Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,520 --> 00:00:13,353
(horses neighing)
2
00:00:35,000 --> 00:00:36,250
- Howdy, ma'am.
3
00:00:49,640 --> 00:00:52,807
(helicopter whirring)
4
00:01:40,760 --> 00:01:42,320
- Well Miles,
5
00:01:42,320 --> 00:01:44,240
ready to test my cars?
6
00:01:44,240 --> 00:01:45,073
- Sure.
7
00:01:45,073 --> 00:01:46,250
Didn't come all the way to Africa
8
00:01:46,250 --> 00:01:47,690
to hunt elephants.
9
00:01:47,690 --> 00:01:50,600
Let's just cut the crap and start drivin'.
10
00:01:50,600 --> 00:01:54,683
- (speaking in foreign language)
11
00:02:04,160 --> 00:02:08,077
(speaking in foreign language)
12
00:02:13,190 --> 00:02:14,570
- Gentlemen,
13
00:02:14,570 --> 00:02:16,411
start your engines.
14
00:02:16,411 --> 00:02:19,328
(engines growling)
15
00:02:24,242 --> 00:02:28,159
(suspenseful orchestral music)
16
00:02:37,233 --> 00:02:40,066
(tires squealing)
17
00:03:02,331 --> 00:03:05,164
(tires squealing)
18
00:03:26,788 --> 00:03:29,693
(crashing)
19
00:03:29,693 --> 00:03:32,026
(exploding)
20
00:03:35,753 --> 00:03:37,336
- Yoo-hoo, Minenza.
21
00:03:46,653 --> 00:03:48,663
- Little heavy on the brakes there, Duke.
22
00:03:48,663 --> 00:03:49,833
- Count.
23
00:03:49,833 --> 00:03:51,363
- Right.
24
00:03:51,363 --> 00:03:53,523
- Miles, I brought you here
to Africa to be the driver
25
00:03:53,523 --> 00:03:55,203
of my second car in the rally,
26
00:03:55,203 --> 00:03:57,213
not to humiliate me.
27
00:03:57,213 --> 00:03:58,983
The fact is, Miles,
28
00:03:58,983 --> 00:04:01,233
we Borgias have special ways
29
00:04:01,233 --> 00:04:03,693
of dealing with impertinence.
30
00:04:03,693 --> 00:04:06,363
However, as I respect your
skill as a stunt driver,
31
00:04:06,363 --> 00:04:08,043
I will be merciful.
32
00:04:08,043 --> 00:04:09,126
You're fired.
33
00:04:10,354 --> 00:04:11,763
- You can take your car and shove it up
34
00:04:11,763 --> 00:04:13,953
your aristocratic ass.
35
00:04:13,953 --> 00:04:15,573
I'm gonna be in that rally, Duke.
36
00:04:15,573 --> 00:04:16,833
- Count.
37
00:04:16,833 --> 00:04:18,000
- Yeah, right.
38
00:04:20,433 --> 00:04:21,783
- Americans,
39
00:04:21,783 --> 00:04:23,523
a graceless people.
40
00:04:23,523 --> 00:04:24,356
- Mm.
41
00:04:31,521 --> 00:04:35,026
- Thank you, I'll have you call him back.
42
00:04:35,026 --> 00:04:35,859
- [JJ] Morning.
43
00:04:35,859 --> 00:04:37,859
- [Receptionist] Hi, JJ.
44
00:04:42,493 --> 00:04:43,363
- Morning, Ruthie.
45
00:04:43,363 --> 00:04:44,233
- Hi, JJ.
46
00:04:44,233 --> 00:04:45,493
- How's horrible Harry today?
47
00:04:45,493 --> 00:04:46,393
- Well, (chuckling)
48
00:04:46,393 --> 00:04:47,226
I'll tell him you're here.
49
00:04:47,226 --> 00:04:49,893
- No no no, let me surprise him.
50
00:04:51,733 --> 00:04:55,400
(delicate orchestral music)
51
00:05:02,311 --> 00:05:04,061
- [Harry] Very funny.
52
00:05:04,933 --> 00:05:06,943
What do you want this time?
53
00:05:06,943 --> 00:05:09,223
I want to give you a great story.
54
00:05:09,223 --> 00:05:10,693
Okay?
55
00:05:10,693 --> 00:05:11,983
Now listen to me.
56
00:05:11,983 --> 00:05:13,663
A friend of mine is driving
57
00:05:13,663 --> 00:05:15,793
in the African International Rally, right?
58
00:05:15,793 --> 00:05:17,353
And he wants me to navigate for him,
59
00:05:17,353 --> 00:05:18,673
now is that a story?
60
00:05:18,673 --> 00:05:20,263
- Terrific.
61
00:05:20,263 --> 00:05:21,823
We just paid for the truck you wrecked
62
00:05:21,823 --> 00:05:23,263
when you played teamster.
63
00:05:23,263 --> 00:05:25,303
And the DA still refuses to drop
64
00:05:25,303 --> 00:05:27,343
the soliciting charges against you.
65
00:05:27,343 --> 00:05:29,503
- Harry, if you want to
write about teamsters,
66
00:05:29,503 --> 00:05:30,643
you drive a truck.
67
00:05:30,643 --> 00:05:33,223
You want to write about prostitutes.
68
00:05:33,223 --> 00:05:34,933
- Do me a favor, will ya?
69
00:05:34,933 --> 00:05:36,523
Take a couple of years off.
70
00:05:36,523 --> 00:05:37,633
Write a book.
71
00:05:37,633 --> 00:05:40,094
- Harry, this story is a natural for you.
72
00:05:40,094 --> 00:05:41,833
Look, it's an action piece, right?
73
00:05:41,833 --> 00:05:43,123
It's got animals, it's got cars,
74
00:05:43,123 --> 00:05:45,193
it's got exhaust fumes, it's
got Africa, it's got racing.
75
00:05:45,193 --> 00:05:47,563
I mean it's an action piece, right?
76
00:05:47,563 --> 00:05:49,903
It's not an expose, there's
no risk involved here.
77
00:05:49,903 --> 00:05:52,513
Just a straight coverage
story, and plus I'll be
78
00:05:52,513 --> 00:05:54,023
13,000 miles away.
79
00:05:54,023 --> 00:05:55,883
- [Harry] Alright already, go.
80
00:05:55,883 --> 00:05:57,534
Just go.
81
00:05:57,534 --> 00:05:58,451
- Fabulous.
82
00:05:59,963 --> 00:06:01,463
- JJ, I'm warnin' you.
83
00:06:01,463 --> 00:06:03,083
You screw up on me this time.
84
00:06:03,083 --> 00:06:03,953
- Yes, I understand.
85
00:06:03,953 --> 00:06:04,913
Just a minute, Harry.
86
00:06:04,913 --> 00:06:05,753
Uh, Ruth.
87
00:06:05,753 --> 00:06:07,973
Would you please send a cable for me
88
00:06:07,973 --> 00:06:10,103
to Freddie Selkirk,
89
00:06:10,103 --> 00:06:12,053
Post Office Route 2,
90
00:06:12,053 --> 00:06:14,470
Chi-Tum-Buh, Walaba Republic,
91
00:06:15,443 --> 00:06:16,853
Africa.
92
00:06:16,853 --> 00:06:19,853
The message is, "Arriving
Monday, Flight 332,
93
00:06:19,853 --> 00:06:21,203
"Love, JJ."
94
00:06:21,203 --> 00:06:24,870
(spirited orchestral music)
95
00:06:27,233 --> 00:06:28,313
- [Voiceover] Ladies and gentlemen,
96
00:06:28,313 --> 00:06:30,144
we will soon be arriving
at Matumba Airport.
97
00:06:30,144 --> 00:06:31,793
We hope you've had a pleasant trip
98
00:06:31,793 --> 00:06:34,733
and thank you for flying Sabena Airlines.
99
00:06:34,733 --> 00:06:38,400
(spirited orchestral music)
100
00:06:51,054 --> 00:06:53,471
(chattering)
101
00:06:56,183 --> 00:06:57,635
- [JJ] Excuse me, but
you could tell me where
102
00:06:57,635 --> 00:06:58,468
I could rent a car?
103
00:06:58,468 --> 00:06:59,495
- [Attendant] Right inside the terminal.
104
00:06:59,495 --> 00:07:01,745
- [JJ] Thank you very much.
105
00:07:13,055 --> 00:07:15,636
(phone ringing)
106
00:07:15,636 --> 00:07:17,225
Hello?
107
00:07:17,225 --> 00:07:18,455
Yeah?
108
00:07:18,455 --> 00:07:20,166
Okay, operator, I'm ready.
109
00:07:20,166 --> 00:07:22,662
(guns firing)
110
00:07:22,662 --> 00:07:24,995
(exploding)
111
00:07:26,756 --> 00:07:30,923
(guns firing)
(glass shattering)
112
00:07:32,897 --> 00:07:35,230
(exploding)
113
00:07:39,076 --> 00:07:42,586
(guns firing)
(phone ringing)
114
00:07:42,586 --> 00:07:43,696
- Hello?
115
00:07:43,696 --> 00:07:44,776
- Freddie.
116
00:07:44,776 --> 00:07:46,186
Hi, how are you?
117
00:07:46,186 --> 00:07:48,676
Yeah, Fred, I can barely hear you.
118
00:07:48,676 --> 00:07:51,076
- Yeah, we do seem to have
a bad connection, love.
119
00:07:51,076 --> 00:07:53,659
Just hold on a minute, will ya?
120
00:07:55,238 --> 00:07:57,697
(exploding)
121
00:07:57,697 --> 00:08:00,007
(guns firing)
122
00:08:00,007 --> 00:08:01,987
Sorry about that.
123
00:08:01,987 --> 00:08:02,857
- Freddie,
124
00:08:02,857 --> 00:08:04,237
are you having one of your wild parties
125
00:08:04,237 --> 00:08:05,497
without me?
126
00:08:05,497 --> 00:08:06,517
(chuckling)
127
00:08:06,517 --> 00:08:07,567
Yeah.
128
00:08:07,567 --> 00:08:08,437
What?
129
00:08:08,437 --> 00:08:10,507
Wait a minute, how's the car?
130
00:08:10,507 --> 00:08:12,840
(exploding)
131
00:08:16,619 --> 00:08:17,799
Yeah, the car?
132
00:08:17,799 --> 00:08:20,707
Yeah we might have one or
two problems with that.
133
00:08:20,707 --> 00:08:22,657
- Well, how long is that gonna hold us up?
134
00:08:22,657 --> 00:08:24,607
- It's hard to tell.
135
00:08:24,607 --> 00:08:28,100
Things are a little
bit hectic around here.
136
00:08:28,100 --> 00:08:29,437
- Hello, operator?
137
00:08:29,437 --> 00:08:32,104
I think my party's been cut off.
138
00:08:36,427 --> 00:08:37,260
- Hi, Ma'am.
139
00:08:37,260 --> 00:08:38,093
- Hello.
140
00:08:38,093 --> 00:08:38,926
- Aint that a hell of a car?
141
00:08:38,926 --> 00:08:39,759
- Oh yes.
142
00:08:39,759 --> 00:08:40,717
Is that a rally car?
143
00:08:40,717 --> 00:08:41,978
- Yes, sure.
144
00:08:41,978 --> 00:08:44,167
This sweet machine's done
a lot of race, ma'am.
145
00:08:44,167 --> 00:08:45,577
She cruises, she moves.
146
00:08:45,577 --> 00:08:47,378
The kids call it the go-go mobile.
147
00:08:47,378 --> 00:08:49,087
Yeah, you can actually travel 24 hours
148
00:08:49,087 --> 00:08:51,217
on a half a tank, no problem.
149
00:08:51,217 --> 00:08:52,050
- Oh my word.
150
00:08:52,050 --> 00:08:52,883
- Right.
151
00:08:52,883 --> 00:08:53,917
- Could I see the engine, please?
152
00:08:53,917 --> 00:08:54,750
- Engine?
153
00:08:54,750 --> 00:08:56,677
Yeah, this a powerful engine, ma'am.
154
00:08:56,677 --> 00:08:58,267
Moves like a son of a bitch.
155
00:08:58,267 --> 00:08:59,100
(chuckling)
156
00:08:59,100 --> 00:08:59,933
Here, um.
157
00:08:59,933 --> 00:09:01,867
Alright let me show you somethin'.
158
00:09:01,867 --> 00:09:04,200
(chuckling)
159
00:09:06,537 --> 00:09:08,907
Just an old fan belt.
160
00:09:08,907 --> 00:09:09,748
- Could I see it run, please?
161
00:09:09,748 --> 00:09:10,581
- Run?
162
00:09:10,581 --> 00:09:11,547
Okay, alright.
163
00:09:11,547 --> 00:09:12,547
- Thank you.
164
00:09:21,863 --> 00:09:24,030
(hissing)
165
00:09:29,644 --> 00:09:30,477
- [Salesman] How's that, ma'am?
166
00:09:30,477 --> 00:09:31,310
- What's all this smoke?
167
00:09:31,310 --> 00:09:32,314
- Oh, nothin' to bother about,
168
00:09:32,314 --> 00:09:34,053
just the plugs clearing off.
169
00:09:34,053 --> 00:09:36,093
This car's been parked
here for a long time.
170
00:09:36,093 --> 00:09:37,833
So when you start, it's
gonna have a lot of smoke,
171
00:09:37,833 --> 00:09:40,294
and after that, it's clear and sound.
172
00:09:40,294 --> 00:09:41,613
Smooth sailing.
173
00:09:41,613 --> 00:09:42,446
- How much?
174
00:09:42,446 --> 00:09:44,494
- Well, for you we'll make it
175
00:09:44,494 --> 00:09:46,035
4,000 or
176
00:09:46,035 --> 00:09:47,534
12 cows.
177
00:09:47,534 --> 00:09:48,367
- 2,000.
178
00:09:48,367 --> 00:09:49,454
(chuckling)
179
00:09:49,454 --> 00:09:51,134
- Alright let's make it 3,000
180
00:09:51,134 --> 00:09:52,724
or 10 cows.
181
00:09:52,724 --> 00:09:53,984
- I got 2,000.
182
00:09:53,984 --> 00:09:56,324
I got dollars, I got no cows.
183
00:09:56,324 --> 00:09:57,464
Here.
184
00:09:57,464 --> 00:09:58,934
Take it or leave it.
185
00:09:58,934 --> 00:10:01,274
- [Voiceover] Car 57 to the marches area.
186
00:10:01,274 --> 00:10:03,524
Car 57 to the marches area.
187
00:10:09,806 --> 00:10:13,154
Tee Vee-Ite report to your equipment room.
188
00:10:13,154 --> 00:10:16,544
Tee Vee-Ite report to your equipment room.
189
00:10:16,544 --> 00:10:17,377
- Hey, Peter.
190
00:10:17,377 --> 00:10:18,374
- [Peter] How you doin'?
191
00:10:18,374 --> 00:10:19,207
- Okay.
192
00:10:19,207 --> 00:10:21,224
- Glad to hear you left
the old stunt business.
193
00:10:21,224 --> 00:10:22,057
- Oh, well.
194
00:10:22,057 --> 00:10:24,044
- You're too good a driver for that game.
195
00:10:24,044 --> 00:10:26,264
I did see the picture you did, though,
196
00:10:26,264 --> 00:10:27,914
where you rolled the car seven times.
197
00:10:27,914 --> 00:10:29,354
Tasty job, eh?
198
00:10:29,354 --> 00:10:32,817
- Like it enough to let me drive your car?
199
00:10:32,817 --> 00:10:37,042
- Come on, Ed, I can't take
a driver out for one race.
200
00:10:37,042 --> 00:10:39,824
I'll tell you what though,
there's a American guy,
201
00:10:39,824 --> 00:10:42,412
Lou Reiner, you know him?
202
00:10:42,412 --> 00:10:43,724
- Heard of him.
203
00:10:43,724 --> 00:10:45,044
- You might try him.
204
00:10:45,044 --> 00:10:46,604
- 'Kay, thanks a lot, Peter.
205
00:10:46,604 --> 00:10:48,344
- Good luck.
206
00:10:48,344 --> 00:10:49,574
(laughing)
207
00:10:49,574 --> 00:10:50,804
- [JJ] So what are you
gonna do, win this one?
208
00:10:50,804 --> 00:10:51,637
- Oh yes.
209
00:10:51,637 --> 00:10:53,594
- So listen, you wouldn't
happen to know a driver
210
00:10:53,594 --> 00:10:55,095
who needs a car, would you?
211
00:10:55,095 --> 00:10:58,484
- Try Lou Reiner, he's with
the American team over there.
212
00:10:58,484 --> 00:10:59,684
- Oh, the guy in the blue jacket?
213
00:10:59,684 --> 00:11:00,517
- That's right.
214
00:11:00,517 --> 00:11:01,934
- Okay, hey, thanks a
lot, I appreciate it.
215
00:11:01,934 --> 00:11:02,767
- Good luck, eh?
216
00:11:02,767 --> 00:11:04,017
- There you go.
217
00:11:05,114 --> 00:11:05,947
Okay.
218
00:11:09,895 --> 00:11:11,244
- It's not a major problem with us.
219
00:11:11,244 --> 00:11:13,224
It'll take 15-20 minutes maximum.
220
00:11:13,224 --> 00:11:14,815
- [JJ] Um, Lou Reiner?
- [Ed] Lou Reiner?
221
00:11:14,815 --> 00:11:16,194
- Yeah.
222
00:11:16,194 --> 00:11:19,191
Uh, I'll be with you in a minute, huh?
