All language subtitles for Single White Female (1992)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,825 --> 00:00:15,429 - So how many kids do we want? - What's the statistical norm? 2 00:00:15,445 --> 00:00:15,704 You and your statistics. 3 00:00:15,720 --> 00:00:16,283 - 1.2. - Okay, then I want 2.2. 4 00:00:16,300 --> 00:00:16,870 - And I want them to look like you. - Poor kids. 5 00:00:17,000 --> 00:00:17,691 If I can get you off the computer tomorrow, I'll buy you that ring. 6 00:00:17,708 --> 00:00:18,208 - Is this gonna be a real wedding? - As opposed to a fake one? 7 00:00:18,225 --> 00:00:18,616 Sam, you've already been through the big ceremony. 8 00:00:18,633 --> 00:00:19,004 That was the fake one. This is the real one. 9 00:00:19,020 --> 00:00:19,512 You can have any kind of wedding you want. Underwater. In a sauna. 10 00:00:19,629 --> 00:00:19,870 Horseback. 11 00:00:19,933 --> 00:00:20,341 Naked skydiving? 12 00:00:20,466 --> 00:00:21,033 I've not been in New York long enough to know many people. 13 00:00:21,050 --> 00:00:21,575 - Except me. - Well, you're invited. 14 00:00:21,666 --> 00:00:22,046 And my friend Graham upstairs. 15 00:00:22,158 --> 00:00:22,662 It won't be long before you know half the people in New York. 16 00:00:22,679 --> 00:00:23,246 People like you ... but I found you first. 17 00:00:23,262 --> 00:00:23,925 You're the best thing that ever happened to me. 18 00:00:25,937 --> 00:00:26,175 Hold on a second. 19 00:00:26,283 --> 00:00:26,862 - Sam, it's your ex-wife. - What? 20 00:00:26,879 --> 00:00:27,158 It's Lisa. 21 00:00:27,741 --> 00:00:28,312 Because ... I'm hanging up now. 22 00:00:28,591 --> 00:00:28,983 I'm sorry. She shouldn't call here. 23 00:00:29,000 --> 00:00:29,421 It's where you live. She's entitled. 24 00:00:29,625 --> 00:00:30,079 Don't answer it. 25 00:00:30,479 --> 00:00:30,883 - Why does she do this? - Talk to her. You're already up. 26 00:00:30,900 --> 00:00:31,191 I'll get that. 27 00:00:31,408 --> 00:00:31,958 Would youpick up the phone, please? Don't do this to me. 28 00:00:31,975 --> 00:00:32,575 - Afteryou left this afternoon ... - Can we talk about this tomorrow? 29 00:00:32,591 --> 00:00:33,304 - You come andsleep with me ... - Allie, shut that thing off. 30 00:00:33,321 --> 00:00:33,941 Yousaid you were going to call. Yousaid you'd call. 31 00:00:34,262 --> 00:00:34,583 Okay ... goodbye. 32 00:00:35,008 --> 00:00:35,412 I take it back. She's not entitled. 33 00:00:35,429 --> 00:00:36,112 I didn't go over there intending to sleep with her, Allie. 34 00:00:36,129 --> 00:00:36,696 She's depressed. She heard we were getting married. She was drunk. 35 00:00:36,712 --> 00:00:37,246 - I don't want to hearthis! - She makes me feel guilty. 36 00:00:37,262 --> 00:00:38,066 - It won'thappen again. - Am lsupposed to trustyou now?. 37 00:00:38,675 --> 00:00:39,075 - It's 4 a.m.! - It's me, Graham. 38 00:00:39,091 --> 00:00:39,508 - Allie? - I'm sorry ... 39 00:00:39,525 --> 00:00:39,908 Sam left. I told him to. 40 00:00:39,925 --> 00:00:40,621 I can't be alone tonight ... so I came up here. 41 00:00:41,108 --> 00:00:41,633 Allie, I let you sleep. It's about 10. 42 00:00:41,650 --> 00:00:42,012 I've got an important meeting. 43 00:00:43,771 --> 00:00:44,321 - I'm sorry, I'm a little late. - No, it's worth the wait. 44 00:00:44,600 --> 00:00:45,087 You can redefine your product on-screen with my software. 45 00:00:45,104 --> 00:00:45,487 This is a marketing tool that no one else has. 46 00:00:45,504 --> 00:00:45,983 - Who do I get to run it? - Training is included in the quote. 47 00:00:46,000 --> 00:00:46,400 The quote ... That's the one thing I haven't seen. 48 00:00:46,417 --> 00:00:46,771 Best for last. 49 00:00:46,992 --> 00:00:47,375 You'll find that's reasonable ... as a ballpark. 50 00:00:47,392 --> 00:00:47,850 Here's where I was thinking of playing. 51 00:00:48,404 --> 00:00:48,625 It makes sense. 52 00:00:48,642 --> 00:00:49,092 I made a phone call to your former partner. 53 00:00:49,108 --> 00:00:49,562 It was not a friendly split. I did all the work. 54 00:00:49,579 --> 00:00:50,100 She took all the credit and she didn't like me telling her so. 55 00:00:50,117 --> 00:00:50,758 In the settlement you got all the hardware and a rent-controlled flat. 56 00:00:50,775 --> 00:00:51,204 That means your overhead is minimal, as is your client list. 57 00:00:51,221 --> 00:00:51,700 I could improve that if you're as good as you say you are. 58 00:00:51,717 --> 00:00:52,146 But that is the only way to prove it. 59 00:00:52,162 --> 00:00:52,687 - I could go for something ... - No, don't embarrass yourself. 60 00:00:52,704 --> 00:00:53,217 That's my final offer. Of course, if you'd like to think about it ... 61 00:00:53,233 --> 00:00:53,508 I'll get this. 62 00:00:53,683 --> 00:00:54,192 - It'll be on my expense report. - I look forward to it. 63 00:00:55,437 --> 00:00:55,758 No messages. 64 00:00:58,146 --> 00:00:58,546 What is this? "You're Nobody Till Somebody Loves You." 65 00:00:58,562 --> 00:00:59,379 It's just living alone and cooking for one. It's just too depressing. 66 00:00:59,396 --> 00:00:59,775 There are worse things than being on your own. 67 00:00:59,792 --> 00:01:00,171 - I should go home. - You came here for a reason. 68 00:01:00,187 --> 00:01:00,629 You think I'd let some guy interfere with my acting career? 69 00:01:00,646 --> 00:01:00,975 If I had a career ... or a guy to interfere with it. 70 00:01:00,992 --> 00:01:01,321 - You'll find someone again. - Maybe. 71 00:01:01,337 --> 00:01:01,800 The point is, if I don't ... I don't. 72 00:01:01,817 --> 00:01:02,342 - I know. I can do it on my own. - Absolutely. 73 00:01:02,421 --> 00:01:02,796 I'll just get a room-mate. 74 00:01:02,813 --> 00:01:03,150 You could always call him. 75 00:01:03,267 --> 00:01:03,575 Not if I have a room-mate. 76 00:01:03,592 --> 00:01:04,092 SWF SEEKS FEMALE TO SHARE APARTMENT IN W70S. 77 00:01:04,108 --> 00:01:04,488 NON-SMOKER PROFESSIONAL PREFERRED 78 00:01:04,733 --> 00:01:05,075 The managers couldn't know you lived there. 79 00:01:05,092 --> 00:01:05,550 It's rent-stabilized, so you couldn't come on the lease. 80 00:01:05,675 --> 00:01:06,117 Nice ... you could really open 'em up. 81 00:01:06,133 --> 00:01:06,379 Great. 