All language subtitles for Sex And The City S4E11 - Coulda, Woulda, Shoulda [RavyDavy]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 1 00:00:48,295 --> 00:00:49,387 In life... 2 00:00:49,463 --> 00:00:52,489 sometimes we find ourselves at a crossroads. 3 00:00:52,899 --> 00:00:54,025 In New York... 4 00:00:54,101 --> 00:00:57,628 that crossroads tends to be busy and very loud. 5 00:00:58,105 --> 00:00:59,265 Wait! 6 00:01:01,274 --> 00:01:03,606 Sorry! You're waiting. 7 00:01:04,311 --> 00:01:06,711 I know, I'm 10 minutes late. 8 00:01:07,581 --> 00:01:09,276 I'm three weeks late. 9 00:01:09,349 --> 00:01:11,044 - What? - I'm pregnant. 10 00:01:11,118 --> 00:01:12,346 Spare change? 11 00:01:13,353 --> 00:01:15,878 - I'm sorry, I only have a... - I got it. 12 00:01:16,490 --> 00:01:18,481 You are beautiful ladies. 13 00:01:18,992 --> 00:01:21,290 You'll make some man very happy. 14 00:01:22,796 --> 00:01:24,764 You're pregnant, really? 15 00:01:25,399 --> 00:01:27,993 No, I just thought it might be a fun thing to say. 16 00:01:28,068 --> 00:01:29,933 - Fuck. - You're sure? 17 00:01:30,303 --> 00:01:33,431 I took three EPT tests and I'm coming from my doctor... 18 00:01:33,507 --> 00:01:34,997 which is why I called you... 19 00:01:35,075 --> 00:01:38,044 way down here on the corner of 23rd and "I'm In Hell." 20 00:01:38,111 --> 00:01:39,976 When have you been having sex? 21 00:01:40,046 --> 00:01:42,446 I did not mean that the way it sounds. 22 00:01:42,716 --> 00:01:43,842 Steve. 23 00:01:44,785 --> 00:01:46,616 You're sleeping with Steve? 24 00:01:46,686 --> 00:01:48,779 Slept. Once. Singular. 25 00:01:49,022 --> 00:01:51,718 It was a mercy fuck. I felt bad, he only had one ball. 26 00:01:51,792 --> 00:01:53,987 - I guess that's all he needed. - No kidding. 27 00:01:54,060 --> 00:01:56,551 Apparently the other one was purely ornamental. 28 00:01:56,630 --> 00:01:59,690 God, I'm such a fucking idiot. Why didn't I use a condom? 29 00:01:59,833 --> 00:02:00,925 You didn't use a... 30 00:02:01,001 --> 00:02:03,731 He only has one ball and I have a lazy ovary! 31 00:02:03,804 --> 00:02:06,068 In what twisted world does that create a baby? 32 00:02:06,139 --> 00:02:07,231 I see your point. 33 00:02:07,307 --> 00:02:09,707 It's like the Special Olympics of conception! 34 00:02:09,776 --> 00:02:11,243 Have you told him? 35 00:02:11,311 --> 00:02:13,404 Why would I tell him? I'm not having it. 36 00:02:13,480 --> 00:02:14,606 Right. 37 00:02:16,116 --> 00:02:18,016 Is it okay not to tell him? 38 00:02:18,185 --> 00:02:20,050 I don't know, is it? 39 00:02:21,321 --> 00:02:23,915 While Miranda took a pregnant pause... 40 00:02:25,292 --> 00:02:28,489 Charlotte got an unpleasant surprise of her own... 41 00:02:31,131 --> 00:02:32,496 her period. 42 00:02:35,502 --> 00:02:38,699 - Look, Charlotte brought party favors. - I'm never getting pregnant! 43 00:02:38,772 --> 00:02:41,639 Would you please move the Tampax away from my toast points? 44 00:02:41,708 --> 00:02:45,200 When I think of all those women every day, getting pregnant. 45 00:02:45,512 --> 00:02:48,413 - I've been trying for five months, nothing! - Don't worry. 46 00:02:48,482 --> 00:02:50,040 - You'll get pregnant. - When? 47 00:02:50,116 --> 00:02:53,449 A woman of 35 has only a 30 percent chance of conceiving. 48 00:02:53,520 --> 00:02:56,216 - The numbers go down from there. - Numbers can be wrong. 49 00:02:56,289 --> 00:03:00,658 If it's so hard, how do you account for the number of crying children on planes? 50 00:03:00,827 --> 00:03:02,385 This is not a laughing matter. 51 00:03:02,462 --> 00:03:05,898 I'm sorry, I thought this was brunch, not a fertility seminar. 52 00:03:05,966 --> 00:03:07,831 Okay, let's all just... 53 00:03:09,035 --> 00:03:11,265 Charlotte, should we get you a menu? 54 00:03:11,671 --> 00:03:12,660 It's me. 55 00:03:12,973 --> 00:03:14,998 I probably can't have a baby. 56 00:03:15,075 --> 00:03:17,066 - Don't say that. - It's true. 57 00:03:17,143 --> 00:03:19,805 Trey checked out fine. It's me, I know it's me. 58 00:03:19,880 --> 00:03:22,280 - It's not you. - Then what is it? 59 00:03:22,549 --> 00:03:26,952 I keep hearing all these stories about people getting pregnant just looking at each other. 60 00:03:27,020 --> 00:03:30,478 I do it on my head, on my side, on my back... 61 00:03:30,557 --> 00:03:32,218 on the top, on the bottom. 