Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
(instrumental music playing)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,848 --> 00:00:15,224
(phone ringing)
5
00:00:17,518 --> 00:00:19,979
(rooster sounds)
6
00:00:20,020 --> 00:00:22,148
(phone ringing)
7
00:00:28,612 --> 00:00:30,072
(rooster sounds)
8
00:00:32,074 --> 00:00:33,492
(phone ringing)
9
00:00:40,040 --> 00:00:41,500
(phone ringing)
10
00:01:09,278 --> 00:01:12,615
Fuck you.
11
00:01:13,616 --> 00:01:16,535
No, I'm not afraid that
it could have been mom.
12
00:01:18,245 --> 00:01:22,458
Well it couldn't have been
mom because she wouldn't
13
00:01:22,500 --> 00:01:26,337
let the phone ring like
five million times
14
00:01:26,378 --> 00:01:29,924
because she's not a
dickhead, that's why.
15
00:01:29,965 --> 00:01:34,887
Well okay, if the shoe
fits pal, you know...okay.
16
00:01:34,929 --> 00:01:36,138
Okay enough!
17
00:01:36,180 --> 00:01:38,474
To what do I
owe this honour?
18
00:01:39,683 --> 00:01:42,937
No, no.
19
00:01:42,978 --> 00:01:44,563
Uh uh.
20
00:01:44,605 --> 00:01:47,316
Nope.
21
00:01:47,358 --> 00:01:50,236
No, no, I'm not going to
pick you up man, okay.
22
00:01:50,277 --> 00:01:52,488
Sorry.
23
00:01:52,530 --> 00:01:53,989
Okay bye.
24
00:02:02,623 --> 00:02:07,336
(steam kettle whistling)
25
00:02:34,238 --> 00:02:35,447
(phone rings)
26
00:02:37,658 --> 00:02:40,369
Hi, Mom.
27
00:02:40,411 --> 00:02:44,832
Well that's not true
because I already regret it.
28
00:02:46,959 --> 00:02:49,169
I'll be there
in half an hour.
29
00:02:49,211 --> 00:02:52,423
Me too, I can hardly wait.
30
00:02:52,464 --> 00:02:53,549
Bye now.
31
00:03:20,492 --> 00:03:22,119
Hey, um...
32
00:03:23,746 --> 00:03:26,123
..it's a bit
early for you...
33
00:03:27,583 --> 00:03:30,294
..but, um...
34
00:03:30,336 --> 00:03:31,837
..some bad news.
35
00:03:31,879 --> 00:03:36,800
I know we were going to, you know,
spend a big day together,
36
00:03:36,842 --> 00:03:39,678
or whatever, but...
37
00:03:41,805 --> 00:03:45,142
..something's
come up so I guess you'll
38
00:03:45,184 --> 00:03:49,146
just have to
try to hold on,
39
00:03:49,188 --> 00:03:52,191
just try to keep it together
40
00:03:52,232 --> 00:03:55,027
through the ensuing heartache...
41
00:03:58,656 --> 00:04:00,240
I'll-- I'll call you later,
42
00:04:00,282 --> 00:04:03,869
maybe we'll
get some dinner or something.
43
00:04:05,579 --> 00:04:07,456
All right babe, bye.
44
00:04:49,540 --> 00:04:50,958
(starts vehicle)
45
00:04:51,000 --> 00:04:55,212
('Punks in the Beerlight'
by Silver Jews playing)
46
00:05:03,887 --> 00:05:08,851
# Where's the paper bag
that holds the liquor? #
47
00:05:11,437 --> 00:05:16,066
# Just in case I feel
the need to puke #
48
00:05:19,737 --> 00:05:23,949
# If we'd known what it'd
take to get here #
49
00:05:27,286 --> 00:05:31,248
# Would we have chosen to?
Would we have chosen to? #
50
00:05:34,835 --> 00:05:38,881
# So you wanna build an
altar on a summer night #
51
00:05:42,885 --> 00:05:46,513
# You wanna smoke the gel
off a fentanyl patch #
52
00:05:50,100 --> 00:05:52,311
# Ain'tcha heard the news? #
53
00:05:53,771 --> 00:05:55,939
# Adam and Eve were Jews #
54
00:05:57,858 --> 00:06:00,652
# And I always loved
you to the max #
55
00:06:01,779 --> 00:06:05,157
# I love you to the max,
I love you to the max #
56
00:06:05,199 --> 00:06:07,284
# I love you to the max #
57
00:06:08,285 --> 00:06:12,956
# If it gets really, really
bad, if it ever gets #
58
00:06:12,998 --> 00:06:14,333
# really, really bad #
59
00:06:16,376 --> 00:06:19,505
# Let's not kid ourselves #
60
00:06:19,546 --> 00:06:22,758
# It gets really, really bad. #
61
00:06:40,234 --> 00:06:41,985
(honks horn)
62
00:06:45,948 --> 00:06:47,449
Very snappy.
63
00:06:47,491 --> 00:06:48,659
You don't like the tie?
64
00:06:48,700 --> 00:06:50,244
No I love the tie.
65
00:06:50,285 --> 00:06:51,662
I've got a couple
of job interviews.
66
00:06:51,703 --> 00:06:53,205
Well I'm sure they're
just formalities
67
00:06:53,247 --> 00:06:55,624
because it looks to me like
this cat's in the bag.
68
00:06:55,666 --> 00:06:57,918
Thanks, your car
is really dirty.
69
00:06:57,960 --> 00:06:59,503
Yeah, I've been
real busy.
70
00:06:59,545 --> 00:07:01,130
I guess, but your
car it's sort of
71
00:07:01,171 --> 00:07:03,090
an extension of
your personality...
72
00:07:03,132 --> 00:07:05,509
it's like an advertisement
for you that you drive...
73
00:07:05,551 --> 00:07:08,220
Right, and what exactly
is wrong with your car?
74
00:07:08,262 --> 00:07:09,596
The transmission.
75
00:07:09,638 --> 00:07:11,515
Michael: Oh my,
that is so sad.
76
00:07:11,557 --> 00:07:12,975
It's just leaking
a little fluid.
77
00:07:13,016 --> 00:07:14,601
I predict minor
adjustments.
78
00:07:14,643 --> 00:07:16,395
Michael: Well I once
knew a guy who had
79
00:07:16,436 --> 00:07:18,105
a Toyota much
like yours
80
00:07:18,147 --> 00:07:21,525
and the transmission started
giving him problems.
81
00:07:21,567 --> 00:07:25,237
$3,000 later he set that
car on fire in the desert.
82
00:07:25,279 --> 00:07:27,239
Different strokes
for different folks.
83
00:07:27,281 --> 00:07:29,366
Michael: Yeah, I don't
think that works.
84
00:07:29,408 --> 00:07:30,409
Sure it does.
85
00:07:30,450 --> 00:07:32,161
Michael: No, no,
you see Tobey,
86
00:07:32,202 --> 00:07:34,288
different strokes implies
difference in taste or outlooks,
87
00:07:34,329 --> 00:07:36,915
not the vagaries
of Japanese automotives.
88
00:07:36,957 --> 00:07:39,293
Look Marion Webster, the
transmission controls the gears
89
00:07:39,334 --> 00:07:41,795
which regulates the rate
at which the plugs spark
90
00:07:41,837 --> 00:07:43,255
which sets the stroke
of the pistons
91
00:07:43,297 --> 00:07:44,756
so different strokes
for different folks,
92
00:07:44,798 --> 00:07:46,008
so to speak.
93
00:07:46,049 --> 00:07:47,843
Speaking of which, how
is that new book coming?
94
00:07:47,885 --> 00:07:49,553
Oh fantastic,
thanks for asking.
95
00:07:49,595 --> 00:07:51,138
Speaking of which,
when was the last time
96
00:07:51,180 --> 00:07:52,181
you called mom?
97
00:07:52,222 --> 00:07:53,223
Three weeks ago.
98
00:07:53,265 --> 00:07:55,309
Speaking of which is
that a new tape deck?
99
00:07:55,350 --> 00:07:58,228
Yes that is a new tape deck.
It's a very good new tape deck.
100
00:07:58,270 --> 00:08:01,148
Speaking of which, where
the fuck are we going?
101
00:08:01,190 --> 00:08:03,108
And you play tape
cassettes in it?
102
00:08:03,150 --> 00:08:06,111
No, funnily enough I play
LP records in there.
103
00:08:06,153 --> 00:08:08,614
Just fold them up into
four, slide em right in.
104
00:08:08,655 --> 00:08:09,990
It's amazing.
105
00:08:10,032 --> 00:08:11,617
Wow, what will
they think of next?
106
00:08:11,658 --> 00:08:13,702
I don't know, perhaps some
sort of sliced bread.
107
00:08:13,744 --> 00:08:15,537
No, see, that will
never catch on.
108
00:08:15,579 --> 00:08:18,332
Now voicemail, that is something
that you should think about.
109
00:08:18,373 --> 00:08:19,791
Oh, if it's important
they call back.
110
00:08:19,833 --> 00:08:22,169
When I called you back
I got a busy signal.
111
00:08:22,211 --> 00:08:25,088
It was like calling
east Germany in 1982.
112
00:08:25,130 --> 00:08:27,216
This is fun, but where
the fuck are we going?
113
00:08:27,257 --> 00:08:28,467
No, I think we
should finish
114
00:08:28,508 --> 00:08:29,718
this very important
conversation.
115
00:08:29,760 --> 00:08:31,136
Oh what important
conversation?
116
00:08:31,178 --> 00:08:33,805
This important conversation
about your fear of the future.
117
00:08:33,847 --> 00:08:35,057
Michael: I don't fear
the future.
118
00:08:35,098 --> 00:08:36,183
Tobey: Yes you do.
119
00:08:36,225 --> 00:08:37,768
Michael: No I don't,
I love the future.
120
00:08:37,809 --> 00:08:39,186
In fact, I firmly believe
121
00:08:39,228 --> 00:08:41,688
that it's going to
be the next big thing.
122
00:08:41,730 --> 00:08:43,357
Tobey: Do you still
have that Zenith?
123
00:08:43,398 --> 00:08:45,484
Michael: That's a good TV.
124
00:08:45,525 --> 00:08:47,236
Tobey: It's black and white.
125
00:08:47,277 --> 00:08:49,154
Michael: I happen to like
black and white, Tobey.
126
00:08:49,196 --> 00:08:53,283
Black and white shows you the
world stripped of its makeup.
127
00:08:53,325 --> 00:08:57,621
It's very pure,
honest, true...
128
00:08:58,789 --> 00:09:00,374
Tobey: Black and white
is for cowards.
129
00:09:00,415 --> 00:09:02,793
Michael: No it's not and more
importantly I am not a coward.
130
00:09:02,834 --> 00:09:04,002
Tobey: Come on we both know
131
00:09:04,044 --> 00:09:05,796
that you've always been
a bit of a coward.
132
00:09:05,837 --> 00:09:07,464
Michael: No we don't...
I don't know that...
133
00:09:07,506 --> 00:09:09,216
Tobey: You don't
have any guts...
134
00:09:09,258 --> 00:09:11,760
(knife banging on table)
135
00:09:14,680 --> 00:09:16,890
(sharp inhale)
136
00:09:19,434 --> 00:09:22,020
(music playing in distance,
slowly approaching)
137
00:09:24,273 --> 00:09:27,234
("Hit the Ground Running"
by Smog playing)
138
00:09:34,283 --> 00:09:39,288
# They ride the
roads as they bend #
139
00:09:43,917 --> 00:09:48,880
# As they bend,
to their dead end #
140
00:09:53,802 --> 00:09:58,056
# I had to leave
the country #
141
00:10:03,437 --> 00:10:07,649
# Though there was some
nice folk there #
142
00:10:13,322 --> 00:10:17,826
# No, I don't know
where I'm going #
143
00:10:22,414 --> 00:10:24,416
Michael: So did you
get the job?
144
00:10:24,458 --> 00:10:26,877
Tobey: Yeah, yeah, I start first
thing tomorrow morning.
145
00:10:26,918 --> 00:10:28,587
Michael: Airline pilot?
146
00:10:28,628 --> 00:10:31,089
Tobey: Close.
It's male model.
147
00:10:31,131 --> 00:10:32,257
Michael: Oh, congratulations.
148
00:10:32,299 --> 00:10:33,342
Tobey: Thank you.
149
00:10:33,383 --> 00:10:34,843
Michael: After all these
years of dreaming.
150
00:10:34,885 --> 00:10:36,428
Tobey: Things are really
looking up for me.
151
00:10:36,470 --> 00:10:39,306
To celebrate I'm going
to buy you breakfast.
152
00:10:39,348 --> 00:10:40,515
Michael: Are you kidding me?
153
00:10:40,557 --> 00:10:42,476
Tobey: No.
154
00:10:42,517 --> 00:10:44,519
Bright Spot or Ms Donut?
155
00:10:46,021 --> 00:10:48,440
Michael: Huh, it's a real
dilemma because I love them both,
156
00:10:48,482 --> 00:10:51,151
but I am going to
go with Ms Donut.
157
00:10:52,861 --> 00:10:55,197
Tobey: That is a
fantastic choice.
158
00:10:56,573 --> 00:10:57,741
Tobey: Pull in
right up here.
159
00:10:57,783 --> 00:10:59,451
- Michael: Why?
- Tobey: Come on. Just pull in.
160
00:10:59,493 --> 00:11:01,328
Michael: Okay, okay, I'm
pulling in. What's going on?
161
00:11:01,370 --> 00:11:03,246
Tobey: We're going to
wash the car.
162
00:11:03,288 --> 00:11:05,248
Michael: Oh Jesus, man,
we don't have time for this.
163
00:11:05,290 --> 00:11:06,708
Tobey: We have all day.
164
00:11:06,750 --> 00:11:07,918
Michael: No, we don't.
165
00:11:07,959 --> 00:11:09,753
Tobey: Yes, we do
have all day
166
00:11:09,795 --> 00:11:11,880
and your car
is very dirty.
167
00:11:11,922 --> 00:11:13,465
My car is fine.
168
00:11:13,507 --> 00:11:15,258
Cleanliness is
next to godliness
169
00:11:15,300 --> 00:11:17,260
and godliness is
better than fine.
170
00:11:17,302 --> 00:11:18,428
It's a car.
171
00:11:18,470 --> 00:11:20,555
When the rapture comes do
you want your dear old car
172
00:11:20,597 --> 00:11:23,225
to rise up with a chaste
and the pure or rot in hell
173
00:11:23,266 --> 00:11:24,393
with the diseased
and the filthy?
174
00:11:24,434 --> 00:11:28,021
Well, it's a car so it's
much too heavy to rise up.
175
00:11:28,063 --> 00:11:29,731
Come on, I'll pay.