82 00:01:07,379 --> 00:01:07,779 I'm an incest survivor, you know. I don't remember, - 83 00:01:07,796 --> 00:01:08,417 - but I know that I survived something. My therapists think so. 84 00:01:08,433 --> 00:01:09,000 I hate kitchens, cooking, cleaning, anything feminine. 85 00:01:09,017 --> 00:01:09,600 I think this could work. If you feel the same, give me a call. 86 00:01:13,446 --> 00:01:13,871 Hello, Sam Rawson. Hello? 87 00:01:16,388 --> 00:01:16,950 The front door was open. Are you Allison Jones? 88 00:01:16,967 --> 00:01:17,192 Yes ... Allie. 89 00:01:17,208 --> 00:01:17,796 I'm Hedra Carlson. We spoke on the phone this morning. 90 00:01:18,063 --> 00:01:18,429 Are you sure you're okay? 91 00:01:18,646 --> 00:01:19,196 You know what? I'm not. Would you come back tomorrow? 92 00:01:19,213 --> 00:01:19,904 - Sit down. I'll make some tea. - I don't think I had lunch. 93 00:01:19,921 --> 00:01:20,417 It's only this one. The one in the bathroom works. 94 00:01:20,433 --> 00:01:20,746 I use a wrench. 95 00:01:22,379 --> 00:01:22,771 I'm so sorry. 96 00:01:22,788 --> 00:01:23,354 If you need a reference, you can call them at Rizzoli. 97 00:01:23,742 --> 00:01:24,059 Hedra ... that's unusual. 98 00:01:24,075 --> 00:01:24,538 I got terrible nicknames growing up, which I'm not telling you. 99 00:01:24,554 --> 00:01:25,096 Not Hedy? Like Hedy Lamarr? That's exotic. 100 00:01:25,113 --> 00:01:25,659 I wasn't exotic in grade school ... as opposed to now, right? 101 00:01:26,050 --> 00:01:26,325 They're dry. 102 00:01:26,621 --> 00:01:26,854 - Here. - Thanks. 103 00:01:27,138 --> 00:01:27,646 You can toss that. He's the reason I'm looking for a new room-mate. 104 00:01:28,042 --> 00:01:28,729 Will you guys patch things up? I wouldn't want to move in - 105 00:01:28,746 --> 00:01:29,329 - and then have things change. It would just be awkward. 106 00:01:29,409 --> 00:01:30,113 Nothing will change, except for now my faucets will work. 107 00:01:30,129 --> 00:01:30,584 - When can you move in? - No, really? 108 00:01:31,196 --> 00:01:31,567 - Congratulations. - Thank you. 109 00:01:31,896 --> 00:01:32,504 I've got one friend. Graham. He lives upstairs ... but he's gay. 110 00:01:32,521 --> 00:01:32,975 It's not a real friendly building, but there's no problem with privacy. 111 00:01:32,992 --> 00:01:33,354 You just close your door ... no problem. 112 00:01:33,371 --> 00:01:34,029 I'll leave you alone ... whatever's good for you. 113 00:01:34,100 --> 00:01:34,504 Look, this could be good. 114 00:01:34,609 --> 00:01:34,859 Laundry room. 115 00:01:34,875 --> 00:01:35,192 It's a little creepy at night. 116 00:01:35,209 --> 00:01:35,567 It's okay in the day, but lock yourself in. 117 00:01:35,584 --> 00:01:35,913 - This one? - No, that's the mail key. 118 00:01:35,929 --> 00:01:36,192 This is creepy. 119 00:01:36,209 --> 00:01:36,534 It's not bad, it's just kind of old. 120 00:01:36,609 --> 00:01:37,134 Sometimes this gets stuck and you have to use this screwdriver. 121 00:01:37,334 --> 00:01:37,584 Excuse me. 122 00:01:37,800 --> 00:01:38,100 - Which floor? - 1 1. 123 00:01:38,117 --> 00:01:38,375 14, please. 124 00:01:39,438 --> 00:01:39,967 - Okay. - Look what I found. 125 00:01:41,000 --> 00:01:41,350 I'm not sure. Hold on, I'll check. 126 00:01:41,367 --> 00:01:41,679 Allie, it's Sam. 127 00:01:42,671 --> 00:01:43,288 Where do you guys learn to dress? I mean, it's just so New York. 128 00:01:43,375 --> 00:01:43,809 I think you look very comfortable. 129 00:01:43,825 --> 00:01:44,184 Yeah, I never know what looks good. 130 00:01:44,446 --> 00:01:45,071 I think that looks nice, but with this it would look great. 131 00:01:45,263 --> 00:01:45,813 - What do you think? - They go great with that dress. 132 00:01:45,830 --> 00:01:46,371 You take them. I'll borrow them when I want to. 133 00:01:52,500 --> 00:01:52,863 God! I didn't know you were home. 134 00:01:52,959 --> 00:01:53,230 I was ... 135 00:01:53,600 --> 00:01:54,184 You haven't even been here two weeks and I'm already in your room. 136 00:01:54,200 --> 00:01:54,655 I was just about to go through your drawers. 137 00:01:54,834 --> 00:01:55,171 That smells nice on you. 138 00:01:55,188 --> 00:01:55,850 - I always wanted to try that. - Sure, anything you want. 139 00:01:55,867 --> 00:01:56,284 - Share and share alike. - I don't really know about that. 140 00:01:56,300 --> 00:01:56,850 I'm an only child. Do you come from a big family? 141 00:01:56,867 --> 00:01:57,188 There's just me. 142 00:01:57,484 --> 00:01:58,284 I was supposed to be a twin, but she was stillborn. 143 00:01:58,392 --> 00:01:59,059 - That's so sad. - A part of me was always missing. 144 00:01:59,367 --> 00:01:59,667 Allie! God! 145 00:01:59,888 --> 00:02:00,625 It's beautiful. Thank you. What do I owe you? 146 00:02:00,642 --> 00:02:01,113 Nothing. It's just a little housewarming. 147 00:02:01,392 --> 00:02:01,663 No ... 148 00:02:02,342 --> 00:02:02,821 They look beautiful on you. It's a housewarming. 149 00:02:03,084 --> 00:02:03,392 Thanks, they're great. 150 00:02:04,388 --> 00:02:04,671 No, Sam. 151 00:02:04,688 --> 00:02:05,021 No, it's not a good time. 152 00:02:05,038 --> 00:02:05,713 I'm not ready to see you. You're prolonging something that's over. 153 00:02:05,730 --> 00:02:06,580 There's nothing to talk about. There's somebody here right now. 154 00:02:07,284 --> 00:02:07,701 Why don't we order some Chinese? 155 00:02:08,309 --> 00:02:08,796 Hi, this is Allison Jones. Please leave a message. 156 00:02:08,813 --> 00:02:09,251 Allie, are you there? Pick up. 157 00:02:09,267 --> 00:02:09,826 This is torture forme. I knowyou need me as much as I need you. 158 00:02:09,842 --> 00:02:10,401 I love you. I'll do anything foryou,just call me. 159 00:02:10,659 --> 00:02:10,892 Buddy. 160 00:02:11,009 --> 00:02:11,321 What a good clean boy. 161 00:02:11,338 --> 00:02:11,738 Are you going to cheer her up? 162 00:02:11,755 --> 00:02:12,067 Do you think she'll let you stay? 163 00:02:12,426 --> 00:02:12,884 YELLOW LAB PUPPY 6 WEEKS OLD, $379.75 164 00:02:14,180 --> 00:02:14,480 No messages. 165 00:02:14,809 --> 00:02:15,421 I know I shouldn't have, but they were giving him away ... 166 00:02:15,438 --> 00:02:15,880 - They said I could bring him back. - I hope they meant it. 167 00:02:16,342 --> 00:02:16,617 His name's Buddy. 168 00:02:16,634 --> 00:02:17,142 I had a dog named Buddy when I was little. 169 00:02:17,605 --> 00:02:17,984 Tomorrow, okay. I promise. 