All language subtitles for Masters.of.Sex.s01e10.XviD.Amedia.[qqss44]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,638 --> 00:00:08,372
Previously on Masters of Sex...
2
00:00:08,407 --> 00:00:10,408
Austin: Because
I'm not going to convert.
3
00:00:10,442 --> 00:00:12,309
Vivian:
What are you saying?
4
00:00:12,343 --> 00:00:14,877
- You picked me.
- Austin: Viv, you picked me.
5
00:00:16,714 --> 00:00:18,548
Lillian:
It galls me to say it,
6
00:00:18,582 --> 00:00:20,750
but she may be
one of my better students.
7
00:00:20,785 --> 00:00:25,054
William: Mrs. Johnson has a
tendency to overfill her plate.
8
00:00:25,088 --> 00:00:26,723
The study
needs to be a priority.
9
00:00:26,757 --> 00:00:29,158
Lillian: Because if she did manage
to stand on her own two feet,
10
00:00:29,193 --> 00:00:31,560
that would mean
she could walk away.
11
00:00:31,594 --> 00:00:34,897
Margaret: I know
there have been other women.
12
00:00:34,932 --> 00:00:36,032
Barton: No.
13
00:00:36,066 --> 00:00:37,766
Dale: Hope you have
a pleasant evening.
14
00:00:40,904 --> 00:00:42,238
Barton:
Dale gets me women.
15
00:00:42,272 --> 00:00:44,473
I came here tonight
to meet a prostitute.
16
00:00:44,507 --> 00:00:45,741
Margaret:
We have to divorce.
17
00:00:45,775 --> 00:00:47,876
Barton:
I do not want a divorce.
18
00:00:47,910 --> 00:00:49,878
Margaret: Barton,
this marriage of ours is broken.
19
00:00:49,912 --> 00:00:51,714
Ethan: We can resume the capping
with Bill's frozen sperm,
20
00:00:51,748 --> 00:00:53,816
but he knows the odds are
essentially a million to one.
21
00:00:53,850 --> 00:00:56,385
If he thinks I've intervened,
he will have my head.
22
00:00:56,419 --> 00:00:58,119
Libby:
Something has happened.
23
00:00:58,154 --> 00:00:59,388
William: You're pregnant.
24
00:01:00,457 --> 00:01:03,358
But that's, uh...
that's not possible.
25
00:01:05,361 --> 00:01:07,195
I wanted to give you this.
26
00:01:07,230 --> 00:01:10,598
I came up with the amount
by adding up the times
27
00:01:10,632 --> 00:01:12,000
we've, uh... participated.
28
00:01:12,034 --> 00:01:13,168
Virginia:
Did you pay yourself?
29
00:01:13,202 --> 00:01:15,370
William: Of course not.
It's my study.
30
00:01:15,404 --> 00:01:17,805
Virginia:
You don't mean this.
31
00:01:19,675 --> 00:01:22,510
Because if you--
if you mean this...
32
00:01:22,544 --> 00:01:25,813
William: Take the money.
33
00:01:29,885 --> 00:01:31,652
Do you want to be alone?
34
00:02:18,164 --> 00:02:21,085
Masters of Sex - 1x10
"Fallout"
35
00:02:48,360 --> 00:02:49,994
Virginia: There you are.
36
00:02:50,028 --> 00:02:51,862
Together.
37
00:02:51,896 --> 00:02:54,198
Ted: Aren't we...
supposed to be together?
38
00:02:54,232 --> 00:02:56,834
Virginia: Ordinarily, we'd be
taking your intakes separately.
39
00:02:56,868 --> 00:03:00,704
But if Dr. Masters is breaking
with tradition today,
40
00:03:00,738 --> 00:03:03,239
I will find you some pencils.
41
00:03:05,777 --> 00:03:08,812
Now, the questionnaire
is essential to our research.
42
00:03:08,847 --> 00:03:11,414
So just think of it
as eating your greens first.
43
00:03:11,449 --> 00:03:14,585
William: Well, I think we can
skip straight to dessert tonight.
44
00:03:14,619 --> 00:03:16,586
In fact,
take the questionnaires home.
45
00:03:16,620 --> 00:03:17,954
You can mail them back to us.
46
00:03:17,989 --> 00:03:21,992
I'm sure Mrs. Johnson
can provide a stamped envelope.
47
00:03:22,026 --> 00:03:23,759
Tell her to remove
the pins from her hair.
48
00:03:23,794 --> 00:03:26,262
They'll interfere with the leads
from the electroencephalogram.
49
00:03:26,297 --> 00:03:28,164
Virginia: Which, actually,
we won't be using tonight.
50
00:03:28,199 --> 00:03:29,199
William:
Actually, we will.
51
00:03:29,233 --> 00:03:30,933
Tell her to remove her earrings,
as well.
52
00:03:30,968 --> 00:03:34,837
Virginia: Bill, we're collecting data
on male respiration during climax.
53
00:03:34,872 --> 00:03:35,938
William: Not anymore.
54
00:03:35,973 --> 00:03:39,675
Subject F-26-184
is multiorgasmic.
55
00:03:39,710 --> 00:03:42,578
We were discussing her
sexual history while you were...
56
00:03:42,613 --> 00:03:44,580
wherever you were.
57
00:03:44,615 --> 00:03:46,516
Virginia:
Mimeographing the questionnaire
58
00:03:46,550 --> 00:03:49,618
so that we can collect
a comprehensive sexual history.
59
00:03:49,652 --> 00:03:52,787
William: Nonetheless, multiple
orgasms is a notable phenomenon,
60
00:03:52,822 --> 00:03:54,356
one we don't encounter often.
61
00:03:54,391 --> 00:03:56,958
And a bird in the hand
is worth two in the bush.
62
00:03:56,993 --> 00:03:58,527
Rosalie:
Am I the bird or the bush?
63
00:03:58,561 --> 00:03:59,928
Virginia:
You're the volunteer,
64
00:03:59,962 --> 00:04:02,331
and if you would prefer to start
with something more basic,
65
00:04:02,365 --> 00:04:04,099
like male respiration
during climax...
66
00:04:04,134 --> 00:04:06,001
William:
She's already said she wouldn't.
67
00:04:06,035 --> 00:04:07,569
You can sustain
your plateau state
68
00:04:07,603 --> 00:04:10,138
during multiple episodes
of female orgasm, can't you?
69
00:04:10,172 --> 00:04:12,541
Virginia: We've only allotted
30 minutes, Bill.
70
00:04:12,575 --> 00:04:14,475
Bill, we have two more coming in
at 10:00.
71
00:04:14,510 --> 00:04:16,778
William: I imagine
they'd survive the wait,
72
00:04:16,812 --> 00:04:19,915
just like I did this morning
when you were half-an-hour late.
73
00:04:21,316 --> 00:04:23,684
Ted:
Should we wait outside?
74
00:04:25,921 --> 00:04:28,856
в™Є
He knew just what to do в™Є
75
00:04:28,890 --> 00:04:30,391
в™Є
he'd duck в™Є
76
00:04:30,426 --> 00:04:31,859
в™Є
and cover в™Є
77
00:04:31,893 --> 00:04:34,795
- Virginia: Pam?
- в™Є
duck and cover в™Є
78
00:04:34,829 --> 00:04:38,666
в™Є
he did what
we all must learn to do в™Є
79
00:04:38,700 --> 00:04:40,000
- в™Є
you в™Є
- в™Є
and you в™Є
80
00:04:40,035 --> 00:04:42,002
- в™Є
and you в™Є
- в™Є
and you в™Є
81
00:04:42,037 --> 00:04:43,003
в™Є
duck в™Є
82
00:04:43,038 --> 00:04:44,038
в™Є
and co-- в™Є
83
00:04:50,378 --> 00:04:52,245
Pam?
84
00:04:53,381 --> 00:04:54,548
Ethan: Hey.
85
00:04:54,582 --> 00:04:56,616
I came over early
and sent her home.
86
00:04:56,650 --> 00:04:59,886
I hope that's okay.
87
00:04:59,920 --> 00:05:01,254
Virginia: And the kids?
88
00:05:01,289 --> 00:05:05,024
Ethan:
Comatose. Since 8:00.
89
00:05:05,059 --> 00:05:08,228
I was kind of hoping that would
buy me sleepover privileges,
90
00:05:08,262 --> 00:05:11,297
as long as I'm out of here
by the time they wake up.
91
00:05:11,331 --> 00:05:14,200
Virginia:
We'll see how it goes.
92
00:05:22,810 --> 00:05:27,179
Our last patient tonight passed
out the second she climaxed.
93
00:05:27,214 --> 00:05:29,548
I thought, "We've killed her.
94
00:05:29,583 --> 00:05:31,117
We've killed our first subject."
95
00:05:31,151 --> 00:05:33,552
Bill said it was the vaso...
96
00:05:33,587 --> 00:05:35,087
Ethan:
Vasovagal response.
97
00:05:35,122 --> 00:05:37,856
It's like a power surge
in your central nervous system.
98
00:05:37,890 --> 00:05:40,493
Virginia: Is that related
to the vagus nerve?
99
00:05:40,527 --> 00:05:43,695
Ethan: Which leaves the medulla,
exiting the skull through...
100
00:05:43,730 --> 00:05:47,499
Virginia:
The jugular foramen.
101
00:05:47,533 --> 00:05:48,967
Ethan:
Bill's gonna be working for you.
102
00:05:51,938 --> 00:05:54,773
Virginia:
What's the matter?
103
00:06:09,155 --> 00:06:12,123
"Too many qualified applicants"?
104
00:06:12,158 --> 00:06:13,858
I don't understand.
105
00:06:13,892 --> 00:06:15,326
And you already have a job
with the university.
106
00:06:15,361 --> 00:06:16,794
Ethan:
I have a fellowship.
107
00:06:16,828 --> 00:06:19,596
I applied for a permanent staff
position and didn't get it,
108
00:06:19,631 --> 00:06:21,331
which is the same
as being fired.
