53,667 - Now you sure I can't do anything else before I go? 1111 00:51:53,667 --> 00:51:54,500 - No, it's all right. 1112 00:51:54,500 --> 00:51:55,333 - No? 1113 00:51:56,292 --> 00:51:57,250 I'll get going then. 1114 00:51:57,250 --> 00:51:58,417 Nice to meet you, Mr. Moody. 1115 00:51:58,417 --> 00:51:59,208 - Likewise. 1116 00:52:00,167 --> 00:52:02,500 - And Karen, we'll cover for you 1117 00:52:03,417 --> 00:52:04,500 until you feel up to coming-- 1118 00:52:04,500 --> 00:52:05,708 - I'll come in tomorrow. 1119 00:52:06,833 --> 00:52:08,625 Thanks. - Okay, sweetie. 1120 00:52:08,625 --> 00:52:10,333 - I can't stay here. 1121 00:52:10,333 --> 00:52:11,167 Thank you. 1122 00:52:18,333 --> 00:52:23,042 - It must have been tough. 1123 00:52:24,500 --> 00:52:25,750 Being away so much. 1124 00:52:29,167 --> 00:52:33,208 Why didn't you find a job closer to home? 1125 00:52:33,208 --> 00:52:34,750 - Mrs. Webster was retiring. 1126 00:52:34,750 --> 00:52:36,917 I was taking over the business 1127 00:52:36,917 --> 00:52:41,375 and Allan and I would have finally been financially set. 1128 00:52:43,833 --> 00:52:46,167 - When did you last talk to him? 1129 00:52:46,167 --> 00:52:47,083 - At 10:30. 1130 00:52:47,083 --> 00:52:49,125 He was upset about Laurie. 1131 00:52:49,125 --> 00:52:50,500 - Did he call you at your apartment? 1132 00:52:50,500 --> 00:52:52,042 - No. 1133 00:52:52,042 --> 00:52:53,333 We were at the airport and, 1134 00:52:54,792 --> 00:52:56,833 because Anne and I went to Kennedy to pick up a client 1135 00:52:56,833 --> 00:52:59,042 and the plane was late. 1136 00:52:59,042 --> 00:53:01,375 We only came home after midnight. 1137 00:53:01,375 --> 00:53:03,792 And I wanted to call, but I didn't. 1138 00:53:08,583 --> 00:53:09,708 - Something wrong? 1139 00:53:09,708 --> 00:53:11,083 - It's a letter from Leona. 1140 00:53:12,792 --> 00:53:14,250 She's threatening to kill me. 1141 00:53:23,792 --> 00:53:27,333 - Now Sarah, I need you to sign these on every page 1142 00:53:27,333 --> 00:53:30,375 and then I want you to initial where you see an X. 1143 00:53:31,333 --> 00:53:32,167 Good. 1144 00:53:33,500 --> 00:53:34,667 - And thank you for agreeing not to take possession 1145 00:53:34,667 --> 00:53:36,417 until the trial's over. 1146 00:53:36,417 --> 00:53:39,083 - Is it okay for us to drop by? 1147 00:53:39,083 --> 00:53:41,333 I want to give the decorators what they need but-- 1148 00:53:41,333 --> 00:53:43,333 - [Sarah] No, no, no, not a problem. 1149 00:53:43,333 --> 00:53:44,333 - What about Laurie? 1150 00:53:45,750 --> 00:53:47,417 - Oh, we'll manage, thank you. 1151 00:53:48,833 --> 00:53:49,792 - And there we are. 1152 00:53:51,208 --> 00:53:54,792 Mr. and Mrs. Hawkins, welcome to your new home. 1153 00:53:54,792 --> 00:53:58,917 And Sarah, you have found yourself some fine new owners. 1154 00:53:58,917 --> 00:54:00,917 Now I always bring along a bottle of champagne, 1155 00:54:00,917 --> 00:54:02,125 I've got it chilling in the car. 1156 00:54:02,125 --> 00:54:03,333 I can go get it. 1157 00:54:03,333 --> 00:54:05,125 - Well, we really should be going now. 1158 00:54:06,875 --> 00:54:08,750 - Yes, we've imposed enough. 1159 00:54:08,750 --> 00:54:10,208 Save the champagne 1160 00:54:10,208 --> 00:54:11,708 for the day we finally throw these squatters out. 1161 00:54:15,333 --> 00:54:17,375 (laughs) 1162 00:54:27,833 --> 00:54:30,292 (slow music) 1163 00:54:45,667 --> 00:54:48,958 (phone ringing) 1164 00:54:48,958 --> 00:54:49,875 - Hello? 1165 00:54:49,875 --> 00:54:51,583 - Sarah, it's Mark Levine. 1166 00:54:51,583 --> 00:54:53,000 - Hey, Mark, what's up? 1167 00:54:53,000 --> 00:54:56,667 - Karen Grant just got a threatening letter from Leona. 1168 00:54:56,667 --> 00:54:59,000 The handwriting is identical to the others. 1169 00:54:59,000 --> 00:55:00,500 - Oh no. 1170 00:55:00,500 --> 00:55:03,292 - It's a clear violation of Laurie's bail 1171 00:55:03,292 --> 00:55:04,792 and Mrs. Grant is on the warpath. 1172 00:55:04,792 --> 00:55:08,792 I have no choice but to return Laurie to custody. 1173 00:55:08,792 --> 00:55:11,708 (Laurie screaming) 1174 00:55:16,750 --> 00:55:19,917 - Please believe me, he'll never stop. 1175 00:55:21,333 --> 00:55:22,750 He'll never stop. 1176 00:55:24,125 --> 00:55:26,292 (screams) 1177 00:55:46,750 --> 00:55:48,167 (clears throat) 1178 00:55:48,167 --> 00:55:50,625 - Laurie, I need to speak with Debbie. 1179 00:55:54,667 --> 00:55:56,375 Why'd the picture scare you, Debbie? 1180 00:55:57,583 --> 00:55:59,833 - I can't tell you. 1181 00:55:59,833 --> 00:56:01,458 - Debbie, why can't you tell me? 1182 00:56:03,458 --> 00:56:04,375 Why not, Debbie? 1183 00:56:06,167 --> 00:56:08,125 No, no, no more secrets, Debbie. 1184 00:56:08,125 --> 00:56:09,375 No more secrets. 1185 00:56:09,375 --> 00:56:10,958 We need to know and we need to know now. 1186 00:56:10,958 --> 00:56:15,083 - Well, just burn the damn photograph, it's dangerous! 1187 00:56:15,083 --> 00:56:16,417 - Why's it dangerous, Kate? 1188 00:56:16,417 --> 00:56:17,667 You know where it was taken? 1189 00:56:17,667 --> 00:56:19,958 - We all know and we're not talking. 1190 00:56:19,958 --> 00:56:22,333 Every word brings the knife a little closer. 1191 00:56:27,667 --> 00:56:30,583 - Debbie's exactly like she was at four years old. 1192 00:56:30,583 --> 00:56:31,667 And the other one, Kate, 1193 00:56:31,667 --> 00:56:33,708 is a close impersonation of my mother. 1194 00:56:33,708 --> 00:56:34,667 - Kate's the protector. 1195 00:56:34,667 --> 00:56:35,917 She's based on the adult 1196 00:56:35,917 --> 00:56:37,667 who protected Laurie most at that age. 1197 00:56:37,667 --> 00:56:39,875 - Justin, I need to know more about this. 1198 00:56:39,875 --> 00:56:41,500 The trial date gets closer every day 1199 00:56:41,500 --> 00:56:43,667 and we still haven't found anything that might cast a doubt 1200 00:56:43,667 --> 00:56:45,625 on the police version of what happened. 