62 00:03:32,292 --> 00:03:35,227 - On the top, then the bottom. - Now this is brunch talk. 63 00:03:35,295 --> 00:03:38,628 Do you know how many times Trey and I have done it without a condom? 64 00:03:38,698 --> 00:03:39,824 Seventy-three. 65 00:03:39,900 --> 00:03:43,461 Have you any idea how much perfectly fine semen that is? 66 00:03:44,104 --> 00:03:45,093 No. 67 00:03:45,372 --> 00:03:46,930 Samantha, rough estimate? 68 00:03:47,007 --> 00:03:49,669 Enough for me to know in my bones that it's me. 69 00:03:49,910 --> 00:03:53,209 The big joke is I spent my entire 20s worried that I'd get pregnant. 70 00:03:53,280 --> 00:03:56,545 - I could've screwed everything in sight! - Coulda, woulda, shoulda. 71 00:03:56,616 --> 00:03:59,585 I should've been so lucky to get pregnant by mistake. 72 00:04:01,021 --> 00:04:02,147 Okay. 73 00:04:02,722 --> 00:04:04,519 What's with the eyes, Miranda? 74 00:04:04,591 --> 00:04:05,819 Nothing. 75 00:04:06,326 --> 00:04:08,487 You're just sitting there, not saying a word... 76 00:04:08,562 --> 00:04:10,792 - and you're making "the eyes." - It's nothing. 77 00:04:10,864 --> 00:04:13,492 - You think I'm pathetic? - It's not about you. 78 00:04:13,567 --> 00:04:15,330 What's not about me? 79 00:04:15,535 --> 00:04:18,333 I cannot think of a worse time to tell you this. 80 00:04:18,405 --> 00:04:19,463 Oh, man. 81 00:04:19,539 --> 00:04:21,871 What the "f" is going on? 82 00:04:22,142 --> 00:04:23,609 I'm pregnant. 83 00:04:26,346 --> 00:04:28,541 - Steve. - Mercy fuck? 84 00:04:29,749 --> 00:04:32,274 He only has one ball, it isn't fair! 85 00:04:32,352 --> 00:04:34,752 Take a breath. Here, honey, have a sip of water. 86 00:04:34,821 --> 00:04:37,051 - How could you do this to me? - To you? 87 00:04:37,123 --> 00:04:38,715 Okay, stop, please. 88 00:04:38,792 --> 00:04:39,724 Stop. 89 00:04:39,793 --> 00:04:41,658 What are you gonna do? 90 00:04:45,365 --> 00:04:48,300 You're not even going to consider having it? 91 00:04:48,501 --> 00:04:51,095 This is not in my plans right now... 92 00:04:51,171 --> 00:04:54,800 and I really feel awful talking about this in front of you. 93 00:04:55,508 --> 00:04:57,408 - Then I'll leave. - No... 94 00:04:57,477 --> 00:04:59,809 You can just sit here and have your abortion talk. 95 00:04:59,879 --> 00:05:02,313 Come on, Charlotte, please sit down. 96 00:05:05,518 --> 00:05:09,079 She didn't mean it. All she can think about right now is babies. 97 00:05:09,155 --> 00:05:10,747 She makes me sound so... 98 00:05:10,824 --> 00:05:12,155 Don't do that. 99 00:05:12,659 --> 00:05:16,288 Okay, it's less than a desirable situation, but it happens. 100 00:05:16,396 --> 00:05:18,796 - We've all been there. - I haven't. 101 00:05:19,032 --> 00:05:21,660 - I've had two. - Carrie, how many have you had? 102 00:05:22,335 --> 00:05:23,393 One. 103 00:05:23,737 --> 00:05:26,035 Right, that waiter at TGI Friday's. 104 00:05:26,106 --> 00:05:29,303 TGI Friday's? Please, can we not make this worse than it was? 105 00:05:29,376 --> 00:05:33,506 He was a waiter at The Saloon, okay? And let me remind you... 106 00:05:33,713 --> 00:05:37,308 in 1988, The Saloon was very happening. 107 00:05:37,550 --> 00:05:38,915 Apparently. 108 00:05:42,322 --> 00:05:43,311 You ready yet? 109 00:05:43,390 --> 00:05:46,257 We're approaching the 20-minute mark. Let's go! 110 00:05:54,668 --> 00:05:56,192 - What? - Nothing. 111 00:06:05,679 --> 00:06:06,805 What? 112 00:06:10,050 --> 00:06:11,813 Are you cuckoo now? 113 00:06:12,686 --> 00:06:14,779 Are you going cuckoo on me? 114 00:06:18,224 --> 00:06:20,158 Okay, I want to tell you something... 115 00:06:20,527 --> 00:06:22,154 but if I tell you... 116 00:06:22,395 --> 00:06:25,091 you have to swear you're not gonna tell anyone. 117 00:06:25,532 --> 00:06:27,727 - I promise. - Here. 118 00:06:29,102 --> 00:06:31,161 - Swear on Chanel. - I swear. 119 00:06:34,107 --> 00:06:36,667 Okay, Miranda's pregnant and she's having an abortion. 120 00:06:36,743 --> 00:06:37,732 Oh, man. 121 00:06:37,811 --> 00:06:41,338 And Charlotte's devastated, because she's been trying to get pregnant. 122 00:06:41,414 --> 00:06:44,975 She's been having a really hard time, and it's just bad all around. 123 00:06:45,285 --> 00:06:46,650 Come here. 124 00:06:48,388 --> 00:06:51,983 If Miranda doesn't want the kid, can't she just give it to Charlotte? 125 00:06:52,292 --> 00:06:53,350 No. 126 00:06:53,626 --> 00:06:55,526 It's not like a sweater. 