109
00:06:21,366 --> 00:06:23,134
Virginia: But why?
110
00:06:23,168 --> 00:06:25,435
Your patients adore you.
111
00:06:25,470 --> 00:06:28,105
They get pregnant just so they
can hang around your office.
112
00:06:28,140 --> 00:06:30,574
Ethan: My patients aren't the
Provost of Washington University,
113
00:06:30,608 --> 00:06:31,976
whose daughter I didn't marry.
114
00:06:32,010 --> 00:06:35,312
Virginia: Do you really think
Scully would do that?
115
00:06:35,346 --> 00:06:37,981
Ethan: I'm an idiot.
I should have seen it coming.
116
00:06:39,217 --> 00:06:43,153
I'm gonna have to throw myself
on the mercy of the court.
117
00:06:43,188 --> 00:06:45,121
Obviously,
I don't want to leave.
118
00:06:45,156 --> 00:06:48,192
Virginia:
Well, that makes four of us.
119
00:06:50,928 --> 00:06:53,462
Ethan:
You look about as beat as me.
120
00:06:55,066 --> 00:06:57,667
Virginia: Bill, on a good day,
is no picnic.
121
00:07:00,905 --> 00:07:03,372
It's all gotten so strained...
122
00:07:03,407 --> 00:07:05,675
for weeks now.
123
00:07:08,144 --> 00:07:09,545
Ethan:
You know, I never asked you
124
00:07:09,580 --> 00:07:14,417
exactly what went on
with you and Bill.
125
00:07:19,323 --> 00:07:21,457
Virginia: Our...
126
00:07:21,491 --> 00:07:25,694
participation in the work
became... complicated.
127
00:07:25,729 --> 00:07:29,031
Ethan: You know what?
128
00:07:29,866 --> 00:07:31,066
It doesn't matter.
129
00:07:31,101 --> 00:07:35,137
Whatever forces made it happen,
I'm here now.
130
00:07:35,171 --> 00:07:38,240
And that's all that matters.
131
00:07:52,921 --> 00:07:57,391
Narrator:
Let us face, without
panic, the reality of our time--
132
00:07:57,425 --> 00:07:58,926
the fact that atom bombs
133
00:07:58,961 --> 00:08:01,362
may someday be dropped
on our cities.
134
00:08:01,396 --> 00:08:03,264
And let us prepare
for survival,
135
00:08:03,298 --> 00:08:06,067
understanding the weapon
that threatens us.
136
00:08:06,101 --> 00:08:08,102
[
Rumbling ]
137
00:08:10,973 --> 00:08:12,573
Civil Defense
radiological teams,
138
00:08:12,607 --> 00:08:15,008
equipped
with radiation survey meters,
139
00:08:15,042 --> 00:08:18,712
will check on contamination
at any bombed area.
140
00:08:18,747 --> 00:08:20,914
Stay under cover
until you hear, officially,
141
00:08:20,948 --> 00:08:22,816
that it is safe outside.
142
00:08:22,850 --> 00:08:25,819
If you have been exposed
to radioactive dust,
143
00:08:25,853 --> 00:08:28,389
wash the exposed areas.
144
00:08:28,423 --> 00:08:30,891
Pay particular attention
to your hair.
145
00:08:30,925 --> 00:08:33,426
If the people of Hiroshima
and Nagasaki
146
00:08:33,460 --> 00:08:36,196
had known what we know
about civil defense,
147
00:08:36,230 --> 00:08:38,832
thousands of lives
would have been saved.
148
00:08:38,866 --> 00:08:40,200
Yes, the knowledge...
149
00:08:40,234 --> 00:08:42,169
Austin: If I'd known we
were gonna be watching movies,
150
00:08:42,203 --> 00:08:43,670
I'd have brought popcorn.
151
00:08:43,704 --> 00:08:44,838
Jane: Shh!
152
00:08:44,872 --> 00:08:46,372
...so act now.
153
00:08:46,407 --> 00:08:49,875
Someday your life
may depend on it.
154
00:08:49,910 --> 00:08:52,345
[ Projector stops ]
155
00:09:01,988 --> 00:09:05,157
Beckett:
This morning at 9:00 Eastern,
156
00:09:05,192 --> 00:09:08,327
the President declared
a state of national emergency
157
00:09:08,361 --> 00:09:10,196
and threat of invasion.
158
00:09:10,230 --> 00:09:12,798
An unknown number
of Soviet warplanes
159
00:09:12,833 --> 00:09:14,700
have penetrated our airspace.
160
00:09:14,734 --> 00:09:17,369
200 cities have been targeted.
161
00:09:20,039 --> 00:09:23,041
Today, it's a drill.
162
00:09:23,075 --> 00:09:26,812
But tomorrow,
it may well be reality.
163
00:09:26,846 --> 00:09:29,013
This exercise is
164
00:09:29,048 --> 00:09:32,217
the largest-scale civil defense
simulation in American history.
165
00:09:32,251 --> 00:09:34,052
Half a million federal employees
166
00:09:34,086 --> 00:09:36,955
and state and local personnel
will participate,
167
00:09:36,989 --> 00:09:38,156
as will this hospital.
168
00:09:38,190 --> 00:09:39,991
At the sound of the first siren,
169
00:09:40,025 --> 00:09:42,160
you'll take cover
in a secure room,
170
00:09:42,194 --> 00:09:43,794
away from windows and doors,
171
00:09:43,829 --> 00:09:46,464
just as you would
in an actual nuclear event.
172
00:09:46,498 --> 00:09:48,833
This evening,
there will be a second siren,
173
00:09:48,868 --> 00:09:50,034
where you'll rehearse
174
00:09:50,069 --> 00:09:52,370
the hospital's intake
and triage functions.
175
00:09:52,404 --> 00:09:55,305
Now, this is more
than a test of readiness.
176
00:09:55,340 --> 00:09:57,808
It's a test of your resolve.
177
00:09:57,843 --> 00:10:01,612
Our will is stronger
than the forces
178
00:10:01,646 --> 00:10:05,549
that would do us harm
and erase our way of life.
179
00:10:05,584 --> 00:10:07,518
And your vigilance today
180
00:10:07,552 --> 00:10:10,553
may spell the difference
between life and death.
181
00:10:10,588 --> 00:10:13,623
And now a few words
about nuclear fallout.
182
00:10:13,657 --> 00:10:17,727
In the event of a thermonuclear
blast, radioactive particles...
183
00:10:17,762 --> 00:10:19,496
Jean: Four dot.
184
00:10:19,530 --> 00:10:22,366
Leona: It's all over the radio.
They're emptying Times Square.
185
00:10:22,400 --> 00:10:25,869
Margaret: I heard Eisenhower's evacuating
the White House in a helicopter.
186
00:10:25,903 --> 00:10:27,704
Leona:
Better hope it doesn't crash.
187
00:10:27,738 --> 00:10:30,306
Can you imagine,
Dick Nixon as president?
188
00:10:30,340 --> 00:10:33,209
Jean: We should all be preparing
for the worst.
189
00:10:33,243 --> 00:10:35,945
You know the Lippincotts
dug a bomb shelter?
190
00:10:35,979 --> 00:10:37,013
Margaret: They didn't.
191
00:10:37,047 --> 00:10:38,715
Jean:
Right under the rose trellis.
192
00:10:38,749 --> 00:10:42,584
They've got a six-month supply
of canned food, a pump toilet,
193
00:10:42,619 --> 00:10:44,987
and the complete works
of Shakespeare.
194
00:10:45,022 --> 00:10:47,856
[ All chuckle ]
Leona: Three bam.
195
00:10:47,891 --> 00:10:51,727
Sybil: Honestly, the bomb is the
least of Peggy Lippincott's worries.
196
00:10:51,761 --> 00:10:54,830
She caught Donald
with his dental hygienist.
197
00:10:54,864 --> 00:10:57,533
He flew to Reno
for a quickie divorce.
198
00:10:59,469 --> 00:11:01,269
Margaret: Well,
if Donald's cheating on her,
199
00:11:01,304 --> 00:11:02,838
maybe she's better off
without him.
200
00:11:02,872 --> 00:11:04,506
Sometimes a divorce
can be a blessing.
201
00:11:04,541 --> 00:11:06,274
Sybil:
For a 53-year-old woman?
202
00:11:06,309 --> 00:11:08,444
So, she's gonna lose the house,
203
00:11:08,478 --> 00:11:11,447
she's looking for rentals
in Forest Park,
204
00:11:11,481 --> 00:11:13,048
and it's filled with Italians.
205
00:11:13,082 --> 00:11:15,951
Jean: I ran into Peggy
in the parking lot at Kroger's.
206
00:11:15,985 --> 00:11:18,286
She said all their friends
have picked sides.
207
00:11:18,321 --> 00:11:20,455
And her daughter
stopped speaking to her.
208
00:11:20,489 --> 00:11:22,623
She told Peggy,
209
00:11:22,658 --> 00:11:25,126
"You must have done something
to drive daddy away."
210
00:11:25,161 --> 00:11:26,394
Leona: The husband strays.
211
00:11:26,429 --> 00:11:27,862
The wife pays.
212
00:11:29,665 --> 00:11:31,566
Margaret: Oh, two dot.
213
00:11:31,600 --> 00:11:32,533
Sybil: Mahjong!
214
00:11:32,568 --> 00:11:35,135
Both: Oh!
215
00:11:35,170 --> 00:11:36,938
Margaret: Well,
if the Russians drop the bomb,
216
00:11:36,972 --> 00:11:39,306
at least Peggy's store of canned
goods will last twice as long.
217
00:11:39,341 --> 00:11:40,374
[ Laughter ]
218
00:11:40,408 --> 00:11:43,377
Leona:
I'd rather be at ground zero.
219
00:11:45,113 --> 00:11:46,146
Sybil: Here you go.
220
00:11:46,181 --> 00:11:47,747
- Jean: Count them up.
- Sybil: Okay.
