Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,913 --> 00:00:06,952
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:06,953 --> 00:00:07,953
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:07,953 --> 00:00:08,953
(The guardians of child actors were present at the filming.)
4
00:00:10,243 --> 00:00:13,012
Why did they want us to take care of this in the middle of the night?
5
00:00:13,283 --> 00:00:14,852
A gifted fortune-teller told us...
6
00:00:14,853 --> 00:00:16,981
we would get into big trouble if we dug it up during the day.
7
00:00:16,982 --> 00:00:18,551
Let's pay our respects and begin.
8
00:00:18,552 --> 00:00:20,122
- Gosh.
- All right.
9
00:00:20,552 --> 00:00:22,453
We are trying to move you to someplace nice.
10
00:00:22,692 --> 00:00:24,762
Please don't move or get startled.
11
00:00:33,932 --> 00:00:35,572
What's down here?
12
00:00:37,942 --> 00:00:39,003
Goodness!
13
00:00:39,373 --> 00:00:40,843
- What's going on?
- Goodness.
14
00:00:41,643 --> 00:00:43,843
- Gosh.
- Hey, is that a bone?
15
00:00:44,513 --> 00:00:46,483
Could it have come out when the body was buried?
16
00:00:46,742 --> 00:00:49,013
Even if it had, the body should have been buried deeper than this.
17
00:00:49,113 --> 00:00:50,453
- Hey, step aside.
- Gosh.
18
00:00:56,992 --> 00:00:58,063
- Oh, my.
- Goodness.
19
00:01:27,492 --> 00:01:28,522
What's wrong?
20
00:01:29,852 --> 00:01:32,123
Human bones? Where?
21
00:01:33,363 --> 00:01:34,961
They found the bones from the grave.
22
00:01:34,962 --> 00:01:36,432
Maybe, the bones belong to the deceased.
23
00:01:37,363 --> 00:01:39,263
Okay. I'll go and check it out.
24
00:01:39,802 --> 00:01:41,302
Okay. Text me the address.
25
00:01:42,733 --> 00:01:44,573
Let me drive you. Where is it?
26
00:01:45,143 --> 00:01:47,913
You know the hill behind Hakcheon Beach?
27
00:01:48,242 --> 00:01:49,372
I'll pay for this.
28
00:01:49,613 --> 00:01:50,883
Ring up the bill for me.
29
00:01:51,483 --> 00:01:52,513
Okay.
30
00:01:54,983 --> 00:01:57,682
- We called just in case.
- Right. Listen to me.
31
00:01:58,182 --> 00:01:59,453
Hello, sir.
32
00:01:59,782 --> 00:02:00,992
Hey, you're here too.
33
00:02:02,152 --> 00:02:04,363
Are you sure the bones don't belong to the body that was buried?
34
00:02:04,723 --> 00:02:06,262
Some bodies are buried without coffins.
35
00:02:06,263 --> 00:02:07,793
Even if the body was buried without a coffin,
36
00:02:08,062 --> 00:02:10,233
it was supposed to be buried much deeper than this.
37
00:02:10,603 --> 00:02:12,962
We kept digging just in case we were wrong.
38
00:02:13,163 --> 00:02:14,432
The coffin is here.
39
00:02:18,643 --> 00:02:20,372
- Come here for a second.
- Okay.
40
00:02:20,673 --> 00:02:23,413
- You too. Come here.
- Okay.
41
00:02:26,082 --> 00:02:27,413
So listen.
42
00:03:01,812 --> 00:03:02,812
Sir.
43
00:03:03,483 --> 00:03:04,483
Hey.
44
00:03:05,282 --> 00:03:06,282
What is it?
45
00:03:08,022 --> 00:03:09,121
Do you think this could be...
46
00:03:09,122 --> 00:03:10,962
the skeleton of the missing girl, Choi Eom Ji?
47
00:03:12,393 --> 00:03:14,331
Where did you get that idea? That was random.
48
00:03:14,332 --> 00:03:16,193
Brutal crimes like this rarely took place in this village.
49
00:03:16,293 --> 00:03:17,902
That's the only case that comes to my mind.
50
00:03:18,402 --> 00:03:19,962
And the beach is around here too.
51
00:03:21,532 --> 00:03:24,802
Did you find any items when you were digging?
52
00:03:24,902 --> 00:03:26,603
Like clothes or personal belongings.
53
00:03:26,973 --> 00:03:29,073
No. We didn't find anything like that.
54
00:03:29,842 --> 00:03:32,513
Why did you come all the way here? Why are you questioning them?
55
00:03:33,413 --> 00:03:35,182
- I...
- This is my case.
56
00:03:35,552 --> 00:03:36,613
You can leave now.
57
00:03:37,823 --> 00:03:39,122
- Hong Sik.
- Yes.
58
00:03:39,522 --> 00:03:40,892
Did you call the forensic team?
59
00:03:40,893 --> 00:03:42,793
Yes. I did give them a call.
60
00:03:45,023 --> 00:03:47,793
- Gosh.
- Goodness.
61
00:03:48,093 --> 00:03:49,192
Be careful.
62
00:03:53,432 --> 00:03:55,072
All of us worked hard today.
63
00:03:55,372 --> 00:03:57,272
Do you want to have an after work get-together?
64
00:03:57,273 --> 00:03:58,773
An after work get-together?
65
00:04:01,043 --> 00:04:02,242
It sounds good.
66
00:04:03,372 --> 00:04:05,012
But I'm a bit tired today.
67
00:04:05,242 --> 00:04:06,382
Let's take a rain check.
68
00:04:07,853 --> 00:04:11,752
Same here. I'm kind of beat today.
69
00:04:12,023 --> 00:04:14,152
And I have to watch a movie tomorrow too.
70
00:04:14,153 --> 00:04:15,722
Syaon sang the soundtrack for the movie.
71
00:04:15,723 --> 00:04:17,163
I need to watch it ten times.
72
00:04:17,992 --> 00:04:21,233
Sure. Well, I only asked out of formality too.
73
00:04:22,833 --> 00:04:24,603
Some people are having a wrap party at Boor Boor.
74
00:04:25,363 --> 00:04:26,632
Do you want to go with me?
75
00:04:30,132 --> 00:04:32,241
- Cheers.
- Great.
76
00:04:32,242 --> 00:04:33,273
All right.
77
00:04:36,442 --> 00:04:37,482
This hits the spot.
78
00:04:37,483 --> 00:04:39,713
What a surprise to see you here. You came voluntarily too.
79
00:04:39,812 --> 00:04:41,881
I guess he must be in a good mood. He won the cash prize.
80
00:04:41,882 --> 00:04:43,782
By the way, I was really impressed earlier.
81
00:04:43,783 --> 00:04:44,922
What will you do with the cash prize?
82
00:04:44,923 --> 00:04:46,552
I'm going to buy an audio interface.
83
00:04:47,293 --> 00:04:48,322
An expensive one at that too.
84
00:04:48,653 --> 00:04:50,191
- The audio what?
- What?
85
00:04:50,192 --> 00:04:53,593
By the way, shouldn't you split the money, 6 to 4?
86
00:04:54,262 --> 00:04:55,463
The pianist contributed a lot to the performance.
87
00:04:56,033 --> 00:04:57,192
No, it's fine.
88
00:04:57,502 --> 00:04:59,132
I made a lot of mistakes because I joined at the last minute.
89
00:04:59,963 --> 00:05:01,002
You wrote a great song.
90
00:05:03,702 --> 00:05:07,742
By the way, what's going on between you two?
91
00:05:08,572 --> 00:05:09,572
What?
92
00:05:13,242 --> 00:05:14,312
She's my girlfriend.
93
00:05:18,052 --> 00:05:19,853
Why did you tell them here?
94
00:05:20,052 --> 00:05:21,052
They must be surprised.
95
00:05:21,293 --> 00:05:23,822
We weren't surprised. We all knew that you were an item.
96
00:05:23,892 --> 00:05:25,261
I think they've been dating for over 100 days.
97
00:05:25,262 --> 00:05:28,392
You guys make a cute couple. You look good together.
98
00:05:28,463 --> 00:05:32,802
By the way, what do you think is going on between us two?
99
00:05:33,762 --> 00:05:36,103
We fell for each other at first sight.
100
00:05:42,142 --> 00:05:43,571
What's wrong with me?
101
00:05:43,572 --> 00:05:44,913
- Calm down.
- So cute.
102
00:05:46,613 --> 00:05:49,113
I'll be honest. I fell for you the moment I laid my eyes on you.
103
00:05:51,952 --> 00:05:55,092
Gosh, you should have asked me out on a follow-up date.
104
00:05:55,093 --> 00:05:58,022
I thought you were dating someone else.
105
00:05:58,023 --> 00:05:59,392
I'm not dating anyone else.
106
00:05:59,793 --> 00:06:02,533
I told you that I wanted to be careful.
107
00:06:05,163 --> 00:06:06,163
Hey, I guess I can't hold my liquor anymore.
108
00:06:06,164 --> 00:06:07,402
I already feel like puking.
109
00:06:07,403 --> 00:06:09,673
- Do you have pickles?
