Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:46,760 --> 00:00:49,752
New York City can be a terrifying place.
2
00:00:50,097 --> 00:00:51,121
Hi.
3
00:00:51,865 --> 00:00:54,629
- Just coffee and a muffin, please.
- That'll be $7.50.
4
00:00:55,235 --> 00:00:58,295
Nothing's more frightening
than the prospect of seeing an ex...
5
00:00:58,372 --> 00:01:00,101
before you've had your morning coffee.
6
00:01:00,173 --> 00:01:01,401
Miranda?
7
00:01:02,075 --> 00:01:05,408
- You made me burn my tongue.
- I got to work on that, sorry.
8
00:01:05,479 --> 00:01:08,107
You look great. How you doing?
9
00:01:08,181 --> 00:01:11,116
Good, you know, boring.
What's new with you?
10
00:01:12,018 --> 00:01:14,748
I guess that means
you didn't get the invitation yet.
11
00:01:15,655 --> 00:01:18,317
No, invitation to what?
12
00:01:18,859 --> 00:01:20,656
I'm finally doing it.
13
00:01:21,061 --> 00:01:23,086
I'm opening up my own bar.
14
00:01:24,965 --> 00:01:27,934
- Steve, you're kidding! That's...
- That's scary, right?
15
00:01:28,001 --> 00:01:30,265
And it's happening soon. It's next Saturday.
16
00:01:30,337 --> 00:01:32,328
I'd really love it if you'd come.
17
00:01:32,773 --> 00:01:34,365
Miranda, you remember Jessica?
18
00:01:34,441 --> 00:01:36,875
Sure. Of course.
19
00:01:36,943 --> 00:01:39,070
You'll come, right, next Saturday?
20
00:01:39,146 --> 00:01:40,636
We'd love to see you there.
21
00:01:43,016 --> 00:01:46,213
She "we'd" him, Carrie, right in front of me.
22
00:01:46,286 --> 00:01:48,345
Miranda, I'm still asleep.
23
00:01:48,422 --> 00:01:51,516
How can you have had
an emotional mini-drama already?
24
00:01:51,591 --> 00:01:54,287
No way I'm going to his opening.
Do you think I should go?
25
00:01:56,129 --> 00:01:59,098
- Let me think for a second.
- What really pisses me off...
26
00:01:59,166 --> 00:02:02,658
is it was my idea. I'm the one
who told him to open his own bar.
27
00:02:02,736 --> 00:02:04,966
- But do I get any credit?
- I'm guessing not.
28
00:02:05,038 --> 00:02:07,006
Of course not, it's infuriating!
29
00:02:07,374 --> 00:02:09,535
Why wasn't he this ambitious
while with me?
30
00:02:09,609 --> 00:02:14,012
Maybe you inspired him.
Maybe he named the bar "Miranda's"...
31
00:02:14,881 --> 00:02:16,371
or "Hobbes' Nob."
32
00:02:16,516 --> 00:02:19,952
He named the bar "Scout." After his dog.
33
00:02:20,620 --> 00:02:21,712
I'm not going to that.
34
00:02:21,788 --> 00:02:24,484
You have to go.
You guys are friends now, right?
35
00:02:24,558 --> 00:02:25,889
That's what friends do.
36
00:02:25,992 --> 00:02:26,981
Really?
37
00:02:27,127 --> 00:02:29,288
You're my friend,
does that mean you have to go?
38
00:02:29,629 --> 00:02:32,860
Of course. Absolutely.
39
00:02:32,933 --> 00:02:34,457
That's what friends are for.
40
00:02:34,534 --> 00:02:36,661
Forget it, not going.
41
00:02:36,736 --> 00:02:38,533
- To what?
- What is it?
42
00:02:38,905 --> 00:02:42,397
"Steve Brady and Aidan Shaw"?
43
00:02:42,476 --> 00:02:44,239
How did this happen?
44
00:02:44,611 --> 00:02:46,875
Why are they even friends?
45
00:02:46,980 --> 00:02:50,381
According to Steve's girlfriend, Jessica...
46
00:02:50,450 --> 00:02:53,078
who answered his phone
while he was in the shower today...
47
00:02:53,153 --> 00:02:56,589
I love how you say "Jessica,"
like allegedly that's her name.
48
00:02:56,656 --> 00:03:00,422
- Aidan is Steve's silent partner.
- I wonder why I didn't get an invitation.
49
00:03:00,494 --> 00:03:02,689
You can have mine, sister,
'cause I'm not going.
50
00:03:02,762 --> 00:03:05,287
Come on, it's a big party,
you may not even see him.
51
00:03:05,365 --> 00:03:09,426
It's not a party.
It's a parade of our failed relationships.
52
00:03:09,503 --> 00:03:13,769
Next, you're gonna tell me
that my junior prom date's the barback.
53
00:03:14,241 --> 00:03:17,438
It's good Aidan invited you.
It means he's ready to be friends.
54
00:03:17,511 --> 00:03:19,911
I don't know what it means,
don't want to find out.
55
00:03:19,980 --> 00:03:22,448
It means, "I forgive you, please come."
56
00:03:22,516 --> 00:03:24,211
Nice try, I'm not going.
57
00:03:24,284 --> 00:03:26,275
- I'll go.
- Thank you.
58
00:03:26,419 --> 00:03:28,979
You see? Samantha's my friend.
59
00:03:29,055 --> 00:03:32,752
I'm going out with Samantha
and her lesbian lover, and I am proud.