1201 00:56:47,625 --> 00:56:48,833 - Have you heard anything from Moody? 1202 00:56:48,833 --> 00:56:51,000 - He's still nosing around the campus 1203 00:56:51,000 --> 00:56:52,625 but believe me, if he found anything, 1204 00:56:52,625 --> 00:56:54,625 he'd be shouting it from the rooftops. 1205 00:56:54,625 --> 00:56:56,000 I need to be in on the sessions. 1206 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 - Sarah. 1207 00:56:57,000 --> 00:56:58,250 - If I'm gonna save her, 1208 00:56:58,250 --> 00:57:00,667 I need to know exactly how her alters operate. 1209 00:57:00,667 --> 00:57:02,292 I want to be in on the sessions. 1210 00:57:03,208 --> 00:57:04,042 - Okay. 1211 00:57:05,292 --> 00:57:06,750 But you may not like what you see. 1212 00:57:09,542 --> 00:57:12,708 - Everybody knew Sexy Allan had to be seeing someone. 1213 00:57:14,125 --> 00:57:17,000 Always saw him sneaking around the campus late at night. 1214 00:57:17,000 --> 00:57:18,333 He was seeing someone. 1215 00:57:18,333 --> 00:57:20,083 - You think it could've been Laurie? 1216 00:57:21,500 --> 00:57:23,292 - Well, one time I was teasing her 1217 00:57:23,292 --> 00:57:26,500 about not having a boyfriend, she said there was someone. 1218 00:57:26,500 --> 00:57:27,917 - Who? 1219 00:57:27,917 --> 00:57:28,917 - She wouldn't tell. 1220 00:57:29,833 --> 00:57:32,000 Then I asked when she dated him 1221 00:57:32,000 --> 00:57:33,542 because she never went out on weekends. 1222 00:57:33,542 --> 00:57:35,417 She said "What's the point? 1223 00:57:35,417 --> 00:57:37,333 "He's busy on weekends." 1224 00:57:40,875 --> 00:57:43,125 (knocking) 1225 00:57:46,500 --> 00:57:48,000 - [Gregg] Hi. 1226 00:57:48,000 --> 00:57:48,917 - Hi. 1227 00:57:48,917 --> 00:57:50,167 - I heard Laurie was in jail. 1228 00:57:50,167 --> 00:57:52,292 I just figured it'd be safe to come over. 1229 00:57:53,833 --> 00:57:55,083 - Gregg. 1230 00:57:55,083 --> 00:57:57,125 - Nobody's telling me anything, Sarah. 1231 00:57:57,125 --> 00:57:59,333 And I'm so worried about her. 1232 00:57:59,333 --> 00:58:00,792 I want to help. 1233 00:58:00,792 --> 00:58:02,708 I can't stand by and watch this happen. 1234 00:58:04,333 --> 00:58:05,333 - Come on in. 1235 00:58:05,333 --> 00:58:06,167 - Thanks. 1236 00:58:11,083 --> 00:58:12,583 I never felt closer to anyone. 1237 00:58:14,000 --> 00:58:15,958 You know, I could've sworn she felt the same way. 1238 00:58:15,958 --> 00:58:17,625 - You guys made a great couple. 1239 00:58:17,625 --> 00:58:19,875 Our parents were hoping to be grandparents. 1240 00:58:19,875 --> 00:58:21,292 - Yeah. 1241 00:58:21,292 --> 00:58:23,250 We're a ways from being that close. 1242 00:58:23,250 --> 00:58:25,292 - What happened between you two? 1243 00:58:25,292 --> 00:58:28,583 - One morning, she just came over and she started screaming 1244 00:58:28,583 --> 00:58:30,500 that she never wanted to see me again. 1245 00:58:32,583 --> 00:58:35,000 - Do you want me to see if she'll let you visit her? 1246 00:58:35,000 --> 00:58:36,208 - I'd love that. 1247 00:58:36,208 --> 00:58:38,208 But I don't want to cause her any more pain. 1248 00:58:38,208 --> 00:58:39,375 - Oh, no, I understand. 1249 00:58:39,375 --> 00:58:41,750 But let me run it by Justin. 1250 00:58:41,750 --> 00:58:44,250 He's convinced if she discovers what triggers her anger 1251 00:58:44,250 --> 00:58:46,625 and fear, it'll cure her. 1252 00:58:46,625 --> 00:58:49,000 Maybe that's the way you can help her most. 1253 00:58:49,000 --> 00:58:49,833 - Yeah. 1254 00:58:53,542 --> 00:58:55,500 - [Justin] I see Kate and Leona have seen fit 1255 00:58:55,500 --> 00:58:56,750 to write me some notes. 1256 00:58:56,750 --> 00:58:59,500 - Yeah, I don't think they like you very much. 1257 00:58:59,500 --> 00:59:00,375 I'm sorry. 1258 00:59:00,375 --> 00:59:01,667 - Don't apologize. 1259 00:59:01,667 --> 00:59:03,167 The better we both get to know them, 1260 00:59:03,167 --> 00:59:05,458 the easier it'll be to find out everything they know. 1261 00:59:09,208 --> 00:59:11,375 - I don't know what that is. 1262 00:59:11,375 --> 00:59:12,750 I must have been doodling. 1263 00:59:15,083 --> 00:59:16,583 - [Justin] They're from Debbie. 1264 00:59:16,583 --> 00:59:19,250 She can't read or write yet, so she's drawing us pictures. 1265 00:59:19,250 --> 00:59:20,250 - What do they mean? 1266 00:59:21,583 --> 00:59:22,417 - Let's ask her. 1267 00:59:24,000 --> 00:59:26,583 (gentle music) 1268 00:59:39,792 --> 00:59:41,792 Can you hear me, Laurie? 1269 00:59:43,125 --> 00:59:44,708 I want to talk with Leona first. 1270 00:59:57,125 --> 00:59:59,708 - I was wondering when you'd finally want to see me. 1271 01:00:01,208 --> 01:00:02,500 Worth the wait? 1272 01:00:02,500 --> 01:00:03,417 - Oh, yes. 1273 01:00:05,000 --> 01:00:05,917 - Got a cigarette? 1274 01:00:07,000 --> 01:00:08,667 - No, no, I'm sorry, I don't smoke. 1275 01:00:10,667 --> 01:00:12,875 - I hope that's the only thing you don't do. 1276 01:00:16,167 --> 01:00:18,792 - Um, tell me about Allan, Leona. 1277 01:00:18,792 --> 01:00:22,167 What kind of relationship did you two have? 1278 01:00:23,375 --> 01:00:25,167 - He was the kiss and tell, not me. 1279 01:00:26,500 --> 01:00:28,667 - But you'd been to his house. 1280 01:00:28,667 --> 01:00:30,042 - Uh huh. 1281 01:00:30,042 --> 01:00:32,375 I went over any time I wanted. 1282 01:00:35,000 --> 01:00:38,167 There was a terrace door he always left unlocked. 1283 01:00:40,500 --> 01:00:41,875 He was so lonely. 1284 01:00:44,792 --> 01:00:48,000 He didn't deserve the way Karen treated him. 1285 01:00:48,000 --> 01:00:50,333 I would have been so much better for him. 1286 01:00:51,250 --> 01:00:52,208 - Would have been? 1287 01:00:52,208 --> 01:00:53,875 You weren't sleeping with him? 1288 01:00:53,875 --> 01:00:57,333 - I told you, I don't kiss and tell. 1289 01:00:57,333 --> 01:00:58,167 - Right. 