221
00:11:47,782 --> 00:11:49,850
Radio announcer:
...today,
we'll bring you breaking news
222
00:11:49,884 --> 00:11:53,787
on the biggest nationwide
air-raid drill ever attempted,
223
00:11:53,821 --> 00:11:55,555
as from coast to coast,
millions...
224
00:11:55,590 --> 00:11:57,958
Flora: Dr. Masters?
225
00:11:57,993 --> 00:11:59,960
I-I was looking for you
in your office.
226
00:11:59,995 --> 00:12:03,663
William: You're not my 1:00...
unless you're a very spry 68.
227
00:12:03,698 --> 00:12:05,164
Flora:
I don't have an appointment,
228
00:12:05,199 --> 00:12:09,135
but my sister said there would
be no shame in asking for help.
229
00:12:09,169 --> 00:12:11,605
She said
you would know what to do.
230
00:12:11,639 --> 00:12:14,941
William:
What to do about...
231
00:12:14,976 --> 00:12:16,075
Flora: Uh...
232
00:12:20,647 --> 00:12:22,982
I'm three months pregnant.
233
00:12:23,017 --> 00:12:26,519
These are the papers
from the test to prove it.
234
00:12:26,553 --> 00:12:28,787
William:
Well, that's, uh... happy news,
235
00:12:28,822 --> 00:12:30,623
but there is a protocol
for new mothers.
236
00:12:30,657 --> 00:12:33,192
First, a scheduled consultation
for you and your husband--
237
00:12:33,227 --> 00:12:35,495
Flora:
I don't have a husband...
238
00:12:35,529 --> 00:12:38,330
- or a boyfriend.
- William: [ Sighs ]
239
00:12:38,364 --> 00:12:40,232
If this is about
an unwanted pregnancy
240
00:12:40,266 --> 00:12:42,100
and you're asking
for my assistance,
241
00:12:42,135 --> 00:12:44,302
you've come to the wrong place.
242
00:12:44,337 --> 00:12:48,007
Flora:
You don't remember me, do you?
243
00:12:48,041 --> 00:12:49,708
It's probably the clothes.
244
00:12:49,743 --> 00:12:52,611
Last time you saw me,
I wasn't wearing any.
245
00:12:54,213 --> 00:12:57,349
I volunteered
for your science project.
246
00:12:57,383 --> 00:12:59,817
William: You did.
247
00:12:59,852 --> 00:13:01,286
Forgive me.
248
00:13:01,320 --> 00:13:06,158
That was...
some months ago, wasn't it?
249
00:13:08,127 --> 00:13:11,128
Flora:
It was
three months ago.
250
00:13:37,255 --> 00:13:39,756
Virginia: I have checks
for your signature--
251
00:13:39,791 --> 00:13:42,926
one for the new slide projector,
and we never paid Lester.
252
00:13:42,961 --> 00:13:47,030
William: Virginia, you have
signing authority. Use it.
253
00:13:47,065 --> 00:13:49,066
Virginia:
Don't take it out on me
254
00:13:49,100 --> 00:13:51,835
if your bedside manner
is costing you patients.
255
00:13:53,137 --> 00:13:56,640
William: Oh, that woman was not
a patient. She was a volunteer.
256
00:13:56,674 --> 00:14:00,143
Virginia: In the study?
257
00:14:00,177 --> 00:14:02,612
Was she a solo participant?
258
00:14:02,646 --> 00:14:04,647
William: Unfortunately, no.
259
00:14:04,681 --> 00:14:06,782
Otherwise,
she wouldn't be pregnant.
260
00:14:09,853 --> 00:14:12,555
She brought in her test results.
261
00:14:12,590 --> 00:14:16,626
Three months. Claims she had
no other recent partners.
262
00:14:16,660 --> 00:14:19,895
Virginia: Oh, my God.
263
00:14:19,930 --> 00:14:22,131
That poor girl.
264
00:14:30,641 --> 00:14:32,774
What was she asking for?
265
00:14:32,808 --> 00:14:35,110
William: Something
I'm not at liberty to give her.
266
00:14:35,145 --> 00:14:37,379
She came back to find out
267
00:14:37,413 --> 00:14:40,081
the name of the man she
was paired with in the study.
268
00:14:40,116 --> 00:14:41,617
Virginia:
Who was she paired with?
269
00:14:41,651 --> 00:14:43,252
William: I don't know,
and it doesn't matter.
270
00:14:43,286 --> 00:14:46,488
Anonymity is the bedrock
of our work.
271
00:14:46,523 --> 00:14:48,257
I am ethically bound
272
00:14:48,291 --> 00:14:52,060
to safeguard the privacy
of all participants,
273
00:14:52,094 --> 00:14:54,162
hers included,
if the roles were reversed.
274
00:14:54,196 --> 00:14:56,597
Virginia: You mean
if the
man had gotten pregnant.
275
00:14:59,368 --> 00:15:02,503
William:
Diaphragms have a 6% fail rate.
276
00:15:02,538 --> 00:15:06,440
We have paired over 200 couples.
277
00:15:06,475 --> 00:15:08,342
Given a large enough sample,
278
00:15:08,377 --> 00:15:11,078
accidents
are statistically inevitable.
279
00:15:11,112 --> 00:15:13,047
Virginia: Accidents?
280
00:15:13,081 --> 00:15:14,915
We're talking about a baby,
281
00:15:14,949 --> 00:15:17,451
conceived
in one of our exam rooms.
282
00:15:17,486 --> 00:15:19,853
William: By a volunteer. No one
forced her to participate.
283
00:15:19,888 --> 00:15:21,789
Virginia: You cannot pretend that
we have no responsibility--
284
00:15:21,823 --> 00:15:25,225
William: We made a promise to protect
the identity of our subjects.
285
00:15:25,259 --> 00:15:26,459
We can't go back on that.
286
00:15:26,494 --> 00:15:27,961
Virginia:
We have to do something.
287
00:15:27,996 --> 00:15:30,064
William: Well, something
was done three months ago.
288
00:15:30,098 --> 00:15:34,434
We drew up
an ironclad legal waiver.
289
00:15:34,468 --> 00:15:37,171
She and her partner
both signed it,
290
00:15:37,205 --> 00:15:42,676
meaning we are not liable
for any unintended consequences.
291
00:16:06,066 --> 00:16:07,900
Ethan: Can I sit?
292
00:16:07,935 --> 00:16:10,236
Barton:
I wouldn't advise it.
293
00:16:13,039 --> 00:16:15,841
Ethan: I don't know what Vivian
has told you about our parting,
294
00:16:15,875 --> 00:16:17,543
- but I want to explain--
- Barton: If I was in the mood
295
00:16:17,577 --> 00:16:21,647
for a postmortem,
I'd go down to the morgue.
296
00:16:21,681 --> 00:16:25,217
Ethan: Sir, your daughter
is smart, she's beautiful,
297
00:16:25,252 --> 00:16:26,619
she knows her own mind--
298
00:16:26,653 --> 00:16:28,453
Barton:
She's devastated, my daughter,
299
00:16:28,487 --> 00:16:31,022
wondering what she did wrong,
how she failed you,
300
00:16:31,057 --> 00:16:33,225
tearing herself up
as if this is her fault
301
00:16:33,259 --> 00:16:34,659
when the truth is,
302
00:16:34,693 --> 00:16:37,295
you're the one that can't find
his own ass with both hands.
303
00:16:42,568 --> 00:16:47,104
Ethan: I'm asking you to
separate your personal feelings
304
00:16:47,139 --> 00:16:49,106
from your professional decision
305
00:16:49,141 --> 00:16:51,409
to terminate me
from this hospital.
306
00:16:51,443 --> 00:16:55,179
Barton: You think I got to be
Provost by holding on to grudges?
307
00:16:55,213 --> 00:16:58,449
I was prepared to accept the
board's decision to hire you,
308
00:16:58,484 --> 00:16:59,817
but I didn't have to.
309
00:16:59,851 --> 00:17:02,386
- You were not recommended.
- Ethan: That can't be true.
310
00:17:02,420 --> 00:17:04,121
I read the letter
Dr. Kernohan wrote.
311
00:17:04,156 --> 00:17:05,222
- It was glowing.
- You failed
312
00:17:05,257 --> 00:17:07,024
your performance review.
313
00:17:07,058 --> 00:17:08,625
Some of your superiors
had concerns
314
00:17:08,660 --> 00:17:12,496
that you lacked the
professionalism and character
315
00:17:12,530 --> 00:17:15,732
to represent this institution.
316
00:17:20,571 --> 00:17:22,306
Ethan: It was Bill.
317
00:17:22,340 --> 00:17:25,041
Barton: I could only vouch for
your lack of character in general.
318
00:17:27,945 --> 00:17:30,980
Ethan: I wanted to love Vivian,
I really did.
319
00:17:31,015 --> 00:17:33,350
But you can't pick
what you love.
320
00:17:33,384 --> 00:17:35,118
Barton:
My daughter dodged a bullet.
321
00:17:35,152 --> 00:17:38,254
Let's leave it at that.
322
00:17:38,289 --> 00:17:41,191
[ Typewriter keys clacking ]
323
00:18:07,750 --> 00:18:09,284
[ Clicks ]
324
00:18:31,874 --> 00:18:33,842
Austin: You know
the heat blast from an H-bomb
325
00:18:33,876 --> 00:18:36,277
can incinerate a telephone pole
2 miles away.
326
00:18:36,311 --> 00:18:39,046
What do you say we get out
of here and take a drive?
327
00:18:39,081 --> 00:18:40,647
Penny: I'm a casualty.
328
00:18:40,682 --> 00:18:42,516
Austin: I'm a doctor.
We're a perfect match.
329
00:18:42,550 --> 00:18:45,086
Penny: Civil defense
is nothing to joke about.
330
00:18:45,120 --> 00:18:48,455
And you should be thinking about
your wife at a time like this.
331
00:18:51,426 --> 00:18:55,429
Austin: Wonder if the secretaries
are friendlier in Moscow.