60
00:03:32,826 --> 00:03:34,555
Let's not invite Maria.
61
00:03:34,628 --> 00:03:37,324
I could use a night away
from the old ball and chain.
62
00:03:37,397 --> 00:03:39,661
Don't tell me you're in a sapphic slump.
63
00:03:39,733 --> 00:03:43,794
All we ever do is lie around,
take baths together and talk about feelings.
64
00:03:43,870 --> 00:03:45,929
I think they call that a relationship.
65
00:03:46,006 --> 00:03:47,530
I don't know how you do it.
66
00:03:47,607 --> 00:03:50,098
All that emotional chow-chow,
it's exhausting.
67
00:03:50,176 --> 00:03:52,144
I know, don't you just hate that?
68
00:03:52,212 --> 00:03:53,372
Women.
69
00:03:53,880 --> 00:03:55,939
That night, Samantha was determined...
70
00:03:56,016 --> 00:03:59,076
to get Maria out of the tub
and out on the town.
71
00:03:59,152 --> 00:04:02,212
I do not see why we're out in this crowd...
72
00:04:02,289 --> 00:04:07,056
with all this smoke,
when we could be home, relaxing together.
73
00:04:07,127 --> 00:04:09,322
I thought it'd be fun
to take our relationship...
74
00:04:09,396 --> 00:04:11,557
out on dry land for a change, that's all.
75
00:04:11,631 --> 00:04:15,590
Besides, what's the fun of getting clean
if you can't get a little dirty first?
76
00:04:15,669 --> 00:04:17,296
Samantha Jones...
77
00:04:17,370 --> 00:04:19,702
what's it gonna be tonight,
darling, the usual?
78
00:04:19,839 --> 00:04:23,900
Brian here happens to make
the most dangerous mojitos in the city.
79
00:04:23,977 --> 00:04:26,673
Two mojitos coming up, on the house.
80
00:04:27,547 --> 00:04:28,912
Fun place.
81
00:04:29,616 --> 00:04:30,605
Hey, gorgeous.
82
00:04:30,684 --> 00:04:34,085
Sean Sullivan, what are you doing in town?
83
00:04:34,154 --> 00:04:37,385
Back on business for a few weeks.
What are you doing next Saturday?
84
00:04:37,457 --> 00:04:40,358
- Saturday?
- We have plans for Saturday.
85
00:04:41,061 --> 00:04:42,153
Okay.
86
00:04:42,295 --> 00:04:44,388
How about a late run, then?
87
00:04:45,098 --> 00:04:46,588
I'll call you.
88
00:04:47,467 --> 00:04:49,526
What is this "late run"?
89
00:04:50,270 --> 00:04:53,706
Doesn't translate.
I didn't know that we had plans on Saturday.
90
00:04:53,773 --> 00:04:55,741
I promised the girls I'd go out with them.
91
00:04:55,809 --> 00:04:57,902
Should I come? I'm a girl.
92
00:04:58,211 --> 00:05:00,076
No, sweetie, I know.
93
00:05:00,146 --> 00:05:02,979
But since you don't really like
to go out, I thought...
94
00:05:03,049 --> 00:05:05,142
Here you go, ladies. Enjoy.
95
00:05:06,720 --> 00:05:08,381
I get off at 4:00.
96
00:05:14,060 --> 00:05:18,292
Samantha had to face her past,
and Charlotte was facing her future.
97
00:05:18,598 --> 00:05:21,465
Now that Trey had no problem getting hard
in the bedroom...
98
00:05:21,534 --> 00:05:24,367
she saw no reason why their bed should be.
99
00:05:31,745 --> 00:05:33,679
Bunny. Hi.
100
00:05:34,280 --> 00:05:35,440
What are you doing here?
101
00:05:35,515 --> 00:05:38,245
When Trey told me
you two were buying a new bed...
102
00:05:38,318 --> 00:05:40,377
I insisted he let me help.
103
00:05:40,553 --> 00:05:43,351
I picked out the one he has now,
did you know that?
104
00:05:43,423 --> 00:05:45,288
- It's Chippendale.
- No.
105
00:05:47,160 --> 00:05:50,323
- Where is Trey?
- Still at the hospital, I expect.
106
00:05:50,864 --> 00:05:54,129
Don't fret,
we'll find a mattress to fit the frame.
107
00:05:54,834 --> 00:05:57,564
You know, we were hoping to find a bed...
108
00:05:57,637 --> 00:06:00,629
that was a little bigger and less hard.
109
00:06:00,874 --> 00:06:05,243
My dear, I'm a firm believer
in firm mattresses.
110
00:06:05,545 --> 00:06:08,639
Look, the perfect dust ruffle.
111
00:06:09,049 --> 00:06:12,143
Five-pleat gusseted duster with a foot drop.
112
00:06:12,218 --> 00:06:14,186
I have one just like it.
113
00:06:14,387 --> 00:06:16,048
Actually, Bunny...
114
00:06:16,823 --> 00:06:19,690
most of the newer beds
don't even need dust ruffles.
115
00:06:19,759 --> 00:06:23,718
My dear child,
you cannot not have a dust ruffle.
116
00:06:23,897 --> 00:06:25,421
It's unsightly.
117
00:06:28,735 --> 00:06:32,102
This is divine. Nice and firm.
118
00:06:33,473 --> 00:06:36,772
Hello, my darling girls. Sorry I'm late.