- It's not a great sight to see.
110
00:06:15,572 --> 00:06:19,242
Let's go over to my place
111
00:06:19,583 --> 00:06:20,583
Yes
112
00:06:20,584 --> 00:06:23,682
But we shouldn't tell anyone about this
113
00:06:23,913 --> 00:06:25,552
Will you really go over to his place?
114
00:06:26,523 --> 00:06:27,523
What?
115
00:06:27,653 --> 00:06:30,593
I was wondering if you were really going over to his house tonight.
116
00:06:31,293 --> 00:06:33,492
Well, I'll see how it goes.
117
00:06:35,793 --> 00:06:38,302
I think you should take more time to get to know him.
118
00:06:38,463 --> 00:06:40,702
You should check if he's trustworthy.
119
00:06:42,432 --> 00:06:43,473
Why?
120
00:06:43,833 --> 00:06:45,273
If I say so, then you should just...
121
00:06:47,413 --> 00:06:48,973
Anyway, I warned you.
122
00:06:49,213 --> 00:06:50,442
It's up to you to decide.
123
00:06:53,642 --> 00:06:54,713
What was that?
124
00:06:55,913 --> 00:06:57,283
Is she really a shaman?
125
00:07:01,023 --> 00:07:02,052
Have some of this.
126
00:07:06,663 --> 00:07:08,833
Well, can you sit somewhere else?
127
00:07:09,692 --> 00:07:12,463
By the way, are you really...
128
00:07:13,802 --> 00:07:15,403
Kim Do Ha, the songwriter?
129
00:07:16,333 --> 00:07:17,372
Pardon?
130
00:07:18,903 --> 00:07:20,572
Can you...
131
00:07:21,442 --> 00:07:23,312
I would like you to be my master!
132
00:07:23,843 --> 00:07:26,083
Hey, are you drunk? Why would he be your master?
133
00:07:26,642 --> 00:07:29,283
Wait. Do you do martial arts? Are you trained in that field?
134
00:07:29,913 --> 00:07:31,222
I know everything.
135
00:07:31,223 --> 00:07:33,482
The CEO of J Entertainment came to this neighbourhood...
136
00:07:33,483 --> 00:07:34,822
a while ago, didn't he?
137
00:07:36,793 --> 00:07:39,122
Please be my mentor, Mr. Kim.
138
00:07:41,333 --> 00:07:44,501
You're already talented. Why do you need me as your mentor?
139
00:07:44,502 --> 00:07:45,561
No.
140
00:07:45,562 --> 00:07:47,501
- What?
- You were really the songwriter?
141
00:07:47,502 --> 00:07:49,131
No way. Then your ex-girlfriend is Syaon?
142
00:07:49,132 --> 00:07:50,742
They weren't...
143
00:07:51,242 --> 00:07:52,742
in a relationship.
144
00:07:53,742 --> 00:07:55,473
- Really?
- By the way,
145
00:07:55,812 --> 00:07:57,372
you guys can't tell anyone.
146
00:07:57,442 --> 00:08:00,382
Sure. We can keep it a secret.
147
00:08:00,853 --> 00:08:02,012
But why?
148
00:08:05,983 --> 00:08:09,323
I did something wrong a long time ago.
149
00:08:11,363 --> 00:08:12,522
- Like what?
- What did you do?
150
00:08:14,963 --> 00:08:15,992
That was...
151
00:08:18,433 --> 00:08:19,463
School violence!
152
00:08:20,402 --> 00:08:21,603
Be quiet.
153
00:08:23,902 --> 00:08:25,242
Well...
154
00:08:32,742 --> 00:08:34,911
- Hey, what's going on?
- What?
155
00:08:34,912 --> 00:08:36,212
Were you sharing secrets without me?
156
00:08:36,213 --> 00:08:37,652
- No.
- No.
157
00:08:39,483 --> 00:08:42,322
I'll explain it to you if I get a chance next time.
158
00:08:42,323 --> 00:08:43,791
What is it? Tell me.
159
00:08:43,792 --> 00:08:45,421
Why did you stop talking when I came back?
160
00:08:45,422 --> 00:08:48,432
It's nothing important. We were talking about our lives.
161
00:08:48,433 --> 00:08:49,732
We were talking about his ex-girlfriend.
162
00:08:49,733 --> 00:08:51,001
- Right.
- It was about his ex-girlfriend.
163
00:08:51,002 --> 00:08:53,401
It's rude to talk about his ex when his girlfriend is here.
164
00:08:53,402 --> 00:08:54,832
- Right.
- Yes.
165
00:08:54,833 --> 00:08:56,632
Will you be my mentor?
166
00:08:57,272 --> 00:08:58,802
- Yes, he's your mentor.
- No?
167
00:08:58,803 --> 00:09:00,202
- We already talked about that.
- He said okay.
168
00:09:00,203 --> 00:09:02,112
- You should accept him.
- I know I can be good.
169
00:09:02,113 --> 00:09:03,442
- I'm curious.
- I don't know.
170
00:09:03,443 --> 00:09:04,712
- His ex became his mentee.
- I'm curious too.
171
00:09:04,713 --> 00:09:05,943
But I don't know.
172
00:09:08,382 --> 00:09:10,113
How much of it were you going to tell them?
173
00:09:10,983 --> 00:09:13,823
You would have told them everything if that guy hadn't come back.
174
00:09:16,152 --> 00:09:18,593
When you told me about your secret, you said something like this.
175
00:09:19,762 --> 00:09:21,161
You didn't want anyone to find out,
176
00:09:21,162 --> 00:09:22,532
so you lived your whole life, protecting that secret.
177
00:09:23,333 --> 00:09:24,433
But at times,
178
00:09:24,902 --> 00:09:26,031
you wondered...
179
00:09:26,032 --> 00:09:27,833
if telling your secret to people would make you feel better.
180
00:09:29,672 --> 00:09:31,272
I guess that's how I must have felt.
181
00:09:32,943 --> 00:09:35,912
But still. You never know how they will react to that.
182
00:09:37,613 --> 00:09:40,443
Gosh. It's all my fault.
183
00:09:41,353 --> 00:09:42,852
I believed you too easily.
184
00:09:42,853 --> 00:09:44,922
You must think that other people would do the same.
185
00:09:46,752 --> 00:09:49,022
I don't think you believed that easily.
186
00:09:54,963 --> 00:09:56,563
But I have you to thank.
187
00:09:58,303 --> 00:09:59,603
It still amazes me.
188
00:10:00,933 --> 00:10:03,172
Walking around like this without my mask on.
189
00:10:04,843 --> 00:10:07,272
Letting the night breeze touch my skin.
190
00:10:07,973 --> 00:10:10,272
Laughing and having a good time with other people.
191
00:10:11,512 --> 00:10:12,642
It's been ages since I did all this.
192
00:10:16,782 --> 00:10:17,823
Thank you.
193
00:10:20,583 --> 00:10:22,093
It's my first time doing all this.
194
00:10:22,823 --> 00:10:24,151
It was my first festival.
195
00:10:24,152 --> 00:10:26,063
It was my first time hanging out with people.
196
00:10:27,733 --> 00:10:30,392
So I should be more thankful.
197
00:10:35,303 --> 00:10:36,733
But among everything,
198
00:10:39,943 --> 00:10:40,973
you fascinate me the most.
199
00:10:53,882 --> 00:10:55,222
- Gosh.
- You startled me.
200
00:10:55,223 --> 00:10:56,223
- What is it?
- What?
201
00:10:59,392 --> 00:11:01,233
Please be my mentor.
202
00:11:02,162 --> 00:11:03,733
I want to make music.
203
00:11:09,573 --> 00:11:10,573
What?
204
00:11:16,343 --> 00:11:19,583
I want to learn from you. Please teach me.
205
00:11:22,012 --> 00:11:23,113
Please...
206
00:11:28,723 --> 00:11:30,752
Please be my mentor, Mr. Kim.
207
00:11:31,323 --> 00:11:32,723
Since when did he start following us?
208
00:11:49,213 --> 00:11:50,213
(Brother)
209
00:11:53,483 --> 00:11:55,683
Hello. The cell phone owner can't answer the phone now.
210
00:11:58,323 --> 00:12:00,752
Your brother is at my house right now.
211
00:12:02,392 --> 00:12:03,953
He's very drunk.
212
00:12:05,422 --> 00:12:06,463
It's okay.
213
00:12:07,022 --> 00:12:08,333
I'll let him crash here for the night.
214
00:12:19,843 --> 00:12:21,172
Yes. Do you want to take him?
215
00:12:22,213 --> 00:12:23,573
The address is...
216
00:12:26,213 --> 00:12:27,313
Hello.
217
00:12:29,282 --> 00:12:31,252
(Second-oldest Aunt)
218
00:12:34,953 --> 00:12:36,093
Hey, Soo Jin.
219
00:12:37,252 --> 00:12:38,921
I told you to stop calling.
220
00:12:38,922 --> 00:12:40,022
I have a get-together with my colleagues today.
221
00:12:41,433 --> 00:12:42,933
We can meet tomorrow.
