Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,033 --> 00:03:58,493
Ember, sekarang.
2
00:04:37,657 --> 00:04:40,368
Aku berharap kau berhenti
membuat kekacauan seperti itu.
3
00:04:41,577 --> 00:04:43,329
Ini pemborosan produk bagus.
4
00:04:56,718 --> 00:04:58,720
Di mana letak serunya?
5
00:05:06,728 --> 00:05:07,937
Pergi bersihkan dirimu.
6
00:05:08,479 --> 00:05:09,314
Kau berantakan.
7
00:05:59,822 --> 00:06:03,117
Aku berharap terlihat
secerah kau di pagi hari.
8
00:06:04,494 --> 00:06:05,370
Kau lebih awal.
9
00:06:05,661 --> 00:06:07,955
Sebenarnya, kau terlambat.
10
00:06:10,166 --> 00:06:12,502
Baik, tunggu lima menit,
aku akan segera keluar.
11
00:06:12,543 --> 00:06:13,503
Kau butuh bantuan?
12
00:06:13,753 --> 00:06:14,170
Tidak.
13
00:06:15,963 --> 00:06:17,131
Aku bisa urus diri sendiri.
14
00:06:18,549 --> 00:06:19,425
Semua baik-baik saja?
15
00:06:20,385 --> 00:06:21,427
Ya, tidak apa-apa.
16
00:06:22,387 --> 00:06:25,390
Janji, cuma gugup
menit-menit terakhir.
17
00:06:26,682 --> 00:06:27,809
Tidak berubah pikiran, 'kan?
18
00:06:29,185 --> 00:06:32,146
Aku tahu ini bukan perjalanan
seperti yang kita bicarakan.
19
00:06:34,190 --> 00:06:35,483
Ini berkemah, benar?
20
00:06:36,818 --> 00:06:39,153
Hei, pergi saja sebelum
aku berubah pikiran.
21
00:06:42,407 --> 00:06:44,534
Sudah kubilang ini akan
menjadi petualangan.
22
00:06:49,914 --> 00:06:50,998
Kau siap?
23
00:06:52,417 --> 00:06:55,545
Seberapa jauh perkemahan
dari rumah orang tuamu?
24
00:06:55,878 --> 00:06:57,672
Sekitar setengah hari atau lebih.
25
00:07:00,007 --> 00:07:04,804
Orang tuaku agak aneh soal privasi, saat kuberitahu
mereka tinggal di antah berantah, aku tidak bercanda.
26
00:07:06,722 --> 00:07:08,516
Yakin mereka tak keberatan dengan ini?
27
00:07:09,934 --> 00:07:10,768
Dengan apa?
28
00:07:12,353 --> 00:07:14,939
Gadis asing, belum pernah temui
tinggal di rumah selama seminggu.
29
00:07:15,606 --> 00:07:17,733
Tenang.
30
00:07:18,151 --> 00:07:20,653
Selain itu adikku juga
membawa pacarnya.
31
00:07:22,321 --> 00:07:23,072
Tunggu, apa?
32
00:07:24,323 --> 00:07:25,533
Kejutan.
33
00:07:27,952 --> 00:07:33,666
Hei, maaf aku harusnya
memberitahumu duluan.
34
00:07:33,708 --> 00:07:37,336
Tapi saudaraku mengatakan ini
padaku lima menit yang lalu.
35
00:07:39,172 --> 00:07:41,215
Kita bertemu mereka di perkemahan.
36
00:07:42,175 --> 00:07:43,217
Pernah bertemu pacarnya?
37
00:07:44,385 --> 00:07:46,387
Mengenal Michael, dia mungkin
bertemu dengannya semalam.
38
00:07:48,973 --> 00:07:51,142
Jangan khawatir.
39
00:07:51,184 --> 00:07:53,811
Ini jauh lebih baik.
40
00:07:54,353 --> 00:07:56,022
Ini akan membuat orang tuaku sibuk.
41
00:07:57,273 --> 00:07:57,732
Baik.
42
00:08:01,277 --> 00:08:02,069
Berjanjilah kau tidak akan...
43
00:08:02,862 --> 00:08:03,904
...meninggalkan aku dengan mereka?
44
00:08:03,905 --> 00:08:05,573
Bukan mereka yang
harus kau khawatirkan.
45
00:08:06,157 --> 00:08:07,577
Saudariku juga datang.