176
00:11:29,773 --> 00:11:31,483
A little gift from me to
you for driving me around.
177
00:11:31,525 --> 00:11:33,026
Wow.
178
00:11:33,068 --> 00:11:36,738
It is important to look good,
put our best foot forward.
179
00:11:36,780 --> 00:11:39,825
Remember it is
a beautiful day.
180
00:11:45,664 --> 00:11:47,833
So Tobey...
181
00:11:50,585 --> 00:11:52,212
..is there something
I should know about?
182
00:11:52,254 --> 00:11:54,297
What do you mean?
183
00:11:54,339 --> 00:11:57,676
I mean, I haven't heard
from you in a while
184
00:11:57,717 --> 00:12:02,556
and you know,
you've got no car
185
00:12:02,597 --> 00:12:07,477
and you're acting awfully
peppy and you know.
186
00:12:07,519 --> 00:12:09,146
We need to go somewhere
187
00:12:09,187 --> 00:12:13,191
but it's not clear exactly
where and I don't know...
188
00:12:13,233 --> 00:12:16,820
Okay, you got me.
189
00:12:18,447 --> 00:12:19,781
(sigh)
190
00:12:19,823 --> 00:12:24,744
No, I can't-- I can't...handle
this again.
191
00:12:24,786 --> 00:12:29,291
I can't.
I can't handle it.
192
00:12:29,332 --> 00:12:33,462
You fucking
selfish fuck up.
193
00:12:33,503 --> 00:12:36,089
Junkie motherfucker, I can't!
194
00:12:37,090 --> 00:12:39,217
I joined the church
of Scientology.
195
00:12:43,930 --> 00:12:45,474
Really?
196
00:12:48,435 --> 00:12:50,020
How's that going?
197
00:12:50,061 --> 00:12:53,356
Awesome, I'm already a
level five tekron warrior.
198
00:12:53,398 --> 00:12:54,983
Michael: What does that mean?
199
00:12:55,025 --> 00:12:56,735
I can bend spoons
with my mind.
200
00:12:56,776 --> 00:12:58,361
Well, that must
come in handy.
201
00:12:58,403 --> 00:12:59,654
Yeah, very handy...
202
00:12:59,696 --> 00:13:01,490
If you've got
a bent spoon.
203
00:13:01,531 --> 00:13:03,366
Tobey: Exactly.
204
00:13:03,408 --> 00:13:05,076
When did all this happen?
205
00:13:05,118 --> 00:13:07,078
Last month.
206
00:13:07,120 --> 00:13:10,040
Michael: Uh huh, just
felt the call?
207
00:13:10,081 --> 00:13:13,877
No, they called me because
I'm so successful and famous.
208
00:13:13,919 --> 00:13:14,961
Right, right, right.
209
00:13:15,003 --> 00:13:17,464
So you've mostly been
spending time with
210
00:13:17,506 --> 00:13:20,175
the other successful
famous celebrities.
211
00:13:20,217 --> 00:13:21,259
Exclusively.
212
00:13:21,301 --> 00:13:22,761
In fact, you're the first
common person
213
00:13:22,802 --> 00:13:24,304
that I've talked to all week.
214
00:13:24,346 --> 00:13:25,680
Michael: Wow, how you holding up?
215
00:13:25,722 --> 00:13:26,765
Barely.
216
00:13:26,806 --> 00:13:30,852
Marie Antoinette was right,
the peasants are revolting.
217
00:13:30,894 --> 00:13:33,772
Well, I have to say
aristocracy really suits you.
218
00:13:33,813 --> 00:13:36,525
I think you may have
finally found your niche.
219
00:13:36,566 --> 00:13:38,527
Tobey: Thanks.
220
00:13:38,568 --> 00:13:39,736
Did you tell mom yet?
221
00:13:39,778 --> 00:13:44,699
Yeah, she's very happy for
me, but she hates you.
222
00:13:44,741 --> 00:13:46,368
Michael: Oh, why's that?
223
00:13:46,409 --> 00:13:48,078
Because you're a
fucking asshole.
224
00:13:48,119 --> 00:13:49,913
Fair enough.
225
00:13:49,955 --> 00:13:52,499
How come I can't just, you know,
like say one thing,
226
00:13:52,541 --> 00:13:55,627
ask a favour, be happy,
whatever, without you asking me
227
00:13:55,669 --> 00:13:57,420
is there something that
I should know about?
228
00:13:57,462 --> 00:14:02,467
Uh, I don't know, because
you're a fucking drug addict.
229
00:14:04,886 --> 00:14:09,224
Okay, that's fair enough
but it would be nice
230
00:14:09,266 --> 00:14:13,144
if you could just give me
a break once in a while.
231
00:14:16,231 --> 00:14:17,399
Alright.
232
00:14:18,775 --> 00:14:20,902
Sorry.
233
00:14:21,945 --> 00:14:23,655
That's okay, thanks.
234
00:14:32,205 --> 00:14:33,373
Did you get
some new shoes?
235
00:14:33,415 --> 00:14:35,542
Yeah, do you like them?
236
00:14:35,584 --> 00:14:36,960
Yeah, they look
really good.
237
00:14:37,002 --> 00:14:38,003
Thanks.
238
00:14:38,044 --> 00:14:39,421
Match your eyes.
239
00:14:39,462 --> 00:14:41,339
I didn't think
you'd notice.
240
00:14:41,381 --> 00:14:46,303
You want to know something, you
have very good personal style,
241
00:14:46,344 --> 00:14:49,306
plus you're a nice person,
good driver.
242
00:14:49,347 --> 00:14:53,643
And you know what else,
you're going to be okay, kid.
243
00:14:54,936 --> 00:14:56,104
Thanks.
244
00:14:56,146 --> 00:14:58,023
Got you a carrot muffin.
245
00:14:58,064 --> 00:14:59,399
Thanks.
246
00:14:59,441 --> 00:15:00,525
Carrots prevent cancer.
247
00:15:00,567 --> 00:15:01,818
They neutralize,
free radicals...
248
00:15:01,860 --> 00:15:03,486
Fantastic.
249
00:15:03,528 --> 00:15:05,572
Just cream right?
250
00:15:05,614 --> 00:15:08,283
Well, thank you,
that is very sweet.
251
00:15:12,579 --> 00:15:14,664
You want to hear
your horoscope?
252
00:15:14,706 --> 00:15:16,333
Sure.
253
00:15:17,834 --> 00:15:20,003
"Your plate is full but
that doesn't mean you have
254
00:15:20,045 --> 00:15:21,671
"to eat everything on it.
255
00:15:21,713 --> 00:15:24,674
"It's never too late
to renegotiate.
256
00:15:24,716 --> 00:15:27,344
"However do not wait
until the last minute."
257
00:15:27,385 --> 00:15:29,554
Well, that really puts
things in perspective.
258
00:15:29,596 --> 00:15:31,514
Do you want to hear if
today was your birthday?
259
00:15:31,556 --> 00:15:32,932
But today is
not my birthday.
260
00:15:32,974 --> 00:15:35,018
That is correct, today
is not your birthday
261
00:15:35,060 --> 00:15:36,645
but just for fun, Tobey.
262
00:15:36,686 --> 00:15:39,022
Sure, why not?
263
00:15:39,064 --> 00:15:41,691
"Spreading love is your
mission this year.
264
00:15:41,733 --> 00:15:44,069
"See yourself as beautiful
inside and out.
265
00:15:44,110 --> 00:15:47,113
"This practice attracts
the most fascinating souls
266
00:15:47,155 --> 00:15:48,865
"to your side.
267
00:15:48,907 --> 00:15:50,950
"Business flourishes in
June but also requires
268
00:15:50,992 --> 00:15:52,994
"a lot of mental energy.
269
00:15:54,079 --> 00:15:56,623
"Be shrewd this summer
so you'll have something
270
00:15:56,665 --> 00:15:58,625
"to invest in August."
271
00:15:58,667 --> 00:16:01,336
Sweet, a mission of love.
272
00:16:01,378 --> 00:16:03,546
Are we done,
can we get going?
273
00:16:03,588 --> 00:16:05,090
Where to?
274
00:16:05,131 --> 00:16:06,716
The hills.
275
00:16:06,758 --> 00:16:09,928
Fabulous,
the hills it is.
276
00:16:13,723 --> 00:16:17,102
("Cannibal Cafe" by SNFU
playing)
277
00:16:35,829 --> 00:16:39,165
("Cannibal Cafe" by SNFU
still playing)
278
00:16:50,385 --> 00:16:52,721
Back in a minute.
279
00:16:52,762 --> 00:16:54,472
All right,
280
00:16:54,514 --> 00:16:58,810
I'll just be sitting
in the car waiting,
281
00:16:58,852 --> 00:17:00,228
I guess.
282
00:17:32,635 --> 00:17:36,473
Can I help you?
283
00:17:38,099 --> 00:17:41,728
Uh, yeah, actually.
284
00:17:41,770 --> 00:17:43,897
Do you know a 7-letter word
for untrustworthy people,
285
00:17:43,938 --> 00:17:45,523
starting with an F?
286
00:17:47,066 --> 00:17:50,111
Police,
p-o-l-i-c-e.
287
00:17:50,153 --> 00:17:52,363
Close but that is
not exactly correct.
288
00:17:52,405 --> 00:17:55,408
But thank you, thank you.
289
00:17:55,450 --> 00:18:00,371
I have a photographic memory,
your face, this car,
290
00:18:00,413 --> 00:18:03,708
the license plate,
all recorded.
291
00:18:03,750 --> 00:18:07,170
That is impressive but can
you bend a spoon
292
00:18:07,212 --> 00:18:09,088
just by thinking about it?
293
00:18:09,130 --> 00:18:12,175
You have been warned
my little friend.
294
00:18:16,763 --> 00:18:21,768
Well, my brother can, he can
bend spoons...with his mind!
295
00:18:31,069 --> 00:18:32,862
Who was that guy?
296
00:18:32,904 --> 00:18:34,113
That was Bilbo Baggins.
297
00:18:34,155 --> 00:18:37,826
Do you know a 7-letter word
for untrustworthy people,
298
00:18:37,867 --> 00:18:40,829
starts with an F?
299
00:18:40,870 --> 00:18:42,664
Friends.
300
00:18:42,705 --> 00:18:45,917
Nice one.
301
00:18:45,959 --> 00:18:48,044
Well?
302
00:18:49,838 --> 00:18:52,423
Santa Monica and Western?
303
00:18:54,843 --> 00:18:56,052
All right.
304
00:18:56,094 --> 00:18:57,470
(starts engine)
305
00:18:59,055 --> 00:19:01,891
# All the seas
ridden with disease #
306
00:19:03,351 --> 00:19:07,897
# Bless the poor dog that
gets eaten by the fleas #
307
00:19:07,939 --> 00:19:12,235
# The chickadee sitting
next to me #
308
00:19:12,277 --> 00:19:16,281
# says many televisions hang like
bats in the trees now #
309
00:19:17,574 --> 00:19:20,910
# We all love you #
310
00:19:22,328 --> 00:19:25,456
# We all love you #
311
00:19:25,498 --> 00:19:27,584
# We all love you #
312
00:19:29,794 --> 00:19:32,964
# We all love you #
313
00:19:33,006 --> 00:19:40,805
# We all love you,
we all love you #
314
00:19:40,847 --> 00:19:45,143
# We all love you #
315
00:19:45,184 --> 00:19:49,063
# We all love you. #
316
00:20:04,495 --> 00:20:06,915
I'll be back in a minute.
317
00:20:06,956 --> 00:20:08,875
All right.
318
00:20:16,424 --> 00:20:18,676
(sighs)
319
00:20:37,028 --> 00:20:38,321
Hey.
320
00:20:38,363 --> 00:20:39,906
Hi, baby.
321
00:20:39,948 --> 00:20:42,408
I'm Carla,
what's your name?
322
00:20:42,450 --> 00:20:44,035
Okay.
Um, I'm Michael.
323
00:20:44,077 --> 00:20:47,330
And what can I do for you
this morning Michael?
324
00:20:47,372 --> 00:20:50,625
Nothing, I am just waiting
for my friend okay.
325
00:20:50,667 --> 00:20:53,836
Actually, my brother, so
it's more than a friend,
326
00:20:53,878 --> 00:20:56,214
it's family.
327
00:20:56,255 --> 00:20:58,841
There is nothing more
important than family.
328
00:20:58,883 --> 00:21:00,593
Oh, of course not, baby.
329
00:21:00,635 --> 00:21:01,970
Hey, can I have a sip?
330
00:21:02,011 --> 00:21:03,096
(sigh)
331
00:21:04,347 --> 00:21:06,557
Sure.
332
00:21:07,642 --> 00:21:11,270
Mm...just cream,
333
00:21:11,312 --> 00:21:13,189
that's how I take it.
334
00:21:13,231 --> 00:21:16,359
Well, why not, you know
it's a great way to take it.
335
00:21:16,401 --> 00:21:18,069
Carla: It sure is, baby.
336
00:21:18,111 --> 00:21:21,197
Tell me,
337
00:21:21,239 --> 00:21:24,742
what is it that
you like about trannies, baby?
338
00:21:24,784 --> 00:21:25,910
Michael: I don't know,
339
00:21:25,952 --> 00:21:30,331
you know, I never
really thought about it
340
00:21:30,373 --> 00:21:32,875
but if you were to ask
me right now I'd probably
341
00:21:32,917 --> 00:21:36,295
say the way they
take their coffee.
342
00:21:36,337 --> 00:21:37,630
(Carla laughs)
343
00:21:37,672 --> 00:21:41,843
That is funny, baby,
and I like funny.
344
00:21:41,884 --> 00:21:44,637
Turns me on.
345
00:21:44,679 --> 00:21:46,931
What turns you on, baby?
346
00:21:46,973 --> 00:21:49,600
Michael: I don't know,
you know,
347
00:21:49,642 --> 00:21:53,271
long walks on the beach, um,
348
00:21:53,312 --> 00:21:56,649
honesty, um...
349
00:21:56,691 --> 00:21:57,775
women...
350
00:21:57,817 --> 00:21:59,819
Do these turn you on?
351
00:21:59,861 --> 00:22:01,988
Michael: Wow, wow.
352
00:22:02,030 --> 00:22:03,072
How about this?
353
00:22:03,114 --> 00:22:08,369
Wow...it's not...
that is a dick.
354
00:22:08,411 --> 00:22:10,329
- Carla: Look at me baby.
- Okay, right.
355
00:22:10,371 --> 00:22:11,706
Carla: Just look at me.
356
00:22:11,748 --> 00:22:13,124
You don't have to do
anything but watch.
357
00:22:13,166 --> 00:22:16,627
I'm not doing anything,
I'm just...seriously...
358
00:22:16,669 --> 00:22:19,422
Just look at me, baby.
