All language subtitles for Masters.of.Sex.s01e10.XviD.Amedia.[qqss44]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,638 --> 00:00:08,372 Previously on Masters of Sex... 2 00:00:08,407 --> 00:00:10,408 Austin: Because I'm not going to convert. 3 00:00:10,442 --> 00:00:12,309 Vivian: What are you saying? 4 00:00:12,343 --> 00:00:14,877 - You picked me. - Austin: Viv, you picked me. 5 00:00:16,714 --> 00:00:18,548 Lillian: It galls me to say it, 6 00:00:18,582 --> 00:00:20,750 but she may be one of my better students. 7 00:00:20,785 --> 00:00:25,054 William: Mrs. Johnson has a tendency to overfill her plate. 8 00:00:25,088 --> 00:00:26,723 The study needs to be a priority. 9 00:00:26,757 --> 00:00:29,158 Lillian: Because if she did manage to stand on her own two feet, 10 00:00:29,193 --> 00:00:31,560 that would mean she could walk away. 11 00:00:31,594 --> 00:00:34,897 Margaret: I know there have been other women. 12 00:00:34,932 --> 00:00:36,032 Barton: No. 13 00:00:36,066 --> 00:00:37,766 Dale: Hope you have a pleasant evening. 14 00:00:40,904 --> 00:00:42,238 Barton: Dale gets me women. 15 00:00:42,272 --> 00:00:44,473 I came here tonight to meet a prostitute. 16 00:00:44,507 --> 00:00:45,741 Margaret: We have to divorce. 17 00:00:45,775 --> 00:00:47,876 Barton: I do not want a divorce. 18 00:00:47,910 --> 00:00:49,878 Margaret: Barton, this marriage of ours is broken. 19 00:00:49,912 --> 00:00:51,714 Ethan: We can resume the capping with Bill's frozen sperm, 20 00:00:51,748 --> 00:00:53,816 but he knows the odds are essentially a million to one. 21 00:00:53,850 --> 00:00:56,385 If he thinks I've intervened, he will have my head. 22 00:00:56,419 --> 00:00:58,119 Libby: Something has happened. 23 00:00:58,154 --> 00:00:59,388 William: You're pregnant. 24 00:01:00,457 --> 00:01:03,358 But that's, uh... that's not possible. 25 00:01:05,361 --> 00:01:07,195 I wanted to give you this. 26 00:01:07,230 --> 00:01:10,598 I came up with the amount by adding up the times 27 00:01:10,632 --> 00:01:12,000 we've, uh... participated. 28 00:01:12,034 --> 00:01:13,168 Virginia: Did you pay yourself? 29 00:01:13,202 --> 00:01:15,370 William: Of course not. It's my study. 30 00:01:15,404 --> 00:01:17,805 Virginia: You don't mean this. 31 00:01:19,675 --> 00:01:22,510 Because if you-- if you mean this... 32 00:01:22,544 --> 00:01:25,813 William: Take the money. 33 00:01:29,885 --> 00:01:31,652 Do you want to be alone? 34 00:02:18,164 --> 00:02:21,085 Masters of Sex - 1x10 "Fallout" 35 00:02:48,360 --> 00:02:49,994 Virginia: There you are. 36 00:02:50,028 --> 00:02:51,862 Together. 37 00:02:51,896 --> 00:02:54,198 Ted: Aren't we... supposed to be together? 38 00:02:54,232 --> 00:02:56,834 Virginia: Ordinarily, we'd be taking your intakes separately. 39 00:02:56,868 --> 00:03:00,704 But if Dr. Masters is breaking with tradition today, 40 00:03:00,738 --> 00:03:03,239 I will find you some pencils. 41 00:03:05,777 --> 00:03:08,812 Now, the questionnaire is essential to our research. 42 00:03:08,847 --> 00:03:11,414 So just think of it as eating your greens first. 43 00:03:11,449 --> 00:03:14,585 William: Well, I think we can skip straight to dessert tonight. 44 00:03:14,619 --> 00:03:16,586 In fact, take the questionnaires home. 45 00:03:16,620 --> 00:03:17,954 You can mail them back to us. 46 00:03:17,989 --> 00:03:21,992 I'm sure Mrs. Johnson can provide a stamped envelope. 47 00:03:22,026 --> 00:03:23,759 Tell her to remove the pins from her hair. 48 00:03:23,794 --> 00:03:26,262 They'll interfere with the leads from the electroencephalogram. 49 00:03:26,297 --> 00:03:28,164 Virginia: Which, actually, we won't be using tonight. 50 00:03:28,199 --> 00:03:29,199 William: Actually, we will. 51 00:03:29,233 --> 00:03:30,933 Tell her to remove her earrings, as well. 52 00:03:30,968 --> 00:03:34,837 Virginia: Bill, we're collecting data on male respiration during climax. 53 00:03:34,872 --> 00:03:35,938 William: Not anymore. 54 00:03:35,973 --> 00:03:39,675 Subject F-26-184 is multiorgasmic. 55 00:03:39,710 --> 00:03:42,578 We were discussing her sexual history while you were... 56 00:03:42,613 --> 00:03:44,580 wherever you were. 57 00:03:44,615 --> 00:03:46,516 Virginia: Mimeographing the questionnaire 58 00:03:46,550 --> 00:03:49,618 so that we can collect a comprehensive sexual history. 59 00:03:49,652 --> 00:03:52,787 William: Nonetheless, multiple orgasms is a notable phenomenon, 60 00:03:52,822 --> 00:03:54,356 one we don't encounter often. 61 00:03:54,391 --> 00:03:56,958 And a bird in the hand is worth two in the bush. 62 00:03:56,993 --> 00:03:58,527 Rosalie: Am I the bird or the bush? 63 00:03:58,561 --> 00:03:59,928 Virginia: You're the volunteer, 64 00:03:59,962 --> 00:04:02,331 and if you would prefer to start with something more basic, 65 00:04:02,365 --> 00:04:04,099 like male respiration during climax... 66 00:04:04,134 --> 00:04:06,001 William: She's already said she wouldn't. 67 00:04:06,035 --> 00:04:07,569 You can sustain your plateau state 68 00:04:07,603 --> 00:04:10,138 during multiple episodes of female orgasm, can't you? 69 00:04:10,172 --> 00:04:12,541 Virginia: We've only allotted 30 minutes, Bill. 70 00:04:12,575 --> 00:04:14,475 Bill, we have two more coming in at 10:00. 71 00:04:14,510 --> 00:04:16,778 William: I imagine they'd survive the wait, 72 00:04:16,812 --> 00:04:19,915 just like I did this morning when you were half-an-hour late. 73 00:04:21,316 --> 00:04:23,684 Ted: Should we wait outside? 74 00:04:25,921 --> 00:04:28,856 в™Є He knew just what to do в™Є 75 00:04:28,890 --> 00:04:30,391 в™Є he'd duck в™Є 76 00:04:30,426 --> 00:04:31,859 в™Є and cover в™Є 77 00:04:31,893 --> 00:04:34,795 - Virginia: Pam? - в™Є duck and cover в™Є 78 00:04:34,829 --> 00:04:38,666 в™Є he did what we all must learn to do в™Є 79 00:04:38,700 --> 00:04:40,000 - в™Є you в™Є - в™Є and you в™Є 80 00:04:40,035 --> 00:04:42,002 - в™Є and you в™Є - в™Є and you в™Є 81 00:04:42,037 --> 00:04:43,003 в™Є duck в™Є 82 00:04:43,038 --> 00:04:44,038 в™Є and co-- в™Є 83 00:04:50,378 --> 00:04:52,245 Pam? 84 00:04:53,381 --> 00:04:54,548 Ethan: Hey. 85 00:04:54,582 --> 00:04:56,616 I came over early and sent her home. 86 00:04:56,650 --> 00:04:59,886 I hope that's okay. 87 00:04:59,920 --> 00:05:01,254 Virginia: And the kids? 88 00:05:01,289 --> 00:05:05,024 Ethan: Comatose. Since 8:00. 89 00:05:05,059 --> 00:05:08,228 I was kind of hoping that would buy me sleepover privileges, 90 00:05:08,262 --> 00:05:11,297 as long as I'm out of here by the time they wake up. 91 00:05:11,331 --> 00:05:14,200 Virginia: We'll see how it goes. 92 00:05:22,810 --> 00:05:27,179 Our last patient tonight passed out the second she climaxed. 93 00:05:27,214 --> 00:05:29,548 I thought, "We've killed her. 94 00:05:29,583 --> 00:05:31,117 We've killed our first subject." 95 00:05:31,151 --> 00:05:33,552 Bill said it was the vaso... 96 00:05:33,587 --> 00:05:35,087 Ethan: Vasovagal response. 97 00:05:35,122 --> 00:05:37,856 It's like a power surge in your central nervous system. 98 00:05:37,890 --> 00:05:40,493 Virginia: Is that related to the vagus nerve? 99 00:05:40,527 --> 00:05:43,695 Ethan: Which leaves the medulla, exiting the skull through... 100 00:05:43,730 --> 00:05:47,499 Virginia: The jugular foramen. 101 00:05:47,533 --> 00:05:48,967 Ethan: Bill's gonna be working for you. 102 00:05:51,938 --> 00:05:54,773 Virginia: What's the matter? 103 00:06:09,155 --> 00:06:12,123 "Too many qualified applicants"? 104 00:06:12,158 --> 00:06:13,858 I don't understand. 105 00:06:13,892 --> 00:06:15,326 And you already have a job with the university. 106 00:06:15,361 --> 00:06:16,794 Ethan: I have a fellowship. 107 00:06:16,828 --> 00:06:19,596 I applied for a permanent staff position and didn't get it, 108 00:06:19,631 --> 00:06:21,331 which is the same as being fired. 