127 00:06:56,129 --> 00:06:58,097 Oh, man. 128 00:06:59,733 --> 00:07:01,223 Who's the guy? 129 00:07:02,969 --> 00:07:05,437 See, this is the reason that you can't tell anyone. 130 00:07:07,340 --> 00:07:10,104 It's Steve. And he doesn't know. 131 00:07:10,276 --> 00:07:11,868 Come on! 132 00:07:12,812 --> 00:07:13,938 What? 133 00:07:14,481 --> 00:07:16,381 I feel like you just trapped me. 134 00:07:16,616 --> 00:07:18,914 I'm sorry, I had to tell you. 135 00:07:18,985 --> 00:07:21,545 It's all I could think about. Look... 136 00:07:21,621 --> 00:07:23,646 I can't even pick a shoe. 137 00:07:24,023 --> 00:07:26,617 She's gonna do it without telling him. 138 00:07:32,832 --> 00:07:35,232 - What? - What? It's his baby, too. 139 00:07:37,303 --> 00:07:39,635 Technically, it's not gonna be anybody's baby. 140 00:07:39,706 --> 00:07:42,072 So what? It's all her decision? 141 00:07:43,243 --> 00:07:46,440 It seems like the guy gets the shit end of the stick. 142 00:07:49,048 --> 00:07:50,310 You know... 143 00:07:51,084 --> 00:07:53,678 it's a tough situation. I don't know. 144 00:07:54,687 --> 00:07:56,348 You ever had one? 145 00:07:57,690 --> 00:07:58,714 No. 146 00:07:59,259 --> 00:08:00,658 God, no. 147 00:08:02,061 --> 00:08:03,392 Thank God. 148 00:08:04,130 --> 00:08:06,621 - Look at that one, isn't it adorable? - Which one? 149 00:08:06,699 --> 00:08:08,929 The red one in the middle. I love it! 150 00:08:09,002 --> 00:08:12,802 The Birkin bag? Really? That's not even your style. 151 00:08:12,872 --> 00:08:15,773 Honey, it's not so much the style as what carrying it means. 152 00:08:15,842 --> 00:08:17,571 It means you're out $4,000. 153 00:08:17,644 --> 00:08:20,306 Exactly. When I'm tooling around town with that bag... 154 00:08:20,380 --> 00:08:24,214 - I'll know I've made it. - Okay, let's go, the visiting hours are over. 155 00:08:24,350 --> 00:08:25,977 Bye-bye, Birkin. 156 00:08:28,454 --> 00:08:30,752 I'm going with Miranda when she goes. 157 00:08:30,824 --> 00:08:31,813 Good. 158 00:08:31,891 --> 00:08:33,825 I was alone and it was awful. 159 00:08:33,893 --> 00:08:35,690 Why didn't you ask someone to go along? 160 00:08:35,762 --> 00:08:38,890 It's not the kind of thing you list on the dorm activities board. 161 00:08:38,965 --> 00:08:41,024 I lied to Aidan about having one. 162 00:08:41,334 --> 00:08:44,462 I don't know, it just came out. And the thing is... 163 00:08:44,537 --> 00:08:46,368 I think he seemed relieved. 164 00:08:46,439 --> 00:08:49,670 Relieved that he could still think of me in a certain way. 165 00:08:49,809 --> 00:08:51,572 I don't know why I lied to him. 166 00:08:51,644 --> 00:08:55,136 Maybe you still want him to think of you in a certain way. 167 00:08:55,415 --> 00:08:58,441 It happened. You made the right decision at the time. 168 00:08:58,518 --> 00:09:01,578 I know, but I never told the guy or anything. 169 00:09:01,654 --> 00:09:03,679 Look, you can't go down that road. 170 00:09:03,756 --> 00:09:08,284 Did you really want to have a child with a guy who serves burgers on skates? 171 00:09:08,361 --> 00:09:11,819 - I could have a 13-year-old child. - You could. 172 00:09:12,065 --> 00:09:15,523 But then I wouldn't have known you. Can you imagine it? 173 00:09:15,702 --> 00:09:17,829 I can't. 174 00:09:18,338 --> 00:09:20,067 I should have told Aidan. 175 00:09:20,506 --> 00:09:22,474 Coulda, woulda, shoulda. 176 00:09:23,877 --> 00:09:26,641 So many roads, so many detours. 177 00:09:26,980 --> 00:09:30,074 So many choices, so many mistakes. 178 00:09:30,817 --> 00:09:32,978 As we drive along this road called life... 179 00:09:33,052 --> 00:09:36,021 occasionally a gal will find herself a little lost. 180 00:09:36,222 --> 00:09:37,450 When that happens... 181 00:09:37,523 --> 00:09:40,390 I guess she has to let go of the coulda, shoulda, woulda... 182 00:09:40,460 --> 00:09:42,485 buckle up, and just keep going. 183 00:09:43,129 --> 00:09:46,394 As we speed along this endless road to the destination called... 184 00:09:46,466 --> 00:09:48,229 "Who We Hope To Be"... 185 00:09:48,334 --> 00:09:50,564 I can't help but whine.' 186 00:09:50,870 --> 00:09:52,497 Are we there yet? 187 00:09:54,941 --> 00:09:57,034 For a publicist like Samantha... 188 00:09:57,110 --> 00:10:00,045 the road to success was paved with stars. 189 00:10:00,246 --> 00:10:02,612 Case in point, lunch with Lucy Liu. 190 00:10:02,682 --> 00:10:04,616 I had no idea you were from New York. 191 00:10:04,684 --> 00:10:07,175 I'm a total New York City girl from Queens. 