222
00:12:43,132 --> 00:12:44,902
Yes. I love you too.
223
00:12:47,772 --> 00:12:48,772
What was that?
224
00:12:49,473 --> 00:12:52,342
- You startled me.
- Who were you talking to just now?
225
00:12:52,343 --> 00:12:53,372
You said you loved her.
226
00:12:53,973 --> 00:12:56,272
I talked to my mother whom I love very much. So what?
227
00:12:56,672 --> 00:12:58,182
What are you doing here?
228
00:12:58,183 --> 00:13:00,343
You acted as if you were a gentleman earlier.
229
00:13:00,882 --> 00:13:02,151
I knew you were a dirtbag.
230
00:13:02,152 --> 00:13:04,353
So what if you know? What are you going to do about it?
231
00:13:04,723 --> 00:13:06,882
Hey. You like her, don't you?
232
00:13:08,223 --> 00:13:10,491
Gosh, seriously. What an odd taste in women.
233
00:13:10,492 --> 00:13:11,792
You jerk.
234
00:13:12,762 --> 00:13:14,161
Go and find another woman.
235
00:13:14,162 --> 00:13:16,791
She was way too easy. So it was no fun.
236
00:13:16,792 --> 00:13:17,833
You jerk!
237
00:13:18,762 --> 00:13:20,032
What are you doing?
238
00:13:20,762 --> 00:13:22,072
- Are you okay?
- Yes.
239
00:13:22,073 --> 00:13:24,541
- My goodness. Hey, Oh Baek.
- Gosh.
240
00:13:24,542 --> 00:13:26,103
Get a grip.
241
00:13:26,443 --> 00:13:27,443
This jerk...
242
00:13:28,772 --> 00:13:30,472
- Forget it. Darn it.
- Are you okay?
243
00:13:30,473 --> 00:13:33,142
I think he likes you a lot, Soo Jin.
244
00:13:35,213 --> 00:13:36,813
- Soo Jin?
- What?
245
00:13:39,522 --> 00:13:40,522
Was it Yeon Doo?
246
00:13:41,193 --> 00:13:42,252
Yeon Doo?
247
00:13:44,022 --> 00:13:46,421
Cho Rok. I'm sorry.
248
00:13:46,422 --> 00:13:47,422
I thought...
249
00:13:50,733 --> 00:13:51,803
I'm sorry.
250
00:13:53,363 --> 00:13:56,602
- Hey, get up. Wake up now.
- Hey.
251
00:13:56,603 --> 00:13:57,603
Hey, you.
252
00:13:58,372 --> 00:13:59,771
I'm glad you're here.
253
00:13:59,772 --> 00:14:01,372
Say hello.
254
00:14:01,613 --> 00:14:04,372
This is Kim Do Ha, the famous songwriter.
255
00:14:05,542 --> 00:14:07,781
What are you talking about? Get up now.
256
00:14:07,782 --> 00:14:09,853
You know my brother, right?
257
00:14:12,782 --> 00:14:15,353
He's in Atlantis. J Entertainment produced his group.
258
00:14:15,522 --> 00:14:18,121
He's Ethan, the main vocalist of Atlantis.
259
00:14:18,122 --> 00:14:20,822
Mr. Kim Do Ha. I admire you so much.
260
00:14:20,823 --> 00:14:22,631
When you're done working on Syaon's song,
261
00:14:22,632 --> 00:14:23,933
would you mind writing one for us...
262
00:14:25,032 --> 00:14:26,803
- Just get on my back.
- Gosh.
263
00:14:27,902 --> 00:14:30,502
- Get on my back now.
- But I'm heavy.
264
00:14:32,272 --> 00:14:33,303
I'm sorry.
265
00:14:37,172 --> 00:14:38,242
Don't forget this.
266
00:14:40,382 --> 00:14:41,983
He won the cash prize at the festival.
267
00:14:42,813 --> 00:14:43,813
The festival?
268
00:14:44,853 --> 00:14:46,122
I see. Okay.
269
00:14:47,083 --> 00:14:48,093
Thank you.
270
00:14:48,823 --> 00:14:51,823
Your younger brother is very talented in music.
271
00:14:56,363 --> 00:14:57,363
Get home safely.
272
00:15:01,063 --> 00:15:02,073
Let go of me.
273
00:15:06,443 --> 00:15:08,073
Gosh. You little punk.
274
00:15:08,772 --> 00:15:11,213
You've never done this before. This isn't like you.
275
00:15:11,583 --> 00:15:13,241
You passed out in someone else's house...
276
00:15:13,242 --> 00:15:14,882
and said that he was Kim Do Ha or whatever.
277
00:15:16,252 --> 00:15:18,982
Hey, he really is Kim Do Ha.
278
00:15:18,983 --> 00:15:21,152
He's the songwriter.
279
00:15:21,292 --> 00:15:22,892
- Gosh.
- Come on.
280
00:15:23,093 --> 00:15:25,662
- Whatever. Be quiet.
- You don't believe me?
281
00:15:26,063 --> 00:15:27,122
You don't believe me?
282
00:15:44,213 --> 00:15:45,242
What is this?
283
00:15:46,242 --> 00:15:48,882
What a weird dream this is. Am I going mad?
284
00:15:56,752 --> 00:15:57,752
What?
285
00:16:00,863 --> 00:16:01,992
Am I dreaming?
286
00:16:02,363 --> 00:16:03,962
I don't think this is a dream.
287
00:16:03,963 --> 00:16:05,803
Gosh, it feels so real.
288
00:16:07,402 --> 00:16:09,302
Well, since this is a dream, let me...
289
00:16:09,303 --> 00:16:10,771
This isn't a dream!
290
00:16:10,772 --> 00:16:12,172
Gosh. What?
291
00:16:12,372 --> 00:16:13,972
What is this? Goodness.
292
00:16:13,973 --> 00:16:15,073
What? Where are we?
293
00:16:16,412 --> 00:16:19,312
Gosh. We were going to leave after having the spicy tteokbokki.
294
00:16:19,313 --> 00:16:20,381
I must have gone mad.
295
00:16:20,382 --> 00:16:22,882
Gosh. Right. The tteokbokki.
296
00:16:23,453 --> 00:16:25,251
- I must be losing it.
- Hey, this never happened.
297
00:16:25,252 --> 00:16:27,082
This was a dream. A nightmare.
298
00:16:27,083 --> 00:16:29,391
A nightmare? Hey, don't be so harsh.
299
00:16:29,392 --> 00:16:30,891
Yes, it's a nightmare.
300
00:16:30,892 --> 00:16:33,122
I hope you're gone by the time I come out of the shower.
301
00:16:33,922 --> 00:16:35,533
Hey, let's have hangover soup before we go.
302
00:16:37,432 --> 00:16:38,462
What?
303
00:16:38,732 --> 00:16:40,533
Let's have hangover soup.
304
00:16:42,132 --> 00:16:44,072
I'll ask for more chilli peppers and the spicy paste.
305
00:16:44,073 --> 00:16:46,043
And I'll ask for lean meat since you don't like fatty parts.
306
00:16:47,573 --> 00:16:49,672
- Keep going.
- Extra salted shrimp and chives.
307
00:16:50,243 --> 00:16:51,782
- Great.
- Hey, I only ordered two bowls,
308
00:16:51,783 --> 00:16:53,313
but it came out to 48 dollars. Darn it.
309
00:16:53,942 --> 00:16:55,912
Hold on. What is that?
310
00:16:57,113 --> 00:16:58,553
Do you still wear that underwear?
311
00:16:58,753 --> 00:16:59,822
What?
312
00:16:59,823 --> 00:17:01,721
You had it even before we started dating.
313
00:17:01,722 --> 00:17:02,951
I have several pairs of the same underwear.
314
00:17:02,952 --> 00:17:04,151
Besides, these are from a luxury brand.
315
00:17:04,152 --> 00:17:05,992
I'm so sick of your underwear. They stink too.
316
00:17:05,993 --> 00:17:08,232
Gosh, when did she see them? Seriously.
317
00:17:08,863 --> 00:17:10,563
There's a hole here. Darn it.
318
00:17:14,202 --> 00:17:16,573
I knew it. This is the best soup to have after a night of drinking.
319
00:17:20,972 --> 00:17:22,513
- Ma'am.
- Yes.
320
00:17:22,613 --> 00:17:24,472
- Can you give us more kkakdugi?
- Sure.
321
00:17:30,853 --> 00:17:31,853
Thank you.
322
00:17:33,482 --> 00:17:35,852
Well, since it came out, you should eat it.
323
00:17:35,853 --> 00:17:36,922
This place is good.
324
00:17:37,622 --> 00:17:39,063
I don't eat outside of my house.
325
00:17:46,063 --> 00:17:47,702
- Enjoy.
- Thank you.
326
00:17:51,103 --> 00:17:52,103
Please eat.
327
00:17:53,073 --> 00:17:55,372
"I don't eat outside of my house."
328
00:17:56,942 --> 00:17:57,942
What?
329
00:17:58,043 --> 00:18:00,313
That's what you said when we sat over there last time.
