All language subtitles for Sex And The City S4E13 - The Good Fight [RavyDavy]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 1 00:00:50,497 --> 00:00:53,864 Someone once said that two halves make a whole. 2 00:00:57,137 --> 00:00:59,264 And when two halves move in together... 3 00:00:59,339 --> 00:01:02,137 it makes a whole lot of stuff. 4 00:01:03,210 --> 00:01:04,541 Hey, what's... 5 00:01:04,611 --> 00:01:07,273 Hi pop-tart, where you been and what have you been doing? 6 00:01:07,347 --> 00:01:09,975 I got coffee and papers... 7 00:01:10,050 --> 00:01:14,146 but I think the more pressing question is, what have you been doing? 8 00:01:14,221 --> 00:01:15,688 Made myself an area. 9 00:01:16,022 --> 00:01:17,853 Yes, I can see that. 10 00:01:17,924 --> 00:01:21,451 I needed a space for my work papers and stuff, you know, so... 11 00:01:21,528 --> 00:01:22,495 is that okay? 12 00:01:22,562 --> 00:01:24,689 Yeah, sure, yes. It's just... 13 00:01:24,965 --> 00:01:26,796 you're blocking the bathroom door. 14 00:01:26,867 --> 00:01:29,267 Yeah, but you got another one. Who needs two? 15 00:01:29,336 --> 00:01:30,928 I do, me. 16 00:01:31,104 --> 00:01:33,572 Me, the one who loves her two bathroom doors. 17 00:01:33,640 --> 00:01:35,130 Why do you need two doors? 18 00:01:35,208 --> 00:01:39,008 Sometimes I'm in a hurry and it's just quicker to go, ping, out that one... 19 00:01:39,079 --> 00:01:41,809 - and it's my escape route in case. - In case what? 20 00:01:41,882 --> 00:01:44,146 In case rapists come in my bedroom window... 21 00:01:44,217 --> 00:01:46,651 I see them in the mirror and then, phew, I'm gone. 22 00:01:46,720 --> 00:01:49,883 There's a whole lot of phewing going on in that bathroom. 23 00:01:50,223 --> 00:01:54,387 It's just gonna be like this until we're able to take over the apartment next door... 24 00:01:54,461 --> 00:01:56,122 then we can load the stuff in. 25 00:01:56,196 --> 00:01:59,893 And would that be happening in the next five minutes please, God? 26 00:01:59,966 --> 00:02:02,298 Closing at the end of next week. 27 00:02:03,703 --> 00:02:05,170 Hello, Petey. 28 00:02:05,238 --> 00:02:08,469 Really, what's the problem, right? It's just boxes, right? 29 00:02:10,043 --> 00:02:11,271 A plant! 30 00:02:11,344 --> 00:02:13,869 The man brought a living thing into my apartment. 31 00:02:13,947 --> 00:02:16,575 I don't do plants. I kill everything I bring in there. 32 00:02:16,650 --> 00:02:18,777 You said yes to moving in, he moved in. 33 00:02:18,852 --> 00:02:20,979 But he's taking over whole areas. 34 00:02:21,054 --> 00:02:23,113 This is why I've never lived with a man. 35 00:02:23,190 --> 00:02:26,250 This, and the fact that I want them out an hour after I climax. 36 00:02:26,326 --> 00:02:27,987 You let them stay a whole hour? 37 00:02:28,061 --> 00:02:31,497 You'd be surprised how many are ready to go again after a quick catnap. 38 00:02:31,565 --> 00:02:33,863 And there's no walls, there's nowhere to hide. 39 00:02:33,934 --> 00:02:35,993 As soon as I walk in, he's all up with: 40 00:02:36,069 --> 00:02:39,129 "Who'd you see? Where'd you go? Who'd ya meet? What'd ya know?" 41 00:02:39,206 --> 00:02:43,108 What I know is, I need time to decompress. 42 00:02:43,410 --> 00:02:44,468 Just be alone. 43 00:02:44,544 --> 00:02:47,945 But there have to be some adjustments. Relationships are hard. 44 00:02:48,315 --> 00:02:51,580 You guys, I miss walking into my apartment... 45 00:02:51,651 --> 00:02:54,211 with no one there and it's all quiet... 46 00:02:54,688 --> 00:02:58,146 and I can do that stuff you do when you're totally alone... 47 00:02:58,225 --> 00:03:02,252 things you would never want your boyfriend to see you do. 48 00:03:02,329 --> 00:03:03,523 Like masturbate? 49 00:03:03,597 --> 00:03:06,430 My S.S.B., my Secret Single Behavior. 50 00:03:06,700 --> 00:03:09,225 Like, I like to make a stack of saltines. 