170 00:02:22,688 --> 00:02:22,921 You're working so hard. 171 00:02:22,938 --> 00:02:23,505 - Myerson better refer some clients. - He wll, you're the best. 172 00:02:23,521 --> 00:02:23,951 Hedy, thanks. I never would've got it done without you. 173 00:02:23,967 --> 00:02:24,280 I love helping. 174 00:02:24,384 --> 00:02:24,709 Come here. Family portrait. 175 00:02:24,726 --> 00:02:25,017 Ready? 176 00:02:25,576 --> 00:02:26,134 I lived a few weeks while you loved me. 177 00:02:26,151 --> 00:02:26,397 Goodbye, David. 178 00:02:27,563 --> 00:02:27,772 - Ready to kill her yet? - Who, Hedy? 179 00:02:27,772 --> 00:02:27,942 - Ready to kill her yet? - Who, Hedy? 180 00:02:27,959 --> 00:02:28,276 No, it's fun having a girlfriend again. 181 00:02:28,292 --> 00:02:28,909 Good. You were starting to look like a Kennedy wife. 182 00:02:28,926 --> 00:02:29,588 You were great, Graham. I just had to spend some time with her. 183 00:02:29,605 --> 00:02:30,147 She needed a lot of help moving in. Plus, I've been working like crazy. 184 00:02:30,163 --> 00:02:30,672 I've been meaning to come down. I want to ask you something. 185 00:02:30,688 --> 00:02:31,159 Will you cat sit again? I have to go to my cousin's wedding. 186 00:02:31,176 --> 00:02:31,634 - Sure, I'll watch Carmen. - I've made you a set. 187 00:02:31,651 --> 00:02:32,392 Ignore the litter box, I do. I think I saw your room-mate. 188 00:02:32,409 --> 00:02:32,838 I thought it was you. Your backpack. This jacket. 189 00:02:32,855 --> 00:02:33,267 But it was someone else. Very nervous. 190 00:02:33,284 --> 00:02:33,784 That's Hedy. I freaked her out about people knowing she lives here. 191 00:02:33,801 --> 00:02:34,351 I would've had you down to meet her ... but she's shy. 192 00:02:34,809 --> 00:02:35,292 - Friday? - I'll make dinner when I get back. 193 00:02:36,738 --> 00:02:37,234 I thought you'd be at work. Don't tell me we have the same belt. 194 00:02:37,251 --> 00:02:37,784 - Yeah ... I have to talk to you. - Look, cookies for dogs. 195 00:02:37,801 --> 00:02:38,247 - I had to get them. - Can I just talk to you ... 196 00:02:39,063 --> 00:02:39,467 I tried to let you know. 197 00:02:39,867 --> 00:02:40,455 - What are you doing here? Hedy! - It's not her fault. 198 00:02:40,472 --> 00:02:40,967 I kind of forced my way in here. I had to see you. 199 00:02:40,984 --> 00:02:41,692 I've got to get out of here now. Unless you need me ... 200 00:02:42,638 --> 00:02:43,151 Why can't you just leave me alone? 201 00:02:43,167 --> 00:02:43,584 You've got to talk to me. You can't pretend I don't exist. 202 00:02:43,601 --> 00:02:43,972 It's easier that way. Easier on me! 203 00:02:43,988 --> 00:02:44,488 People screw up. What I did was wrong, I admit it. 204 00:02:44,505 --> 00:02:45,013 But you cut me off. You didn't take my calls or answer my letter. 205 00:02:45,030 --> 00:02:45,630 You lied to me! lf she hadn't called, would I have found out? 206 00:02:45,859 --> 00:02:46,497 If you want to be nice, just stay away. 207 00:02:46,755 --> 00:02:47,297 I was hoping we could put this thing back together. 208 00:02:47,313 --> 00:02:47,709 Well, I guess we can't. 209 00:02:47,726 --> 00:02:48,030 I didn't get any letter. 210 00:02:48,047 --> 00:02:48,480 I wasn't trying to punish you by not answering it. 211 00:02:48,497 --> 00:02:49,063 - I sent it with the keys. - I didn't get those, either. 212 00:02:49,080 --> 00:02:49,447 - What did it say? - Forget the letter. 213 00:02:49,584 --> 00:02:50,076 I love you. I can't exist without you. 214 00:02:50,093 --> 00:02:50,838 I have no excuse for what I did. Give me a second chance. 215 00:02:51,518 --> 00:02:51,830 You really hurt me, Sam. 216 00:02:54,372 --> 00:02:54,988 - Where's the biography section? - At the front, against the wall. 217 00:02:55,005 --> 00:02:55,505 Hi, this is Allison Jones. Please leave a message. 218 00:02:55,522 --> 00:02:56,013 Hi, Allie, it's me. I'm just calling to see if you're okay. 219 00:02:56,030 --> 00:02:56,718 Call me at work. My number's on the fridge. 220 00:02:57,230 --> 00:02:57,893 - Next month should be enough time. - I'm sure she'll understand. 221 00:02:58,488 --> 00:02:59,213 I mustbe in love with you. Has ithityou that way? 222 00:02:59,426 --> 00:02:59,776 It's not for you! 223 00:02:59,859 --> 00:03:00,288 - Will itgo on foralways? - Does anything go on foralways? 224 00:03:00,305 --> 00:03:00,618 One likes to thinksome things do. 225 00:03:08,114 --> 00:03:08,434 Where the hell have you been? 226 00:03:08,551 --> 00:03:09,030 God, what are you doing in my room? 227 00:03:09,047 --> 00:03:09,672 I've been waiting to hear from you. I've been worried sick. 228 00:03:09,689 --> 00:03:10,055 Buddy was crying. I came in to comfort him. 229 00:03:10,072 --> 00:03:10,643 - Sorry, I just didn't think. - There's such a thing as a phone. 230 00:03:10,659 --> 00:03:11,464 - This is New York. Things happen. - I'm sorry. It was thoughtless. 231 00:03:11,551 --> 00:03:12,001 You're making me feel like I'm 16 years old. 232 00:03:12,776 --> 00:03:13,618 - Are you okay? - Yeah, just ... forget it. 233 00:03:13,901 --> 00:03:14,601 - I guess you've patched things up. - I made him suffer. 234 00:03:14,714 --> 00:03:15,064 Is that an engagement ring? 235 00:03:15,822 --> 00:03:16,305 - It's a beautiful ring. - Thanks. 236 00:03:16,322 --> 00:03:16,947 I'm sure you'll be very happy ... and I'll be alone. 237 00:03:16,964 --> 00:03:17,418 You'll find someone, Hedy. I mean, if I can ... 238 00:03:17,589 --> 00:03:17,918 Why don't you look in the mirror? 239 00:03:18,259 --> 00:03:18,530 Look! 240 00:03:18,547 --> 00:03:19,034 You're in a different league. I know that. 241 00:03:19,051 --> 00:03:19,555 You have this great personality. You've got this great style. 242 00:03:19,572 --> 00:03:19,893 You're running your own business. 243 00:03:19,909 --> 00:03:20,289 You're always going to find someone. 244 00:03:20,389 --> 00:03:20,789 You'd have to be stupid to think that you wouldn't. 245 00:03:21,580 --> 00:03:22,159 I guess you and Sam want to be together. 246 00:03:22,176 --> 00:03:22,534 So I have to move out, right? 247 00:03:22,551 --> 00:03:23,084 Sam's keeping his place for a while. I know you spent a lot on furniture. 248 00:03:23,101 --> 00:03:23,568 Yeah, your timing is really great! 