330
00:18:00,543 --> 00:18:01,682
You couldn't take off your mask either.
331
00:18:04,313 --> 00:18:06,721
But what made you think about taking off your mask...
332
00:18:06,722 --> 00:18:08,593
to eat with me that night?
333
00:18:09,053 --> 00:18:10,952
You were eating it with gusto.
334
00:18:15,662 --> 00:18:17,162
"Gosh."
335
00:18:18,563 --> 00:18:21,732
What? When did I say it like that?
336
00:18:22,132 --> 00:18:23,573
Back then, I couldn't tell you this,
337
00:18:23,932 --> 00:18:25,472
but you ate just like a middle-aged man.
338
00:18:27,243 --> 00:18:29,211
A middle-aged man? You're mean.
339
00:18:29,212 --> 00:18:30,572
What about you?
340
00:18:30,573 --> 00:18:32,481
You were like, "I don't eat outside of my house."
341
00:18:32,482 --> 00:18:33,512
("Unidentified Skeleton Found in Hakcheon")
342
00:18:33,513 --> 00:18:35,052
I didn't say it like that.
343
00:18:35,053 --> 00:18:36,253
"I don't eat outside of my house."
344
00:18:36,813 --> 00:18:39,353
It's a woman. She never gave birth.
345
00:18:39,922 --> 00:18:41,523
She must have been in her early to mid-20s.
346
00:18:43,293 --> 00:18:44,652
I don't see any fractures.
347
00:18:47,162 --> 00:18:48,662
I see blunt force trauma to the head.
348
00:18:49,333 --> 00:18:50,333
(Hakcheon Beach Missing Persons Case)
349
00:18:50,632 --> 00:18:52,902
(Looking for a missing girl, Choi Eom Ji)
350
00:18:55,103 --> 00:18:56,532
(Height: 162cm, a slim body type, long hair up to the shoulder blades)
351
00:18:56,533 --> 00:18:58,342
(Seen wearing a knitted sweater, a white dress, pink sandals,)
352
00:18:58,343 --> 00:18:59,442
(and a platinum ring)
353
00:19:04,343 --> 00:19:07,482
(Looking for a missing girl, Choi Eom Ji)
354
00:19:13,882 --> 00:19:15,053
This is the Criminal Investigation Division.
355
00:19:16,753 --> 00:19:18,462
Did you finish the initial report?
356
00:19:19,763 --> 00:19:20,763
What?
357
00:19:21,662 --> 00:19:23,192
A woman in her 20s?
358
00:19:23,363 --> 00:19:24,592
There was blunt force trauma to the head.
359
00:19:24,593 --> 00:19:26,402
I can't be certain if that was an immediate cause of death.
360
00:19:26,503 --> 00:19:28,371
But the body must have been there for over five years.
361
00:19:28,372 --> 00:19:30,573
It will take a while to collect her DNA.
362
00:19:31,073 --> 00:19:32,102
As soon as I get her DNA,
363
00:19:32,103 --> 00:19:33,902
I'll compare it with the samples of registered missing people.
364
00:19:35,613 --> 00:19:36,672
Hello?
365
00:19:37,513 --> 00:19:39,813
Yes. Okay. I got it.
366
00:19:45,583 --> 00:19:47,022
(Looking for a missing girl, Choi Eom Ji)
367
00:19:47,023 --> 00:19:48,422
(If you know her whereabouts or saw her, please call us.)
368
00:19:52,323 --> 00:19:55,891
Candidate Jung Yeon Mi won 52.1 percent of the votes.
369
00:19:55,892 --> 00:19:58,562
As she won the majority vote, without having to hold another vote,
370
00:19:58,563 --> 00:20:00,731
she officially became the candidate for her party.
371
00:20:00,732 --> 00:20:01,802
Thank you.
372
00:20:01,803 --> 00:20:02,901
(Announcement of primary election results for governorship)
373
00:20:02,902 --> 00:20:06,273
I would like to address my junior and senior politicians here.
374
00:20:07,573 --> 00:20:08,872
I ask for your help.
375
00:20:10,113 --> 00:20:13,182
I will do my best to repay you with a victory.
376
00:20:13,543 --> 00:20:14,543
Thank you.
377
00:20:14,544 --> 00:20:15,982
(Announcement of primary election results for governorship)
378
00:20:17,583 --> 00:20:18,722
(Kwak Jin Hyuk, Hakcheon Police Station)
379
00:20:34,972 --> 00:20:35,972
Sir.
380
00:20:37,333 --> 00:20:38,371
- Hey.
- Could this be...
381
00:20:38,372 --> 00:20:39,401
the skeleton of the missing girl, Choi Eom Ji?
382
00:20:39,402 --> 00:20:41,272
Why did you come all the way here? What's up with the questions?
383
00:20:41,273 --> 00:20:42,273
This is my case.
384
00:20:54,952 --> 00:20:56,392
Hi, it's me.
385
00:20:57,122 --> 00:20:58,192
It's been a while.
386
00:20:58,363 --> 00:20:59,922
Are you still at Forensics?
387
00:21:00,462 --> 00:21:03,093
Do you know someone at the National Forensic Service?
388
00:21:10,803 --> 00:21:11,872
My goodness.
389
00:21:15,372 --> 00:21:16,672
What are you doing here?
390
00:21:17,043 --> 00:21:18,543
Did you come to smash the place?
391
00:21:21,083 --> 00:21:23,412
Get me some cold water.
392
00:21:23,753 --> 00:21:25,722
Have you been drinking again?
393
00:21:37,793 --> 00:21:38,833
My gosh.
394
00:21:40,563 --> 00:21:43,832
Hey. The guy you're seeing. What does he do?
395
00:21:43,833 --> 00:21:44,941
Does he have money?
396
00:21:44,942 --> 00:21:46,972
You came to ask me that?
397
00:21:49,912 --> 00:21:52,641
I'm not seeing anyone.
398
00:21:52,642 --> 00:21:53,642
Come on.
399
00:21:53,743 --> 00:21:56,651
The guy who looks like a smooth boiled egg.
400
00:21:56,652 --> 00:21:57,853
Does he have money or not?
401
00:21:58,622 --> 00:21:59,922
I have money too.
402
00:22:01,593 --> 00:22:04,722
He doesn't have any money. He's dirt poor!
403
00:22:05,222 --> 00:22:06,263
Hey!
404
00:22:07,192 --> 00:22:10,461
You can find a rich guy who loves you too at your age.
405
00:22:10,462 --> 00:22:11,832
Why would you date him...
406
00:22:11,833 --> 00:22:14,263
and waste your taut skin and looks?
407
00:22:15,972 --> 00:22:19,572
If he's rich and he loves me, does nothing else matter?
408
00:22:19,573 --> 00:22:21,201
All you need are those two.
409
00:22:21,202 --> 00:22:22,642
What else do you need?
410
00:22:23,273 --> 00:22:24,613
As long as he's not a convict.
411
00:22:34,622 --> 00:22:36,152
I went too far last time.
412
00:22:39,363 --> 00:22:40,392
My bad.
413
00:22:42,162 --> 00:22:44,462
You took your time to apologize.
414
00:22:46,902 --> 00:22:48,702
You're just as much in the wrong.
415
00:22:52,073 --> 00:22:53,273
Do you know...
416
00:22:56,273 --> 00:22:59,212
how your father's doing?
417
00:23:00,543 --> 00:23:01,583
No.
418
00:23:03,513 --> 00:23:04,552
Why?
419
00:23:04,553 --> 00:23:06,222
Did he meet someone?
420
00:23:07,882 --> 00:23:08,992
You don't know anything?
421
00:23:08,993 --> 00:23:10,493
He met someone?
422
00:23:12,892 --> 00:23:16,462
How would I know? I don't know anything!
423
00:23:16,632 --> 00:23:17,692
You do know.
424
00:23:19,632 --> 00:23:21,201
Darn it. I'm leaving.
425
00:23:21,202 --> 00:23:23,833
What happened? How do you know?
426
00:23:27,043 --> 00:23:28,843
I saw him during a hike.
427
00:23:29,912 --> 00:23:32,382
Is Dad okay? Is he doing well?
428
00:23:32,613 --> 00:23:34,843
There's no need to worry about him.
429
00:23:35,053 --> 00:23:37,182
He was with a woman way younger...
430
00:23:37,753 --> 00:23:38,823
My goodness.
431
00:23:38,952 --> 00:23:40,421
It's amazing.
432
00:23:40,422 --> 00:23:43,151
With his good looks, though he's old and penniless,
433
00:23:43,152 --> 00:23:44,852
young women still fall for him.
434
00:23:44,853 --> 00:23:47,823
It was a real sight. I was almost jealous.
435
00:23:47,892 --> 00:23:50,833
My gosh...
436
00:24:58,488 --> 00:25:00,918
I decided to believe what you said.
437
00:25:04,418 --> 00:25:06,889
That you can hear when someone lies,
438
00:25:07,589 --> 00:25:09,728
and that you believe him because of it.
439
00:25:10,728 --> 00:25:11,728
All that.