51 00:03:09,302 --> 00:03:11,031 I put grape jelly on them. 52 00:03:11,171 --> 00:03:14,732 I eat them standing up in the kitchen reading fashion magazines. 53 00:03:14,808 --> 00:03:15,968 Why standing up? 54 00:03:16,042 --> 00:03:18,374 It's weird, but it just feels great. 55 00:03:18,445 --> 00:03:20,606 I like to put Vaseline on my hands... 56 00:03:20,680 --> 00:03:23,274 and put them in Borghese conditioning gloves... 57 00:03:23,350 --> 00:03:24,977 while watching infomercials. 58 00:03:25,051 --> 00:03:26,416 Before I was married... 59 00:03:26,486 --> 00:03:30,445 I used to study my pores in a magnifying mirror for an hour each night. 60 00:03:30,524 --> 00:03:32,788 But I'm afraid Trey will think it's weird. 61 00:03:32,859 --> 00:03:35,692 He would. You can't do that stuff in front of men. 62 00:03:36,329 --> 00:03:37,853 What about you, Lolita? 63 00:03:37,931 --> 00:03:40,627 Anything you do you wouldn't want a man to see? 64 00:03:40,734 --> 00:03:41,758 No. 65 00:03:42,102 --> 00:03:43,797 You know, I believe her. 66 00:03:46,172 --> 00:03:48,868 Hey, didn't we make a rule about those things at lunch? 67 00:03:48,942 --> 00:03:51,274 It's my boss, I have to take it. 68 00:03:52,012 --> 00:03:53,309 Samantha Jones. 69 00:03:53,847 --> 00:03:55,838 Richard, it's Sunday. 70 00:03:56,750 --> 00:03:57,842 Fine. 71 00:03:58,084 --> 00:03:59,745 I'll see you in an hour. 72 00:04:00,887 --> 00:04:03,355 He wants me to drop something off this afternoon. 73 00:04:03,423 --> 00:04:04,685 Nice. 74 00:04:04,758 --> 00:04:08,023 A little skyrockets in flight, afternoon delight? 75 00:04:08,094 --> 00:04:09,891 No, it's just work. 76 00:04:10,096 --> 00:04:12,189 Hardly, you're sleeping with him. 77 00:04:12,766 --> 00:04:14,028 You told them? 78 00:04:14,100 --> 00:04:17,831 I also like to gossip on the phone while secretly pumicing my calluses. 79 00:04:17,904 --> 00:04:19,201 So, how is he? 80 00:04:19,272 --> 00:04:21,934 And spare no detail, I'm a horny pregnant person. 81 00:04:22,008 --> 00:04:23,942 I don't want to talk about it. 82 00:04:25,812 --> 00:04:29,145 Samantha likes a guy. 83 00:04:29,282 --> 00:04:31,546 - I do not. - You do! You do! 84 00:04:31,618 --> 00:04:33,779 Or you would tell us all the dirty details. 85 00:04:33,853 --> 00:04:36,344 My God, we're gonna have to ice skate home. 86 00:04:36,423 --> 00:04:38,118 Hell just froze over. 87 00:04:38,191 --> 00:04:40,455 Okay, you want details? 88 00:04:42,796 --> 00:04:45,765 He's got the most perfect dick I've ever seen. 89 00:04:46,032 --> 00:04:48,523 Long, pink, amazing. 90 00:04:50,303 --> 00:04:51,998 It's dick-a-licious. 91 00:04:52,572 --> 00:04:55,473 All right, so, what should I do about Aidan's stuff? 92 00:04:57,711 --> 00:04:59,838 I'm gonna have the girls over for dinner. 93 00:04:59,913 --> 00:05:02,245 That sounds like fun. What night? 94 00:05:02,315 --> 00:05:03,714 Just the girls. 95 00:05:04,317 --> 00:05:06,683 I'm trying to get my day planner back together. 96 00:05:06,753 --> 00:05:09,517 I have much more free time since we left the baby track. 97 00:05:09,589 --> 00:05:12,456 Some apartments are cluttered with physical stuff... 98 00:05:12,525 --> 00:05:14,516 others, emotional stuff. 99 00:05:14,594 --> 00:05:16,619 It's a big readjustment. 100 00:05:16,763 --> 00:05:19,254 I've wanted a baby ever since I was a little girl. 101 00:05:19,332 --> 00:05:21,630 We have a baby room and no baby. 102 00:05:23,770 --> 00:05:25,499 I've got some good news. 103 00:05:26,039 --> 00:05:30,169 Bram Pomander thinks he's snagged us orchestra seats... 104 00:05:30,243 --> 00:05:32,438 to The Producers next week. 105 00:05:35,115 --> 00:05:37,606 Charlotte, yes, we're disappointed. 106 00:05:37,951 --> 00:05:39,578 But life goes on. 107 00:05:39,686 --> 00:05:42,314 We still have to find a way to have a giggle. 108 00:05:42,689 --> 00:05:44,680 Come on, give me a smile. 109 00:05:55,101 --> 00:05:57,296 Hold on! Potential investors in Munich. 