46
00:08:07,599 --> 00:08:22,599
47
00:08:22,623 --> 00:08:37,623
48
00:09:01,837 --> 00:09:03,007
Ya Tuhan, dia baik-baik saja?
49
00:09:03,798 --> 00:09:04,799
Aku tidak tahu.
50
00:09:05,132 --> 00:09:06,425
Periksa dia.
51
00:09:16,644 --> 00:09:17,812
Michael?
52
00:09:21,607 --> 00:09:22,525
Adam?
53
00:09:34,078 --> 00:09:34,787
Hei.
54
00:09:38,165 --> 00:09:38,958
Kau baik-baik saja?
55
00:09:45,881 --> 00:09:47,008
Apa-apaan?
56
00:09:48,009 --> 00:09:49,302
Apa yang kau lakukan?
57
00:09:51,887 --> 00:09:53,389
Erin?
58
00:09:55,641 --> 00:09:58,519
Hei, tenang.
59
00:10:00,271 --> 00:10:01,063
Tenang!
60
00:10:06,402 --> 00:10:07,612
Apa-apaan, Erin?
61
00:10:11,115 --> 00:10:12,366
Apa masalahnya?
62
00:10:12,992 --> 00:10:15,453
Sepertinya beberapa orang
tidak tahu cara bercanda.
63
00:10:20,958 --> 00:10:21,834
Erin.
64
00:10:35,139 --> 00:10:35,723
Erin.
65
00:10:37,808 --> 00:10:38,517
Kau baik-baik saja?
66
00:10:40,519 --> 00:10:41,771
Apa yang terjadi tadi?
67
00:10:42,605 --> 00:10:43,356
Aku tidak tahu.
68
00:10:47,568 --> 00:10:49,612
Tolong hentikan saja.
69
00:10:50,029 --> 00:10:52,323
Baik. Aku tinggal di sini.
70
00:10:59,622 --> 00:11:00,915
Untuk apa obat itu?
71
00:11:07,588 --> 00:11:08,964
Aku tidak ingin membicarakannya.
72
00:11:14,053 --> 00:11:16,931
Ya, harusnya aku tahu Michael
melakukan hal bodoh seperti itu.
73
00:11:17,973 --> 00:11:19,183
Mereka baik-baik saja?
74
00:11:19,225 --> 00:11:21,727
Ya. jangan cemaskan dia.
Dia akan baik-baik saja.
75
00:11:22,478 --> 00:11:24,522
Tapi aku kurang yakin
dengan wajah pacarnya.
76
00:11:24,689 --> 00:11:28,109
Ya Tuhan, aku merasa tidak enak.
/ Itu perkenalan yang luar biasa.
77
00:11:29,235 --> 00:11:30,945
Tidak persis seperti perkiraanku.
78
00:11:34,740 --> 00:11:35,408
Kau baik saja?
79
00:11:39,620 --> 00:11:40,121
Kemari.
80
00:11:44,375 --> 00:11:47,253
Hei, kau membuatku takut tadi.
81
00:11:48,879 --> 00:11:50,214
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
82
00:11:53,676 --> 00:11:54,760
Aku kehilangan kendali.
83
00:11:57,722 --> 00:12:00,391
Kita kembali memeriksanya.
Memastikan itu baik-baik saja.
84
00:12:01,934 --> 00:12:02,309
Baik.
85
00:12:03,978 --> 00:12:05,020
Aku cuma butuh waktu sebentar.
86
00:12:06,272 --> 00:12:06,856
Tentu.
87
00:12:07,648 --> 00:12:08,816
Luangkan waktu.
88
00:12:36,969 --> 00:12:38,846
Maaf memukulmu.
89
00:12:42,308 --> 00:12:43,309
Jangan terlalu dipikirkan.
90
00:12:44,059 --> 00:12:46,228
Maaf kami memainkan
lelucon bodoh seperti itu.
91
00:12:48,939 --> 00:12:49,523
Kau tahu.
92
00:12:50,274 --> 00:12:51,692
Kau terlihat sangat akrab.
93
00:12:52,943 --> 00:12:54,195
Kau terkenal?
94
00:12:55,571 --> 00:12:56,489
Apa akau perlu mengenalmu?
95
00:12:59,450 --> 00:12:59,867
Tidak.
96
00:13:02,077 --> 00:13:04,038
Pasti wajah pasaran.
97
00:13:04,246 --> 00:13:06,248
Dan boleh aku mengatakan
betapa cantiknya wajah itu.