109 00:06:21,366 --> 00:06:23,134 Virginia: But why? 110 00:06:23,168 --> 00:06:25,435 Your patients adore you. 111 00:06:25,470 --> 00:06:28,105 They get pregnant just so they can hang around your office. 112 00:06:28,140 --> 00:06:30,574 Ethan: My patients aren't the Provost of Washington University, 113 00:06:30,608 --> 00:06:31,976 whose daughter I didn't marry. 114 00:06:32,010 --> 00:06:35,312 Virginia: Do you really think Scully would do that? 115 00:06:35,346 --> 00:06:37,981 Ethan: I'm an idiot. I should have seen it coming. 116 00:06:39,217 --> 00:06:43,153 I'm gonna have to throw myself on the mercy of the court. 117 00:06:43,188 --> 00:06:45,121 Obviously, I don't want to leave. 118 00:06:45,156 --> 00:06:48,192 Virginia: Well, that makes four of us. 119 00:06:50,928 --> 00:06:53,462 Ethan: You look about as beat as me. 120 00:06:55,066 --> 00:06:57,667 Virginia: Bill, on a good day, is no picnic. 121 00:07:00,905 --> 00:07:03,372 It's all gotten so strained... 122 00:07:03,407 --> 00:07:05,675 for weeks now. 123 00:07:08,144 --> 00:07:09,545 Ethan: You know, I never asked you 124 00:07:09,580 --> 00:07:14,417 exactly what went on with you and Bill. 125 00:07:19,323 --> 00:07:21,457 Virginia: Our... 126 00:07:21,491 --> 00:07:25,694 participation in the work became... complicated. 127 00:07:25,729 --> 00:07:29,031 Ethan: You know what? 128 00:07:29,866 --> 00:07:31,066 It doesn't matter. 129 00:07:31,101 --> 00:07:35,137 Whatever forces made it happen, I'm here now. 130 00:07:35,171 --> 00:07:38,240 And that's all that matters. 131 00:07:52,921 --> 00:07:57,391 Narrator: Let us face, without panic, the reality of our time-- 132 00:07:57,425 --> 00:07:58,926 the fact that atom bombs 133 00:07:58,961 --> 00:08:01,362 may someday be dropped on our cities. 134 00:08:01,396 --> 00:08:03,264 And let us prepare for survival, 135 00:08:03,298 --> 00:08:06,067 understanding the weapon that threatens us. 136 00:08:06,101 --> 00:08:08,102 [ Rumbling ] 137 00:08:10,973 --> 00:08:12,573 Civil Defense radiological teams, 138 00:08:12,607 --> 00:08:15,008 equipped with radiation survey meters, 139 00:08:15,042 --> 00:08:18,712 will check on contamination at any bombed area. 140 00:08:18,747 --> 00:08:20,914 Stay under cover until you hear, officially, 141 00:08:20,948 --> 00:08:22,816 that it is safe outside. 142 00:08:22,850 --> 00:08:25,819 If you have been exposed to radioactive dust, 143 00:08:25,853 --> 00:08:28,389 wash the exposed areas. 144 00:08:28,423 --> 00:08:30,891 Pay particular attention to your hair. 145 00:08:30,925 --> 00:08:33,426 If the people of Hiroshima and Nagasaki 146 00:08:33,460 --> 00:08:36,196 had known what we know about civil defense, 147 00:08:36,230 --> 00:08:38,832 thousands of lives would have been saved. 148 00:08:38,866 --> 00:08:40,200 Yes, the knowledge... 149 00:08:40,234 --> 00:08:42,169 Austin: If I'd known we were gonna be watching movies, 150 00:08:42,203 --> 00:08:43,670 I'd have brought popcorn. 151 00:08:43,704 --> 00:08:44,838 Jane: Shh! 152 00:08:44,872 --> 00:08:46,372 ...so act now. 153 00:08:46,407 --> 00:08:49,875 Someday your life may depend on it. 154 00:08:49,910 --> 00:08:52,345 [ Projector stops ] 155 00:09:01,988 --> 00:09:05,157 Beckett: This morning at 9:00 Eastern, 156 00:09:05,192 --> 00:09:08,327 the President declared a state of national emergency 157 00:09:08,361 --> 00:09:10,196 and threat of invasion. 158 00:09:10,230 --> 00:09:12,798 An unknown number of Soviet warplanes 159 00:09:12,833 --> 00:09:14,700 have penetrated our airspace. 160 00:09:14,734 --> 00:09:17,369 200 cities have been targeted. 161 00:09:20,039 --> 00:09:23,041 Today, it's a drill. 162 00:09:23,075 --> 00:09:26,812 But tomorrow, it may well be reality. 163 00:09:26,846 --> 00:09:29,013 This exercise is 164 00:09:29,048 --> 00:09:32,217 the largest-scale civil defense simulation in American history. 165 00:09:32,251 --> 00:09:34,052 Half a million federal employees 166 00:09:34,086 --> 00:09:36,955 and state and local personnel will participate, 167 00:09:36,989 --> 00:09:38,156 as will this hospital. 168 00:09:38,190 --> 00:09:39,991 At the sound of the first siren, 169 00:09:40,025 --> 00:09:42,160 you'll take cover in a secure room, 170 00:09:42,194 --> 00:09:43,794 away from windows and doors, 171 00:09:43,829 --> 00:09:46,464 just as you would in an actual nuclear event. 172 00:09:46,498 --> 00:09:48,833 This evening, there will be a second siren, 173 00:09:48,868 --> 00:09:50,034 where you'll rehearse 174 00:09:50,069 --> 00:09:52,370 the hospital's intake and triage functions. 175 00:09:52,404 --> 00:09:55,305 Now, this is more than a test of readiness. 176 00:09:55,340 --> 00:09:57,808 It's a test of your resolve. 177 00:09:57,843 --> 00:10:01,612 Our will is stronger than the forces 178 00:10:01,646 --> 00:10:05,549 that would do us harm and erase our way of life. 179 00:10:05,584 --> 00:10:07,518 And your vigilance today 180 00:10:07,552 --> 00:10:10,553 may spell the difference between life and death. 181 00:10:10,588 --> 00:10:13,623 And now a few words about nuclear fallout. 182 00:10:13,657 --> 00:10:17,727 In the event of a thermonuclear blast, radioactive particles... 183 00:10:17,762 --> 00:10:19,496 Jean: Four dot. 184 00:10:19,530 --> 00:10:22,366 Leona: It's all over the radio. They're emptying Times Square. 185 00:10:22,400 --> 00:10:25,869 Margaret: I heard Eisenhower's evacuating the White House in a helicopter. 186 00:10:25,903 --> 00:10:27,704 Leona: Better hope it doesn't crash. 187 00:10:27,738 --> 00:10:30,306 Can you imagine, Dick Nixon as president? 188 00:10:30,340 --> 00:10:33,209 Jean: We should all be preparing for the worst. 189 00:10:33,243 --> 00:10:35,945 You know the Lippincotts dug a bomb shelter? 190 00:10:35,979 --> 00:10:37,013 Margaret: They didn't. 191 00:10:37,047 --> 00:10:38,715 Jean: Right under the rose trellis. 192 00:10:38,749 --> 00:10:42,584 They've got a six-month supply of canned food, a pump toilet, 193 00:10:42,619 --> 00:10:44,987 and the complete works of Shakespeare. 194 00:10:45,022 --> 00:10:47,856 [ All chuckle ] Leona: Three bam. 195 00:10:47,891 --> 00:10:51,727 Sybil: Honestly, the bomb is the least of Peggy Lippincott's worries. 196 00:10:51,761 --> 00:10:54,830 She caught Donald with his dental hygienist. 197 00:10:54,864 --> 00:10:57,533 He flew to Reno for a quickie divorce. 198 00:10:59,469 --> 00:11:01,269 Margaret: Well, if Donald's cheating on her, 199 00:11:01,304 --> 00:11:02,838 maybe she's better off without him. 200 00:11:02,872 --> 00:11:04,506 Sometimes a divorce can be a blessing. 201 00:11:04,541 --> 00:11:06,274 Sybil: For a 53-year-old woman? 202 00:11:06,309 --> 00:11:08,444 So, she's gonna lose the house, 203 00:11:08,478 --> 00:11:11,447 she's looking for rentals in Forest Park, 204 00:11:11,481 --> 00:11:13,048 and it's filled with Italians. 205 00:11:13,082 --> 00:11:15,951 Jean: I ran into Peggy in the parking lot at Kroger's. 206 00:11:15,985 --> 00:11:18,286 She said all their friends have picked sides. 207 00:11:18,321 --> 00:11:20,455 And her daughter stopped speaking to her. 208 00:11:20,489 --> 00:11:22,623 She told Peggy, 209 00:11:22,658 --> 00:11:25,126 "You must have done something to drive daddy away." 210 00:11:25,161 --> 00:11:26,394 Leona: The husband strays. 211 00:11:26,429 --> 00:11:27,862 The wife pays. 212 00:11:29,665 --> 00:11:31,566 Margaret: Oh, two dot. 213 00:11:31,600 --> 00:11:32,533 Sybil: Mahjong! 214 00:11:32,568 --> 00:11:35,135 Both: Oh! 215 00:11:35,170 --> 00:11:36,938 Margaret: Well, if the Russians drop the bomb, 216 00:11:36,972 --> 00:11:39,306 at least Peggy's store of canned goods will last twice as long. 217 00:11:39,341 --> 00:11:40,374 [ Laughter ] 218 00:11:40,408 --> 00:11:43,377 Leona: I'd rather be at ground zero. 219 00:11:45,113 --> 00:11:46,146 Sybil: Here you go. 220 00:11:46,181 --> 00:11:47,747 - Jean: Count them up. - Sybil: Okay. 221 00:11:47,782 --> 00:11:49,850 Radio announcer: ...today, we'll bring you breaking news 222 00:11:49,884 --> 00:11:53,787 on the biggest nationwide air-raid drill ever attempted, 223 00:11:53,821 --> 00:11:55,555 as from coast to coast, millions... 