1290 01:00:59,833 --> 01:01:01,542 Tell me about the night Allan died. 1291 01:01:02,667 --> 01:01:04,500 - I don't want to talk about that either. 1292 01:01:04,500 --> 01:01:05,708 - Okay. 1293 01:01:05,708 --> 01:01:07,417 Then can you tell me how you felt 1294 01:01:07,417 --> 01:01:08,750 when you knew he was dead? 1295 01:01:08,750 --> 01:01:13,167 - Look, I'm sorry I had the knife. 1296 01:01:13,167 --> 01:01:15,000 I was so angry at him. 1297 01:01:15,000 --> 01:01:17,750 I shouldn't have brought it along but I did, 1298 01:01:17,750 --> 01:01:19,917 but I won't talk about it. 1299 01:01:21,208 --> 01:01:22,542 - I wanna talk with Debbie. 1300 01:01:24,625 --> 01:01:27,333 (Laurie giggles) 1301 01:01:29,917 --> 01:01:32,667 I got your pictures, Debbie. 1302 01:01:32,667 --> 01:01:33,875 Wanna tell me what they are? 1303 01:01:40,583 --> 01:01:43,167 - Um, that one is a little girl 1304 01:01:44,542 --> 01:01:49,000 and a man singing and rocking in a rocking chair. 1305 01:01:49,000 --> 01:01:50,167 - Rocking in a rocking chair. 1306 01:01:50,167 --> 01:01:51,000 That sounds like fun. 1307 01:01:51,000 --> 01:01:52,625 What are they singing? 1308 01:01:52,625 --> 01:01:53,667 - They're singing. 1309 01:01:53,667 --> 01:01:57,375 ♪ East Side, West Side ♪ 1310 01:01:57,375 --> 01:02:01,208 ♪ All around the town ♪ 1311 01:02:01,208 --> 01:02:04,333 (screaming) 1312 01:02:04,333 --> 01:02:05,167 - Debbie? 1313 01:02:06,833 --> 01:02:08,500 Debbie, Debbie, Debbie? 1314 01:02:08,500 --> 01:02:09,333 It's all right. 1315 01:02:09,333 --> 01:02:11,125 (crying) 1316 01:02:11,125 --> 01:02:12,917 What's wrong, what's wrong? 1317 01:02:12,917 --> 01:02:16,000 - It's time to go upstairs. 1318 01:02:16,000 --> 01:02:17,417 I don't wanna go! 1319 01:02:19,167 --> 01:02:21,167 I don't wanna go! 1320 01:02:21,167 --> 01:02:23,083 - [Justin] You don't have to go today, 1321 01:02:23,083 --> 01:02:24,667 you don't have to go today. 1322 01:02:24,667 --> 01:02:27,583 You don't have to go today, Debbie. 1323 01:02:29,333 --> 01:02:31,958 - Hope you got enough room for another patient, Doc, 1324 01:02:31,958 --> 01:02:34,292 because this case is starting to drive me nuts. 1325 01:02:34,292 --> 01:02:35,333 - You haven't found anything? 1326 01:02:35,333 --> 01:02:36,333 - No. 1327 01:02:36,333 --> 01:02:37,625 There's enough smoke to suggest 1328 01:02:37,625 --> 01:02:40,375 that Grant was lighting somebody's fire, 1329 01:02:40,375 --> 01:02:42,500 but I can't figure out who. 1330 01:02:42,500 --> 01:02:44,208 - Well, it may have been Laurie. 1331 01:02:44,208 --> 01:02:47,542 Leona's a very sensual woman, she was obsessed with him. 1332 01:02:48,958 --> 01:02:51,875 And having that knife is definitely not a good sign. 1333 01:02:51,875 --> 01:02:53,667 - Well, maybe I should take another run 1334 01:02:53,667 --> 01:02:55,708 at the professor's wife. 1335 01:02:55,708 --> 01:02:57,208 She's got an airtight alibi 1336 01:02:57,208 --> 01:02:59,417 but I still feel that I can get something from her. 1337 01:02:59,417 --> 01:03:02,125 - I spoke with Laurie about Gregg earlier this afternoon. 1338 01:03:02,125 --> 01:03:03,167 She's agreed to see him. 1339 01:03:03,167 --> 01:03:04,583 - That's good. 1340 01:03:04,583 --> 01:03:05,833 I'm convinced that whatever happened between them 1341 01:03:05,833 --> 01:03:07,667 is somehow related to whoever abused her. 1342 01:03:07,667 --> 01:03:11,458 If she can trust him again, she may open up. 1343 01:03:11,458 --> 01:03:12,708 - One problem solves the other. 1344 01:03:12,708 --> 01:03:13,875 - Exactly. 1345 01:03:13,875 --> 01:03:15,000 - Tell me something. 1346 01:03:16,167 --> 01:03:18,792 You think any of this other stuff is related? 1347 01:03:18,792 --> 01:03:19,583 - What do you mean? 1348 01:03:19,583 --> 01:03:21,000 - I don't know. 1349 01:03:21,000 --> 01:03:23,750 Chicken head seems a long way out of its turf. 1350 01:03:23,750 --> 01:03:25,667 Knife goes missing well before Laurie 1351 01:03:25,667 --> 01:03:27,417 and lover boy have their blow up. 1352 01:03:27,417 --> 01:03:28,292 Chicken, picture. 1353 01:03:29,500 --> 01:03:30,667 I don't know, it all seems to me 1354 01:03:30,667 --> 01:03:32,417 like somebody's trying to shake her up. 1355 01:03:32,417 --> 01:03:33,833 - Who? 1356 01:03:33,833 --> 01:03:34,667 Why? 1357 01:03:34,667 --> 01:03:36,833 - Hey, I'm just a cop. 1358 01:03:36,833 --> 01:03:38,000 You're the college boy. 1359 01:03:39,417 --> 01:03:42,792 Look, all I'm saying is it's a little out of the ordinary. 1360 01:03:42,792 --> 01:03:45,042 - Yeah, well, we better come up with something fast. 1361 01:03:45,042 --> 01:03:47,625 Right now, the only responsible option I have 1362 01:03:47,625 --> 01:03:49,000 is pleading her guilty. 1363 01:03:51,042 --> 01:03:52,167 By reason of insanity. 1364 01:03:57,333 --> 01:03:58,833 - Okay, Laurie, I just want you to relax 1365 01:03:58,833 --> 01:04:00,083 and go with whatever you feel. 1366 01:04:00,083 --> 01:04:01,667 Sarah and I are right here with you. 1367 01:04:02,667 --> 01:04:04,542 It's early on a Saturday morning 1368 01:04:04,542 --> 01:04:06,458 and you've just gone to Gregg's house. 1369 01:04:08,417 --> 01:04:10,250 - I'm wearing a dress. 1370 01:04:12,333 --> 01:04:13,917 Hey, sleepyhead. 1371 01:04:13,917 --> 01:04:15,750 Brought you some muffins. 1372 01:04:15,750 --> 01:04:17,208 - What are you doing here so early? 1373 01:04:17,208 --> 01:04:19,000 - I'm going home for the weekend. 1374 01:04:19,000 --> 01:04:21,083 Look, offer to tag along is still open. 1375 01:04:21,083 --> 01:04:23,875 - I can't, this term paper's due tomorrow. 1376 01:04:25,583 --> 01:04:27,000 Blueberry, all right! 1377 01:04:28,083 --> 01:04:29,333 - Once they were open, 1378 01:04:29,333 --> 01:04:31,167 I got them to make you an extra batch. 1379 01:04:31,167 --> 01:04:32,125 - [Gregg] You're amazing. 