98
00:13:08,834 --> 00:13:11,545
Aku suka yang ini, dia menarik.
99
00:13:13,005 --> 00:13:14,840
Tidak, aku sangat mengenalimu.
100
00:13:16,217 --> 00:13:17,259
Yakin kita belum pernah bertemu?
101
00:13:17,301 --> 00:13:19,720
Baiklah, beri dia istirahat.
102
00:13:20,221 --> 00:13:22,055
Kalian tidak cukup
menyiksanya sehari?
103
00:13:22,056 --> 00:13:24,308
Berapa kali aku harus
meminta maaf?
104
00:13:24,725 --> 00:13:27,019
Kuakui itu ide buruk.
105
00:13:28,187 --> 00:13:29,396
Dia memaksaku melakukannya.
106
00:13:29,438 --> 00:13:30,231
Pengkhianat.
107
00:13:31,524 --> 00:13:34,527
Mari kita semua setuju,
tidak ada lagi kejutan mulai saat ini.
108
00:13:34,735 --> 00:13:36,737
Kakakku selalu membosankan.
109
00:13:37,196 --> 00:13:39,114
Aku memahamimu Erin, sungguh.
110
00:13:41,408 --> 00:13:43,077
Kalian tidak lelah?
111
00:13:44,370 --> 00:13:46,246
Perjalanan panjang besok.
112
00:13:46,247 --> 00:13:47,248
Baik.
113
00:13:47,540 --> 00:13:48,541
Kami paham petunjuknya.
114
00:13:49,792 --> 00:13:52,086
Ya, dia juga tidak halus.
115
00:13:53,295 --> 00:13:53,921
Nyonya.
116
00:13:54,505 --> 00:13:55,923
Hotelmu menunggu.
117
00:13:58,425 --> 00:14:01,178
Ingat kami bisa dengar
yang terjadi di tenda itu.
118
00:14:01,220 --> 00:14:02,096
Kami tidak tuli.
119
00:14:03,138 --> 00:14:04,181
Kuharap kau membawa
penutup telinga bagus?
120
00:14:13,691 --> 00:14:14,108
121
00:14:18,904 --> 00:14:20,072
Mereka tampak baik.
122
00:14:22,074 --> 00:14:25,369
Dia tidak tahu terlibat apa.
123
00:14:26,370 --> 00:14:27,204
Kau juga.
124
00:14:34,670 --> 00:14:36,338
Kau ingin bicara tentang
apa yang terjadi hari ini?
125
00:14:39,174 --> 00:14:39,925
Tidak juga.
126
00:14:42,052 --> 00:14:43,804
Kau tahu kau bisa
mempercayaiku, 'kan?
127
00:14:46,765 --> 00:14:47,892
Jika ini mau berhasil...
128
00:14:48,809 --> 00:14:52,438
...kita harus saling jujur,
tidak ada rahasia. / Adam.
129
00:14:54,940 --> 00:14:56,317
Kita hampir tidak saling mengenal.
130
00:14:57,693 --> 00:14:59,528
Aku menyukaimu, sungguh.
131
00:15:01,196 --> 00:15:01,614
Tapi...
132
00:15:02,698 --> 00:15:04,158
Bisa kita lupakan saja malam ini?
133
00:15:04,825 --> 00:15:05,451
Kumohon?
134
00:15:09,204 --> 00:15:09,622
Tentu.
135
00:15:10,289 --> 00:15:11,123
Tidak masalah.
136
00:15:14,251 --> 00:15:16,629
Baik, terima kasih.
137
00:15:23,177 --> 00:15:25,721
Aku lelah, jadi...
138
00:15:26,722 --> 00:15:27,848
Aku mau tidur.
139
00:16:31,412 --> 00:16:32,913
Apa yang mereka bicarakan?
140
00:16:34,039 --> 00:16:34,915
Aku tidak tahu.
141
00:16:35,958 --> 00:16:38,919
Michael cerita orang tuanya kaya.
142
00:16:39,253 --> 00:16:41,755
Dengar, kita dapat durian
runtuh dengan keduanya.
143
00:17:02,818 --> 00:17:04,069
Mereka menuju ke atas.
144
00:17:04,611 --> 00:17:06,112
Margret tidak bersama mereka.
145
00:17:06,113 --> 00:17:07,990
Ya, kami tahu, dia akan
berada di sini di pagi hari.