192 00:10:07,353 --> 00:10:10,845 That's amazing. I just don't get "Queens" from you. 193 00:10:10,924 --> 00:10:13,586 Look, bitch, don't start with me, 'right? 194 00:10:14,227 --> 00:10:15,717 That's good. 195 00:10:16,029 --> 00:10:18,589 Okay, here's what I need. 196 00:10:18,765 --> 00:10:20,926 I'm looking for someone from New York. 197 00:10:21,000 --> 00:10:24,367 My last P.R. Guy was really hooked up, but he was a total liar. 198 00:10:24,637 --> 00:10:27,936 I'm a big girl, just tell me the truth. I can take it, you know? 199 00:10:29,142 --> 00:10:30,837 You want the truth? 200 00:10:31,344 --> 00:10:34,336 Your last Golden Globe dress was a disaster. 201 00:10:35,848 --> 00:10:39,648 Thank you, that's what I thought. But the queens kept telling me it was fierce. 202 00:10:39,719 --> 00:10:42,813 A girl from Queens should know better than to listen to queens. 203 00:10:42,889 --> 00:10:44,516 - Right? - Right. 204 00:10:45,658 --> 00:10:48,422 Another thing. I was a waitress, and... 205 00:10:50,063 --> 00:10:52,327 Twenty-five percent, very nice. 206 00:10:52,598 --> 00:10:54,691 When I'm representing you... 207 00:10:54,767 --> 00:10:56,632 it's class all the way. 208 00:11:01,240 --> 00:11:03,538 - It's $4,000. - I know. 209 00:11:03,776 --> 00:11:06,108 - And there's a waiting list. - I assumed. 210 00:11:06,245 --> 00:11:07,678 Five years. 211 00:11:08,147 --> 00:11:10,775 - For a bag? - It's not a bag. 212 00:11:11,250 --> 00:11:12,911 It's a Birkin. 213 00:11:13,886 --> 00:11:16,787 Samantha was never one for waiting in line. 214 00:11:16,923 --> 00:11:19,153 So she cut right to the front. 215 00:11:19,392 --> 00:11:22,418 It's not for me, it's for Lucy Liu. 216 00:11:22,495 --> 00:11:27,296 I'm her press rep and I would love for her to carry this bag to a premiere next week. 217 00:11:27,367 --> 00:11:29,301 It would be photographed to death. 218 00:11:29,369 --> 00:11:30,631 Does... 219 00:11:31,004 --> 00:11:32,631 that make a difference? 220 00:11:32,839 --> 00:11:34,602 Let me get Francesca... 221 00:11:34,841 --> 00:11:36,331 our press rep, on the phone. 222 00:11:36,409 --> 00:11:39,207 Would you? How very helpful. 223 00:11:44,050 --> 00:11:45,950 And over on Park Avenue... 224 00:11:46,085 --> 00:11:49,418 Charlotte decided she couldn't wait any longer, either. 225 00:11:49,489 --> 00:11:52,925 I'm calling to make an appointment with Dr. Peck. 226 00:11:54,827 --> 00:11:56,692 We're having some... 227 00:11:56,763 --> 00:11:58,731 I'm having some difficulty. 228 00:11:59,966 --> 00:12:02,298 I think I need some fertility testing. 229 00:12:02,535 --> 00:12:06,062 I would like to make an appointment with Dr. Genya. 230 00:12:06,305 --> 00:12:09,103 I need to come in for a... 231 00:12:10,309 --> 00:12:11,936 procedure, I'm pregnant. 232 00:12:12,011 --> 00:12:13,239 And I... 233 00:12:14,614 --> 00:12:16,138 need not to be. 234 00:12:17,083 --> 00:12:21,213 A couple of days later, Samantha went down a road she shouldn't. 235 00:12:27,126 --> 00:12:28,150 Hello. 236 00:12:28,227 --> 00:12:31,594 Francesca? Samantha Jones. Question. 237 00:12:31,664 --> 00:12:34,997 How the fuck long does Lucy Liu have to wait for that Birkin? 238 00:12:35,068 --> 00:12:37,901 If they're so hard to get, maybe you can explain... 239 00:12:37,970 --> 00:12:40,734 why I just saw a fucking nobody in a track suit... 240 00:12:40,807 --> 00:12:42,866 carrying the exact one we want! 241 00:12:42,942 --> 00:12:46,935 Lucy Liu is a big fucking star, and she wants that bag! 242 00:12:47,146 --> 00:12:51,105 Is "Herm�s" French for "We take our good old fucking time"? 243 00:12:51,184 --> 00:12:53,152 Thank you so much. 244 00:13:03,963 --> 00:13:05,521 Oh, my God! 245 00:13:06,232 --> 00:13:08,325 - You scared me. - Sorry. 246 00:13:08,568 --> 00:13:11,731 It's not a breaking and entering. We were playing basketball... 247 00:13:11,804 --> 00:13:13,965 and your guy needed to take a leak. 248 00:13:14,373 --> 00:13:16,341 - Be right out! - So, what's new? 249 00:13:16,409 --> 00:13:17,637 Nothing. 250 00:13:19,212 --> 00:13:20,941 Absolutely nothing. 251 00:13:26,452 --> 00:13:27,942 How are things? 252 00:13:29,122 --> 00:13:30,749 The bar's busting my hump... 253 00:13:30,823 --> 00:13:32,347 but it's pretty good. 254 00:13:32,525 --> 00:13:34,925 So, how's Miranda, is she okay? 255 00:13:35,128 --> 00:13:38,097 - What do you mean? - I've been calling, she don't call me back. 256 00:13:38,297 --> 00:13:39,730 She's great. 