110 00:05:57,370 --> 00:05:59,668 I wish I knew how to say "fuck you" in German. 111 00:05:59,739 --> 00:06:00,797 Fick mich. 112 00:06:01,341 --> 00:06:02,433 Fick mich. 113 00:06:05,145 --> 00:06:06,271 Impressive. 114 00:06:06,613 --> 00:06:08,080 Why do you speak German? 115 00:06:08,148 --> 00:06:10,139 A gal has her reasons. 116 00:06:10,216 --> 00:06:12,684 Actually, that wasn't "fuck you," it was "fuck me." 117 00:06:12,752 --> 00:06:15,277 That's a negotiation ploy I haven't tried before. 118 00:06:15,355 --> 00:06:16,583 Who are you kidding? 119 00:06:16,656 --> 00:06:19,022 Where's the layout for the L.A. Magazine spread? 120 00:06:19,092 --> 00:06:21,117 Signed, sealed, delivered. 121 00:06:21,194 --> 00:06:22,661 And one more thing. 122 00:06:26,366 --> 00:06:27,731 It was perfect. 123 00:06:27,801 --> 00:06:30,861 Long, pink, amazing. 124 00:06:33,973 --> 00:06:35,998 I thought about you all weekend. 125 00:06:38,411 --> 00:06:42,177 Let me see if I can give you something to think about all evening. 126 00:06:44,851 --> 00:06:47,046 Bring out that gorgeous dick. 127 00:06:47,454 --> 00:06:50,150 You're gonna get down on your knees right here? 128 00:06:50,356 --> 00:06:52,551 What if my assistant should see you? 129 00:06:56,996 --> 00:06:58,088 Oops! 130 00:06:59,499 --> 00:07:01,399 I dropped my portfolio. 131 00:07:03,536 --> 00:07:05,697 That may take some time to pick up. 132 00:07:14,547 --> 00:07:18,244 Das ist einen sch�nen perfekten Schwanz. 133 00:07:25,525 --> 00:07:28,756 Whoops. Better get those, while you're down there. 134 00:07:30,497 --> 00:07:33,557 If I had known you were gonna turn out to be so not a loser... 135 00:07:33,633 --> 00:07:36,329 I would have run home after work and changed. 136 00:07:36,402 --> 00:07:38,996 Or at least put on some fresh deodorant. 137 00:07:40,940 --> 00:07:43,636 Careful. I was a much younger man... 138 00:07:43,710 --> 00:07:45,940 when we started setting up this blind date. 139 00:07:46,012 --> 00:07:48,640 You're the one who kept canceling to go to... 140 00:07:48,715 --> 00:07:49,773 Where were you? 141 00:07:49,849 --> 00:07:51,510 First time, Spain and Rome... 142 00:07:51,584 --> 00:07:54,212 the second time, Luxembourg and Athens. 143 00:07:54,287 --> 00:07:58,155 Walker Lewis, fluent in five languages, traveled the world... 144 00:07:58,258 --> 00:08:00,158 as a State Department interpreter. 145 00:08:00,226 --> 00:08:01,955 Seriously, Miranda... 146 00:08:02,395 --> 00:08:04,829 best blind date I have ever had... 147 00:08:05,698 --> 00:08:07,689 in the continental U.S.A. 148 00:08:21,181 --> 00:08:22,273 What? 149 00:08:23,416 --> 00:08:27,079 Listen, any reason I can't see you again before I go to Brussels? 150 00:08:30,256 --> 00:08:32,656 He is so cute and funny and sexy. 151 00:08:32,725 --> 00:08:35,660 And I really want to have sex with him. But I don't know. 152 00:08:35,728 --> 00:08:39,528 Is it okay to fuck one guy when you're pregnant with another guy's baby? 153 00:08:39,599 --> 00:08:42,227 If one more person asks me that today... 154 00:08:42,302 --> 00:08:46,762 I mean, I'm not in a relationship with the father of the baby or anything. 155 00:08:46,840 --> 00:08:49,638 I've rarely heard that used as a plus, but go on. 156 00:08:49,709 --> 00:08:51,768 It's just... Is it tacky? 157 00:08:51,845 --> 00:08:54,040 And beyond tacky, is it safe? 158 00:08:54,113 --> 00:08:56,206 Let's assume he's a really great fuck. 159 00:08:56,282 --> 00:08:57,715 Because so many men are. 160 00:08:57,784 --> 00:09:01,311 Could all that poking shake the baby loose or something? 161 00:09:01,654 --> 00:09:03,281 No, that's silly. 