1380 01:04:32,125 --> 01:04:33,250 - Sure, look, I gotta go, okay? 1381 01:04:33,250 --> 01:04:34,500 Call me? 1382 01:04:34,500 --> 01:04:35,333 - [Gregg] You bet. 1383 01:04:35,333 --> 01:04:36,583 - Okay. 1384 01:04:36,583 --> 01:04:39,917 - Hey, thanks for being so thoughtful. 1385 01:04:39,917 --> 01:04:43,167 (Laurie screams) 1386 01:04:43,167 --> 01:04:44,625 - Debbie? 1387 01:04:44,625 --> 01:04:46,000 Is that you? 1388 01:04:46,000 --> 01:04:48,042 What did Gregg do that upset you? 1389 01:04:48,042 --> 01:04:49,500 - He grabbed me. 1390 01:04:49,500 --> 01:04:50,750 - Grabbed you. 1391 01:04:50,750 --> 01:04:51,625 What happened when he grabbed you? 1392 01:04:54,792 --> 01:04:57,208 Debbie, what happened when you were grabbed? 1393 01:04:58,792 --> 01:05:00,083 - I don't know. 1394 01:05:01,417 --> 01:05:04,792 Whenever he grabbed me, I floated away. 1395 01:05:13,042 --> 01:05:14,167 - [Billy] 48. 1396 01:05:14,167 --> 01:05:15,000 - All right, 48. 1397 01:05:16,708 --> 01:05:19,500 You know, we can't tell you how much we appreciate this. 1398 01:05:19,500 --> 01:05:21,583 Our architect is finalizing 1399 01:05:21,583 --> 01:05:24,292 the renovation drawings right now. 1400 01:05:24,292 --> 01:05:25,542 - Yes, he would have come himself 1401 01:05:25,542 --> 01:05:28,500 but we didn't want to disturb by strangers. 1402 01:05:28,500 --> 01:05:29,792 33. 1403 01:05:29,792 --> 01:05:31,250 - 33. 1404 01:05:31,250 --> 01:05:33,333 Oh, we're not keeping you from anything, are we? 1405 01:05:33,333 --> 01:05:35,125 - No, I'm expecting a phone call. 1406 01:05:36,333 --> 01:05:38,292 Laurie's being examined by a court psychiatrist 1407 01:05:38,292 --> 01:05:40,667 and if he approves, her bail will be reinstated. 1408 01:05:42,417 --> 01:05:43,667 - Wouldn't that be wonderful? 1409 01:05:43,667 --> 01:05:45,208 Carla, that's wonderful. 1410 01:05:47,958 --> 01:05:49,667 - Good news, they released Laurie into my custody. 1411 01:05:49,667 --> 01:05:52,000 - Oh, thank God. 1412 01:05:52,000 --> 01:05:53,375 - There is nothing we've wanted more 1413 01:05:53,375 --> 01:05:56,083 than to see dear little Leigh come home. 1414 01:05:56,083 --> 01:05:58,250 - Laurie, dear, not Leigh. 1415 01:05:59,125 --> 01:06:00,417 - Oh. 1416 01:06:00,417 --> 01:06:02,833 Now I know I've been working too hard. 1417 01:06:02,833 --> 01:06:05,625 Some days, I don't remember my own name. 1418 01:06:05,625 --> 01:06:08,417 (laughs) 1419 01:06:08,417 --> 01:06:10,833 - [Vera] I already told the police everything I know. 1420 01:06:10,833 --> 01:06:13,625 - Well, I'm just trying to get some background. 1421 01:06:13,625 --> 01:06:17,000 Find out what kind of man Professor Grant was. 1422 01:06:17,000 --> 01:06:17,917 - He was wonderful. 1423 01:06:19,500 --> 01:06:22,208 - Did you work together? 1424 01:06:22,208 --> 01:06:23,458 - Yes. 1425 01:06:23,458 --> 01:06:24,667 Allan nominated me for the faculty 1426 01:06:24,667 --> 01:06:26,542 and helped me get the job. 1427 01:06:26,542 --> 01:06:27,708 We became good friends. 1428 01:06:29,042 --> 01:06:30,208 Professional friends. 1429 01:06:32,417 --> 01:06:33,250 - How much, 1430 01:06:35,000 --> 01:06:37,500 (laughs) how much did you know about his home life? 1431 01:06:37,500 --> 01:06:39,792 - Only that he didn't have one. 1432 01:06:39,792 --> 01:06:41,375 Karen came home most weekends 1433 01:06:41,375 --> 01:06:44,375 but she didn't get involved in his life here. 1434 01:06:44,375 --> 01:06:47,375 - Well, she indicated they had an understanding on all that. 1435 01:06:48,833 --> 01:06:52,167 - All I know is that he was very lonely. 1436 01:06:59,750 --> 01:07:03,167 - How close was your friendship? 1437 01:07:03,167 --> 01:07:07,167 - He used to come by my place quite often to talk 1438 01:07:07,167 --> 01:07:09,125 or simply to be with someone. 1439 01:07:09,125 --> 01:07:12,083 - You know, I've been hearing a lot of rumors. 1440 01:07:12,083 --> 01:07:13,500 You think he could have been involved 1441 01:07:13,500 --> 01:07:15,625 with one of his students? 1442 01:07:15,625 --> 01:07:17,500 Perhaps Laurie Kinmount? 1443 01:07:17,500 --> 01:07:19,542 - Allan would never do that, he had too much integrity. 1444 01:07:19,542 --> 01:07:22,375 - Miss West, there had to be something 1445 01:07:22,375 --> 01:07:23,875 to the Sexy Allan reputation. 1446 01:07:23,875 --> 01:07:25,875 A guy doesn't have half the student body drooling over him 1447 01:07:25,875 --> 01:07:27,083 for no reason. 1448 01:07:27,083 --> 01:07:28,542 I mean, he had to be involved with somebody. 1449 01:07:28,542 --> 01:07:29,667 - You didn't know him. 1450 01:07:30,750 --> 01:07:31,792 He wasn't like that. 1451 01:07:31,792 --> 01:07:33,167 - How can you be sure 1452 01:07:33,167 --> 01:07:35,500 that he wasn't sleeping with Laurie Kinmount? 1453 01:07:38,750 --> 01:07:40,458 - Because he was sleeping with me. 1454 01:07:44,500 --> 01:07:46,583 (crying) 1455 01:07:50,083 --> 01:07:51,708 - According to Miss West, 1456 01:07:51,708 --> 01:07:55,125 Allan's call to Karen wasn't to talk about Laurie. 1457 01:07:55,125 --> 01:07:57,167 It was to ask for divorce. 1458 01:07:57,167 --> 01:07:58,750 - I don't know if that will make much difference. 1459 01:07:58,750 --> 01:08:00,875 The Leona alter admits she was in Allan's den 1460 01:08:00,875 --> 01:08:02,208 with the knife. 1461 01:08:02,208 --> 01:08:03,667 - I don't know, Sarah. 1462 01:08:03,667 --> 01:08:05,667 Maybe it's this crappy cafeteria food I'm eating, 1463 01:08:05,667 --> 01:08:07,500 but my gut's telling me there's something more to this. 1464 01:08:07,500 --> 01:08:09,583 - Yeah, well, where do we go from here? 1465 01:08:09,583 --> 01:08:12,667 - Well, I'm looking over the campus police records 1466 01:08:12,667 --> 01:08:14,500 for the night of the murder. 1467 01:08:14,500 --> 01:08:18,042 Calls on prowlers, break-ins, anything suspicious. 1468 01:08:18,042 --> 01:08:19,667 Hopefully something will turn up. 1469 01:08:20,833 --> 01:08:22,333 Get yourself some rest, all right? 