257 00:13:41,567 --> 00:13:42,556 Yeah? 258 00:13:43,536 --> 00:13:46,130 She must be pretty busy then, I guess. 259 00:13:52,145 --> 00:13:53,544 Hey, pudding. 260 00:13:54,747 --> 00:13:56,738 - Did you tell him? - What? 261 00:13:57,550 --> 00:13:59,677 - About Miranda and the... - No! 262 00:13:59,752 --> 00:14:01,583 - Are you sure? - Yeah. 263 00:14:01,654 --> 00:14:03,383 He's asking about Miranda. 264 00:14:03,489 --> 00:14:06,583 - He always asks about Miranda. - You told him, didn't you? 265 00:14:06,826 --> 00:14:09,920 - No. - Listen, it's okay, I can't keep secrets either. 266 00:14:09,996 --> 00:14:12,089 - Obviously. - I didn't tell him anything. 267 00:14:12,165 --> 00:14:14,793 - He's looking at me funny. - That's the way he is. 268 00:14:14,867 --> 00:14:16,425 - Are you sure? - I didn't tell him. 269 00:14:16,502 --> 00:14:18,595 - But I think he deserves to know. - Meaning? 270 00:14:18,671 --> 00:14:22,767 - I don't agree with what she's doing. - It doesn't have anything to do with you. 271 00:14:22,842 --> 00:14:26,835 Chief, you told me. I'd just as soon not know any of it. 272 00:14:26,913 --> 00:14:31,350 Listen, sometimes you get in situations that are hard... 273 00:14:31,784 --> 00:14:34,776 We should not be talking about this with him in the next room. 274 00:14:34,854 --> 00:14:36,185 So just go. 275 00:14:37,957 --> 00:14:40,482 Go, because he's probably listening. 276 00:14:42,161 --> 00:14:44,652 - What's bugging you? - Nothing. 277 00:14:47,433 --> 00:14:48,957 Let's go! 278 00:14:51,470 --> 00:14:52,869 Tell Miranda I said hi. 279 00:14:52,939 --> 00:14:54,031 Okay. 280 00:15:00,213 --> 00:15:01,976 I'm on a wait list. 281 00:15:02,048 --> 00:15:04,039 My regular doctor doesn't do them. 282 00:15:04,116 --> 00:15:06,914 "No judgment." That's the way she said it. 283 00:15:06,986 --> 00:15:10,114 Like it was all one word. "L-don't-perform-them-no-judgment." 284 00:15:10,189 --> 00:15:13,352 So, I'm waiting to see if this other doctor can fit me in. 285 00:15:13,426 --> 00:15:15,792 I want to get it over with as soon as possible. 286 00:15:15,861 --> 00:15:18,489 Have you thought any more about telling Steve? 287 00:15:18,965 --> 00:15:20,592 No, why would I tell Steve? 288 00:15:20,666 --> 00:15:23,430 I don't know, maybe he has a right to know. No judgment. 289 00:15:23,502 --> 00:15:25,094 Sounds like judgment. 290 00:15:28,407 --> 00:15:29,567 I told Aidan. 291 00:15:30,776 --> 00:15:32,971 - I had to. - He's gonna tell Steve! 292 00:15:33,045 --> 00:15:35,309 He will not, I made him swear on Chanel. 293 00:15:35,381 --> 00:15:37,611 As long as he took the oath of fabric. 294 00:15:37,683 --> 00:15:41,141 He seemed to have strong opinions about the guy having a right to know. 295 00:15:41,220 --> 00:15:44,849 You know, I didn't think this could get any worse, but it has. 296 00:15:45,024 --> 00:15:47,492 Now I have to think about what I'm doing to Steve? 297 00:15:47,560 --> 00:15:51,462 - Wouldn't you want to know? - No. I don't even want to know, and it's me. 298 00:15:54,333 --> 00:15:56,665 Did you tell the guy from TGI Friday's? 299 00:15:56,902 --> 00:15:58,836 Jesus, it was The Saloon. 300 00:15:59,038 --> 00:16:00,528 And no, I didn't. 301 00:16:01,073 --> 00:16:04,634 It was completely different. I was 22, we barely knew each other. 302 00:16:04,710 --> 00:16:06,439 We slept together once. 303 00:16:06,512 --> 00:16:08,480 After a drunken night at The Tunnel. 304 00:16:08,547 --> 00:16:09,946 The Tunnel? 305 00:16:10,116 --> 00:16:11,583 No judgment. 306 00:16:11,684 --> 00:16:13,982 I was thinking maybe I should have told him. 307 00:16:14,053 --> 00:16:17,489 There's no way I'm telling Steve. He'd want me to have it. 308 00:16:20,526 --> 00:16:22,687 You know what? You're right. 309 00:16:23,229 --> 00:16:26,164 Forget my life, I'm having Steve's baby. 310 00:16:26,232 --> 00:16:28,029 Pizza for everybody! 311 00:16:31,704 --> 00:16:34,036 Everything looks just fine. 312 00:16:35,207 --> 00:16:36,572 Looks good. 313 00:16:38,177 --> 00:16:41,669 - Nope. Sorry, spoke too soon. - What is it? 314 00:16:41,747 --> 00:16:46,582 Your blood and mucus tests show extremely elevated anti-sperm antibodies. 315 00:16:46,652 --> 00:16:47,846 Is that bad? 316 00:16:47,920 --> 00:16:50,582 It just means it's gonna be that much more difficult... 317 00:16:50,656 --> 00:16:53,716 - for you to conceive naturally. - How much more difficult? 