162 00:09:03,656 --> 00:09:06,147 Married couples have sex all the time. 163 00:09:06,359 --> 00:09:07,690 But what if he's huge? 164 00:09:07,760 --> 00:09:09,728 Again, 'cause so many men are. 165 00:09:09,796 --> 00:09:11,696 Could the dick dent the baby? 166 00:09:11,764 --> 00:09:14,028 Where do you think dimples come from? 167 00:09:14,734 --> 00:09:16,099 That is so cute. 168 00:09:16,169 --> 00:09:17,329 I try. 169 00:09:17,403 --> 00:09:20,338 Okay, I really need to have sex with him now. 170 00:09:20,640 --> 00:09:24,508 Next time he comes back in town, I'll be too big and he won't want to. 171 00:09:24,577 --> 00:09:27,410 Nothing puts a man off sex like pregnancy. 172 00:09:29,148 --> 00:09:31,173 This is my last chance. 173 00:09:32,085 --> 00:09:34,076 Last chance for sex. 174 00:09:34,520 --> 00:09:36,010 You're not on death row. 175 00:09:36,089 --> 00:09:38,284 Yes, I am, dead woman fucking. 176 00:09:38,524 --> 00:09:41,550 It's your body, your life. You do what's best for you. 177 00:09:41,628 --> 00:09:43,528 Easier said than done. 178 00:09:43,596 --> 00:09:47,362 You can't even ask Aidan not to talk when you walk in the front door. 179 00:09:48,401 --> 00:09:51,131 Hi, Mrs. Cohen! Hold on a second. 180 00:09:51,304 --> 00:09:52,794 Here, let me help you. 181 00:09:52,872 --> 00:09:55,602 Hold on, here we go. 182 00:09:56,142 --> 00:09:57,609 Hello. Okay? 183 00:09:57,911 --> 00:09:59,538 That's a crazy outfit. 184 00:10:01,314 --> 00:10:04,772 Okay, Mrs. Cohen, this is my friend, Miranda. 185 00:10:04,884 --> 00:10:06,545 Hello, Mrs. Cohen. 186 00:10:08,755 --> 00:10:13,283 Listen, you tell your boy I'm not leaving for 30 days. 187 00:10:13,626 --> 00:10:14,718 What? 188 00:10:15,161 --> 00:10:17,186 But we're closing in a week. 189 00:10:17,397 --> 00:10:19,058 Read the contract! 190 00:10:20,733 --> 00:10:23,896 I didn't think Mrs. Cohen could move any slower... 191 00:10:24,437 --> 00:10:26,701 but apparently she could. 192 00:10:29,208 --> 00:10:30,835 Gal, what's up? 193 00:10:30,910 --> 00:10:32,901 Where you been? What do you know? 194 00:10:38,318 --> 00:10:40,286 Brace yourself, partner. 195 00:10:40,353 --> 00:10:42,787 I been outside, and what's up... 196 00:10:43,289 --> 00:10:46,622 is Old Lightning Rod next door informs me... 197 00:10:46,960 --> 00:10:50,828 she will not be leaving for 30 days. 198 00:10:52,231 --> 00:10:55,166 I was afraid she was gonna do that. Fuck! 199 00:10:55,501 --> 00:10:56,490 Fuck! 200 00:10:56,569 --> 00:10:59,561 What the fuck are we gonna fucking do now? 201 00:11:02,041 --> 00:11:03,440 Thank you. 202 00:11:03,843 --> 00:11:06,403 You hate it, too, I'm so relieved! 203 00:11:06,479 --> 00:11:09,175 I thought you'd already changed into a pod. 204 00:11:09,248 --> 00:11:11,648 Invasion of the Single Snatchers. 205 00:11:13,286 --> 00:11:14,844 Of course I hate it. 206 00:11:15,254 --> 00:11:17,688 We cannot live like this. 207 00:11:19,158 --> 00:11:22,821 I mean, I got all my boxes in the hall. You can't get in the fucking door. 208 00:11:22,895 --> 00:11:24,590 I know, did you see me? 209 00:11:24,664 --> 00:11:28,361 - Every time! Every single time! - We gotta get this stuff out of here. 210 00:11:28,434 --> 00:11:31,801 We could make some room for it if we cleaned out your closet. 211 00:11:35,575 --> 00:11:36,803 Careful! 212 00:11:37,210 --> 00:11:39,405 Okay, damn, my ears. 213 00:11:39,879 --> 00:11:41,107 Listen to me. 214 00:11:41,180 --> 00:11:45,276 I have laid out clean towels on the floor of the bathroom. 215 00:11:45,351 --> 00:11:49,845 Gently place the shoes and boxes on them. 216 00:11:57,530 --> 00:11:59,225 I forgot I had these. 217 00:11:59,298 --> 00:12:01,027 Things are looking up. 218 00:12:01,167 --> 00:12:03,362 How many pairs of shoes does one person need? 219 00:12:03,436 --> 00:12:06,030 That is not the way to get out of this alive. 220 00:12:07,540 --> 00:12:10,873 I figure I'm gonna need about half this space. 221 00:12:10,977 --> 00:12:13,207 I figure you've gone mentally ill. 222 00:12:13,279 --> 00:12:15,975 - You never wear most of this stuff. - Yet! 223 00:12:16,049 --> 00:12:19,143 I never wear most of this stuff yet. Someday I will. 224 00:12:22,522 --> 00:12:23,546 Like this? 225 00:12:23,623 --> 00:12:26,615 When and where were you planning to wear this? 226 00:12:27,693 --> 00:12:30,321 Don't do that. Don't mock the clothes. 