146
00:17:08,240 --> 00:17:09,366
Dan Tuan Wilson?
147
00:17:09,408 --> 00:17:11,452
Tuan Wilson bersama
rekan kami di taman bermain.
148
00:17:11,493 --> 00:17:12,453
Dimengerti.
149
00:17:48,489 --> 00:17:49,655
Nonaku.
150
00:17:49,656 --> 00:17:50,657
Terima kasih.
151
00:17:50,699 --> 00:17:51,825
Sama-sama.
152
00:17:53,410 --> 00:17:55,204
Aku sangat senang kau di sini.
153
00:18:05,255 --> 00:18:09,551
Ya, tentu, itu 100% fakta sejarah.
Aku percaya kau.
154
00:18:12,513 --> 00:18:13,722
Tidak seperti yang kau harapkan?
155
00:18:16,642 --> 00:18:18,185
Ini jelas besar.
156
00:18:20,020 --> 00:18:20,896
Ayo.
157
00:18:29,404 --> 00:18:30,489
Kau baik-baik saja?
158
00:18:31,615 --> 00:18:33,242
Ya, aku baik-baik saja.
159
00:18:34,493 --> 00:18:36,537
Jangan khawatir,
mereka akan menyukaimu.
160
00:18:41,708 --> 00:18:43,001
Setelahmu.
161
00:19:01,937 --> 00:19:03,814
Orang tuaku sangat tradisional.
162
00:19:04,439 --> 00:19:05,732
Mereka hidup dari perburuan.
163
00:19:06,441 --> 00:19:08,193
Cuma makan yang kau bunuh.
164
00:19:10,529 --> 00:19:12,447
Yang kuat yang bertahan, 'kan?
165
00:19:13,323 --> 00:19:14,658
Aku mengerti.
166
00:19:17,369 --> 00:19:18,120
Ayo.
167
00:19:33,343 --> 00:19:36,471
Adam, cepatlah. Kami sudah
menunggu kalian dua sejoli.
168
00:19:36,805 --> 00:19:37,681
Apa kami harus?
169
00:19:38,182 --> 00:19:39,266
Ini tradisi.
170
00:19:40,350 --> 00:19:41,268
Apa yang terjadi?
171
00:19:42,853 --> 00:19:45,355
Sudah adat bagi kami untuk
mengumumkan kedatangan.
172
00:19:46,690 --> 00:19:47,858
Ini agak konyol
173
00:19:49,234 --> 00:19:49,610
Erin.
174
00:19:50,402 --> 00:19:51,570
Kenapa kau tidak memulai?
175
00:19:54,239 --> 00:19:54,781
Ayo.
176
00:20:06,501 --> 00:20:07,628
Itu lumayan.
177
00:20:10,881 --> 00:20:12,007
Di mana anak-anakku?
178
00:20:13,008 --> 00:20:15,719
Adam, Michael.
179
00:20:17,721 --> 00:20:18,513
Teman-teman baru.
180
00:20:19,723 --> 00:20:21,391
Selamat datang di Kediaman Richmond.
181
00:20:23,018 --> 00:20:25,687
Kami sangat menantikan
kedatangan kalian.
182
00:20:27,522 --> 00:20:28,815
Tapi di mana sopan santunku?
183
00:20:29,524 --> 00:20:30,651
Aku Peter.
184
00:20:32,527 --> 00:20:33,320
Senang berjumpa.
185
00:20:35,322 --> 00:20:40,494
Michael, Adam. Sangat menyenangkan
kalian di rumah, aku merindukan kalian.
186
00:20:40,495 --> 00:20:42,079
Senang bisa pulang, Ibu.
187
00:20:43,247 --> 00:20:44,081
Di mana Margret?
188
00:20:45,123 --> 00:20:47,876
Kau tahu saudarimu.
189
00:20:48,543 --> 00:20:50,796
Dia suka datang mengejutkan.
190
00:20:50,837 --> 00:20:52,172
Selamanya Ratu.
191
00:20:55,801 --> 00:20:57,177
Sopan santun, anak-anak.
192
00:20:57,219 --> 00:20:57,844
Maaf, Ibu.
193
00:21:03,934 --> 00:21:08,355
Sekarang beritahu aku siapa
dua wanita muda cantik ini?
194
00:21:09,940 --> 00:21:11,525
Ini temanku, Sarah.