359
00:22:19,464 --> 00:22:20,673
(panting)
360
00:22:20,715 --> 00:22:24,385
That's right, just look
at me, baby, just keep looking.
361
00:22:24,427 --> 00:22:25,803
Wow!
362
00:22:25,845 --> 00:22:26,929
Just keep looking
at me, baby.
363
00:22:26,971 --> 00:22:29,307
Wow!
364
00:22:29,348 --> 00:22:31,642
- Jesus.
- (Carla panting)
365
00:22:31,684 --> 00:22:36,564
All right, I'm
good, I'm good.
366
00:22:36,606 --> 00:22:38,566
Just keep looking
at me, baby.
367
00:22:38,608 --> 00:22:39,901
Just keep looking.
368
00:22:39,942 --> 00:22:41,277
That's right, baby.
369
00:22:41,319 --> 00:22:42,820
- Wow, wow.
(knocking)
370
00:22:42,862 --> 00:22:45,031
Hey, man.
371
00:22:45,073 --> 00:22:46,449
Tobey: Hey man.
372
00:22:48,534 --> 00:22:49,994
Hey, Carla.
373
00:22:50,036 --> 00:22:51,621
Hello, Tobey.
374
00:22:51,662 --> 00:22:54,165
I'm sorry, you guys
know each other?
375
00:22:54,207 --> 00:22:56,751
Tobey: Oh yeah, Carla
and I, we go way back.
376
00:22:56,793 --> 00:22:57,877
Of course.
377
00:22:57,919 --> 00:22:59,212
Yeah, we were doing
something here.
378
00:22:59,253 --> 00:23:00,797
I saw that.
379
00:23:00,838 --> 00:23:02,882
Just me and my brother,
we're in a bit of a hurry.
380
00:23:02,924 --> 00:23:04,675
This sweet boy
is your brother?
381
00:23:06,219 --> 00:23:07,720
I do not believe that.
382
00:23:07,762 --> 00:23:12,391
Well, it's true and we
gotta go, so out of my seat.
383
00:23:16,187 --> 00:23:19,732
Listen, I know we didn't
get down to the exact nuts
384
00:23:19,774 --> 00:23:24,237
and bolts of it, baby, but
a girl needs to pay the rent.
385
00:23:24,278 --> 00:23:26,280
Right.
386
00:23:26,322 --> 00:23:28,074
Oh right, sure.
387
00:23:28,116 --> 00:23:29,700
How much?
388
00:23:29,742 --> 00:23:30,910
$40.
389
00:23:30,952 --> 00:23:32,912
That is more than fair.
390
00:23:32,954 --> 00:23:35,623
That is more
than fair.
391
00:23:35,665 --> 00:23:37,959
Here you go.
392
00:23:38,000 --> 00:23:39,836
Thanks, baby.
393
00:23:49,887 --> 00:23:51,597
Don't forget
about me, baby.
394
00:23:51,639 --> 00:23:53,599
I won't.
395
00:24:05,069 --> 00:24:08,656
I'm guessing you don't
want to talk about it.
396
00:24:08,698 --> 00:24:10,408
What do you mean,
I can talk about it.
397
00:24:10,449 --> 00:24:11,784
All right.
398
00:24:11,826 --> 00:24:14,871
She got in the car, did
her thing, I was being polite.
399
00:24:14,912 --> 00:24:17,248
There you go, that's a
reasonable explanation.
400
00:24:17,290 --> 00:24:19,750
Yeah, there you go.
Where to?
401
00:24:19,792 --> 00:24:21,544
Beautiful Glendale.
402
00:24:21,586 --> 00:24:23,379
Ah, this just keeps
getting better and better.
403
00:24:23,421 --> 00:24:24,881
Yeah.
404
00:24:27,383 --> 00:24:28,926
Tobey: Well that
explains a lot.
405
00:24:28,968 --> 00:24:31,179
Michael: What explains a lot?
406
00:24:31,220 --> 00:24:33,347
Tobey: I mean every time I ask
are you dating anyone
407
00:24:33,389 --> 00:24:35,474
you always say no.
408
00:24:35,516 --> 00:24:39,562
Michael: Right, because I am
not dating anyone.
409
00:24:39,604 --> 00:24:41,731
Tobey: A love that dare
not speak its name
410
00:24:41,772 --> 00:24:43,691
in this day and
age is so sad.
411
00:24:43,733 --> 00:24:45,401
Michael: Are you
talking about Carla?
412
00:24:45,443 --> 00:24:46,986
- Tobey: Yeah.
- Michael: Carla?
413
00:24:47,028 --> 00:24:48,112
Tobey: Yes.
414
00:24:48,154 --> 00:24:51,199
Michael: I am not in
love with Carla.
415
00:24:51,240 --> 00:24:52,825
Tobey: Okay, if you say so.
416
00:24:52,867 --> 00:24:54,535
Michael: We just met.
417
00:24:54,577 --> 00:24:56,495
Though she
seems very nice.
418
00:24:56,537 --> 00:24:57,788
Tobey: She is very nice.
419
00:24:57,830 --> 00:24:59,790
Michael: But if I were in
love with Carla, Tobey,
420
00:24:59,832 --> 00:25:03,502
I would tell you because
I'm not a coward.
421
00:25:03,544 --> 00:25:05,671
Tobey: Okay, fine.
422
00:25:08,174 --> 00:25:10,176
Michael: And how
do you know her?
423
00:25:10,218 --> 00:25:12,428
- Tobey: Jealous?
- Michael: Yeah, terribly.
424
00:25:12,470 --> 00:25:14,055
Tobey: Don't be.
We're just friends.
425
00:25:14,096 --> 00:25:16,515
Carla's an
old drug buddy.
426
00:25:16,557 --> 00:25:18,809
Pretty good
kisser though.
427
00:25:18,851 --> 00:25:21,270
Michael: Tell me about it,
oh my god...
428
00:25:21,312 --> 00:25:24,482
# Just an ordinary night #
429
00:25:29,820 --> 00:25:32,156
# Just an ordinary night #
430
00:25:33,199 --> 00:25:36,661
# Just an ordinary night #
431
00:25:37,870 --> 00:25:39,956
# Just an ordinary night #
432
00:25:56,931 --> 00:25:58,349
(tires crunching on gravel)
433
00:26:00,518 --> 00:26:02,937
(breaks squealing)
434
00:26:02,979 --> 00:26:06,399
Tobey: This will
just take a minute.
435
00:26:06,440 --> 00:26:08,859
What will
take just a minute?
436
00:26:08,901 --> 00:26:10,027
My next errand.
437
00:26:10,069 --> 00:26:12,905
Yeah. What is your next errand?
That is my actual question.
438
00:26:12,947 --> 00:26:15,241
Just wait in the car.
439
00:26:15,283 --> 00:26:17,535
Do the crossword,
smell the roses.
440
00:26:17,576 --> 00:26:20,204
Relax.
441
00:26:27,712 --> 00:26:29,422
(sigh)
442
00:26:39,598 --> 00:26:43,602
# Just an ordinary night,
just an ordinary night #
443
00:26:47,398 --> 00:26:51,402
# Just an ordinary night. #
444
00:26:51,444 --> 00:26:52,903
(radio turns off)
445
00:26:59,327 --> 00:27:01,245
Goofus: Wait, wait, wait.
Who's that?
446
00:27:01,287 --> 00:27:03,164
Tobey: Relax, Goofus,
this is my brother.
447
00:27:03,205 --> 00:27:04,498
Michael, go back and
wait in the car.
448
00:27:04,540 --> 00:27:06,083
What are you doing?
449
00:27:06,125 --> 00:27:07,668
Tobey: Come on, man,
just wait in the car.
450
00:27:07,710 --> 00:27:09,128
Yeah, that's not going
to fucking happen.
451
00:27:09,170 --> 00:27:10,254
Goofus: Your brother?
452
00:27:10,296 --> 00:27:11,380
What's your
brother doing here?
453
00:27:11,422 --> 00:27:13,424
I don't know your brother.
I barely know you.
454
00:27:13,466 --> 00:27:14,800
You know me, Goofus.
455
00:27:14,842 --> 00:27:16,385
I know, I'm Goofus.
456
00:27:16,427 --> 00:27:18,471
What I don't know
is who you are.
457
00:27:18,512 --> 00:27:19,972
Okay that's it,
I'm gone.
458
00:27:20,014 --> 00:27:23,100
Goofus, wasn't I
going to give you $20?
459
00:27:23,142 --> 00:27:24,852
That's right, yeah, you're
going to give me $20,
460
00:27:24,894 --> 00:27:26,312
now pay up, mother fucker.
461
00:27:26,354 --> 00:27:29,315
After you told
me that thing.
462
00:27:29,357 --> 00:27:31,650
Right, right,
right, the thing.
463
00:27:31,692 --> 00:27:35,571
Check the desert
outside Joshua Tree.
464
00:27:35,613 --> 00:27:38,407
Tobey: Goofus, that's
not very helpful.
465
00:27:38,449 --> 00:27:39,492
Goofus: There's a biker bar,
466
00:27:39,533 --> 00:27:42,703
ask for Cindy...
god damn it,
467
00:27:42,745 --> 00:27:44,955
don't you know shit
about fuck, dumb ass?
468
00:27:44,997 --> 00:27:46,999
Now give me my money.
469
00:27:56,300 --> 00:27:58,427
Michael: Is that one of your
new Scientology pals?
470
00:27:58,469 --> 00:28:00,221
Correct.
471
00:28:00,262 --> 00:28:03,474
In fact, a very famous actor,
who will remain nameless,
472
00:28:03,516 --> 00:28:05,935
deep undercover,
working on a new role,
473
00:28:05,976 --> 00:28:07,728
for a very important
motion picture...
474
00:28:07,770 --> 00:28:10,356
(traffic sounds)
475
00:28:24,328 --> 00:28:28,999
So, uh...
476
00:28:29,041 --> 00:28:31,919
..sorry, baby,
this ride is over.
477
00:28:34,130 --> 00:28:37,007
I thought you were going
to drive me around all day?
478
00:28:37,049 --> 00:28:38,259
Yeah?
479
00:28:38,300 --> 00:28:41,053
Well, I thought we were
picking up dry cleaning
480
00:28:41,095 --> 00:28:43,389
and going to
the post office
481
00:28:43,431 --> 00:28:46,058
and having those
job interviews,
482
00:28:46,100 --> 00:28:50,312
not out searching for some
fucking drug connection.
483
00:28:50,354 --> 00:28:51,939
Some fucking
drug connection?
484
00:28:51,981 --> 00:28:53,149
Some fucking drug
connection,
485
00:28:53,190 --> 00:28:54,608
is that what you think
we're looking for?
486
00:28:54,650 --> 00:28:57,027
No I think we're looking
for the meaning of life.
487
00:28:57,069 --> 00:28:59,530
Yes, of course we're looking
for a fucking drug connection.
488
00:29:02,074 --> 00:29:05,077
What else could we be
possibly be looking for, Tobey?
489
00:29:05,119 --> 00:29:08,122
The love of my life.
490
00:29:08,164 --> 00:29:10,666
Michael: I'm sorry, what?
491
00:29:10,708 --> 00:29:12,918
Theresa.
492
00:29:14,920 --> 00:29:16,714
Theresa?
493
00:29:16,755 --> 00:29:19,133
I had a dream about
her last night.
494
00:29:21,469 --> 00:29:23,679
You had a dream
about Theresa?
495
00:29:23,721 --> 00:29:26,015
Tobey: She's the only
one for me, Michael.
496
00:29:26,056 --> 00:29:30,728
Now that I'm clean I could
help her, we could be happy.
497
00:29:30,769 --> 00:29:36,192
Okay, remind me, saving
the junkie ex-girlfriend
498
00:29:36,233 --> 00:29:38,527
who ruined your life,
is that...
499
00:29:38,569 --> 00:29:40,404
which of the 12 steps is that?
500
00:29:40,446 --> 00:29:42,114
Forget the steps, all right,
forget the program.
501
00:29:42,156 --> 00:29:43,407
Forget all that.
502
00:29:43,449 --> 00:29:45,868
I'm talking about the only woman
that I'm ever going to love,
503
00:29:45,910 --> 00:29:47,369
the woman who is going to
bear my children,
504
00:29:47,411 --> 00:29:51,081
I'm going to marry and
I'm going to grow old with.
505
00:29:51,123 --> 00:29:52,958
Are you going to
help me or not?
506
00:30:19,151 --> 00:30:20,486
No.
507
00:30:22,112 --> 00:30:24,281
(starts engine)
508
00:30:24,323 --> 00:30:27,993
("Kid Dynamite" by Squirrel Bait
playing)
509
00:31:01,819 --> 00:31:03,320
(shuts off engine)
510
00:31:03,362 --> 00:31:05,864
Well, thanks
for everything.
511
00:31:07,866 --> 00:31:12,788
I just I don't want to help you
wreck your life, you know.
512
00:31:12,830 --> 00:31:17,293
I know, and I really
appreciate it.
513
00:31:20,254 --> 00:31:22,506
So what are you
going to do?
514
00:31:22,548 --> 00:31:24,466
Tobey: I don't know.
515
00:31:24,508 --> 00:31:26,802
I thought I might
give mom a call.
516
00:31:26,844 --> 00:31:28,804
I mean I haven't talked
to her in a while, so...
517
00:31:28,846 --> 00:31:30,014
Michael: Okay.
518
00:31:32,808 --> 00:31:34,476
You going to tell
her about this?
519
00:31:34,518 --> 00:31:36,061
Tobey: Why?
520
00:31:36,103 --> 00:31:37,563
You don't think that I
should tell her that
521
00:31:37,605 --> 00:31:39,189
my only brother won't help
me find my only reason
522
00:31:39,231 --> 00:31:40,399
to go on living?
523
00:31:40,441 --> 00:31:41,734
Dude...
524
00:31:54,663 --> 00:31:57,541
..you better
have gas money.
525
00:31:59,627 --> 00:32:01,879
I knew I could
count on you.
526
00:32:05,424 --> 00:32:07,885
That's right you
can count on me.
527
00:32:07,926 --> 00:32:09,928
(starts engine)
528
00:32:14,516 --> 00:32:17,269
("Goldheart Mountaintop Queen
Directory" by Guided by Voices)
529
00:32:23,192 --> 00:32:27,237
# Cold hands,
touching my face #
530
00:32:27,279 --> 00:32:31,659
# Don't hide, the
snake can see you #
531
00:32:31,700 --> 00:32:35,829
# Old friends, you
might not remember #
532
00:32:35,871 --> 00:32:37,998
# Fading away... #
533
00:32:38,040 --> 00:32:40,292
Tobey: Hey did I ever tell
you that I bought your book?
534
00:32:40,334 --> 00:32:43,462
Michael: Really?
So that was you.