223
00:11:19,191 --> 00:11:20,574
What can I do for you folks?
224
00:11:20,574 --> 00:11:23,678
- [Ed] I'm alone.
- [JJ] Oh, I'm not with him.
225
00:11:23,678 --> 00:11:24,997
I'm looking for a driver.
226
00:11:24,997 --> 00:11:26,724
- [Ed] I'm looking for a car to drive.
227
00:11:26,724 --> 00:11:28,074
- Lou.
228
00:11:28,074 --> 00:11:29,074
- Excuse me.
229
00:11:38,386 --> 00:11:39,219
- So um,
230
00:11:40,186 --> 00:11:41,626
Eddie, is that right?
231
00:11:41,626 --> 00:11:42,459
- Yeah, right.
232
00:11:42,459 --> 00:11:43,292
- Yeah.
233
00:11:43,292 --> 00:11:44,837
Tell you what, I'll give you $300
234
00:11:44,837 --> 00:11:46,749
for three days of racing.
235
00:11:46,749 --> 00:11:48,827
- I don't care about the cigar money.
236
00:11:48,827 --> 00:11:50,567
What kinda car you got?
237
00:11:50,567 --> 00:11:52,036
- It's a good one.
238
00:11:52,036 --> 00:11:53,628
- What kind of a good one?
239
00:11:53,628 --> 00:11:56,604
- Look, it's a really sweet machine, okay?
240
00:11:56,604 --> 00:11:58,096
- Sweet machine, huh?
241
00:11:58,096 --> 00:11:59,096
- [JJ] Yeah.
242
00:12:01,666 --> 00:12:03,136
- Well look, okay.
243
00:12:03,136 --> 00:12:04,786
You got yourself a driver.
244
00:12:04,786 --> 00:12:05,619
- Okay.
245
00:12:06,573 --> 00:12:07,637
Listen,
246
00:12:07,637 --> 00:12:10,970
how do I know how good a driver you are?
247
00:12:12,257 --> 00:12:13,368
- Alright, move over.
248
00:12:13,368 --> 00:12:14,368
- [JJ] What?
249
00:12:17,116 --> 00:12:18,946
- [Ed] This isn't your
sweet machine, is it?
250
00:12:18,946 --> 00:12:20,597
- [JJ] Oh no, this is a rented car.
251
00:12:20,597 --> 00:12:24,377
- [Ed] Better fasten your seatbelt, lady.
252
00:12:24,377 --> 00:12:26,626
- Hey, you don't have to
show me right now, you know.
253
00:12:26,626 --> 00:12:28,246
Oh, wait, what the hell is,
254
00:12:28,246 --> 00:12:29,236
what are you doing?
255
00:12:29,236 --> 00:12:30,977
This is a rented car.
256
00:12:30,977 --> 00:12:33,077
- Now I'm just gonna show
you a little drivin'.
257
00:12:33,077 --> 00:12:34,637
- What what what what.
258
00:12:34,637 --> 00:12:36,676
- You know, Rally is a serious business,
259
00:12:36,676 --> 00:12:38,537
it's not just goin' around
in circles, you know.
260
00:12:38,537 --> 00:12:40,667
It's not like race, it's
a really rough road.
261
00:12:40,667 --> 00:12:42,437
You gotta go down hills
and you gotta go through
262
00:12:42,437 --> 00:12:43,366
the water, you gotta--
263
00:12:43,366 --> 00:12:44,298
- Who are you?
264
00:12:44,298 --> 00:12:45,131
- [Ed] Huh?
265
00:12:45,131 --> 00:12:45,977
- Who are you?
266
00:12:45,977 --> 00:12:47,416
- Who am I?
267
00:12:47,416 --> 00:12:48,616
I'm Eddie Miles.
268
00:12:48,616 --> 00:12:49,846
You know what I mean?
269
00:12:49,846 --> 00:12:50,926
I'm the real Burt Reynolds.
270
00:12:50,926 --> 00:12:52,246
You know what I'm talkin' about?
271
00:12:52,246 --> 00:12:54,234
Every time you see one of those guys,
272
00:12:54,234 --> 00:12:56,698
it ain't him, honey, it's me.
273
00:12:56,698 --> 00:12:59,027
- Look, would you please
let me out of this car?
274
00:12:59,027 --> 00:13:00,167
Look, I believe you can drive,
275
00:13:00,167 --> 00:13:01,000
I believe you can drive,
276
00:13:01,000 --> 00:13:02,057
I believe you're out of your mind
277
00:13:02,057 --> 00:13:03,138
now let me out of the car!
278
00:13:03,138 --> 00:13:06,493
- You ever been to Chicago?
(tires squealing)
279
00:13:06,493 --> 00:13:07,667
Have ya?
280
00:13:07,667 --> 00:13:09,196
- I can't remember.
281
00:13:09,196 --> 00:13:12,227
- Used to know a girl in
Chicago, used to talk like you.
282
00:13:12,227 --> 00:13:14,056
Just like you, all the time.
283
00:13:14,056 --> 00:13:15,706
See?
284
00:13:15,706 --> 00:13:17,146
That's doin', isn't it?
285
00:13:17,146 --> 00:13:19,979
(tires squealing)
286
00:13:20,866 --> 00:13:21,796
- Don't look at me.
287
00:13:21,796 --> 00:13:23,879
Watch where you're going.
288
00:13:28,468 --> 00:13:30,496
I think you've made your point.
289
00:13:30,496 --> 00:13:31,637
- Yeah.
290
00:13:31,637 --> 00:13:32,776
You got to get a navigator.
291
00:13:32,776 --> 00:13:34,096
Most of the good ones are gone by now.
292
00:13:34,096 --> 00:13:35,943
- I'm going to navigate.
293
00:13:35,943 --> 00:13:37,126
- You gotta be kidding.
294
00:13:37,126 --> 00:13:38,116
- No, I'm not kidding.
295
00:13:38,116 --> 00:13:39,826
I've had a driver's license since I was 16
296
00:13:39,826 --> 00:13:41,356
and I've driven over
plenty of twisty roads
297
00:13:41,356 --> 00:13:42,887
on the west coast.
298
00:13:42,887 --> 00:13:43,937
- Are you tryin' to put me on
299
00:13:43,937 --> 00:13:46,063
or are you just really that stupid?
300
00:13:46,063 --> 00:13:48,557
- Let's just get this out in front, Miles.
301
00:13:48,557 --> 00:13:50,267
You're not gonna make me lose my temper,
302
00:13:50,267 --> 00:13:53,086
because I understand people like you.
303
00:13:53,086 --> 00:13:57,253
(car honking
(screaming)
304
00:13:59,416 --> 00:14:01,166
This is a rented car!
305
00:14:05,027 --> 00:14:06,678
(laughing)
306
00:14:06,678 --> 00:14:08,926
- Still want to be navigator, huh?
307
00:14:08,926 --> 00:14:13,093
- Certainly need somebody
to keep you on the road.
308
00:14:19,007 --> 00:14:21,507
(car honking)
309
00:14:24,587 --> 00:14:27,504
(tires screeching)
310
00:14:29,567 --> 00:14:33,234
(peaceful orchestral music)
311
00:14:40,636 --> 00:14:42,796
- Ah Ms. Dalton, how did you find the car?
312
00:14:42,796 --> 00:14:43,937
- Wonderful, thank you.
313
00:14:43,937 --> 00:14:44,937
- Well then.
314
00:14:45,946 --> 00:14:48,317
And here's your receipt.
315
00:14:48,317 --> 00:14:49,306
- Thank you, sir.
316
00:14:49,306 --> 00:14:50,306
- Thank you.
317
00:14:55,967 --> 00:14:58,217
(crashing)
318
00:15:06,167 --> 00:15:07,917
- This engine's shot.
319
00:15:09,347 --> 00:15:10,667
You couldn't beat a crippled crab
320
00:15:10,667 --> 00:15:12,886
off a lion with a thing like this.
321
00:15:12,886 --> 00:15:13,847
- You just don't like it
322
00:15:13,847 --> 00:15:15,316
because I picked it out.
323
00:15:15,316 --> 00:15:16,936
- This is junk it goes.
324
00:15:16,936 --> 00:15:20,206
Tires any good for anything, anyhow.
325
00:15:20,206 --> 00:15:24,687
We get six good tires and
we put two of 'em inside.
326
00:15:24,687 --> 00:15:26,520
Oh, for Christ's sake.
327
00:15:30,497 --> 00:15:31,816
Suspension's no good,
328
00:15:31,816 --> 00:15:33,196
we gotta have new shox.
329
00:15:33,196 --> 00:15:34,846
- Well, so it needs a little tinkering.
330
00:15:34,846 --> 00:15:36,406
- Tinkering?
331
00:15:36,406 --> 00:15:40,901
How'd you like to tinker
us up a new engine?
332
00:15:40,901 --> 00:15:43,186
You got any money?
333
00:15:43,186 --> 00:15:47,178
- I turned in my plane
ticket to pay for the car.
334
00:15:47,178 --> 00:15:48,011
- Great.
335
00:15:50,898 --> 00:15:53,567
Well, that makes it harder, but simpler.
336
00:15:53,567 --> 00:15:54,496
We steal one.
337
00:15:54,496 --> 00:15:55,329
- Oh, no no no.
338
00:15:55,329 --> 00:15:56,387
You just include me out of that stuff,
339
00:15:56,387 --> 00:15:57,220
you know what I mean?
340
00:15:57,220 --> 00:15:58,053
I mean, all I want
341
00:15:58,053 --> 00:15:59,026
is to get around that course
342
00:15:59,026 --> 00:16:00,496
for three consecutive days.
343
00:16:00,496 --> 00:16:01,456
I have absolutely no--
344
00:16:01,456 --> 00:16:03,826
- This car won't last for
three consecutive days.
345
00:16:03,826 --> 00:16:05,837
Look, I'm in this race to win.
346
00:16:05,837 --> 00:16:07,876
I'm not gonna waltz
around the damned course
347
00:16:07,876 --> 00:16:09,946
with you and your cameras.
348
00:16:09,946 --> 00:16:13,368
Now look, why don't
you go put on somethin'
349
00:16:13,368 --> 00:16:15,228
kinda tight around the ass,
350
00:16:15,228 --> 00:16:19,408
and go interview somebody
while I steal his engine.
351
00:16:19,408 --> 00:16:21,825
(chattering)
352
00:16:39,849 --> 00:16:41,926
- [JJ] Oh, thank you so much.
353
00:16:41,926 --> 00:16:44,093
What a delightful Ah-Rome,
354
00:16:45,587 --> 00:16:46,420
aroma.
355
00:16:47,566 --> 00:16:49,216
And a wonderful color.
356
00:16:49,216 --> 00:16:50,537
- Beautiful, isn't he?
357
00:16:50,537 --> 00:16:52,577
He was the runt of the pack, you know.
358
00:16:52,577 --> 00:16:53,477
(chuckling)
Yeah,
359
00:16:53,477 --> 00:16:54,528
there are seven others.
360
00:16:54,528 --> 00:16:55,938
But, he's my favorite.
361
00:16:55,938 --> 00:16:56,926
- Are they all here?
362
00:16:56,926 --> 00:16:58,756
- Yes, some of them,
363
00:16:58,756 --> 00:17:00,376
around and about somewhere, I think,
364
00:17:00,376 --> 00:17:01,367
but Caligula,
365
00:17:01,367 --> 00:17:03,016
he's always the first in.
366
00:17:03,016 --> 00:17:04,606
He loves to lie down and sleep,
367
00:17:04,606 --> 00:17:06,526
rest, play, as you can see.
368
00:17:06,526 --> 00:17:08,476
- Oh yeah, he seems very playful.
369
00:17:08,476 --> 00:17:09,309
Oh, my.
370
00:17:14,176 --> 00:17:18,093
(suspenseful orchestral music)
371
00:17:45,737 --> 00:17:47,957
What spectacular wine.
372
00:17:47,957 --> 00:17:49,486
It's truly extraordinary.
373
00:17:49,486 --> 00:17:50,776
- You're too kind.
374
00:17:50,776 --> 00:17:52,036
The vineyards have been in my family
375
00:17:52,036 --> 00:17:53,778
for 700 years.
376
00:17:53,778 --> 00:17:55,756
One of my ancestors, Ches-Lee,
377
00:17:55,756 --> 00:17:57,166
had red hair, you know.
378
00:17:57,166 --> 00:17:59,026
He gave a banquet for 200 of his most
379
00:17:59,026 --> 00:18:01,793
dreaded enemies and he poisoned
every single one of them.
380
00:18:01,793 --> 00:18:03,346
I like to think that this wine
381
00:18:03,346 --> 00:18:04,367
comes out of the same vats.
382
00:18:04,367 --> 00:18:05,506
(chuckling)
383
00:18:05,506 --> 00:18:06,976
Um,
384
00:18:06,976 --> 00:18:07,857
well,
385
00:18:07,857 --> 00:18:09,627
actually, I'm here to talk about the race,
386
00:18:09,627 --> 00:18:10,587
Count Borgia.
387
00:18:10,587 --> 00:18:11,787
- Lorenzo, please.
388
00:18:11,787 --> 00:18:14,637
All my friends call me Lorenzo.
389
00:18:14,637 --> 00:18:16,257
- Oh, well I'm very flattered.
390
00:18:16,257 --> 00:18:17,424
Well, Lorenzo.
391
00:18:19,017 --> 00:18:22,347
My readers are terribly
interested in what cars you drive.
392
00:18:22,347 --> 00:18:25,288
- Only the best of course,
and they are very beautiful,
393
00:18:25,288 --> 00:18:26,621
and you are also
394
00:18:27,777 --> 00:18:29,278
very beautiful,
395
00:18:29,278 --> 00:18:30,987
Ms. Dalton.
396
00:18:30,987 --> 00:18:33,027
What does JJ stand for?
397
00:18:33,027 --> 00:18:35,127
- Oh, that's an old family secret.
398
00:18:35,127 --> 00:18:37,407
- [Count] Secrets, I love secrets.
399
00:18:37,407 --> 00:18:39,087
- Well, maybe when we
know each other better.
400
00:18:39,087 --> 00:18:41,127
- Yes, indeed, yes.
401
00:18:41,127 --> 00:18:43,377
(snapping)
402
00:18:44,337 --> 00:18:46,497
- Oh, my, how beautiful.
403
00:18:46,497 --> 00:18:49,677
- Just a small token of
my affection and esteem.
404
00:18:49,677 --> 00:18:50,817
- Oh, no no no,
405
00:18:50,817 --> 00:18:53,247
I couldn't possib.
(clinking)
406
00:18:53,247 --> 00:18:54,627
- I told you what would happen
407
00:18:54,627 --> 00:18:56,877
if you humiliated me again.
408
00:18:58,462 --> 00:19:01,587
You have transgressed against the Borgia.
409
00:19:01,587 --> 00:19:03,687
Your life is of no value, go.
410
00:19:03,687 --> 00:19:04,520
Go.
411
00:19:06,147 --> 00:19:09,087
The ingrate will trouble you no more.
412
00:19:09,087 --> 00:19:09,920
- Minenza.
413
00:19:09,920 --> 00:19:12,550
- (speaking in foreign language)
414
00:19:12,550 --> 00:19:14,860
- Count, I mean, Lorenzo.
415
00:19:14,860 --> 00:19:17,139
I would just be mortified to
think that I was the cause of
416
00:19:17,139 --> 00:19:18,609
any sort of domestic problem.
417
00:19:18,609 --> 00:19:20,139
- Please, do not distress
yourself, I beg of you.
418
00:19:20,139 --> 00:19:21,759
He is taking the only action possible
419
00:19:21,759 --> 00:19:24,676
for a man of honor, get on with it.
420
00:19:28,389 --> 00:19:30,909
- Lorenzo, you (laughing)
421
00:19:30,909 --> 00:19:31,742
joking.
422
00:19:31,742 --> 00:19:33,190
(laughing)
423
00:19:33,190 --> 00:19:34,023
You see.
424
00:19:34,023 --> 00:19:36,010
- Get on with it!
425
00:19:36,010 --> 00:19:36,879
- Farewell.
426
00:19:36,879 --> 00:19:39,212
(screaming)
427
00:19:42,380 --> 00:19:44,297
- Oh, fun's fun, but I.
428
00:19:45,620 --> 00:19:47,780
Get on with what?
429
00:19:47,780 --> 00:19:49,910
- What he is going to do.
430
00:19:49,910 --> 00:19:50,743
Jump.
431
00:19:54,290 --> 00:19:56,000
- Farewell!
432
00:19:56,000 --> 00:19:58,333
(screaming)
433
00:20:06,020 --> 00:20:07,880
- I have to go now.
434
00:20:07,880 --> 00:20:09,020
I,
435
00:20:09,020 --> 00:20:10,437
I have to go now.
436
00:20:12,314 --> 00:20:13,647
- But, senorina.
437
00:20:16,968 --> 00:20:19,668
(chattering)
438
00:20:19,668 --> 00:20:20,838
- No, you don't understand.
439
00:20:20,838 --> 00:20:21,768
I didn't know he'd really do it, you know?
440
00:20:21,768 --> 00:20:22,699
I mean you've got to call the police.
441
00:20:22,699 --> 00:20:23,628
I didn't know, I mean honest.
442
00:20:23,628 --> 00:20:24,858
- Calm down
- [JJ] I didn't know
443
00:20:24,858 --> 00:20:25,691
he'd really do it.
444
00:20:25,691 --> 00:20:26,628
I thought he was just kidding.
- Calm down.