332
00:18:55,463 --> 00:18:57,498
What?
333
00:18:59,834 --> 00:19:01,234
I don't understand.
334
00:19:01,269 --> 00:19:05,439
Virginia: Honestly,
we're as shocked as you are.
335
00:19:05,473 --> 00:19:08,108
Her name is Flora Banks.
336
00:19:09,210 --> 00:19:11,412
Austin: First of all,
you never told me their names.
337
00:19:11,446 --> 00:19:13,413
They were simply numbers,
night after night.
338
00:19:13,447 --> 00:19:15,615
I-I have no idea--
339
00:19:15,649 --> 00:19:17,317
Virginia: She's blond.
340
00:19:17,351 --> 00:19:21,888
26 years old, 5'7",
average-sized breasts,
341
00:19:21,923 --> 00:19:23,623
typical areolae...
342
00:19:23,657 --> 00:19:25,758
Austin:
Everyone has typical areolae!
343
00:19:25,793 --> 00:19:27,928
Virginia: You were paired
with her on March 10th,
344
00:19:27,962 --> 00:19:30,596
for one episode
of missionary coitus
345
00:19:30,631 --> 00:19:35,301
lasting 6 minutes, 18 seconds.
346
00:19:35,335 --> 00:19:36,936
Austin: This is a joke.
347
00:19:36,970 --> 00:19:39,439
[ Breathing heavily ]
348
00:19:39,473 --> 00:19:41,741
What about all the other guys
you-- you paired her with?
349
00:19:41,775 --> 00:19:43,543
I mean, I was paired up
with maybe a dozen.
350
00:19:43,577 --> 00:19:47,112
Virginia: She only had one partner
in the study and no boyfriend, so...
351
00:19:47,147 --> 00:19:49,815
she filled out
a detailed sexual history.
352
00:19:49,849 --> 00:19:52,584
Austin: Look, this is
your problem, not mine, okay?
353
00:19:52,618 --> 00:19:56,922
It's your study. I was
basically... an organ donor.
354
00:19:56,957 --> 00:19:58,357
And if she didn't use
protection--
355
00:19:58,391 --> 00:20:00,326
Virginia:
Her diaphragm failed.
356
00:20:00,360 --> 00:20:03,161
It happens more often
than you'd think.
357
00:20:05,565 --> 00:20:08,667
Austin:
6 minutes and 18 seconds?
358
00:20:11,804 --> 00:20:15,373
What does she want from me?
I mean, she want money?
359
00:20:15,407 --> 00:20:16,875
Elise balances our checkbook.
360
00:20:16,909 --> 00:20:18,710
She's like a--
like a bloodhound.
361
00:20:18,744 --> 00:20:20,445
Virginia:
I have no idea what she wants.
362
00:20:20,479 --> 00:20:21,745
And I'm not saying
363
00:20:21,780 --> 00:20:24,449
this is anything other
than extremely unfortunate,
364
00:20:24,483 --> 00:20:27,118
but I thought
you deserved to know.
365
00:20:28,887 --> 00:20:33,924
Here's her name
and her phone number.
366
00:20:39,263 --> 00:20:40,731
Austin: What did Bill say
about all this?
367
00:20:40,765 --> 00:20:42,533
Virginia: Let's forget
about Bill for a minute.
368
00:20:42,567 --> 00:20:45,603
I am willing to help here
in any way I can.
369
00:20:47,806 --> 00:20:50,407
Jane: If you're at home
when the bomb hits,
370
00:20:50,441 --> 00:20:52,609
just stick a white plate
on your windowsill.
371
00:20:52,643 --> 00:20:55,212
Any dust that collects
is probably fallout.
372
00:20:55,246 --> 00:20:57,947
Audrey: And if you discover
you do have fallout?
373
00:20:57,982 --> 00:21:00,783
Jane: I think you're
supposed to close the window.
374
00:21:00,818 --> 00:21:02,919
Kathleen: And today,
when the thingy goes off...
375
00:21:02,953 --> 00:21:04,687
Jane:
The air-raid siren?
376
00:21:04,722 --> 00:21:06,223
Kathleen: We're just
supposed to lie there?
377
00:21:06,257 --> 00:21:08,392
Jane: If you have a desk,
get under it.
378
00:21:08,426 --> 00:21:10,927
I know some of you share,
but just do your best.
379
00:21:10,961 --> 00:21:12,795
William:
What the hell is going on?
380
00:21:12,830 --> 00:21:14,664
Telephone's
ringing off the hook.
381
00:21:14,698 --> 00:21:16,298
Jane: Sorry, Dr. Masters.
382
00:21:16,333 --> 00:21:20,202
I'm fourth-floor hall Marshall
for civil defense.
383
00:21:20,237 --> 00:21:22,171
William: When Khrushchev
pushes the button,
384
00:21:22,205 --> 00:21:23,472
you can have the morning off.
385
00:21:23,507 --> 00:21:25,408
Until then,
you're still my secretary.
386
00:21:31,814 --> 00:21:34,130
[ Air-raid siren blaring ] _
387
00:21:37,120 --> 00:21:40,022
Man: Go to your stations!
Get down!
388
00:21:40,057 --> 00:21:43,291
[ Indistinct talking ]
389
00:21:45,428 --> 00:21:48,730
Gwynne: Mrs. Johnson!
We are under attack!
390
00:21:48,765 --> 00:21:52,067
You need to find a safe place
and stay put
391
00:21:52,101 --> 00:21:54,536
until they sound the all-clear.
392
00:22:10,886 --> 00:22:13,488
Virginia: We're supposed to be
facedown on the floor.
393
00:22:13,522 --> 00:22:15,389
Although I think
that's chewing gum.
394
00:22:15,423 --> 00:22:18,059
Lillian: Frankly, I hope a bomb
does hit this hospital.
395
00:22:18,093 --> 00:22:20,094
Virginia: [ Chuckles ]
396
00:22:20,128 --> 00:22:23,798
I'm not having a great morning,
either.
397
00:22:23,832 --> 00:22:26,701
Lillian: There was a letter
waiting on my desk.
398
00:22:26,735 --> 00:22:29,269
The university has approved
my pap smear proposal.
399
00:22:29,304 --> 00:22:32,406
Virginia:
But that's fantastic news.
400
00:22:32,440 --> 00:22:34,608
Lillian:
They included a check.
401
00:22:37,745 --> 00:22:38,945
Virginia: $600?
402
00:22:38,980 --> 00:22:41,848
Lillian: Nearly as much
as the hospital spent
403
00:22:41,882 --> 00:22:45,085
on emergency Bibles
for its civil defense program.
404
00:22:45,120 --> 00:22:48,154
Not enough for lab equipment
or a proper staff.
405
00:22:48,188 --> 00:22:49,789
It'll pay for mimeographs
406
00:22:49,824 --> 00:22:54,928
and the hiring of a secretary,
at minimum wage.
407
00:22:54,962 --> 00:22:57,964
Virginia: Well,
Rome wasn't built in a day.
408
00:22:57,999 --> 00:23:00,333
Neither were outreach clinics.
409
00:23:00,367 --> 00:23:02,368
You'll get it funded,
eventually.
410
00:23:02,402 --> 00:23:04,337
Lillian:
"Eventually" isn't good enough.
411
00:23:04,371 --> 00:23:06,272
I wasted three months
on that proposal,
412
00:23:06,306 --> 00:23:08,807
laying groundwork, sucking up
to the administration...
413
00:23:08,842 --> 00:23:11,744
Virginia: [ Chuckling ]
414
00:23:11,778 --> 00:23:14,380
I'm sorry.
Sucking up?
415
00:23:14,414 --> 00:23:16,249
Lillian: I have been
perfectly polite with the board.
416
00:23:16,283 --> 00:23:17,750
Virginia:
I'm sure you have been polite.
417
00:23:17,784 --> 00:23:19,718
You might want to try being...
pleasant.
418
00:23:19,753 --> 00:23:22,855
Lillian: What does being pleasant
have to do with women's health?
419
00:23:22,889 --> 00:23:24,990
Cervical cancer isn't pleasant.
420
00:23:25,025 --> 00:23:27,392
Bill Masters isn't pleasant.
421
00:23:27,426 --> 00:23:29,361
Virginia: That's true.
422
00:23:29,395 --> 00:23:32,397
But the rules are different
for men and women.
423
00:23:32,431 --> 00:23:35,167
Trust me, a little charm
goes a long way.
424
00:23:35,201 --> 00:23:38,203
Lillian: Pearls of wisdom
from the steno pool.
425
00:23:38,237 --> 00:23:39,404
Virginia: Okay.
426
00:23:39,438 --> 00:23:43,107
I apologize if I'm overstepping.
427
00:23:43,142 --> 00:23:46,144
And I know
we've had our differences,
428
00:23:46,179 --> 00:23:50,114
but I've sat in your class,
I've read your proposal.
429
00:23:50,149 --> 00:23:52,551
If this place was a meritocracy,
430
00:23:52,585 --> 00:23:55,553
the board would be throwing
money at you.
431
00:23:55,587 --> 00:23:58,122
The fact
that it's an uphill climb,
432
00:23:58,157 --> 00:24:01,926
then it just proves
that the work is important.
433
00:24:01,960 --> 00:24:05,797
If anybody has the backbone
to see it through, it's you.
434
00:24:08,067 --> 00:24:11,168
Lillian: Well... thank you.
435
00:24:13,037 --> 00:24:15,739
Virginia:
See? That's how it's done.
436
00:24:15,773 --> 00:24:18,576
Trust me, you'll catch more
flies with honey.
437
00:24:18,610 --> 00:24:21,512
Lillian: The Chancellor
of Washington University
438
00:24:21,546 --> 00:24:23,647
is not a fly.
439
00:24:23,682 --> 00:24:26,183
Virginia:
Even better-- he's a
wasp.
440
00:24:26,218 --> 00:24:29,385
Just ask him
about his golf game.