227 00:12:30,830 --> 00:12:33,230 And for the record, have worn it. 228 00:12:33,499 --> 00:12:36,161 December, '99, Union Square... 229 00:12:36,436 --> 00:12:37,903 book signing. 230 00:12:38,771 --> 00:12:40,500 We gotta start somewhere. 231 00:12:41,007 --> 00:12:42,804 Come on, I love this outfit. 232 00:12:44,177 --> 00:12:48,409 That's when I realized I was holding onto a Roberto Cavalli outfit... 233 00:12:48,481 --> 00:12:50,915 and throwing away my relationship. 234 00:12:50,983 --> 00:12:52,814 - Okay, it goes! - Good. 235 00:12:53,586 --> 00:12:54,644 Bye. 236 00:13:00,726 --> 00:13:01,818 Pete! 237 00:13:03,830 --> 00:13:04,922 Hey, Pete! 238 00:13:04,997 --> 00:13:07,431 Stop it! Pete, stop it! 239 00:13:08,101 --> 00:13:11,229 - Pete, my God! - Pete, hey! 240 00:13:12,238 --> 00:13:14,832 Don't show it to me, don't even show it to me! 241 00:13:14,907 --> 00:13:16,602 I think I saw turquoise. 242 00:13:16,676 --> 00:13:19,201 That better not be the pair I think! 243 00:13:19,979 --> 00:13:21,606 Goddamn it! 244 00:13:22,915 --> 00:13:26,442 That dog owes me $380. 245 00:13:26,786 --> 00:13:30,483 - Fine. - You can't buy it, it's circa 1996! 246 00:13:31,457 --> 00:13:32,822 Goddamn it! 247 00:13:32,892 --> 00:13:37,158 He's a dog, what's he supposed to do with all your shit lying around here? 248 00:13:37,230 --> 00:13:41,291 My shit wouldn't be lying around if we weren't making room... 249 00:13:41,367 --> 00:13:43,665 because your shit is lying around. 250 00:13:43,736 --> 00:13:45,966 You got more shit lying around than I got. 251 00:13:46,038 --> 00:13:47,869 What? Look at this place. 252 00:13:47,940 --> 00:13:49,532 It's loaded with your shit. 253 00:13:49,609 --> 00:13:51,736 Just look at this bathroom! 254 00:13:51,911 --> 00:13:54,505 Look at all your shit in my bathroom. 255 00:13:55,081 --> 00:13:59,450 Who needs five almost-empty Speedstick deodorants? 256 00:13:59,519 --> 00:14:01,146 What are you, a crazy bag man? 257 00:14:01,220 --> 00:14:02,812 They're different smells! 258 00:14:02,889 --> 00:14:05,119 And when have you ever worn musk? 259 00:14:05,191 --> 00:14:08,456 Look at this stuff, you got old razors, Rogaine... 260 00:14:10,730 --> 00:14:12,630 Wait a minute. You use Rogaine? 261 00:14:12,698 --> 00:14:15,258 - I didn't know you needed... - It's preventative! 262 00:14:15,334 --> 00:14:18,235 - Is your hair falling out? - I don't want to talk about it! 263 00:14:18,304 --> 00:14:21,467 It seems it's not only women who have Secret Single Behavior. 264 00:14:21,541 --> 00:14:24,374 This is my stuff! Don't be going through my stuff. 265 00:14:24,443 --> 00:14:26,843 You were more than happy to go through my stuff. 266 00:14:26,913 --> 00:14:28,778 Your stuff, your bathroom. 267 00:14:28,848 --> 00:14:31,373 You always do that, you never want to let me in. 268 00:14:31,450 --> 00:14:33,850 I don't "always do" anything. 269 00:14:34,086 --> 00:14:36,748 And I have let you in. 270 00:14:36,822 --> 00:14:39,723 You're fighting with me about a stupid fucking outfit! 271 00:14:40,092 --> 00:14:41,354 Shut up! 272 00:14:41,427 --> 00:14:43,122 It's Roberto Cavalli. 273 00:14:43,196 --> 00:14:45,357 I threw it away and I love it! 274 00:14:45,431 --> 00:14:47,763 - What more do you want? - Shut up? 275 00:14:48,034 --> 00:14:50,730 - Shut up! - Yes, shut up! 276 00:14:51,037 --> 00:14:52,937 You're telling me to shut up? 277 00:14:53,005 --> 00:14:55,974 Please, just shut up! 278 00:14:56,042 --> 00:14:59,637 I'm so sick of hearing you talking all the time! 279 00:14:59,712 --> 00:15:01,703 Don't you ever just shut up? 280 00:15:01,781 --> 00:15:03,874 - I'm gonna take a walk. - No. 281 00:15:04,951 --> 00:15:06,942 I'm taking a walk! 282 00:15:07,220 --> 00:15:11,213 You can stay here with your boxes of shit and your shoe-eating dog... 283 00:15:11,390 --> 00:15:15,656 and you can knock yourself out putting on the Rogaine and the Speedstick! 