195
00:21:11,900 --> 00:21:14,736
Dan ini pacar Adam, Erin.
196
00:21:21,076 --> 00:21:21,910
Sarah.
197
00:21:23,287 --> 00:21:23,912
198
00:21:25,789 --> 00:21:29,376
Setiap teman Michael
adalah teman kami.
199
00:21:29,918 --> 00:21:32,671
Kami sedikit lebih dari teman.
200
00:21:39,094 --> 00:21:42,931
Erin, astaga.
201
00:21:42,973 --> 00:21:45,142
Kau membuatku penasaran.
202
00:21:46,226 --> 00:21:49,021
Aku senang kami akan punya
banyak waktu mengenalmu.
203
00:21:50,981 --> 00:21:52,190
Dan Sarah, tentu.
204
00:21:52,983 --> 00:21:53,400
Ya.
205
00:21:54,484 --> 00:21:55,610
Tentu, Sayang.
206
00:21:57,988 --> 00:22:00,699
Michael, Adam, mari kita
buat betah nona-nona ini.
207
00:22:01,408 --> 00:22:03,952
Peter dan aku punya urusan
yang harus kami tangani.
208
00:22:05,912 --> 00:22:07,289
Sampai ketemu saat makan malam.
209
00:22:32,606 --> 00:22:33,398
Ya.
210
00:22:34,399 --> 00:22:35,692
Ya, ini cukup.
211
00:22:51,041 --> 00:22:53,877
Baik, terlihat bagus.
212
00:23:19,069 --> 00:23:21,196
Agak tinggi dan ke kanan.
213
00:23:28,912 --> 00:23:29,788
Bahu kiri.
214
00:23:38,213 --> 00:23:38,713
Sempurna.
215
00:23:43,635 --> 00:23:44,803
Sekarang pergelangan tangan kanan.
216
00:23:57,732 --> 00:23:58,942
Lihat itu.
217
00:24:00,444 --> 00:24:01,820
Bajingan beruntung.
218
00:24:15,041 --> 00:24:16,710
Sepertinya kita punya pelari.
219
00:24:29,389 --> 00:24:30,140
Baik, semuanya.
220
00:24:31,141 --> 00:24:33,351
Mari bunuh bajingan ini.
221
00:24:41,985 --> 00:24:43,403
Ini manis.
222
00:24:43,904 --> 00:24:45,322
Ini kamar kalian, nona-nona.
223
00:24:45,864 --> 00:24:46,490
Tunggu, apa?
224
00:24:47,407 --> 00:24:48,825
Aku tidak sekamar denganmu?
225
00:24:49,534 --> 00:24:51,536
Orang tua kami agak kolot.
226
00:24:52,287 --> 00:24:54,247
Prasejarah, kedengarannya seperti itu.
227
00:24:54,748 --> 00:24:55,415
Tak apa.
228
00:24:58,793 --> 00:25:01,755
Hei, aku akan menebusnya.
Aku janji.
229
00:25:07,385 --> 00:25:09,095
Makan malam akan
disajikan tepat pukul 8.
230
00:25:11,306 --> 00:25:12,849
Tunggu, bagaimana
dengan barang-barang kami?
231
00:25:19,105 --> 00:25:20,524
Jadi kurasa kita teman
sekamar sekarang.
232
00:25:23,944 --> 00:25:24,945
Ada apa dengan arlojimu?
233
00:25:27,072 --> 00:25:27,822
Semua bunyi bip?
234
00:25:29,741 --> 00:25:31,952
Cuma memonitor vitalku.
235
00:25:32,536 --> 00:25:33,703
Mengingatkanku menarik napas.
236
00:25:58,770 --> 00:25:59,479
Erin?
237
00:26:04,609 --> 00:26:07,987
Kusebut namamu beberapa kali
tapi kau melamun.
238
00:26:07,988 --> 00:26:08,989
Kau baik-baik saja?
239
00:26:10,865 --> 00:26:11,825
Ya, aku baik-baik saja.
240
00:26:15,370 --> 00:26:15,912
Jadi...
241
00:26:17,872 --> 00:26:18,957
Sudah berapa lama
kau mengenal Adam?
242
00:26:23,086 --> 00:26:26,965
Tiga bulan.
Kami bertemu daring, jadi...
243
00:26:28,008 --> 00:26:29,342
Hubungan kalian makin serius?
244
00:26:29,801 --> 00:26:30,302
Seperti itu.