535
00:32:43,504 --> 00:32:46,298
Tobey: I liked it,
even though...
536
00:32:47,341 --> 00:32:49,385
Michael: What? What?
537
00:32:49,426 --> 00:32:51,845
Tobey: Well, as you may
recall the younger brother
538
00:32:51,887 --> 00:32:54,348
was a total loser asshole.
539
00:32:54,390 --> 00:32:56,642
Michael: Well, yeah,
but that wasn't you.
540
00:32:56,684 --> 00:33:01,605
I mean, sure it's a little
bit like you but, you know,
541
00:33:01,647 --> 00:33:03,524
made a whole lot worse.
542
00:33:03,565 --> 00:33:04,983
Tobey: Exactly.
543
00:33:06,276 --> 00:33:07,695
Michael: Right.
544
00:33:09,613 --> 00:33:11,490
Geez, okay, sorry.
545
00:33:11,532 --> 00:33:14,326
Tobey: It's okay,
I'm used to it.
546
00:33:14,368 --> 00:33:16,286
- Michael: Used to what?
- Tobey: You know.
547
00:33:16,328 --> 00:33:17,621
Michael: No I don't know.
Know what?
548
00:33:17,663 --> 00:33:19,039
Tobey: You making me
a whole lot worse...
549
00:33:19,081 --> 00:33:20,916
- Michael: I don't do that, man.
- Tobey: Yes, you do.
550
00:33:20,958 --> 00:33:21,959
Michael: No...
551
00:33:22,000 --> 00:33:23,419
Tobey: It makes you
feel superior okay.
552
00:33:23,460 --> 00:33:25,003
I need to be down
so you can be up.
553
00:33:25,045 --> 00:33:26,255
- Michael: Oh, I'm up?
- Tobey: Yeah.
554
00:33:26,296 --> 00:33:27,798
- Michael: Really, I'm up?
- Tobey: Yes.
555
00:33:27,840 --> 00:33:29,133
Michael: Okay.
556
00:33:29,174 --> 00:33:32,261
Well maybe compared to you
but compared to the rest
557
00:33:32,302 --> 00:33:35,806
of the world, I'm in
the bottom 5% at best.
558
00:33:35,848 --> 00:33:40,018
My best day I'm a bottom
five percenter, okay?
559
00:33:40,060 --> 00:33:41,520
Tobey: There you go again,
putting me down
560
00:33:41,562 --> 00:33:42,688
like you've always done.
561
00:33:42,730 --> 00:33:44,857
Michael: I don't put you down.
562
00:33:44,898 --> 00:33:48,610
I love you, you're
my brother, etc. Okay?
563
00:33:48,652 --> 00:33:51,780
Tobey: Okay.
Anyway, I liked your book.
564
00:33:51,822 --> 00:33:54,241
- Michael: Wow, thanks.
- Tobey: Mom liked it too.
565
00:33:54,283 --> 00:33:55,951
Michael: You talked to
mom about my book?
566
00:33:55,993 --> 00:33:59,121
Tobey: Sure, I mean,
she was pretty hurt.
567
00:33:59,163 --> 00:34:01,039
I mean, the mother was
after all,
568
00:34:01,081 --> 00:34:03,417
she was a controlling born again
bitch, wasn't she?
569
00:34:03,459 --> 00:34:04,501
Michael: And Mom...wait,
570
00:34:04,543 --> 00:34:05,919
Mom thought that was
supposed to be her?
571
00:34:05,961 --> 00:34:07,129
Tobey: It was her.
572
00:34:07,171 --> 00:34:08,464
Michael: Well yeah,
of course it was,
573
00:34:08,505 --> 00:34:09,715
but made a whole
lot worse.
574
00:34:09,757 --> 00:34:11,800
See that's what you have
to do when you're making things up
575
00:34:11,842 --> 00:34:13,802
you have to make
them a whole lot worse
576
00:34:13,844 --> 00:34:17,181
or a whole lot better...
whatever.
577
00:34:17,222 --> 00:34:18,766
That's what the
people expect,
578
00:34:18,807 --> 00:34:20,726
it's what they want,
you know.
579
00:34:20,768 --> 00:34:21,935
I mean take Little
Red Riding Hood,
580
00:34:21,977 --> 00:34:23,604
if she had made it to
her grandmother's house
581
00:34:23,645 --> 00:34:24,646
all safe and sound,
582
00:34:24,688 --> 00:34:26,815
the audience would have
been disappointed or bored.
583
00:34:26,857 --> 00:34:30,319
Oh god forbid, we wouldn't
want that now would we?
584
00:34:32,654 --> 00:34:35,240
So, um, what about
this new one?
585
00:34:37,451 --> 00:34:39,703
Well, it's made up too.
586
00:34:39,745 --> 00:34:41,663
- Really?
- Mm-hmm.
587
00:34:41,705 --> 00:34:43,582
About what?
588
00:34:43,624 --> 00:34:45,250
Two brothers.
589
00:34:45,292 --> 00:34:48,086
Uh huh, and what
are they like?
590
00:34:48,128 --> 00:34:50,297
Um, well in this one
the older brother
591
00:34:50,339 --> 00:34:54,009
is the total asshole and
the younger one, he's okay.
592
00:34:54,051 --> 00:34:57,262
You know, he's a good driver,
people like him
593
00:34:57,304 --> 00:35:00,724
and he's going to be okay.
594
00:35:00,766 --> 00:35:04,520
Right.
And what happens?
595
00:35:04,561 --> 00:35:09,441
Um, well they drive around
in a car looking for a girl.
596
00:35:09,483 --> 00:35:12,152
And that's it?
597
00:35:12,194 --> 00:35:13,987
Yeah, so far.
598
00:35:14,029 --> 00:35:15,989
That sounds pretty boring.
599
00:35:16,031 --> 00:35:19,201
Thanks,
any suggestions?
600
00:35:19,243 --> 00:35:22,871
Not off the top
of my head, no.
601
00:35:25,582 --> 00:35:28,293
How about if one
of the brothers
602
00:35:28,335 --> 00:35:29,753
is actually from
the future...
603
00:35:29,795 --> 00:35:30,796
Uh-huh.
604
00:35:30,838 --> 00:35:33,173
..and he's actually the son
of the other brother?
605
00:35:33,215 --> 00:35:35,217
And the woman that
they're looking for
606
00:35:35,259 --> 00:35:37,052
is actually his mom
607
00:35:37,094 --> 00:35:38,637
who his dad
hasn't met yet.
608
00:35:38,679 --> 00:35:39,721
Okay.
609
00:35:39,763 --> 00:35:42,391
It's actually him so
if he doesn't find her
610
00:35:42,432 --> 00:35:46,186
then you know, I mean,
he'll never exist.
611
00:35:46,228 --> 00:35:50,858
Pfft. Wow, that's
a sci-fi incest
612
00:35:50,899 --> 00:35:52,901
with a twist of
existentialism.
613
00:35:52,943 --> 00:35:55,195
I like it, it's good.
614
00:35:55,237 --> 00:35:56,655
Thanks.
615
00:35:56,697 --> 00:35:58,782
Why is it existential?
616
00:35:59,825 --> 00:36:03,871
Well, uh, seeing that
existentialism maintains
617
00:36:03,912 --> 00:36:06,748
roughly that all you can
really know about life
618
00:36:06,790 --> 00:36:08,750
is that you exist
619
00:36:08,792 --> 00:36:13,046
and any value and meaning
that you have
620
00:36:13,088 --> 00:36:14,965
is created by your
own will rather than
621
00:36:15,007 --> 00:36:19,303
any innate human nature
or transcendent purpose.
622
00:36:19,344 --> 00:36:22,431
And the one brother can be seen
as searching for himself,
623
00:36:22,472 --> 00:36:24,224
for his own creator,
624
00:36:24,266 --> 00:36:27,728
or since he's his own father,
his own god, as it were.
625
00:36:30,188 --> 00:36:31,857
Those four years of
college really paid off.
626
00:36:31,899 --> 00:36:32,983
I know, mind blowing.
627
00:36:33,025 --> 00:36:34,943
Worth every penny... motherfucker.
628
00:36:34,985 --> 00:36:36,153
(loud bang)
629
00:36:36,194 --> 00:36:38,280
Jesus!
630
00:36:47,748 --> 00:36:49,291
That was weird,
don't you think?
631
00:36:49,333 --> 00:36:51,168
We were just talking
about what would happen
632
00:36:51,209 --> 00:36:53,211
in your book and then
we got a flat tire.
633
00:36:53,253 --> 00:36:57,257
Yeah, but I think some
might say a flat tire
634
00:36:57,299 --> 00:36:59,843
isn't much in the way
of plot development.
635
00:36:59,885 --> 00:37:03,931
Yeah. Still it was a bit
scary even for me.
636
00:37:03,972 --> 00:37:05,599
You were very,
very scared.
637
00:37:07,309 --> 00:37:08,769
No I wasn't.
638
00:37:08,810 --> 00:37:11,063
Tobey: Okay, if you say so.
639
00:37:17,069 --> 00:37:19,655
Okay, is this part of your
whole I'm a coward theory?
640
00:37:19,696 --> 00:37:20,864
Tobey: No.
641
00:37:20,906 --> 00:37:22,783
No?
642
00:37:22,824 --> 00:37:24,576
But...
643
00:37:24,618 --> 00:37:26,119
Michael: But what?
644
00:37:26,161 --> 00:37:27,204
You know...
645
00:37:27,245 --> 00:37:29,289
Michael: No, I don't know.
646
00:37:29,331 --> 00:37:31,083
You're a wall flower.
647
00:37:31,124 --> 00:37:33,794
- A wall flower?
- Tobey: Yeah.
648
00:37:33,835 --> 00:37:35,671
Even when we were kids,
I mean you'd watch
649
00:37:35,712 --> 00:37:37,756
the school burn down but you
wouldn't light a match.
650
00:37:37,798 --> 00:37:40,384
Okay, but that's just
because it's all fun and
651
00:37:40,425 --> 00:37:43,345
games until someone's
eye catches on fire.
652
00:37:43,387 --> 00:37:46,598
Exactly, and that is why
you don't do what you want.
653
00:37:46,640 --> 00:37:48,976
I don't do what I want?
I do what I want.
654
00:37:49,017 --> 00:37:50,686
- No, you don't.
- Yeah I do.
655
00:37:50,727 --> 00:37:52,270
No, you sit in your room
and write about it
656
00:37:52,312 --> 00:37:53,981
and that's the difference
between you and me
657
00:37:54,022 --> 00:37:56,358
because I'm out there on the
street with the people
658
00:37:56,400 --> 00:37:57,985
living my life.
659
00:37:58,026 --> 00:38:00,487
Okay, so you live your life
and I don't, is that right?
660
00:38:00,529 --> 00:38:01,905
Correct-a-mundo.
661
00:38:01,947 --> 00:38:04,199
Did you just say
'Correct-a-mundo'?
662
00:38:04,241 --> 00:38:05,951
Correct-a-mundo.
663
00:38:05,993 --> 00:38:07,744
Michael: That's great.
You know what?
664
00:38:07,786 --> 00:38:10,163
Why don't you live your
life a little bit more
665
00:38:10,205 --> 00:38:11,957
and get the fucking
tire off the car.
666
00:38:11,999 --> 00:38:14,001
How about that?
667
00:38:15,043 --> 00:38:17,337
I'm going to go take a piss.
668
00:38:25,345 --> 00:38:29,474
('Call of the Wild'
by The Nils playing)
669
00:38:48,535 --> 00:38:49,953
Tobey: Back in a minute.
670
00:38:49,995 --> 00:38:52,539
Michael: Great.
671
00:39:01,298 --> 00:39:03,550
(seatbelt clicking)
672
00:39:10,307 --> 00:39:13,810
(buttons clicking)
673
00:39:22,277 --> 00:39:26,490
Hey there, uh...
just it's me again.
674
00:39:26,531 --> 00:39:28,658
I'm just trying to...
thought I'd get you...
675
00:39:28,700 --> 00:39:31,203
so...
676
00:39:31,244 --> 00:39:35,373
uh, you know, looking forward
to seeing you tonight and...
677
00:39:38,376 --> 00:39:39,836
anyway, uh,
678
00:39:39,878 --> 00:39:42,255
I'll try again later, okay.
679
00:39:42,297 --> 00:39:44,716
So...
680
00:39:46,343 --> 00:39:49,221
Love you, babe. Okay.
681
00:39:53,558 --> 00:39:55,852
(sigh)
682
00:40:09,199 --> 00:40:10,534
Michael: So...?
683
00:40:10,575 --> 00:40:13,411
Tobey: So Cindy says
that there's a house
684
00:40:13,453 --> 00:40:17,124
with a silver Gulfstream parked
in back just off the highway
685
00:40:17,165 --> 00:40:19,209
about 20 miles
outside of town
686
00:40:19,251 --> 00:40:22,462
and we should ask
the old lady there.
687
00:40:22,504 --> 00:40:23,755
Michael: Ask the old lady?
688
00:40:23,797 --> 00:40:26,758
Tobey: Yeah. Ask the old lady.
689
00:40:26,800 --> 00:40:30,595
('Final Day' by
Young Marble Giants playing)
690
00:40:32,139 --> 00:40:33,932
Tobey: You know I have
a really good feeling
691
00:40:33,974 --> 00:40:35,892
about this Michael, I think
that we're getting close.
692
00:40:35,934 --> 00:40:38,145
Michael: Oh yes, so do I.
693
00:40:43,316 --> 00:40:46,444
Tobey: Okay, Dick Chaney...
694
00:40:48,238 --> 00:40:49,322
..or Harriet Myers?
695
00:40:49,364 --> 00:40:51,199
- Michael: Dick Chaney.
- Tobey: Really?
696
00:40:51,241 --> 00:40:52,534
Yeah, just like that,
big Dick Chaney?
697
00:40:52,576 --> 00:40:54,411
Michael: Yeah, yeah, he's
got that sexy little mouth
698
00:40:54,452 --> 00:40:56,746
and he's tough, I mean he
could suck a golf ball
699
00:40:56,788 --> 00:40:58,498
through a garden hose.
700
00:40:58,540 --> 00:41:01,626
And Harriet Myers, you
know yeah, she's super hot
701
00:41:01,668 --> 00:41:03,795
but you know it's like
having sex with someone
702
00:41:03,837 --> 00:41:05,797
who's mentally
incapacitated.
703
00:41:05,839 --> 00:41:07,215
It's not ethical.
704
00:41:07,257 --> 00:41:09,509
Tobey: Okay, well I admire
your moral fortitude.
705
00:41:09,551 --> 00:41:12,053
Michael: Thank you,
thank you very much.
706
00:41:12,095 --> 00:41:14,097
- Staying on the political bent.
- Tobey: Yeah?
707
00:41:14,139 --> 00:41:17,809
George Bush or Bono Vox?