318 00:16:53,793 --> 00:16:55,727 I'd give it a 15 percent shot. 319 00:16:57,096 --> 00:17:02,033 I would not suggest you wait much longer before you explore in vitro. 320 00:17:03,769 --> 00:17:07,068 After they learned about their detour on the road to baby... 321 00:17:07,206 --> 00:17:09,333 Trey had to go back to the hospital... 322 00:17:09,408 --> 00:17:12,138 and Charlotte decided to walk home. 323 00:17:17,550 --> 00:17:18,847 Hi! 324 00:17:19,218 --> 00:17:20,549 "Hi"? 325 00:17:20,786 --> 00:17:23,050 - Are you kidding me? - What do you mean? 326 00:17:23,122 --> 00:17:25,716 You saw me, turned, and walked the other way. 327 00:17:25,791 --> 00:17:29,659 I didn't see you, I just changed direction. I'm allowed to change direction. 328 00:17:29,729 --> 00:17:33,859 First you don't return my calls. Then you pretend not to see me on the street? 329 00:17:33,933 --> 00:17:34,922 I just... 330 00:17:35,000 --> 00:17:36,991 I really can't see you right now. 331 00:17:37,069 --> 00:17:39,765 You have to see me, because I'm standing right here. 332 00:17:39,972 --> 00:17:43,703 I'm sorry about this whole thing, but it's not a personal attack on you. 333 00:17:43,776 --> 00:17:45,141 It was a mistake. 334 00:17:45,244 --> 00:17:47,474 I really don't want to talk about this. 335 00:17:47,546 --> 00:17:49,980 This is hard for me, too, you know? 336 00:17:50,082 --> 00:17:52,949 It doesn't make it any easier, worrying that you hate me... 337 00:17:53,018 --> 00:17:56,852 - because you think you can't get pregnant. - I can't get pregnant. 338 00:17:57,490 --> 00:17:59,151 If I can, you can. 339 00:17:59,658 --> 00:18:01,125 I can't! 340 00:18:02,361 --> 00:18:05,455 I just came from the doctor. Here. 341 00:18:06,065 --> 00:18:08,499 My body is attacking Trey's sperm! 342 00:18:08,567 --> 00:18:09,898 Fifteen percent chance. 343 00:18:09,969 --> 00:18:12,529 Fifteen percent chance of ever having a baby! 344 00:18:16,308 --> 00:18:19,141 - Is it okay if I go now? - Sure. 345 00:18:20,312 --> 00:18:22,473 - You want me to walk with you? - No. 346 00:18:22,548 --> 00:18:25,517 - I just want to be alone, okay? - Okay. 347 00:18:25,618 --> 00:18:30,317 But I'll walk a little way behind you, in case you change your mind and want to talk. 348 00:18:30,389 --> 00:18:31,856 I'm okay. 349 00:18:36,429 --> 00:18:38,897 Charlotte walked all the way home. 350 00:18:39,131 --> 00:18:41,725 And even though she never turned back... 351 00:18:41,801 --> 00:18:44,326 she knew Miranda was behind her. 352 00:18:49,775 --> 00:18:51,299 It's Lucy Liu! 353 00:18:53,179 --> 00:18:54,237 Hi! 354 00:18:54,980 --> 00:18:56,277 Sorry I'm late. 355 00:18:56,916 --> 00:18:58,645 Don't worry about it. 356 00:18:58,717 --> 00:19:00,150 Look what I got! 357 00:19:00,453 --> 00:19:03,286 Some nice man dropped it off at my hotel this morning. 358 00:19:03,355 --> 00:19:05,949 - Herm�s, it's a... - Birkin. 359 00:19:06,525 --> 00:19:08,925 It's not really my style, but it's a free bag! 360 00:19:08,994 --> 00:19:13,522 It's not exactly free. I paid for it. That's my bag. 361 00:19:13,599 --> 00:19:14,691 What do you mean? 362 00:19:14,767 --> 00:19:18,828 There was a five year waiting list, blah, blah, blah, I used your name. 363 00:19:18,904 --> 00:19:20,565 Blah, blah, blah? 364 00:19:21,307 --> 00:19:23,298 Cutting to the chase, yes. 365 00:19:24,810 --> 00:19:26,869 As long as we're cutting to the chase... 366 00:19:26,946 --> 00:19:28,811 the P.R. Rep from Herm�s called... 367 00:19:28,881 --> 00:19:32,214 and told me my rep yelled "fuck" at her at least 12 times. 368 00:19:32,918 --> 00:19:34,715 Is that your idea of class? 369 00:19:34,954 --> 00:19:37,684 That is absurd. I have never used the "f" word. 370 00:19:37,756 --> 00:19:39,314 Who the fuck are you kidding? 371 00:19:39,391 --> 00:19:41,825 Yes, I called to check on the bag. 372 00:19:42,828 --> 00:19:46,161 You know what? I was on my cell. 373 00:19:46,365 --> 00:19:48,526 Maybe she picked up some crazy person. 374 00:19:48,601 --> 00:19:51,536 One time I got this scary woman... 375 00:19:51,604 --> 00:19:54,232 screaming from somewhere in New Jersey. 376 00:19:57,209 --> 00:19:59,541 The only thing worse than a liar is a bad liar. 377 00:19:59,612 --> 00:20:02,103 I won't be needing your services anymore. 378 00:20:02,214 --> 00:20:04,375 I am telling you the truth. 