441
00:24:38,329 --> 00:24:40,697
Austin:
Is Masters under his desk?
442
00:24:40,732 --> 00:24:42,532
Jane:
He's got a uterine myoma.
443
00:24:42,566 --> 00:24:44,367
And by the way, Austin,
444
00:24:44,401 --> 00:24:46,836
you should be on the ground
with your hands over your head.
445
00:24:46,870 --> 00:24:48,338
Austin:
I'll take my chances.
446
00:24:48,372 --> 00:24:51,107
[ Blaring continues ]
447
00:25:10,227 --> 00:25:11,560
William:
What the hell are you doing?
448
00:25:13,363 --> 00:25:17,031
Pratt: Air-raid siren--
means nuclear attack.
449
00:25:17,066 --> 00:25:19,934
William:
The attack is a simulation--
450
00:25:19,969 --> 00:25:22,070
unlike Mrs. Gallagher's
fibroids,
451
00:25:22,104 --> 00:25:24,539
- which, I assure you, are real.
- Austin: Bill!
452
00:25:24,574 --> 00:25:26,074
Bill, thank God you're here.
453
00:25:26,108 --> 00:25:27,976
Look, I need to know
if I'm protected in this thing.
454
00:25:28,010 --> 00:25:29,411
William:
Oh, God, there is no bomb!
455
00:25:29,445 --> 00:25:31,313
Austin:
No, not-- not the bomb.
456
00:25:31,347 --> 00:25:32,414
The study.
457
00:25:44,326 --> 00:25:47,262
[ Blaring fades,
indistinct conversations ]
458
00:25:55,771 --> 00:25:57,971
Look, I'm not insensitive
to the needs of women.
459
00:25:58,006 --> 00:26:00,508
I mean, I read "Jane Eyre"
in college. Or, no, Jane Austen.
460
00:26:00,542 --> 00:26:02,310
- William: Dr. Langham--
- Austin: I already have a family.
461
00:26:02,344 --> 00:26:04,645
If this got out-- I mean,
my wife's father is an ex-cop--
462
00:26:04,680 --> 00:26:06,180
- William: Austin--
- Austin: Every time we're
463
00:26:06,214 --> 00:26:07,514
at the house, he drags me down
to the basement to check out
464
00:26:07,548 --> 00:26:09,817
- his gun collection!
- William: Austin, shut up.
465
00:26:11,352 --> 00:26:15,022
The anonymity of our subjects
is nonnegotiable,
466
00:26:15,056 --> 00:26:17,791
even in extraordinary
circumstances.
467
00:26:17,826 --> 00:26:21,528
You are protected
by the forms you signed.
468
00:26:21,562 --> 00:26:24,597
They are, in effect, ironclad.
469
00:26:24,632 --> 00:26:29,402
Austin:
So, I'm all-- all clear?
470
00:26:30,471 --> 00:26:33,606
William:
You are all clear.
471
00:26:33,641 --> 00:26:36,476
Austin:
[ Breathes deeply ]
472
00:26:36,510 --> 00:26:37,944
Okay.
473
00:26:48,055 --> 00:26:50,189
William:
Where's Dr. Epstein?
474
00:26:50,224 --> 00:26:53,259
Pratt: He's a casualty.
475
00:26:53,293 --> 00:26:55,561
William: Well, I need a second.
Who's on call?
476
00:26:55,595 --> 00:26:57,363
Lang:
Dr. Haas will be coming in.
477
00:26:57,397 --> 00:26:59,164
William:
Well, that's unacceptable.
478
00:27:00,266 --> 00:27:05,003
Dr. Haas is not... qualified
to assist in a myomectomy.
479
00:27:05,037 --> 00:27:07,138
Pratt:
He performed one two days ago.
480
00:27:07,173 --> 00:27:09,341
Lang: Dr. Masters,
it's been an unusual day.
481
00:27:09,376 --> 00:27:10,743
We're at war with Russia.
482
00:27:10,777 --> 00:27:13,311
Mrs. Gallagher has been under
for 25 minutes.
483
00:27:13,346 --> 00:27:16,281
We all need to make
accommodations.
484
00:27:21,220 --> 00:27:23,554
Jane:
Head injuries over here.
485
00:27:23,589 --> 00:27:26,057
Amputations are over there.
486
00:27:26,092 --> 00:27:27,893
What are you,
radiation poisoning?
487
00:27:27,927 --> 00:27:28,926
Man: Yes, ma'am.
488
00:27:28,960 --> 00:27:30,595
Gladys:
So, you're making a movie?
489
00:27:30,629 --> 00:27:32,329
Lester:
Not a feature film, per se.
490
00:27:32,364 --> 00:27:35,266
Technically, it's more of
a live-action documentary short.
491
00:27:35,300 --> 00:27:36,567
But if the reds nuke us,
492
00:27:36,602 --> 00:27:39,069
this could be the last record
of human civilization--
493
00:27:39,104 --> 00:27:41,005
like the relics at Pompeii.
494
00:27:42,574 --> 00:27:45,175
Pompeii.
It was an ancient city.
495
00:27:45,210 --> 00:27:48,245
Ramona: Where they opened
that new Woolworth's?
496
00:27:48,280 --> 00:27:50,915
Gladys: So, what is it
you want us to do, exactly?
497
00:27:50,949 --> 00:27:52,749
Lester: Oh, j-just jump back
under those desks of yours.
498
00:27:52,784 --> 00:27:54,651
Gladys: So you can film
under our skirts.
499
00:27:54,685 --> 00:27:58,255
Lester: Jane-- Jane can vouch
for my bona fides as a director.
500
00:27:58,290 --> 00:28:00,824
We have spent
several evenings together
501
00:28:00,858 --> 00:28:03,993
conducting
important scientific research.
502
00:28:04,028 --> 00:28:07,397
Jane: [ Scoffs ]
He's obviously delusional.
503
00:28:07,432 --> 00:28:09,999
It's probably all the toxic
chemicals in the photo lab.
504
00:28:10,034 --> 00:28:12,669
You know,
real movie directors...
505
00:28:12,703 --> 00:28:14,404
don't walk around
with their flies down.
506
00:28:14,439 --> 00:28:18,107
[ Women laugh ]
507
00:28:24,914 --> 00:28:29,184
в™Є
they say that love is в™Є
508
00:28:29,218 --> 00:28:32,921
в™Є
just a mistake в™Є
509
00:28:32,956 --> 00:28:36,158
в™Є
but one thing's for sure в™Є
510
00:28:36,192 --> 00:28:40,495
в™Є
it's always give-and-take в™Є
511
00:28:40,529 --> 00:28:43,965
в™Є
man wants his woman в™Є
512
00:28:43,999 --> 00:28:48,336
в™Є
woman wants her man в™Є
513
00:28:48,370 --> 00:28:50,939
в™Є
what they really need в™Є
514
00:28:50,973 --> 00:28:55,609
в™Є
nobody understands в™Є
515
00:28:55,643 --> 00:29:02,016
в™Є
no matter how we try,
it's always... в™Є
516
00:29:13,427 --> 00:29:15,428
Margaret: Singapore sling.
517
00:29:15,463 --> 00:29:17,931
Haven't had one of those
in 30 years.
518
00:29:17,966 --> 00:29:19,967
'Course if I had one now,
519
00:29:20,001 --> 00:29:22,870
you'd have to wheel me home
on a stretcher.
520
00:29:25,607 --> 00:29:28,808
[ Clears throat ]
Are you, uh...
521
00:29:30,478 --> 00:29:34,914
working here
at the hotel tonight?
522
00:29:34,948 --> 00:29:36,816
Ruby:
Do I look like a chambermaid?
523
00:29:36,850 --> 00:29:38,284
Margaret: No.
524
00:29:38,319 --> 00:29:41,988
It's just, you hears rumors
about the Chadwick Hotel,
525
00:29:42,023 --> 00:29:46,358
that lonely men come here
to, you know... meet women.
526
00:29:46,393 --> 00:29:48,360
- Ruby: Vic, the check.
- Margaret: Please wait.
527
00:29:48,395 --> 00:29:49,795
I-I'm not gonna call
a policeman.
528
00:29:49,830 --> 00:29:53,599
I just want to talk to you...
about your job.
529
00:29:53,634 --> 00:29:55,167
It's about my husband.
530
00:29:55,201 --> 00:29:58,303
He-- he enjoys the company
of professional women
531
00:29:58,338 --> 00:30:00,005
and he doesn't enjoy mine.
532
00:30:00,040 --> 00:30:02,307
I thought if I knew
some of the tricks of the trade,
533
00:30:02,342 --> 00:30:04,009
how to give him what he wants...
534
00:30:04,044 --> 00:30:06,111
Ruby: You're joking.
535
00:30:06,146 --> 00:30:09,915
Margaret: Please. I'll--
I'll pay you for your time.
536
00:30:12,919 --> 00:30:14,553
Ruby:
Two Singapore slings...
537
00:30:14,587 --> 00:30:16,354
Vic: You got it.
538
00:30:16,388 --> 00:30:19,524
Ruby:
...on Mamie Eisenhower here.
539
00:30:21,393 --> 00:30:24,295
So, what, you caught him
shacked up in some fleabag
540
00:30:24,329 --> 00:30:25,964
with a girl half your age?
541
00:30:25,998 --> 00:30:29,167
Margaret:
I saw him with the man who...
542
00:30:29,201 --> 00:30:32,103
arranges his dates for him.
543
00:30:32,137 --> 00:30:34,004
Ruby: A pimp?
544
00:30:34,039 --> 00:30:36,941
Margaret: I suppose
that's the word for it.
545
00:30:36,975 --> 00:30:39,143
But he looked more like
one of the caddies at the club.
546
00:30:39,178 --> 00:30:40,278
Ruby: Meaning?
547
00:30:40,312 --> 00:30:43,147
Margaret: Clean-cut,
charming, very handsome.
548
00:30:43,182 --> 00:30:46,217
Ruby: Maybe they're growing
pimps different these days.