445
00:20:26,628 --> 00:20:27,708
If you tell me what happened,
446
00:20:27,708 --> 00:20:28,548
maybe we can stop it.
447
00:20:28,548 --> 00:20:29,628
- His manager got him into a (mumbling).
448
00:20:29,628 --> 00:20:30,799
What's a matter with you?
449
00:20:30,799 --> 00:20:32,328
Just go out there and holler,
450
00:20:32,328 --> 00:20:33,468
maybe he's still alive!
451
00:20:33,468 --> 00:20:35,209
He was only, it looked the 15th floor.
452
00:20:35,209 --> 00:20:36,768
Miracles can happen, I don't know.
453
00:20:36,768 --> 00:20:39,288
- A man jumped out of the
15th, I don't understand.
454
00:20:39,288 --> 00:20:40,130
- Yes he just jumped.
455
00:20:40,130 --> 00:20:41,838
He jumped right out the window and
456
00:20:41,838 --> 00:20:43,128
I couldn't help it.
457
00:20:43,128 --> 00:20:45,198
Oh, God it was awful.
458
00:20:45,198 --> 00:20:46,428
(screaming)
459
00:20:46,428 --> 00:20:47,261
Oh.
460
00:20:51,079 --> 00:20:51,912
I.
461
00:20:54,138 --> 00:20:54,971
Um.
462
00:20:57,288 --> 00:20:59,538
(chuckling)
463
00:20:59,538 --> 00:21:02,205
Well, that's settled, thank you.
464
00:21:11,994 --> 00:21:13,848
You know, I always thought car racing
465
00:21:13,848 --> 00:21:15,978
was supposed to be glamorous.
466
00:21:15,978 --> 00:21:17,928
Something's missing.
467
00:21:17,928 --> 00:21:20,029
- What's missing is about $20,000 you need
468
00:21:20,029 --> 00:21:21,196
for a new car.
469
00:21:22,248 --> 00:21:24,078
- Well, with your enormous driving skill
470
00:21:24,078 --> 00:21:26,411
that shouldn't be a problem.
471
00:21:29,179 --> 00:21:32,512
(spirited reggae music)
472
00:21:34,338 --> 00:21:35,358
- Good morning.
473
00:21:35,358 --> 00:21:37,698
Desmond Fitzgerald here, Channel 4 Sports
474
00:21:37,698 --> 00:21:40,728
at the start of the 5th
African International Rally,
475
00:21:40,728 --> 00:21:44,150
the largest of its kind on
the continent of Africa.
476
00:21:44,150 --> 00:21:46,998
There are 93 entries here
from all over the world
477
00:21:46,998 --> 00:21:51,108
preparing to drive a
treacherous three day course
478
00:21:51,108 --> 00:21:52,858
over 2,500 kilometers
479
00:21:54,198 --> 00:21:57,198
of jungle, forest and mountain road.
480
00:21:58,458 --> 00:22:01,638
In conditions varying from intense heat
481
00:22:01,638 --> 00:22:03,138
to hazardous rain.
482
00:22:04,038 --> 00:22:07,759
Of course, durability and
speed are the telling factors
483
00:22:07,759 --> 00:22:09,588
in this grueling race.
484
00:22:09,588 --> 00:22:12,198
It is predicted that less
than 20% of the entries
485
00:22:12,198 --> 00:22:14,781
will actually finish the rally.
486
00:22:15,679 --> 00:22:18,846
(spirited funk music)
487
00:22:27,769 --> 00:22:29,868
We have here engine number
91, which I understand
488
00:22:29,868 --> 00:22:31,878
is driven by a Mr. Eddie Miles.
489
00:22:31,878 --> 00:22:33,499
Mr. Miles, you appear
to be having a little
490
00:22:33,499 --> 00:22:34,879
mechanical trouble there, is that right?
491
00:22:34,879 --> 00:22:36,258
- Take a walk, okay?
492
00:22:36,258 --> 00:22:37,669
- Uh, yes.
493
00:22:37,669 --> 00:22:39,618
- I'm JJ Dalton, I'm the
navigator of the car,
494
00:22:39,618 --> 00:22:40,698
maybe I can help you.
495
00:22:40,698 --> 00:22:42,078
- You navigate for Mr. Miles here?
496
00:22:42,078 --> 00:22:42,911
- That's right, yes.
497
00:22:42,911 --> 00:22:44,118
- Oh, it's very unusual to find a woman
498
00:22:44,118 --> 00:22:45,258
navigating in a rally like this.
499
00:22:45,258 --> 00:22:46,758
- Well, this is a rather
unusual circumstance.
500
00:22:46,758 --> 00:22:47,928
- [Ed] Ow!
501
00:22:47,928 --> 00:22:49,759
- Yes, I see.
(chuckling)
502
00:22:49,759 --> 00:22:50,958
It certainly is.
503
00:22:50,958 --> 00:22:51,858
Um.
504
00:22:51,858 --> 00:22:53,538
- Actually, this is
extremely unusual, because
505
00:22:53,538 --> 00:22:55,639
I'm really here, my function
is to cover the rally
506
00:22:55,639 --> 00:22:56,988
for Playboy Magazine.
507
00:22:56,988 --> 00:22:58,669
- To cover the rally for Playboy Magazine?
508
00:22:58,669 --> 00:22:59,502
- Yes, right,
509
00:22:59,502 --> 00:23:00,410
I'm doing a future article for Playboy
510
00:23:00,410 --> 00:23:01,278
on the rally.
511
00:23:01,278 --> 00:23:02,598
- I see, but you are
wearing clothes while you're
512
00:23:02,598 --> 00:23:03,439
driving in the rally?
513
00:23:03,439 --> 00:23:04,272
- Oh.
(chuckling)
514
00:23:04,272 --> 00:23:05,105
- It's not that kind of coverage?
515
00:23:05,105 --> 00:23:05,938
- No, no.
516
00:23:05,938 --> 00:23:06,771
No, I write the words,
517
00:23:06,771 --> 00:23:07,608
I don't have anything
to do with the pictures.
518
00:23:07,608 --> 00:23:08,441
- I see.
519
00:23:08,441 --> 00:23:10,128
Do you think you'll face
any particular problems
520
00:23:10,128 --> 00:23:11,359
as a woman on a
521
00:23:11,359 --> 00:23:12,828
rally as tough as this one?
522
00:23:12,828 --> 00:23:13,908
- What do you mean?
523
00:23:13,908 --> 00:23:16,668
- Well, I mean the bushes
on part of the course
524
00:23:16,668 --> 00:23:17,659
of this rally are
525
00:23:17,659 --> 00:23:18,918
rather few and far between.
526
00:23:18,918 --> 00:23:21,678
- I'm sorry, I don't
understand what you mean.
527
00:23:21,678 --> 00:23:22,579
- [Ed] Hey!
528
00:23:22,579 --> 00:23:23,412
Let's go.
529
00:23:23,412 --> 00:23:24,498
- [Newsman] Ah, yes, well,
excuse me, thank you.
530
00:23:24,498 --> 00:23:25,640
- Thank you very much.
- [Newsman] I think your
531
00:23:25,640 --> 00:23:26,479
driver can win, of course.
532
00:23:26,479 --> 00:23:27,859
Thank you, bye.
533
00:23:27,859 --> 00:23:29,388
- Two, one, go!
534
00:23:29,388 --> 00:23:33,978
(engine roaring)
(cheering)
535
00:23:33,978 --> 00:23:35,719
- With our wine and cheese.
- [Shorter Man] We will win.
536
00:23:35,719 --> 00:23:37,458
- Andy's gonna drive to win thing.
537
00:23:37,458 --> 00:23:38,448
- We will win.
538
00:23:38,448 --> 00:23:42,049
(spirited reggae music)
539
00:23:42,049 --> 00:23:43,878
- Of course, driving's like painting.
540
00:23:43,878 --> 00:23:45,883
It's a beautiful, artistic experience.
541
00:23:45,883 --> 00:23:47,216
- I know, it is like
542
00:23:47,216 --> 00:23:48,416
the motorcar.
543
00:23:48,416 --> 00:23:49,916
French, beautiful,
544
00:23:51,091 --> 00:23:53,882
German engine, Japanese spark plug.
545
00:23:53,882 --> 00:23:55,832
French, must be something French.
546
00:23:55,832 --> 00:23:57,452
- One, go!
547
00:23:57,452 --> 00:24:01,711
(tires screeching)
(cheering)
548
00:24:01,711 --> 00:24:04,411
- Last year we did some
hang gliding in Hawaii.
549
00:24:04,411 --> 00:24:06,453
Year before that we did sky diving.
550
00:24:06,453 --> 00:24:07,922
Every year, something different.
551
00:24:07,922 --> 00:24:10,232
Our husbands go to Vegas,
shoot craps and play golf
552
00:24:10,232 --> 00:24:12,121
so we do our thing.
553
00:24:12,121 --> 00:24:14,312
- Three, two, one, go!
554
00:24:14,312 --> 00:24:16,802
(engine roaring)
555
00:24:16,802 --> 00:24:17,821
- My name is Gomez,
556
00:24:17,821 --> 00:24:19,171
Feodor Gomez (mumbling).
557
00:24:19,171 --> 00:24:20,551
- I don't think this gentlemen
is all that interested
558
00:24:20,551 --> 00:24:21,384
in your antecedents.
559
00:24:21,384 --> 00:24:22,771
- My family was in
meat, I was a (mumbling)
560
00:24:22,771 --> 00:24:24,572
in World War 2.
561
00:24:24,572 --> 00:24:25,412
- [Newsman] I see.
562
00:24:25,412 --> 00:24:27,333
Have you two been driving
together for long?
563
00:24:27,333 --> 00:24:28,773
- Not really,
564
00:24:28,773 --> 00:24:30,332
only recently the.
- [Gomez] 40 wonderful years.
565
00:24:30,332 --> 00:24:31,582
- Two, one, go!
566
00:24:32,792 --> 00:24:36,959
(cheering)
(engine roaring)
567
00:24:38,522 --> 00:24:39,692
- Well, this is something
568
00:24:39,692 --> 00:24:41,252
that I've never done before.
569
00:24:41,252 --> 00:24:42,151
- [Newsman] Would you mind telling me
570
00:24:42,151 --> 00:24:43,292
exactly why you're here?
571
00:24:43,292 --> 00:24:44,611
- I'm here for the men.
572
00:24:44,611 --> 00:24:47,012
- [Announcer] This next
one, ladies and gentlemen
573
00:24:47,012 --> 00:24:47,845
is from Italy,
574
00:24:47,845 --> 00:24:49,273
and the red-hot favorite to win.
575
00:24:49,273 --> 00:24:51,972
Car number 16, driven by
International Rally Champion,
576
00:24:51,972 --> 00:24:53,802
Count Lorenzo Borgia.
577
00:24:53,802 --> 00:24:56,409
(engine roaring)
578
00:24:56,409 --> 00:24:58,422
The Count is riding a Borgia special
579
00:24:58,422 --> 00:24:59,982
with a custom built (mumbling).
580
00:24:59,982 --> 00:25:02,964
- Sure make a great engine, Duke.
581
00:25:02,964 --> 00:25:05,233
- 10, nine, eight,
582
00:25:05,233 --> 00:25:06,650
seven, six, five,
583
00:25:07,903 --> 00:25:09,320
four, three, two,
584
00:25:10,632 --> 00:25:11,899
one, go!
585
00:25:11,899 --> 00:25:13,115
- [Announcer] There he goes,
586
00:25:13,115 --> 00:25:13,962
now let's hear it for the Count.
587
00:25:13,962 --> 00:25:16,852
(cheering)
(engine roaring)
588
00:25:16,852 --> 00:25:19,132
We have the last start,
competing in their first rally.
589
00:25:19,132 --> 00:25:20,872
Originally driving for the Borgia team,
590
00:25:20,872 --> 00:25:22,282
but now a private entry.
591
00:25:22,282 --> 00:25:24,862
Eddie Miles of the USA and his navigator,
592
00:25:24,862 --> 00:25:27,353
JJ Dalton, also from US.
593
00:25:27,353 --> 00:25:30,294
They're driving a modified (mumbling).
594
00:25:30,294 --> 00:25:32,633
- [Man In Orange Vest] 10, nine, eight,
595
00:25:32,633 --> 00:25:34,050
seven, six, five,
596
00:25:35,152 --> 00:25:36,569
four, there, two,
597
00:25:37,522 --> 00:25:38,872
one, go!
598
00:25:38,872 --> 00:25:43,642
(cheering)
(engine roaring)
599
00:25:43,642 --> 00:25:47,642
(triumphant instrumental music)
600
00:25:48,872 --> 00:25:50,283
- Watch out, watch out, watch out.
601
00:25:50,283 --> 00:25:51,283
- Woah woah.
602
00:25:52,188 --> 00:25:54,271
Move move move move move.
603
00:25:58,952 --> 00:26:03,035
- (speaking in foreign language)
604
00:26:09,853 --> 00:26:11,534
- That is beautiful, eh?
605
00:26:11,534 --> 00:26:12,367
- Huh?
606
00:26:12,367 --> 00:26:13,633
It's wonderful, huh?
607
00:26:13,633 --> 00:26:15,913
Monet could have painted a
beautiful painting of this, and--
608
00:26:15,913 --> 00:26:17,953
- Four years to paint this tree.
609
00:26:17,953 --> 00:26:19,483
- Could have painted with champagne.
610
00:26:19,483 --> 00:26:23,150
(dramatic orchestral music)
611
00:26:25,333 --> 00:26:26,833
- Have you seen the American one's team?
612
00:26:26,833 --> 00:26:28,123
- Yeah, I'm gonna get hold of the blonde.
613
00:26:28,123 --> 00:26:29,623
- They're married, aren't they?
614
00:26:29,623 --> 00:26:31,694
- All the better my son, all the better.
615
00:26:31,694 --> 00:26:33,193
- Ah, you got no scruples.
616
00:26:33,193 --> 00:26:34,633
- I wonder who the asshole was who
617
00:26:34,633 --> 00:26:37,800
put the number on the side of the car.
618
00:26:39,073 --> 00:26:41,135
- Probly that little short guy, Feodor.
619
00:26:41,135 --> 00:26:42,935
- The one who hit on you last night?
620
00:26:42,935 --> 00:26:43,768
- Yeah.
621
00:26:47,893 --> 00:26:51,825
- (singing in foreign language)
622
00:26:51,825 --> 00:26:54,855
Africa, where the lion
can rip up the gazelle
623
00:26:54,855 --> 00:26:57,165
with one blow of his mighty paw.
624
00:26:57,165 --> 00:26:57,998
(growling)
625
00:26:57,998 --> 00:26:59,505
Where the elephant can trample,
626
00:26:59,505 --> 00:27:01,725
where the buffalo can caw.
627
00:27:01,725 --> 00:27:05,265
- Where the deer and the antelope play!
628
00:27:05,265 --> 00:27:06,348
- I hate you.
629
00:27:08,205 --> 00:27:11,872
(dramatic orchestral music)
630
00:27:29,355 --> 00:27:31,275
- Hurry up man, they'll
be here any minute.
631
00:27:31,275 --> 00:27:35,358
- (speaking in foreign language)
632
00:27:40,455 --> 00:27:41,655
- Hurry it up man,
633
00:27:41,655 --> 00:27:43,965
do I have to do everything myself?
634
00:27:43,965 --> 00:27:45,218
- Yeah, Minenza.
635
00:27:45,218 --> 00:27:47,968
- Small village, five kilometers.
636
00:27:49,087 --> 00:27:50,337
No speed limit.
637
00:27:53,407 --> 00:27:54,490
It's a small,
638
00:27:55,837 --> 00:27:57,667
squiggly something.
639
00:27:57,667 --> 00:27:59,257
And then we turn right.
640
00:27:59,257 --> 00:28:01,807
- Wait a minute, what's
squiggly something?
641
00:28:01,807 --> 00:28:04,724
- It's here, it's that, that thing.
642
00:28:06,969 --> 00:28:08,797
- That squiggly thing is a river
643
00:28:08,797 --> 00:28:11,017
with a bridge over it we've got to cross.
644
00:28:11,017 --> 00:28:12,968
It's important for me to
know that, for Christ's sake.
645
00:28:12,968 --> 00:28:13,801
- Bridge!
646
00:28:16,034 --> 00:28:17,497
Hard ass.
647
00:28:17,497 --> 00:28:18,330
- Woah!
648
00:28:24,877 --> 00:28:28,544
I don't know if I can
get around 'em or not.
649
00:28:29,620 --> 00:28:31,953
Maybe I oughta go under 'em.
650
00:28:33,949 --> 00:28:36,859
- Are you sure that this
is a safe spot, Feodor?
651
00:28:36,859 --> 00:28:39,049
- Minenza, I have made extensive study
652
00:28:39,049 --> 00:28:41,149
of explosions and their aftermath,
653
00:28:41,149 --> 00:28:44,030
and what we call the angle of debris.
654
00:28:44,030 --> 00:28:45,410
This
655
00:28:45,410 --> 00:28:47,389
is the safe spot.
656
00:28:47,389 --> 00:28:49,039
- In that case,
657
00:28:49,039 --> 00:28:51,049
we shall eliminate not only half
658
00:28:51,049 --> 00:28:52,729
of the competitors in this race,
659
00:28:52,729 --> 00:28:54,889
but we shall also teach Mr. Edward Miles
660
00:28:54,889 --> 00:28:57,889
the true meaning of the
motto of the Borgians.
661
00:28:57,889 --> 00:28:58,969
Ready?
662
00:28:58,969 --> 00:29:00,386
- Ready, Minenza.