379 00:20:05,217 --> 00:20:07,117 If I was as bad an actress as you... 380 00:20:07,186 --> 00:20:10,280 I'd still be serving onion rings at TGI Friday's. 381 00:20:11,657 --> 00:20:13,818 That's my fucking Birkin! 382 00:20:14,260 --> 00:20:15,591 And there went Lucy Liu. 383 00:20:15,661 --> 00:20:17,891 All 'cause of a Lucy lie. 384 00:20:17,963 --> 00:20:19,362 Fuck! 385 00:20:25,137 --> 00:20:29,005 Meanwhile, I found myself back at a familiar crossroads... 386 00:20:29,375 --> 00:20:31,172 the corner of Columbus... 387 00:20:31,644 --> 00:20:33,009 and 1988. 388 00:20:34,980 --> 00:20:36,345 It was amazing. 389 00:20:36,415 --> 00:20:38,042 It hadn't changed at all. 390 00:20:38,384 --> 00:20:40,784 Same table, same menu. 391 00:20:42,688 --> 00:20:44,087 Same waiter. 392 00:20:45,558 --> 00:20:47,924 Burger, medium well. Calamari. 393 00:20:48,327 --> 00:20:49,885 I couldn't believe it. 394 00:20:50,195 --> 00:20:53,756 His roller skates were gone and his Tony Danza Taxi hair was thinner... 395 00:20:53,832 --> 00:20:56,164 but it was definitely Chad. 396 00:20:59,038 --> 00:21:01,336 "Drunken-night-at-Tunnel" Chad. 397 00:21:01,607 --> 00:21:03,336 You ready to order? 398 00:21:04,443 --> 00:21:05,740 Hello there. 399 00:21:06,011 --> 00:21:08,878 Our soups of the day are lentil and tortilla. 400 00:21:09,048 --> 00:21:11,846 - Did anyone get your drink order? - Chad? 401 00:21:12,551 --> 00:21:14,883 - Yeah? - It's me, Carrie. 402 00:21:16,355 --> 00:21:17,617 Bradshaw. 403 00:21:18,958 --> 00:21:21,256 We met, like, 13 years ago. 404 00:21:21,994 --> 00:21:25,361 I came in a few times, half lemonade, half iced tea? 405 00:21:27,666 --> 00:21:30,499 And then there was that... 406 00:21:31,270 --> 00:21:32,635 night at The Tunnel. 407 00:21:32,705 --> 00:21:33,933 Tunnel? 408 00:21:35,474 --> 00:21:37,567 I never went to Tunnel. 409 00:21:37,776 --> 00:21:39,641 You went to Tunnel. 410 00:21:40,512 --> 00:21:42,537 Sherry, I'm sorry, I don't remember. 411 00:21:42,615 --> 00:21:45,015 - It's Carrie. - Right, Carrie. 412 00:21:50,356 --> 00:21:52,847 I'll take the lentil soup... 413 00:21:53,058 --> 00:21:54,685 I guess, and some crackers. 414 00:21:54,760 --> 00:21:56,660 Crackers come with. 415 00:22:01,433 --> 00:22:04,425 Was I at least smart enough to try something? 416 00:22:05,304 --> 00:22:06,328 No. 417 00:22:07,206 --> 00:22:09,436 You were the perfect gentleman. 418 00:22:11,610 --> 00:22:14,511 I stayed in 1988 just long enough to realize... 419 00:22:14,647 --> 00:22:16,808 I had made the right decision. 420 00:22:17,149 --> 00:22:19,777 Even though I was sitting in the same seat... 421 00:22:19,852 --> 00:22:22,252 I was in a totally different place. 422 00:22:31,930 --> 00:22:34,262 Do you suffer from headaches? 423 00:22:34,733 --> 00:22:36,758 Allergies? Diabetes? 424 00:22:36,935 --> 00:22:38,459 No...no...no. 425 00:22:39,405 --> 00:22:42,033 Bad judgment with old boyfriends? Yes. 426 00:22:42,174 --> 00:22:44,267 I think I can write that in. 427 00:22:48,514 --> 00:22:49,981 Does it hurt? 428 00:22:51,283 --> 00:22:52,648 Not really. 429 00:22:53,919 --> 00:22:56,012 Mostly it's just unpleasant. 430 00:22:57,656 --> 00:22:59,317 What about after? 431 00:22:59,491 --> 00:23:01,925 How long until I feel back to normal? 432 00:23:02,094 --> 00:23:06,030 - You're gonna have to ask them. - How long until you felt back to normal? 433 00:23:06,165 --> 00:23:07,325 Any day now. 434 00:23:13,706 --> 00:23:15,537 I'm doing the right thing. 435 00:23:16,341 --> 00:23:18,901 - Right? - Miranda, I cannot say. 436 00:23:18,977 --> 00:23:20,672 - What do you think? - What do you think? 437 00:23:20,746 --> 00:23:23,647 - I think, what do you think? - You wanna go one more round? 438 00:23:24,083 --> 00:23:27,382 Charlotte only has a 15 percent chance, and she's really trying. 439 00:23:27,886 --> 00:23:29,683 What if I wake up at 43... 440 00:23:29,755 --> 00:23:32,622 and find that my one semi-decent ovary gave up... 441 00:23:32,691 --> 00:23:34,181 and I can't have kids. 442 00:23:34,259 --> 00:23:36,784 - 43? - That's my "scary age." 443 00:23:38,330 --> 00:23:39,661 Mine's 45. 444 00:23:43,602 --> 00:23:46,002 This happened against all the odds. 445 00:23:46,672 --> 00:23:50,608 My stupid egg found its way to the three sperm he had left. 446 00:23:52,578 --> 00:23:54,239 God... 447 00:23:56,782 --> 00:23:58,409 Is this my baby? 448 00:24:00,018 --> 00:24:01,747 I mean, what am I waiting for? 449 00:24:01,820 --> 00:24:04,015 Sweetie, do you want to leave? 