549
00:30:46,251 --> 00:30:52,056
Margaret: Well, I suppose my point
is, you must work with married men.
550
00:30:52,090 --> 00:30:54,357
What do they want?
551
00:30:56,494 --> 00:31:00,197
Ruby: You know, they've all got
their little quirks.
552
00:31:00,231 --> 00:31:01,899
Like cars.
553
00:31:01,933 --> 00:31:04,969
Some you got to jiggle
the key in the ignition.
554
00:31:05,003 --> 00:31:09,139
Some ride hot.
Some need a jump-start.
555
00:31:09,173 --> 00:31:11,508
But they've all got wheels.
556
00:31:11,542 --> 00:31:15,712
You just need to know
which pedal to push.
557
00:31:15,746 --> 00:31:18,448
What does your husband go for?
558
00:31:18,483 --> 00:31:23,052
Margaret: Well, he loves opera,
Salisbury steak, Agatha Christie.
559
00:31:23,087 --> 00:31:24,487
Ruby: [ Chuckles ]
560
00:31:24,521 --> 00:31:27,056
I meant in bed.
561
00:31:28,892 --> 00:31:31,928
Margaret: Uh...
562
00:31:31,962 --> 00:31:34,063
[ Breathes deeply ]
563
00:31:34,098 --> 00:31:36,933
We don't sleep
in the same bedroom.
564
00:31:36,967 --> 00:31:42,671
But back when I was able
to lure him into my room, um...
565
00:31:45,175 --> 00:31:49,245
Well, we-- we never looked
at each other.
566
00:31:49,279 --> 00:31:51,480
Ruby: You screwed
with your eyes closed.
567
00:31:53,617 --> 00:31:57,886
Margaret: He preferred
for me to face away...
568
00:31:57,920 --> 00:32:02,824
Like he... couldn't look at me.
569
00:32:02,859 --> 00:32:05,794
But it's not like
he looks at other women.
570
00:32:05,828 --> 00:32:08,363
We went to Tahiti
a few years ago--
571
00:32:08,397 --> 00:32:10,732
they don't wear tops there,
the-- the native girls.
572
00:32:10,767 --> 00:32:14,269
All those perfect brown breasts,
just like a Gauguin painting.
573
00:32:14,303 --> 00:32:16,638
But my husband, he just...
574
00:32:16,672 --> 00:32:19,240
sat there on the beach with
his nose in a medical journal.
575
00:32:19,275 --> 00:32:21,476
He never even turned his head.
576
00:32:21,510 --> 00:32:23,645
Ruby: He's queer.
577
00:32:23,679 --> 00:32:26,181
Margaret: It's very queer, yes.
Thank you.
578
00:32:26,215 --> 00:32:28,315
Ruby: No, sweetheart.
579
00:32:28,349 --> 00:32:30,084
He's a homosexual.
580
00:32:31,619 --> 00:32:34,555
You can't give your husband
what he likes.
581
00:32:34,589 --> 00:32:37,624
Your husband likes boys.
582
00:32:40,996 --> 00:32:43,731
Margaret: [ Gasps ]
583
00:32:43,765 --> 00:32:47,668
[ Laughing ]
584
00:32:47,702 --> 00:32:51,271
[ Laughter ]
585
00:32:55,910 --> 00:32:57,877
[ Monitors beeping ]
586
00:33:01,115 --> 00:33:03,216
Lang:
Nicely done, Dr. Haas.
587
00:33:03,250 --> 00:33:04,751
Ethan: Thank you.
588
00:33:04,785 --> 00:33:07,653
Did you know that I have the
highest surgical success rate
589
00:33:07,688 --> 00:33:10,123
of any fellow at Maternity
in the last 10 years?
590
00:33:10,157 --> 00:33:11,524
I checked.
591
00:33:11,558 --> 00:33:15,962
You'd think that might factor
into a performance review.
592
00:33:19,766 --> 00:33:22,801
Actually, my rating's within
striking distance of yours
593
00:33:22,836 --> 00:33:24,136
when you were a fellow.
594
00:33:24,170 --> 00:33:26,239
William:
Numbers aren't everything.
595
00:33:26,273 --> 00:33:28,073
Ethan: [ Scoffs ]
596
00:33:28,108 --> 00:33:32,144
Oh, I thought you were a God
when I got here.
597
00:33:32,178 --> 00:33:34,379
I even bought a bow tie.
598
00:33:36,582 --> 00:33:39,351
No, we're never going to be friends.
599
00:33:39,385 --> 00:33:42,788
But I respect you as a doctor.
600
00:33:42,822 --> 00:33:44,589
And I think you respect me, too,
601
00:33:44,624 --> 00:33:45,924
and if you want to know
the truth--
602
00:33:45,959 --> 00:33:48,026
William: I don't.
603
00:33:48,061 --> 00:33:49,628
Respect you.
604
00:33:49,662 --> 00:33:52,464
Not in the least.
605
00:33:55,167 --> 00:33:57,569
Ethan: Maybe it's the fact
that I'm with Virginia now, huh?
606
00:33:59,171 --> 00:34:00,838
And that's what this
is really about, isn't it?
607
00:34:00,873 --> 00:34:03,174
William: Clear the room.
All of you, out-- now.
608
00:34:08,981 --> 00:34:11,715
She didn't have to tell me,
you know.
609
00:34:11,750 --> 00:34:13,450
It was obvious.
610
00:34:13,485 --> 00:34:15,052
Ethan: Who, Virginia?
611
00:34:15,087 --> 00:34:16,854
William:
16 years of medical experience.
612
00:34:16,889 --> 00:34:18,656
You think I believe in miracles?
613
00:34:18,690 --> 00:34:21,959
Did you think I wouldn't know,
614
00:34:21,994 --> 00:34:24,227
with her sleeping right there
beside me?
615
00:34:24,262 --> 00:34:26,697
You're lucky I don't come after
your medical license.
616
00:34:26,731 --> 00:34:28,799
Ethan: I have no idea
what you're talking--
617
00:34:28,833 --> 00:34:30,167
Unh!
618
00:34:32,069 --> 00:34:34,705
William: I'm talking
about my pregnant wife!
619
00:34:39,678 --> 00:34:43,213
Ethan: Libby's pregnant?
620
00:34:43,247 --> 00:34:45,849
Jesus.
621
00:34:45,883 --> 00:34:47,918
William:
I know what you did.
622
00:34:47,952 --> 00:34:49,385
You're finished
at this hospital.
623
00:34:49,420 --> 00:34:53,023
Ethan: Any normal man would be
shaking my hand right now.
624
00:34:53,057 --> 00:34:54,757
I mean, you may not like the way
it happened--
625
00:34:54,792 --> 00:34:57,360
William: You stepped into something
you can't even begin to understand,
626
00:34:57,394 --> 00:34:59,329
like a child--
627
00:34:59,363 --> 00:35:04,133
willful and stupid, completely
unaware of what you've done!
628
00:35:04,167 --> 00:35:08,438
Ethan: I capped Libby because you
were too selfish to do it yourself.
629
00:35:08,472 --> 00:35:10,005
I like your wife.
630
00:35:10,040 --> 00:35:12,642
She deserves to be a mother.
631
00:35:14,110 --> 00:35:15,311
And you know what?
632
00:35:15,345 --> 00:35:18,814
Even though it cost me my job,
I'd do it again.
633
00:35:21,784 --> 00:35:25,154
[ Door opens, closes ]
634
00:35:25,188 --> 00:35:27,022
William: Ah.
635
00:37:25,537 --> 00:37:27,105
[ Feedback ]
636
00:37:27,139 --> 00:37:28,606
Woman on PA:
Back to the triage drill,
637
00:37:28,640 --> 00:37:31,676
will commence in 30 minutes.
[ Elevator bell dings ]
638
00:37:31,710 --> 00:37:33,945
[ Indistinct conversations ]
639
00:37:35,948 --> 00:37:37,882
Fitzhugh: [ Clears throat ]
640
00:37:39,085 --> 00:37:41,119
Lillian: Oh.
641
00:37:41,153 --> 00:37:42,653
Chancellor Fitzhugh.
642
00:37:42,688 --> 00:37:43,888
Dr. Lillian DePaul,
643
00:37:43,922 --> 00:37:46,691
one of your happy minions
on the fourth floor.
644
00:37:49,628 --> 00:37:53,898
What a delightful necktie.
What would you call that color?
645
00:37:55,233 --> 00:37:57,602
Fitzhugh: Red.
646
00:38:02,640 --> 00:38:04,875
Lillian: You look like
a man who enjoys the links.
647
00:38:04,909 --> 00:38:06,543
Are you a member
at Norwood Hills?
648
00:38:06,577 --> 00:38:08,745
Fitzhugh:
Hmm. For 20-odd years.
649
00:38:08,779 --> 00:38:10,347
Although I never find the time.
650
00:38:10,382 --> 00:38:12,483
Of course,
they find the time to bill you.
651
00:38:12,517 --> 00:38:14,118
Lillian: [ Chuckles ]
652
00:38:14,152 --> 00:38:17,654
Fitzhugh: My wife's
on the membership committee.
653
00:38:17,688 --> 00:38:19,322
Lillian:
What's your wife's handicap?
654
00:38:21,024 --> 00:38:23,392
Fitzhugh:
Estelle had polio as a girl,
655
00:38:23,426 --> 00:38:27,095
but with her cane, she gets
around just as well as you or I.
656
00:38:31,835 --> 00:38:33,802
Lillian: Well,
speaking of women's health,
657
00:38:33,837 --> 00:38:35,604
I have a program
in cancer detection,
658
00:38:35,639 --> 00:38:40,108
which could use the support of
a man with your unique vision.
659
00:38:40,143 --> 00:38:41,510
Fitzhugh: What form?
660
00:38:41,544 --> 00:38:42,977
Lillian:
Well, a check, ideally.
661
00:38:43,012 --> 00:38:44,846
Fitzhugh:
What form of cancer?