249 00:03:23,584 --> 00:03:24,309 - You promised this wouldn't happen. - Nothing's happened, come on. 250 00:03:24,326 --> 00:03:24,705 I'll talk to Sam. 251 00:03:24,722 --> 00:03:25,326 Maybe we'll move if we find some place like this. 252 00:03:25,343 --> 00:03:25,868 We'll figure something out. Okay? 253 00:03:26,114 --> 00:03:26,118 - They're nervous. - Salesmen have to be sold. 254 00:03:26,118 --> 00:03:26,518 - They're nervous. - Salesmen have to be sold. 255 00:03:26,534 --> 00:03:27,118 Let's set up a demo. Something different, maybe at night. 256 00:03:27,134 --> 00:03:27,705 - Open bar, open minds. "F9". - I'll set it up. 257 00:03:27,722 --> 00:03:28,118 I'll call you tonight after I check on some things. 258 00:03:28,134 --> 00:03:28,439 "8796, Knox". What's Knox? 259 00:03:28,455 --> 00:03:28,922 Graham Knox. That was just for last night. 260 00:03:28,939 --> 00:03:29,535 - I admit, I'm very impressed. - Well, start spreading the word. 261 00:03:29,655 --> 00:03:30,176 I can see I'm not going to be able to afford you any more. 262 00:03:30,485 --> 00:03:30,826 Great. Press "enter". That's it. 263 00:03:32,201 --> 00:03:32,543 Are you thirsty? 264 00:03:32,880 --> 00:03:33,226 I'll be right back. 265 00:03:34,930 --> 00:03:35,235 You'd know more about that than me. 266 00:03:36,101 --> 00:03:36,447 Allie, do you want a sip? 267 00:03:36,705 --> 00:03:37,410 I guess I'll turn in. Goodnight, Allie. Goodnight, Sam. 268 00:03:50,901 --> 00:03:51,226 - They're ready. - Just a minute. 269 00:03:51,243 --> 00:03:51,747 - They'll get cold. - All right. 270 00:03:53,135 --> 00:03:53,618 No, Rawson is a Norse name. 271 00:03:53,635 --> 00:03:54,031 It's a thoroughly uninteresting conversation. 272 00:03:54,172 --> 00:03:54,485 Are we going? 273 00:03:55,039 --> 00:03:55,560 - Scrambled or fried? - This is fine. 274 00:03:55,981 --> 00:03:56,347 Sweetheart, this isn't all that urgent. 275 00:03:56,364 --> 00:03:56,801 This apartment thing can wait till I get back. 276 00:03:56,818 --> 00:03:57,185 Why don't we get away together? A drive? 277 00:03:57,201 --> 00:03:57,497 Buddy, come here. 278 00:03:57,514 --> 00:03:57,985 - Three's a crowd. - It's all right, Hedy, he's fine. 279 00:03:58,001 --> 00:03:58,456 - Poor guy's all confused. - We'll take a day off ... 280 00:03:58,472 --> 00:03:58,810 No, I'm fine. 281 00:03:58,826 --> 00:03:59,397 I just didn't get a very good sleep. Nightmares. 282 00:03:59,660 --> 00:04:00,214 You've got a good day for it if it doesn't get too hot. 283 00:04:00,231 --> 00:04:00,710 - You don't need to do that. - I don't mind. 284 00:04:00,726 --> 00:04:01,260 It's clean when you can't tell I'm here. 285 00:04:01,276 --> 00:04:01,806 If the eggs were okay, maybe you'd trust me with dinner. 286 00:04:01,822 --> 00:04:02,364 - Do you know when you'll be back? - We'll be out celebrating tonight. 287 00:04:02,381 --> 00:04:03,047 Really? That's great. Good luck. 288 00:04:04,093 --> 00:04:04,351 Goodbye. 289 00:04:05,114 --> 00:04:05,401 Buddy, come here. 290 00:04:05,531 --> 00:04:05,851 Come here, sweetie. 291 00:04:05,931 --> 00:04:06,318 I know. 292 00:04:06,739 --> 00:04:07,047 Buddy, come! 293 00:04:07,543 --> 00:04:07,751 Fine. 294 00:04:07,768 --> 00:04:08,218 This is half the size for twice the price. 295 00:04:08,235 --> 00:04:08,926 - It's easier this way. - It's a long way from The Victoria. 296 00:04:08,943 --> 00:04:09,626 - Do you think we can smoke her out? - I couldn't, I'm her only friend. 297 00:04:09,797 --> 00:04:10,139 God, what happened? 298 00:04:10,489 --> 00:04:10,697 Hedy! 299 00:04:10,918 --> 00:04:11,435 - He's dead. Buddy's dead! - What? 300 00:04:11,452 --> 00:04:11,860 You left the window open. How could you do that? 301 00:04:11,877 --> 00:04:12,314 I thought we could leave it open. You fixed it. 302 00:04:12,331 --> 00:04:12,797 - I thought I did. - It's me. 303 00:04:12,814 --> 00:04:13,522 I interrupted you when I called you in for breakfast. 304 00:04:16,727 --> 00:04:17,372 - Thanks, that pill helped. - Are you still leaving tomorrow? 305 00:04:17,493 --> 00:04:17,814 Well, she wants me to. 306 00:04:18,364 --> 00:04:19,010 If I'd just let you finish your work this morning ... 307 00:04:19,368 --> 00:04:19,947 If she blames anybody, she blames me. 308 00:04:26,052 --> 00:04:26,285 Hi, Mitch. 309 00:04:26,381 --> 00:04:26,602 What? 310 00:04:26,677 --> 00:04:27,568 No, I'm just running a little late. I didn't forget. 311 00:04:27,585 --> 00:04:28,018 Just hold them till five, okay? 312 00:04:34,743 --> 00:04:35,410 You were terrific ... but you know that, don't you? 313 00:04:35,427 --> 00:04:36,010 And I thought all the guys would resist you. 314 00:04:36,027 --> 00:04:36,493 - As if anyone ever could. - No, I've got to go. 315 00:04:36,510 --> 00:04:36,810 Hold it. Not so fast. 316 00:04:36,827 --> 00:04:37,423 Now everybody under me knows more than I do. I hate that. 317 00:04:37,439 --> 00:04:37,985 Find some time for me next week. It's just a little late tonight. 318 00:04:38,002 --> 00:04:38,568 Please, just a taste. Something simple. 319 00:04:38,585 --> 00:04:38,798 Right now. 320 00:04:39,652 --> 00:04:39,964 Something simple. 321 00:04:40,685 --> 00:04:41,160 This is just the Mickey-Mouse stuff, but it does come in handy. 322 00:04:41,368 --> 00:04:41,743 Enter the vendor's name. 323 00:04:41,873 --> 00:04:42,239 J-o-n-e-s. 324 00:04:42,323 --> 00:04:42,831 - A-l-l-i-s-o-n. - Very good. 325 00:04:42,848 --> 00:04:43,348 "Contract price", "Payment to date", "Balance outstanding". 326 00:04:43,364 --> 00:04:43,864 - We should've paid you last Friday. - Barbara will handle it. 327 00:04:43,881 --> 00:04:44,252 Not till I give her the word. 328 00:04:44,268 --> 00:04:44,768 - I hope you're satisfied with me. - So far. 329 00:04:44,785 --> 00:04:45,260 But this is it. There ain't much more. 330 00:04:45,277 --> 00:04:45,623 A little fine tuning, that's it. 331 00:04:45,639 --> 00:04:45,989 I would like to meet your colleagues. 332 00:04:46,006 --> 00:04:46,527 I was thinking of keeping you to myself. 333 00:04:46,610 --> 00:04:47,235 - What are you doing? - You're just so tight. 334 00:04:47,252 --> 00:04:47,564 Mitch, please, don't. That's enough. 335 00:04:47,706 --> 00:04:48,214 Look ... I've been a good boy, haven't l? 336 00:04:48,231 --> 00:04:48,723 And you've been a good girl. We have nothing to prove any more. 337 00:04:48,739 --> 00:04:49,264 This is your last chance to play before you're an old married lady. 338 00:04:49,460 --> 00:04:49,793 Let me turn around, okay? 339 00:04:49,868 --> 00:04:50,223 That's better. 