119
00:06:37,310 --> 00:06:39,073
I see you've started without me, Mother.
120
00:06:39,145 --> 00:06:42,945
Trey, you simply must get in
and feel this, it's sublime.
121
00:06:44,451 --> 00:06:45,918
Hello.
122
00:06:48,254 --> 00:06:52,247
This is comfy, isn't it?
Charlotte, you really must try this.
123
00:06:52,325 --> 00:06:56,227
- I was thinking more along the line...
- Charlotte, for heaven's sake, get in.
124
00:07:02,102 --> 00:07:04,297
This is heaven.
125
00:07:09,642 --> 00:07:13,271
- I'm sorry, this is just way too...
- Firm?
126
00:07:13,346 --> 00:07:16,782
- All right then, something softer.
- Something with a dust ruffle.
127
00:07:16,850 --> 00:07:19,580
Whatever you say, Mother. You know best.
128
00:07:39,205 --> 00:07:41,105
You hear it too, Fatty?
129
00:07:43,209 --> 00:07:46,667
- I think I might have a ghost.
- I think I might have to hear that again.
130
00:07:46,746 --> 00:07:50,011
There were weird noises last night,
right above me.
131
00:07:50,083 --> 00:07:51,880
The cat heard it, too.
132
00:07:52,118 --> 00:07:54,586
If the cat heard it... That's not a ghost.
133
00:07:54,654 --> 00:07:58,488
That's some weird
upstairs neighbor's nocturnal...
134
00:07:59,025 --> 00:08:01,892
- what have you.
- That's what I thought, too, at first.
135
00:08:01,961 --> 00:08:05,192
But this morning
the super let me in upstairs...
136
00:08:06,566 --> 00:08:08,898
and there's no one living there.
137
00:08:09,035 --> 00:08:10,764
The place is completely empty.
138
00:08:10,837 --> 00:08:14,034
And I know it sounds crazy,
but last night I could feel it.
139
00:08:14,107 --> 00:08:15,540
Did the cat feel it, too?
140
00:08:15,608 --> 00:08:18,008
The hairs on the back of my neck
all stood up.
141
00:08:18,278 --> 00:08:22,339
My grandmother had a ghost.
And finally she had to tell it to leave.
142
00:08:22,448 --> 00:08:24,439
That's exactly what you're supposed to do.
143
00:08:24,517 --> 00:08:28,248
Confront the ghost,
acknowledge its presence, then release it.
144
00:08:28,321 --> 00:08:31,017
- How do you happen to know that?
- Everybody knows that.
145
00:08:31,090 --> 00:08:33,490
The thing that I don't understand is,
why now?
146
00:08:33,560 --> 00:08:35,585
I've been living there for two years.
147
00:08:35,662 --> 00:08:39,063
When I was living alone,
I used to feel scared like that all the time.
148
00:08:39,132 --> 00:08:41,600
But now that I'm back with Trey,
I feel so safe.
149
00:08:41,668 --> 00:08:44,569
What are you saying?
I have a ghost because I'm single?
150
00:08:44,637 --> 00:08:46,502
That's discrimination.
151
00:08:48,474 --> 00:08:52,433
New York is definitely haunted.
Old lovers, ex-boyfriends.
152
00:08:52,512 --> 00:08:56,710
Anyone you have unresolved issues with,
you are bound to run into again and again...
153
00:08:56,783 --> 00:08:58,444
until you resolve them.
154
00:08:58,518 --> 00:09:02,215
My relationship with Aidan was long dead,
but with one invitation...
155
00:09:02,288 --> 00:09:04,950
he was suddenly
a presence in my life again.
156
00:09:05,024 --> 00:09:06,787
Or had he been there all along?
157
00:09:06,860 --> 00:09:10,352
Like the chair he made
that I could never bring myself to sell.
158
00:09:12,432 --> 00:09:16,732
When a relationship dies,
do we ever really give up the ghost?
159
00:09:16,936 --> 00:09:21,134
Or are we forever haunted
by the spirits of relationships past?
160
00:09:27,280 --> 00:09:30,272
Why did you not introduce me to that Sean?
161
00:09:33,753 --> 00:09:35,516
He's nobody, just...
162
00:09:35,889 --> 00:09:37,686
a guy I used to fuck.
163
00:09:38,892 --> 00:09:40,757
And the bartender man?
164
00:09:41,427 --> 00:09:44,328
He's nobody, just a guy I used to fuck.
165
00:09:46,466 --> 00:09:47,626
And...
166
00:09:48,001 --> 00:09:51,459
why have you not told this nobody...
167
00:09:51,971 --> 00:09:55,304
that you are with a somebody now?
168
00:09:56,276 --> 00:09:58,210
What am I supposed to say?
169
00:09:58,278 --> 00:10:02,442
"Hi, this is my lesbian lover,
and P.S., I'm done with dick"?
170
00:10:03,182 --> 00:10:05,377
Who said anything about dick?
171
00:10:05,752 --> 00:10:08,482
I was talking about our relationship.
172
00:10:08,554 --> 00:10:10,044
Of course you were.
173
00:10:13,993 --> 00:10:15,722
Do you miss a dick?
174
00:10:15,929 --> 00:10:18,329
Is that what this is all about?
175
00:10:20,133 --> 00:10:21,930
It's okay to tell me.
176
00:10:22,535 --> 00:10:24,560
We should talk about this.
177
00:10:25,538 --> 00:10:27,233
We're talking.