1470 01:08:26,333 --> 01:08:29,417 (Sarah sighs) 1471 01:08:29,417 --> 01:08:30,250 - Leona. 1472 01:08:32,375 --> 01:08:35,667 I want to know what happened in Allan's den. 1473 01:08:37,500 --> 01:08:39,875 (laughs) 1474 01:08:39,875 --> 01:08:42,667 - I've already told you, I was there. 1475 01:08:42,667 --> 01:08:47,500 - No, I need to know exactly what happened 1476 01:08:47,500 --> 01:08:50,125 from the moment you walked through the terrace door. 1477 01:08:53,000 --> 01:08:56,458 - He'd fallen asleep on the couch, as usual. 1478 01:08:59,375 --> 01:09:00,667 And the door was open. 1479 01:09:11,458 --> 01:09:12,875 I set my bag down. 1480 01:09:16,458 --> 01:09:18,500 - What were you thinking? 1481 01:09:27,708 --> 01:09:29,667 What were you thinking? 1482 01:09:35,583 --> 01:09:39,250 - I was thinking about how lonely he looked. 1483 01:09:42,917 --> 01:09:46,000 I know what it's like to feel lonely. 1484 01:09:51,333 --> 01:09:52,833 - What else? 1485 01:09:52,833 --> 01:09:57,542 - I thought of all the times I wouldn't let Daddy hold me 1486 01:09:59,250 --> 01:10:00,375 after I came home. 1487 01:10:09,500 --> 01:10:11,500 We were so much the same. 1488 01:10:14,500 --> 01:10:15,500 I just, I... 1489 01:10:16,833 --> 01:10:18,875 I sat down and I cried. 1490 01:10:22,125 --> 01:10:23,583 - [Sarah] What happened next? 1491 01:10:24,792 --> 01:10:25,625 - I... 1492 01:10:28,042 --> 01:10:29,042 I left. 1493 01:10:30,667 --> 01:10:32,708 I heard someone coming. 1494 01:10:32,708 --> 01:10:33,917 - [Sarah] You just left? 1495 01:10:33,917 --> 01:10:38,583 - I heard someone coming and I got scared. 1496 01:10:40,042 --> 01:10:43,083 - Leona, tell me about the picture that scared Debbie. 1497 01:10:44,750 --> 01:10:46,500 Where'd it come from? 1498 01:10:49,000 --> 01:10:50,667 - It was in our room. 1499 01:10:53,542 --> 01:10:55,417 - You'd seen it before? 1500 01:10:56,833 --> 01:10:57,625 - Yeah. 1501 01:10:58,792 --> 01:11:00,250 Yeah, when she was away. 1502 01:11:01,417 --> 01:11:03,000 - It was taken after she was abducted? 1503 01:11:03,958 --> 01:11:05,125 Leona, who took it? 1504 01:11:07,708 --> 01:11:08,542 Leona. 1505 01:11:09,625 --> 01:11:12,333 Who took it? 1506 01:11:12,333 --> 01:11:14,250 - The one who took her. 1507 01:11:17,917 --> 01:11:20,000 (crying) 1508 01:11:29,375 --> 01:11:30,250 - She's sleeping. 1509 01:11:32,292 --> 01:11:34,000 - There is no way that photograph would have been 1510 01:11:34,000 --> 01:11:34,917 in her room all these years. 1511 01:11:34,917 --> 01:11:37,250 I mean, if it scared her, 1512 01:11:37,250 --> 01:11:39,958 Kate would have gotten rid of it a long time ago. 1513 01:11:39,958 --> 01:11:41,292 - After the accident, we searched all over 1514 01:11:41,292 --> 01:11:43,542 for documents the insurance people needed. 1515 01:11:43,542 --> 01:11:45,167 Could have fallen from one of the boxes. 1516 01:11:45,167 --> 01:11:46,917 - Has anyone been in the house since? 1517 01:11:46,917 --> 01:11:48,333 - Dozens of people. 1518 01:11:48,333 --> 01:11:50,500 The house has been up for sale for weeks. 1519 01:11:50,500 --> 01:11:53,500 Can you get her to remember who took that picture? 1520 01:11:53,500 --> 01:11:56,125 - That face is locked deeper than what happened to her. 1521 01:11:59,708 --> 01:12:01,667 - [Brendan] Campus police picked you up for prowling? 1522 01:12:01,667 --> 01:12:02,708 - I'm no prowler. 1523 01:12:05,375 --> 01:12:06,625 I'd been out with some friends 1524 01:12:06,625 --> 01:12:08,500 and it was way past team curfew. 1525 01:12:08,500 --> 01:12:11,083 I was just trying to get home without anybody seeing me. 1526 01:12:12,333 --> 01:12:14,333 That Kinmount girl was gonna be my alibi 1527 01:12:14,333 --> 01:12:16,292 until I saw the morning papers. 1528 01:12:16,292 --> 01:12:17,500 - Laurie Kinmount. 1529 01:12:17,500 --> 01:12:18,667 - Yeah. 1530 01:12:18,667 --> 01:12:20,542 - She's not mentioned in this report. 1531 01:12:22,167 --> 01:12:23,000 - I know. 1532 01:12:24,375 --> 01:12:26,375 I didn't want to get involved, I was in enough trouble. 1533 01:12:28,542 --> 01:12:30,583 - What time did you see her? 1534 01:12:30,583 --> 01:12:31,833 - After last call. 1535 01:12:31,833 --> 01:12:33,000 One thirty. 1536 01:12:44,333 --> 01:12:45,167 - Hey. 1537 01:12:48,958 --> 01:12:49,792 Got a cigarette? 1538 01:12:51,500 --> 01:12:53,125 - Yeah, what's it worth to you? 1539 01:12:59,500 --> 01:13:01,500 - Did you notice any blood on her clothing? 1540 01:13:01,500 --> 01:13:03,000 - No. 1541 01:13:03,000 --> 01:13:06,125 And I was looking real close, if you know what I mean. 1542 01:13:06,125 --> 01:13:08,208 - [Brendan] Did you offer her a cigarette? 1543 01:13:09,458 --> 01:13:11,708 - Offered to sell her one. 1544 01:13:11,708 --> 01:13:14,083 Babes like it when I tease them. 1545 01:13:14,083 --> 01:13:15,292 - And did she pay you? 1546 01:13:15,292 --> 01:13:17,292 - She didn't, she wasn't carrying her purse. 1547 01:13:21,167 --> 01:13:24,667 - Wait here. 1548 01:13:24,667 --> 01:13:26,500 - So I waited, who wouldn't? 1549 01:13:26,500 --> 01:13:28,167 She was looking hot. 1550 01:13:30,833 --> 01:13:32,333 - Waited how long? 1551 01:13:32,333 --> 01:13:33,750 - A while. 1552 01:13:33,750 --> 01:13:35,875 Was just about to give up when she came out, 1553 01:13:35,875 --> 01:13:37,833 running full tilt, hugging her purse. 1554 01:13:39,875 --> 01:13:41,167 She had blood on her bag. 1555 01:13:44,667 --> 01:13:46,750 - She left the knife behind. 1556 01:13:46,750 --> 01:13:49,667 - With enough time for somebody else to use it. 1557 01:13:49,667 --> 01:13:52,667 - Yeah, but she was still there, Sarah, blood or no blood. 1558 01:13:54,000 --> 01:13:55,625 - But the dots aren't connecting. 1559 01:13:56,792 --> 01:13:58,500 There is something else going on here. 1560 01:14:06,708 --> 01:14:07,792 (knocking) 1561 01:14:07,792 --> 01:14:09,375 - Oh, hello. 