663
00:29:01,660 --> 00:29:04,193
(exploding)
664
00:29:04,193 --> 00:29:06,281
(laughing)
665
00:29:06,281 --> 00:29:08,531
(creaking)
666
00:29:11,715 --> 00:29:13,882
(yelling)
667
00:29:20,655 --> 00:29:22,155
- Angle of debris.
668
00:29:24,657 --> 00:29:27,296
(shuddering)
669
00:29:27,296 --> 00:29:29,463
(humming)
670
00:29:39,116 --> 00:29:42,596
♫ Careless love, careless love
671
00:29:42,596 --> 00:29:47,126
♫ Careless love, oh careless love ♫
672
00:29:47,126 --> 00:29:48,746
(humming)
673
00:29:48,746 --> 00:29:53,396
♫ Careless love, oh careless love
674
00:29:53,396 --> 00:29:57,563
♫ See what you can dream ♫
675
00:29:59,036 --> 00:30:00,953
- [JJ] Oh, oh, oh dear.
676
00:30:02,576 --> 00:30:04,166
Well what do we do now?
677
00:30:04,166 --> 00:30:05,456
- What do we think we do?
678
00:30:05,456 --> 00:30:06,596
We keep drivin'.
679
00:30:06,596 --> 00:30:08,155
- What do you mean?
680
00:30:08,155 --> 00:30:09,836
- I'll show you what I mean.
681
00:30:09,836 --> 00:30:11,419
An old movie trick.
682
00:30:31,466 --> 00:30:32,756
- Why did you stop the car?
683
00:30:32,756 --> 00:30:33,836
- I didn't stop the car,
684
00:30:33,836 --> 00:30:35,096
the car stopped itself.
685
00:30:35,096 --> 00:30:36,476
- Well, why can't you start it again?
686
00:30:36,476 --> 00:30:38,456
(engine rumbling)
687
00:30:38,456 --> 00:30:39,957
Please start the car.
688
00:30:39,957 --> 00:30:42,236
(engine rumbling)
689
00:30:42,236 --> 00:30:43,526
Oh my God.
690
00:30:43,526 --> 00:30:45,116
Oh I hate this.
691
00:30:45,116 --> 00:30:46,226
Oh I hate this.
692
00:30:46,226 --> 00:30:47,059
Oh!
693
00:30:49,496 --> 00:30:51,236
- [Ed] (mumbling) Carburetor (mumbling).
694
00:30:51,236 --> 00:30:52,586
- Please start the car.
695
00:30:52,586 --> 00:30:53,726
- [Ed] I'm trying to start the car.
696
00:30:53,726 --> 00:30:55,286
- I'm not talking to
you, I'm talking to God.
697
00:30:55,286 --> 00:30:58,946
(engine rumbling)
698
00:30:58,946 --> 00:30:59,779
- Aha!
699
00:30:59,779 --> 00:31:02,029
(mumbling)
700
00:31:09,890 --> 00:31:12,140
(laughing)
701
00:31:13,850 --> 00:31:15,620
- The man is a maniac.
702
00:31:15,620 --> 00:31:17,000
He does it for a living.
703
00:31:17,000 --> 00:31:18,590
What did I expect, does it for a living.
704
00:31:18,590 --> 00:31:20,150
(chuckling)
705
00:31:20,150 --> 00:31:21,150
Certifiable.
706
00:31:22,671 --> 00:31:26,254
(soaring orchestral music)
707
00:31:49,791 --> 00:31:51,652
- Hey look just keep
your eye on the roadmap
708
00:31:51,652 --> 00:31:55,281
will you, and stop checkin'
out the scenery all the time.
709
00:31:55,281 --> 00:31:56,332
- Hey,
710
00:31:56,332 --> 00:31:59,120
would you please stop
talkin' to me like that?
711
00:31:59,120 --> 00:32:02,269
I'm your navigator, not your wife.
712
00:32:02,269 --> 00:32:03,830
- Watch your language.
713
00:32:03,830 --> 00:32:04,663
- [JJ] What?
714
00:32:04,663 --> 00:32:05,630
What's that supposed to mean?
715
00:32:05,630 --> 00:32:08,518
- Wife, that's a dirty word.
716
00:32:08,518 --> 00:32:10,463
- What happened?
717
00:32:10,463 --> 00:32:13,101
- Rather not say, it's
kind of embarrassing.
718
00:32:13,101 --> 00:32:15,020
- Oh, come on, you can tell me,
719
00:32:15,020 --> 00:32:17,120
I'm a grown human being, you know.
720
00:32:17,120 --> 00:32:19,787
- Grounds for sexual perversion.
721
00:32:26,425 --> 00:32:27,968
- What'd you do?
722
00:32:27,968 --> 00:32:29,968
- Wasn't me, it was her.
723
00:32:30,951 --> 00:32:32,300
- What'd she do?
724
00:32:32,300 --> 00:32:33,920
- You don't wanna know.
725
00:32:33,920 --> 00:32:35,210
- Look, I did some pretty raunchy things
726
00:32:35,210 --> 00:32:36,291
in my time, too, ya know.
727
00:32:36,291 --> 00:32:37,641
So I mean I don't,
728
00:32:37,641 --> 00:32:40,220
I'm not judgmental about things like that.
729
00:32:40,220 --> 00:32:41,060
- You're not, huh?
730
00:32:41,060 --> 00:32:41,893
- No.
731
00:32:41,893 --> 00:32:43,340
- What sort of raunchy things?
732
00:32:43,340 --> 00:32:44,173
- Uh.
733
00:32:45,967 --> 00:32:47,900
You know, things, the usual.
734
00:32:47,900 --> 00:32:49,520
- Come on, what would you call raunchy?
735
00:32:49,520 --> 00:32:51,840
What kind of things?
736
00:32:51,840 --> 00:32:53,390
- I mean this is getting silly,
737
00:32:53,390 --> 00:32:54,560
I mean you just drive the car,
738
00:32:54,560 --> 00:32:56,510
and I'll look at the map, right?
739
00:32:56,510 --> 00:32:57,343
Right?
740
00:32:57,343 --> 00:32:59,926
- Got any pictures of yourself?
741
00:33:05,780 --> 00:33:08,530
(sheep bleating)
742
00:33:10,581 --> 00:33:11,414
Woah!
743
00:33:13,548 --> 00:33:14,381
- [JJ] What happened?
744
00:33:14,381 --> 00:33:16,885
- [Ed] I think we hit a goat.
745
00:33:16,885 --> 00:33:18,557
Look at those guys.
746
00:33:18,557 --> 00:33:20,903
- Are those guys for real?
747
00:33:20,903 --> 00:33:22,320
- Here they come.
748
00:33:23,644 --> 00:33:25,205
Let me handle this.
749
00:33:25,205 --> 00:33:26,538
Hi, there, guys.
750
00:33:27,544 --> 00:33:28,605
- (speaking in foreign language)
751
00:33:28,605 --> 00:33:29,985
- Look, I'm sorry about the.
752
00:33:29,985 --> 00:33:31,756
- (speaking in foreign language)
753
00:33:31,756 --> 00:33:33,435
- There's a turn up there, you know,
754
00:33:33,435 --> 00:33:34,268
and I didn't.
755
00:33:34,268 --> 00:33:35,575
- (speaking in foreign language)
756
00:33:35,575 --> 00:33:36,408
- Huh?
757
00:33:36,408 --> 00:33:37,555
- (speaking in foreign language)
758
00:33:37,555 --> 00:33:38,575
- Yeah, I'm sorry, but.
759
00:33:38,575 --> 00:33:42,658
- (speaking in foreign language)
760
00:33:43,971 --> 00:33:44,804
- Oh look,
761
00:33:45,802 --> 00:33:47,750
look I'm sorry about it.
762
00:33:47,750 --> 00:33:48,980
I'll pay for it, okay.
763
00:33:48,980 --> 00:33:50,731
- (speaking in foreign language)
764
00:33:50,731 --> 00:33:51,841
- That's 200 bucks!
765
00:33:51,841 --> 00:33:53,011
- (speaking in foreign language)
766
00:33:53,011 --> 00:33:53,844
Huh?
767
00:33:53,844 --> 00:33:57,927
- (speaking in foreign language)
768
00:33:59,214 --> 00:34:00,047
- Alright.
769
00:34:00,047 --> 00:34:02,074
- Get the money, get the money.
770
00:34:02,074 --> 00:34:02,991
What, what.
771
00:34:03,957 --> 00:34:04,870
- How 'bout this.
772
00:34:04,870 --> 00:34:06,522
- (speaking in foreign language)
773
00:34:06,522 --> 00:34:08,711
- Motor drive, flash attachment.
774
00:34:08,711 --> 00:34:10,301
Huh?
775
00:34:10,301 --> 00:34:11,951
(clicking)
776
00:34:11,951 --> 00:34:13,601
- (speaking in foreign language)
777
00:34:13,601 --> 00:34:14,891
- Good, huh?
778
00:34:14,891 --> 00:34:17,291
Yeah, pretty good, huh?
779
00:34:17,291 --> 00:34:18,291
He likes it.
780
00:34:20,793 --> 00:34:21,960
- He likes it.
781
00:34:23,261 --> 00:34:24,261
I'm so glad.
782
00:34:27,148 --> 00:34:29,618
- Let's get out of here.
783
00:34:29,618 --> 00:34:32,319
Hey, we're comin' through, excuse us.
784
00:34:32,319 --> 00:34:34,808
(engine rumbling)
785
00:34:34,808 --> 00:34:38,703
- (speaking in foreign language)
786
00:34:38,703 --> 00:34:39,878
- What did you get?
787
00:34:39,878 --> 00:34:42,398
- It's a Nikon with a telephoto lens.
788
00:34:42,398 --> 00:34:43,898
- Yeah!
789
00:34:43,898 --> 00:34:45,231
- Just a minute.
790
00:34:47,408 --> 00:34:49,386
Smile, alright?
791
00:34:49,386 --> 00:34:51,636
(clicking)
792
00:35:00,938 --> 00:35:03,068
- Well, we only lost eight minutes.
793
00:35:03,068 --> 00:35:06,098
Not too bad for a near-tragedy, huh?
794
00:35:06,098 --> 00:35:07,358
- Not to mention
795
00:35:07,358 --> 00:35:09,308
$300 Nikon camera
796
00:35:09,308 --> 00:35:11,078
with a $500 lens.
797
00:35:11,078 --> 00:35:11,911
- Yeah.
798
00:35:12,758 --> 00:35:13,592
Tell you one thing, though,
799
00:35:13,592 --> 00:35:14,478
it's a good thing they didn't go
800
00:35:14,478 --> 00:35:15,948
for my cowboy hat.
801
00:35:15,948 --> 00:35:18,016
I would have fought for it.
802
00:35:18,016 --> 00:35:21,528
Would have been a lot of trouble.
803
00:35:21,528 --> 00:35:23,298
- I have to tell you something.
804
00:35:23,298 --> 00:35:24,131
- Yeah?
805
00:35:25,129 --> 00:35:27,979
- I may not understand
what you do for a living
806
00:35:27,979 --> 00:35:29,148
and why you do it,
807
00:35:29,148 --> 00:35:31,128
but I at least respect what you do
808
00:35:31,128 --> 00:35:32,838
and what you use to do it with.
809
00:35:32,838 --> 00:35:33,921
And all I ask
810
00:35:34,878 --> 00:35:37,638
is that you give me the same respect.
811
00:35:37,638 --> 00:35:40,578
That camera is a tool of my trade.
812
00:35:40,578 --> 00:35:43,578
So the next time you go near my stuff,
813
00:35:43,578 --> 00:35:44,411
just ask.
814
00:35:46,098 --> 00:35:46,968
Alright?
815
00:35:46,968 --> 00:35:47,808
Just
816
00:35:47,808 --> 00:35:48,641
ask.
817
00:35:50,118 --> 00:35:50,951
- Okay.
818
00:35:57,631 --> 00:35:59,688
(shrieking)
(yelling)
819
00:35:59,688 --> 00:36:02,493
(mumbling) What is it?
820
00:36:02,493 --> 00:36:03,828
(gasping)
821
00:36:03,828 --> 00:36:05,495
- It's a monkey, oh.
822
00:36:07,430 --> 00:36:09,006
Yeah it's a monkey.
823
00:36:09,006 --> 00:36:10,807
(laughing)
824
00:36:10,807 --> 00:36:12,315
It's just a monkey that's scared, just
825
00:36:12,315 --> 00:36:13,722
throw him out the window,
for Christ's sake.
826
00:36:13,722 --> 00:36:14,555
- Come on.
827
00:36:14,555 --> 00:36:16,746
He won't bite you, he's just a baby,
828
00:36:16,746 --> 00:36:19,236
just a baby baboon for Christ's sake.
829
00:36:19,236 --> 00:36:20,767
Came in through the window back there.
830
00:36:20,767 --> 00:36:21,817
- Aw, he's cute.
831
00:36:21,817 --> 00:36:23,018
Ow!
832
00:36:23,018 --> 00:36:24,337
- Throw him out the window, alright?
833
00:36:24,337 --> 00:36:25,866
- I'm not throwing him out the window.
834
00:36:25,866 --> 00:36:27,997
- Yeah, he'll be okay,
just throw him out the,
835
00:36:27,997 --> 00:36:29,437
here, I'll slow down.
836
00:36:29,437 --> 00:36:30,486
- You would throw him out the window.
837
00:36:30,486 --> 00:36:33,381
I'm not throwing any living
creature out the window.
838
00:36:33,381 --> 00:36:35,496
I mean, for heaven sakes.
839
00:36:35,496 --> 00:36:36,329
Look at him.
840
00:36:36,329 --> 00:36:37,162
- Hey look, uh.
841
00:36:37,162 --> 00:36:40,495
Look, we're not takin' a monkey with us.
842
00:36:41,632 --> 00:36:44,465
We're not takin' a monkey with us.
843
00:36:45,596 --> 00:36:46,429
Damn.
844
00:36:48,986 --> 00:36:50,126
- God, he's just a baby,
845
00:36:50,126 --> 00:36:51,626
besides, he's cute.
846
00:36:51,626 --> 00:36:53,486
- Little baby baboon.
847
00:36:53,486 --> 00:36:55,136
- Listen, I'm in the
car with a big baboon,
848
00:36:55,136 --> 00:36:56,816
why not a baby baboon?
(laughing)
849
00:36:56,816 --> 00:36:58,526
- Right, three baboons for the road.
850
00:36:58,526 --> 00:37:01,256
(laughing)
851
00:37:01,256 --> 00:37:04,006
(engine roaring)
852
00:37:10,526 --> 00:37:13,526
- Ah, there are baboons on the road.
853
00:37:14,966 --> 00:37:16,796
♫ Baboons are on the road
854
00:37:16,796 --> 00:37:18,716
♫ What kind of sign is this
855
00:37:18,716 --> 00:37:21,356
♫ Baboons are on the road
856
00:37:21,356 --> 00:37:25,523
♫ Is this the end of bliss ♫
857
00:37:27,596 --> 00:37:30,346
(engine roaring)
858
00:37:34,797 --> 00:37:38,126
(tires screeching)
859
00:37:38,126 --> 00:37:40,543
- [Man In White Coat] Hi, 91.
860
00:37:45,312 --> 00:37:48,312
(monkey screeching)
861
00:37:49,784 --> 00:37:51,986
Did you see that monkey in there?
862
00:37:51,986 --> 00:37:54,146
- Probably helping with the navigation.
863
00:37:54,146 --> 00:37:55,256
(laughing)
864
00:37:55,256 --> 00:37:56,336
How many is that, then?
865
00:37:56,336 --> 00:37:57,169
- 42,
866
00:37:57,169 --> 00:37:58,226
and there will be that many tomorrow,
867
00:37:58,226 --> 00:37:59,393
I promise you.
868
00:38:06,344 --> 00:38:08,396
- [JJ] Sh sh sh sh sh.
869
00:38:08,396 --> 00:38:09,926
- Miles and Dalton.
870
00:38:09,926 --> 00:38:11,547
Two rooms.
871
00:38:11,547 --> 00:38:12,746
- There's only one room left.
872
00:38:12,746 --> 00:38:14,037
- No no no no, we have a reservation.
873
00:38:14,037 --> 00:38:15,506
- [Hotel Manager] There's
only one room left.
874
00:38:15,506 --> 00:38:17,546
- No, that's really quite impossible.
875
00:38:17,546 --> 00:38:19,629
- Let me handle it, okay.
876
00:38:23,866 --> 00:38:25,466
- Sign the register, please.
877
00:38:25,466 --> 00:38:27,006
- Sure, partner.
878
00:38:27,006 --> 00:38:28,476
Get out of here, will ya?
879
00:38:28,476 --> 00:38:31,476
(monkey screeching)
880
00:38:36,081 --> 00:38:37,737
- Don't we need two keys?
881
00:38:37,737 --> 00:38:40,154
- There's only one room left.
882
00:38:41,554 --> 00:38:44,127
- I love the way you handled that.
883
00:38:44,127 --> 00:38:46,227
You know, if I didn't make
that reservation myself,
884
00:38:46,227 --> 00:38:47,877
I'd swear you had something to do with it.
885
00:38:47,877 --> 00:38:50,187
- No monkeys in the rooms.
886
00:38:50,187 --> 00:38:51,837
This is a restricted hotel.
887
00:38:51,837 --> 00:38:52,978
- Oh, I understand, but you see
888
00:38:52,978 --> 00:38:54,088
she's really terribly well behaved.
889
00:38:54,088 --> 00:38:55,287
- [Hotel Manager] No monkeys.