224 00:11:55,590 --> 00:11:57,958 Flora: Dr. Masters? 225 00:11:57,993 --> 00:11:59,960 I-I was looking for you in your office. 226 00:11:59,995 --> 00:12:03,663 William: You're not my 1:00... unless you're a very spry 68. 227 00:12:03,698 --> 00:12:05,164 Flora: I don't have an appointment, 228 00:12:05,199 --> 00:12:09,135 but my sister said there would be no shame in asking for help. 229 00:12:09,169 --> 00:12:11,605 She said you would know what to do. 230 00:12:11,639 --> 00:12:14,941 William: What to do about... 231 00:12:14,976 --> 00:12:16,075 Flora: Uh... 232 00:12:20,647 --> 00:12:22,982 I'm three months pregnant. 233 00:12:23,017 --> 00:12:26,519 These are the papers from the test to prove it. 234 00:12:26,553 --> 00:12:28,787 William: Well, that's, uh... happy news, 235 00:12:28,822 --> 00:12:30,623 but there is a protocol for new mothers. 236 00:12:30,657 --> 00:12:33,192 First, a scheduled consultation for you and your husband-- 237 00:12:33,227 --> 00:12:35,495 Flora: I don't have a husband... 238 00:12:35,529 --> 00:12:38,330 - or a boyfriend. - William: [ Sighs ] 239 00:12:38,364 --> 00:12:40,232 If this is about an unwanted pregnancy 240 00:12:40,266 --> 00:12:42,100 and you're asking for my assistance, 241 00:12:42,135 --> 00:12:44,302 you've come to the wrong place. 242 00:12:44,337 --> 00:12:48,007 Flora: You don't remember me, do you? 243 00:12:48,041 --> 00:12:49,708 It's probably the clothes. 244 00:12:49,743 --> 00:12:52,611 Last time you saw me, I wasn't wearing any. 245 00:12:54,213 --> 00:12:57,349 I volunteered for your science project. 246 00:12:57,383 --> 00:12:59,817 William: You did. 247 00:12:59,852 --> 00:13:01,286 Forgive me. 248 00:13:01,320 --> 00:13:06,158 That was... some months ago, wasn't it? 249 00:13:08,127 --> 00:13:11,128 Flora: It was three months ago. 250 00:13:37,255 --> 00:13:39,756 Virginia: I have checks for your signature-- 251 00:13:39,791 --> 00:13:42,926 one for the new slide projector, and we never paid Lester. 252 00:13:42,961 --> 00:13:47,030 William: Virginia, you have signing authority. Use it. 253 00:13:47,065 --> 00:13:49,066 Virginia: Don't take it out on me 254 00:13:49,100 --> 00:13:51,835 if your bedside manner is costing you patients. 255 00:13:53,137 --> 00:13:56,640 William: Oh, that woman was not a patient. She was a volunteer. 256 00:13:56,674 --> 00:14:00,143 Virginia: In the study? 257 00:14:00,177 --> 00:14:02,612 Was she a solo participant? 258 00:14:02,646 --> 00:14:04,647 William: Unfortunately, no. 259 00:14:04,681 --> 00:14:06,782 Otherwise, she wouldn't be pregnant. 260 00:14:09,853 --> 00:14:12,555 She brought in her test results. 261 00:14:12,590 --> 00:14:16,626 Three months. Claims she had no other recent partners. 262 00:14:16,660 --> 00:14:19,895 Virginia: Oh, my God. 263 00:14:19,930 --> 00:14:22,131 That poor girl. 264 00:14:30,641 --> 00:14:32,774 What was she asking for? 265 00:14:32,808 --> 00:14:35,110 William: Something I'm not at liberty to give her. 266 00:14:35,145 --> 00:14:37,379 She came back to find out 267 00:14:37,413 --> 00:14:40,081 the name of the man she was paired with in the study. 268 00:14:40,116 --> 00:14:41,617 Virginia: Who was she paired with? 269 00:14:41,651 --> 00:14:43,252 William: I don't know, and it doesn't matter. 270 00:14:43,286 --> 00:14:46,488 Anonymity is the bedrock of our work. 271 00:14:46,523 --> 00:14:48,257 I am ethically bound 272 00:14:48,291 --> 00:14:52,060 to safeguard the privacy of all participants, 273 00:14:52,094 --> 00:14:54,162 hers included, if the roles were reversed. 274 00:14:54,196 --> 00:14:56,597 Virginia: You mean if the man had gotten pregnant. 275 00:14:59,368 --> 00:15:02,503 William: Diaphragms have a 6% fail rate. 276 00:15:02,538 --> 00:15:06,440 We have paired over 200 couples. 277 00:15:06,475 --> 00:15:08,342 Given a large enough sample, 278 00:15:08,377 --> 00:15:11,078 accidents are statistically inevitable. 279 00:15:11,112 --> 00:15:13,047 Virginia: Accidents? 280 00:15:13,081 --> 00:15:14,915 We're talking about a baby, 281 00:15:14,949 --> 00:15:17,451 conceived in one of our exam rooms. 282 00:15:17,486 --> 00:15:19,853 William: By a volunteer. No one forced her to participate. 283 00:15:19,888 --> 00:15:21,789 Virginia: You cannot pretend that we have no responsibility-- 284 00:15:21,823 --> 00:15:25,225 William: We made a promise to protect the identity of our subjects. 285 00:15:25,259 --> 00:15:26,459 We can't go back on that. 286 00:15:26,494 --> 00:15:27,961 Virginia: We have to do something. 287 00:15:27,996 --> 00:15:30,064 William: Well, something was done three months ago. 288 00:15:30,098 --> 00:15:34,434 We drew up an ironclad legal waiver. 289 00:15:34,468 --> 00:15:37,171 She and her partner both signed it, 290 00:15:37,205 --> 00:15:42,676 meaning we are not liable for any unintended consequences. 291 00:16:06,066 --> 00:16:07,900 Ethan: Can I sit? 292 00:16:07,935 --> 00:16:10,236 Barton: I wouldn't advise it. 293 00:16:13,039 --> 00:16:15,841 Ethan: I don't know what Vivian has told you about our parting, 294 00:16:15,875 --> 00:16:17,543 - but I want to explain-- - Barton: If I was in the mood 295 00:16:17,577 --> 00:16:21,647 for a postmortem, I'd go down to the morgue. 296 00:16:21,681 --> 00:16:25,217 Ethan: Sir, your daughter is smart, she's beautiful, 297 00:16:25,252 --> 00:16:26,619 she knows her own mind-- 298 00:16:26,653 --> 00:16:28,453 Barton: She's devastated, my daughter, 299 00:16:28,487 --> 00:16:31,022 wondering what she did wrong, how she failed you, 300 00:16:31,057 --> 00:16:33,225 tearing herself up as if this is her fault 301 00:16:33,259 --> 00:16:34,659 when the truth is, 302 00:16:34,693 --> 00:16:37,295 you're the one that can't find his own ass with both hands. 303 00:16:42,568 --> 00:16:47,104 Ethan: I'm asking you to separate your personal feelings 304 00:16:47,139 --> 00:16:49,106 from your professional decision 305 00:16:49,141 --> 00:16:51,409 to terminate me from this hospital. 306 00:16:51,443 --> 00:16:55,179 Barton: You think I got to be Provost by holding on to grudges? 307 00:16:55,213 --> 00:16:58,449 I was prepared to accept the board's decision to hire you, 308 00:16:58,484 --> 00:16:59,817 but I didn't have to. 309 00:16:59,851 --> 00:17:02,386 - You were not recommended. - Ethan: That can't be true. 310 00:17:02,420 --> 00:17:04,121 I read the letter Dr. Kernohan wrote. 311 00:17:04,156 --> 00:17:05,222 - It was glowing. - You failed 312 00:17:05,257 --> 00:17:07,024 your performance review. 313 00:17:07,058 --> 00:17:08,625 Some of your superiors had concerns 314 00:17:08,660 --> 00:17:12,496 that you lacked the professionalism and character 315 00:17:12,530 --> 00:17:15,732 to represent this institution. 316 00:17:20,571 --> 00:17:22,306 Ethan: It was Bill. 317 00:17:22,340 --> 00:17:25,041 Barton: I could only vouch for your lack of character in general. 318 00:17:27,945 --> 00:17:30,980 Ethan: I wanted to love Vivian, I really did. 319 00:17:31,015 --> 00:17:33,350 But you can't pick what you love. 320 00:17:33,384 --> 00:17:35,118 Barton: My daughter dodged a bullet. 321 00:17:35,152 --> 00:17:38,254 Let's leave it at that. 322 00:17:38,289 --> 00:17:41,191 [ Typewriter keys clacking ] 323 00:18:07,750 --> 00:18:09,284 [ Clicks ] 324 00:18:31,874 --> 00:18:33,842 Austin: You know the heat blast from an H-bomb 325 00:18:33,876 --> 00:18:36,277 can incinerate a telephone pole 2 miles away. 326 00:18:36,311 --> 00:18:39,046 What do you say we get out of here and take a drive? 327 00:18:39,081 --> 00:18:40,647 Penny: I'm a casualty. 328 00:18:40,682 --> 00:18:42,516 Austin: I'm a doctor. We're a perfect match. 