1562 01:14:09,375 --> 01:14:11,583 I'm afraid Karen isn't here. 1563 01:14:11,583 --> 01:14:13,000 - It's you I want. 1564 01:14:13,000 --> 01:14:14,000 - (laughs) Oh, well. 1565 01:14:16,292 --> 01:14:17,125 Have a seat. 1566 01:14:19,583 --> 01:14:20,833 - [Brendan] Tell me what you 1567 01:14:20,833 --> 01:14:22,667 and Karen did the night Allan died. 1568 01:14:22,667 --> 01:14:26,833 - Well, we went to Kennedy to pick up an elderly client. 1569 01:14:26,833 --> 01:14:29,542 She called from London asking for our help. 1570 01:14:30,750 --> 01:14:34,042 Poor dear, wasn't feeling very well. 1571 01:14:34,042 --> 01:14:35,167 - What time was that? 1572 01:14:35,167 --> 01:14:37,625 - That would be before nine. 1573 01:14:37,625 --> 01:14:39,167 Her plane was due in at 9:30 1574 01:14:39,167 --> 01:14:41,250 but it was delayed until midnight. 1575 01:14:41,250 --> 01:14:44,000 - Karen talk to her husband during that time? 1576 01:14:44,000 --> 01:14:49,000 - Yes, he called on her cell phone about 10:30 1577 01:14:50,167 --> 01:14:51,667 and they talked for quite a while. 1578 01:14:51,667 --> 01:14:54,167 - And how did she seem after she hung up? 1579 01:14:56,250 --> 01:14:59,375 - She was angry, you know, distracted, but we both were. 1580 01:14:59,375 --> 01:15:01,208 Our whole evening was shot. 1581 01:15:01,208 --> 01:15:05,542 So we watched a movie in the VIP lounge while we waited. 1582 01:15:05,542 --> 01:15:06,833 "Spartacus." 1583 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 Oh, and Karen left to make some calls. 1584 01:15:11,000 --> 01:15:14,167 - You really sat there for three hours and watched a movie? 1585 01:15:14,167 --> 01:15:17,083 - Well, I may have dozed off a little. 1586 01:15:17,083 --> 01:15:20,458 I mean, I love "Spartacus" but I have seen it 50 times. 1587 01:15:22,500 --> 01:15:25,792 - Did anything seem out of the ordinary? 1588 01:15:25,792 --> 01:15:28,167 - Well, when I woke up, Karen wasn't there 1589 01:15:28,167 --> 01:15:31,083 but a clasp on her bracelet had come loose 1590 01:15:31,083 --> 01:15:34,000 and she'd been all over the airport looking for it. 1591 01:15:35,167 --> 01:15:36,000 - Anything else? 1592 01:15:37,375 --> 01:15:39,708 - Well, yes. 1593 01:15:39,708 --> 01:15:43,542 When she drove to the airport, her fuel light was on. 1594 01:15:43,542 --> 01:15:45,625 I thought we were gonna run out of gas. 1595 01:15:46,917 --> 01:15:48,333 But when we went home, 1596 01:15:48,333 --> 01:15:50,625 I noticed that the tank was almost full. 1597 01:16:00,917 --> 01:16:02,625 - Okay, just relax, Laurie. 1598 01:16:03,625 --> 01:16:04,667 Going to look in your journal. 1599 01:16:05,667 --> 01:16:07,333 - There's not much new. 1600 01:16:07,333 --> 01:16:09,208 Kate says she hopes Laurie goes to prison 1601 01:16:09,208 --> 01:16:10,667 so she'll be safe there. 1602 01:16:10,667 --> 01:16:12,333 No one can get to her. 1603 01:16:12,333 --> 01:16:15,500 - So she thinks her job as protector is almost done. 1604 01:16:15,500 --> 01:16:16,792 Anything else? 1605 01:16:16,792 --> 01:16:18,583 - There's a new drawing from Debbie. 1606 01:16:18,583 --> 01:16:21,500 My dad gave my mom that necklace when we were teenagers. 1607 01:16:21,500 --> 01:16:24,042 It was a kind of an iridescent stone, a birthstone. 1608 01:16:26,667 --> 01:16:28,458 - Laurie, I wanna talk with Debbie. 1609 01:16:34,375 --> 01:16:37,125 It's a pretty picture, Debbie. 1610 01:16:37,125 --> 01:16:37,958 - No, it's not. 1611 01:16:41,000 --> 01:16:42,125 - [Sarah] Wait. 1612 01:16:42,125 --> 01:16:44,500 - Don't, don't. 1613 01:16:44,500 --> 01:16:45,750 - She hated that necklace. 1614 01:16:45,750 --> 01:16:47,542 - Don't, don't say that word. 1615 01:16:47,542 --> 01:16:49,875 Don't say that word, it's a forbidden word. 1616 01:16:49,875 --> 01:16:52,250 - What was the name of that stone? 1617 01:16:52,250 --> 01:16:53,750 - Describe the stone. 1618 01:16:53,750 --> 01:16:57,583 - It's a milky white with bright greens and blues. 1619 01:16:57,583 --> 01:16:58,417 - An opal? 1620 01:16:58,417 --> 01:16:59,250 - No, no, no. 1621 01:17:00,458 --> 01:17:02,917 - Debbie, why is Opal a forbidden word? 1622 01:17:02,917 --> 01:17:04,750 - No, no, I'm not supposed to say it. 1623 01:17:05,708 --> 01:17:07,375 I'm not supposed to say it. 1624 01:17:07,375 --> 01:17:09,208 - Do you have any other forbidden words? 1625 01:17:09,208 --> 01:17:10,125 - One, one. 1626 01:17:11,292 --> 01:17:12,208 - Well, we already know about Opal, 1627 01:17:12,208 --> 01:17:13,625 so you can tell us, okay? 1628 01:17:13,625 --> 01:17:14,458 It's all right. 1629 01:17:18,833 --> 01:17:19,667 - Bic. 1630 01:17:20,833 --> 01:17:23,167 (screaming) 1631 01:17:32,500 --> 01:17:35,042 - Debbie, why are the words Bic and Opal forbidden? 1632 01:17:35,042 --> 01:17:36,542 Who told you that? 1633 01:17:55,667 --> 01:17:58,875 - She learned those words from the people who took her. 1634 01:18:02,667 --> 01:18:03,667 - Well, you're new. 1635 01:18:05,417 --> 01:18:06,500 What's your name? 1636 01:18:09,083 --> 01:18:10,833 - I don't know you well enough yet. 1637 01:18:12,000 --> 01:18:12,833 - Okay. 1638 01:18:15,167 --> 01:18:16,708 You know who killed Allan Grant? 1639 01:18:22,458 --> 01:18:23,875 - None of us did. 1640 01:18:25,583 --> 01:18:28,500 He was dead when we came back for Laurie's bag. 1641 01:18:36,917 --> 01:18:38,625 - Tell me what happened. 1642 01:18:41,708 --> 01:18:45,708 - [Woman] Take the knife, Leona, take the knife. 1643 01:18:49,667 --> 01:18:51,667 (gasps) 1644 01:19:04,667 --> 01:19:06,125 - [Justin] What did you pick up from the floor? 1645 01:19:06,125 --> 01:19:07,208 - [Laurie] A bracelet. 1646 01:19:08,708 --> 01:19:10,375 I thought it was Leona's. 1647 01:19:12,167 --> 01:19:15,333 - All right, you've been very helpful. 1648 01:19:15,333 --> 01:19:17,917 We know Laurie didn't try and hurt Allan. 