450 00:24:04,256 --> 00:24:05,280 No. 451 00:24:06,759 --> 00:24:08,522 I can't have a baby. 452 00:24:09,094 --> 00:24:12,530 I could barely find the time to schedule this abortion. 453 00:24:12,698 --> 00:24:14,256 Miranda Hobbes? 454 00:24:25,577 --> 00:24:27,044 Motherfucker. 455 00:24:39,625 --> 00:24:42,822 Take it easy. Sip slowly. 456 00:24:42,895 --> 00:24:44,294 I'm okay. 457 00:24:45,430 --> 00:24:47,364 A little pillow here. 458 00:24:48,066 --> 00:24:50,967 - I got it. - Hi. 459 00:24:51,236 --> 00:24:52,260 Hi. 460 00:24:55,040 --> 00:24:56,064 Hi. 461 00:24:57,176 --> 00:25:00,475 I thought flowers might do whatever it is flowers are supposed to... 462 00:25:00,546 --> 00:25:02,514 in a situation like this. 463 00:25:02,948 --> 00:25:06,179 I felt the same way about Entenmann's lemon strudel. 464 00:25:08,921 --> 00:25:11,754 - How are you feeling? - Pretty freaked out. 465 00:25:14,193 --> 00:25:16,184 Charlotte, I didn't do it. 466 00:25:17,229 --> 00:25:18,992 I'm keeping the baby. 467 00:25:21,900 --> 00:25:23,265 Oh, my God. 468 00:25:31,977 --> 00:25:34,070 We're having a baby? 469 00:25:39,017 --> 00:25:41,349 And with those four little words... 470 00:25:41,720 --> 00:25:43,585 three aunts were born. 471 00:25:45,757 --> 00:25:49,090 As for me, I shoulda left Miranda's earlier... 472 00:25:49,161 --> 00:25:50,355 so I woulda been on time. 473 00:25:55,367 --> 00:25:57,767 Ten minutes late. That's the charm of me. 474 00:25:57,970 --> 00:26:00,871 I'm starved. They wouldn't seat me till my party was here. 475 00:26:00,939 --> 00:26:02,497 I'm your party? 476 00:26:02,941 --> 00:26:04,340 - Excuse me. - Hi. 477 00:26:04,509 --> 00:26:07,205 - Here she is. - We let the table go. 478 00:26:07,279 --> 00:26:09,247 It'll be a bit of a wait. 479 00:26:11,183 --> 00:26:13,083 We can go someplace else. 480 00:26:13,151 --> 00:26:14,516 And wait there? 481 00:26:15,654 --> 00:26:18,748 - We'll be at the bar. - I'll put your name on the bar list. 482 00:26:19,124 --> 00:26:21,820 Wait. There's a wait to wait? 483 00:26:22,127 --> 00:26:23,890 We'll be outside. 484 00:26:24,363 --> 00:26:25,921 Don't forget us. 485 00:26:27,232 --> 00:26:28,563 Excuse me. Sorry. 486 00:26:32,938 --> 00:26:34,565 How's that beer? 487 00:26:35,073 --> 00:26:36,540 That's classy. 488 00:26:36,608 --> 00:26:37,870 And no waiting. 489 00:26:41,313 --> 00:26:42,905 Nice. 490 00:26:47,286 --> 00:26:48,776 I lied to you. 491 00:26:49,721 --> 00:26:51,586 I did have an abortion. 492 00:26:53,558 --> 00:26:55,185 The condom broke. 493 00:26:56,161 --> 00:26:58,721 Okay, that's another lie. There was no condom. 494 00:26:58,797 --> 00:27:01,994 - What's with all the lying? - I'm afraid you're gonna judge me. 495 00:27:02,067 --> 00:27:06,003 For being 18 and sleeping with a guy without a condom... 496 00:27:06,071 --> 00:27:08,403 and getting pregnant and never telling him. 497 00:27:08,607 --> 00:27:10,768 There, that's the whole truth. 498 00:27:12,611 --> 00:27:14,442 Except that I was twenty... 499 00:27:15,480 --> 00:27:16,538 two. 500 00:27:17,382 --> 00:27:18,542 22. 501 00:27:18,617 --> 00:27:20,175 I should've known better. 502 00:27:20,752 --> 00:27:22,720 Is your name really Carrie? 503 00:27:22,788 --> 00:27:23,846 Yes. 504 00:27:26,391 --> 00:27:28,655 So, are you judging me? 505 00:27:30,529 --> 00:27:32,087 I was no angel. 506 00:27:32,230 --> 00:27:34,698 Why? Did you ever get a girl pregnant? 507 00:27:34,933 --> 00:27:35,957 No. 508 00:27:37,002 --> 00:27:38,970 Not that I know of. 509 00:27:39,938 --> 00:27:43,465 Goddamn, it must be nice to be a guy sometimes. 510 00:27:51,650 --> 00:27:53,641 So, am I still your girl? 511 00:27:54,720 --> 00:27:55,948 Yeah. 512 00:28:00,359 --> 00:28:02,122 Your table is ready. 513 00:28:02,527 --> 00:28:04,051 Be right there. 514 00:28:11,003 --> 00:28:12,937 And another thing. 515 00:28:13,071 --> 00:28:14,902 Miranda's keeping the baby. 516 00:28:14,973 --> 00:28:16,600 Don't tell Steve. 517 00:28:17,776 --> 00:28:19,641 It's not our business. 518 00:28:24,683 --> 00:28:28,915 They say life is what happens when you're busy making other plans. 519 00:28:29,821 --> 00:28:31,812 But sometimes in New York... 520 00:28:32,457 --> 00:28:36,359 life is what happens when you're waiting for a table. 521 00:28:39,000 --> 00:28:46,000 Subtitles conformed by SOFTITLER 522 00:28:56,000 --> 00:29:58,000 Ripped by RavyDavy part of the [RL] Crew38554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.