329 00:18:42,550 --> 00:18:45,086 Penny: Civil defense is nothing to joke about. 330 00:18:45,120 --> 00:18:48,455 And you should be thinking about your wife at a time like this. 331 00:18:51,426 --> 00:18:55,429 Austin: Wonder if the secretaries are friendlier in Moscow. 332 00:18:55,463 --> 00:18:57,498 What? 333 00:18:59,834 --> 00:19:01,234 I don't understand. 334 00:19:01,269 --> 00:19:05,439 Virginia: Honestly, we're as shocked as you are. 335 00:19:05,473 --> 00:19:08,108 Her name is Flora Banks. 336 00:19:09,210 --> 00:19:11,412 Austin: First of all, you never told me their names. 337 00:19:11,446 --> 00:19:13,413 They were simply numbers, night after night. 338 00:19:13,447 --> 00:19:15,615 I-I have no idea-- 339 00:19:15,649 --> 00:19:17,317 Virginia: She's blond. 340 00:19:17,351 --> 00:19:21,888 26 years old, 5'7", average-sized breasts, 341 00:19:21,923 --> 00:19:23,623 typical areolae... 342 00:19:23,657 --> 00:19:25,758 Austin: Everyone has typical areolae! 343 00:19:25,793 --> 00:19:27,928 Virginia: You were paired with her on March 10th, 344 00:19:27,962 --> 00:19:30,596 for one episode of missionary coitus 345 00:19:30,631 --> 00:19:35,301 lasting 6 minutes, 18 seconds. 346 00:19:35,335 --> 00:19:36,936 Austin: This is a joke. 347 00:19:36,970 --> 00:19:39,439 [ Breathing heavily ] 348 00:19:39,473 --> 00:19:41,741 What about all the other guys you-- you paired her with? 349 00:19:41,775 --> 00:19:43,543 I mean, I was paired up with maybe a dozen. 350 00:19:43,577 --> 00:19:47,112 Virginia: She only had one partner in the study and no boyfriend, so... 351 00:19:47,147 --> 00:19:49,815 she filled out a detailed sexual history. 352 00:19:49,849 --> 00:19:52,584 Austin: Look, this is your problem, not mine, okay? 353 00:19:52,618 --> 00:19:56,922 It's your study. I was basically... an organ donor. 354 00:19:56,957 --> 00:19:58,357 And if she didn't use protection-- 355 00:19:58,391 --> 00:20:00,326 Virginia: Her diaphragm failed. 356 00:20:00,360 --> 00:20:03,161 It happens more often than you'd think. 357 00:20:05,565 --> 00:20:08,667 Austin: 6 minutes and 18 seconds? 358 00:20:11,804 --> 00:20:15,373 What does she want from me? I mean, she want money? 359 00:20:15,407 --> 00:20:16,875 Elise balances our checkbook. 360 00:20:16,909 --> 00:20:18,710 She's like a-- like a bloodhound. 361 00:20:18,744 --> 00:20:20,445 Virginia: I have no idea what she wants. 362 00:20:20,479 --> 00:20:21,745 And I'm not saying 363 00:20:21,780 --> 00:20:24,449 this is anything other than extremely unfortunate, 364 00:20:24,483 --> 00:20:27,118 but I thought you deserved to know. 365 00:20:28,887 --> 00:20:33,924 Here's her name and her phone number. 366 00:20:39,263 --> 00:20:40,731 Austin: What did Bill say about all this? 367 00:20:40,765 --> 00:20:42,533 Virginia: Let's forget about Bill for a minute. 368 00:20:42,567 --> 00:20:45,603 I am willing to help here in any way I can. 369 00:20:47,806 --> 00:20:50,407 Jane: If you're at home when the bomb hits, 370 00:20:50,441 --> 00:20:52,609 just stick a white plate on your windowsill. 371 00:20:52,643 --> 00:20:55,212 Any dust that collects is probably fallout. 372 00:20:55,246 --> 00:20:57,947 Audrey: And if you discover you do have fallout? 373 00:20:57,982 --> 00:21:00,783 Jane: I think you're supposed to close the window. 374 00:21:00,818 --> 00:21:02,919 Kathleen: And today, when the thingy goes off... 375 00:21:02,953 --> 00:21:04,687 Jane: The air-raid siren? 376 00:21:04,722 --> 00:21:06,223 Kathleen: We're just supposed to lie there? 377 00:21:06,257 --> 00:21:08,392 Jane: If you have a desk, get under it. 378 00:21:08,426 --> 00:21:10,927 I know some of you share, but just do your best. 379 00:21:10,961 --> 00:21:12,795 William: What the hell is going on? 380 00:21:12,830 --> 00:21:14,664 Telephone's ringing off the hook. 381 00:21:14,698 --> 00:21:16,298 Jane: Sorry, Dr. Masters. 382 00:21:16,333 --> 00:21:20,202 I'm fourth-floor hall Marshall for civil defense. 383 00:21:20,237 --> 00:21:22,171 William: When Khrushchev pushes the button, 384 00:21:22,205 --> 00:21:23,472 you can have the morning off. 385 00:21:23,507 --> 00:21:25,408 Until then, you're still my secretary. 386 00:21:31,814 --> 00:21:34,130 [ Air-raid siren blaring ] _ 387 00:21:37,120 --> 00:21:40,022 Man: Go to your stations! Get down! 388 00:21:40,057 --> 00:21:43,291 [ Indistinct talking ] 389 00:21:45,428 --> 00:21:48,730 Gwynne: Mrs. Johnson! We are under attack! 390 00:21:48,765 --> 00:21:52,067 You need to find a safe place and stay put 391 00:21:52,101 --> 00:21:54,536 until they sound the all-clear. 392 00:22:10,886 --> 00:22:13,488 Virginia: We're supposed to be facedown on the floor. 393 00:22:13,522 --> 00:22:15,389 Although I think that's chewing gum. 394 00:22:15,423 --> 00:22:18,059 Lillian: Frankly, I hope a bomb does hit this hospital. 395 00:22:18,093 --> 00:22:20,094 Virginia: [ Chuckles ] 396 00:22:20,128 --> 00:22:23,798 I'm not having a great morning, either. 397 00:22:23,832 --> 00:22:26,701 Lillian: There was a letter waiting on my desk. 398 00:22:26,735 --> 00:22:29,269 The university has approved my pap smear proposal. 399 00:22:29,304 --> 00:22:32,406 Virginia: But that's fantastic news. 400 00:22:32,440 --> 00:22:34,608 Lillian: They included a check. 401 00:22:37,745 --> 00:22:38,945 Virginia: $600? 402 00:22:38,980 --> 00:22:41,848 Lillian: Nearly as much as the hospital spent 403 00:22:41,882 --> 00:22:45,085 on emergency Bibles for its civil defense program. 404 00:22:45,120 --> 00:22:48,154 Not enough for lab equipment or a proper staff. 405 00:22:48,188 --> 00:22:49,789 It'll pay for mimeographs 406 00:22:49,824 --> 00:22:54,928 and the hiring of a secretary, at minimum wage. 407 00:22:54,962 --> 00:22:57,964 Virginia: Well, Rome wasn't built in a day. 408 00:22:57,999 --> 00:23:00,333 Neither were outreach clinics. 409 00:23:00,367 --> 00:23:02,368 You'll get it funded, eventually. 410 00:23:02,402 --> 00:23:04,337 Lillian: "Eventually" isn't good enough. 411 00:23:04,371 --> 00:23:06,272 I wasted three months on that proposal, 412 00:23:06,306 --> 00:23:08,807 laying groundwork, sucking up to the administration... 413 00:23:08,842 --> 00:23:11,744 Virginia: [ Chuckling ] 414 00:23:11,778 --> 00:23:14,380 I'm sorry. Sucking up? 415 00:23:14,414 --> 00:23:16,249 Lillian: I have been perfectly polite with the board. 416 00:23:16,283 --> 00:23:17,750 Virginia: I'm sure you have been polite. 417 00:23:17,784 --> 00:23:19,718 You might want to try being... pleasant. 418 00:23:19,753 --> 00:23:22,855 Lillian: What does being pleasant have to do with women's health? 419 00:23:22,889 --> 00:23:24,990 Cervical cancer isn't pleasant. 420 00:23:25,025 --> 00:23:27,392 Bill Masters isn't pleasant. 421 00:23:27,426 --> 00:23:29,361 Virginia: That's true. 422 00:23:29,395 --> 00:23:32,397 But the rules are different for men and women. 423 00:23:32,431 --> 00:23:35,167 Trust me, a little charm goes a long way. 424 00:23:35,201 --> 00:23:38,203 Lillian: Pearls of wisdom from the steno pool. 425 00:23:38,237 --> 00:23:39,404 Virginia: Okay. 426 00:23:39,438 --> 00:23:43,107 I apologize if I'm overstepping. 427 00:23:43,142 --> 00:23:46,144 And I know we've had our differences, 428 00:23:46,179 --> 00:23:50,114 but I've sat in your class, I've read your proposal. 429 00:23:50,149 --> 00:23:52,551 If this place was a meritocracy, 430 00:23:52,585 --> 00:23:55,553 the board would be throwing money at you. 431 00:23:55,587 --> 00:23:58,122 The fact that it's an uphill climb, 432 00:23:58,157 --> 00:24:01,926 then it just proves that the work is important. 433 00:24:01,960 --> 00:24:05,797 If anybody has the backbone to see it through, it's you. 434 00:24:08,067 --> 00:24:11,168 Lillian: Well... thank you. 435 00:24:13,037 --> 00:24:15,739 Virginia: See? That's how it's done. 436 00:24:15,773 --> 00:24:18,576 Trust me, you'll catch more flies with honey. 