284 00:15:19,165 --> 00:15:22,225 This is why I need a second door! 285 00:15:25,037 --> 00:15:26,504 I heard that! 286 00:15:29,175 --> 00:15:32,201 I used to think those people who sat alone at Starbucks... 287 00:15:32,278 --> 00:15:34,838 writing on their laptops were pretentious poseurs. 288 00:15:35,114 --> 00:15:36,547 Now, I know. 289 00:15:36,616 --> 00:15:39,312 They're people who have recently moved in with someone. 290 00:15:39,385 --> 00:15:40,682 As I looked around... 291 00:15:40,753 --> 00:15:43,381 I wondered how many of them were mid-fight... 292 00:15:43,456 --> 00:15:44,855 like myself. 293 00:15:45,925 --> 00:15:50,089 The thing about fighting in relationships, as opposed to Madison Square Garden... 294 00:15:50,162 --> 00:15:51,151 no referee. 295 00:15:51,230 --> 00:15:54,290 There's no one to tell you which comments are below the belt... 296 00:15:54,367 --> 00:15:56,426 or when to go to your separate corners. 297 00:15:56,502 --> 00:15:59,130 As a result, someone usually gets hurt. 298 00:15:59,805 --> 00:16:02,000 And it seems, the closer a couple gets... 299 00:16:02,074 --> 00:16:04,440 and the more "stuff" they have between them... 300 00:16:04,510 --> 00:16:07,968 the harder it is to figure out exactly why they are yelling. 301 00:16:08,047 --> 00:16:09,810 When it comes to relationships... 302 00:16:09,882 --> 00:16:11,474 I couldn't help but wonder... 303 00:16:11,550 --> 00:16:13,541 what are we fighting for? 304 00:16:17,123 --> 00:16:18,784 Hello, my darling. 305 00:16:20,192 --> 00:16:21,454 I'm home! 306 00:16:25,998 --> 00:16:29,024 What are you... Is that a surprise for me? 307 00:16:29,101 --> 00:16:30,398 Yes, it is. 308 00:16:30,469 --> 00:16:33,370 Don't get all excited, it's just a little silly something. 309 00:16:33,439 --> 00:16:35,339 - What is it? - Open it. 310 00:16:41,580 --> 00:16:43,445 It's a cardboard baby. 311 00:16:43,883 --> 00:16:47,250 I saw it in the window of a novelty store next to the hospital. 312 00:16:47,320 --> 00:16:50,551 See, now we can relax because we have one. 313 00:16:59,765 --> 00:17:00,993 Oh, dear. 314 00:17:01,367 --> 00:17:03,198 It was supposed to be funny. 315 00:17:03,269 --> 00:17:05,499 I thought we'd have a chuckle. 316 00:17:05,671 --> 00:17:07,298 Don't talk to me. 317 00:17:07,707 --> 00:17:09,698 See, it was a novelty store. 318 00:17:10,176 --> 00:17:12,667 And the clerk said that they sell... 319 00:17:13,312 --> 00:17:17,009 But to Charlotte, it was definitely hitting below the belt. 320 00:17:17,116 --> 00:17:19,983 If the meat is about a quarter of an inch thick... 321 00:17:21,020 --> 00:17:24,183 And across town, Miranda decided it was time... 322 00:17:24,256 --> 00:17:27,089 to put on the gloves and come out swinging. 323 00:17:27,893 --> 00:17:29,121 Leave a message. 324 00:17:29,195 --> 00:17:31,220 Hi, Walker, Miranda. 325 00:17:31,831 --> 00:17:35,790 Before you leave for Brussels on Monday, how about getting together Friday night? 326 00:17:35,868 --> 00:17:37,631 My apartment, call me. 327 00:17:37,703 --> 00:17:41,935 Pregnant or not, Miranda had needs and decided to stop fighting them. 328 00:17:45,111 --> 00:17:47,773 And surprisingly, Samantha developed... 329 00:17:47,847 --> 00:17:50,543 some Secret Single Behavior of her own. 330 00:17:59,759 --> 00:18:02,819 Seven hours and a landslide of lattes later... 331 00:18:03,129 --> 00:18:06,496 I vibrated home, prepared to admit how silly I'd been. 332 00:18:13,305 --> 00:18:14,431 That was... 333 00:18:14,507 --> 00:18:17,943 until he wasn't prepared to admit how silly he'd been. 334 00:18:27,486 --> 00:18:29,477 He yelled, then I yelled. 335 00:18:29,989 --> 00:18:32,389 It's been three days, and nothing. 