178
00:10:29,342 --> 00:10:31,401
Okay. I'll talk.
179
00:10:33,980 --> 00:10:35,777
How many men have you been with?
180
00:10:36,616 --> 00:10:38,709
How many women have you been with?
181
00:10:38,785 --> 00:10:39,979
Twelve.
182
00:10:43,122 --> 00:10:45,647
Have you been with more than 12 men?
183
00:10:49,395 --> 00:10:51,886
Why are we even talking about this?
184
00:10:51,998 --> 00:10:54,364
Why are you so afraid to talk?
185
00:10:55,268 --> 00:10:59,204
- Always pulling away.
- I'm not pulling away.
186
00:11:00,673 --> 00:11:02,868
I'm trying to get closer.
187
00:11:04,577 --> 00:11:07,546
Not like that.
188
00:11:08,081 --> 00:11:10,140
Not with sex.
189
00:11:10,883 --> 00:11:13,351
I cannot just turn it on and off.
190
00:11:13,786 --> 00:11:15,981
After all, I'm not a man.
191
00:11:17,523 --> 00:11:19,013
You know what?
192
00:11:19,892 --> 00:11:21,826
I think I'm clean now.
193
00:11:24,464 --> 00:11:26,989
That night,
Charlotte found herself haunted...
194
00:11:27,066 --> 00:11:29,728
by dust ruffles, ducks and Bunny.
195
00:11:30,036 --> 00:11:32,937
Your mother decorated
this entire apartment, didn't she?
196
00:11:33,006 --> 00:11:35,099
Of course. Mother does all our houses.
197
00:11:35,174 --> 00:11:36,937
I should have known.
198
00:11:37,777 --> 00:11:40,575
Plaid and the mallards.
199
00:11:40,947 --> 00:11:42,005
You don't like them?
200
00:11:42,081 --> 00:11:45,608
No, it's like we live
in the Museum of Natural Ugliness!
201
00:11:46,452 --> 00:11:49,615
If we're really serious...
202
00:11:49,789 --> 00:11:54,192
about making a fresh start with our marriage
and making this our home...
203
00:11:54,594 --> 00:11:57,427
it should reflect our taste, shouldn't it?
204
00:11:58,798 --> 00:12:00,766
I have no taste, clearly.
205
00:12:01,200 --> 00:12:03,327
Then my taste, for us.
206
00:12:03,603 --> 00:12:07,061
Darling, Mother spent an awful lot of time
and money on this place.
207
00:12:07,273 --> 00:12:08,740
I understand.
208
00:12:09,542 --> 00:12:11,271
But I am your wife.
209
00:12:11,544 --> 00:12:13,739
So, maybe
I should just have a chat with her.
210
00:12:13,813 --> 00:12:16,714
Let me talk to her, it might go easier.
211
00:12:17,183 --> 00:12:19,413
Tomorrow,
when she comes over for brunch...
212
00:12:19,485 --> 00:12:21,077
I will sit her down and say...
213
00:12:21,154 --> 00:12:24,214
that this is simply not our, slash, your taste.
214
00:12:25,825 --> 00:12:27,918
The animals have got to go.
215
00:12:30,463 --> 00:12:31,725
But the next morning...
216
00:12:31,798 --> 00:12:34,494
Up and at 'em, George McFaddam.
217
00:12:34,567 --> 00:12:36,364
It's daylight in the swamp.
218
00:12:36,436 --> 00:12:38,870
Trey was in no condition to talk to anyone.
219
00:12:38,938 --> 00:12:40,132
Hello, Mother.
220
00:12:40,206 --> 00:12:44,006
Darling, what's the matter?
Are you ill? Here, let Mother...
221
00:12:44,077 --> 00:12:45,476
Sore throat.
222
00:12:45,878 --> 00:12:48,608
Charlotte, telephone my house...
223
00:12:48,681 --> 00:12:53,084
and tell Geneva to bring over some broth
and my overnight case.
224
00:12:53,719 --> 00:12:57,519
You have a busy week at the gallery.
I might as well stay in the guest room...
225
00:12:57,590 --> 00:12:59,490
until Trey's recovered.
226
00:12:59,592 --> 00:13:02,652
Charlotte, what's this mallard doing here?
227
00:13:02,795 --> 00:13:04,660
He lives in the study.
228
00:13:07,166 --> 00:13:08,531
Yes, Bunny.
229
00:13:09,268 --> 00:13:12,396
Since I wasn't going to risk
an awkward public confrontation...
230
00:13:12,472 --> 00:13:16,067
at Aidan's opening,
I wanted to at least make a gesture.
231
00:13:16,476 --> 00:13:19,673
Some small way of saying,
"Thank you for inviting me.
232
00:13:19,745 --> 00:13:21,906
"For being braver than I could have been.
233
00:13:21,981 --> 00:13:25,348
"And for at least suggesting
that we can be friends."
234
00:13:33,693 --> 00:13:34,853
Hello?
235
00:13:35,962 --> 00:13:39,420
There was no sign of him.
But he was everywhere.
236
00:13:39,899 --> 00:13:42,834
In the mahogany bar, the wood floors...
237
00:13:42,935 --> 00:13:44,493
the carved ceiling.
238
00:13:44,570 --> 00:13:47,232
The whole place looked and felt...
239
00:13:47,740 --> 00:13:49,332
just like Aidan.
240
00:13:50,977 --> 00:13:52,171
What are you doing here?