245
00:26:31,303 --> 00:26:32,679
Kami masih belum...
246
00:26:34,514 --> 00:26:35,307
Kau tahu?
247
00:26:35,890 --> 00:26:36,558
Sungguh?
248
00:26:37,809 --> 00:26:38,685
Ya, sungguh.
249
00:26:40,270 --> 00:26:40,854
Baik.
250
00:26:42,272 --> 00:26:44,065
Baiklah, aku akan memastikan
kalian dapat waktu berduaan.
251
00:26:44,774 --> 00:26:45,358
Jika kau mau?
252
00:26:49,613 --> 00:26:50,196
Kau tahu.
253
00:26:51,406 --> 00:26:53,491
Aku ingat bagaimana
aku mengenalmu sekarang.
254
00:26:55,619 --> 00:26:57,662
Kau gadis kecil diculik itu, benar?
255
00:26:58,622 --> 00:26:59,873
Kau Erin Bradley?
256
00:27:01,833 --> 00:27:02,208
Tidak.
257
00:27:03,418 --> 00:27:04,586
Tidak, kau salah orang.
258
00:27:06,338 --> 00:27:08,590
Tidak apa-apa, aku tidak
akan memberitahu yang lain.
259
00:27:09,215 --> 00:27:11,051
Kau bisa bicara denganku.
Percayalah.
260
00:27:11,092 --> 00:27:12,052
Dengarkan aku.
261
00:27:12,636 --> 00:27:13,637
Kau salah orang.
262
00:27:14,220 --> 00:27:15,722
Aku bukan orang yang kau kira.
263
00:27:18,224 --> 00:27:20,185
Aku membaca tentang
yang terjadi padamu.
264
00:27:21,019 --> 00:27:22,896
Aku turut prihatin kau
harus melalui semua itu.
265
00:27:22,937 --> 00:27:23,355
Berhenti!
266
00:27:24,230 --> 00:27:25,482
Aku cuma bilang aku mengerti.
267
00:27:25,523 --> 00:27:26,232
Hentikan saja!
268
00:27:28,026 --> 00:27:28,443
Tidak apa-apa.
269
00:27:29,944 --> 00:27:30,362
Aku mengerti.
270
00:27:31,321 --> 00:27:32,489
Aku tidak akan mengungkitnya lagi.
271
00:27:34,366 --> 00:27:37,577
Beritahu aku jika kau ingin bicara.
272
00:28:01,476 --> 00:28:02,268
Dia dekat.
273
00:28:02,292 --> 00:28:17,292
274
00:28:17,316 --> 00:28:32,316
275
00:29:03,121 --> 00:29:04,831
Kau berjuang dengan berani.
276
00:29:07,125 --> 00:29:08,668
Tapi sekarang saatnya.
277
00:29:14,966 --> 00:29:18,011
Peti matinya akan tertutup.
278
00:29:33,067 --> 00:29:35,361
Michael, dasar mesum.
279
00:29:36,070 --> 00:29:38,031
Aku tahu kau tidak bisa
menjauh terlalu lama.
280
00:29:40,575 --> 00:29:42,660
Kau suka main kasar, ya?
281
00:29:43,661 --> 00:29:45,789
Andai saja orang tuamu
bisa melihatmu sekarang.
282
00:29:47,499 --> 00:29:49,000
Apa-apaan, Michael? Sakit.
283
00:29:54,339 --> 00:29:57,717
Kau cantik sekali.
284
00:30:02,722 --> 00:30:04,140
Jangan terlambat makan malam.
285
00:30:09,395 --> 00:30:10,313
Sinting!
286
00:31:50,288 --> 00:31:52,081
Kau tersesat?
287
00:31:54,292 --> 00:31:55,209
Apa itu?
288
00:31:57,295 --> 00:31:58,671
Siapa ini?
289
00:31:58,713 --> 00:32:00,798
Itu mengingatkanku.
290
00:32:01,966 --> 00:32:06,179
Sepertinya kau dan keluargamu.
/ Aku tahu. Aneh, bukan?
291
00:32:07,347 --> 00:32:08,681
Kami juga punya foto mereka yang lain.
292
00:32:09,349 --> 00:32:12,560
Mereka leluhurku.
Menetap di sini tahun 1838.
293
00:32:14,437 --> 00:32:17,273
Tapi mereka mirip denganmu.
294
00:32:17,732 --> 00:32:18,942
Sungguh?