336 00:18:32,625 --> 00:18:35,822 Not a word. And I'll be damned if I say I'm sorry first. 337 00:18:35,895 --> 00:18:37,760 Trey and I hardly ever yell. 338 00:18:37,830 --> 00:18:40,731 We're Wasps. Wasps don't yell, it's genetic. 339 00:18:41,300 --> 00:18:44,792 - Would anyone like more salad? - No, we're done, what's the main course? 340 00:18:45,337 --> 00:18:49,137 Relax. Chew. You'll get laid. You're not meeting until 10:00. 341 00:18:49,208 --> 00:18:51,108 Beef with Thai noodles. 342 00:18:51,177 --> 00:18:54,442 Richard is thinking of opening a hotel in Thailand. 343 00:18:57,149 --> 00:18:58,377 Sweetie? 344 00:18:58,551 --> 00:19:00,644 It's perfectly okay to like a guy. 345 00:19:00,719 --> 00:19:04,280 For the last time, the only thing I like about Richard... 346 00:19:04,356 --> 00:19:08,190 is his big, throbbing, rock-hard, perfect dick. 347 00:19:10,729 --> 00:19:12,321 Forgot it was ladies' night. 348 00:19:12,398 --> 00:19:14,798 Trey, you're not supposed to be here. 349 00:19:14,867 --> 00:19:16,835 - Good evening, everyone. - Hello. 350 00:19:16,902 --> 00:19:19,234 - Hi. - Hello, Mrs. 351 00:19:20,873 --> 00:19:22,500 Still mad, I see. 352 00:19:23,909 --> 00:19:27,003 - I suppose she told you about the baby. - No, I didn't. 353 00:19:27,079 --> 00:19:29,673 I never want to think about it again. 354 00:19:30,115 --> 00:19:31,275 See... 355 00:19:31,650 --> 00:19:35,347 - I was trying to make Charlotte laugh... - It's not funny! 356 00:19:35,421 --> 00:19:37,912 Wait a minute now, maybe they'll think it's funny. 357 00:19:37,990 --> 00:19:41,517 See, we were so tense about not being able to have one... 358 00:19:41,594 --> 00:19:44,427 that I gave Charlotte a cardboard baby. 359 00:19:44,730 --> 00:19:46,357 Isn't that funny? 360 00:19:51,237 --> 00:19:53,068 Carrie, you're funny. 361 00:19:54,273 --> 00:19:56,798 Cardboard baby, that's funny, right? 362 00:19:57,309 --> 00:20:00,710 I mean, it's not funny "ha-ha," but silly. 363 00:20:03,449 --> 00:20:06,350 See, they sell them in novelty stores... 364 00:20:07,286 --> 00:20:11,245 and other people buy them, and the clerk said that it was funny. 365 00:20:11,457 --> 00:20:14,620 - Maybe you have to see it. - Don't you bring that thing in here! 366 00:20:14,727 --> 00:20:15,751 It's silly. 367 00:20:15,828 --> 00:20:17,455 Not to me it isn't! 368 00:20:17,530 --> 00:20:21,626 How would you feel if I gave you a cardboard cut out of a big flaccid penis? 369 00:20:21,700 --> 00:20:23,725 It's not so funny now, is it? 370 00:20:23,802 --> 00:20:27,329 Don't you bring that flat baby in here, I will kill you! 371 00:20:27,740 --> 00:20:30,265 How dare you talk to me like that in front of them? 372 00:20:30,342 --> 00:20:33,505 They know about your penis problems! They're sick of hearing it! 373 00:20:33,579 --> 00:20:36,070 There we were, right in the middle of a Wasp nest. 374 00:20:36,148 --> 00:20:37,376 This is unforgivable! 375 00:20:37,449 --> 00:20:40,680 No, what's unforgivable is you denying me my baby... 376 00:20:40,753 --> 00:20:43,017 because of your own selfish, spoiled needs. 377 00:20:43,088 --> 00:20:44,214 - I'm spoiled? - Yes! 378 00:20:44,290 --> 00:20:45,882 You are spoiled! 379 00:20:46,025 --> 00:20:49,290 Ever since we moved back in here, it's been nothing but "baby, baby"! 380 00:20:49,361 --> 00:20:52,694 - What about me? - Richard, hello. 381 00:20:53,699 --> 00:20:56,293 No, it's not too late to call. 382 00:20:56,368 --> 00:20:57,733 Everything but a baby! 383 00:20:57,803 --> 00:21:00,431 - We're gonna go. - Good! 384 00:21:00,506 --> 00:21:04,499 Don't you talk to my friends like that! Without a baby, they're all I have! 385 00:21:04,577 --> 00:21:05,635 And what am I? 386 00:21:05,711 --> 00:21:09,112 You are the man who gave me a cardboard baby! 387 00:21:09,181 --> 00:21:11,979 - It was funny! - No, it wasn't! 388 00:21:12,051 --> 00:21:13,575 Goodnight! 389 00:21:24,029 --> 00:21:27,988 Okay, what's so important that it couldn't wait until... 