440
00:25:16,468 --> 00:25:17,468
Thank you.
441
00:25:19,109 --> 00:25:20,168
But...
442
00:25:20,908 --> 00:25:23,438
is there a weakness to your ability?
443
00:25:25,448 --> 00:25:27,408
I can't decipher sounds from a TV or phone.
444
00:25:28,319 --> 00:25:30,549
I must hear someone talk in person.
445
00:25:32,089 --> 00:25:33,849
And it's not about facts.
446
00:25:34,149 --> 00:25:37,889
What the speaker really believes comes across to be true.
447
00:25:38,018 --> 00:25:39,089
Then...
448
00:25:40,129 --> 00:25:41,998
if someone murdered someone else,
449
00:25:42,829 --> 00:25:44,728
but has no idea they did,
450
00:25:45,029 --> 00:25:46,869
you could hear that as the truth.
451
00:25:52,768 --> 00:25:54,008
I said "if."
452
00:25:54,408 --> 00:25:55,708
You said you believed me.
453
00:25:56,809 --> 00:25:58,309
Why do you keep saying this?
454
00:26:03,218 --> 00:26:04,418
In Hakcheon,
455
00:26:05,448 --> 00:26:07,718
a skeleton of a woman in her 20s was found.
456
00:26:09,389 --> 00:26:11,928
On a mountain near the coast where Choi Eom Ji went missing.
457
00:26:13,658 --> 00:26:15,458
They're analysing her DNA,
458
00:26:16,799 --> 00:26:18,599
and she died about five years ago.
459
00:26:20,468 --> 00:26:21,498
So what?
460
00:26:22,268 --> 00:26:23,299
Sol Hee.
461
00:26:24,099 --> 00:26:25,408
The Kim Seung Ju guy.
462
00:26:26,208 --> 00:26:28,908
He was taking sleeping pills and sedatives at the time.
463
00:26:29,379 --> 00:26:30,609
Side effects include...
464
00:26:31,178 --> 00:26:33,379
reduced cognitive function and memory loss.
465
00:26:39,049 --> 00:26:40,448
He took this to sleep?
466
00:26:49,829 --> 00:26:52,198
I get what you're saying,
467
00:26:52,498 --> 00:26:53,799
but he's not like that.
468
00:27:00,309 --> 00:27:01,369
I see.
469
00:27:06,579 --> 00:27:08,978
I'm a bit jealous.
470
00:27:12,389 --> 00:27:13,418
I should go.
471
00:27:31,569 --> 00:27:34,069
Kim. Are you in a good mood?
472
00:27:34,938 --> 00:27:37,309
- Does it show?
- Yes, totally.
473
00:27:38,208 --> 00:27:39,978
The guy who played the drums...
474
00:27:41,109 --> 00:27:42,579
asked about you.
475
00:27:43,119 --> 00:27:45,248
"What's his name? Who signed him?"
476
00:27:45,488 --> 00:27:47,089
He really grilled me.
477
00:27:47,718 --> 00:27:49,058
What did you tell him?
478
00:27:49,059 --> 00:27:51,859
Not much. I just said you were Kim.
479
00:27:53,829 --> 00:27:55,158
That I don't know much else.
480
00:27:59,998 --> 00:28:01,869
My name is Kim Do Ha.
481
00:28:03,069 --> 00:28:04,498
I don't have an agency right now.
482
00:28:06,309 --> 00:28:08,408
Oh, your name...
483
00:28:11,849 --> 00:28:12,978
It suits you well.
484
00:28:15,879 --> 00:28:17,779
Long time no see.
485
00:28:19,619 --> 00:28:20,688
Sol Hee.
486
00:28:21,988 --> 00:28:23,488
You should've come earlier.
487
00:28:23,619 --> 00:28:26,129
Do Ha's performance today.
488
00:28:27,658 --> 00:28:28,728
He tore up the stage.
489
00:28:30,458 --> 00:28:31,799
I missed it.
490
00:28:33,069 --> 00:28:34,768
I'll head out, Do Ha.
491
00:28:35,369 --> 00:28:36,599
Lock up for me.
492
00:28:38,639 --> 00:28:40,039
Do Ha...
493
00:28:58,758 --> 00:28:59,889
Play it.
494
00:29:01,188 --> 00:29:02,498
I can't play the piano.
495
00:29:03,728 --> 00:29:05,968
There's one song anyone can play.
496
00:29:20,908 --> 00:29:24,119
"The Chopsticks March" is titled a march,
497
00:29:24,678 --> 00:29:25,889
but it's actually a waltz.
498
00:29:26,718 --> 00:29:28,618
You don't pound the keys.
499
00:29:28,619 --> 00:29:31,119
You play it so listeners sway with pleasure.
500
00:29:31,829 --> 00:29:33,158
That's how it should sound.
501
00:29:35,928 --> 00:29:36,928
Sit next to me.
502
00:29:43,339 --> 00:29:45,438
Your left hand goes here,
503
00:29:45,609 --> 00:29:47,238
and your right here.
504
00:31:05,389 --> 00:31:06,688
Is something wrong?
505
00:31:07,389 --> 00:31:09,789
- What?
- You look a bit glum.
506
00:31:11,718 --> 00:31:14,129
I'm not. I was smiling throughout.
507
00:31:16,529 --> 00:31:18,299
I can't hear when someone lies,
508
00:31:18,629 --> 00:31:20,029
but I can read expressions.
509
00:32:03,938 --> 00:32:05,278
Hashtag...
510
00:32:05,279 --> 00:32:07,507
(Listening to a soundtrack)
511
00:32:07,508 --> 00:32:08,549
Check.
512
00:32:09,978 --> 00:32:12,289
(Newstagram)
513
00:32:13,418 --> 00:32:15,418
While everything changes,
514
00:32:16,319 --> 00:32:18,358
if there's something you believe is unchanging...
515
00:32:18,359 --> 00:32:20,289
Am I the only one here?
516
00:32:22,829 --> 00:32:23,829
Look carefully.
517
00:32:33,809 --> 00:32:34,869
Are you listening?
518
00:32:45,748 --> 00:32:47,119
I could've been alone.
519
00:32:51,458 --> 00:32:53,629
The tteokbokki here is the best.
520
00:32:55,599 --> 00:32:57,197
Hey, you.
521
00:32:57,198 --> 00:32:59,698
Will you eat slowly?
522
00:33:03,599 --> 00:33:04,798
It's so good.
523
00:33:04,799 --> 00:33:08,069
Am I not getting the movie properly?
524
00:33:09,938 --> 00:33:11,738
Thank you.
525
00:33:17,418 --> 00:33:20,618
Don't fight and play together as good friends do.
526
00:33:20,619 --> 00:33:22,818
What? Why would you say that?
527
00:33:22,819 --> 00:33:23,819
Darn it.
528
00:33:29,458 --> 00:33:31,599
You're Syaon, aren't you?
529
00:33:40,069 --> 00:33:41,138
Here.
530
00:33:55,018 --> 00:33:56,089
Hey.
531
00:33:57,489 --> 00:34:00,457
I'm watching this for the tenth time to listen to...
532
00:34:00,458 --> 00:34:02,728
the song you sang for the soundtrack.
533
00:34:04,058 --> 00:34:06,129
I was happy all ten times.
534
00:34:07,598 --> 00:34:11,538
And I'd like you to be happy as long as you do music.
535
00:34:12,069 --> 00:34:13,909
If that's too much,
536
00:34:15,938 --> 00:34:17,379
you can take a break.
537
00:34:19,149 --> 00:34:20,609
You can take a long break.
538
00:34:22,219 --> 00:34:23,819
You can even quit music.
539
00:34:27,089 --> 00:34:28,688
I'd be unhappy then,
540
00:34:29,618 --> 00:34:32,018
but what's more important is your happiness.
541
00:34:36,058 --> 00:34:37,159
Don't push yourself.
542
00:34:37,859 --> 00:34:40,868
That's my request as a fan.
543
00:34:54,379 --> 00:34:57,319
Sorry for bothering you by noticing you.
544
00:34:57,518 --> 00:34:59,549
There's no extra footage at the end.
545
00:35:08,899 --> 00:35:11,199
Hey. Who are these people?
546
00:35:11,929 --> 00:35:12,929
Are you okay?
547
00:35:23,739 --> 00:35:26,008
- You can't come in here.
- You dirtbags!
548
00:35:26,009 --> 00:35:28,048
- Let's see what you found.
- Grab him.
549
00:35:28,049 --> 00:35:30,949
- Show me what you have!
- We're looking into it!
550
00:35:31,719 --> 00:35:33,417
Hey, you can't...
551
00:35:33,418 --> 00:35:35,018
(Violent Crime Unit Team 1)
552
00:35:35,788 --> 00:35:38,558
My Eom Ji. It's her, isn't it?
553
00:35:38,888 --> 00:35:41,488
It takes a while to analyse DNA from a skeleton.
554
00:35:41,489 --> 00:35:43,429
I don't need DNA!
555
00:35:43,998 --> 00:35:45,058
Let me see her.
556
00:35:45,498 --> 00:35:48,798
I can tell if it's her just from the bones!