340 00:04:50,643 --> 00:04:50,893 Just a second. 341 00:04:51,802 --> 00:04:52,044 Fucking bitch! 342 00:04:52,423 --> 00:04:52,706 Take this. 343 00:04:53,123 --> 00:04:53,485 I can't believe I didn't see it coming. 344 00:04:53,598 --> 00:04:54,198 - It's just so humiliating. - The problem is you're too nice. 345 00:04:54,214 --> 00:04:54,769 Men are pigs. I don't care how nice they seem. 346 00:04:54,848 --> 00:04:55,214 You always fall for that. 347 00:04:55,356 --> 00:04:55,694 But what I did ... 348 00:04:55,710 --> 00:04:56,402 It was like something inside taking over. It was scary. 349 00:04:56,419 --> 00:04:57,094 No, don't turn this around. You're the victim. He should pay for this. 350 00:04:57,110 --> 00:04:57,627 He'll pay. I set up my programmes. He'll have to eventually. 351 00:04:57,644 --> 00:04:58,064 It's not about getting paid, it's about getting even. 352 00:04:58,081 --> 00:04:58,635 You don't understand. It's the contacts more than the money. 353 00:04:58,652 --> 00:04:59,106 I took the job for the word of mouth and now that's gone. 354 00:04:59,123 --> 00:04:59,777 - He's put me back to square one. - Only if you let him. 355 00:04:59,885 --> 00:05:00,435 - What can I do? - Allie ... 356 00:05:01,052 --> 00:05:01,656 Of course, Sam's away. I didn't want to say anything ... 357 00:05:01,673 --> 00:05:02,044 How he could go the day after Buddy died. 358 00:05:02,060 --> 00:05:02,448 Especially when it was his fault. 359 00:05:03,052 --> 00:05:03,506 - May I speak with your husband? - Who are you calling? 360 00:05:03,523 --> 00:05:04,048 I know it's late. Tell him it's Allison Jones, he'll take the call. 361 00:05:04,506 --> 00:05:05,006 Listen, you pathetic shit. Do you want to hold on to your business? 362 00:05:05,023 --> 00:05:05,331 No, you listen to me , asshole! 363 00:05:05,348 --> 00:05:05,964 If you trash me around town, you're fucked and your family is, too! 364 00:05:05,981 --> 00:05:06,339 It won't just be you. 365 00:05:07,048 --> 00:05:07,544 Let me tell you, he is pissing in his p.j.'s right now. 366 00:05:07,560 --> 00:05:07,948 Gee, Hedy, I hope you never get mad at me. 367 00:05:08,035 --> 00:05:08,731 - Hedy, we really have to talk. - I have a surprise for you. 368 00:05:08,919 --> 00:05:09,281 I'm not up for this today. 369 00:05:09,298 --> 00:05:09,781 It'll be fun. It'll make you feel better, I promise. 370 00:05:09,798 --> 00:05:10,039 And I'm paying. 371 00:05:10,239 --> 00:05:10,552 It'll be fine, come on. 372 00:05:12,381 --> 00:05:12,698 You've got to be kidding. 373 00:05:13,169 --> 00:05:13,719 - You should've asked first. - I wanted it to be a surprise. 374 00:05:13,735 --> 00:05:14,090 This feels so good on my neck. 375 00:05:14,260 --> 00:05:14,723 I didn't think you'd mind. 376 00:05:16,281 --> 00:05:16,665 I'm going to take a shower. 377 00:05:22,931 --> 00:05:23,277 Ellen Besch. 378 00:05:23,823 --> 00:05:24,169 AUTOMATED MAIL PO BOX 72810, NEW YORK 379 00:05:24,840 --> 00:05:25,415 NINE-YEAR-OLD BESCH TWIN DROWNS AT FAMILY PICNIC 380 00:05:26,240 --> 00:05:26,569 Sam! 381 00:05:28,044 --> 00:05:28,410 I LOVE YOU, ALLIE SAM 382 00:05:31,681 --> 00:05:32,098 Do you want me to fix you something before I go? 383 00:05:32,115 --> 00:05:32,581 No, thanks. I'm going up to visit Graham. 384 00:05:32,598 --> 00:05:32,981 - I love myself like this. - Have fun. 385 00:05:33,381 --> 00:05:33,811 I love myself like this. 386 00:05:38,006 --> 00:05:38,215 Taxi! 387 00:05:39,523 --> 00:05:39,923 Don't lose her. She has something of mine. 388 00:05:47,286 --> 00:05:47,702 - Do you want to play? - No, thanks. 389 00:05:49,473 --> 00:05:49,944 - Come on, Jim. - Allie, regular or diet? 390 00:05:49,961 --> 00:05:50,365 - Diet. - Something's different. 391 00:05:50,381 --> 00:05:50,748 Jim, you look like my sister's boyfriend. 392 00:05:50,765 --> 00:05:51,327 - Jesus, Allie, what is it? - You've got to help me, Graham. 393 00:05:51,406 --> 00:05:51,656 Allie? 394 00:05:51,844 --> 00:05:52,161 I'm home. 395 00:05:52,448 --> 00:05:52,690 Allie? 396 00:05:53,494 --> 00:05:53,940 It's like looking atmyself. 397 00:05:53,956 --> 00:05:54,419 Andshe lies. I found a shoebox in herroom. 398 00:05:54,436 --> 00:05:55,069 Nothingshe told me is true. She said hertwin died atbirth. 399 00:05:55,086 --> 00:05:55,482 It was in an accident when she was nine. 400 00:05:55,498 --> 00:05:55,977 And she stole a letter that Sam wrote me. 401 00:05:56,240 --> 00:05:56,582 - I have to do something. - Get rid of her. 402 00:05:56,598 --> 00:05:57,202 Call the police ifyou have to. You've got to getherout 403 00:05:57,327 --> 00:05:57,711 You're right. I'll tell her tonight. 404 00:05:57,727 --> 00:05:58,157 I can't just throw her out on the street. 405 00:05:58,173 --> 00:05:58,511 - She needs help. - Do it tonight. 406 00:05:58,661 --> 00:05:59,186 I feel responsible for her. I'm the only one she has. 407 00:05:59,202 --> 00:05:59,857 Either she's gone by Saturday, or I go to the police, okay? 408 00:05:59,873 --> 00:06:00,461 - That was very impressive. - I can be butch when I have to. 409 00:06:00,477 --> 00:06:00,944 I've got a friend who's a shrink. Maybe he can help her. 410 00:06:00,961 --> 00:06:01,444 - When I talk to her, she may leave. - Do you want to sleep here tonight? 411 00:06:01,461 --> 00:06:02,102 Don't tempt me. I just needed to talk it out. Thanks. 412 00:06:02,361 --> 00:06:02,811 - She's not going to chase me out. - When's Sam coming back? 413 00:06:02,827 --> 00:06:03,248 - Tomorrow. - That's good. 414 00:06:03,265 --> 00:06:03,840 This is a little embarrassing, but now we're letting our hair down ... 415 00:06:03,857 --> 00:06:04,386 Those old air vents between our apartments carry sound. 416 00:06:04,402 --> 00:06:04,769 It's a weird acoustic thing. 417 00:06:04,873 --> 00:06:05,202 What do you hear? 418 00:06:05,298 --> 00:06:05,632 Oh, no! 419 00:06:05,648 --> 00:06:06,211 - I'm sorry. - I should've mentioned it sooner. 420 00:06:06,227 --> 00:06:06,602 You're sure you want to go down there? 421 00:06:06,873 --> 00:06:07,457 Yeah, she's my problem. I'll handle it. 422 00:06:07,582 --> 00:06:08,115 Thank you for the tea. I'll see you tomorrow. 423 00:06:09,682 --> 00:06:09,932 Hedy? 424 00:06:13,098 --> 00:06:13,719 This is serious. I know you can't diagnose over the phone. 