708
00:41:17,851 --> 00:41:19,853
Tobey: Ah, I have to
go George W.
709
00:41:19,895 --> 00:41:21,938
- Michael: Really?
- Tobey: Yeah.
710
00:41:21,980 --> 00:41:23,023
Michael: Really?
711
00:41:23,064 --> 00:41:24,900
Tobey: Yeah Bono...
he's greasy.
712
00:41:24,941 --> 00:41:27,194
I'd do anything to
get close to Laura.
713
00:41:27,235 --> 00:41:28,987
Laura is sexy.
714
00:41:29,029 --> 00:41:30,071
Michael: Yeah.
715
00:41:30,113 --> 00:41:31,281
Tobey: Did you know
she smokes pot?
716
00:41:31,323 --> 00:41:33,200
- Michael: Does not.
- Tobey: Does too.
717
00:41:33,241 --> 00:41:35,035
Secret service guys are
copping for her all the time,
718
00:41:35,076 --> 00:41:37,537
it's common knowledge.
719
00:41:37,579 --> 00:41:39,706
Michael: Huh, well that explains
the smile, I guess.
720
00:41:39,748 --> 00:41:42,083
Tobey: Yeah, okay moving on.
721
00:41:42,125 --> 00:41:45,086
Hilary Swank or
Marilyn Manson?
722
00:41:45,128 --> 00:41:46,421
Michael: Well, that
is a tough one
723
00:41:46,463 --> 00:41:47,672
but in a pinch
I guess...
724
00:41:47,714 --> 00:41:49,466
Tobey: Pull over.
Michael, pull over the car!
725
00:41:49,507 --> 00:41:51,468
Michael: Okay,
I saw the guy,
726
00:41:51,509 --> 00:41:53,345
you're not the only one
that saw the guy.
727
00:41:53,386 --> 00:41:54,763
Damn it.
728
00:41:54,804 --> 00:41:56,848
What the fuck is going on?
729
00:41:56,890 --> 00:41:58,683
(speaking Spanish)
What's the problem?
730
00:41:58,725 --> 00:42:03,355
Manuel cut his fingers,
he slipped chopping the tree.
731
00:42:03,396 --> 00:42:06,191
Two fingers, cut right off.
732
00:42:06,233 --> 00:42:07,943
Tobey: Where is he?
733
00:42:07,984 --> 00:42:09,236
Right there.
734
00:42:09,277 --> 00:42:12,197
Let's get him to a hospital.
735
00:42:12,239 --> 00:42:13,782
- Man: Gracias.
- It's nothing.
736
00:42:13,823 --> 00:42:15,116
(speaking English)
What's going on?
737
00:42:15,158 --> 00:42:16,868
You still don't
speak Spanish?
738
00:42:16,910 --> 00:42:18,161
No.
739
00:42:18,203 --> 00:42:19,412
How long have you
been living in LA?
740
00:42:19,454 --> 00:42:20,455
8 years.
741
00:42:20,497 --> 00:42:21,623
And you don't
speak Spanish?
742
00:42:21,665 --> 00:42:23,208
I'm not a language person, man.
743
00:42:23,250 --> 00:42:24,709
It's a good thing you
didn't become a writer
744
00:42:24,751 --> 00:42:26,253
or something like that.
745
00:42:26,294 --> 00:42:27,712
Whoa, whoa.
746
00:42:27,754 --> 00:42:32,300
Holy shit, Jesus Christ
man...oh my god!
747
00:42:32,342 --> 00:42:34,010
Whoa, whoa.
748
00:42:34,052 --> 00:42:35,845
Whoa! What's going on?
What's going on, man?
749
00:42:35,887 --> 00:42:37,555
What's going on, man?
What's going on, man?
750
00:42:37,597 --> 00:42:39,182
Tobey: He cut off a
couple of his fingers.
751
00:42:39,224 --> 00:42:40,433
His fingers?
752
00:42:40,475 --> 00:42:41,601
We got to get him
to a hospital.
753
00:42:41,643 --> 00:42:44,604
Okay, well where's
the hospital?
754
00:42:44,646 --> 00:42:46,523
I have no idea.
755
00:42:47,649 --> 00:42:49,317
Okay...
756
00:42:49,359 --> 00:42:53,530
(speaking Spanish) Do you know where
the nearest hospital is?
757
00:42:53,571 --> 00:42:54,823
To the highway, turn right.
758
00:42:54,864 --> 00:42:56,950
Tobey: (in English) Go to
the highway and turn right.
759
00:42:56,992 --> 00:42:58,034
Michael: Okay.
760
00:43:14,259 --> 00:43:16,886
Ugh. God. How did he
cut his fingers?
761
00:43:16,928 --> 00:43:19,264
Chopping down
those Joshua trees.
762
00:43:21,349 --> 00:43:23,018
Why were they
cutting them down?
763
00:43:23,059 --> 00:43:25,312
I don't know.
764
00:43:25,353 --> 00:43:28,898
(in Spanish) Why were you
cutting down those trees?
765
00:43:28,940 --> 00:43:31,276
A man hired us.
766
00:43:31,318 --> 00:43:34,070
He wants to build a golf course,
767
00:43:34,112 --> 00:43:36,948
but people said no
because of the trees,
768
00:43:36,990 --> 00:43:39,617
so he hired us,
to cut them down.
769
00:43:40,910 --> 00:43:42,912
(speaking English)
Tobey: To make a golf course.
770
00:43:42,954 --> 00:43:44,080
Michael: Right.
771
00:43:47,751 --> 00:43:49,586
Ugh. How's he doing?
772
00:43:49,627 --> 00:43:52,630
(speaking Spanish)
How are you, friend?
773
00:43:52,672 --> 00:43:56,343
On a scale of one to 10?
774
00:43:56,384 --> 00:43:57,469
About and eight.
775
00:43:57,510 --> 00:43:58,595
(laughter)
776
00:44:00,221 --> 00:44:03,183
(in English)
I think he'll make it?
777
00:44:03,224 --> 00:44:05,352
Okay...
778
00:44:09,731 --> 00:44:11,107
I think he'll be
all right.
779
00:44:11,149 --> 00:44:12,233
Yeah?
780
00:44:12,275 --> 00:44:13,485
Yeah, they're
getting pretty good
781
00:44:13,526 --> 00:44:15,153
at sewing
things back on.
782
00:44:15,195 --> 00:44:16,404
Yeah.
783
00:44:22,369 --> 00:44:23,578
I know what
you're thinking.
784
00:44:23,620 --> 00:44:27,040
- No you don't.
- You're thinking that
785
00:44:27,082 --> 00:44:31,669
you're better than me
because you speak Spanish.
786
00:44:31,711 --> 00:44:33,254
That is pretty incredible
787
00:44:33,296 --> 00:44:35,048
because that's exactly
what I was thinking.
788
00:44:35,090 --> 00:44:37,842
I mean, what can I say,
it's a gift.
789
00:44:39,928 --> 00:44:40,929
I know what
you're thinking.
790
00:44:40,970 --> 00:44:42,389
No, you don't.
791
00:44:42,430 --> 00:44:44,140
You're thinking you're
better than me because
792
00:44:44,182 --> 00:44:45,266
you knew what I was thinking.
793
00:44:45,308 --> 00:44:48,061
Wow.
794
00:44:48,103 --> 00:44:50,188
Not bad,
not bad at all.
795
00:44:50,230 --> 00:44:51,272
Thanks.
796
00:45:00,657 --> 00:45:02,033
Michael: So?
797
00:45:02,075 --> 00:45:03,868
Total bust.
798
00:45:03,910 --> 00:45:08,456
Michael: All right,
well, let's go.
799
00:45:10,417 --> 00:45:11,543
She wants us
to have lunch.
800
00:45:11,584 --> 00:45:13,294
Michael: Come on man, no way.
801
00:45:13,336 --> 00:45:14,587
No way!
802
00:45:14,629 --> 00:45:16,256
You see this is what
I'm talking about.
803
00:45:16,297 --> 00:45:17,465
Michael: What?
804
00:45:17,507 --> 00:45:20,218
Life wants to shake your hand
and you're shaking your head.
805
00:45:20,260 --> 00:45:21,886
Forget it, get it
in the car okay.
806
00:45:21,928 --> 00:45:23,263
Just get in the car...
807
00:45:23,304 --> 00:45:25,140
It's like if I asked you
is this glass of beer half full
808
00:45:25,181 --> 00:45:27,058
or half empty,
and you said, "I hate beer".
809
00:45:28,393 --> 00:45:30,353
Get in the fucking car!
810
00:45:38,611 --> 00:45:42,240
Fucking motherfucker...
Lunch?
811
00:45:42,282 --> 00:45:44,367
How is the chicken?
812
00:45:44,409 --> 00:45:47,078
It was great,
thank you very much.
813
00:45:47,120 --> 00:45:50,206
I have pie, coffee?
814
00:45:50,248 --> 00:45:52,167
Yes, please.
815
00:45:52,208 --> 00:45:54,461
Woman: Pumpkin or cherry?
816
00:45:54,502 --> 00:45:57,380
Uh, cherry.
817
00:45:57,422 --> 00:45:59,466
Pumpkin.
818
00:46:01,134 --> 00:46:03,178
No, I'll take it.
819
00:46:03,219 --> 00:46:04,804
Thank you.
820
00:46:04,846 --> 00:46:06,473
There we go.
821
00:46:31,122 --> 00:46:33,458
Woman: I brought cream
and sugar,
822
00:46:33,500 --> 00:46:35,835
but you fix it
the way you like it.
823
00:46:35,877 --> 00:46:38,296
Thank you very much.
824
00:46:58,525 --> 00:47:01,069
There is a secret
at this table.
825
00:47:08,034 --> 00:47:10,245
A secret?
826
00:47:10,286 --> 00:47:14,832
Woman: Yes, a secret.
827
00:47:20,588 --> 00:47:23,883
Well, um...
828
00:47:26,135 --> 00:47:27,345
..what kind of secret?
829
00:47:27,387 --> 00:47:30,473
What kind of secret?
830
00:47:31,933 --> 00:47:34,394
Yeah.
831
00:47:34,435 --> 00:47:37,814
What kind of secret?
832
00:47:40,733 --> 00:47:43,820
What kind of secret?
833
00:47:48,408 --> 00:47:50,743
What kind of secret?
834
00:47:54,289 --> 00:47:57,000
What kind of secret?
835
00:48:00,169 --> 00:48:01,629
Oh!
836
00:48:05,216 --> 00:48:06,968
(clears throat)
837
00:48:07,010 --> 00:48:08,803
That was very scary.
838
00:48:08,845 --> 00:48:11,764
('Driveway to Driveway'
by Superchunk playing)
839
00:48:20,898 --> 00:48:21,983
Tobey: Well?
840
00:48:23,359 --> 00:48:24,736
Michael: Well what?
841
00:48:24,777 --> 00:48:27,155
Well, what's
your big secret?
842
00:48:27,196 --> 00:48:29,657
I don't have a big secret.
843
00:48:29,699 --> 00:48:31,492
Henrietta seemed to think
you had some big secret.
844
00:48:31,534 --> 00:48:32,869
Me, why me?
845
00:48:32,910 --> 00:48:33,953
Why you?
846
00:48:33,995 --> 00:48:35,788
Because she was looking
right at you, that's why you.
847
00:48:35,830 --> 00:48:38,583
Well that could have
been a welcome look,
848
00:48:38,625 --> 00:48:41,586
it could have been a rhetorical
look, it could have been
849
00:48:41,628 --> 00:48:45,131
a, you know, I'm a fucking
crazy desert lady look.
850
00:48:45,173 --> 00:48:47,550
It could have been
a lot of looks.
851
00:48:47,592 --> 00:48:50,053
For all we know
she has a secret
852
00:48:50,094 --> 00:48:52,055
or you or there
is no secret.
853
00:48:52,096 --> 00:48:56,351
I think we both know
that you have some secret.
854
00:48:56,392 --> 00:48:58,227
Nope.
855
00:48:58,269 --> 00:48:59,437
Yeah, you do.
856
00:48:59,479 --> 00:49:01,356
- No, I don't.
- Yes you do.
857
00:49:01,397 --> 00:49:02,482
- No.
- Yeah.
858
00:49:02,523 --> 00:49:03,566
No.
859
00:49:03,608 --> 00:49:04,901
- Yeah.
- Okay, okay fine.
860
00:49:04,942 --> 00:49:06,569
How about this then?
861
00:49:06,611 --> 00:49:08,529
How about you tell me
what day it is today?
862
00:49:08,571 --> 00:49:11,032
Today is Tuesday.
863
00:49:11,074 --> 00:49:13,034
Tuesday, that is
correct, it is Tuesday.
864
00:49:13,076 --> 00:49:15,662
It's Tuesday
November 12th.
865
00:49:15,703 --> 00:49:16,913
That sounds about right.
866
00:49:16,954 --> 00:49:18,873
Right.
867
00:49:18,915 --> 00:49:21,459
Which happens to be...
868
00:49:21,501 --> 00:49:22,960
Christmas.
869
00:49:23,002 --> 00:49:24,879
Close, my birthday.
870
00:49:24,921 --> 00:49:26,255
- Really?
- Yeah, really.
871
00:49:26,297 --> 00:49:28,257
- Really?
- Yeah.
872
00:49:28,299 --> 00:49:29,884
You're joking right?
873
00:49:29,926 --> 00:49:31,761
No.
874
00:49:31,803 --> 00:49:33,054
It's not next
week, the 21st?
875
00:49:33,096 --> 00:49:36,891
No, today is the big day.
876
00:49:36,933 --> 00:49:41,396
Wow...I feel awful.
877
00:49:41,437 --> 00:49:42,897
Michael: Not surprised.
878
00:49:42,939 --> 00:49:44,857
No, I mean, I had a big
party planned.
879
00:49:44,899 --> 00:49:46,025
Michael: Oh well that's a shame.
880
00:49:46,067 --> 00:49:50,196
I'd ordered a cake,
and a magic act,
881
00:49:50,238 --> 00:49:51,656
and an elephant.
882
00:49:53,324 --> 00:49:55,535
I mean, this is a disaster,
883
00:49:57,078 --> 00:49:58,913
I-I feel crushed.
884
00:49:58,955 --> 00:50:02,458
Well, try not to
take it too hard, okay?
885
00:50:03,501 --> 00:50:05,753
You're right, you're right,
it's not about me.
886
00:50:05,795 --> 00:50:07,630
Despite my heartache,
this is about you.
887
00:50:07,672 --> 00:50:09,549
- This is your big day.
- That's right.
888
00:50:09,590 --> 00:50:10,717
Pull over at
the next stop
889
00:50:10,758 --> 00:50:12,635
because we're
going to celebrate.
890
00:50:12,677 --> 00:50:14,053
No.