241
00:13:52,245 --> 00:13:54,770
I was just in the neighborhood.
242
00:13:54,847 --> 00:13:57,714
I just couldn't resist a little sneak preview.
243
00:13:58,117 --> 00:14:00,779
- Did Miranda come with you?
- No, I just...
244
00:14:01,687 --> 00:14:03,882
I won't be able to come to the opening...
245
00:14:03,956 --> 00:14:06,516
so, I wanted to...
246
00:14:07,226 --> 00:14:10,559
thank Aidan, you know, for inviting me, so...
247
00:14:11,464 --> 00:14:13,125
it's a mulberry bush.
248
00:14:13,432 --> 00:14:15,559
You know, 'cause the bar is on...
249
00:14:15,701 --> 00:14:17,100
Mulberry Street.
250
00:14:18,905 --> 00:14:21,100
Carrie, that's really sweet.
251
00:14:21,574 --> 00:14:22,871
Only...
252
00:14:23,976 --> 00:14:26,604
Aidan didn't exactly invite you, I did.
253
00:14:27,280 --> 00:14:28,542
You did.
254
00:14:28,714 --> 00:14:31,649
'Cause I thought Miranda
might feel more comfortable...
255
00:14:31,717 --> 00:14:33,878
if she knew you were gonna be here, so...
256
00:14:33,953 --> 00:14:36,683
So, then Aidan didn't invite me?
257
00:14:37,590 --> 00:14:40,457
Not exactly, but...
258
00:14:40,526 --> 00:14:41,788
Steve!
259
00:14:42,228 --> 00:14:43,627
I got to go.
260
00:14:47,633 --> 00:14:51,069
That night, I wasn't the only one
who was haunted.
261
00:14:58,444 --> 00:14:59,502
One phone call later...
262
00:14:59,779 --> 00:15:01,474
Does the ghost like Oreos?
263
00:15:01,547 --> 00:15:05,449
At this point, I'm almost hoping
there is a ghost. Otherwise, I'm insane.
264
00:15:05,518 --> 00:15:07,884
You say that
like it's an either-or proposition.
265
00:15:07,954 --> 00:15:10,218
I know, I'm sorry for making you come over.
266
00:15:10,289 --> 00:15:12,814
I just needed another person here,
you know?
267
00:15:13,025 --> 00:15:15,084
'Cause the cat's an unreliable witness.
268
00:15:15,161 --> 00:15:18,358
Don't worry. I checked the rarely invoked
haunted-house clause...
269
00:15:18,431 --> 00:15:21,696
of the best-friend contract,
you're completely covered.
270
00:15:21,934 --> 00:15:23,731
Meanwhile, across the park...
271
00:15:23,803 --> 00:15:26,931
Charlotte, haunted by Bunny's decision
to spend the night...
272
00:15:27,006 --> 00:15:28,906
couldn't sleep either.
273
00:15:34,046 --> 00:15:36,173
Bunny! What are you doing?
274
00:15:36,249 --> 00:15:38,911
I remembered I had some Vicks in my bag.
275
00:15:39,118 --> 00:15:41,086
It's the best thing for a cold.
276
00:15:41,153 --> 00:15:43,121
But I already gave him some NyQuil.
277
00:15:43,189 --> 00:15:47,023
NyQuil doesn't cure anything
except consciousness.
278
00:15:47,093 --> 00:15:48,822
Don't you think I should do that?
279
00:15:48,894 --> 00:15:51,795
I've been doing it since he was a child.
It's no bother.
280
00:15:51,864 --> 00:15:53,525
But I am his wife.
281
00:15:53,866 --> 00:15:56,232
If anyone does it, it should be me.
282
00:15:56,802 --> 00:15:58,793
Not on his tummy, Charlotte.
283
00:15:59,138 --> 00:16:01,402
You're trying to break up the phlegm.
284
00:16:01,507 --> 00:16:03,771
Let me. You don't know what you're doing.
285
00:16:04,043 --> 00:16:06,238
And you're being very inappropriate.
286
00:16:16,255 --> 00:16:20,214
I'm sorry, but this just isn't going to work.
287
00:16:20,493 --> 00:16:23,656
Trey and I are back together,
and this is our house.
288
00:16:23,929 --> 00:16:26,659
And we will redecorate it as we see fit.
289
00:16:26,966 --> 00:16:30,060
No more plaid, no more duck decoys.
290
00:16:30,770 --> 00:16:32,294
From now on...
291
00:16:32,772 --> 00:16:35,400
there can only be one lady of the house.
292
00:16:36,709 --> 00:16:40,338
I've been in this house
far longer than you, my dear.
293
00:16:40,413 --> 00:16:43,405
And unlike you, I never left.
294
00:16:43,883 --> 00:16:46,716
Believe me, the decoys may come and go...
295
00:16:47,253 --> 00:16:50,154
but I'm going to be here forever.
296
00:17:00,800 --> 00:17:02,358
Samantha, you home?
297
00:17:02,435 --> 00:17:04,835
Come on, baby, open up, it's me, Sean.
298
00:17:06,472 --> 00:17:07,962
Sam.
299
00:17:11,577 --> 00:17:13,977
What are you doing here?
300
00:17:14,046 --> 00:17:16,207
It's 3:00 in the morning.
301
00:17:16,615 --> 00:17:17,980
Let's fuck.
302
00:17:18,351 --> 00:17:21,787
- How did you even get in?