890
00:38:55,287 --> 00:38:56,128
- Oh yes, okay well,
891
00:38:56,128 --> 00:38:57,102
I'll just put her in the car.
892
00:38:57,102 --> 00:38:58,769
- You do that, okay?
893
00:38:59,850 --> 00:39:01,433
Thanks a lot, Jake.
894
00:39:07,422 --> 00:39:10,255
(tribal drumming)
895
00:39:22,422 --> 00:39:24,012
- Please get off my bed.
896
00:39:24,012 --> 00:39:24,929
- Your bed?
897
00:39:26,202 --> 00:39:28,002
Where am I supposed to
sleep, on the floor?
898
00:39:28,002 --> 00:39:29,533
- I don't care if you sleep on the floor,
899
00:39:29,533 --> 00:39:31,482
in the closet or in the bathtub.
900
00:39:31,482 --> 00:39:32,732
This is my bed.
901
00:39:40,812 --> 00:39:44,562
- [Ed] What the hell
did I do to get in this.
902
00:39:48,092 --> 00:39:50,442
(monkey screeching)
903
00:39:50,442 --> 00:39:52,152
Oh what the hell are you
doing with the monkey?
904
00:39:52,152 --> 00:39:54,013
You're supposed to leave it in the car.
905
00:39:54,013 --> 00:39:57,183
- I don't want to hear
another word about it.
906
00:39:57,183 --> 00:39:59,622
- Well I'm going to dinner.
907
00:39:59,622 --> 00:40:00,942
- Shower's in there.
908
00:40:00,942 --> 00:40:02,622
- I don't need a shower.
909
00:40:02,622 --> 00:40:03,972
Just a clean shirt.
910
00:40:03,972 --> 00:40:05,639
- You need a shower.
911
00:40:13,644 --> 00:40:15,394
- Get out of the way.
912
00:40:17,066 --> 00:40:17,935
- Come here.
913
00:40:17,935 --> 00:40:19,436
Baboon, baboon, baboon.
914
00:40:19,436 --> 00:40:20,875
Hey, baboon.
915
00:40:20,875 --> 00:40:21,955
Wah!
916
00:40:21,955 --> 00:40:24,622
(Jazz drumming)
917
00:40:31,075 --> 00:40:35,242
(moves into funky Afrobeat music)
918
00:41:01,765 --> 00:41:03,745
- One drink, that's all I'm having,
919
00:41:03,745 --> 00:41:05,455
then it's room service for me.
920
00:41:05,455 --> 00:41:06,955
- I don't see the Count anyplace.
921
00:41:06,955 --> 00:41:08,275
- I mean we're in that car all day
922
00:41:08,275 --> 00:41:10,345
that does not mean that we
have to hang out at night.
923
00:41:10,345 --> 00:41:12,206
We're not exactly joined at the hip.
924
00:41:12,206 --> 00:41:13,646
- I don't trust that guy.
925
00:41:13,646 --> 00:41:15,729
He's capable of anything.
926
00:41:26,746 --> 00:41:29,913
♫ Baboons on the road
927
00:41:33,085 --> 00:41:36,326
♫ What kind of sign is this
928
00:41:36,326 --> 00:41:39,115
♫ Baboons on the road
929
00:41:39,115 --> 00:41:42,698
♫ Is this the end of bliss
930
00:41:44,306 --> 00:41:46,645
♫ I would rather see
931
00:41:46,645 --> 00:41:49,478
♫ A rain of toads
932
00:41:50,755 --> 00:41:52,798
♫ They'll hear that call
933
00:41:52,798 --> 00:41:55,965
♫ Baboons on the road
934
00:41:57,236 --> 00:42:00,027
♫ I would rather see
935
00:42:00,027 --> 00:42:02,967
♫ A rain of toads
936
00:42:02,967 --> 00:42:06,326
♫ Than hear that call
937
00:42:06,326 --> 00:42:08,396
♫ Baboons
938
00:42:08,396 --> 00:42:12,479
♫ On the road ♫
939
00:42:14,289 --> 00:42:15,122
- Feodor.
940
00:42:16,298 --> 00:42:19,798
You know that I am fluent in 12 languages.
941
00:42:22,418 --> 00:42:24,518
Amongst all those noble
and ancient tongues
942
00:42:24,518 --> 00:42:26,828
there is but one solitary word
943
00:42:26,828 --> 00:42:29,378
that describes you with complete
944
00:42:29,378 --> 00:42:30,961
and total accuracy.
945
00:42:33,878 --> 00:42:34,711
Putz.
946
00:42:36,099 --> 00:42:38,266
(sobbing)
947
00:42:41,678 --> 00:42:43,988
- Listen I'd like to
948
00:42:43,988 --> 00:42:46,598
drink a toast to my navigator.
949
00:42:46,598 --> 00:42:47,765
- Oh, brother.
950
00:42:49,368 --> 00:42:50,318
I needed that.
951
00:42:50,318 --> 00:42:51,242
- You sure did.
952
00:42:51,242 --> 00:42:53,102
- I needed that and I need another one.
953
00:42:53,102 --> 00:42:53,935
Waiter?
954
00:42:53,935 --> 00:42:55,173
- Oh it's comin', it's comin',
955
00:42:55,173 --> 00:42:56,193
I got it together.
956
00:42:56,193 --> 00:42:57,602
I have friends here, you know?
957
00:42:57,602 --> 00:42:58,832
- You do? (laughing)
958
00:42:58,832 --> 00:43:00,212
Oh brother, am I in trouble.
959
00:43:00,212 --> 00:43:01,802
(laughing)
960
00:43:01,802 --> 00:43:04,400
- You think you're kiddin', don't you?
961
00:43:04,400 --> 00:43:07,052
- I'm not kidding, I'm not kidding.
962
00:43:07,052 --> 00:43:08,432
What's all that?
963
00:43:08,432 --> 00:43:09,752
What's all this soda?
964
00:43:09,752 --> 00:43:11,312
- Well, you keep orderin'
these soda backs,
965
00:43:11,312 --> 00:43:12,752
this guy takes you seriously.
966
00:43:12,752 --> 00:43:13,952
- Well, I could take these up to my room
967
00:43:13,952 --> 00:43:15,392
and have them for dinner.
968
00:43:15,392 --> 00:43:17,462
- Listen, why don't you
forget about that room stuff.
969
00:43:17,462 --> 00:43:19,103
- Why?
970
00:43:19,103 --> 00:43:21,392
- You know how to dance?
971
00:43:21,392 --> 00:43:23,282
- Why do you care?
972
00:43:23,282 --> 00:43:24,182
- Well I,
973
00:43:24,182 --> 00:43:25,172
it's a decent question,
974
00:43:25,172 --> 00:43:26,672
it deserves a simple, decent answer.
975
00:43:26,672 --> 00:43:29,307
(laughing)
976
00:43:29,307 --> 00:43:30,842
- Don't make me laugh at you.
977
00:43:30,842 --> 00:43:31,922
Don't make me laugh.
978
00:43:31,922 --> 00:43:32,762
Yes, I know how to dance,
979
00:43:32,762 --> 00:43:33,872
do you know how to dance?
980
00:43:33,872 --> 00:43:35,432
- Yeah if I got a decent partner.
981
00:43:35,432 --> 00:43:37,475
(chuckling)
982
00:43:37,475 --> 00:43:38,308
- Oh.
983
00:43:39,208 --> 00:43:40,471
You sure about this?
984
00:43:40,471 --> 00:43:41,304
- Sure.
985
00:43:41,304 --> 00:43:42,471
Sure I'm sure.
986
00:43:49,173 --> 00:43:50,506
- Where are you?
987
00:43:51,527 --> 00:43:52,487
Okay?
988
00:43:52,487 --> 00:43:54,284
- I lead, right?
989
00:43:54,284 --> 00:43:56,177
- Just this once.
990
00:43:56,177 --> 00:43:58,157
- Okay.
- [JJ] Okay?
991
00:43:58,157 --> 00:43:59,387
Feel a little stupid?
992
00:43:59,387 --> 00:44:00,767
- No, I don't feel too stupid.
993
00:44:00,767 --> 00:44:01,607
- Not too?
994
00:44:01,607 --> 00:44:02,507
- No, why, do you feel stupid?
995
00:44:02,507 --> 00:44:07,332
- What do you, no I don't.
(laughing)
996
00:44:07,332 --> 00:44:08,165
Oh, no.
997
00:44:09,437 --> 00:44:11,538
- If you just unlock.
998
00:44:11,538 --> 00:44:13,788
(laughing)
999
00:44:19,480 --> 00:44:21,107
- Oh.
1000
00:44:21,107 --> 00:44:22,440
Look who's here.
1001
00:44:26,297 --> 00:44:28,097
- Oh hiya, Duke.
1002
00:44:28,097 --> 00:44:30,930
- I do not like his tone, Minenza.
1003
00:44:31,907 --> 00:44:33,437
- Fear not, Feodor.
1004
00:44:33,437 --> 00:44:35,354
Tomorrow's another day.
1005
00:44:41,057 --> 00:44:41,890
- Hey.
1006
00:44:43,757 --> 00:44:44,590
Hey, hey.
1007
00:44:47,507 --> 00:44:49,007
Cut it out, Miles!
1008
00:44:51,227 --> 00:44:52,060
- What are you talkin' about,
1009
00:44:52,060 --> 00:44:53,747
I'm not doin' anything.
1010
00:44:53,747 --> 00:44:55,414
I'm just lyin' here.
1011
00:44:57,677 --> 00:44:59,237
Aye.
(monkey screeching)
1012
00:44:59,237 --> 00:45:00,437
Get away from there.
1013
00:45:00,437 --> 00:45:03,914
(laughing)
(monkey screeching)
1014
00:45:03,914 --> 00:45:06,587
- [JJ] Give Mr. Miles a goodnight kiss.
1015
00:45:06,587 --> 00:45:09,017
- [Ed] Get outta here.
1016
00:45:09,017 --> 00:45:11,517
Not tonight, I got a headache.
1017
00:45:13,025 --> 00:45:14,775
- [JJ] Night, Baboon.
1018
00:45:18,407 --> 00:45:20,747
(thundering)
1019
00:45:20,747 --> 00:45:23,545
(engine roaring)
1020
00:45:23,545 --> 00:45:24,767
- [Ed] Give me some aspirin, will ya?
1021
00:45:24,767 --> 00:45:26,507
- [JJ] Here.
1022
00:45:26,507 --> 00:45:27,617
Is that enough?
1023
00:45:27,617 --> 00:45:29,387
- [Ed] No, no.
1024
00:45:29,387 --> 00:45:32,595
- [JJ] (mumbling) you like Aspirin.
1025
00:45:32,595 --> 00:45:33,428
Oh, God.
1026
00:45:37,990 --> 00:45:40,073
Now I can't swallow them.
1027
00:45:42,581 --> 00:45:45,879
(engine roaring)
1028
00:45:45,879 --> 00:45:47,470
- God damn this.
1029
00:45:47,470 --> 00:45:48,849
- What do you want me to do?
1030
00:45:48,849 --> 00:45:49,682
- [Ed] Get over here
1031
00:45:49,682 --> 00:45:51,039
and gun the engine when I tell you to.
1032
00:45:51,039 --> 00:45:52,039
- [JJ] Okay.
1033
00:45:56,499 --> 00:45:58,089
- Okay!
1034
00:45:58,089 --> 00:45:59,559
- I got it under control!
1035
00:45:59,559 --> 00:46:01,120
- Okay, gun it.
1036
00:46:01,120 --> 00:46:02,080
(engine roaring)
1037
00:46:02,080 --> 00:46:03,159
- [JJ] I'm gunning it!
1038
00:46:03,159 --> 00:46:05,260
- [Ed] Take the brake off!
1039
00:46:05,260 --> 00:46:06,093
- [JJ] What?
1040
00:46:06,093 --> 00:46:07,389
- [Ed] Take the emergency brake off!
1041
00:46:07,389 --> 00:46:08,531
- [JJ] Oh, oh I'm sorry.
1042
00:46:08,531 --> 00:46:11,469
(engine roaring)
1043
00:46:11,469 --> 00:46:13,136
- [Ed] And go ahead!
1044
00:46:14,843 --> 00:46:15,676
- Okay.
1045
00:46:26,650 --> 00:46:27,817
Is it alright?
1046
00:46:29,109 --> 00:46:30,526
Did I do it okay?
1047
00:46:32,229 --> 00:46:33,062
Oh oh oh.
1048
00:46:34,180 --> 00:46:36,639
(laughing)
1049
00:46:36,639 --> 00:46:37,899
- What are you laughin' at?
1050
00:46:37,899 --> 00:46:40,149
(laughing)
1051
00:46:42,940 --> 00:46:44,290
No, no.
1052
00:46:44,290 --> 00:46:45,123
Oh, oh!
1053
00:46:46,840 --> 00:46:49,239
- [Ed] Teach you to laugh at me.
1054
00:46:49,239 --> 00:46:50,239
- [JJ] Damn.
1055
00:46:52,390 --> 00:46:54,220
I wasn't laughing at you.
1056
00:46:54,220 --> 00:46:55,630
(laughing)
1057
00:46:55,630 --> 00:46:56,463
You, God!
1058
00:47:00,400 --> 00:47:01,233
Oh!
1059
00:47:01,233 --> 00:47:03,483
(laughing)
1060
00:47:24,826 --> 00:47:28,743
(sentimental orchestral music)
1061
00:47:33,460 --> 00:47:34,543
- Look at me.
1062
00:48:09,581 --> 00:48:12,520
(engine roaring)
1063
00:48:12,520 --> 00:48:14,350
- Harry, we're doing fine.
1064
00:48:14,350 --> 00:48:15,940
- Oh!
1065
00:48:15,940 --> 00:48:17,410
- Hey, pass the salami, where is it?
1066
00:48:17,410 --> 00:48:18,243
- Salami?
1067
00:48:18,243 --> 00:48:19,210
Here, in the back.
1068
00:48:19,210 --> 00:48:20,620
Find the salami.
1069
00:48:20,620 --> 00:48:21,790
- Where's the bloody salami,
1070
00:48:21,790 --> 00:48:24,123
- Here!
- you son of a bitch?
1071
00:48:25,682 --> 00:48:28,599
(tires screeching)
1072
00:48:31,450 --> 00:48:34,283
(tires squealing)
1073
00:49:00,790 --> 00:49:03,069
♫ Roses love sunshine ♫
1074
00:49:03,069 --> 00:49:04,780
(laughing)
1075
00:49:04,780 --> 00:49:07,697
♫ Violets love dew
1076
00:49:09,040 --> 00:49:11,873
♫ Angels above us
1077
00:49:13,720 --> 00:49:16,553
♫ Know I love you
1078
00:49:17,531 --> 00:49:22,360
♫ Know I love you ♫
1079
00:49:22,360 --> 00:49:23,979
Ha ha ha.
1080
00:49:23,979 --> 00:49:26,320
- You know, I knew there'd be
a lot of firsts on this trip.
1081
00:49:26,320 --> 00:49:28,000
- You did, huh?
1082
00:49:28,000 --> 00:49:29,350
That was a beauty.
1083
00:49:29,350 --> 00:49:31,449
- That was a first for you, huh?
1084
00:49:31,449 --> 00:49:34,569
- Oh I suppose you just roll
around in the mud all the time.
1085
00:49:34,569 --> 00:49:35,709
(laughing)
1086
00:49:35,709 --> 00:49:36,549
Is that it?
1087
00:49:36,549 --> 00:49:37,629
- Sure, you look
1088
00:49:37,629 --> 00:49:39,369
great in the mud.
1089
00:49:39,369 --> 00:49:41,702
Gives you a certain panache.
1090
00:49:45,054 --> 00:49:47,554
- Gives you a little friction.
1091
00:49:52,709 --> 00:49:53,584
Ah!
1092
00:49:53,584 --> 00:49:54,417
- Woah!
1093
00:49:54,417 --> 00:49:56,990
(laughing)
1094
00:49:56,990 --> 00:49:59,157
- [JJ] Oh, oh my goodness.
1095
00:50:05,000 --> 00:50:06,920
- Should we take a picture?
1096
00:50:06,920 --> 00:50:09,891
- Oh.
(laughing)
1097
00:50:09,891 --> 00:50:11,990
Why not?
(clicking)
1098
00:50:11,990 --> 00:50:14,210
- God, look at that thing.
1099
00:50:14,210 --> 00:50:17,215
You know when they depose a pool from the
1100
00:50:17,215 --> 00:50:18,048
herd.
1101
00:50:18,048 --> 00:50:19,140
- Yeah?
1102
00:50:19,140 --> 00:50:20,820
- Elephants, you know, they're very loyal.
1103
00:50:20,820 --> 00:50:22,650
They always send out
three or four young bulls
1104
00:50:22,650 --> 00:50:25,938
to take care of 'em 'til he dies.
1105
00:50:25,938 --> 00:50:28,561
- Well, I hope somebody does that for me.
1106
00:50:28,561 --> 00:50:30,660
- Well how 'bout me, baby?
1107
00:50:30,660 --> 00:50:32,430
I'm pushin' it harder than you are.
1108
00:50:32,430 --> 00:50:33,750
(laughing)
1109
00:50:33,750 --> 00:50:34,583
- Woo!
1110
00:50:35,430 --> 00:50:39,097
(dramatic orchestral music)
1111
00:50:42,570 --> 00:50:44,820
(clicking)
1112
00:51:21,622 --> 00:51:23,490
- Oh, look at this.