557
00:35:48,799 --> 00:35:49,938
If it is her,
558
00:35:50,638 --> 00:35:52,238
we'll show you the bones.
559
00:35:52,239 --> 00:35:53,838
As if you will!
560
00:35:53,839 --> 00:35:55,807
Do you expect me to trust you again?
561
00:35:55,808 --> 00:35:58,137
- Will you calm down?
- Darn you.
562
00:35:58,138 --> 00:35:59,347
You think I don't know?
563
00:35:59,348 --> 00:36:01,778
I know Jung Yeon Mi paid you off.
564
00:36:01,779 --> 00:36:04,879
I saw her at the hospital your daughter's at!
565
00:36:05,018 --> 00:36:07,918
Are you spewing that nonsense again?
566
00:36:08,188 --> 00:36:09,558
I'm sick of it.
567
00:36:10,489 --> 00:36:11,558
I raised Eom Ji...
568
00:36:12,828 --> 00:36:14,688
like my own.
569
00:36:14,929 --> 00:36:16,129
Not like a sister,
570
00:36:16,558 --> 00:36:18,597
but like my own daughter!
571
00:36:18,598 --> 00:36:20,198
- Get him out of here!
- Okay.
572
00:36:20,199 --> 00:36:21,227
Will you stop it?
573
00:36:21,228 --> 00:36:23,569
I'm not asking you to kill someone!
574
00:36:23,799 --> 00:36:26,307
I just want you to find her killer!
575
00:36:26,308 --> 00:36:29,037
What policeman are you if you can't even do that?
576
00:36:29,038 --> 00:36:30,509
We'll handle it!
577
00:36:30,808 --> 00:36:31,839
Get out of here.
578
00:36:35,819 --> 00:36:37,219
("Unidentified Skeleton Found in Hakcheon")
579
00:36:40,418 --> 00:36:41,489
Come in.
580
00:36:50,998 --> 00:36:52,159
I thought about it.
581
00:36:53,429 --> 00:36:57,268
I think you should work with a composer other than Do Ha.
582
00:36:57,399 --> 00:36:58,638
There's no need.
583
00:36:59,638 --> 00:37:02,279
I'd like to compose my own songs.
584
00:37:03,339 --> 00:37:04,339
What?
585
00:37:04,340 --> 00:37:06,208
I used to write music.
586
00:37:07,909 --> 00:37:09,949
I want to study music...
587
00:37:10,518 --> 00:37:12,618
and take a break to recharge.
588
00:37:13,388 --> 00:37:14,989
For how long?
589
00:37:16,319 --> 00:37:17,558
I don't know.
590
00:37:18,489 --> 00:37:19,788
Until...
591
00:37:20,929 --> 00:37:22,328
I'm ready?
592
00:37:28,168 --> 00:37:30,268
We need a deadline at least.
593
00:37:31,239 --> 00:37:34,437
How can I decide when I don't know...
594
00:37:34,438 --> 00:37:35,808
when I'll feel better?
595
00:37:37,478 --> 00:37:39,078
If you won't let me do this,
596
00:37:39,779 --> 00:37:41,049
I can't extend my contract.
597
00:37:43,418 --> 00:37:45,819
I want to stay loyal to you,
598
00:37:47,618 --> 00:37:49,219
so I'd like you to understand.
599
00:37:58,228 --> 00:38:00,929
Okay. Do what you want.
600
00:38:03,938 --> 00:38:04,969
What then?
601
00:38:05,708 --> 00:38:06,768
She should retire.
602
00:38:15,779 --> 00:38:17,449
I'll say just three things.
603
00:38:18,348 --> 00:38:20,247
One, J Entertainment...
604
00:38:20,248 --> 00:38:22,418
will no longer work with Kim Do Ha.
605
00:38:22,618 --> 00:38:23,618
What?
606
00:38:24,018 --> 00:38:25,188
What about Syaon, then?
607
00:38:26,589 --> 00:38:28,558
Two, Syaon...
608
00:38:30,029 --> 00:38:31,598
will take a break.
609
00:38:32,159 --> 00:38:35,129
I don't know when she'll return.
610
00:38:42,268 --> 00:38:44,409
You might think we're facing a crisis.
611
00:38:46,308 --> 00:38:47,748
We must find another Kim Do Ha...
612
00:38:49,418 --> 00:38:51,179
and another Syaon.
613
00:38:52,518 --> 00:38:54,449
Début the singers you think have a chance,
614
00:38:55,549 --> 00:38:56,788
and those who don't,
615
00:38:57,859 --> 00:38:58,859
drop them.
616
00:38:59,888 --> 00:39:01,429
That's number three.
617
00:39:01,828 --> 00:39:04,598
What about Atlantis?
618
00:39:05,868 --> 00:39:07,597
We agreed on a theme,
619
00:39:07,598 --> 00:39:08,628
and we're picking songs.
620
00:39:08,629 --> 00:39:09,938
If you're still working on them,
621
00:39:10,938 --> 00:39:11,998
they're not worth it.
622
00:39:14,339 --> 00:39:15,339
Drop them.
623
00:39:20,978 --> 00:39:28,918
Stay with me
624
00:39:29,359 --> 00:39:33,688
Anyway
625
00:39:42,998 --> 00:39:44,198
Thank you.
626
00:39:44,199 --> 00:39:46,708
Gosh, you really improved.
627
00:39:47,009 --> 00:39:48,069
I have?
628
00:39:48,739 --> 00:39:50,037
That's great to hear.
629
00:39:50,038 --> 00:39:51,578
Are you getting extra lessons somewhere?
630
00:39:53,078 --> 00:39:54,949
It's not that you're not good enough.
631
00:39:55,779 --> 00:39:57,247
I just want to do better.
632
00:39:57,248 --> 00:39:58,779
I know. I get it.
633
00:39:59,188 --> 00:40:00,617
I'm proud of you.
634
00:40:00,618 --> 00:40:02,219
You're a consistent hard-worker.
635
00:40:03,219 --> 00:40:04,617
I'm the lead singer.
636
00:40:04,618 --> 00:40:06,388
I should improve with each album.
637
00:40:07,029 --> 00:40:09,998
"To make a promise I'm sure I can keep..."
638
00:40:12,429 --> 00:40:16,239
(Statement)
639
00:40:20,268 --> 00:40:21,739
(Kwak Jin Hyuk, Hakcheon Police Station)
640
00:40:21,839 --> 00:40:23,578
(Assemblywoman Jung Yeon Mi)
641
00:40:24,808 --> 00:40:25,909
What is it?
642
00:40:25,978 --> 00:40:27,679
I'm very busy.
643
00:40:30,918 --> 00:40:32,589
We found Choi Eom Ji's body.
644
00:40:36,458 --> 00:40:37,588
Where?
645
00:40:37,589 --> 00:40:39,958
On a mountain close to Hakcheon Beach.
646
00:40:40,888 --> 00:40:42,558
She was buried in a grave.
647
00:40:45,399 --> 00:40:47,629
What do you mean you confessed?
648
00:40:48,098 --> 00:40:49,569
She died because of me.
649
00:40:50,868 --> 00:40:51,868
Because of me.
650
00:40:55,368 --> 00:40:56,438
Ma'am?
651
00:40:56,609 --> 00:40:59,208
Did you find anything that could become evidence?
652
00:40:59,478 --> 00:41:02,618
The only thing we found was a ring.
653
00:41:03,319 --> 00:41:04,348
A ring?
654
00:41:04,618 --> 00:41:07,319
I think it was one of a set, and we only found the man's ring.
655
00:41:08,589 --> 00:41:09,688
A man's ring...
656
00:41:10,788 --> 00:41:12,589
was found with the body?
657
00:41:13,388 --> 00:41:15,529
Fortunately for us, I found it first...
658
00:41:15,759 --> 00:41:17,228
and took care of it.
659
00:41:17,498 --> 00:41:18,529
Don't worry.
660
00:41:20,768 --> 00:41:21,799
Good job.
661
00:41:24,168 --> 00:41:27,038
Are you sure there's no other evidence?
662
00:41:27,768 --> 00:41:29,168
We found a skeleton,
663
00:41:29,478 --> 00:41:33,109
so there was nothing that would identify the killer.
664
00:41:33,708 --> 00:41:35,847
Where does the investigation go from here?
665
00:41:35,848 --> 00:41:38,917
He'll have to come in to give a statement.
666
00:41:38,918 --> 00:41:41,618
No. He's currently in Germany.
667
00:41:41,888 --> 00:41:43,058
He can't be there.
668
00:41:44,618 --> 00:41:46,928
But you will be contacted.
669
00:41:46,929 --> 00:41:49,299
Okay. I'll get back to you.
670
00:41:50,129 --> 00:41:51,199
Oh, wait.
671
00:41:52,058 --> 00:41:53,668
Where's the ring now?
672
00:41:54,569 --> 00:41:57,498
I got rid of it carefully.
673
00:41:58,199 --> 00:41:59,239
Okay.