891
00:50:14,095 --> 00:50:15,138
Really?
892
00:50:17,056 --> 00:50:18,641
Oh okay, I will.
893
00:50:18,683 --> 00:50:20,393
- Yeah?
- Yeah.
894
00:50:27,400 --> 00:50:28,609
Wow.
895
00:50:29,652 --> 00:50:31,612
Happy birthday.
896
00:50:31,654 --> 00:50:34,615
Yeah, well I gotta
say I don't feel
897
00:50:34,657 --> 00:50:36,909
that comfortable
drinking with you.
898
00:50:36,951 --> 00:50:39,287
You're not.
899
00:50:42,623 --> 00:50:45,209
- Thanks.
- Yeah.
900
00:50:53,092 --> 00:50:54,719
So where to?
901
00:50:56,596 --> 00:50:59,015
Forget all that,
it's your birthday.
902
00:50:59,056 --> 00:51:02,351
Michael: Oh I'm not much of
a birthday person.
903
00:51:02,393 --> 00:51:05,521
In fact, you and mom are really
the ones who know my birthday.
904
00:51:07,482 --> 00:51:08,733
Although technically
speaking,
905
00:51:08,775 --> 00:51:10,359
I guess mom is the only one
that knows.
906
00:51:10,401 --> 00:51:12,612
I know it, I just
got it mixed up.
907
00:51:14,197 --> 00:51:15,990
So, how is 38 so far?
908
00:51:16,032 --> 00:51:18,618
Fuck you, 37,
I turned 37 today.
909
00:51:18,659 --> 00:51:19,660
I'm joking.
910
00:51:19,702 --> 00:51:22,371
How could I forget, I mean
I'm 35, you used to be 36
911
00:51:22,413 --> 00:51:25,166
and how is 37 so far?
912
00:51:25,208 --> 00:51:27,460
So far, it's awesome.
913
00:51:30,963 --> 00:51:32,590
So where to?
914
00:51:33,966 --> 00:51:35,510
Sure?
915
00:51:35,551 --> 00:51:37,887
Hey, did Ulysses quit
after the Cyclops?
916
00:51:37,929 --> 00:51:41,057
- No.
- No, he did not.
917
00:51:41,098 --> 00:51:43,351
- Okay.
- Okay.
918
00:51:43,392 --> 00:51:44,477
The Valley.
919
00:51:44,519 --> 00:51:46,562
The Valley it is.
920
00:51:46,604 --> 00:51:49,690
('Freak Scene' by Dinosaur Jr
playing)
921
00:51:53,236 --> 00:51:55,905
# Seen enough to eye you #
922
00:51:55,947 --> 00:51:58,699
# But I've seen too
much to try you #
923
00:51:58,741 --> 00:52:00,618
# It's always weirdness #
924
00:52:00,660 --> 00:52:04,789
# while you dig it much
too much to fry you #
925
00:52:04,831 --> 00:52:08,000
# The weirdness
flows between us #
926
00:52:08,042 --> 00:52:11,170
# anyone could
tell to see us #
927
00:52:11,212 --> 00:52:14,465
# Freak scene just
can't believe us #
928
00:52:14,507 --> 00:52:16,717
# Why can't it just be
cool and free us? #
929
00:52:18,261 --> 00:52:20,847
Tobey: Hey, hey, whoa, whoa...
930
00:52:22,932 --> 00:52:24,976
Do you guys know
which way is west?
931
00:52:25,017 --> 00:52:27,395
- Yeah, it's that way.
- No.
932
00:52:27,436 --> 00:52:29,897
Are you guys
going west?
933
00:52:29,939 --> 00:52:31,023
- No.
- Yeah.
934
00:52:32,108 --> 00:52:33,734
- No!
- Can you give me a lift?
935
00:52:33,776 --> 00:52:35,236
No, no, no. What are you...
936
00:52:35,278 --> 00:52:37,905
Don't let her get...what
the fuck...don't let her.
937
00:52:37,947 --> 00:52:39,657
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
938
00:52:39,699 --> 00:52:41,367
I'm going west.
I'm going west.
939
00:52:41,409 --> 00:52:42,577
Oh, come on.
940
00:52:43,786 --> 00:52:44,954
Why would you
open the door?
941
00:52:44,996 --> 00:52:46,914
- She opened the door.
- Why are you opening it?
942
00:52:46,956 --> 00:52:48,833
You definitely
opened the door.
943
00:52:48,875 --> 00:52:51,961
Oh my god, thank
you guys so much.
944
00:52:52,003 --> 00:52:53,963
Hey no problem,
no problem.
945
00:52:54,005 --> 00:52:56,173
(indistinct cross-talk)
946
00:52:56,215 --> 00:52:57,466
What are we going to do?
947
00:52:57,508 --> 00:52:58,926
We're just going to
drive her around...
948
00:52:58,968 --> 00:53:01,178
Woman: I was in
the bathroom...
949
00:53:01,220 --> 00:53:02,471
opened up the
door and then...
950
00:53:02,513 --> 00:53:04,348
Michael: You went to the bathroom?
Are you going?
951
00:53:04,390 --> 00:53:06,517
Woman: I was standing...
outside,
952
00:53:06,559 --> 00:53:09,103
I don't even know...
thank god for you guys.
953
00:53:09,145 --> 00:53:11,522
- Michael: Yeah.
- Woman: You guys are awesome!
954
00:53:12,940 --> 00:53:16,319
Washington was awesome!
955
00:53:17,612 --> 00:53:19,697
We used to really party.
956
00:53:20,698 --> 00:53:22,408
And I love to fucking party.
957
00:53:22,450 --> 00:53:23,618
No way, really?
958
00:53:23,659 --> 00:53:25,786
I love George Bush because
he used to really party.
959
00:53:25,828 --> 00:53:28,039
Oh god.
Of course, of course.
960
00:53:28,080 --> 00:53:29,790
He was not gay,
961
00:53:29,832 --> 00:53:32,585
he knew what he had to
do and he just did it
962
00:53:32,627 --> 00:53:36,380
and he wasn't a fag about
it like some people I know.
963
00:53:36,422 --> 00:53:38,049
Michael: Totally, are you
talking about the war
964
00:53:38,090 --> 00:53:40,343
where we killed hundreds
of thousands of people
965
00:53:40,384 --> 00:53:41,636
for no reason?
966
00:53:41,677 --> 00:53:43,179
Totally, you're right.
967
00:53:43,220 --> 00:53:45,056
I'm so glad he wasn't
a fag about that?
968
00:53:45,097 --> 00:53:46,724
That's awesome.
969
00:53:46,766 --> 00:53:50,102
You know you're powers
of political analysis
970
00:53:50,144 --> 00:53:53,689
are really just going
to waste here in LA.
971
00:53:53,731 --> 00:53:55,816
For the sake of the
country you need to get
972
00:53:55,858 --> 00:53:58,277
back to Washington
immediately,
973
00:53:58,319 --> 00:53:59,987
and preferably start a blog.
974
00:54:00,029 --> 00:54:01,906
You should start blogging...
up your ass.
975
00:54:01,948 --> 00:54:06,369
You-- you fucking
don't understand,
976
00:54:06,410 --> 00:54:07,828
you don't get it.
977
00:54:07,870 --> 00:54:09,747
No I don't, I don't get it.
I don't get it.
978
00:54:09,789 --> 00:54:11,415
We're at war,
we're at fucking war?
979
00:54:11,457 --> 00:54:13,292
We're at war?
We're at war? Wow, fuck!
980
00:54:13,334 --> 00:54:14,710
Are you serious?
981
00:54:14,752 --> 00:54:16,963
So fucking loose
lips sink ships...
982
00:54:17,004 --> 00:54:19,423
so you should just
shut the fuck up.
983
00:54:19,465 --> 00:54:21,968
You should shut the fuck up
in my fucking car
984
00:54:22,009 --> 00:54:23,636
you stupid
fucking Reganite.
985
00:54:23,678 --> 00:54:26,138
You shut up and you
shut the fuck up.
986
00:54:26,180 --> 00:54:27,765
You shut the fuck up, man.
987
00:54:31,143 --> 00:54:32,520
Can you get the coffee?
988
00:54:32,561 --> 00:54:34,146
I want to talk to my brother
for a second.
989
00:54:34,188 --> 00:54:35,898
That's a good idea,
you should go get the coffee.
990
00:54:35,940 --> 00:54:37,441
Go get the coffee.
991
00:54:38,609 --> 00:54:40,194
Sure.
992
00:54:41,278 --> 00:54:43,990
I can do that.
993
00:54:44,031 --> 00:54:45,992
Well then go do it.
994
00:54:49,954 --> 00:54:51,580
Fuck.
995
00:54:54,250 --> 00:54:57,169
You need to start considering
other people's feelings.
996
00:54:57,211 --> 00:54:58,379
Okay.
997
00:54:58,421 --> 00:54:59,547
What are you doing?
998
00:54:59,588 --> 00:55:01,882
Ditching the neo-con
hooker alcoholic?
999
00:55:01,924 --> 00:55:04,343
- No, we can't leave her.
- Yes, we can.
1000
00:55:04,385 --> 00:55:05,720
- No, we can't.
- Yes... we can.
1001
00:55:05,761 --> 00:55:07,722
- No... we can't.
- Dude, yes we can.
1002
00:55:07,763 --> 00:55:09,181
- We can. Yes.
- No.
1003
00:55:09,223 --> 00:55:11,851
('Wild Sage' by
The Mountain Goats)
1004
00:55:21,360 --> 00:55:23,112
This is it.
1005
00:55:23,154 --> 00:55:24,155
Where?
1006
00:55:24,196 --> 00:55:25,573
Here.
1007
00:55:39,628 --> 00:55:42,173
Tobey: We're here.
1008
00:55:43,424 --> 00:55:46,552
Wakey, wakey, Dorothy.
You're home.
1009
00:56:16,165 --> 00:56:18,709
(throwing up)
1010
00:57:00,835 --> 00:57:03,671
Do you believe in
the apocalypse?
1011
00:57:03,712 --> 00:57:07,299
Sure, but I feel that way
every time I go to the Valley.
1012
00:57:07,341 --> 00:57:10,177
No, seriously,
the end of the world,
1013
00:57:10,219 --> 00:57:12,721
that it's coming soon?
1014
00:57:12,763 --> 00:57:16,892
Well, seriously sure,
but who doesn't?
1015
00:57:16,934 --> 00:57:20,312
Exactly, that's
what's bugging me.
1016
00:57:22,606 --> 00:57:24,441
Okay, I'll bite,
what's bugging you?
1017
00:57:24,483 --> 00:57:27,945
Well, Mom for starts,
with the Bible,
1018
00:57:27,987 --> 00:57:31,198
the Jews returning to Palestine
and everyone getting
1019
00:57:31,240 --> 00:57:34,785
666 barcodes
and all that junk.
1020
00:57:34,827 --> 00:57:37,496
She's wrecking it.
1021
00:57:37,538 --> 00:57:39,707
Mom is wrecking
the apocalypse?
1022
00:57:39,748 --> 00:57:43,294
Not just Mom,
all those rapture people.
1023
00:57:43,335 --> 00:57:47,131
I mean they're making it
like you can't enjoy it.
1024
00:57:47,173 --> 00:57:48,883
Michael: So the rapture
people are preventing you
1025
00:57:48,924 --> 00:57:51,218
from enjoying the
end of the world.
1026
00:57:51,260 --> 00:57:52,845
- Tobey: Yeah.
- Michael: Got it.
1027
00:57:52,887 --> 00:57:54,638
Tobey: In fact, you know I've
just changed my mind.
1028
00:57:54,680 --> 00:57:57,224
I no longer believe that
the world is going to end.
1029
00:57:57,266 --> 00:57:58,517
Michael: Just like that?
1030
00:57:58,559 --> 00:58:01,604
Tobey: Yeah, just like that.
1031
00:58:01,645 --> 00:58:03,189
Well, I feel great.
1032
00:58:03,230 --> 00:58:05,941
You should come on over to
the sunny side of the street.
1033
00:58:05,983 --> 00:58:07,484
Michael: No, thanks.
1034
00:58:07,526 --> 00:58:09,069
Tobey: What if I gave you $5?
1035
00:58:09,111 --> 00:58:11,322
- Michael: No.
- Tobey: Five American dollars?
1036
00:58:11,363 --> 00:58:14,325
Michael: My convictions
cannot be bought sir.
1037
00:58:14,366 --> 00:58:16,410
Okay, ten
American dollars?
1038
00:58:16,452 --> 00:58:18,037
No.
1039
00:58:18,078 --> 00:58:20,998
You really don't think
that we can figure a way
1040
00:58:21,040 --> 00:58:22,625
out of this
Apocalypse thing?
1041
00:58:22,666 --> 00:58:26,253
Invent something new,
put it on the internet?
1042
00:58:26,295 --> 00:58:28,547
Maybe have a good rock
concert or something?
1043
00:58:28,589 --> 00:58:33,260
Well what I think is that
the human race is made up
1044
00:58:33,302 --> 00:58:37,389
for the most part of
humans and unfortunately
1045
00:58:37,431 --> 00:58:42,228
for humans most of us are too
stupid to save ourselves.
1046
00:58:42,269 --> 00:58:44,480
If you don't have much
hope for the parts,
1047
00:58:44,521 --> 00:58:48,442
you can't have much hope
for the whole, can you?
1048
00:58:48,484 --> 00:58:52,738
Wow, you're a real barrel
of laughs, Mr Birthday boy.
1049
00:58:54,281 --> 00:58:56,659
(noisemaker)
1050
00:59:02,289 --> 00:59:03,290
(woman moaning)
1051
00:59:03,332 --> 00:59:06,835
Oh, fuck, big cock, yes,
get it in there...
1052
00:59:07,878 --> 00:59:09,463
Yes, fuck me hard...
really deep.
1053
00:59:09,505 --> 00:59:12,132
Fuck me harder.
Oh yeah.
1054
00:59:12,174 --> 00:59:14,510
Come on, Carl, fuck her.
1055
00:59:14,551 --> 00:59:16,512
Actually fuck her.
1056
00:59:16,553 --> 00:59:18,180
- Woman: Oh, fuck me harder.
- Please.
1057
00:59:18,222 --> 00:59:20,391
- (doorbell ringing)
- Cut!
1058
00:59:21,517 --> 00:59:23,060
Who the fuck is
locking down the set?
1059
00:59:23,102 --> 00:59:24,687
Me, sorry about that.
1060
00:59:24,728 --> 00:59:26,939
You are killing me, Danny.
1061
00:59:26,981 --> 00:59:28,649
- (door bell ringing)
- You're fucking killing me.
1062
00:59:28,691 --> 00:59:30,401
Sorry, it won't
happen again.