662
00:38:44,880 --> 00:38:46,748
Lillian: Oh. Cervical.
663
00:38:46,782 --> 00:38:49,051
Fitzhugh: Mm.
664
00:38:49,085 --> 00:38:52,087
I suppose if a woman
were going to dabble in cancer,
665
00:38:52,121 --> 00:38:54,255
that would be
the natural choice.
666
00:38:54,289 --> 00:38:56,024
- Or uterine.
- Lillian: Or breast.
667
00:38:56,058 --> 00:38:58,359
We have two of those.
668
00:38:58,393 --> 00:39:01,195
[ Elevator bell dings ]
669
00:39:01,229 --> 00:39:02,797
[ Indistinct conversations ]
670
00:39:02,831 --> 00:39:05,700
I'd welcome the opportunity
to walk you through my proposal.
671
00:39:05,734 --> 00:39:07,869
Fitzhugh: My secretary
can arrange an appointment.
672
00:39:07,903 --> 00:39:10,471
Lillian: I spoke to her. Your
next opening is in three weeks.
673
00:39:10,505 --> 00:39:12,973
But I thought, if you were free
for a drink this evening...
674
00:39:13,007 --> 00:39:14,641
- Fitzhugh: Dr. DePaul--
- Lillian: Lillian.
675
00:39:14,676 --> 00:39:18,645
Fitzhugh: Dr. DePaul, I
don't know what kind of notions
676
00:39:18,680 --> 00:39:20,647
you've picked up
on the fourth floor,
677
00:39:20,682 --> 00:39:23,417
but I am a happily married man.
678
00:39:33,595 --> 00:39:36,063
William:
My office-- now.
679
00:39:43,370 --> 00:39:45,105
Shut the door.
680
00:39:53,714 --> 00:39:55,681
Perhaps I didn't make myself
clearer this morning--
681
00:39:55,716 --> 00:39:57,650
you are not to bother
Dr. Langham
682
00:39:57,684 --> 00:39:59,185
about this pregnancy matter.
683
00:39:59,220 --> 00:40:01,253
Virginia:
"Pregnancy matter"?
684
00:40:01,287 --> 00:40:03,723
Do you have any idea
what it takes
685
00:40:03,757 --> 00:40:06,125
to raise a child
as a single mother?
686
00:40:06,159 --> 00:40:08,594
William: We don't know the first
thing about that woman, Virginia.
687
00:40:08,629 --> 00:40:09,829
Virginia: We know plenty.
688
00:40:09,863 --> 00:40:12,498
We know the diameter
of her areolae.
689
00:40:12,532 --> 00:40:14,700
We know her heart rate
during climax,
690
00:40:14,735 --> 00:40:17,035
how quickly she moves
into the plateau phase,
691
00:40:17,069 --> 00:40:19,104
- systolic pressure--
- William: Exactly.
692
00:40:19,139 --> 00:40:21,306
Our subjects stand naked
in our exam rooms.
693
00:40:21,341 --> 00:40:22,774
They copulate with strangers.
694
00:40:22,808 --> 00:40:25,110
What we offer in return
is a simple promise--
695
00:40:25,145 --> 00:40:28,447
a promise to honor their
privacy-- a promise you broke.
696
00:40:28,481 --> 00:40:30,582
Virginia: I did not break
Langham's anonymity.
697
00:40:30,617 --> 00:40:31,617
I gave him a choice.
698
00:40:31,651 --> 00:40:34,352
William:
No, you trapped him, Virginia.
699
00:40:34,386 --> 00:40:36,121
He no longer has a choice,
700
00:40:36,155 --> 00:40:39,257
because he can never unknow
what you told him.
701
00:40:39,291 --> 00:40:41,993
You did this all on your own,
against my wishes.
702
00:40:42,028 --> 00:40:44,929
Honest to God, Virginia,
who do you think you are?!
703
00:40:46,032 --> 00:40:50,434
[ Air-raid siren blaring ]
704
00:40:50,469 --> 00:40:52,570
[ Footsteps depart ]
705
00:40:52,604 --> 00:40:56,974
[ Door opens, closes ]
706
00:40:57,008 --> 00:40:58,676
[ Indistinct talking ]
707
00:40:58,710 --> 00:41:00,344
Jane:
Everyone take your positions!
708
00:41:00,379 --> 00:41:04,582
We have 1,400 casualties
on the way!
709
00:41:09,520 --> 00:41:11,655
Virginia: Ethan?
710
00:41:14,592 --> 00:41:16,760
That's stage blood, isn't it?
711
00:41:16,795 --> 00:41:19,296
Ethan: Unfortunately, no.
Your boss sucker-punched me.
712
00:41:19,330 --> 00:41:22,332
Virginia: Bill hit you?
713
00:41:22,366 --> 00:41:24,701
Ethan: Thanks, Roberta.
Would you...
714
00:41:28,206 --> 00:41:29,372
I guess I deserve it
715
00:41:29,407 --> 00:41:31,040
for giving the guy
the best gift of his life.
716
00:41:31,075 --> 00:41:32,975
Virginia:
Ethan, what is going on?
717
00:41:33,010 --> 00:41:35,111
Ethan:
Uh, it has to do with Libby,
718
00:41:35,145 --> 00:41:37,514
her blank-shooting
jackass of a husband,
719
00:41:37,548 --> 00:41:41,184
and how she really got pregnant.
720
00:41:42,385 --> 00:41:45,088
[ Blaring continues ]
721
00:41:58,968 --> 00:42:00,869
Man: [ Grunting ]
722
00:42:17,553 --> 00:42:19,121
[ Baby cries ]
723
00:42:56,992 --> 00:42:58,926
Margaret:
[ Breathing deeply ]
724
00:43:01,562 --> 00:43:04,598
Austin: Well, California's
been wiped off the map.
725
00:43:04,632 --> 00:43:07,668
They're announcing death tolls
on the radio
726
00:43:07,702 --> 00:43:10,103
like they're baseball scores.
727
00:43:10,137 --> 00:43:13,740
Margaret: [ Sighs ]
What are you doing here?
728
00:43:13,775 --> 00:43:18,178
Austin: I remembered
you like to swim at night.
729
00:43:18,212 --> 00:43:21,247
I had to get out
of the hospital.
730
00:43:21,282 --> 00:43:24,250
Couldn't bring myself
to go home.
731
00:43:26,253 --> 00:43:30,623
All anyone wants to talk about
is the end of the world.
732
00:43:32,993 --> 00:43:36,261
Margaret: [ Sighs ]
It feels like it
is the end.
733
00:43:43,470 --> 00:43:48,541
Austin: Look, I know we didn't...
leave things on the best terms.
734
00:43:48,575 --> 00:43:53,578
So, if, um...
you want me to buzz off...
735
00:44:00,053 --> 00:44:02,988
Margaret: Did you bring
your bathing suit?
736
00:44:24,910 --> 00:44:27,511
Virginia:
Thank you for meeting me.
737
00:44:27,545 --> 00:44:30,147
It's-- it's been quite a day.
738
00:44:30,182 --> 00:44:33,717
Flora:
Did the doc tell you to call me?
739
00:44:33,752 --> 00:44:35,486
Clean up the mess?
740
00:44:35,520 --> 00:44:39,656
Virginia: Well, that would take
a pretty big mop.
741
00:44:43,961 --> 00:44:48,699
Flora: I'm not fishing for a
husband, if that's what you think.
742
00:44:48,733 --> 00:44:51,568
I didn't even like that guy.
743
00:44:51,603 --> 00:44:53,904
But this kid is half his,
744
00:44:53,938 --> 00:44:57,040
and I thought
maybe I could get to know him.
745
00:45:06,350 --> 00:45:08,851
Thank you.
746
00:45:08,886 --> 00:45:11,888
Virginia: I'm sorry. I can't give
you his name or his information.
747
00:45:13,757 --> 00:45:16,292
Flora:
Then what is this?
748
00:45:16,326 --> 00:45:19,929
Virginia: Not enough.
749
00:45:19,963 --> 00:45:25,968
It never is.
Trust me, I have two.
750
00:45:26,002 --> 00:45:28,070
But it's better than nothing.
751
00:45:28,104 --> 00:45:31,140
Flora: This is from you?
752
00:45:32,542 --> 00:45:34,509
Virginia: No, it's...
753
00:45:34,544 --> 00:45:37,346
from the man who's responsible.
754
00:45:57,533 --> 00:46:00,168
Jane:
I hope I didn't ruin your shot.
755
00:46:00,202 --> 00:46:04,272
Lester: Oh, uh...
I can cut around you.
756
00:46:04,306 --> 00:46:08,409
Though I-I'm no great fan
of montage.
757
00:46:08,444 --> 00:46:11,946
I don't suppose
you've read AndrГ© Bazin,
758
00:46:11,981 --> 00:46:14,082
"The Ontology
Of The Photographic Image"?
759
00:46:14,116 --> 00:46:16,250
Jane:
I'm waiting for the movie.
760
00:46:16,285 --> 00:46:18,453
Lester:
It's pretty theoretical.
761
00:46:18,487 --> 00:46:20,754
Pseudorealism
versus true realism.
762
00:46:20,789 --> 00:46:22,490
Jane:
What's the difference?
763
00:46:22,524 --> 00:46:25,626
Lester:
Honestly, I have no idea.
764
00:46:28,062 --> 00:46:29,363
Jane: You know,
765
00:46:29,397 --> 00:46:32,466
the film you're shooting
won't survive a nuclear attack.
766
00:46:32,501 --> 00:46:34,334
Nothing will.
767
00:46:34,369 --> 00:46:36,636
Except cockroaches.
768
00:46:36,670 --> 00:46:39,339
Lester: And Godzilla.
769
00:46:39,374 --> 00:46:42,075
Jane: They don't tell you this
in civil defense class--
770
00:46:42,110 --> 00:46:44,611
but I've been reading this book,
"On The Beach"--
771
00:46:44,645 --> 00:46:47,614
and the H-bomb has
a blast radius 10 miles wide.