674
00:42:09,049 --> 00:42:10,179
(Ring, Evidence)
675
00:42:11,348 --> 00:42:12,989
(Ring, Evidence)
676
00:42:16,888 --> 00:42:19,089
Hello. How are you?
677
00:42:19,589 --> 00:42:22,359
I have a favour to ask.
678
00:42:22,529 --> 00:42:23,629
("Curious Stories")
679
00:42:25,328 --> 00:42:28,199
This is crazy. They finally found it.
680
00:42:29,168 --> 00:42:31,138
I knew it.
681
00:42:36,938 --> 00:42:38,477
("Skeletal Remains Found in a Mountain in Hakcheon")
682
00:42:38,478 --> 00:42:40,109
("Revealed to Be Choi, the Woman Who Went Missing at Hakcheon Beach")
683
00:42:40,708 --> 00:42:43,179
Jung Yeon Mi blatantly dissed our program.
684
00:42:45,219 --> 00:42:48,688
Hey, if we want to release a sequel, we have to make it fast.
685
00:42:49,288 --> 00:42:51,159
- Let's do a great job this time.
- Yes, sir.
686
00:42:51,418 --> 00:42:53,727
Sir, I have some big news.
687
00:42:53,728 --> 00:42:55,958
- I know. I saw it.
- Not, this.
688
00:42:56,029 --> 00:42:57,699
This video just went viral.
689
00:42:58,429 --> 00:42:59,728
- A video?
- Yes.
690
00:42:59,868 --> 00:43:05,138
(Yeonseo Play Modern Retro Festival)
691
00:43:08,038 --> 00:43:09,509
So he lives in Yeonseo-dong?
692
00:43:20,788 --> 00:43:22,248
(Luni Tarot Café, Closed)
693
00:43:26,589 --> 00:43:28,029
(Mother)
694
00:43:44,679 --> 00:43:47,109
- Hello?
- Is this Kim Seung Ju?
695
00:43:49,578 --> 00:43:51,549
- Who is this?
- Oh, right.
696
00:43:51,819 --> 00:43:53,489
That was your name before you changed it.
697
00:43:53,719 --> 00:43:55,589
You go by Kim Do Ha now, right?
698
00:43:56,288 --> 00:43:58,918
I'm with the Hakcheon Police Station Criminal Investigation Division.
699
00:43:59,989 --> 00:44:01,787
I'm calling to ask you to come in...
700
00:44:01,788 --> 00:44:04,028
for some questioning regarding Choi Eom Ji's Missing Persons Case.
701
00:44:04,029 --> 00:44:05,129
Goodbye.
702
00:44:08,529 --> 00:44:09,839
Why, all of a sudden?
703
00:44:10,069 --> 00:44:12,909
We found Choi Eom Ji's remains on a mountain.
704
00:44:14,069 --> 00:44:15,168
On a mountain?
705
00:44:22,049 --> 00:44:23,748
She wasn't found in the ocean...
706
00:44:25,149 --> 00:44:26,348
but on a mountain?
707
00:44:52,748 --> 00:44:53,779
Can...
708
00:44:55,848 --> 00:44:56,949
you leave?
709
00:44:57,978 --> 00:44:59,149
So we can be alone.
710
00:45:34,719 --> 00:45:35,848
Eom Ji.
711
00:45:36,989 --> 00:45:38,359
What is this?
712
00:45:41,058 --> 00:45:42,228
My dear Eom Ji.
713
00:45:44,159 --> 00:45:46,868
You must've been so lonely all this time.
714
00:45:48,399 --> 00:45:49,998
You must've been so scared.
715
00:45:55,768 --> 00:45:57,239
It's okay.
716
00:45:57,739 --> 00:46:00,348
I'm here now.
717
00:46:03,949 --> 00:46:05,918
Eom Ji!
718
00:46:19,768 --> 00:46:21,199
(Mother)
719
00:46:29,509 --> 00:46:30,509
Yes?
720
00:46:30,708 --> 00:46:32,879
Don't worry about the questioning.
721
00:46:33,248 --> 00:46:35,879
If they ask any sensitive questions, just say you don't know.
722
00:46:37,719 --> 00:46:39,618
Did you get a call from the police in advance?
723
00:46:40,188 --> 00:46:41,649
Do I have to get a call?
724
00:46:42,248 --> 00:46:43,489
I'm sure it's just procedure.
725
00:46:45,589 --> 00:46:47,258
I'm going to tell them everything I know.
726
00:46:47,259 --> 00:46:48,388
What are you going to say?
727
00:46:48,859 --> 00:46:52,228
Please. Don't do anything.
728
00:46:52,558 --> 00:46:55,268
You can do that for me. Can't you?
729
00:46:55,629 --> 00:46:56,969
If I'm the culprit,
730
00:46:57,998 --> 00:46:59,868
I shouldn't do anything. But...
731
00:47:00,868 --> 00:47:02,038
I didn't do it.
732
00:47:04,078 --> 00:47:05,109
Didn't you...
733
00:47:06,109 --> 00:47:08,409
and that dead girl have matching rings?
734
00:47:09,279 --> 00:47:10,748
Where is that?
735
00:47:12,449 --> 00:47:14,188
I threw it in the ocean in Hakcheon.
736
00:47:14,918 --> 00:47:16,219
Why are you asking me that?
737
00:47:16,558 --> 00:47:18,888
Okay. I'm not worried.
738
00:47:19,688 --> 00:47:22,058
You just need to answer them like you just answered me.
739
00:48:01,452 --> 00:48:02,492
Here.
740
00:48:05,191 --> 00:48:07,091
I saw that it was about a three-and-a-half hour drive.
741
00:48:07,262 --> 00:48:08,332
Eat this on your way there.
742
00:48:08,432 --> 00:48:09,631
You can have it on your way back too.
743
00:48:10,361 --> 00:48:11,432
Thank you.
744
00:48:15,432 --> 00:48:16,972
Do you want me to go with you?
745
00:48:19,102 --> 00:48:21,012
No. Don't worry.
746
00:48:21,841 --> 00:48:23,012
I'll come back safely.
747
00:48:37,122 --> 00:48:39,661
You were commissioned to go to Ms. Kim's home in Seongbuk-dong...
748
00:48:39,662 --> 00:48:40,960
at 11am today regarding her inheritance.
749
00:48:40,961 --> 00:48:42,332
And tomorrow at 2pm...
750
00:48:42,492 --> 00:48:44,401
and 4pm, you have VIP consultations.
751
00:48:45,662 --> 00:48:46,730
Okay.
752
00:48:46,731 --> 00:48:49,771
Then I'll go get the car.
753
00:48:51,242 --> 00:48:53,741
There's a lot of traffic going to Seongbuk-dong,
754
00:48:53,742 --> 00:48:55,372
so the shortest route there...
755
00:48:57,782 --> 00:49:00,341
Did you see this?
756
00:49:03,151 --> 00:49:04,881
("Hakcheon Beach Missing Persons Case Suspect's Recent Activities")
757
00:49:05,881 --> 00:49:06,920
What is this?
758
00:49:06,921 --> 00:49:09,552
Up until yesterday, this video didn't have that many views.
759
00:49:09,952 --> 00:49:12,221
But the views have kept going up ever since news broke...
760
00:49:12,222 --> 00:49:13,992
that they found the body.
761
00:49:14,892 --> 00:49:15,961
What should we do?
762
00:49:18,731 --> 00:49:20,972
Aren't you suspicious of him?
763
00:49:22,602 --> 00:49:25,201
I'm sure you're not dating a murderer.
764
00:49:25,202 --> 00:49:27,872
I'm sure you've already vetted him before you started dating.
765
00:49:29,311 --> 00:49:30,941
Thank you for believing in him.
766
00:49:32,481 --> 00:49:34,651
I wish others would believe in him too.
767
00:49:35,512 --> 00:49:36,981
He really didn't do it.
768
00:49:37,082 --> 00:49:38,521
He's a really nice guy.
769
00:49:56,432 --> 00:49:57,441
Ms. Kim.
770
00:49:57,602 --> 00:50:00,540
If Mr. Jo said that he wasn't going to work with Kim Do Ha,
771
00:50:00,541 --> 00:50:03,441
then you'll need a songwriter and a song. Right?
772
00:50:04,111 --> 00:50:06,741
Why don't you show him my song?
773
00:50:06,742 --> 00:50:08,552
- Gosh...
- It's not the time for that.
774
00:50:09,151 --> 00:50:11,481
- Can you go?
- My gosh.
775
00:50:15,021 --> 00:50:17,291
Isn't that Ethan? What's wrong with him?
776
00:50:17,722 --> 00:50:19,322
Atlantis is breaking up.
777
00:50:20,392 --> 00:50:21,392
What?
778
00:50:31,901 --> 00:50:33,642
(Phone)
779
00:50:37,242 --> 00:50:38,912
(Call)
780
00:50:41,952 --> 00:50:43,012
Hey, it's me.
781
00:50:44,352 --> 00:50:47,521
Is what you told me about the songwriter Kim Do Ha true?
782
00:50:49,122 --> 00:50:52,961
If it is, could you ask him if he could write a song for me?
783
00:50:54,892 --> 00:50:55,892
All of a sudden?