- Your security code's still the same.
303
00:17:21,854 --> 00:17:23,412
How about it, can I come in?
304
00:17:23,489 --> 00:17:25,787
No, you can't be here right now.
305
00:17:25,858 --> 00:17:28,986
Come on, I got hard
just walking up your stairs.
306
00:17:31,230 --> 00:17:34,028
- You got another guy in here or something?
- No.
307
00:17:35,401 --> 00:17:37,266
Not another guy.
308
00:17:37,336 --> 00:17:38,633
I'm Maria...
309
00:17:38,871 --> 00:17:40,771
Samantha's girlfriend.
310
00:17:42,541 --> 00:17:45,032
Good for you. That's...
311
00:17:45,644 --> 00:17:47,134
Maybe I could come in...
312
00:17:47,213 --> 00:17:50,046
and you two could make me
a sandwich or something.
313
00:17:52,318 --> 00:17:55,412
I don't think tonight's gonna be good for us.
314
00:17:55,755 --> 00:17:58,519
Come on, I'm only in town for just a...
315
00:18:01,394 --> 00:18:02,725
I'm sorry.
316
00:18:03,562 --> 00:18:06,326
You get away from the door, motherfucker!
317
00:18:06,565 --> 00:18:08,499
Before I call the cops!
318
00:18:09,402 --> 00:18:10,835
Okay, goodnight.
319
00:18:10,936 --> 00:18:12,335
And with that...
320
00:18:12,471 --> 00:18:16,498
Maria released Samantha's ghost
and confronted Samantha.
321
00:18:18,978 --> 00:18:23,142
You let men come to your door like this
in the middle of the night?
322
00:18:23,215 --> 00:18:25,183
Let it go, it's all in the past.
323
00:18:25,251 --> 00:18:28,220
It's not in the past.
324
00:18:28,287 --> 00:18:30,312
It's serving us drinks.
325
00:18:30,389 --> 00:18:34,120
It's on the answering machine.
It's at your door in the middle of the night.
326
00:18:34,193 --> 00:18:38,459
All right, this might come as a shock to you,
but I used to have sex with men.
327
00:18:38,531 --> 00:18:41,466
This man was here for nothing but sex.
328
00:18:41,534 --> 00:18:45,800
Yes, which I used to enjoy and haven't had
much of since I got into this relationship.
329
00:18:45,871 --> 00:18:47,498
You call this a relationship?
330
00:18:47,573 --> 00:18:51,873
It's tedious and the sex is dwindling.
So, from what I've heard, yes.
331
00:18:52,178 --> 00:18:55,147
If you have something to say to me...
332
00:18:55,214 --> 00:18:57,375
I have nothing to say to you.
333
00:18:57,450 --> 00:19:00,078
I am fresh out of things to say to you.
334
00:19:00,152 --> 00:19:02,313
All we ever do is talk.
335
00:19:02,388 --> 00:19:05,221
The talking in our relationship
has replaced the fucking...
336
00:19:05,291 --> 00:19:06,849
in our fucking relationship!
337
00:19:06,926 --> 00:19:08,826
I don't want talk!
338
00:19:09,161 --> 00:19:12,858
I want passion. I want fireworks!
339
00:19:14,400 --> 00:19:16,231
Do you want fireworks?
340
00:19:16,302 --> 00:19:18,668
I'll show you fireworks!
341
00:19:22,241 --> 00:19:23,799
That's fireworks.
342
00:19:24,743 --> 00:19:27,371
What are you doing? Stop it!
343
00:19:28,914 --> 00:19:30,347
Stop!
344
00:19:32,384 --> 00:19:33,715
My plates!
345
00:19:33,786 --> 00:19:35,720
These are not your plates!
346
00:19:36,021 --> 00:19:38,751
You don't even cook!
347
00:19:41,060 --> 00:19:42,960
Want a little firework?
348
00:19:44,763 --> 00:19:46,230
Another little one?
349
00:19:49,134 --> 00:19:52,934
Didn't even leave a card. Now he won't know
what the plant's supposed to mean.
350
00:19:54,306 --> 00:19:56,206
It's like I plant-bombed him.
351
00:19:57,643 --> 00:19:59,110
So, how did the bar look?
352
00:19:59,178 --> 00:20:01,169
Like Aidan. Amazing.
353
00:20:01,247 --> 00:20:02,714
Good for Steve.
354
00:20:03,749 --> 00:20:05,979
- That's convincing.
- I know.
355
00:20:06,085 --> 00:20:08,110
I'm trying to be happy for him.
356
00:20:08,187 --> 00:20:12,419
He's got his own bar,
his own life, his own Jessica.
357
00:20:13,893 --> 00:20:16,657
And I'm still here, you know?
358
00:20:17,196 --> 00:20:20,723
In the same apartment,
doing the same job, living the same life.
359
00:20:23,369 --> 00:20:26,532
But you have something
that no one else has, you have a ghost.
360
00:20:26,605 --> 00:20:28,800
You have a ghost. You have two.
361
00:20:28,908 --> 00:20:31,468
But at least Big's the friendly ghost.
362
00:20:32,077 --> 00:20:34,272
Aidan, on the other hand...
363
00:20:35,281 --> 00:20:39,377
I'm just afraid the way I treated him
is gonna haunt me the rest of my life.
364
00:20:39,552 --> 00:20:43,784
- There's nothing I can do about it.
- Sure there is. Come to the party.