437 00:24:18,610 --> 00:24:21,512 Lillian: The Chancellor of Washington University 438 00:24:21,546 --> 00:24:23,647 is not a fly. 439 00:24:23,682 --> 00:24:26,183 Virginia: Even better-- he's a wasp. 440 00:24:26,218 --> 00:24:29,385 Just ask him about his golf game. 441 00:24:38,329 --> 00:24:40,697 Austin: Is Masters under his desk? 442 00:24:40,732 --> 00:24:42,532 Jane: He's got a uterine myoma. 443 00:24:42,566 --> 00:24:44,367 And by the way, Austin, 444 00:24:44,401 --> 00:24:46,836 you should be on the ground with your hands over your head. 445 00:24:46,870 --> 00:24:48,338 Austin: I'll take my chances. 446 00:24:48,372 --> 00:24:51,107 [ Blaring continues ] 447 00:25:10,227 --> 00:25:11,560 William: What the hell are you doing? 448 00:25:13,363 --> 00:25:17,031 Pratt: Air-raid siren-- means nuclear attack. 449 00:25:17,066 --> 00:25:19,934 William: The attack is a simulation-- 450 00:25:19,969 --> 00:25:22,070 unlike Mrs. Gallagher's fibroids, 451 00:25:22,104 --> 00:25:24,539 - which, I assure you, are real. - Austin: Bill! 452 00:25:24,574 --> 00:25:26,074 Bill, thank God you're here. 453 00:25:26,108 --> 00:25:27,976 Look, I need to know if I'm protected in this thing. 454 00:25:28,010 --> 00:25:29,411 William: Oh, God, there is no bomb! 455 00:25:29,445 --> 00:25:31,313 Austin: No, not-- not the bomb. 456 00:25:31,347 --> 00:25:32,414 The study. 457 00:25:44,326 --> 00:25:47,262 [ Blaring fades, indistinct conversations ] 458 00:25:55,771 --> 00:25:57,971 Look, I'm not insensitive to the needs of women. 459 00:25:58,006 --> 00:26:00,508 I mean, I read "Jane Eyre" in college. Or, no, Jane Austen. 460 00:26:00,542 --> 00:26:02,310 - William: Dr. Langham-- - Austin: I already have a family. 461 00:26:02,344 --> 00:26:04,645 If this got out-- I mean, my wife's father is an ex-cop-- 462 00:26:04,680 --> 00:26:06,180 - William: Austin-- - Austin: Every time we're 463 00:26:06,214 --> 00:26:07,514 at the house, he drags me down to the basement to check out 464 00:26:07,548 --> 00:26:09,817 - his gun collection! - William: Austin, shut up. 465 00:26:11,352 --> 00:26:15,022 The anonymity of our subjects is nonnegotiable, 466 00:26:15,056 --> 00:26:17,791 even in extraordinary circumstances. 467 00:26:17,826 --> 00:26:21,528 You are protected by the forms you signed. 468 00:26:21,562 --> 00:26:24,597 They are, in effect, ironclad. 469 00:26:24,632 --> 00:26:29,402 Austin: So, I'm all-- all clear? 470 00:26:30,471 --> 00:26:33,606 William: You are all clear. 471 00:26:33,641 --> 00:26:36,476 Austin: [ Breathes deeply ] 472 00:26:36,510 --> 00:26:37,944 Okay. 473 00:26:48,055 --> 00:26:50,189 William: Where's Dr. Epstein? 474 00:26:50,224 --> 00:26:53,259 Pratt: He's a casualty. 475 00:26:53,293 --> 00:26:55,561 William: Well, I need a second. Who's on call? 476 00:26:55,595 --> 00:26:57,363 Lang: Dr. Haas will be coming in. 477 00:26:57,397 --> 00:26:59,164 William: Well, that's unacceptable. 478 00:27:00,266 --> 00:27:05,003 Dr. Haas is not... qualified to assist in a myomectomy. 479 00:27:05,037 --> 00:27:07,138 Pratt: He performed one two days ago. 480 00:27:07,173 --> 00:27:09,341 Lang: Dr. Masters, it's been an unusual day. 481 00:27:09,376 --> 00:27:10,743 We're at war with Russia. 482 00:27:10,777 --> 00:27:13,311 Mrs. Gallagher has been under for 25 minutes. 483 00:27:13,346 --> 00:27:16,281 We all need to make accommodations. 484 00:27:21,220 --> 00:27:23,554 Jane: Head injuries over here. 485 00:27:23,589 --> 00:27:26,057 Amputations are over there. 486 00:27:26,092 --> 00:27:27,893 What are you, radiation poisoning? 487 00:27:27,927 --> 00:27:28,926 Man: Yes, ma'am. 488 00:27:28,960 --> 00:27:30,595 Gladys: So, you're making a movie? 489 00:27:30,629 --> 00:27:32,329 Lester: Not a feature film, per se. 490 00:27:32,364 --> 00:27:35,266 Technically, it's more of a live-action documentary short. 491 00:27:35,300 --> 00:27:36,567 But if the reds nuke us, 492 00:27:36,602 --> 00:27:39,069 this could be the last record of human civilization-- 493 00:27:39,104 --> 00:27:41,005 like the relics at Pompeii. 494 00:27:42,574 --> 00:27:45,175 Pompeii. It was an ancient city. 495 00:27:45,210 --> 00:27:48,245 Ramona: Where they opened that new Woolworth's? 496 00:27:48,280 --> 00:27:50,915 Gladys: So, what is it you want us to do, exactly? 497 00:27:50,949 --> 00:27:52,749 Lester: Oh, j-just jump back under those desks of yours. 498 00:27:52,784 --> 00:27:54,651 Gladys: So you can film under our skirts. 499 00:27:54,685 --> 00:27:58,255 Lester: Jane-- Jane can vouch for my bona fides as a director. 500 00:27:58,290 --> 00:28:00,824 We have spent several evenings together 501 00:28:00,858 --> 00:28:03,993 conducting important scientific research. 502 00:28:04,028 --> 00:28:07,397 Jane: [ Scoffs ] He's obviously delusional. 503 00:28:07,432 --> 00:28:09,999 It's probably all the toxic chemicals in the photo lab. 504 00:28:10,034 --> 00:28:12,669 You know, real movie directors... 505 00:28:12,703 --> 00:28:14,404 don't walk around with their flies down. 506 00:28:14,439 --> 00:28:18,107 [ Women laugh ] 507 00:28:24,914 --> 00:28:29,184 в™Є they say that love is в™Є 508 00:28:29,218 --> 00:28:32,921 в™Є just a mistake в™Є 509 00:28:32,956 --> 00:28:36,158 в™Є but one thing's for sure в™Є 510 00:28:36,192 --> 00:28:40,495 в™Є it's always give-and-take в™Є 511 00:28:40,529 --> 00:28:43,965 в™Є man wants his woman в™Є 512 00:28:43,999 --> 00:28:48,336 в™Є woman wants her man в™Є 513 00:28:48,370 --> 00:28:50,939 в™Є what they really need в™Є 514 00:28:50,973 --> 00:28:55,609 в™Є nobody understands в™Є 515 00:28:55,643 --> 00:29:02,016 в™Є no matter how we try, it's always... в™Є 516 00:29:13,427 --> 00:29:15,428 Margaret: Singapore sling. 517 00:29:15,463 --> 00:29:17,931 Haven't had one of those in 30 years. 518 00:29:17,966 --> 00:29:19,967 'Course if I had one now, 519 00:29:20,001 --> 00:29:22,870 you'd have to wheel me home on a stretcher. 520 00:29:25,607 --> 00:29:28,808 [ Clears throat ] Are you, uh... 521 00:29:30,478 --> 00:29:34,914 working here at the hotel tonight? 522 00:29:34,948 --> 00:29:36,816 Ruby: Do I look like a chambermaid? 523 00:29:36,850 --> 00:29:38,284 Margaret: No. 524 00:29:38,319 --> 00:29:41,988 It's just, you hears rumors about the Chadwick Hotel, 525 00:29:42,023 --> 00:29:46,358 that lonely men come here to, you know... meet women. 526 00:29:46,393 --> 00:29:48,360 - Ruby: Vic, the check. - Margaret: Please wait. 527 00:29:48,395 --> 00:29:49,795 I-I'm not gonna call a policeman. 528 00:29:49,830 --> 00:29:53,599 I just want to talk to you... about your job. 529 00:29:53,634 --> 00:29:55,167 It's about my husband. 530 00:29:55,201 --> 00:29:58,303 He-- he enjoys the company of professional women 531 00:29:58,338 --> 00:30:00,005 and he doesn't enjoy mine. 532 00:30:00,040 --> 00:30:02,307 I thought if I knew some of the tricks of the trade, 533 00:30:02,342 --> 00:30:04,009 how to give him what he wants... 534 00:30:04,044 --> 00:30:06,111 Ruby: You're joking. 535 00:30:06,146 --> 00:30:09,915 Margaret: Please. I'll-- I'll pay you for your time. 536 00:30:12,919 --> 00:30:14,553 Ruby: Two Singapore slings... 537 00:30:14,587 --> 00:30:16,354 Vic: You got it. 538 00:30:16,388 --> 00:30:19,524 Ruby: ...on Mamie Eisenhower here. 539 00:30:21,393 --> 00:30:24,295 So, what, you caught him shacked up in some fleabag 540 00:30:24,329 --> 00:30:25,964 with a girl half your age? 541 00:30:25,998 --> 00:30:29,167 Margaret: I saw him with the man who... 542 00:30:29,201 --> 00:30:32,103 arranges his dates for him. 543 00:30:32,137 --> 00:30:34,004 Ruby: A pimp? 544 00:30:34,039 --> 00:30:36,941 Margaret: I suppose that's the word for it. 545 00:30:36,975 --> 00:30:39,143 But he looked more like one of the caddies at the club. 546 00:30:39,178 --> 00:30:40,278 Ruby: Meaning? 