425 00:06:13,736 --> 00:06:14,152 I don't know what hypervigilant is. I've never met the woman. 426 00:06:14,169 --> 00:06:14,498 She could be infantile or paranoid, whatever. 427 00:06:15,678 --> 00:06:16,411 I'll go down and call from there. She can tell you better than I can. 428 00:06:16,748 --> 00:06:17,119 Thanks. So you might hear from us. 429 00:06:17,136 --> 00:06:17,553 Love to Jack. And you're not charging me for this. 430 00:06:18,140 --> 00:06:18,444 Carmen ... 431 00:06:19,161 --> 00:06:19,486 - Allie! - Goodnight. 432 00:06:19,503 --> 00:06:19,798 Hedy? 433 00:06:19,815 --> 00:06:20,090 I'm sorry ... 434 00:06:20,107 --> 00:06:20,665 Wait, take it easy. We just want to get you some help. 435 00:06:20,682 --> 00:06:21,128 Please ... I didn't do anything wrong. 436 00:06:21,144 --> 00:06:21,598 - Take it easy. - I didn't do anything. 437 00:06:22,515 --> 00:06:23,011 Mr. Besch, you don't know me, my name is Allison Jones. 438 00:06:23,028 --> 00:06:23,490 I think my room-mate Hedra is your daughter. Ellen. 439 00:06:23,507 --> 00:06:23,982 I'm not sure, really. 440 00:06:23,998 --> 00:06:24,332 She's been under a lot of stress lately ... 441 00:06:24,348 --> 00:06:24,936 I'd rather not get into this on an answering machine. 442 00:06:24,953 --> 00:06:25,473 Could you please give one of us a call? You must have the number. 443 00:06:25,490 --> 00:06:25,936 It's 212-555-9814. 444 00:06:25,953 --> 00:06:26,361 Don't say I called. 445 00:06:26,378 --> 00:06:26,686 Hedy? 446 00:06:28,136 --> 00:06:28,382 Hedy? 447 00:06:28,457 --> 00:06:28,723 What? 448 00:06:28,928 --> 00:06:29,503 - Are you all right?. - I can't hear you. 449 00:06:29,894 --> 00:06:30,344 I was starting to worry. You've been in here so long. 450 00:06:30,361 --> 00:06:30,728 Do you want some camomile tea? 451 00:06:31,061 --> 00:06:31,598 Yeah ... that'd be great. 452 00:06:32,511 --> 00:06:32,878 I'm not feeling really well. 453 00:06:33,428 --> 00:06:33,948 Mine always comes when I'm wearing something nice. 454 00:06:34,515 --> 00:06:34,998 Are you crampy? Sometimes tea helps. 455 00:06:35,015 --> 00:06:35,361 Something warm. We could talk. 456 00:06:35,378 --> 00:06:35,711 About what? 457 00:06:35,728 --> 00:06:36,524 About Sam and I wanting this place for ourselves. 458 00:06:36,694 --> 00:06:37,244 You need a long engagement to make sure you can trust him. 459 00:06:37,261 --> 00:06:37,907 Frankly. that's my business. I'm sorry, but it is. 460 00:06:38,261 --> 00:06:38,674 It's me, isn't it? 461 00:06:38,978 --> 00:06:39,290 I'll change, Allie. I can change. 462 00:06:39,307 --> 00:06:39,782 No, that's not it at all. You've been a good room-mate. 463 00:06:39,869 --> 00:06:40,440 This is the man I'm going to marry. I want us to live together. 464 00:06:40,728 --> 00:06:41,328 He will cheat on you again, that's a promise. 465 00:06:41,344 --> 00:06:41,807 And when he does, don't come running to me. 466 00:06:41,824 --> 00:06:42,240 I've had it with you. You're so fucking weak! 467 00:06:42,782 --> 00:06:43,157 I'm sorry. I'm so sorry. 468 00:06:44,165 --> 00:06:44,444 Allie? 469 00:06:45,044 --> 00:06:45,357 - Is it Sam? - Ellen, is thatyou? 470 00:06:45,374 --> 00:06:45,840 Talk to me oryourmother. We miss you. Come home. 471 00:06:45,857 --> 00:06:46,161 Don't call here again. 472 00:06:46,178 --> 00:06:46,957 We'llstop sending the cheques . No doctors this time,just come. 473 00:06:47,282 --> 00:06:47,740 Obscene phone call. New York! 474 00:06:47,815 --> 00:06:48,390 - Find someone else, jerk! - I'm expecting a call from Sam. 475 00:06:48,407 --> 00:06:48,865 Just for a while. Sam will call back if it's busy. 476 00:06:48,882 --> 00:06:49,465 I'm sorry, Allie. It's no big deal. I'll find some other place. 477 00:06:49,482 --> 00:06:50,003 - I don't want you making a mistake. - I understand. 478 00:06:50,019 --> 00:06:50,565 - We'll still be friends. - Sure. 479 00:06:53,078 --> 00:06:53,390 - Allie? - No, it's Hedy. 480 00:06:53,407 --> 00:06:54,090 - Where are you? - I just got in. Is she asleep? 481 00:06:54,228 --> 00:06:54,811 - Yeah, do you want me to wake her? - No, tell herto surprise me. 482 00:06:54,828 --> 00:06:55,261 - I'll tell her. - Goodnight, honey. 483 00:06:55,278 --> 00:06:55,644 Goodnight, Sam. Sleep well. 484 00:07:01,024 --> 00:07:01,390 Allie, what are you doing here? 485 00:07:03,915 --> 00:07:04,382 - Allie? - No, not Allie. 486 00:07:11,740 --> 00:07:12,015 Hey, sleepy guy. 487 00:07:12,524 --> 00:07:12,782 I knew it. 488 00:07:12,907 --> 00:07:13,270 - Knew what? - I told her. 489 00:07:13,286 --> 00:07:13,749 Guys like you don't change. You can't be faithful. 490 00:07:13,765 --> 00:07:14,203 And now she'll know. 491 00:07:14,320 --> 00:07:14,595 She'll know what? 492 00:07:14,878 --> 00:07:15,670 That you came up here and pretended to be her? What is this hair? 493 00:07:15,686 --> 00:07:16,211 You're n her clothes. You're wearing her perfume! 494 00:07:16,495 --> 00:07:16,870 You knew it was me. 495 00:07:16,886 --> 00:07:17,424 You knew and you didn't care. 496 00:07:17,440 --> 00:07:17,857 I think she should know that. 497 00:07:17,874 --> 00:07:18,366 You think she's going to thank you for that news, do you? 498 00:07:18,382 --> 00:07:19,011 - You can't understand friendship. - She can't stand you! 499 00:07:19,224 --> 00:07:19,624 - That's not true. - Bullshit! 500 00:07:19,641 --> 00:07:20,132 You're too needy. You're constantly in her face. 501 00:07:20,149 --> 00:07:20,828 She needs me. Who was there for her when her boss almost raped her? 502 00:07:20,845 --> 00:07:21,261 You were off on a business trip or screwing someone. 503 00:07:21,278 --> 00:07:21,870 - She never told me that. - That's right, she told me. 504 00:07:21,886 --> 00:07:22,457 So ... don't try and make me think that we're not close. 505 00:07:22,474 --> 00:07:23,103 We lean on each other and we protect each other. 506 00:07:23,120 --> 00:07:23,507 We're best friends. 507 00:07:23,524 --> 00:07:24,274 You're nuts, you know that? I think you're out of your skull. 508 00:07:24,586 --> 00:07:24,924 Yeah, well, sticks and stones ... 509 00:07:25,282 --> 00:07:25,632 - Don't touch me! - I'm sorry. 510 00:07:25,899 --> 00:07:26,436 I know you want to save face. I won't tell her, okay? 511 00:07:26,453 --> 00:07:27,128 Just call her and tell her you're going back to your ex-wife. 512 00:07:27,216 --> 00:07:27,553 I won't say a word. 513 00:07:27,570 --> 00:07:28,011 You won't have to say a word. I'll tell her myself. 