365
00:20:43,856 --> 00:20:46,450
- Didn't invite me.
- Steve's a good guy.
366
00:20:46,525 --> 00:20:49,426
He wouldn't have invited you
if it wasn't okay with Aidan.
367
00:20:51,397 --> 00:20:55,094
Do you ever think
that you might still have feelings for Steve?
368
00:20:55,768 --> 00:20:58,396
No. God, no, why?
369
00:20:59,705 --> 00:21:01,639
Do you? For Aidan?
370
00:21:03,175 --> 00:21:04,233
No.
371
00:21:05,878 --> 00:21:08,312
I don't know. I don't think so.
372
00:21:13,218 --> 00:21:14,651
I don't know.
373
00:21:21,894 --> 00:21:23,225
Thank you.
374
00:21:25,598 --> 00:21:28,260
I left Miranda's early, got some sleep...
375
00:21:28,500 --> 00:21:32,596
and in the light of day
it felt like all my ghosts had disappeared.
376
00:21:32,838 --> 00:21:35,671
And I saw the world exactly as it was.
377
00:21:49,888 --> 00:21:52,618
A few days later, Trey felt better, too.
378
00:21:58,030 --> 00:22:01,522
So did Charlotte. Especially since
Bunny moved out of the guest room...
379
00:22:01,600 --> 00:22:03,363
and back into her own apartment.
380
00:22:04,737 --> 00:22:06,705
Up and at 'em, George...
381
00:22:09,174 --> 00:22:10,766
I brought some...
382
00:22:13,078 --> 00:22:14,511
Oh, dear.
383
00:22:18,851 --> 00:22:21,786
I brought some muffins for breakfast.
384
00:22:23,055 --> 00:22:25,819
Charlotte didn't know
whether it was their making love...
385
00:22:25,891 --> 00:22:29,622
or their making love on a bed
without a dust ruffle that had offended her.
386
00:22:29,695 --> 00:22:31,856
But either way, their sexorcism...
387
00:22:31,930 --> 00:22:34,990
ensured Bunny
never haunted their home again...
388
00:22:35,200 --> 00:22:37,361
unless expressly invited.
389
00:22:38,103 --> 00:22:41,197
While downtown, a dearly departed spirit...
390
00:22:41,540 --> 00:22:43,235
suddenly reappeared.
391
00:22:44,309 --> 00:22:47,107
It's been two days, I was worried.
392
00:22:47,680 --> 00:22:49,648
And you didn't even call.
393
00:22:49,848 --> 00:22:51,406
Neither did you.
394
00:22:57,756 --> 00:22:59,587
I brought you a gift.
395
00:23:02,494 --> 00:23:03,961
Better be dishes.
396
00:23:04,863 --> 00:23:06,125
Open it.
397
00:23:06,365 --> 00:23:08,424
Maria made one last-ditch effort...
398
00:23:08,500 --> 00:23:11,162
to give Samantha
what she thought she needed.
399
00:23:11,270 --> 00:23:13,261
You bought me a strap-on?
400
00:23:15,407 --> 00:23:16,931
Samantha was touched.
401
00:23:17,042 --> 00:23:19,306
Since she couldn't bring herself to admit...
402
00:23:19,378 --> 00:23:21,972
she wasn't capable
of being in a relationship...
403
00:23:22,047 --> 00:23:23,309
she simply said.'
404
00:23:23,382 --> 00:23:26,112
I guess we could give it a try.
405
00:23:26,752 --> 00:23:30,347
That night, despite all my fears
and reservations...
406
00:23:30,422 --> 00:23:34,654
I let Miranda and Samantha
talk me into going to the opening of Scout.
407
00:23:35,160 --> 00:23:36,149
Wow.
408
00:23:36,495 --> 00:23:40,591
Who are all these attractive people? Hello.
409
00:23:40,733 --> 00:23:44,066
Who cares? We're looking for Aidan, ladies.
Eyes akimbo.
410
00:23:45,137 --> 00:23:46,866
That's it, stealth.
411
00:23:50,743 --> 00:23:54,839
What you doing there, sister?
Getting your groove on, doing the robot?
412
00:23:55,080 --> 00:23:56,547
I threw my back out.
413
00:23:57,583 --> 00:23:58,607
How?
414
00:23:58,684 --> 00:24:00,811
Fucking Maria with a strap-on.
415
00:24:00,886 --> 00:24:02,649
She fucked me, I fucked her.
416
00:24:02,721 --> 00:24:06,282
With all the fucking and talking,
I had no idea men had to work so hard.
417
00:24:06,358 --> 00:24:09,725
How does a strap-on work, exactly?
Is it belted or...
418
00:24:09,795 --> 00:24:12,958
Could we not have
the strap-on conversation right now?
419
00:24:13,031 --> 00:24:15,022
This night is hard enough as it is.
420
00:24:15,100 --> 00:24:17,762
- All right.
- How does it work?
421
00:24:18,337 --> 00:24:19,804
What did I just say?
422
00:24:19,872 --> 00:24:22,306
It doesn't. Maria and I broke up.
423
00:24:22,374 --> 00:24:23,841
Sweetie, I'm sorry.
424
00:24:24,109 --> 00:24:26,737
Was it the strap-on
that broke the relationship's back...
425
00:24:26,812 --> 00:24:27,938
or just yours?
426
00:24:28,013 --> 00:24:30,208
Maria thinks I have intimacy issues.
427
00:24:30,682 --> 00:24:31,740
She's crazy.