547 00:30:40,312 --> 00:30:43,147 Margaret: Clean-cut, charming, very handsome. 548 00:30:43,182 --> 00:30:46,217 Ruby: Maybe they're growing pimps different these days. 549 00:30:46,251 --> 00:30:52,056 Margaret: Well, I suppose my point is, you must work with married men. 550 00:30:52,090 --> 00:30:54,357 What do they want? 551 00:30:56,494 --> 00:31:00,197 Ruby: You know, they've all got their little quirks. 552 00:31:00,231 --> 00:31:01,899 Like cars. 553 00:31:01,933 --> 00:31:04,969 Some you got to jiggle the key in the ignition. 554 00:31:05,003 --> 00:31:09,139 Some ride hot. Some need a jump-start. 555 00:31:09,173 --> 00:31:11,508 But they've all got wheels. 556 00:31:11,542 --> 00:31:15,712 You just need to know which pedal to push. 557 00:31:15,746 --> 00:31:18,448 What does your husband go for? 558 00:31:18,483 --> 00:31:23,052 Margaret: Well, he loves opera, Salisbury steak, Agatha Christie. 559 00:31:23,087 --> 00:31:24,487 Ruby: [ Chuckles ] 560 00:31:24,521 --> 00:31:27,056 I meant in bed. 561 00:31:28,892 --> 00:31:31,928 Margaret: Uh... 562 00:31:31,962 --> 00:31:34,063 [ Breathes deeply ] 563 00:31:34,098 --> 00:31:36,933 We don't sleep in the same bedroom. 564 00:31:36,967 --> 00:31:42,671 But back when I was able to lure him into my room, um... 565 00:31:45,175 --> 00:31:49,245 Well, we-- we never looked at each other. 566 00:31:49,279 --> 00:31:51,480 Ruby: You screwed with your eyes closed. 567 00:31:53,617 --> 00:31:57,886 Margaret: He preferred for me to face away... 568 00:31:57,920 --> 00:32:02,824 Like he... couldn't look at me. 569 00:32:02,859 --> 00:32:05,794 But it's not like he looks at other women. 570 00:32:05,828 --> 00:32:08,363 We went to Tahiti a few years ago-- 571 00:32:08,397 --> 00:32:10,732 they don't wear tops there, the-- the native girls. 572 00:32:10,767 --> 00:32:14,269 All those perfect brown breasts, just like a Gauguin painting. 573 00:32:14,303 --> 00:32:16,638 But my husband, he just... 574 00:32:16,672 --> 00:32:19,240 sat there on the beach with his nose in a medical journal. 575 00:32:19,275 --> 00:32:21,476 He never even turned his head. 576 00:32:21,510 --> 00:32:23,645 Ruby: He's queer. 577 00:32:23,679 --> 00:32:26,181 Margaret: It's very queer, yes. Thank you. 578 00:32:26,215 --> 00:32:28,315 Ruby: No, sweetheart. 579 00:32:28,349 --> 00:32:30,084 He's a homosexual. 580 00:32:31,619 --> 00:32:34,555 You can't give your husband what he likes. 581 00:32:34,589 --> 00:32:37,624 Your husband likes boys. 582 00:32:40,996 --> 00:32:43,731 Margaret: [ Gasps ] 583 00:32:43,765 --> 00:32:47,668 [ Laughing ] 584 00:32:47,702 --> 00:32:51,271 [ Laughter ] 585 00:32:55,910 --> 00:32:57,877 [ Monitors beeping ] 586 00:33:01,115 --> 00:33:03,216 Lang: Nicely done, Dr. Haas. 587 00:33:03,250 --> 00:33:04,751 Ethan: Thank you. 588 00:33:04,785 --> 00:33:07,653 Did you know that I have the highest surgical success rate 589 00:33:07,688 --> 00:33:10,123 of any fellow at Maternity in the last 10 years? 590 00:33:10,157 --> 00:33:11,524 I checked. 591 00:33:11,558 --> 00:33:15,962 You'd think that might factor into a performance review. 592 00:33:19,766 --> 00:33:22,801 Actually, my rating's within striking distance of yours 593 00:33:22,836 --> 00:33:24,136 when you were a fellow. 594 00:33:24,170 --> 00:33:26,239 William: Numbers aren't everything. 595 00:33:26,273 --> 00:33:28,073 Ethan: [ Scoffs ] 596 00:33:28,108 --> 00:33:32,144 Oh, I thought you were a God when I got here. 597 00:33:32,178 --> 00:33:34,379 I even bought a bow tie. 598 00:33:36,582 --> 00:33:39,351 No, we're never going to be friends. 599 00:33:39,385 --> 00:33:42,788 But I respect you as a doctor. 600 00:33:42,822 --> 00:33:44,589 And I think you respect me, too, 601 00:33:44,624 --> 00:33:45,924 and if you want to know the truth-- 602 00:33:45,959 --> 00:33:48,026 William: I don't. 603 00:33:48,061 --> 00:33:49,628 Respect you. 604 00:33:49,662 --> 00:33:52,464 Not in the least. 605 00:33:55,167 --> 00:33:57,569 Ethan: Maybe it's the fact that I'm with Virginia now, huh? 606 00:33:59,171 --> 00:34:00,838 And that's what this is really about, isn't it? 607 00:34:00,873 --> 00:34:03,174 William: Clear the room. All of you, out-- now. 608 00:34:08,981 --> 00:34:11,715 She didn't have to tell me, you know. 609 00:34:11,750 --> 00:34:13,450 It was obvious. 610 00:34:13,485 --> 00:34:15,052 Ethan: Who, Virginia? 611 00:34:15,087 --> 00:34:16,854 William: 16 years of medical experience. 612 00:34:16,889 --> 00:34:18,656 You think I believe in miracles? 613 00:34:18,690 --> 00:34:21,959 Did you think I wouldn't know, 614 00:34:21,994 --> 00:34:24,227 with her sleeping right there beside me? 615 00:34:24,262 --> 00:34:26,697 You're lucky I don't come after your medical license. 616 00:34:26,731 --> 00:34:28,799 Ethan: I have no idea what you're talking-- 617 00:34:28,833 --> 00:34:30,167 Unh! 618 00:34:32,069 --> 00:34:34,705 William: I'm talking about my pregnant wife! 619 00:34:39,678 --> 00:34:43,213 Ethan: Libby's pregnant? 620 00:34:43,247 --> 00:34:45,849 Jesus. 621 00:34:45,883 --> 00:34:47,918 William: I know what you did. 622 00:34:47,952 --> 00:34:49,385 You're finished at this hospital. 623 00:34:49,420 --> 00:34:53,023 Ethan: Any normal man would be shaking my hand right now. 624 00:34:53,057 --> 00:34:54,757 I mean, you may not like the way it happened-- 625 00:34:54,792 --> 00:34:57,360 William: You stepped into something you can't even begin to understand, 626 00:34:57,394 --> 00:34:59,329 like a child-- 627 00:34:59,363 --> 00:35:04,133 willful and stupid, completely unaware of what you've done! 628 00:35:04,167 --> 00:35:08,438 Ethan: I capped Libby because you were too selfish to do it yourself. 629 00:35:08,472 --> 00:35:10,005 I like your wife. 630 00:35:10,040 --> 00:35:12,642 She deserves to be a mother. 631 00:35:14,110 --> 00:35:15,311 And you know what? 632 00:35:15,345 --> 00:35:18,814 Even though it cost me my job, I'd do it again. 633 00:35:21,784 --> 00:35:25,154 [ Door opens, closes ] 634 00:35:25,188 --> 00:35:27,022 William: Ah. 635 00:37:25,537 --> 00:37:27,105 [ Feedback ] 636 00:37:27,139 --> 00:37:28,606 Woman on PA: Back to the triage drill, 637 00:37:28,640 --> 00:37:31,676 will commence in 30 minutes. [ Elevator bell dings ] 638 00:37:31,710 --> 00:37:33,945 [ Indistinct conversations ] 639 00:37:35,948 --> 00:37:37,882 Fitzhugh: [ Clears throat ] 640 00:37:39,085 --> 00:37:41,119 Lillian: Oh. 641 00:37:41,153 --> 00:37:42,653 Chancellor Fitzhugh. 642 00:37:42,688 --> 00:37:43,888 Dr. Lillian DePaul, 643 00:37:43,922 --> 00:37:46,691 one of your happy minions on the fourth floor. 644 00:37:49,628 --> 00:37:53,898 What a delightful necktie. What would you call that color? 645 00:37:55,233 --> 00:37:57,602 Fitzhugh: Red. 646 00:38:02,640 --> 00:38:04,875 Lillian: You look like a man who enjoys the links. 647 00:38:04,909 --> 00:38:06,543 Are you a member at Norwood Hills? 648 00:38:06,577 --> 00:38:08,745 Fitzhugh: Hmm. For 20-odd years. 649 00:38:08,779 --> 00:38:10,347 Although I never find the time. 650 00:38:10,382 --> 00:38:12,483 Of course, they find the time to bill you. 651 00:38:12,517 --> 00:38:14,118 Lillian: [ Chuckles ] 652 00:38:14,152 --> 00:38:17,654 Fitzhugh: My wife's on the membership committee. 653 00:38:17,688 --> 00:38:19,322 Lillian: What's your wife's handicap? 654 00:38:21,024 --> 00:38:23,392 Fitzhugh: Estelle had polio as a girl, 655 00:38:23,426 --> 00:38:27,095 but with her cane, she gets around just as well as you or I. 656 00:38:31,835 --> 00:38:33,802 Lillian: Well, speaking of women's health, 657 00:38:33,837 --> 00:38:35,604 I have a program in cancer detection, 658 00:38:35,639 --> 00:38:40,108 which could use the support of a man with your unique vision. 659 00:38:40,143 --> 00:38:41,510 Fitzhugh: What form? 660 00:38:41,544 --> 00:38:42,977 Lillian: Well, a check, ideally. 