514 00:07:28,207 --> 00:07:28,436 Fucking bitch! 515 00:07:31,870 --> 00:07:32,136 Goodnight, Miss Jones. 516 00:07:32,274 --> 00:07:32,482 Goodnight. 517 00:07:34,395 --> 00:07:34,603 Hedy? 518 00:07:36,532 --> 00:07:37,074 I hope I didn't wake you. I got an early start. 519 00:07:37,091 --> 00:07:37,791 - You don't have to move out today. - There, I think that's it. 520 00:07:37,807 --> 00:07:38,328 I hope you don't mind me storing some stuff in the cage downstairs. 521 00:07:38,345 --> 00:07:38,645 It'll be less bother. 522 00:07:38,741 --> 00:07:39,320 Sure, that's fine. I'm really sorry it didn't work out. 523 00:07:39,337 --> 00:07:39,924 I'd better get this stuff out of here. 524 00:07:40,149 --> 00:07:40,603 We can have breakfast when you get back. 525 00:07:44,828 --> 00:07:45,182 Morning Newsbreak ... 526 00:07:45,753 --> 00:07:46,070 Police found the body this morning. 527 00:07:46,087 --> 00:07:46,749 Identification ofthe white male of around 30 years ofage is pending. 528 00:07:46,766 --> 00:07:47,466 A witness heard a struggle in room 612, around 4 o'clock this morning. 529 00:07:48,003 --> 00:07:48,587 - Atherton Hotel. - Sam Rawson's room, please. 612. 530 00:07:48,603 --> 00:07:49,141 I'm sorry, there's been an accident. Youshouldspeak to the police. 531 00:07:54,199 --> 00:07:54,403 Allie? 532 00:07:54,620 --> 00:07:54,828 What are you doing? 533 00:07:55,512 --> 00:07:55,953 I just suddenly felt sick. It was the funniest thing. 534 00:07:55,970 --> 00:07:56,312 I hope I'm not pregnant. 535 00:07:56,328 --> 00:07:56,899 Let me help you. Let me get you some water. 536 00:07:57,199 --> 00:07:57,449 Drink some. 537 00:07:57,845 --> 00:07:58,495 - Are you feeling better? - Yeah, I'm going out for a while. 538 00:07:58,512 --> 00:07:59,003 - I thought you said breakfast? - Yeah, it's in the blender. 539 00:07:59,020 --> 00:07:59,466 Dressed like that? 540 00:07:59,483 --> 00:07:59,987 I'm going to see Graham. He called while you were out. 541 00:08:00,424 --> 00:08:01,245 Still, if you're not feeling well, you should wear more than that. 542 00:08:01,570 --> 00:08:01,933 Maybe you're right. 543 00:08:02,133 --> 00:08:02,595 Leave the door open so we can talk. 544 00:08:03,678 --> 00:08:04,103 You know why I think you're sick? 545 00:08:04,241 --> 00:08:04,583 You're upset about Sam. 546 00:08:05,508 --> 00:08:05,887 You know Sam's dead, don't you? 547 00:08:06,012 --> 00:08:06,391 Yeah, we don't have much time. 548 00:08:06,649 --> 00:08:07,020 You didn't do it, Hedy, did you? 549 00:08:07,270 --> 00:08:07,670 You couldn't have! 550 00:08:07,687 --> 00:08:07,953 Why? 551 00:08:08,216 --> 00:08:08,583 Allie, he came in my mouth. 552 00:08:08,599 --> 00:08:09,045 Then he wanted to beat the shit out of me because I wanted to tell you. 553 00:08:09,274 --> 00:08:09,599 It was an accident. 554 00:08:09,858 --> 00:08:10,320 But he deserved it. 555 00:08:10,562 --> 00:08:11,166 Come on. The police will be here soon. 556 00:08:11,462 --> 00:08:11,774 But you shouldn't run. 557 00:08:11,874 --> 00:08:12,233 That'll only make it worse. 558 00:08:12,249 --> 00:08:12,566 You weren't yourself when you did this. 559 00:08:12,583 --> 00:08:12,949 I know. I was you. 560 00:08:13,041 --> 00:08:13,453 Who is this Hedy anyway? 561 00:08:13,470 --> 00:08:14,028 No one's seen her. She's not on the lease. 562 00:08:14,045 --> 00:08:14,624 There's not even a fingerprint. I've been cleaning like crazy. 563 00:08:15,058 --> 00:08:15,703 - They'd put you away. - Hedy, it'll never work. 564 00:08:15,720 --> 00:08:16,045 Besides ... people have seen you. 565 00:08:16,170 --> 00:08:16,762 We'll get a lawyer and a doctor and they'll explain it to the police. 566 00:08:17,037 --> 00:08:17,295 No. 567 00:08:17,945 --> 00:08:18,308 Why are you making me do this? 568 00:08:18,395 --> 00:08:19,091 We're friends, Allie. You'll be in a lot of trouble without me. 569 00:08:19,108 --> 00:08:19,483 But I'm not going to leave you. 570 00:08:19,499 --> 00:08:20,062 That wouldn't be right. I won't leave you. Let's go. 571 00:08:20,079 --> 00:08:20,441 Up! 572 00:08:20,458 --> 00:08:20,841 Go! 573 00:08:21,399 --> 00:08:21,974 No, up to Graham's. He's already involved. 574 00:08:23,179 --> 00:08:23,733 - Nobody's home. - Use these. Go on, hurry up. 575 00:08:24,008 --> 00:08:24,504 He must be sleeping. We were up late last night. 576 00:08:24,520 --> 00:08:24,974 - Graham? - He can't hear you. 577 00:08:25,399 --> 00:08:25,712 Wait till you see me. 578 00:08:25,904 --> 00:08:26,466 It was beautiful, but I can't go around looking like you any more. 579 00:08:26,483 --> 00:08:26,949 Okay now, Allie, don't laugh. 580 00:08:28,087 --> 00:08:28,395 How's that? Good? 581 00:08:28,412 --> 00:08:28,879 23 and 24 are the movie channels. I've got to cash a pay cheque. 582 00:08:28,895 --> 00:08:29,579 I'll only be gone an hour. I know how you hate to be alone. 583 00:08:29,791 --> 00:08:30,654 When I get back, we'll do your hair, too. Be good. Bye. 584 00:08:36,049 --> 00:08:36,449 - What's the part this time? - Excuse me? 585 00:08:36,466 --> 00:08:36,966 You're an actress, right? You're never the same person twice. 586 00:08:36,983 --> 00:08:37,504 I like it. I just thought the other was more you. 587 00:08:37,520 --> 00:08:38,066 - Maybe next time I'll try blonde. - Really? I'm flattered. Thanks. 588 00:08:38,083 --> 00:08:38,479 Miss Besch? Your father's been calling here. 589 00:08:38,495 --> 00:08:38,879 He'll come to New York if you don't call him. 590 00:08:43,200 --> 00:08:43,420 Do you live here? 591 00:08:43,562 --> 00:08:44,204 No, I'm just watching the place. It's on a timer. I'm sorry. 592 00:08:44,220 --> 00:08:44,795 - I have to register a complaint. - Please, I'll turn it off. 593 00:08:46,041 --> 00:08:46,320 How could you do that? 594 00:08:46,337 --> 00:08:46,945 Everything I've done, I've done for you. Don't you understand that? 595 00:08:47,204 --> 00:08:47,520 People like you don't care. 596 00:08:47,666 --> 00:08:48,212 Just like that stupid girl in Tampa. She called my parents, too. 597 00:08:48,229 --> 00:08:48,554 Told them all my secrets. 598 00:08:48,570 --> 00:08:48,904 You want to put me away. 599 00:08:49,208 --> 00:08:49,750 I can't keep making excuses for you, Allie. 600 00:08:49,766 --> 00:08:50,262 I can't ... I can't ... 