772
00:46:49,017 --> 00:46:52,552
If one falls on St. Louis,
they won't even find our teeth.
773
00:46:52,586 --> 00:46:54,186
We'll just be numbers
774
00:46:54,221 --> 00:46:58,591
in an official death toll
added up in some city far away.
775
00:46:58,626 --> 00:47:00,426
Lester: Heavy.
776
00:47:00,460 --> 00:47:02,395
Jane:
At the end of the day,
777
00:47:02,429 --> 00:47:05,364
if you're facing
global annihilation,
778
00:47:05,399 --> 00:47:09,435
you can only be accountable
for yourself.
779
00:47:09,469 --> 00:47:11,037
If it were the last night
on Earth,
780
00:47:11,071 --> 00:47:13,305
I'd feel really bad about
what I said to you earlier.
781
00:47:14,707 --> 00:47:16,975
So...
782
00:47:17,010 --> 00:47:19,545
I'm sorry.
783
00:47:19,579 --> 00:47:25,851
Lester: And if-- if it
were the last night on Earth...
784
00:47:25,885 --> 00:47:28,119
I'd kiss you.
785
00:47:51,310 --> 00:47:54,512
Virginia:
I need to speak with you, Bill.
786
00:47:54,547 --> 00:47:56,881
William: Well, it'll
have to wait until tomorrow.
787
00:47:56,915 --> 00:47:59,516
It's past dinner hour.
Libby will be expecting me home.
788
00:47:59,551 --> 00:48:01,652
Virginia: Is she?
789
00:48:01,687 --> 00:48:03,287
Expecting?
790
00:48:06,925 --> 00:48:09,293
I do hope
you'll congratulate her for me.
791
00:48:11,162 --> 00:48:14,799
After everything she's been
through, it is wonderful news--
792
00:48:14,833 --> 00:48:16,266
Libby's pregnancy.
793
00:48:20,505 --> 00:48:23,339
William: [ Sighs ]
794
00:48:23,373 --> 00:48:24,440
Virginia...
795
00:48:24,475 --> 00:48:28,744
Virginia:
Bill, I never felt smaller
796
00:48:28,778 --> 00:48:30,713
than I did
the day that you offered to pay
797
00:48:30,747 --> 00:48:32,715
for my participation
in our study.
798
00:48:34,651 --> 00:48:36,486
I spent weeks
799
00:48:36,520 --> 00:48:40,990
trying to figure out why
you would treat me that way...
800
00:48:41,024 --> 00:48:46,461
like I was just
some random volunteer, or worse,
801
00:48:46,496 --> 00:48:49,264
but... now I understand.
802
00:48:49,298 --> 00:48:51,967
William: [ Clears throat ]
I'm sure you can imagine
803
00:48:52,002 --> 00:48:54,802
Libby's reluctance
to talk about the baby.
804
00:48:54,837 --> 00:48:58,640
Virginia: That's not why
you didn't tell me.
805
00:48:58,674 --> 00:49:02,611
It's because you felt guilty...
806
00:49:02,645 --> 00:49:07,982
Because you had formed
an attachment to me.
807
00:49:12,254 --> 00:49:14,221
William: It's been a trying day.
You're emotional.
808
00:49:14,256 --> 00:49:16,057
Virginia: No, Bill.
809
00:49:16,091 --> 00:49:19,360
You are.
810
00:49:19,394 --> 00:49:20,895
You do always say
811
00:49:20,929 --> 00:49:22,930
that we that can't let emotions
cloud our judgment,
812
00:49:22,965 --> 00:49:26,067
but you did.
813
00:49:28,570 --> 00:49:34,175
Which means it was...
never really about the research.
814
00:49:35,310 --> 00:49:39,046
No. We were having an affair.
815
00:49:39,080 --> 00:49:41,282
William: [ Scoffs lightly ]
816
00:49:43,552 --> 00:49:44,951
Are you finished?
817
00:49:44,986 --> 00:49:47,520
Virginia: No. Not quite.
818
00:49:50,524 --> 00:49:52,592
I met with Flora Banks tonight.
819
00:49:53,861 --> 00:49:58,431
Subject F-26-132.
820
00:49:58,465 --> 00:50:02,402
And I gave her a check
for $2,000
821
00:50:02,436 --> 00:50:04,637
from the discretionary fund.
822
00:50:04,672 --> 00:50:06,105
William: You did what?
823
00:50:06,139 --> 00:50:07,373
Virginia:
You obviously think
824
00:50:07,408 --> 00:50:09,542
that money is the best way
to handle the problem.
825
00:50:09,577 --> 00:50:11,311
William:
That is a gross violation--
826
00:50:11,345 --> 00:50:14,247
Virginia: I have the legal
authority. You granted it to me.
827
00:50:16,183 --> 00:50:18,517
Although it still is
a fireable offense.
828
00:50:18,551 --> 00:50:20,252
But...
829
00:50:20,286 --> 00:50:23,555
don't worry, Bill.
830
00:50:23,590 --> 00:50:25,791
I quit.
831
00:50:46,078 --> 00:50:48,046
Austin:
I got some lousy news today.
832
00:50:48,080 --> 00:50:49,914
Margaret: So did I.
833
00:50:49,949 --> 00:50:53,317
Austin: Trust me,
I think I got you beat.
834
00:50:55,121 --> 00:50:58,857
'Course, if they drop the bomb,
none of it matters anyway.
835
00:51:01,761 --> 00:51:04,395
Hmm.
836
00:51:11,002 --> 00:51:15,005
You know we're building
artificial satellites?
837
00:51:15,039 --> 00:51:19,744
Shoot 'em into space,
and they just... float around.
838
00:51:19,778 --> 00:51:22,212
No tether.
839
00:51:22,247 --> 00:51:25,082
No responsibilities.
840
00:51:25,116 --> 00:51:28,385
That's how I used to feel.
841
00:51:29,453 --> 00:51:32,589
Margaret:
They're not actually floating.
842
00:51:32,623 --> 00:51:34,024
Austin: Hmm?
843
00:51:34,058 --> 00:51:35,993
Margaret: My daughter
took a science class.
844
00:51:36,027 --> 00:51:38,461
I borrowed her book.
845
00:51:38,496 --> 00:51:42,165
There are thousands of objects
in orbit.
846
00:51:43,901 --> 00:51:49,406
Gravity pulls them toward Earth,
but the Earth keeps...
847
00:51:49,440 --> 00:51:53,576
curving away underneath them.
848
00:51:53,611 --> 00:51:56,913
They're not actually floating.
849
00:51:56,947 --> 00:51:59,481
What they're really doing...
850
00:52:01,084 --> 00:52:04,921
is falling.
851
00:52:14,531 --> 00:52:17,533
[ Typewriter keys
clacking slowly ]
852
00:52:34,683 --> 00:52:37,752
Virginia: I see
you still need a secretary.
853
00:52:40,022 --> 00:52:42,190
You look nice.
854
00:52:44,660 --> 00:52:47,628
Lillian:
I look like a rodeo clown.
855
00:52:47,663 --> 00:52:49,697
Though a clown
would have had more success
856
00:52:49,732 --> 00:52:51,833
charming the Chancellor.
857
00:52:55,437 --> 00:53:01,275
Virginia: The Chancellor works
for the trustees, doesn't he?
858
00:53:02,543 --> 00:53:04,444
Lillian:
Technically, I suppose.
859
00:53:04,479 --> 00:53:08,648
Virginia: Well, then,
we'll just have to charm them.
860
00:53:21,863 --> 00:53:24,364
[ Clacking resumes ]
861
00:54:03,703 --> 00:54:06,004
[ Door opens ]
862
00:54:11,844 --> 00:54:15,213
Radio announcer:
...a 20-kiloton
blast over Niagara Falls,
863
00:54:15,248 --> 00:54:17,482
a 2-megaton blast over Seattle,
864
00:54:17,516 --> 00:54:19,851
and a single-megaton blast
over Detroit
865
00:54:19,885 --> 00:54:22,921
in this grim rehearsal
for disaster.
866
00:54:22,956 --> 00:54:24,156
Early estimates suggest
867
00:54:24,190 --> 00:54:26,324
more than half
the country's population
868
00:54:26,358 --> 00:54:29,260
would have been killed or
injured in the day's attacks,
869
00:54:29,294 --> 00:54:32,129
with clouds of radioactivity
rendering parts of the country
870
00:54:32,164 --> 00:54:35,500
uninhabitable
for years to come.
871
00:54:35,534 --> 00:54:42,706
In New York City alone, the
death toll stands at 2,339,000.
872
00:54:42,740 --> 00:54:44,475
The all-clears have sounded,
873
00:54:44,509 --> 00:54:47,811
but all is not well in America
tonight.
874
00:54:47,846 --> 00:54:52,416
Our sole consolation--
it was only a test.
875
00:54:57,122 --> 00:55:00,357
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
876
00:55:00,391 --> 00:55:03,660
в™Є
and she clings to me в™Є
877
00:55:03,695 --> 00:55:07,030
в™Є
we talk of the future в™Є
878
00:55:07,064 --> 00:55:10,968
в™Є
but what do we see? в™Є
879
00:55:11,002 --> 00:55:14,872
в™Є
there's a mushroom cloud
that hangs in the way в™Є
880
00:55:14,906 --> 00:55:18,441
в™Є
tomorrow looks black,
so we live for today в™Є
881
00:55:18,476 --> 00:55:22,945
в™Є
please, please, please,
where did you go? в™Є
882
00:55:22,980 --> 00:55:24,714
в™Є
where did you go? в™Є
883
00:55:24,748 --> 00:55:29,652
в™Є
oh, please, please, please,
where did you go? в™Є
884
00:55:29,686 --> 00:55:31,388
в™Є
where did you go? в™Є
885
00:55:31,422 --> 00:55:36,725
в™Є
oh, please, please, please,
where did you go? в™Є
886
00:55:36,759 --> 00:55:42,998
в™Є
where did you go? в™Є
69111