1063
00:59:30,442 --> 00:59:32,361
I know it won't happen
again because if it
1064
00:59:32,403 --> 00:59:34,321
happens again I will
fucking kill you.
1065
00:59:34,363 --> 00:59:36,991
Okay? Take five.
1066
00:59:37,032 --> 00:59:38,784
Sorry, ladies.
Carl.
1067
00:59:38,826 --> 00:59:40,452
(door bell ringing)
1068
00:59:40,494 --> 00:59:42,579
Answer the fucking door, Danny.
1069
00:59:49,712 --> 00:59:52,298
- Dude. What the Fuck?
- Hey man. What?
1070
00:59:57,970 --> 01:00:02,891
So then, then I was at
a party and I was pregnant
1071
01:00:02,933 --> 01:00:05,477
so-- so I went into the
bathroom to give birth
1072
01:00:05,519 --> 01:00:08,230
but it was a puppy.
1073
01:00:08,272 --> 01:00:09,440
No way.
1074
01:00:09,481 --> 01:00:10,941
- Yes way.
- What kind?
1075
01:00:10,983 --> 01:00:12,985
He was a mutt
and he was so cute.
1076
01:00:13,027 --> 01:00:15,362
So little and
he wasn't well.
1077
01:00:15,404 --> 01:00:18,907
He was really, really sick
so I picked him up
1078
01:00:18,949 --> 01:00:22,870
and I wrapped him in a towel and
I walked from room to room
1079
01:00:22,911 --> 01:00:25,539
asking everyone if they
could help my baby
1080
01:00:25,581 --> 01:00:29,752
because he was dying and they
all just looked and said,
1081
01:00:29,793 --> 01:00:34,298
"Oh my god, you gave
birth to a puppy."
1082
01:00:34,340 --> 01:00:35,716
And what happened next?
1083
01:00:35,758 --> 01:00:36,967
He died.
1084
01:00:37,009 --> 01:00:38,677
It was so sad.
1085
01:00:38,719 --> 01:00:40,429
I know, honey,
that's really sad.
1086
01:00:40,471 --> 01:00:41,680
Then I woke up.
1087
01:00:41,722 --> 01:00:43,015
Good, I'm glad
you woke up.
1088
01:00:43,057 --> 01:00:45,642
Ladies, let's pick it up
from the tandem...
1089
01:00:45,684 --> 01:00:49,521
Carl, you over here on
Anna...eat the pussy,
1090
01:00:49,563 --> 01:00:52,066
then the rimming,
then the anal...got it?
1091
01:00:52,107 --> 01:00:55,069
Carl: Yeah, first the pussy,
then the rimming,
1092
01:00:55,110 --> 01:00:56,528
then come on her face.
1093
01:00:57,696 --> 01:00:59,782
Wait, no,
that's not it.
1094
01:00:59,823 --> 01:01:03,452
Don't tell me, it's
tit fucking, right?
1095
01:01:03,494 --> 01:01:07,456
Pussy, the rimming,
the tit fucking,
1096
01:01:07,498 --> 01:01:09,124
then come on her face.
1097
01:01:09,166 --> 01:01:10,834
What are they
doing in there?
1098
01:01:10,876 --> 01:01:12,169
Tupperware party.
1099
01:01:12,211 --> 01:01:14,254
Ah, right.
1100
01:01:14,296 --> 01:01:15,672
More friends
from the church.
1101
01:01:15,714 --> 01:01:17,257
Yeah, pretty much.
1102
01:01:17,299 --> 01:01:19,968
('Rough Gem' by Islands playing)
1103
01:01:20,010 --> 01:01:21,804
And what did
they have to say?
1104
01:01:21,845 --> 01:01:23,013
Tobey: Long Beach.
1105
01:01:23,055 --> 01:01:25,474
Michael: Long Beach,
of course.
1106
01:01:26,850 --> 01:01:30,521
In the end, all roads lead
to Long Beach, don't they?
1107
01:01:30,562 --> 01:01:33,273
Tobey: Yeah, it seems
that they do.
1108
01:01:42,574 --> 01:01:44,576
You know I've been
thinking about it for a while
1109
01:01:44,618 --> 01:01:47,955
and I finally decided
they should trade Theodore...
1110
01:01:47,996 --> 01:01:50,499
Michael: Now you're
talking crazy.
1111
01:01:50,541 --> 01:01:52,167
Tobey: You see that
Carolina game?
1112
01:01:52,209 --> 01:01:53,502
Michael: Well, I listened
to it...
1113
01:01:53,544 --> 01:01:54,962
Tobey: On the radio?
1114
01:01:55,003 --> 01:01:57,005
Michael: Yeah, on
my old shortwave.
1115
01:01:57,047 --> 01:01:59,383
Tobey: Okay, well if you
watched the game on television
1116
01:01:59,425 --> 01:02:01,635
like a normal person you
would have seen him let in
1117
01:02:01,677 --> 01:02:04,012
that floater from
Cole on the first shot.
1118
01:02:04,054 --> 01:02:05,806
I mean, that's not worth
5 million dollars a year.
1119
01:02:05,848 --> 01:02:07,558
Michael: One soft goal.
1120
01:02:07,599 --> 01:02:09,393
Tobey: They beat us 8-2.
1121
01:02:09,435 --> 01:02:11,353
He let in five goals
on 10 shots...
1122
01:02:11,395 --> 01:02:13,522
..the Carolina Hurricanes.
1123
01:02:13,564 --> 01:02:14,898
We, the Montreal Canadiens,
1124
01:02:14,940 --> 01:02:18,235
got beat 8-2 by the
Carolina Hurricanes.
1125
01:02:18,277 --> 01:02:21,029
Okay, so what's
your plan, hotshot?
1126
01:02:21,071 --> 01:02:23,699
You trade Jose for a little
depth on the fourth line,
1127
01:02:23,740 --> 01:02:26,034
quality defenseman
and someone out front
1128
01:02:26,076 --> 01:02:27,536
who can put the
puck in the net.
1129
01:02:27,578 --> 01:02:29,997
You start Huet, you bring out
the kid Danis as a backup,
1130
01:02:30,038 --> 01:02:33,459
Huet gets hot, we
get the 8th playoff spot,
1131
01:02:33,500 --> 01:02:36,420
the team rallies behind him, we
catch the other teams off-guard,
1132
01:02:36,462 --> 01:02:39,381
over confident and then
we win the Stanley Cup
1133
01:02:39,423 --> 01:02:41,675
for the 25th time.
1134
01:02:41,717 --> 01:02:44,636
Little simple,
but I like it.
1135
01:02:44,678 --> 01:02:46,096
Yeah, I like it.
1136
01:02:51,518 --> 01:02:53,312
Michael: You know if
we don't find her down here,
1137
01:02:53,353 --> 01:02:55,606
it's our last stop.
1138
01:02:55,647 --> 01:02:58,150
Tobey: Yeah, I know.
1139
01:02:59,860 --> 01:03:02,905
(knocking on door)
1140
01:03:04,448 --> 01:03:06,366
I know you're in there,
the TV's on.
1141
01:03:06,408 --> 01:03:07,576
Come on, open up.
1142
01:03:07,618 --> 01:03:09,411
(Knocking)
1143
01:03:11,955 --> 01:03:13,540
Man: Jesus, dude,
where's the fire?
1144
01:03:13,582 --> 01:03:15,834
In my ass, man,
where's the bathroom key?
1145
01:03:17,252 --> 01:03:20,005
Want me to buy something?
Here.
1146
01:03:20,047 --> 01:03:22,716
Come on man, unless you want to
see me shit my pants.
1147
01:04:12,766 --> 01:04:17,771
Hey, it's me again and...
1148
01:04:20,941 --> 01:04:23,944
..it's 5:00 and I was just,
you know...
1149
01:04:26,863 --> 01:04:29,199
..I still don't know
when I'm going to be done
1150
01:04:29,241 --> 01:04:33,954
so I'll just call you
later I guess, again.
1151
01:04:50,637 --> 01:04:52,556
Uh... What's this?
1152
01:04:52,598 --> 01:04:55,100
It's a pony.
1153
01:04:55,142 --> 01:04:58,103
Happy birthday.
1154
01:04:58,145 --> 01:05:01,023
Michael: All right.
What are you doing, man?
1155
01:05:02,524 --> 01:05:04,735
Well, I thought you
could use the company.
1156
01:05:04,776 --> 01:05:06,570
Look at him,
he's a good kid.
1157
01:05:06,612 --> 01:05:08,488
I don't want a dog.
1158
01:05:08,530 --> 01:05:09,990
Sure you do.
1159
01:05:10,032 --> 01:05:12,242
Even if you don't,
we can't leave him here.
1160
01:05:12,284 --> 01:05:15,579
Well, he's got to
belong to someone.
1161
01:05:15,621 --> 01:05:18,290
Hey man, is this your dog?
1162
01:05:18,332 --> 01:05:21,209
Why ese?
You want to fuck him?
1163
01:05:21,251 --> 01:05:23,712
No...
1164
01:05:29,968 --> 01:05:31,053
Wow.
1165
01:05:31,094 --> 01:05:34,765
Yeah. Look he's got no tags
and what kind of a person
1166
01:05:34,806 --> 01:05:36,642
leaves a dog out in
the middle of nowhere?
1167
01:05:36,683 --> 01:05:38,935
Michael: Right, get in the
back fucking dog.
1168
01:05:38,977 --> 01:05:41,104
Come on.
1169
01:05:46,318 --> 01:05:49,029
# Be what you want #
1170
01:05:50,238 --> 01:05:53,784
# Whoa, be what you want #
1171
01:05:55,369 --> 01:05:57,663
What is that
dude's deal,
1172
01:05:57,704 --> 01:05:59,581
he's like flipping
us off now?
1173
01:05:59,623 --> 01:06:01,875
Tobey: The guy is
totally a racist.
1174
01:06:01,917 --> 01:06:03,001
Michael: Well, we're white.
1175
01:06:03,043 --> 01:06:05,212
You can't be racists
against white people.
1176
01:06:05,253 --> 01:06:07,255
No, I mean racist
against Canadians.
1177
01:06:07,297 --> 01:06:08,882
Everybody hates
fucking Canadians.
1178
01:06:08,924 --> 01:06:11,760
Well yeah, and with good reason,
but still,
1179
01:06:11,802 --> 01:06:13,762
to just flip us off like that,
that's fuckin' rude.
1180
01:06:17,432 --> 01:06:18,725
('Suzanne' by Leonard Cohen
playing)
1181
01:06:18,767 --> 01:06:21,436
# And you know that
she's half crazy #
1182
01:06:21,478 --> 01:06:24,856
# But that's why you
want to be there #
1183
01:06:24,898 --> 01:06:28,318
# And she feeds you
tea and oranges #
1184
01:06:28,360 --> 01:06:31,738
# That come all the
way from China #
1185
01:06:31,780 --> 01:06:35,575
# And just when you
mean to tell her #
1186
01:06:35,617 --> 01:06:39,121
# That you have no
love to give her #
1187
01:06:39,162 --> 01:06:42,249
# Then she gets you
on her wavelength #
1188
01:06:42,290 --> 01:06:46,086
# And she lets
the river answer #
1189
01:06:46,128 --> 01:06:49,923
# That you've always
been her lover #
1190
01:06:52,551 --> 01:06:56,054
# And you want to
travel with her #
1191
01:06:56,096 --> 01:06:59,725
# And you want
to travel blind #
1192
01:06:59,766 --> 01:07:03,019
# And you know that
she will trust you #
1193
01:07:03,061 --> 01:07:06,648
# For you've touched
her perfect body #
1194
01:07:06,690 --> 01:07:08,817
# With your mind #
1195
01:07:13,989 --> 01:07:17,868
# And Jesus was
a sailor... #
1196
01:07:20,579 --> 01:07:22,247
Michael: Well,
you tried your best.
1197
01:07:22,289 --> 01:07:23,915
Yeah.
1198
01:07:28,587 --> 01:07:31,798
Searched the whole beach.
1199
01:07:31,840 --> 01:07:33,300
Yeah.
1200
01:07:42,309 --> 01:07:44,436
Oh, look at that.
1201
01:07:44,478 --> 01:07:46,062
What?
1202
01:07:46,104 --> 01:07:48,398
- Punch buggy!
- Ow!
1203
01:07:57,032 --> 01:07:58,825
(soft piano playing)
1204
01:08:08,335 --> 01:08:11,963
Michael: Everything I've ever
done has been a total failure.
1205
01:08:13,131 --> 01:08:15,091
Tobey: You don't have to try
and cheer me up.
1206
01:08:15,133 --> 01:08:19,888
No, no, no.
I'm not, I'm serious, you know.
1207
01:08:21,097 --> 01:08:24,017
Everything.
1208
01:08:24,059 --> 01:08:28,605
All my dreams and hopes...
1209
01:08:29,815 --> 01:08:32,400
..total fucking disaster.
1210
01:08:39,699 --> 01:08:42,828
How did that happen?
1211
01:08:42,869 --> 01:08:45,664
I don't know.
1212
01:08:49,125 --> 01:08:51,127
Is this the one about the
stupid white guy who sadly
1213
01:08:51,169 --> 01:08:54,047
wastes his life or is it
the one where the sad
1214
01:08:54,089 --> 01:08:56,675
white guy stupidly
wastes his life?
1215
01:08:58,927 --> 01:09:00,804
That's a good question.
1216
01:09:00,846 --> 01:09:04,432
Um...the first one.
You know...
1217
01:09:05,725 --> 01:09:08,520
Right.
1218
01:09:08,562 --> 01:09:10,105
Well...
1219
01:09:12,399 --> 01:09:14,901
I mean, all I can tell you is...
1220
01:09:16,444 --> 01:09:18,697
..don't worry, kid,
1221
01:09:18,738 --> 01:09:22,868
you're a good driver,
people like you.
1222
01:09:22,909 --> 01:09:25,203
You're going to be okay.
1223
01:09:26,913 --> 01:09:29,875
Seriously though,
just for a minute.
1224
01:09:31,418 --> 01:09:33,628
You're going to do
great things this year.
1225
01:09:35,589 --> 01:09:38,633
Great, great things.
Trust me.
1226
01:09:38,675 --> 01:09:40,552
Yeah.
1227
01:09:51,980 --> 01:09:54,983
Michael: Sorry we didn't
find Theresa.
1228
01:09:55,025 --> 01:09:57,319
Tobey: Thanks.
1229
01:09:57,360 --> 01:10:01,615
We did drive a long way
on a dream. (scoffs)
1230
01:10:01,656 --> 01:10:03,450
What dream?
1231
01:10:03,491 --> 01:10:05,952
The dream you had
about Theresa.
1232
01:10:05,994 --> 01:10:08,538
Oh yeah, I did
say that, didn't I?
1233
01:10:08,580 --> 01:10:11,458
You didn't have a dream?