390 00:21:28,067 --> 00:21:29,159 This. 391 00:21:35,307 --> 00:21:37,207 Let's get something straight. 392 00:21:37,276 --> 00:21:39,176 I want no part of that. 393 00:21:39,612 --> 00:21:42,479 That turns everything into a big screaming mess. 394 00:21:42,548 --> 00:21:44,982 We are work and sex, nothing more. 395 00:21:46,018 --> 00:21:47,178 Now... 396 00:21:48,153 --> 00:21:51,350 kindly take off those pants and show me your dick. 397 00:22:01,467 --> 00:22:04,197 I'll show you mine if you show me yours. 398 00:22:22,388 --> 00:22:24,618 That's what I'm talking about. 399 00:22:48,480 --> 00:22:51,972 Seeing a bantamweight championship fight like Charlotte and Trey's... 400 00:22:52,051 --> 00:22:55,885 made me feel thankful that Aidan and I were still in the banter weight division. 401 00:22:55,954 --> 00:22:57,285 I'm sorry. 402 00:22:58,090 --> 00:22:59,648 I'm sorry, too. 403 00:23:04,296 --> 00:23:06,628 That night, I slept in my clothes. 404 00:23:14,606 --> 00:23:17,439 Trey and his baby slept in the guest room. 405 00:23:18,444 --> 00:23:21,675 And Charlotte no longer cared what Trey thought. 406 00:23:29,054 --> 00:23:30,385 Fuck me! 407 00:23:30,456 --> 00:23:32,356 Fuck me like there's no tomorrow! 408 00:23:32,424 --> 00:23:33,789 Yeah! 409 00:23:33,859 --> 00:23:37,158 For her last meal, the condemned woman had seconds... 410 00:23:38,697 --> 00:23:40,062 and thirds. 411 00:23:42,167 --> 00:23:45,398 Samantha met the dawn after a night of S.S.B. 412 00:23:46,338 --> 00:23:48,238 Sexy Swimming Behavior. 413 00:23:58,884 --> 00:24:00,374 Dance with me. 414 00:24:00,953 --> 00:24:02,477 What did I say? 415 00:24:05,724 --> 00:24:07,214 I'm your boss. 416 00:24:08,727 --> 00:24:10,217 It's an order. 417 00:24:20,639 --> 00:24:21,970 Richard... 418 00:24:57,976 --> 00:25:00,501 Samantha finally threw in the towel. 419 00:25:00,712 --> 00:25:03,306 All this time, she'd been trying to make him... 420 00:25:03,382 --> 00:25:06,215 just a perfect dick, fighting her feelings... 421 00:25:06,285 --> 00:25:08,879 that he might be the perfect Richard. 422 00:25:23,902 --> 00:25:26,598 And back at the Bradshaw-Shaw residence... 423 00:25:26,672 --> 00:25:28,663 it was pretty much business as usual. 424 00:25:28,740 --> 00:25:31,436 What's up? Where you been? Who did you see? 425 00:25:42,187 --> 00:25:45,156 Buddy, I need you to do something. 426 00:25:47,292 --> 00:25:48,384 What? 427 00:25:49,828 --> 00:25:53,924 I've never lived with anybody before you, so don't know how to say this correctly... 428 00:25:55,934 --> 00:25:58,425 but I need you to not talk to me... 429 00:25:59,137 --> 00:26:00,866 for one whole hour. 430 00:26:01,440 --> 00:26:03,965 I know that sounds pretty selfish... 431 00:26:04,443 --> 00:26:06,911 but it's just what I need. Is that okay? 432 00:26:08,146 --> 00:26:09,511 Okay, good. 433 00:26:10,983 --> 00:26:13,850 We don't have any other rooms yet... 434 00:26:14,419 --> 00:26:16,546 so, I'm gonna close these... 435 00:26:16,722 --> 00:26:19,190 and then it's like I'm not here. 436 00:26:19,524 --> 00:26:22,721 For one whole hour, I'm not here. 437 00:26:24,496 --> 00:26:25,690 Thanks. 438 00:26:27,132 --> 00:26:28,565 I love you. 439 00:26:59,965 --> 00:27:02,297 So, what are you doing out here? 440 00:27:10,542 --> 00:27:14,501 That's the thing about needs, sometimes when you get them met... 441 00:27:14,579 --> 00:27:16,706 you don't need them anymore. 442 00:27:17,950 --> 00:27:19,850 As our 30 days wore on... 443 00:27:20,018 --> 00:27:23,545 Aidan and I miraculously managed to not kill each other. 444 00:27:23,755 --> 00:27:25,620 But, as I predicted... 445 00:27:27,826 --> 00:27:29,919 the plant was not so lucky. 446 00:27:50,000 --> 00:27:57,000 Subtitles provided by SOFTITLER 447 00:28:07,000 --> 00:29:08,000 Ripped by RavyDavy part of the [RL] Crew33914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.