1113
00:51:23,490 --> 00:51:25,290
- Oh, isn't that too bad.
1114
00:51:25,290 --> 00:51:26,707
- Turn down, huh?
1115
00:51:31,730 --> 00:51:32,969
Yeah, yeah.
1116
00:51:32,969 --> 00:51:36,636
Hey, why don't you drive
on the rocks, guys?
1117
00:51:40,950 --> 00:51:41,783
Yow, woah!
1118
00:51:45,369 --> 00:51:47,202
- [JJ] Coming through.
1119
00:52:01,360 --> 00:52:02,920
- I think we got a flat tire.
1120
00:52:02,920 --> 00:52:05,087
(bumping)
1121
00:52:17,559 --> 00:52:19,480
- Um, listen if you don't need me
1122
00:52:19,480 --> 00:52:22,120
to help you out anyway, um.
1123
00:52:22,120 --> 00:52:22,953
- [Ed] No that's okay,
1124
00:52:22,953 --> 00:52:24,850
you just go take pictures or somethin'.
1125
00:52:24,850 --> 00:52:26,683
- I won't be a minute.
1126
00:52:28,480 --> 00:52:30,313
- [Ed] Oh yeah, right.
1127
00:52:34,419 --> 00:52:35,836
Okay, 42 seconds.
1128
00:52:50,110 --> 00:52:50,943
Oh.
1129
00:52:58,811 --> 00:53:02,470
(elephant calling)
1130
00:53:02,470 --> 00:53:04,637
(panting)
1131
00:53:21,190 --> 00:53:24,790
- You are never gonna believe what,
1132
00:53:24,790 --> 00:53:25,623
oh.
1133
00:53:27,160 --> 00:53:28,901
(dramatic orchestral music)
- Huh?
1134
00:53:28,901 --> 00:53:29,830
- [JJ] Get over here.
1135
00:53:29,830 --> 00:53:30,700
- [Ed] What's a matter?
1136
00:53:30,700 --> 00:53:32,231
- Lions.
1137
00:53:32,231 --> 00:53:33,430
- Are you putting me on?
1138
00:53:33,430 --> 00:53:34,513
- Behind you.
1139
00:53:35,590 --> 00:53:38,200
- [Ed] You're kidding me.
1140
00:53:38,200 --> 00:53:40,450
(growling)
1141
00:53:45,133 --> 00:53:46,240
Hey, Simba.
1142
00:53:46,240 --> 00:53:47,073
Easy, uh.
1143
00:53:48,160 --> 00:53:49,781
(laughing)
Don't move.
1144
00:53:49,781 --> 00:53:51,371
Don't move, okay?
1145
00:53:51,371 --> 00:53:53,621
(growling)
1146
00:53:54,850 --> 00:53:55,683
Oh my God.
1147
00:53:57,430 --> 00:53:58,660
It's uh,
1148
00:53:58,660 --> 00:54:00,039
just, uh.
1149
00:54:00,039 --> 00:54:02,289
(growling)
1150
00:54:05,920 --> 00:54:06,753
- [Ed] Oh shit.
1151
00:54:06,753 --> 00:54:07,920
- [JJ] Oh God.
1152
00:54:08,950 --> 00:54:09,783
- Um.
1153
00:54:11,109 --> 00:54:13,609
That lion's gonna eat my tire.
1154
00:54:20,890 --> 00:54:21,723
It's okay.
1155
00:54:21,723 --> 00:54:22,556
- Why not?
1156
00:54:22,556 --> 00:54:23,680
- We can't.
1157
00:54:23,680 --> 00:54:24,513
Get in.
1158
00:54:25,690 --> 00:54:27,729
Don't worry about the lions, get in.
1159
00:54:27,729 --> 00:54:28,562
Come on, get in.
1160
00:54:28,562 --> 00:54:29,395
Get in, get in.
1161
00:54:29,395 --> 00:54:30,429
Get in, get in, get in.
1162
00:54:30,429 --> 00:54:31,660
- [JJ] Get in, okay.
1163
00:54:31,660 --> 00:54:33,400
(laughing)
1164
00:54:33,400 --> 00:54:34,233
- [Ed] Close the door.
1165
00:54:34,233 --> 00:54:35,080
- [JJ] Close the door.
1166
00:54:35,080 --> 00:54:35,913
- [Ed] Close the window.
1167
00:54:35,913 --> 00:54:38,163
- [JJ] Roll up your window.
1168
00:54:41,142 --> 00:54:44,809
(dramatic orchestral music)
1169
00:55:01,720 --> 00:55:04,390
- I believe there are distant
cousins around today who
1170
00:55:04,390 --> 00:55:06,130
trade upon the name.
1171
00:55:06,130 --> 00:55:07,720
- Borgia,
1172
00:55:07,720 --> 00:55:08,890
yeah.
1173
00:55:08,890 --> 00:55:09,821
- Bor-Gee-Ah.
1174
00:55:09,821 --> 00:55:11,200
- Yeah, Victor Borgia, yeah.
1175
00:55:11,200 --> 00:55:12,490
He was a Borgia too, maybe.
1176
00:55:12,490 --> 00:55:13,780
- Victor Borgia, yes indeed.
1177
00:55:13,780 --> 00:55:15,040
- The other player was a Borgia?
1178
00:55:15,040 --> 00:55:17,510
- Yes, so I have heard.
1179
00:55:17,510 --> 00:55:19,039
A man of infinite variety.
1180
00:55:19,039 --> 00:55:20,089
- Ernest Borgia,
1181
00:55:20,089 --> 00:55:20,922
yeah?
1182
00:55:20,922 --> 00:55:21,881
- Yes, fine actor.
1183
00:55:21,881 --> 00:55:22,881
[Feodor] Mm.
1184
00:55:27,941 --> 00:55:29,390
- This is the sign.
1185
00:55:29,390 --> 00:55:31,730
Now all we have to do is
pull off the road over there
1186
00:55:31,730 --> 00:55:34,250
and then put our plan into operation.
1187
00:55:34,250 --> 00:55:36,800
(laughing)
1188
00:55:36,800 --> 00:55:39,550
(engine roaring)
1189
00:56:07,490 --> 00:56:08,323
Feodor.
1190
00:56:10,160 --> 00:56:12,320
Change the sign.
1191
00:56:12,320 --> 00:56:13,570
- Aye, Minenza.
1192
00:56:15,950 --> 00:56:16,970
- Ah,
1193
00:56:16,970 --> 00:56:19,387
the brilliance of the Borgia.
1194
00:56:29,872 --> 00:56:32,622
(engine roaring)
1195
00:56:36,471 --> 00:56:37,731
- Now don't get excited.
1196
00:56:37,731 --> 00:56:38,564
- I'm not excited.
1197
00:56:38,564 --> 00:56:42,131
- But my notes say straight ahead.
1198
00:56:42,131 --> 00:56:43,731
(chuckling)
Well your notes don't
1199
00:56:43,731 --> 00:56:45,321
exactly inspire confidence, so I'm
1200
00:56:45,321 --> 00:56:46,731
going for the sign, okay?
1201
00:56:46,731 --> 00:56:49,001
- That's what I figured.
1202
00:56:49,001 --> 00:56:51,834
(tires squealing)
1203
00:56:55,698 --> 00:56:59,865
(reggae music in foreign language)
1204
00:57:54,331 --> 00:57:56,251
- (speaking in foreign language)
1205
00:57:56,251 --> 00:58:00,334
- (speaking in foreign language)
1206
00:58:29,671 --> 00:58:30,504
- Uh.
1207
00:58:32,462 --> 00:58:35,491
- (speaking in foreign language)
1208
00:58:35,491 --> 00:58:38,158
- He said, "Get out of the car."
1209
00:58:39,303 --> 00:58:40,532
- What did we do?
1210
00:58:40,532 --> 00:58:41,971
- (speaking in foreign language)
1211
00:58:41,971 --> 00:58:43,771
(monkey screeching)
1212
00:58:43,771 --> 00:58:45,361
- Just get out of the car.
1213
00:58:45,361 --> 00:58:47,011
Come on, come on, get out.
1214
00:58:47,011 --> 00:58:50,446
- Okay, okay.
- [Man With Gun] Move it!
1215
00:58:50,446 --> 00:58:51,279
Move it!
1216
00:58:54,091 --> 00:58:55,141
- Must be some mistake.
1217
00:58:55,141 --> 00:58:56,724
- Come on, move it.
1218
00:58:59,913 --> 00:59:02,413
Move it, both of you, come on.
1219
00:59:10,561 --> 00:59:14,644
- (speaking in foreign language)
1220
00:59:15,751 --> 00:59:18,783
- Kneel before his honor, Olpa of Chipogo
1221
00:59:18,783 --> 00:59:23,191
- (speaking in foreign language)
1222
00:59:23,191 --> 00:59:27,358
(whirring)
(church organ music)
1223
00:59:31,771 --> 00:59:35,611
- (speaking in foreign language)
1224
00:59:35,611 --> 00:59:36,782
- Huh?
1225
00:59:36,782 --> 00:59:39,302
- He said you are charged
with a very serious crime
1226
00:59:39,302 --> 00:59:41,911
against the great city of Chipogo.
1227
00:59:41,911 --> 00:59:44,102
- But we didn't do anything.
1228
00:59:44,102 --> 00:59:48,271
- (speaking in foreign language)
1229
00:59:48,271 --> 00:59:49,922
- He said you certainly
have done something,
1230
00:59:49,922 --> 00:59:52,111
you've killed a sacred chicken.
1231
00:59:52,111 --> 00:59:53,552
- That chicken is frozen.
1232
00:59:53,552 --> 00:59:56,434
- (speaking in foreign language)
1233
00:59:56,434 --> 00:59:58,767
- He said it doesn't matter.
1234
00:59:59,934 --> 01:00:01,651
- Okay, what's the fine?
1235
01:00:01,651 --> 01:00:03,751
- (speaking in foreign language)
1236
01:00:03,751 --> 01:00:04,751
- 500 bucks.
1237
01:00:06,452 --> 01:00:08,450
- We don't have 500.
1238
01:00:08,450 --> 01:00:10,441
We don't have 500 bucks.
1239
01:00:10,441 --> 01:00:14,524
- (speaking in foreign language)
1240
01:00:16,082 --> 01:00:19,081
- He said the sentence of the court is
1241
01:00:19,081 --> 01:00:22,801
you pay $500 or you get cooked in the pot.
1242
01:00:22,801 --> 01:00:24,151
- Now wait a minute, um,
1243
01:00:24,151 --> 01:00:27,451
look before we talk about dinner,
1244
01:00:27,451 --> 01:00:29,131
can't we make some kind of a deal?
1245
01:00:29,131 --> 01:00:30,633
- [JJ] Yes, we're all reasonable people.
1246
01:00:30,633 --> 01:00:31,550
- Yeah, um.
1247
01:00:34,321 --> 01:00:36,654
Look I hate to ask you this.
1248
01:00:47,773 --> 01:00:49,273
Thanks for asking.
1249
01:00:51,283 --> 01:00:53,503
- (speaking in foreign language)
1250
01:00:53,503 --> 01:00:55,602
- (speaking in foreign language)
1251
01:00:55,602 --> 01:00:56,769
- It's a deal.
1252
01:00:57,732 --> 01:01:01,899
(whirring)
(church organ music)
1253
01:01:12,042 --> 01:01:14,018
- Let's get out of here.
1254
01:01:14,018 --> 01:01:16,351
(chuckling)
1255
01:01:17,640 --> 01:01:20,390
(engine roaring)
1256
01:01:46,515 --> 01:01:47,873
- What are you doing?
1257
01:01:47,873 --> 01:01:49,019
Who you gonna see out here?
1258
01:01:49,019 --> 01:01:50,369
- You never know.
1259
01:01:50,369 --> 01:01:51,510
- That's true.
1260
01:01:51,510 --> 01:01:53,069
Is that an elephant over there?
1261
01:01:53,069 --> 01:01:54,240
- No, it's a rock.
1262
01:01:54,240 --> 01:01:55,981
No, it's moving, it is an elephant.
1263
01:01:55,981 --> 01:01:56,913
Watch it!
1264
01:01:56,913 --> 01:01:59,080
(yelling)
1265
01:02:03,329 --> 01:02:05,459
- Still not happy about those cameras,
1266
01:02:05,459 --> 01:02:07,380
I'm sure this is sheep
that we're runnin' on,
1267
01:02:07,380 --> 01:02:08,380
I really am.
1268
01:02:11,321 --> 01:02:12,154
- Damn.
1269
01:02:13,061 --> 01:02:13,894
- Shit.
1270
01:02:15,101 --> 01:02:19,268
(chattering)
(engine roaring)
1271
01:02:31,362 --> 01:02:35,029
(dramatic orchestral music)
1272
01:02:37,892 --> 01:02:40,052
- [JJ] Look at the zebras.
1273
01:02:40,052 --> 01:02:41,135
Look, zebras.
1274
01:02:42,782 --> 01:02:44,449
- Wow, look at that.
1275
01:03:14,193 --> 01:03:15,092
(laughing)
1276
01:03:15,092 --> 01:03:17,342
It's like we got an escort.
1277
01:03:18,873 --> 01:03:21,123
(clicking)
1278
01:03:56,582 --> 01:03:59,192
- This is actually fun.
1279
01:03:59,192 --> 01:04:00,032
- Yeah it is, huh?
1280
01:04:00,032 --> 01:04:02,072
- Yes, it's fun.
1281
01:04:02,072 --> 01:04:04,822
- If it could only go on forever.
1282
01:04:17,792 --> 01:04:19,625
- The rubble was here,
1283
01:04:21,092 --> 01:04:22,442
here,
1284
01:04:22,442 --> 01:04:23,275
and here.
1285
01:04:24,452 --> 01:04:25,285
I was here
1286
01:04:26,492 --> 01:04:28,082
with Monty.
1287
01:04:28,082 --> 01:04:29,915
Only three miles away.
1288
01:04:30,843 --> 01:04:33,212
Brommel had 128 Panzers.
1289
01:04:33,212 --> 01:04:34,752
On my left flank,
1290
01:04:34,752 --> 01:04:37,182
less than 30 armored vehicles.
1291
01:04:37,182 --> 01:04:40,392
Of course, I faced the desert fox paw.
1292
01:04:40,392 --> 01:04:42,892
He always come in dead center.
1293
01:04:44,232 --> 01:04:46,212
I would hesitate to do it at night.
1294
01:04:46,212 --> 01:04:48,853
- Would you like some
more coffee, Mr. Simmons?
1295
01:04:48,853 --> 01:04:50,232
- [Old Veteran] There was some armor then,
1296
01:04:50,232 --> 01:04:51,065
couldn't be enough.
1297
01:04:51,065 --> 01:04:51,898
- Just a touch.
1298
01:04:51,898 --> 01:04:52,752
- [Old Veteran] Well,
1299
01:04:52,752 --> 01:04:54,252
you realize what was gonna happen now.
1300
01:04:54,252 --> 01:04:56,772
I advised Monty immediately
that what we had to do
1301
01:04:56,772 --> 01:04:58,812
was to close in on our two flanks,
1302
01:04:58,812 --> 01:05:01,889
and center up right down,
straight through the valley,
1303
01:05:01,889 --> 01:05:04,032
Role was coming in full tilt here, but--
1304
01:05:04,032 --> 01:05:05,449
- I must see you.
1305
01:05:07,632 --> 01:05:09,192
- My tent later.
1306
01:05:09,192 --> 01:05:12,193
- [Old Veteran] All we had to
now is concentrate our fire
1307
01:05:12,193 --> 01:05:13,633
'round center here
1308
01:05:13,633 --> 01:05:15,552
and simply smash him to pieces,
1309
01:05:15,552 --> 01:05:17,503
which is in fact exactly what we did.
1310
01:05:17,503 --> 01:05:20,336
(engine rumbling)
1311
01:05:28,362 --> 01:05:29,612
- I'm sorry, I,
1312
01:05:30,492 --> 01:05:31,325
we're lost.
1313
01:05:31,325 --> 01:05:32,742
(monkey screeching)
1314
01:05:32,742 --> 01:05:33,882
- Well, if we are,
1315
01:05:33,882 --> 01:05:35,632
so is everybody else.
1316
01:05:45,162 --> 01:05:46,692
- I've got a confession to make.
1317
01:05:46,692 --> 01:05:47,862
- Yes, so have I.
1318
01:05:47,862 --> 01:05:49,482
- Me first.
- [Man] Yes.
1319
01:05:49,482 --> 01:05:51,282
- For days now I've been longing
1320
01:05:51,282 --> 01:05:52,812
to be alone with you.
1321
01:05:52,812 --> 01:05:53,862
I see you out there with that
1322
01:05:53,862 --> 01:05:56,982
magnificent gun of yours
stalking the animals.
1323
01:05:56,982 --> 01:05:58,902
You do things to me that
1324
01:05:58,902 --> 01:06:00,582
nobody else has ever done.
1325
01:06:00,582 --> 01:06:01,542
- Well,
1326
01:06:01,542 --> 01:06:03,072
I have noticed that
1327
01:06:03,072 --> 01:06:05,172
and that's why I want to speak to you,
1328
01:06:05,172 --> 01:06:08,022
that why I asked you to
come to my tent tonight.
1329
01:06:08,022 --> 01:06:08,855
You see,
1330
01:06:10,092 --> 01:06:12,552
we big game hunters have a reputation
1331
01:06:12,552 --> 01:06:14,742
for being strong and romantic, and we are.