428
00:24:31,817 --> 00:24:34,650
I tried, I really did,
but I'm not a relationship person.
429
00:24:34,720 --> 00:24:37,985
- I told her from the start, didn't I?
- You most certainly did.
430
00:24:38,056 --> 00:24:40,581
I did. Then she has to go
and fall in love with me.
431
00:24:40,659 --> 00:24:42,251
I mean, what the fuck!
432
00:24:42,761 --> 00:24:44,285
I need a drink.
433
00:24:44,696 --> 00:24:48,063
Would it be bad to have a martini
with my muscle relaxant...
434
00:24:48,133 --> 00:24:49,896
or bad in a good way?
435
00:24:49,968 --> 00:24:53,131
I don't know. Are you operating
heavy machinery this evening?
436
00:24:53,205 --> 00:24:54,536
Never again.
437
00:24:54,606 --> 00:24:56,437
Where's the bar in this bar?
438
00:24:56,542 --> 00:24:57,941
Miranda was right.
439
00:24:58,010 --> 00:25:00,274
When you see a ghost, you just know it.
440
00:25:00,345 --> 00:25:01,710
You can feel it.
441
00:25:01,847 --> 00:25:03,838
The hairs on the back
of your neck stand up.
442
00:25:19,665 --> 00:25:21,064
That was it?
443
00:25:21,800 --> 00:25:23,267
That's all I get?
444
00:25:24,136 --> 00:25:25,967
I don't even know what that was.
445
00:25:26,038 --> 00:25:28,268
I don't know who that was. Was that Aidan?
446
00:25:28,340 --> 00:25:31,309
Does he look better,
or have I just been with a woman too long?
447
00:25:31,376 --> 00:25:34,539
All right, that's enough.
I'm going home, I don't know why I came.
448
00:25:34,613 --> 00:25:37,946
Because I begged you to.
Come on, let me buy you ladies a free drink.
449
00:25:38,016 --> 00:25:39,005
Okay.
450
00:25:39,518 --> 00:25:41,679
- I'll meet you at the bar.
- Okay.
451
00:25:44,022 --> 00:25:46,650
You came! I'm so glad.
452
00:25:47,059 --> 00:25:48,151
So?
453
00:25:48,760 --> 00:25:51,092
- What do you think?
- I think...
454
00:25:52,564 --> 00:25:55,829
- I think you did good.
- Really? You mean it?
455
00:25:56,902 --> 00:25:59,700
'Cause I never would've done this
if it wasn't for you.
456
00:25:59,771 --> 00:26:01,932
What are you saying? I didn't do anything.
457
00:26:02,007 --> 00:26:05,340
Are you kidding me?
This whole thing was your idea.
458
00:26:05,410 --> 00:26:07,708
You always told me
I should start my own bar.
459
00:26:07,779 --> 00:26:11,010
I never forgot that. I just never thought...
460
00:26:11,350 --> 00:26:13,284
that I could, so...
461
00:26:14,186 --> 00:26:15,414
thanks.
462
00:26:17,623 --> 00:26:19,113
You did good.
463
00:26:20,192 --> 00:26:23,593
And just like that,
Miranda gave up the ghost.
464
00:26:23,862 --> 00:26:25,989
Come on, let's get you drunk.
465
00:26:28,467 --> 00:26:31,402
An hour later,
since my ghost hadn't reappeared...
466
00:26:31,803 --> 00:26:35,603
I decided to sneak out the side door
for some cake and a smoke.
467
00:26:39,945 --> 00:26:42,539
You're not seriously smoking that, are you?
468
00:26:44,182 --> 00:26:47,151
- Is that all you could carry?
- Shit.
469
00:26:48,921 --> 00:26:50,786
Now I can't eat my cake.
470
00:26:54,893 --> 00:26:56,360
Sure you can.
471
00:26:57,262 --> 00:26:59,526
Now you got your fingers all in it.
472
00:27:01,700 --> 00:27:02,997
That's my cake.
473
00:27:04,703 --> 00:27:06,227
So now you want the cake?
474
00:27:06,538 --> 00:27:08,768
I never not wanted it.
475
00:27:09,708 --> 00:27:11,938
Okay, lady, you take the cake.
476
00:27:27,059 --> 00:27:28,890
You cut your hair.
477
00:27:32,230 --> 00:27:34,425
You have frosting on your lip.
478
00:27:40,072 --> 00:27:41,232
Partner.
479
00:27:43,208 --> 00:27:45,335
It's time for our toast.
480
00:27:52,517 --> 00:27:55,145
I thought you were the silent partner.
481
00:27:57,789 --> 00:27:59,313
Glad you came.
482
00:28:13,438 --> 00:28:15,406
Good to see you, Carrie.
483
00:28:16,575 --> 00:28:18,406
Good to see you, too.
484
00:28:23,215 --> 00:28:24,842
I had confronted my ghost.
485
00:28:24,916 --> 00:28:27,248
I had accepted and released him...
486
00:28:27,386 --> 00:28:29,786
but now I was more haunted than ever.
487
00:28:30,422 --> 00:28:33,118
Because what I felt out there was no ghost...
488
00:28:33,191 --> 00:28:34,590
it was real.
489
00:28:41,000 --> 00:28:48,000
Subtitles conformed by
SOFTITLER
490
00:28:58,000 --> 00:30:00,000
Ripped by RavyDavy
part of the [RL] Crew37506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.