1234
01:10:11,499 --> 01:10:15,128
Tobey: No...made it up.
1235
01:10:15,170 --> 01:10:17,464
Why would you do that?
1236
01:10:17,505 --> 01:10:20,133
Because I didn't think
you'd like the truth.
1237
01:10:20,175 --> 01:10:21,676
What are you crazy?
I love the truth.
1238
01:10:21,718 --> 01:10:23,053
Everybody loves the truth.
1239
01:10:23,094 --> 01:10:25,221
What's better
than the truth?
1240
01:10:25,263 --> 01:10:28,808
Okay, if you say so.
1241
01:10:31,186 --> 01:10:33,813
She called me last night.
1242
01:10:33,855 --> 01:10:37,984
We talked for hours, we
talked like we never had before.
1243
01:10:41,071 --> 01:10:44,616
We made a lot of mistakes
but this is it for us.
1244
01:10:46,534 --> 01:10:49,079
Move to the country,
a couple of chickens,
1245
01:10:49,120 --> 01:10:51,748
eat a bunch of peaches...
1246
01:10:51,790 --> 01:10:54,334
Michael: What are you
talking about?
1247
01:10:54,376 --> 01:10:56,836
Marriage.
1248
01:10:56,878 --> 01:10:58,380
She wants to get married.
1249
01:10:58,421 --> 01:11:02,384
Well, Tobey, you don't even
know where she is.
1250
01:11:03,718 --> 01:11:06,262
- Tobey: Yeah.
- So...
1251
01:11:06,304 --> 01:11:08,765
Apparently she's been
seeing some guy,
1252
01:11:08,807 --> 01:11:10,934
she needs to finish that,
get her affairs in order.
1253
01:11:13,353 --> 01:11:15,188
She asked me to give her
a couple of days but
1254
01:11:15,230 --> 01:11:17,816
I've never been too good with
that kind of thing, you know.
1255
01:11:19,567 --> 01:11:22,404
Wow, well that's
great, man.
1256
01:11:22,445 --> 01:11:24,739
That's really great.
1257
01:11:26,908 --> 01:11:29,035
We should celebrate.
1258
01:11:29,077 --> 01:11:31,162
Yeah.
Yeah, let's do that.
1259
01:11:32,455 --> 01:11:33,498
Michael: Yeah.
1260
01:11:37,085 --> 01:11:40,714
('Last Night on Earth'
by Mekons playing)
1261
01:11:43,967 --> 01:11:45,135
- Wow...
- Yeah.
1262
01:11:45,176 --> 01:11:47,137
- Double or nothing?
- No, fuck it.
1263
01:11:47,178 --> 01:11:49,556
Let's get drunk.
1264
01:11:53,184 --> 01:11:57,439
Michael: Need a beer, a shot
of whiskey and a club soda.
1265
01:12:01,526 --> 01:12:03,319
# You can't live alone #
1266
01:12:05,447 --> 01:12:07,282
# You can't live alone #
1267
01:12:09,325 --> 01:12:10,952
- There you go.
- Thanks.
1268
01:12:10,994 --> 01:12:15,373
# You can't live alone,
last night on earth #
1269
01:12:15,415 --> 01:12:18,793
# Last night on earth,
last night on earth #
1270
01:12:19,836 --> 01:12:22,881
# Last night on earth,
last night on earth #
1271
01:12:24,215 --> 01:12:29,304
# Last night on earth,
last night on earth... #
1272
01:12:29,345 --> 01:12:31,139
# They can't hurt you now #
1273
01:12:32,849 --> 01:12:34,851
So look, um...
1274
01:12:38,646 --> 01:12:40,023
..I'm really
happy for you.
1275
01:12:40,065 --> 01:12:41,316
Don't get me wrong.
1276
01:12:41,357 --> 01:12:46,237
But are you sure
this is a good idea?
1277
01:12:48,448 --> 01:12:50,575
Sure I'm sure.
1278
01:12:50,617 --> 01:12:51,618
All right.
1279
01:12:51,659 --> 01:12:54,537
# Last night on earth,
last night on earth #
1280
01:12:55,580 --> 01:12:57,290
# Last night on earth,
last night on earth... #
1281
01:12:57,332 --> 01:12:58,958
You haven't seen
Theresa in how long?
1282
01:12:59,000 --> 01:13:00,627
Six months.
1283
01:13:00,668 --> 01:13:05,465
Six months and then she just--
she calls you once
1284
01:13:05,507 --> 01:13:08,009
out of the blue...
1285
01:13:12,514 --> 01:13:14,349
..and you don't know
where she's been living
1286
01:13:14,390 --> 01:13:18,186
or what she's been doing and now--
now you're getting married.
1287
01:13:18,228 --> 01:13:20,271
Is that...?
1288
01:13:20,313 --> 01:13:21,481
Tobey: Mike...
1289
01:13:21,523 --> 01:13:22,899
I'm...okay.
1290
01:13:24,400 --> 01:13:26,319
It's the most important
thing in my life.
1291
01:13:26,361 --> 01:13:28,822
Michael: Yeah, it is,
I know that.
1292
01:13:28,863 --> 01:13:30,907
I'm just...
1293
01:13:32,075 --> 01:13:34,410
I'm just saying,
you know...
1294
01:13:38,206 --> 01:13:39,916
..just saying...
1295
01:13:51,928 --> 01:13:53,888
There she is.
1296
01:13:53,930 --> 01:13:55,265
What?
1297
01:13:57,475 --> 01:13:58,726
Theresa.
1298
01:14:18,538 --> 01:14:20,915
# To find your love #
1299
01:14:23,251 --> 01:14:26,462
# That you left behind... #
1300
01:14:29,340 --> 01:14:31,176
Michael, you
remember Theresa?
1301
01:14:31,217 --> 01:14:32,927
Sure, yeah.
It's been a while.
1302
01:14:32,969 --> 01:14:34,637
Theresa: Yeah.
1303
01:14:34,679 --> 01:14:35,722
- Hi.
- Hi.
1304
01:14:38,141 --> 01:14:42,812
Birthday, reunion,
calls for another round.
1305
01:14:47,525 --> 01:14:49,611
Please...
1306
01:14:58,912 --> 01:15:00,580
Been trying to
call all day.
1307
01:15:03,291 --> 01:15:06,920
I didn't really want to
talk about it on the phone.
1308
01:15:06,961 --> 01:15:08,254
Michael: Okay.
1309
01:15:08,296 --> 01:15:11,299
Michael, there's so much
I need to explain.
1310
01:15:11,341 --> 01:15:14,219
Don't bother, I already
know all about it.
1311
01:15:14,260 --> 01:15:16,471
So, no big deal.
1312
01:15:19,098 --> 01:15:21,184
He really loves me.
1313
01:15:21,226 --> 01:15:25,563
I never felt that you, that you
know, you really loved me.
1314
01:15:26,606 --> 01:15:29,692
Sure, just do me one favour
and just don't ever,
1315
01:15:29,734 --> 01:15:32,237
ever tell him anything...
1316
01:15:34,364 --> 01:15:36,741
like the truth
about anything, okay?
1317
01:15:36,783 --> 01:15:38,785
- Theresa: Okay.
- Good. Great.
1318
01:15:42,372 --> 01:15:44,123
Happy birthday.
1319
01:15:46,042 --> 01:15:48,503
What's that, is that some
kind of fucking joke?
1320
01:15:48,544 --> 01:15:50,630
No.
1321
01:15:57,929 --> 01:15:59,347
To new beginnings...
1322
01:15:59,389 --> 01:16:01,099
Yeah, new beginnings.
1323
01:16:01,140 --> 01:16:03,226
(glasses clinking)
1324
01:16:16,781 --> 01:16:19,742
I'm going to go
check on the dog.
1325
01:16:19,784 --> 01:16:21,452
The dog is fine.
1326
01:16:21,494 --> 01:16:23,746
Just to be safe,
I'll be back in a sec.
1327
01:16:23,788 --> 01:16:26,916
# Who... #
1328
01:16:28,710 --> 01:16:30,461
# ..are you? #
1329
01:16:38,678 --> 01:16:42,765
# Who... #
1330
01:16:46,019 --> 01:16:48,104
# ..are you? #
1331
01:17:26,559 --> 01:17:27,852
(starts engine)
1332
01:17:27,894 --> 01:17:32,523
('Hard Drive' by Evan Dando
playing)
1333
01:17:35,860 --> 01:17:39,447
# This is the town
I'm living in #
1334
01:17:39,489 --> 01:17:42,909
# This is the street
I'm walking down #
1335
01:17:42,950 --> 01:17:46,579
# These are the friends
I'm visiting #
1336
01:17:46,621 --> 01:17:50,041
# These are the clothes
I'm wearing now #
1337
01:17:50,083 --> 01:17:53,419
# This is the house
I'm building here #
1338
01:17:53,461 --> 01:17:57,173
# This is the girl
I'm marrying #
1339
01:17:57,215 --> 01:18:00,635
# This is the chord
I'm strumming now #
1340
01:18:00,676 --> 01:18:04,305
# This is the faith
I'm leaning on #
1341
01:18:04,347 --> 01:18:07,683
# This is the child
I'm bearing now #
1342
01:18:07,725 --> 01:18:11,729
# This is the love
that I've always had #
1343
01:18:11,771 --> 01:18:14,941
# This is the face
I make when I'm sad #
1344
01:18:14,982 --> 01:18:17,402
# This the town
I'm living in #
1345
01:18:18,569 --> 01:18:22,490
# This is the hard drive #
1346
01:18:22,532 --> 01:18:26,452
# This is the ocean #
1347
01:18:26,494 --> 01:18:32,542
# Have you ever felt
yourself in motion? #
1348
01:18:33,709 --> 01:18:39,465
# Have you ever felt yourself
in motion? #
1349
01:19:08,119 --> 01:19:11,664
# These are the feet
I'm standing on #
1350
01:19:11,706 --> 01:19:15,084
# These are the hands
that built a world #
1351
01:19:15,126 --> 01:19:18,629
# This is the bed
I'm sleeping in #
1352
01:19:18,671 --> 01:19:22,133
# This is the shirt
I'm buttoning #
1353
01:19:22,175 --> 01:19:25,887
# This is the pace
I'm moving at #
1354
01:19:25,928 --> 01:19:29,557
# This is the tune
I'm humming now #
1355
01:19:29,599 --> 01:19:33,060
# This is the road
I'm walking down #
1356
01:19:33,102 --> 01:19:36,772
# These are the lips
that form my words #
1357
01:19:36,814 --> 01:19:40,067
# This is the stone
that I want to turn #
1358
01:19:40,109 --> 01:19:43,905
# These are the people
that I love #
1359
01:19:43,946 --> 01:19:47,575
# These are the eyes
that look up above #
1360
01:19:47,617 --> 01:19:50,786
# This is the town
I'm living in #
1361
01:19:50,828 --> 01:19:54,415
# This is the hard drive #
1362
01:19:54,457 --> 01:19:57,502
# This is the ocean #
1363
01:19:58,628 --> 01:20:04,383
# Have you ever felt
yourself in motion? #
1364
01:20:05,718 --> 01:20:11,140
# Have you ever felt yourself
in motion? #
1365
01:20:30,743 --> 01:20:32,995
(phone rings)
1366
01:20:34,038 --> 01:20:35,289
Hello?
1367
01:20:36,999 --> 01:20:38,459
Hi, Mom.
1368
01:20:40,336 --> 01:20:42,755
Thanks.
1369
01:20:42,797 --> 01:20:44,799
Yeah, it was good.
1370
01:20:46,467 --> 01:20:49,679
Uh, I spent it with Tobey.
1371
01:20:51,639 --> 01:20:53,766
Not much,
just drove around.
1372
01:20:57,478 --> 01:20:59,564
Yeah.
1373
01:21:00,690 --> 01:21:03,192
Yeah, I bet you're right.
1374
01:21:03,234 --> 01:21:06,070
I bet it'll be
a very good year.
1375
01:21:10,616 --> 01:21:13,494
('Passenger Side'
by Wilco playing)
1376
01:21:15,788 --> 01:21:18,499
# Hey, wake up #
1377
01:21:18,541 --> 01:21:21,877
# Your eyes weren't open wide #
1378
01:21:25,756 --> 01:21:31,095
# For the last couple of miles
you've been swerving #
1379
01:21:31,137 --> 01:21:33,639
# From side to side #
1380
01:21:36,350 --> 01:21:40,479
# You're going to
make me spill my beer #
1381
01:21:42,982 --> 01:21:45,610
# If you don't you
learn how to steer #
1382
01:21:48,988 --> 01:21:52,199
# Passenger side #
1383
01:21:54,201 --> 01:21:57,747
# Passenger side #
1384
01:21:58,998 --> 01:22:03,210
# I don't like riding... #
1385
01:22:04,253 --> 01:22:06,672
# ..on the passenger side #
1386
01:22:11,385 --> 01:22:17,058
# Roll another number
for the road #
1387
01:22:21,687 --> 01:22:27,652
# You're the only
sober person I know #
1388
01:22:31,697 --> 01:22:35,451
# Won't you let me
make you a deal #
1389
01:22:37,787 --> 01:22:40,706
# Just get behind
the wheel #
1390
01:22:43,959 --> 01:22:47,213
# Passenger side #
1391
01:22:49,215 --> 01:22:52,468
# Passenger side #
1392
01:22:54,053 --> 01:22:57,848
# I don't like riding... #
1393
01:22:59,141 --> 01:23:01,686
# ..on the passenger side #
1394
01:23:06,899 --> 01:23:09,235
# Should've been the driver #
1395
01:23:12,154 --> 01:23:14,615
# Could've been the one #
1396
01:23:17,159 --> 01:23:19,829
# I should've been your lover #
1397
01:23:21,455 --> 01:23:25,835
# But I hadn't seen #
1398
01:23:27,586 --> 01:23:30,923
# Can you take me
to the store? #
1399
01:23:30,965 --> 01:23:33,384
# Then the bank? #
1400
01:23:37,346 --> 01:23:40,558
# I've got five dollars #
1401
01:23:40,599 --> 01:23:43,060
# We can put in the tank #
1402
01:23:46,439 --> 01:23:50,568
# I've got a court date
coming this June #
1403
01:23:53,446 --> 01:23:55,948
# I'll be driving soon #
1404
01:23:59,118 --> 01:24:02,121
# Passenger side #
1405
01:24:04,290 --> 01:24:07,585
# Passenger side #
1406
01:24:08,919 --> 01:24:13,758
# I don't like riding... #
1407
01:24:13,799 --> 01:24:17,887
# ..on the passenger side #
1408
01:24:18,888 --> 01:24:22,641
# I don't like riding... #
1409
01:24:24,185 --> 01:24:26,687
# ..on the passenger side. #
93614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.