1332
01:06:14,742 --> 01:06:18,409
And we are strong and
romantic figures, but,
1333
01:06:19,330 --> 01:06:21,072
you see, I,
1334
01:06:21,072 --> 01:06:23,292
me personally, I have never.
1335
01:06:23,292 --> 01:06:24,613
With the animals, I'm wonderful.
1336
01:06:24,613 --> 01:06:28,092
I have buffaloes by the
hundreds and elephants,
1337
01:06:28,092 --> 01:06:31,033
and I am mad with lions, I
1338
01:06:31,033 --> 01:06:33,102
kill them because we kill
the things that we love.
1339
01:06:33,102 --> 01:06:35,685
I have never been with a woman.
1340
01:06:37,572 --> 01:06:39,612
- You mean I'm the first one?
1341
01:06:39,612 --> 01:06:41,362
Oh, that's wonderful.
1342
01:06:42,612 --> 01:06:44,652
It feels so exciting.
1343
01:06:44,652 --> 01:06:47,682
Oh how I've longed for this.
1344
01:06:47,682 --> 01:06:49,302
- (mumbling).
1345
01:06:49,302 --> 01:06:52,422
Well, I said to Monty, I said, "Monty."
1346
01:06:52,422 --> 01:06:55,255
(engine rumbling)
1347
01:07:02,810 --> 01:07:04,911
- Have you any idea where we are?
1348
01:07:04,911 --> 01:07:07,251
- Don't ask me, I don't know.
1349
01:07:07,251 --> 01:07:09,621
All I can see is fog, fog
1350
01:07:09,621 --> 01:07:11,121
and more fog.
1351
01:07:11,121 --> 01:07:12,351
- And mist.
1352
01:07:12,351 --> 01:07:14,691
All this fuckin' mist.
1353
01:07:14,691 --> 01:07:15,941
- Fuckin' mist.
1354
01:07:17,271 --> 01:07:20,841
- Fact we rammed the advantage aside.
1355
01:07:20,841 --> 01:07:22,591
Moved right in there.
1356
01:07:28,196 --> 01:07:29,464
- You know, Frank this
1357
01:07:29,464 --> 01:07:31,413
fog reminds me of London.
1358
01:07:31,413 --> 01:07:33,393
Makes me feel quite homesick.
1359
01:07:33,393 --> 01:07:34,353
- Well according to this map,
1360
01:07:34,353 --> 01:07:36,453
we should have seen the
road five minutes ago.
1361
01:07:36,453 --> 01:07:38,673
I can't see a thing.
1362
01:07:38,673 --> 01:07:40,593
- I think we've hit a tree.
1363
01:07:40,593 --> 01:07:41,853
- Well, it's not on this map.
1364
01:07:41,853 --> 01:07:43,113
- We've hit it.
1365
01:07:43,113 --> 01:07:45,423
- Incredible, absolutely amazing.
1366
01:07:45,423 --> 01:07:47,433
I said to Monty, I said, "Monty,
1367
01:07:47,433 --> 01:07:49,114
"now's the time,"
1368
01:07:49,114 --> 01:07:51,303
not for all good men to come
today to the party, of course,
1369
01:07:51,303 --> 01:07:53,073
I mean no sort of thing in the Army.
1370
01:07:53,073 --> 01:07:54,963
But in fact what I really meant was
1371
01:07:54,963 --> 01:07:57,303
now's the time to attack,
which of course we did.
1372
01:07:57,303 --> 01:07:58,593
- What is that?
1373
01:07:58,593 --> 01:08:00,003
What is that up ahead?
1374
01:08:00,003 --> 01:08:02,336
- Maybe it's the checkpoint.
1375
01:08:08,723 --> 01:08:11,554
- One of the most
important campaigns in seas
1376
01:08:11,554 --> 01:08:13,203
across the Rubicon.
1377
01:08:13,203 --> 01:08:15,243
Oh, I said to Monty, I said, "Monty,
1378
01:08:15,243 --> 01:08:16,683
"there's only one thing to do.
1379
01:08:16,683 --> 01:08:19,203
"Attack the flank, move quietly."
1380
01:08:19,203 --> 01:08:22,263
(mumbling)
1381
01:08:22,263 --> 01:08:24,573
Heaven's lost it, what is going on?
1382
01:08:24,573 --> 01:08:26,313
What is this?
1383
01:08:26,313 --> 01:08:27,146
I say.
1384
01:08:28,653 --> 01:08:29,986
You hit me tent.
1385
01:08:32,270 --> 01:08:33,770
Who is that there?
1386
01:08:35,799 --> 01:08:37,216
My, what is that?
1387
01:08:44,500 --> 01:08:46,549
- Okay Doug, you go check the others in.
1388
01:08:46,549 --> 01:08:47,382
- Hi.
1389
01:08:47,382 --> 01:08:48,258
Miles and Dalton?
1390
01:08:48,258 --> 01:08:49,693
- Yes, indeed.
1391
01:08:49,693 --> 01:08:50,898
Well done.
1392
01:08:50,898 --> 01:08:52,638
Hello, it's good to see you.
1393
01:08:52,638 --> 01:08:54,408
We've given you up for lost.
1394
01:08:54,408 --> 01:08:56,178
- Oh, well we got a little waylaid.
1395
01:08:56,178 --> 01:08:58,039
- [Man With Beard] Yes, well,
most of the other people
1396
01:08:58,039 --> 01:08:59,688
got washed out by the rain.
1397
01:08:59,688 --> 01:09:00,708
- Oh, who's here?
1398
01:09:00,708 --> 01:09:01,999
- [Man With Beard] Count Borgia.
1399
01:09:01,999 --> 01:09:04,007
- Only Count Borgia?
1400
01:09:04,007 --> 01:09:07,507
- [Man With Beard] Yes, only Count Borgia.
1401
01:09:19,675 --> 01:09:20,929
- Good evening.
1402
01:09:20,929 --> 01:09:22,009
- Do you have reservations?
1403
01:09:22,009 --> 01:09:24,688
- Sure do, under the name of JJ Dalton.
1404
01:09:24,688 --> 01:09:26,038
- Yes sir, two rooms.
1405
01:09:26,038 --> 01:09:27,628
- No, no, no, that's a mistake.
1406
01:09:27,628 --> 01:09:28,461
- Ow.
1407
01:09:28,461 --> 01:09:30,058
- One room, one room.
1408
01:09:30,058 --> 01:09:30,891
- Oh.
1409
01:09:30,891 --> 01:09:32,128
Very well.
- [JJ] One room.
1410
01:09:32,128 --> 01:09:32,961
- [Ed] One room.
1411
01:09:32,961 --> 01:09:33,794
- Will you sign in please?
1412
01:09:33,794 --> 01:09:34,711
- Oh, sure.
1413
01:09:38,306 --> 01:09:40,348
- Room five, top of the stairs.
1414
01:09:40,348 --> 01:09:41,431
- Sure, okay.
1415
01:09:43,498 --> 01:09:44,398
- Oh no no no no no,
1416
01:09:44,398 --> 01:09:45,628
it's okay, thank you, I'll take it.
1417
01:09:45,628 --> 01:09:46,648
- No, that's okay partner,
1418
01:09:46,648 --> 01:09:48,231
I carry my own bag.
1419
01:09:50,895 --> 01:09:53,812
(monkey squealing)
1420
01:09:55,180 --> 01:09:56,608
- [JJ] Good evening.
1421
01:09:56,608 --> 01:09:58,191
- [Bald Man] Hello.
1422
01:10:02,758 --> 01:10:04,258
- Look at this place.
1423
01:10:04,258 --> 01:10:05,758
- Weird, isn't it?
1424
01:10:07,143 --> 01:10:09,060
- It's Medieval Africa.
1425
01:10:13,408 --> 01:10:14,241
Oh, wow.
1426
01:10:15,388 --> 01:10:17,721
(chuckling)
1427
01:10:19,889 --> 01:10:22,889
- Things are lookin' up around here.
1428
01:10:23,851 --> 01:10:24,934
- Okay, okay.
1429
01:10:27,109 --> 01:10:30,872
Here you go.
(monkey screeching)
1430
01:10:30,872 --> 01:10:32,270
- [Ed] Hey, baby.
1431
01:10:32,270 --> 01:10:33,704
You know, I'm actually starting to dig
1432
01:10:33,704 --> 01:10:34,537
this little critter.
1433
01:10:34,537 --> 01:10:35,370
- I know.
1434
01:10:36,357 --> 01:10:37,518
Some day, huh?
1435
01:10:37,518 --> 01:10:38,351
- Oh yeah.
1436
01:10:39,528 --> 01:10:40,818
But you know,
1437
01:10:40,818 --> 01:10:42,018
we're doin' pretty good.
1438
01:10:42,018 --> 01:10:43,668
There's only about six
of us left in the race
1439
01:10:43,668 --> 01:10:45,200
and we got two days down.
1440
01:10:45,200 --> 01:10:46,789
I think we're gonna win this thing.
1441
01:10:46,789 --> 01:10:47,622
- You think so?
1442
01:10:47,622 --> 01:10:48,648
- Yeah, I really do.
1443
01:10:48,648 --> 01:10:49,638
- Um.
1444
01:10:49,638 --> 01:10:51,228
I have to tell you something.
1445
01:10:51,228 --> 01:10:52,548
- Uh-oh.
1446
01:10:52,548 --> 01:10:53,465
- No no no.
1447
01:10:55,485 --> 01:10:56,934
You know,
1448
01:10:56,934 --> 01:10:58,554
what I do for a living is
1449
01:10:58,554 --> 01:10:59,995
I kind of watch and
1450
01:10:59,995 --> 01:11:01,614
make a lot of smart remarks.
1451
01:11:01,614 --> 01:11:03,684
But, what you do, well,
1452
01:11:03,684 --> 01:11:04,585
you do things.
1453
01:11:04,585 --> 01:11:07,614
You know how to do things and
1454
01:11:07,614 --> 01:11:08,781
I admire that.
1455
01:11:10,411 --> 01:11:13,926
I think you're really good at what you do.
1456
01:11:13,926 --> 01:11:15,426
And I hope we win.
1457
01:11:17,167 --> 01:11:19,915
(chuckling)
1458
01:11:19,915 --> 01:11:21,594
- I notice you said, "We," huh?
1459
01:11:21,594 --> 01:11:22,427
- Yeah.
1460
01:11:22,427 --> 01:11:23,260
- Yeah, right.
1461
01:11:23,260 --> 01:11:25,593
(chuckling)
1462
01:11:27,594 --> 01:11:28,704
(chuckling)
1463
01:11:28,704 --> 01:11:29,664
- You know you turned out to be
1464
01:11:29,664 --> 01:11:30,836
a pretty good navigator after all.
1465
01:11:30,836 --> 01:11:32,169
- Oh, thank you.
1466
01:11:33,715 --> 01:11:35,424
- I'm really sorry about the
1467
01:11:35,424 --> 01:11:36,624
cameras, though.
1468
01:11:36,624 --> 01:11:38,724
- That's a living, you know.
1469
01:11:38,724 --> 01:11:41,529
- No, I don't mean that, I mean
1470
01:11:41,529 --> 01:11:43,344
well, you know.
1471
01:11:43,344 --> 01:11:44,454
I was watchin' you when you were
1472
01:11:44,454 --> 01:11:47,524
takin' pictures of your animals and stuff.
1473
01:11:47,524 --> 01:11:51,191
You're really beautiful
when you're workin'.
1474
01:11:52,703 --> 01:11:55,870
- Let's go get somethin' to eat, okay?
1475
01:11:58,505 --> 01:12:02,125
Come on, let's get somethin' to eat.
1476
01:12:02,125 --> 01:12:06,180
(delicate piano music)
1477
01:12:06,180 --> 01:12:09,180
(monkey screeching)
1478
01:12:14,125 --> 01:12:17,065
- Boy, this place is full of grownups.
1479
01:12:17,065 --> 01:12:18,115
- Not much dancing tonight.
1480
01:12:18,115 --> 01:12:19,465
- No.
1481
01:12:19,465 --> 01:12:21,055
- (mumbling) table.
1482
01:12:21,055 --> 01:12:21,888
Bar.
1483
01:12:21,888 --> 01:12:22,805
- [JJ] Yes.
1484
01:12:26,918 --> 01:12:29,275
I think the combined ages in this room.
1485
01:12:29,275 --> 01:12:30,108
Hello.
1486
01:12:30,108 --> 01:12:31,326
- Hello, hello,
1487
01:12:31,326 --> 01:12:32,556
look how cute you,
1488
01:12:32,556 --> 01:12:33,786
oh God.
1489
01:12:33,786 --> 01:12:34,956
- You're very kind.
1490
01:12:34,956 --> 01:12:36,106
- [Bartender] Hi, what can I get you?
1491
01:12:36,106 --> 01:12:37,187
- What would you like to drink?
1492
01:12:37,187 --> 01:12:39,813
- Champagne, what the hell.
1493
01:12:39,813 --> 01:12:40,776
- Ah.
1494
01:12:40,776 --> 01:12:42,006
- And this is neat vodka.
1495
01:12:42,006 --> 01:12:42,846
(chuckling)
1496
01:12:42,846 --> 01:12:43,956
- Well, anything that'll slow him down.
1497
01:12:43,956 --> 01:12:44,789
- Yeah.
1498
01:12:44,789 --> 01:12:45,622
Never mix, never worry, kid,
1499
01:12:45,622 --> 01:12:46,997
remember that.
1500
01:12:46,997 --> 01:12:48,046
Thank you.
1501
01:12:48,046 --> 01:12:52,213
(chanting)
(tribal drumming)
1502
01:12:57,826 --> 01:13:01,006
- You will do this for me, Chief Umpopuli
1503
01:13:01,006 --> 01:13:02,806
as a great favor.
1504
01:13:02,806 --> 01:13:04,473
- Yes, Count Borgia.
1505
01:13:05,386 --> 01:13:06,496
For you
1506
01:13:06,496 --> 01:13:07,579
and for $500.
1507
01:13:08,537 --> 01:13:10,026
- Yes, of course, of course.
1508
01:13:10,026 --> 01:13:11,109
Noble savage.
1509
01:13:12,366 --> 01:13:14,826
But how will I know that your
1510
01:13:14,826 --> 01:13:17,046
warriors are up to the task?
1511
01:13:17,046 --> 01:13:18,876
- Do not worry.
1512
01:13:18,876 --> 01:13:20,626
My men have no mercy.
1513
01:13:21,877 --> 01:13:23,407
This man,
1514
01:13:23,407 --> 01:13:25,536
he did you a great injury?
1515
01:13:25,536 --> 01:13:28,476
- Well, no, not exactly, but
1516
01:13:28,476 --> 01:13:30,876
I believe in preventive medicine.
1517
01:13:30,876 --> 01:13:32,466
- How will we know him?
1518
01:13:32,466 --> 01:13:34,056
There's so many cars.
1519
01:13:34,056 --> 01:13:34,889
- Oh,
1520
01:13:34,889 --> 01:13:36,389
I have his number.
1521
01:13:44,138 --> 01:13:45,888
- This man is doomed.
1522
01:13:46,827 --> 01:13:49,327
- [Count] May God go with you.
1523
01:13:57,178 --> 01:14:00,027
♫ Victoria, victoria ♫
1524
01:14:00,027 --> 01:14:03,237
(singing in Italian)
1525
01:14:03,237 --> 01:14:04,977
Farde always had a word for it, you know,
1526
01:14:04,977 --> 01:14:06,298
he had a word for everything.
1527
01:14:06,298 --> 01:14:08,638
- (speaking in foreign language)
1528
01:14:08,638 --> 01:14:09,749
- Thank you, thank you.
1529
01:14:09,749 --> 01:14:11,548
I had thought of it seriously
at one time as you know.
1530
01:14:11,548 --> 01:14:12,387
- Yes, I know.
1531
01:14:12,387 --> 01:14:13,889
- I think that $500
1532
01:14:13,889 --> 01:14:16,948
is a more than adequate price to pay
1533
01:14:16,948 --> 01:14:20,547
for the permanent and assured demise
1534
01:14:20,547 --> 01:14:22,947
of the unspeakable Mr. Miles,
1535
01:14:22,947 --> 01:14:24,088
don't you, Feodor?
1536
01:14:24,088 --> 01:14:26,168
- A bargain at twice the price, Minenza.
1537
01:14:26,168 --> 01:14:28,418
(laughing)
1538
01:14:30,458 --> 01:14:34,625
(chanting)
(whistling)
1539
01:14:35,528 --> 01:14:39,195
I think someone has
made a terrible mistake.
1540
01:14:40,958 --> 01:14:42,368
Gentlemen, gentlemen,
- Wrong number!
1541
01:14:42,368 --> 01:14:43,388
- this is all a mistake.
1542
01:14:43,388 --> 01:14:44,858
Yes, a wrong number.
- Wrong number!
1543
01:14:44,858 --> 01:14:47,229
(whistling)
1544
01:14:47,229 --> 01:14:49,979
(engine roaring)
1545
01:14:58,388 --> 01:14:59,258
Make haste!
1546
01:14:59,258 --> 01:15:00,925
Minenza, make haste!
1547
01:15:05,493 --> 01:15:06,326
Quickly!
1548
01:15:06,326 --> 01:15:07,159
- Well escape them.
1549
01:15:07,159 --> 01:15:07,992
- Quickly!
1550
01:15:07,992 --> 01:15:08,825
- I assure you.
1551
01:15:08,825 --> 01:15:13,630
- (speaking in foreign language)
1552
01:15:13,630 --> 01:15:15,880
(chanting)
1553
01:15:16,966 --> 01:15:18,196
Oh, we're surrounded!