784
00:50:56,361 --> 00:50:57,761
Don't you need to ask your company...
785
00:50:57,762 --> 00:50:59,702
My company isn't going to work with Kim Do Ha anymore.
786
00:51:00,332 --> 00:51:01,372
Or...
787
00:51:02,532 --> 00:51:03,602
me.
788
00:51:06,171 --> 00:51:08,541
If you feel uncomfortable asking, can you set up a meeting for me?
789
00:51:09,171 --> 00:51:10,671
I'll ask him myself.
790
00:51:11,282 --> 00:51:14,311
You didn't even believe me. Why are you asking all of a sudden?
791
00:51:14,912 --> 00:51:16,881
I'll ask him when I get a little closer to him.
792
00:51:17,921 --> 00:51:19,282
I have a customer. Bye.
793
00:51:28,091 --> 00:51:29,332
What are you talking about?
794
00:51:33,401 --> 00:51:34,472
Do you know Kim Do Ha?
795
00:51:39,472 --> 00:51:42,012
You said she committed suicide, but we found her body.
796
00:51:42,472 --> 00:51:43,811
On a mountain, at that.
797
00:51:46,481 --> 00:51:48,912
I need you to tell me about that day again.
798
00:51:49,481 --> 00:51:51,751
You got into a huge fight with Choi Eom Ji at the beach.
799
00:51:51,822 --> 00:51:54,322
Tell me again what happened after that.
800
00:51:58,921 --> 00:52:00,892
I left Eom Ji at the beach,
801
00:52:02,762 --> 00:52:04,131
and I was out of it.
802
00:52:05,501 --> 00:52:06,861
I just kept walking.
803
00:52:12,271 --> 00:52:13,602
(Hakcheon Police Station)
804
00:52:14,001 --> 00:52:15,771
Why are you changing your story?
805
00:52:16,072 --> 00:52:17,811
Didn't you say you were at a pub watching soccer?
806
00:52:18,881 --> 00:52:21,452
No. I didn't go.
807
00:52:23,981 --> 00:52:27,322
Your memory seems to be off since so much time has passed.
808
00:52:27,691 --> 00:52:29,150
Stop talking nonsense.
809
00:52:29,151 --> 00:52:30,622
This is exactly how I remember it.
810
00:52:32,361 --> 00:52:33,392
That night,
811
00:52:34,061 --> 00:52:36,892
I walked all night and got home around dawn.
812
00:52:38,901 --> 00:52:42,032
I couldn't sleep, and I didn't want to stay there.
813
00:52:43,532 --> 00:52:45,771
That's why I got changed and went to the bus terminal.
814
00:52:47,841 --> 00:52:50,341
If you do this, what will happen to Jo Deuk Chan?
815
00:52:50,771 --> 00:52:51,881
What about your mother?
816
00:52:54,651 --> 00:52:56,111
Are you scared since her body's been found?
817
00:52:56,782 --> 00:52:58,082
Do you feel like you must confess?
818
00:52:59,751 --> 00:53:02,722
No. I didn't kill her.
819
00:53:07,532 --> 00:53:11,001
Didn't you and Choi Eom Ji have matching rings?
820
00:53:11,731 --> 00:53:12,731
What happened to it?
821
00:53:17,901 --> 00:53:19,501
I threw it in the ocean at Hakcheon Beach.
822
00:53:21,171 --> 00:53:22,171
Why do you ask?
823
00:53:23,412 --> 00:53:25,311
All right then.
824
00:53:30,552 --> 00:53:33,021
Is there anyone that Eom Ji knew whom you suspect?
825
00:53:35,251 --> 00:53:36,392
No, there isn't.
826
00:53:36,552 --> 00:53:38,091
Okay. You can go.
827
00:53:38,762 --> 00:53:39,920
Are we done?
828
00:53:39,921 --> 00:53:41,332
Yes, we are.
829
00:53:51,202 --> 00:53:52,441
(Video Recorded Interrogation Room)
830
00:54:01,412 --> 00:54:02,552
Be safe.
831
00:54:03,111 --> 00:54:05,952
That guy, Choi Eom Ho, is out for blood right now.
832
00:54:07,591 --> 00:54:09,021
Be careful not to bump into him.
833
00:54:26,142 --> 00:54:27,872
- Oh, my gosh.
- That punk...
834
00:54:28,742 --> 00:54:29,972
killed my sister.
835
00:54:30,611 --> 00:54:32,341
- What?
- Kim Do Ha.
836
00:54:32,912 --> 00:54:35,052
The reason why he covers his face...
837
00:54:36,182 --> 00:54:37,921
is because he's a murderer.
838
00:54:38,881 --> 00:54:40,650
Oh, really?
839
00:54:40,651 --> 00:54:42,291
I see.
840
00:54:43,992 --> 00:54:45,361
His real name is Kim Seung Ju.
841
00:54:45,961 --> 00:54:47,420
Don't you know about...
842
00:54:47,421 --> 00:54:49,162
the Hakcheon Beach Missing Persons Case?
843
00:54:49,532 --> 00:54:51,162
Why...
844
00:54:53,461 --> 00:54:56,770
So are you telling me that you're the older brother...
845
00:54:56,771 --> 00:54:57,872
of the woman who passed away?
846
00:54:59,802 --> 00:55:01,311
Hold on.
847
00:55:01,412 --> 00:55:04,310
Then are you telling me the man in this video...
848
00:55:04,311 --> 00:55:05,512
is Kim Do Ha?
849
00:55:06,082 --> 00:55:08,782
("Hakcheon Beach Missing Persons Case Suspect's Recent Activities")
850
00:55:09,251 --> 00:55:10,810
You're right.
851
00:55:10,811 --> 00:55:12,581
These people are from Yeonseo-dong,
852
00:55:12,582 --> 00:55:14,492
and Kim Do Ha also...
853
00:55:15,222 --> 00:55:17,321
You're right.
854
00:55:17,322 --> 00:55:18,461
So you knew.
855
00:55:21,332 --> 00:55:23,861
Give me the exact address.
856
00:55:25,932 --> 00:55:28,501
Gosh... Why are you asking me for that?
857
00:55:29,171 --> 00:55:31,871
I hate getting involved in things like this.
858
00:55:31,872 --> 00:55:32,872
Hey.
859
00:55:33,671 --> 00:55:35,242
Didn't I just give you a bit tip?
860
00:55:35,771 --> 00:55:38,412
If I go look for him, beat him up,
861
00:55:38,611 --> 00:55:41,210
and end up in jail, you can write an article about it.
862
00:55:41,211 --> 00:55:43,552
- But...
- If you don't have any information,
863
00:55:43,782 --> 00:55:46,322
how are you going to connect that guy with Kim Do Ha?
864
00:55:50,322 --> 00:55:51,591
You're right.
865
00:55:52,961 --> 00:55:56,590
I guess you could say this is an act of justice.
866
00:55:56,591 --> 00:56:00,532
But Kim Do Ha always wears a mask,
867
00:56:01,102 --> 00:56:03,532
so it won't be easy to recognize him.
868
00:56:05,401 --> 00:56:07,912
Let me see... Yeonseo-dong...
869
00:57:13,972 --> 00:57:14,972
Eom Ji.
870
00:58:40,222 --> 00:58:43,291
He should be here by now. It's getting late.
871
00:58:45,602 --> 00:58:47,501
(Dream Villa)
872
00:58:48,401 --> 00:58:50,102
Let's go. This way.
873
01:00:29,171 --> 01:00:30,202
Eom Ho.
874
01:00:31,072 --> 01:00:32,702
I didn't harm Eom Ji.
875
01:00:32,841 --> 01:00:35,071
There are a lot of things I did to her that I should apologize for.
876
01:00:35,072 --> 01:00:37,541
But I didn't kill her. I didn't kill her.
877
01:00:44,352 --> 01:00:45,421
Tonight, you're...
878
01:00:47,481 --> 01:00:48,492
going to die.
879
01:02:24,611 --> 01:02:28,751
(My Lovely Liar)
880
01:02:56,611 --> 01:02:57,951
- Is he dead?
- Do Ha.
881
01:02:57,952 --> 01:03:00,150
Did you hide who you were because you were a murder suspect?
882
01:03:00,151 --> 01:03:03,090
Tell them that we are no longer working with Kim Do Ha,
883
01:03:03,091 --> 01:03:05,321
and we had no idea about his past.
884
01:03:05,322 --> 01:03:08,061
What do you think about revealing your true identity?
885
01:03:09,191 --> 01:03:11,831
You can't trust the police officers who are native to Hakcheon.
886
01:03:11,832 --> 01:03:13,302
There was a witness?
887
01:03:13,901 --> 01:03:16,230
Do you know what they're doing and where?
888
01:03:16,231 --> 01:03:17,302
I'll trust you.
889
01:03:18,541 --> 01:03:19,801
Did you kill Eom Ji?
890
01:03:19,802 --> 01:03:21,541
Tell me! Did you kill her?
891
01:03:22,260 --> 01:03:25,803
Ripped and resynced by YoungJedi
61681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.