601 00:08:50,441 --> 00:08:50,745 God! 602 00:08:53,162 --> 00:08:53,370 What? 603 00:08:53,587 --> 00:08:53,941 What? 604 00:08:53,958 --> 00:08:54,437 - Please ... - No. 605 00:08:55,029 --> 00:08:55,445 Don't make me leave you, Ellen. 606 00:08:59,079 --> 00:08:59,441 It's okay. 607 00:08:59,654 --> 00:09:00,008 We've got to get out of here now. 608 00:09:01,358 --> 00:09:01,604 Jesus ... Mitch! 609 00:09:01,620 --> 00:09:02,033 - Get in here. - What? 610 00:09:02,191 --> 00:09:02,666 - What is it? - Look. 611 00:09:02,683 --> 00:09:03,041 It's erasing. 612 00:09:03,137 --> 00:09:03,450 I didn't do anything. 613 00:09:04,554 --> 00:09:04,841 On mine, too! 614 00:09:05,037 --> 00:09:05,550 "The last payment from Fontana Fashions is past due." 615 00:09:05,566 --> 00:09:06,075 "Contact Allison Jones today or your data will be irretrievably lost." 616 00:09:06,091 --> 00:09:06,746 "This payment policing programme is installed on all my software." 617 00:09:07,008 --> 00:09:07,383 Should I just plug this in the phone jack? 618 00:09:07,487 --> 00:09:08,012 - You can make reservations on this? - And you can pay by credit card. 619 00:09:08,196 --> 00:09:08,554 - L.A., right? - Yeah. 620 00:09:08,571 --> 00:09:09,183 - No answer at the first number. - What about Knox? 621 00:09:10,046 --> 00:09:10,583 Busy. Turn 'em off. Turn 'em all off! 622 00:09:11,525 --> 00:09:11,950 Things are going to be different in L.A. 623 00:09:12,037 --> 00:09:12,350 - First class? - Is it worth it? 624 00:09:12,366 --> 00:09:13,016 We can use one of Graham's cards. I saw his wallet in the living room. 625 00:09:13,033 --> 00:09:13,437 I'll go see. 626 00:09:14,546 --> 00:09:15,004 PLEASE HELP ME. THIS IS NOT A JOKE. 627 00:09:15,021 --> 00:09:15,496 I know I saw it. Maybe it's in the kitchen. 628 00:09:15,512 --> 00:09:15,787 I'M AT 768 W. 74TH STREET 629 00:09:16,696 --> 00:09:16,933 No! No! 630 00:09:17,608 --> 00:09:17,925 Going down. 631 00:09:18,775 --> 00:09:19,225 That's okay ... 632 00:09:23,071 --> 00:09:23,629 Excuse me, is this 1203? ls Graham Knox at home? 633 00:09:23,829 --> 00:09:24,487 - No, he's on a cruise. - I'm looking for Allison Jones? 634 00:09:24,504 --> 00:09:24,817 - Who are you? - Mitchell Myerson. 635 00:09:24,833 --> 00:09:25,162 She did a job for me. 636 00:09:25,400 --> 00:09:25,896 - She's not on this floor. - I was down at her apartment. 637 00:09:25,912 --> 00:09:26,242 But I did contact her here once. 638 00:09:26,258 --> 00:09:26,879 I'm the only one here and I never met her. Excuse me. 639 00:09:27,312 --> 00:09:27,746 This is hers. You do know her. 640 00:09:28,446 --> 00:09:28,812 What the fuck is going on here? 641 00:09:29,121 --> 00:09:29,396 Be careful, she's crazy. 642 00:09:29,412 --> 00:09:29,642 Get off of her. 643 00:09:29,792 --> 00:09:30,208 You think she wants you touching her? Get off her! 644 00:09:30,225 --> 00:09:30,692 Okay, I'm getting up. 645 00:09:32,167 --> 00:09:32,525 - Where is she? - Don't worry, I took care of her. 646 00:09:35,437 --> 00:09:35,896 I don't want to try to be loved any more. 647 00:09:35,912 --> 00:09:36,421 I don't want to be scared any more. 648 00:09:36,437 --> 00:09:36,942 Or to kill any more. I don't want to kill any more. 649 00:09:36,958 --> 00:09:37,379 I don't want to be alone any more. 650 00:09:37,396 --> 00:09:37,858 I don't want to be anything any more. 651 00:09:37,875 --> 00:09:38,337 I don't need a reason to kill myself ... 652 00:09:38,354 --> 00:09:38,712 I need a reason not to ... 653 00:09:38,729 --> 00:09:39,046 ... and there isn't one. 654 00:09:39,342 --> 00:09:39,825 You want to say anything special to anyone? 655 00:09:39,954 --> 00:09:40,492 Okay, "Allison Jones", go on. 656 00:09:41,742 --> 00:09:42,229 Now they'll know it was you. 657 00:09:42,246 --> 00:09:42,892 No one will believe I wrote that. I was never that scared. 658 00:09:43,075 --> 00:09:43,746 - Well ... not like that. - Of course it's you. 659 00:09:43,925 --> 00:09:44,571 I never met anyone so scared of being alone. 660 00:09:44,588 --> 00:09:45,183 And I saved you from that, but you don't care. 661 00:09:45,550 --> 00:09:46,117 Did you know that identical twins are never really identical? 662 00:09:46,133 --> 00:09:46,450 There's always one who's prettier. 663 00:09:46,517 --> 00:09:47,029 And the one who's not does all the work. 664 00:09:47,108 --> 00:09:47,733 She used me and then she left me. 665 00:09:47,750 --> 00:09:48,058 Just like you. 666 00:09:48,179 --> 00:09:48,583 Come on ... take them. 667 00:09:48,600 --> 00:09:49,133 - Come on, it's nicer this way. - Okay. 668 00:09:52,133 --> 00:09:52,388 Allie! 669 00:09:52,404 --> 00:09:52,642 Please ... 670 00:09:52,850 --> 00:09:53,458 I'm not like your sister, Hedy. Not any more. I'm like you now. 671 00:09:53,642 --> 00:09:53,846 Graham! 672 00:09:54,067 --> 00:09:54,371 I'll kill you! 673 00:09:54,450 --> 00:09:54,688 Get off him! 674 00:09:55,188 --> 00:09:55,492 Graham, stay inside! 675 00:10:06,950 --> 00:10:07,200 EXIT 676 00:10:10,279 --> 00:10:10,542 Allie? 677 00:10:12,075 --> 00:10:12,359 Hey, here you are. 678 00:10:13,254 --> 00:10:13,596 Don't make me come get you. 679 00:10:13,788 --> 00:10:14,209 Allie, come out now. 680 00:10:15,200 --> 00:10:15,567 Come on. Come out now! 681 00:10:16,221 --> 00:10:16,475 I'm scared! 682 00:10:16,492 --> 00:10:16,821 Where are you? 683 00:10:20,788 --> 00:10:21,142 Why are you hiding from me? 684 00:10:21,459 --> 00:10:22,088 You think I can't find you? Your shirt is sticking out. 685 00:10:26,546 --> 00:10:26,946 I cried the whole week ofSam's funeral. 686 00:10:26,963 --> 00:10:27,359 Graham says that won'tbring him back. 687 00:10:27,375 --> 00:10:27,705 He says I have to startletting go. He's right. 688 00:10:27,705 --> 00:10:27,867 He says I have to startletting go. He's right. 689 00:10:27,884 --> 00:10:28,250 Hedy's parents said they'd tried to explain to her- 690 00:10:28,267 --> 00:10:28,642 - thathersister's death wasn'therfault. 691 00:10:28,659 --> 00:10:29,042 Butshe neverforgave herself forsurviving. 692 00:10:29,059 --> 00:10:29,546 So every day, I try to forgive Hedy forSam. 693 00:10:29,563 --> 00:10:30,171 Then I try to do what she couldn't... Forgive myself. 694 00:10:30,188 --> 00:10:30,655 I know what can happen to someone who doesn't. 695 00:10:46,476 --> 00:10:46,934 English subtitles - IFT 55112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.