1649 01:19:19,333 --> 01:19:20,167 Thank you. 1650 01:19:22,333 --> 01:19:23,792 Can you tell us your name now? 1651 01:19:23,792 --> 01:19:25,167 - My name is Leigh. 1652 01:19:32,417 --> 01:19:35,167 (sirens wailing) 1653 01:19:39,625 --> 01:19:40,833 - Thank you. 1654 01:19:40,833 --> 01:19:42,500 - Mrs. Grant, thank you for coming. 1655 01:19:42,500 --> 01:19:44,042 You've met Brendan Moody. 1656 01:19:45,417 --> 01:19:46,917 - Yes. 1657 01:19:46,917 --> 01:19:48,875 I thought we'd already gone over my testimony. 1658 01:19:48,875 --> 01:19:51,125 - Yeah, we just need to ask you a few more questions. 1659 01:19:51,125 --> 01:19:52,458 Please, sit down. 1660 01:19:53,708 --> 01:19:54,542 - Sure. 1661 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 - Mrs. Grant, you have the right to remain silent 1662 01:20:02,000 --> 01:20:04,333 and refuse to answer any questions. 1663 01:20:04,333 --> 01:20:08,208 Anything you say may be used against you in a court of law. 1664 01:20:08,208 --> 01:20:10,000 You have the right to an attorney. 1665 01:20:10,000 --> 01:20:10,833 You have the right-- - What are you talking about? 1666 01:20:10,833 --> 01:20:12,375 What's going on here? 1667 01:20:12,375 --> 01:20:15,583 - Is this your signature? 1668 01:20:19,583 --> 01:20:21,333 - Yes, from the gas station. 1669 01:20:21,333 --> 01:20:24,667 We go there all the time, it's a block away from our house. 1670 01:20:24,667 --> 01:20:27,000 Is this supposed to be significant? 1671 01:20:27,000 --> 01:20:29,250 - It's dated around the time that Allan died. 1672 01:20:31,417 --> 01:20:32,417 - That's impossible. 1673 01:20:33,667 --> 01:20:36,667 - Professor Vera West is willing to testify 1674 01:20:36,667 --> 01:20:39,125 that Allan asked you for a divorce 1675 01:20:39,125 --> 01:20:40,792 on the night that he died. 1676 01:20:40,792 --> 01:20:42,000 - That's ridiculous. 1677 01:20:42,000 --> 01:20:43,833 - His voice is on her answering machine, 1678 01:20:45,833 --> 01:20:46,875 saying just that. 1679 01:20:54,333 --> 01:20:57,792 We found this bracelet in Laurie Kinmount's bedroom. 1680 01:20:59,417 --> 01:21:00,500 Ever see it before? 1681 01:21:03,292 --> 01:21:04,667 - No. 1682 01:21:04,667 --> 01:21:06,333 I hardly know the woman. 1683 01:21:06,333 --> 01:21:07,583 - Are you sure? 1684 01:21:09,458 --> 01:21:13,833 - This appraisal from the jewelry store next to your office 1685 01:21:13,833 --> 01:21:15,833 indicates that it was sold to you. 1686 01:21:20,458 --> 01:21:23,000 - I don't, I may have one like it. 1687 01:21:23,000 --> 01:21:23,833 - No. 1688 01:21:25,000 --> 01:21:25,792 It's yours. 1689 01:21:27,833 --> 01:21:29,875 You see, the clasp here slips. 1690 01:21:29,875 --> 01:21:31,417 The store offered to change it. 1691 01:21:31,417 --> 01:21:34,667 You were supposed to take it in the day after Allan died. 1692 01:21:36,583 --> 01:21:38,458 But you didn't keep the appointment. 1693 01:21:48,208 --> 01:21:50,458 - He said there was someone else. 1694 01:21:50,458 --> 01:21:53,083 (ominous music) 1695 01:22:15,167 --> 01:22:16,708 You creep! 1696 01:22:16,708 --> 01:22:18,000 You've been sleeping with her, 1697 01:22:18,000 --> 01:22:20,500 you've been sleeping with her! 1698 01:22:21,542 --> 01:22:23,625 (crying) 1699 01:22:37,250 --> 01:22:38,625 I really loved him. 1700 01:22:42,083 --> 01:22:43,083 I loved him. 1701 01:22:44,208 --> 01:22:46,417 - Opal, this is such good news. 1702 01:22:46,417 --> 01:22:48,625 Our Leigh is finally free. 1703 01:22:48,625 --> 01:22:51,458 Opal, we must go and embrace her. 1704 01:22:51,458 --> 01:22:54,292 - Billy, please try to understand that you-- 1705 01:22:54,292 --> 01:22:55,500 - Look at that face. 1706 01:22:55,500 --> 01:22:58,083 She still looks like a little girl. 1707 01:22:58,083 --> 01:22:59,333 Look at her face. 1708 01:22:59,333 --> 01:23:01,750 - Stop it, Billy, stop saying things like that! 1709 01:23:02,917 --> 01:23:05,750 (smacks) 1710 01:23:05,750 --> 01:23:07,917 - The universe tells me what I need to do. 1711 01:23:07,917 --> 01:23:09,417 - Really? 1712 01:23:09,417 --> 01:23:12,583 Then what does the universe tell you to do about this? 1713 01:23:12,583 --> 01:23:14,167 They lied to us. 1714 01:23:14,167 --> 01:23:15,000 It's an expose. 1715 01:23:18,000 --> 01:23:21,167 - Leigh can't see this photograph. 1716 01:23:21,167 --> 01:23:22,000 She can't. 1717 01:23:29,833 --> 01:23:30,667 - No, no! 1718 01:23:35,708 --> 01:23:36,792 Please don't! 1719 01:23:40,625 --> 01:23:42,625 (gasps) 1720 01:23:44,667 --> 01:23:45,583 - The knife dream? 1721 01:23:47,792 --> 01:23:49,125 - It's all right. 1722 01:23:49,125 --> 01:23:50,625 I told you it would intensify 1723 01:23:50,625 --> 01:23:52,167 before it disappears, remember? 1724 01:23:53,208 --> 01:23:55,125 Old fears kinda die hard. 1725 01:24:04,417 --> 01:24:05,917 - The sun's come out. 1726 01:24:05,917 --> 01:24:07,875 - What do you say we go for a walk? 1727 01:24:07,875 --> 01:24:09,083 We'll work up an appetite 1728 01:24:09,083 --> 01:24:10,833 before our last dinner at the house. 1729 01:24:11,750 --> 01:24:12,833 - Okay. 1730 01:24:12,833 --> 01:24:13,792 - You guys go ahead. 1731 01:24:13,792 --> 01:24:15,333 I got a couple calls to make. 1732 01:24:15,333 --> 01:24:17,333 - [Sarah] Okay, come on. 1733 01:24:33,542 --> 01:24:36,292 - [Laurie] It was a day just like this when I left you. 1734 01:24:37,708 --> 01:24:39,667 - [Sarah] You didn't leave, somebody took you from me. 1735 01:24:39,667 --> 01:24:43,500 - No, I wasn't supposed to be out front. 1736 01:24:43,500 --> 01:24:46,500 You know, no matter what you or Justin say, 1737 01:24:46,500 --> 01:24:49,208 if I'd have listened to you, it wouldn't have happened. 1738 01:24:50,625 --> 01:24:52,500 - If somebody grabbed one of those little girls 1739 01:24:52,500 --> 01:24:55,167 and they wanted to hurt her, would that be her fault? 