661 00:38:43,012 --> 00:38:44,846 Fitzhugh: What form of cancer? 662 00:38:44,880 --> 00:38:46,748 Lillian: Oh. Cervical. 663 00:38:46,782 --> 00:38:49,051 Fitzhugh: Mm. 664 00:38:49,085 --> 00:38:52,087 I suppose if a woman were going to dabble in cancer, 665 00:38:52,121 --> 00:38:54,255 that would be the natural choice. 666 00:38:54,289 --> 00:38:56,024 - Or uterine. - Lillian: Or breast. 667 00:38:56,058 --> 00:38:58,359 We have two of those. 668 00:38:58,393 --> 00:39:01,195 [ Elevator bell dings ] 669 00:39:01,229 --> 00:39:02,797 [ Indistinct conversations ] 670 00:39:02,831 --> 00:39:05,700 I'd welcome the opportunity to walk you through my proposal. 671 00:39:05,734 --> 00:39:07,869 Fitzhugh: My secretary can arrange an appointment. 672 00:39:07,903 --> 00:39:10,471 Lillian: I spoke to her. Your next opening is in three weeks. 673 00:39:10,505 --> 00:39:12,973 But I thought, if you were free for a drink this evening... 674 00:39:13,007 --> 00:39:14,641 - Fitzhugh: Dr. DePaul-- - Lillian: Lillian. 675 00:39:14,676 --> 00:39:18,645 Fitzhugh: Dr. DePaul, I don't know what kind of notions 676 00:39:18,680 --> 00:39:20,647 you've picked up on the fourth floor, 677 00:39:20,682 --> 00:39:23,417 but I am a happily married man. 678 00:39:33,595 --> 00:39:36,063 William: My office-- now. 679 00:39:43,370 --> 00:39:45,105 Shut the door. 680 00:39:53,714 --> 00:39:55,681 Perhaps I didn't make myself clearer this morning-- 681 00:39:55,716 --> 00:39:57,650 you are not to bother Dr. Langham 682 00:39:57,684 --> 00:39:59,185 about this pregnancy matter. 683 00:39:59,220 --> 00:40:01,253 Virginia: "Pregnancy matter"? 684 00:40:01,287 --> 00:40:03,723 Do you have any idea what it takes 685 00:40:03,757 --> 00:40:06,125 to raise a child as a single mother? 686 00:40:06,159 --> 00:40:08,594 William: We don't know the first thing about that woman, Virginia. 687 00:40:08,629 --> 00:40:09,829 Virginia: We know plenty. 688 00:40:09,863 --> 00:40:12,498 We know the diameter of her areolae. 689 00:40:12,532 --> 00:40:14,700 We know her heart rate during climax, 690 00:40:14,735 --> 00:40:17,035 how quickly she moves into the plateau phase, 691 00:40:17,069 --> 00:40:19,104 - systolic pressure-- - William: Exactly. 692 00:40:19,139 --> 00:40:21,306 Our subjects stand naked in our exam rooms. 693 00:40:21,341 --> 00:40:22,774 They copulate with strangers. 694 00:40:22,808 --> 00:40:25,110 What we offer in return is a simple promise-- 695 00:40:25,145 --> 00:40:28,447 a promise to honor their privacy-- a promise you broke. 696 00:40:28,481 --> 00:40:30,582 Virginia: I did not break Langham's anonymity. 697 00:40:30,617 --> 00:40:31,617 I gave him a choice. 698 00:40:31,651 --> 00:40:34,352 William: No, you trapped him, Virginia. 699 00:40:34,386 --> 00:40:36,121 He no longer has a choice, 700 00:40:36,155 --> 00:40:39,257 because he can never unknow what you told him. 701 00:40:39,291 --> 00:40:41,993 You did this all on your own, against my wishes. 702 00:40:42,028 --> 00:40:44,929 Honest to God, Virginia, who do you think you are?! 703 00:40:46,032 --> 00:40:50,434 [ Air-raid siren blaring ] 704 00:40:50,469 --> 00:40:52,570 [ Footsteps depart ] 705 00:40:52,604 --> 00:40:56,974 [ Door opens, closes ] 706 00:40:57,008 --> 00:40:58,676 [ Indistinct talking ] 707 00:40:58,710 --> 00:41:00,344 Jane: Everyone take your positions! 708 00:41:00,379 --> 00:41:04,582 We have 1,400 casualties on the way! 709 00:41:09,520 --> 00:41:11,655 Virginia: Ethan? 710 00:41:14,592 --> 00:41:16,760 That's stage blood, isn't it? 711 00:41:16,795 --> 00:41:19,296 Ethan: Unfortunately, no. Your boss sucker-punched me. 712 00:41:19,330 --> 00:41:22,332 Virginia: Bill hit you? 713 00:41:22,366 --> 00:41:24,701 Ethan: Thanks, Roberta. Would you... 714 00:41:28,206 --> 00:41:29,372 I guess I deserve it 715 00:41:29,407 --> 00:41:31,040 for giving the guy the best gift of his life. 716 00:41:31,075 --> 00:41:32,975 Virginia: Ethan, what is going on? 717 00:41:33,010 --> 00:41:35,111 Ethan: Uh, it has to do with Libby, 718 00:41:35,145 --> 00:41:37,514 her blank-shooting jackass of a husband, 719 00:41:37,548 --> 00:41:41,184 and how she really got pregnant. 720 00:41:42,385 --> 00:41:45,088 [ Blaring continues ] 721 00:41:58,968 --> 00:42:00,869 Man: [ Grunting ] 722 00:42:17,553 --> 00:42:19,121 [ Baby cries ] 723 00:42:56,992 --> 00:42:58,926 Margaret: [ Breathing deeply ] 724 00:43:01,562 --> 00:43:04,598 Austin: Well, California's been wiped off the map. 725 00:43:04,632 --> 00:43:07,668 They're announcing death tolls on the radio 726 00:43:07,702 --> 00:43:10,103 like they're baseball scores. 727 00:43:10,137 --> 00:43:13,740 Margaret: [ Sighs ] What are you doing here? 728 00:43:13,775 --> 00:43:18,178 Austin: I remembered you like to swim at night. 729 00:43:18,212 --> 00:43:21,247 I had to get out of the hospital. 730 00:43:21,282 --> 00:43:24,250 Couldn't bring myself to go home. 731 00:43:26,253 --> 00:43:30,623 All anyone wants to talk about is the end of the world. 732 00:43:32,993 --> 00:43:36,261 Margaret: [ Sighs ] It feels like it is the end. 733 00:43:43,470 --> 00:43:48,541 Austin: Look, I know we didn't... leave things on the best terms. 734 00:43:48,575 --> 00:43:53,578 So, if, um... you want me to buzz off... 735 00:44:00,053 --> 00:44:02,988 Margaret: Did you bring your bathing suit? 736 00:44:24,910 --> 00:44:27,511 Virginia: Thank you for meeting me. 737 00:44:27,545 --> 00:44:30,147 It's-- it's been quite a day. 738 00:44:30,182 --> 00:44:33,717 Flora: Did the doc tell you to call me? 739 00:44:33,752 --> 00:44:35,486 Clean up the mess? 740 00:44:35,520 --> 00:44:39,656 Virginia: Well, that would take a pretty big mop. 741 00:44:43,961 --> 00:44:48,699 Flora: I'm not fishing for a husband, if that's what you think. 742 00:44:48,733 --> 00:44:51,568 I didn't even like that guy. 743 00:44:51,603 --> 00:44:53,904 But this kid is half his, 744 00:44:53,938 --> 00:44:57,040 and I thought maybe I could get to know him. 745 00:45:06,350 --> 00:45:08,851 Thank you. 746 00:45:08,886 --> 00:45:11,888 Virginia: I'm sorry. I can't give you his name or his information. 747 00:45:13,757 --> 00:45:16,292 Flora: Then what is this? 748 00:45:16,326 --> 00:45:19,929 Virginia: Not enough. 749 00:45:19,963 --> 00:45:25,968 It never is. Trust me, I have two. 750 00:45:26,002 --> 00:45:28,070 But it's better than nothing. 751 00:45:28,104 --> 00:45:31,140 Flora: This is from you? 752 00:45:32,542 --> 00:45:34,509 Virginia: No, it's... 753 00:45:34,544 --> 00:45:37,346 from the man who's responsible. 754 00:45:57,533 --> 00:46:00,168 Jane: I hope I didn't ruin your shot. 755 00:46:00,202 --> 00:46:04,272 Lester: Oh, uh... I can cut around you. 756 00:46:04,306 --> 00:46:08,409 Though I-I'm no great fan of montage. 757 00:46:08,444 --> 00:46:11,946 I don't suppose you've read AndrГ© Bazin, 758 00:46:11,981 --> 00:46:14,082 "The Ontology Of The Photographic Image"? 759 00:46:14,116 --> 00:46:16,250 Jane: I'm waiting for the movie. 760 00:46:16,285 --> 00:46:18,453 Lester: It's pretty theoretical. 761 00:46:18,487 --> 00:46:20,754 Pseudorealism versus true realism. 762 00:46:20,789 --> 00:46:22,490 Jane: What's the difference? 763 00:46:22,524 --> 00:46:25,626 Lester: Honestly, I have no idea. 764 00:46:28,062 --> 00:46:29,363 Jane: You know, 765 00:46:29,397 --> 00:46:32,466 the film you're shooting won't survive a nuclear attack. 766 00:46:32,501 --> 00:46:34,334 Nothing will. 767 00:46:34,369 --> 00:46:36,636 Except cockroaches. 768 00:46:36,670 --> 00:46:39,339 Lester: And Godzilla. 769 00:46:39,374 --> 00:46:42,075 Jane: They don't tell you this in civil defense class-- 770 00:46:42,110 --> 00:46:44,611 but I've been reading this book, "On The Beach"-- 771 00:46:44,645 --> 00:46:47,614 and the H-bomb has a blast radius 10 miles wide. 772 00:46:49,017 --> 00:46:52,552 If one falls on St. Louis, they won't even find our teeth. 