1554
01:15:18,196 --> 01:15:19,996
- More of them.
1555
01:15:19,996 --> 01:15:23,413
(tense orchestral music)
1556
01:15:27,916 --> 01:15:29,249
Back, assassins!
1557
01:15:47,567 --> 01:15:48,856
- I don't know why you're doin' that.
1558
01:15:48,856 --> 01:15:49,787
That monkey's not gonna jump out,
1559
01:15:49,787 --> 01:15:51,346
he knows where his bread and butter is.
1560
01:15:51,346 --> 01:15:52,847
- I don't know, you know.
1561
01:15:52,847 --> 01:15:54,256
I know he lives here and stuff,
1562
01:15:54,256 --> 01:15:56,609
but I feel responsible.
1563
01:15:56,609 --> 01:15:57,442
Oh, well.
1564
01:15:59,538 --> 01:16:00,955
Back to business.
1565
01:16:03,370 --> 01:16:05,178
- That's your last camera, isn't it?
1566
01:16:05,178 --> 01:16:06,048
- Yeah.
1567
01:16:06,048 --> 01:16:07,999
You know I'm averaging a camera a day?
1568
01:16:07,999 --> 01:16:11,582
- Let's see if you can
hold on to this one.
1569
01:16:12,994 --> 01:16:15,661
Last day, last camera, last day.
1570
01:16:17,677 --> 01:16:18,510
- Yeah.
1571
01:16:33,348 --> 01:16:36,018
(tires screeching)
1572
01:16:36,018 --> 01:16:37,968
What are you stopping the car for?
1573
01:16:37,968 --> 01:16:38,801
- Look,
1574
01:16:41,473 --> 01:16:45,140
you know it doesn't
have to be the last day.
1575
01:16:46,068 --> 01:16:47,651
- What do you mean?
1576
01:16:48,678 --> 01:16:49,511
- I mean,
1577
01:16:50,928 --> 01:16:53,688
look why don't you and me and
1578
01:16:53,688 --> 01:16:54,605
the monkey.
1579
01:16:56,538 --> 01:17:00,558
Why don't we stick together for a while?
1580
01:17:00,558 --> 01:17:01,391
- Oh.
1581
01:17:03,078 --> 01:17:04,518
- It wouldn't be so bad, would it?
1582
01:17:04,518 --> 01:17:07,098
(giggling)
1583
01:17:07,098 --> 01:17:10,038
- It was so hard for you to say.
1584
01:17:10,038 --> 01:17:10,871
Thank you.
1585
01:17:14,718 --> 01:17:18,438
Oh, oh.
(monkey screeching)
1586
01:17:18,438 --> 01:17:19,271
Well you see,
1587
01:17:19,271 --> 01:17:22,688
wasn't it a good thing I had the rope on?
1588
01:17:26,506 --> 01:17:28,998
- Hurry up, man, hurry up.
1589
01:17:28,998 --> 01:17:31,998
Car looks like a porcupine.
1590
01:17:31,998 --> 01:17:33,078
This is a race, you know,
1591
01:17:33,078 --> 01:17:34,218
not a Sunday promenade.
1592
01:17:34,218 --> 01:17:35,208
- [Feodor] Yes, Minenza.
1593
01:17:35,208 --> 01:17:36,625
- Get on with it.
1594
01:17:38,688 --> 01:17:40,998
(mumbling)
1595
01:17:40,998 --> 01:17:42,409
- Ready, Minenza.
1596
01:17:42,409 --> 01:17:43,242
- Ready!
1597
01:17:43,242 --> 01:17:44,688
Enough of this Tomfoolery.
1598
01:17:44,688 --> 01:17:46,923
From now on, it's war!
1599
01:17:46,923 --> 01:17:48,673
No more Mr. Nice Guy.
1600
01:18:03,198 --> 01:18:06,865
(dramatic orchestral music)
1601
01:18:20,629 --> 01:18:21,648
- Anyone ever tell you
1602
01:18:21,648 --> 01:18:23,208
you look like Jacques Tati.
1603
01:18:23,208 --> 01:18:26,458
- (speaking in French)
1604
01:18:27,400 --> 01:18:29,733
- French car straight ahead.
1605
01:18:31,373 --> 01:18:33,373
- Hey, that mad Italian.
1606
01:18:35,613 --> 01:18:38,863
- (singing in Italian)
1607
01:18:42,678 --> 01:18:45,261
- Hey, what is he trying to do?
1608
01:18:51,869 --> 01:18:52,702
Look out!
1609
01:19:02,365 --> 01:19:03,533
- Hold that for me, will ya?
1610
01:19:03,533 --> 01:19:05,572
- Oh, these cigars are killin' me.
1611
01:19:05,572 --> 01:19:08,739
- Killin' me too, I ain't complaining.
1612
01:19:11,132 --> 01:19:12,709
- English!
1613
01:19:12,709 --> 01:19:13,679
- What's that?
1614
01:19:13,679 --> 01:19:15,929
- It's the Italian, Borgia.
1615
01:19:19,345 --> 01:19:20,262
- Ha ha ha!
1616
01:19:22,258 --> 01:19:24,059
- What a lunatic!
1617
01:19:24,059 --> 01:19:27,309
- He's trying to block us off the road.
1618
01:19:32,878 --> 01:19:33,868
- Blap, blap!
1619
01:19:33,868 --> 01:19:36,118
(laughing)
1620
01:19:37,828 --> 01:19:39,748
- God, this country's hot, Bruce.
1621
01:19:39,748 --> 01:19:42,418
I could deal with a tube
of the old Amma-Frosties.
1622
01:19:42,418 --> 01:19:45,835
(tense orchestral music)
1623
01:19:51,059 --> 01:19:53,668
- Australians straight ahead!
1624
01:19:53,668 --> 01:19:56,038
- Ah, the Aboriginals.
1625
01:19:56,038 --> 01:19:57,358
(laughing)
1626
01:19:57,358 --> 01:19:58,408
Well, gentlemen.
1627
01:19:58,408 --> 01:19:59,608
This is all part of
1628
01:19:59,608 --> 01:20:01,191
life's rich patter.
1629
01:20:02,158 --> 01:20:03,088
- Holy hell, Bruce,
1630
01:20:03,088 --> 01:20:05,548
it's that God damned Italian
spaghetti driver behind us,
1631
01:20:05,548 --> 01:20:07,965
look at him, he's low flyin'!
1632
01:20:32,578 --> 01:20:33,411
Jesus, Bruce,
1633
01:20:33,411 --> 01:20:36,078
we're up a bleedin' Willow Tree.
1634
01:20:38,218 --> 01:20:40,169
- I thought maybe we'd go to Hawaii.
1635
01:20:40,169 --> 01:20:41,698
If we win.
1636
01:20:41,698 --> 01:20:43,498
- What if we don't win?
1637
01:20:43,498 --> 01:20:44,698
- Well.
1638
01:20:44,698 --> 01:20:46,319
- Listen, we still got my story,
1639
01:20:46,319 --> 01:20:48,486
we can still go to Hawaii.
1640
01:20:50,128 --> 01:20:51,795
- It's Tobias's car.
1641
01:20:52,978 --> 01:20:56,395
(tense orchestral music)
1642
01:21:06,669 --> 01:21:08,109
- Now we have what we call
1643
01:21:08,109 --> 01:21:09,692
the moment supreme.
1644
01:21:11,139 --> 01:21:11,972
- Yeah.
1645
01:21:35,079 --> 01:21:36,329
- We have them.
1646
01:21:37,209 --> 01:21:38,626
We have them now.
1647
01:21:42,669 --> 01:21:43,502
So.
1648
01:21:45,472 --> 01:21:46,305
- [JJ] Oh!
1649
01:22:00,669 --> 01:22:02,439
(laughing)
1650
01:22:02,439 --> 01:22:06,939
- Hope you have a nice swim!
(laughing)
1651
01:22:06,939 --> 01:22:08,769
- [Ed] Jesus
1652
01:22:08,769 --> 01:22:09,819
Christ are you okay?
1653
01:22:09,819 --> 01:22:10,652
- [JJ] Yeah,
1654
01:22:10,652 --> 01:22:11,485
yeah.
1655
01:22:11,485 --> 01:22:12,969
- [Ed] Do you wanna get
the hell outta here.
1656
01:22:12,969 --> 01:22:14,386
- [JJ] Oh my God.
1657
01:22:22,661 --> 01:22:24,244
- You know, Feodor,
1658
01:22:25,835 --> 01:22:29,085
the fruits of victory are indeed sweet.
1659
01:22:30,875 --> 01:22:31,895
- [Ed] This thing's gonna sink.
1660
01:22:31,895 --> 01:22:33,228
It's gonna sink.
1661
01:22:37,388 --> 01:22:39,239
Don't lose your camera.
1662
01:22:39,239 --> 01:22:41,489
(grunting)
1663
01:22:46,949 --> 01:22:47,940
- [JJ] Are we alright?
1664
01:22:47,940 --> 01:22:50,429
- I don't think we're gonna sink.
1665
01:22:50,429 --> 01:22:51,262
- [JJ] Oh God.
1666
01:22:51,262 --> 01:22:54,012
- [Ed] I think this thing floats.
1667
01:22:55,906 --> 01:22:57,599
- [JJ] Damn.
1668
01:22:57,599 --> 01:23:01,314
Well, I'm really sorry we're
not gonna win the race.
1669
01:23:01,314 --> 01:23:02,855
- [Ed] I don't know.
1670
01:23:02,855 --> 01:23:03,935
(laughing)
1671
01:23:03,935 --> 01:23:05,075
Just glad you're okay.
1672
01:23:05,075 --> 01:23:06,305
- [JJ] I'm glad you're okay.
1673
01:23:06,305 --> 01:23:07,138
Oh.
1674
01:23:08,196 --> 01:23:09,635
(chattering)
1675
01:23:09,635 --> 01:23:11,195
- You know the race isn't over
1676
01:23:11,195 --> 01:23:13,025
until somebody crosses the finish line.
1677
01:23:13,025 --> 01:23:14,406
Look at that over there.
1678
01:23:14,406 --> 01:23:16,823
(chattering)
1679
01:23:22,115 --> 01:23:24,005
(whistling)
1680
01:23:24,005 --> 01:23:27,255
- (singing in Italian)
1681
01:23:30,485 --> 01:23:33,485
(playing harmonica)
1682
01:23:35,616 --> 01:23:37,073
You have no soul.
1683
01:23:37,073 --> 01:23:40,490
- Thank you. (chuckling)
1684
01:23:41,380 --> 01:23:42,695
- [Ed] Listen, I can't tell you guys
1685
01:23:42,695 --> 01:23:45,028
how much we appreciate this.
1686
01:23:49,438 --> 01:23:52,688
No, we gotta go more towards the point.
1687
01:23:56,778 --> 01:23:58,415
I know exactly where we are,
1688
01:23:58,415 --> 01:23:59,315
we're right here, see?
1689
01:23:59,315 --> 01:24:00,815
See that's that point right there.
1690
01:24:00,815 --> 01:24:01,648
- [JJ] Yeah.
1691
01:24:01,648 --> 01:24:02,795
- Now look, if you can bring it ashore
1692
01:24:02,795 --> 01:24:04,925
someplace 'round here where
those dead trees, see?
1693
01:24:04,925 --> 01:24:05,758
- [JJ] Yeah?
1694
01:24:05,758 --> 01:24:06,935
- Look at this, that's the finish line.
1695
01:24:06,935 --> 01:24:07,768
Right there.
1696
01:24:07,768 --> 01:24:08,601
- [JJ] Where's the road?
1697
01:24:08,601 --> 01:24:09,434
- Road?
1698
01:24:09,434 --> 01:24:10,295
That's all the way over here.
1699
01:24:10,295 --> 01:24:11,525
- [JJ] It's off the map.
1700
01:24:11,525 --> 01:24:12,665
(laughing)
1701
01:24:12,665 --> 01:24:14,195
That's the other side of the fold.
1702
01:24:14,195 --> 01:24:16,295
- Uh-huh, this is a shortcut we're takin'.
1703
01:24:16,295 --> 01:24:19,962
(spirited orchestral music)
1704
01:24:23,856 --> 01:24:26,255
- [Feodor] Boogie and Minenza go far and
1705
01:24:26,255 --> 01:24:28,445
put the pedal to the metal.
1706
01:24:28,445 --> 01:24:30,862
We are gonna win this sucker!
1707
01:24:33,245 --> 01:24:34,985
- Come on, give it
another one of those, row.
1708
01:24:34,985 --> 01:24:36,095
- [JJ] Row.
1709
01:24:36,095 --> 01:24:38,375
- [Ed] College try.
1710
01:24:38,375 --> 01:24:39,695
Like at Harvard.
1711
01:24:39,695 --> 01:24:41,985
Let's go right over there.
1712
01:24:41,985 --> 01:24:45,826
- [JJ] Come on, Zulus,
fight, fight, fight.
1713
01:24:45,826 --> 01:24:47,146
- [Ed] I can't believe this,
1714
01:24:47,146 --> 01:24:49,576
we are gonna beat that damned Duke.
1715
01:24:49,576 --> 01:24:52,826
- (singing in Italian)
1716
01:24:55,289 --> 01:24:57,539
(chanting)
1717
01:25:05,101 --> 01:25:07,351
(clicking)
1718
01:25:24,449 --> 01:25:26,699
(grunting)
1719
01:25:40,437 --> 01:25:42,746
- [Ed] Hey, look at that.
1720
01:25:42,746 --> 01:25:44,996
Civilization, here we come.
1721
01:26:10,401 --> 01:26:14,068
(dramatic orchestral music)
1722
01:26:35,936 --> 01:26:37,107
That's it.
1723
01:26:37,107 --> 01:26:38,937
Looks like we're the first ones.
1724
01:26:38,937 --> 01:26:40,586
- [JJ] So wait.
1725
01:26:40,586 --> 01:26:41,516
Oh my God.
1726
01:26:41,516 --> 01:26:43,766
(laughing)
1727
01:26:45,716 --> 01:26:46,647
Oh boy.
1728
01:26:46,647 --> 01:26:48,926
- I wish we had somethin'
to give to these guys.
1729
01:26:48,926 --> 01:26:50,884
- We do, we do.
1730
01:26:50,884 --> 01:26:51,717
- Huh?
1731
01:26:51,717 --> 01:26:52,550
- Look.
1732
01:26:52,550 --> 01:26:53,606
This.
1733
01:26:53,606 --> 01:26:57,689
- (speaking in foreign language)
1734
01:26:59,096 --> 01:27:01,367
(clapping)
1735
01:27:01,367 --> 01:27:03,128
- Thank you.
1736
01:27:03,128 --> 01:27:05,545
- Look at that.
- [JJ] Oh God.
1737
01:27:07,788 --> 01:27:08,621
- Hey, Minenza.
1738
01:27:08,621 --> 01:27:09,539
- That's not possible.
1739
01:27:09,539 --> 01:27:11,739
- Wanna give us a push?
1740
01:27:11,739 --> 01:27:12,956
- [Ed] Push.
1741
01:27:12,956 --> 01:27:13,859
- [JJ] Push?
1742
01:27:13,859 --> 01:27:14,692
Okay.
1743
01:27:24,222 --> 01:27:25,182
- Impossible.
1744
01:27:25,182 --> 01:27:26,442
- What are those idiots doing?
1745
01:27:26,442 --> 01:27:27,882
You there, you're cheating!
1746
01:27:27,882 --> 01:27:28,962
They are cheating!
1747
01:27:28,962 --> 01:27:30,102
- Imagine leap with a double.
1748
01:27:30,102 --> 01:27:30,935
- Assholes.
1749
01:27:30,935 --> 01:27:32,352
- It's a miracle.
1750
01:27:38,040 --> 01:27:39,824
- I'm gonna drive it off
the face of the earth.
1751
01:27:39,824 --> 01:27:41,145
(sobbing)
1752
01:27:41,145 --> 01:27:42,344
- [JJ] He's comin'.
1753
01:27:42,344 --> 01:27:44,011
- I know he's comin'
1754
01:27:48,291 --> 01:27:49,374
dramatically.
1755
01:27:53,411 --> 01:27:55,744
- None of this toying, then.
1756
01:27:56,651 --> 01:27:58,484
- We're gonna make it.
1757
01:27:59,404 --> 01:28:01,114
- It is not too late.
1758
01:28:01,114 --> 01:28:02,197
Not too late.
1759
01:28:03,844 --> 01:28:06,177
(screaming)
1760
01:28:07,032 --> 01:28:07,865
- Woah!
1761
01:28:08,950 --> 01:28:09,783
- Minenza.
1762
01:28:11,622 --> 01:28:15,618
- (speaking in Italian)
1763
01:28:15,618 --> 01:28:16,563
(applauding)
1764
01:28:16,563 --> 01:28:21,452
- [Voiceover] Winners are Eddie
Miles, JJ Dalton in Car 91.
1765
01:28:21,452 --> 01:28:23,402
- Look, now that this race is over
1766
01:28:23,402 --> 01:28:25,742
there's just something I gotta know.
1767
01:28:25,742 --> 01:28:26,575
- Yeah?
1768
01:28:27,582 --> 01:28:30,582
- What was it that your ex-wife did?
1769
01:28:38,482 --> 01:28:40,652
And you divorced her for that?
1770
01:28:40,652 --> 01:28:42,062
- Yeah.
1771
01:28:42,062 --> 01:28:44,729
- Looks like I'm in big trouble.
1772
01:28:48,452 --> 01:28:52,119
(spirited orchestral music)
114678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.