1740 01:25:02,083 --> 01:25:02,917 - No. 1741 01:25:03,833 --> 01:25:05,167 No, it wouldn't. 1742 01:25:06,333 --> 01:25:09,833 - Then forgive yourself like you forgive her. 1743 01:25:12,667 --> 01:25:14,625 - I didn't know what to do, Sarah. 1744 01:25:16,333 --> 01:25:18,000 He put me in his car. 1745 01:25:19,500 --> 01:25:22,625 I was crying and the lady with him slapped me. 1746 01:25:24,375 --> 01:25:27,833 Then he grabbed me and he hurt me. 1747 01:25:31,042 --> 01:25:34,458 We'd sing, we'd sing all around the town. 1748 01:25:37,833 --> 01:25:40,000 He's in the rocking chair. 1749 01:25:41,667 --> 01:25:42,792 - Who, who, Laurie? 1750 01:25:42,792 --> 01:25:43,667 Who was he? 1751 01:25:45,667 --> 01:25:47,292 - His name was Bic. 1752 01:25:49,333 --> 01:25:52,792 And Opal, and she'd slap me when I cried. 1753 01:25:55,250 --> 01:25:59,000 Don't make any noise, Leigh, he'll use the knife. 1754 01:25:59,000 --> 01:26:00,500 - Leigh? 1755 01:26:00,500 --> 01:26:01,750 - Their names were Bic and Opal and they called you Leigh? 1756 01:26:01,750 --> 01:26:02,875 - There is nothing we've wanted more 1757 01:26:02,875 --> 01:26:05,458 than to see dear little Leigh come home. 1758 01:26:05,458 --> 01:26:06,708 - Oh my god. 1759 01:26:06,708 --> 01:26:08,875 - Bic, he killed my chicken. 1760 01:26:10,708 --> 01:26:14,875 And Opal said he'd do the same if I told. 1761 01:26:14,875 --> 01:26:17,667 I couldn't tell, I couldn't tell. 1762 01:26:18,500 --> 01:26:20,042 - It's okay. 1763 01:26:20,042 --> 01:26:24,208 - No one is going to hurt you again, Laurie. 1764 01:26:24,208 --> 01:26:25,792 - Let's get her inside. 1765 01:26:25,792 --> 01:26:26,708 - [Sarah] Yeah. 1766 01:26:26,708 --> 01:26:28,583 - [Justin] We'll call Moody. 1767 01:26:28,583 --> 01:26:30,833 - It's gonna be okay, hon. 1768 01:26:30,833 --> 01:26:31,667 It's okay. 1769 01:26:34,167 --> 01:26:38,042 - Did my alters know all this and keep it from me? 1770 01:26:38,042 --> 01:26:38,875 - Yes. 1771 01:26:40,000 --> 01:26:40,917 And now that you've remembered, 1772 01:26:40,917 --> 01:26:43,042 they'll begin to blend into you. 1773 01:26:43,042 --> 01:26:46,375 - Because they've been parts of who I really am all along. 1774 01:26:46,375 --> 01:26:47,583 - Yes. 1775 01:26:47,583 --> 01:26:50,000 Debbie is the child you used to be. 1776 01:26:50,000 --> 01:26:52,458 Kate is your sense of self-preservation. 1777 01:26:52,458 --> 01:26:56,167 Leona is the self you suppressed because of what happened. 1778 01:26:59,000 --> 01:26:59,958 - I'm a sex kitten? 1779 01:27:01,542 --> 01:27:03,417 What about Leigh? 1780 01:27:03,417 --> 01:27:04,917 - Leigh was the key. 1781 01:27:04,917 --> 01:27:07,333 He was the imaginary friend 1782 01:27:07,333 --> 01:27:09,625 who floated you away from the pain. 1783 01:27:09,625 --> 01:27:10,833 He helped you endure 1784 01:27:10,833 --> 01:27:12,583 until the others could assume their roles. 1785 01:27:15,500 --> 01:27:16,750 What did Moody have to say? 1786 01:27:16,750 --> 01:27:19,000 - He's got every cop in the area on the case. 1787 01:27:20,458 --> 01:27:22,833 Moody wants Justin and I to go to the command center now. 1788 01:27:22,833 --> 01:27:25,292 Are you sure you'll be okay? 1789 01:27:25,292 --> 01:27:28,167 - I'm okay with this, Sarah, don't worry. 1790 01:27:36,083 --> 01:27:38,583 (dog barking) 1791 01:28:08,667 --> 01:28:11,333 (ominous music) 1792 01:28:47,625 --> 01:28:49,333 What are you doing here? 1793 01:28:49,333 --> 01:28:51,250 - You forgot your promise, didn't you? 1794 01:28:53,500 --> 01:28:55,167 Make sure we are not disturbed. 1795 01:28:57,833 --> 01:29:00,333 (slow music) 1796 01:29:05,583 --> 01:29:06,667 Time to go upstairs. 1797 01:29:09,875 --> 01:29:11,125 I'm sorry, Leigh, 1798 01:29:11,125 --> 01:29:13,125 but you knew this would happen if you talked. 1799 01:29:14,250 --> 01:29:17,875 You thought I'd left you behind, huh? 1800 01:29:17,875 --> 01:29:20,667 No, I never forgot you. 1801 01:29:22,083 --> 01:29:24,333 You were such a dear, sweet girl. 1802 01:29:27,708 --> 01:29:29,125 I touched you at the funeral, 1803 01:29:30,292 --> 01:29:32,458 I had to get close to you again. 1804 01:29:32,458 --> 01:29:35,083 - I felt your evil presence in the church. 1805 01:29:37,167 --> 01:29:40,792 That's why I fainted, but I am not afraid of you anymore! 1806 01:29:42,292 --> 01:29:44,167 Now it's your turn to feel trapped. 1807 01:29:45,792 --> 01:29:46,625 - Drop it! 1808 01:29:48,958 --> 01:29:49,792 - Freeze! 1809 01:29:51,667 --> 01:29:53,708 (smacks) 1810 01:29:57,000 --> 01:29:58,500 - I'm okay, Sarah. 1811 01:30:00,667 --> 01:30:01,500 It's over. 1812 01:30:03,750 --> 01:30:05,500 This time, it's over. 1813 01:30:12,500 --> 01:30:14,000 - Yep, Moody's quite a guy. 1814 01:30:14,000 --> 01:30:16,750 Stops for coffee, he sees the picture of Bic and Opal, 1815 01:30:16,750 --> 01:30:18,833 and puts two and two together. 1816 01:30:19,958 --> 01:30:21,333 - Well, you're quite a guy yourself. 1817 01:30:21,333 --> 01:30:22,833 Wasn't for you, we wouldn't know their names. 1818 01:30:22,833 --> 01:30:25,000 - Well, I think we owe it all to her. 1819 01:30:26,417 --> 01:30:29,500 Took a lot of courage for her to agree to be bait. 1820 01:30:29,500 --> 01:30:32,500 - I can't remember the last time she was this happy. 1821 01:30:32,500 --> 01:30:33,833 - Well, she's with someone she loves. 1822 01:30:33,833 --> 01:30:36,167 I hear it does that to you. 1823 01:30:38,208 --> 01:30:40,333 - So will her alters come back? 1824 01:30:40,333 --> 01:30:41,667 - Not likely. 1825 01:30:41,667 --> 01:30:44,333 She doesn't need their protection anymore. 1826 01:30:44,333 --> 01:30:45,917 - Any signs I should look for? 1827 01:30:45,917 --> 01:30:47,667 - You know, I think you should stop worrying about Laurie 1828 01:30:47,667 --> 01:30:49,792 and try and get on with your own life. 1829 01:30:51,333 --> 01:30:52,792 Let's leave the kids to play. 119999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.