773 00:46:52,586 --> 00:46:54,186 We'll just be numbers 774 00:46:54,221 --> 00:46:58,591 in an official death toll added up in some city far away. 775 00:46:58,626 --> 00:47:00,426 Lester: Heavy. 776 00:47:00,460 --> 00:47:02,395 Jane: At the end of the day, 777 00:47:02,429 --> 00:47:05,364 if you're facing global annihilation, 778 00:47:05,399 --> 00:47:09,435 you can only be accountable for yourself. 779 00:47:09,469 --> 00:47:11,037 If it were the last night on Earth, 780 00:47:11,071 --> 00:47:13,305 I'd feel really bad about what I said to you earlier. 781 00:47:14,707 --> 00:47:16,975 So... 782 00:47:17,010 --> 00:47:19,545 I'm sorry. 783 00:47:19,579 --> 00:47:25,851 Lester: And if-- if it were the last night on Earth... 784 00:47:25,885 --> 00:47:28,119 I'd kiss you. 785 00:47:51,310 --> 00:47:54,512 Virginia: I need to speak with you, Bill. 786 00:47:54,547 --> 00:47:56,881 William: Well, it'll have to wait until tomorrow. 787 00:47:56,915 --> 00:47:59,516 It's past dinner hour. Libby will be expecting me home. 788 00:47:59,551 --> 00:48:01,652 Virginia: Is she? 789 00:48:01,687 --> 00:48:03,287 Expecting? 790 00:48:06,925 --> 00:48:09,293 I do hope you'll congratulate her for me. 791 00:48:11,162 --> 00:48:14,799 After everything she's been through, it is wonderful news-- 792 00:48:14,833 --> 00:48:16,266 Libby's pregnancy. 793 00:48:20,505 --> 00:48:23,339 William: [ Sighs ] 794 00:48:23,373 --> 00:48:24,440 Virginia... 795 00:48:24,475 --> 00:48:28,744 Virginia: Bill, I never felt smaller 796 00:48:28,778 --> 00:48:30,713 than I did the day that you offered to pay 797 00:48:30,747 --> 00:48:32,715 for my participation in our study. 798 00:48:34,651 --> 00:48:36,486 I spent weeks 799 00:48:36,520 --> 00:48:40,990 trying to figure out why you would treat me that way... 800 00:48:41,024 --> 00:48:46,461 like I was just some random volunteer, or worse, 801 00:48:46,496 --> 00:48:49,264 but... now I understand. 802 00:48:49,298 --> 00:48:51,967 William: [ Clears throat ] I'm sure you can imagine 803 00:48:52,002 --> 00:48:54,802 Libby's reluctance to talk about the baby. 804 00:48:54,837 --> 00:48:58,640 Virginia: That's not why you didn't tell me. 805 00:48:58,674 --> 00:49:02,611 It's because you felt guilty... 806 00:49:02,645 --> 00:49:07,982 Because you had formed an attachment to me. 807 00:49:12,254 --> 00:49:14,221 William: It's been a trying day. You're emotional. 808 00:49:14,256 --> 00:49:16,057 Virginia: No, Bill. 809 00:49:16,091 --> 00:49:19,360 You are. 810 00:49:19,394 --> 00:49:20,895 You do always say 811 00:49:20,929 --> 00:49:22,930 that we that can't let emotions cloud our judgment, 812 00:49:22,965 --> 00:49:26,067 but you did. 813 00:49:28,570 --> 00:49:34,175 Which means it was... never really about the research. 814 00:49:35,310 --> 00:49:39,046 No. We were having an affair. 815 00:49:39,080 --> 00:49:41,282 William: [ Scoffs lightly ] 816 00:49:43,552 --> 00:49:44,951 Are you finished? 817 00:49:44,986 --> 00:49:47,520 Virginia: No. Not quite. 818 00:49:50,524 --> 00:49:52,592 I met with Flora Banks tonight. 819 00:49:53,861 --> 00:49:58,431 Subject F-26-132. 820 00:49:58,465 --> 00:50:02,402 And I gave her a check for $2,000 821 00:50:02,436 --> 00:50:04,637 from the discretionary fund. 822 00:50:04,672 --> 00:50:06,105 William: You did what? 823 00:50:06,139 --> 00:50:07,373 Virginia: You obviously think 824 00:50:07,408 --> 00:50:09,542 that money is the best way to handle the problem. 825 00:50:09,577 --> 00:50:11,311 William: That is a gross violation-- 826 00:50:11,345 --> 00:50:14,247 Virginia: I have the legal authority. You granted it to me. 827 00:50:16,183 --> 00:50:18,517 Although it still is a fireable offense. 828 00:50:18,551 --> 00:50:20,252 But... 829 00:50:20,286 --> 00:50:23,555 don't worry, Bill. 830 00:50:23,590 --> 00:50:25,791 I quit. 831 00:50:46,078 --> 00:50:48,046 Austin: I got some lousy news today. 832 00:50:48,080 --> 00:50:49,914 Margaret: So did I. 833 00:50:49,949 --> 00:50:53,317 Austin: Trust me, I think I got you beat. 834 00:50:55,121 --> 00:50:58,857 'Course, if they drop the bomb, none of it matters anyway. 835 00:51:01,761 --> 00:51:04,395 Hmm. 836 00:51:11,002 --> 00:51:15,005 You know we're building artificial satellites? 837 00:51:15,039 --> 00:51:19,744 Shoot 'em into space, and they just... float around. 838 00:51:19,778 --> 00:51:22,212 No tether. 839 00:51:22,247 --> 00:51:25,082 No responsibilities. 840 00:51:25,116 --> 00:51:28,385 That's how I used to feel. 841 00:51:29,453 --> 00:51:32,589 Margaret: They're not actually floating. 842 00:51:32,623 --> 00:51:34,024 Austin: Hmm? 843 00:51:34,058 --> 00:51:35,993 Margaret: My daughter took a science class. 844 00:51:36,027 --> 00:51:38,461 I borrowed her book. 845 00:51:38,496 --> 00:51:42,165 There are thousands of objects in orbit. 846 00:51:43,901 --> 00:51:49,406 Gravity pulls them toward Earth, but the Earth keeps... 847 00:51:49,440 --> 00:51:53,576 curving away underneath them. 848 00:51:53,611 --> 00:51:56,913 They're not actually floating. 849 00:51:56,947 --> 00:51:59,481 What they're really doing... 850 00:52:01,084 --> 00:52:04,921 is falling. 851 00:52:14,531 --> 00:52:17,533 [ Typewriter keys clacking slowly ] 852 00:52:34,683 --> 00:52:37,752 Virginia: I see you still need a secretary. 853 00:52:40,022 --> 00:52:42,190 You look nice. 854 00:52:44,660 --> 00:52:47,628 Lillian: I look like a rodeo clown. 855 00:52:47,663 --> 00:52:49,697 Though a clown would have had more success 856 00:52:49,732 --> 00:52:51,833 charming the Chancellor. 857 00:52:55,437 --> 00:53:01,275 Virginia: The Chancellor works for the trustees, doesn't he? 858 00:53:02,543 --> 00:53:04,444 Lillian: Technically, I suppose. 859 00:53:04,479 --> 00:53:08,648 Virginia: Well, then, we'll just have to charm them. 860 00:53:21,863 --> 00:53:24,364 [ Clacking resumes ] 861 00:54:03,703 --> 00:54:06,004 [ Door opens ] 862 00:54:11,844 --> 00:54:15,213 Radio announcer: ...a 20-kiloton blast over Niagara Falls, 863 00:54:15,248 --> 00:54:17,482 a 2-megaton blast over Seattle, 864 00:54:17,516 --> 00:54:19,851 and a single-megaton blast over Detroit 865 00:54:19,885 --> 00:54:22,921 in this grim rehearsal for disaster. 866 00:54:22,956 --> 00:54:24,156 Early estimates suggest 867 00:54:24,190 --> 00:54:26,324 more than half the country's population 868 00:54:26,358 --> 00:54:29,260 would have been killed or injured in the day's attacks, 869 00:54:29,294 --> 00:54:32,129 with clouds of radioactivity rendering parts of the country 870 00:54:32,164 --> 00:54:35,500 uninhabitable for years to come. 871 00:54:35,534 --> 00:54:42,706 In New York City alone, the death toll stands at 2,339,000. 872 00:54:42,740 --> 00:54:44,475 The all-clears have sounded, 873 00:54:44,509 --> 00:54:47,811 but all is not well in America tonight. 874 00:54:47,846 --> 00:54:52,416 Our sole consolation-- it was only a test. 875 00:54:57,122 --> 00:55:00,357 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 876 00:55:00,391 --> 00:55:03,660 в™Є and she clings to me в™Є 877 00:55:03,695 --> 00:55:07,030 в™Є we talk of the future в™Є 878 00:55:07,064 --> 00:55:10,968 в™Є but what do we see? в™Є 879 00:55:11,002 --> 00:55:14,872 в™Є there's a mushroom cloud that hangs in the way в™Є 880 00:55:14,906 --> 00:55:18,441 в™Є tomorrow looks black, so we live for today в™Є 881 00:55:18,476 --> 00:55:22,945 в™Є please, please, please, where did you go? в™Є 882 00:55:22,980 --> 00:55:24,714 в™Є where did you go? в™Є 883 00:55:24,748 --> 00:55:29,652 в™Є oh, please, please, please, where did you go? в™Є 884 00:55:29,686 --> 00:55:31,388 в™Є where did you go? в™Є 885 00:55:31,422 --> 00:55:36,725 в™Є oh, please, please, please, where did you go? в™Є 886 00:55:36,759 --> 00:55:42,998 в™Є where did you go? в™Є 69111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.