295
00:32:19,525 --> 00:32:20,735
Entahlah soal itu.
296
00:32:21,319 --> 00:32:23,738
Aku lebih tampan daripada dia.
297
00:32:46,260 --> 00:32:48,262
Tunggu, Adam?
298
00:32:49,555 --> 00:32:50,264
Berhenti
299
00:32:51,391 --> 00:32:51,933
Adam.
300
00:32:52,976 --> 00:32:53,977
Kumohon.
301
00:32:54,018 --> 00:32:54,769
Berhenti saja!
302
00:33:37,895 --> 00:33:40,314
Nona-nona, kalian terlihat cantik.
303
00:33:41,065 --> 00:33:42,734
Alangkah baiknya jika
barang-barang kami kembali.
304
00:33:43,359 --> 00:33:45,987
Aku mengenakan pakaian
yang sama selama dua hari.
305
00:33:46,738 --> 00:33:49,949
Ya, Peter, penting koperku kembali.
306
00:33:50,450 --> 00:33:52,577
Kulihat mereka mengambilnya di luar.
307
00:33:54,328 --> 00:33:55,329
Sungguh memalukan.
308
00:33:55,955 --> 00:33:57,206
Aku tidak tahu kenapa itu terjadi.
309
00:33:59,459 --> 00:34:01,836
Yakinlah tas kalian akan
berada di kamar kalian.
310
00:34:02,670 --> 00:34:03,379
Setelah makan malam.
311
00:34:05,339 --> 00:34:06,049
Sementara itu....
312
00:34:07,216 --> 00:34:07,633
Tolong.
313
00:34:08,718 --> 00:34:10,136
Pergilah ke ruang makan.
314
00:34:15,099 --> 00:34:17,643
Awas saja, Ibunya sangat gila!
315
00:34:44,670 --> 00:34:46,964
Tolong jangan malu.
316
00:34:48,341 --> 00:34:49,008
Silahkan duduk.
317
00:35:06,400 --> 00:35:11,823
Kita akan mulai malam ini dengan
minuman tradisional enak keluarga.
318
00:35:51,320 --> 00:35:54,657
Aku tidak bisa bilang
319
00:35:54,699 --> 00:35:58,911
betapa senangnya ada
orang-orang cantik datang.
320
00:35:59,745 --> 00:36:03,082
Kediaman Richmond dulu
adalah perkebunan besar.
321
00:36:04,250 --> 00:36:05,126
Menerima tamu.
322
00:36:06,460 --> 00:36:10,423
Yang tertinggi dari masyarakat
untuk acara yang paling boros.
323
00:36:11,132 --> 00:36:12,300
Dan biar kuberitahu.
324
00:36:14,093 --> 00:36:15,469
Itu luar biasa.
325
00:36:19,974 --> 00:36:20,766
Bersulang.
326
00:36:30,067 --> 00:36:32,111
Semoga kalian hidup
selama yang kalian mau.
327
00:36:34,739 --> 00:36:35,740
Dan tidak pernah mau...
328
00:36:36,616 --> 00:36:38,326
...selama kalian hidup.
329
00:36:56,219 --> 00:36:57,511
Apa itu?
330
00:36:58,012 --> 00:36:58,596
Menjijikkan.
331
00:37:00,431 --> 00:37:01,641
Kenapa kau tidak minum?
332
00:37:09,523 --> 00:37:11,359
Dia bertanya kenapa kita tidak minum.
333
00:37:13,819 --> 00:37:16,489
Entahlah, Adam.
Kenapa kita tidak minum?
334
00:37:26,749 --> 00:37:27,917
Aku tidak enak badan.
335
00:37:27,959 --> 00:37:30,503
Minum punyaku, itu akan
membuatmu jauh lebih baik.
336
00:37:32,546 --> 00:37:34,632
Sepertinya ada petarung di tengah kita.
337
00:37:35,132 --> 00:37:36,509
Apa yang kau berikan padaku?
338
00:37:37,301 --> 00:37:38,511
Nona, jaga bahasa.
339
00:37:40,179 --> 00:37:41,305
Aku ingin kau tahu.
340
00:37:42,682 --> 00:37:45,559
Aku akan menikmati
melihatmu berdarah.
341
00:37:51,274 --> 00:37:53,067
Ada apa, Sayang?
342
00:37:53,943 --> 00:37:55,278
Kau ingin kupanggilkan dokter?
343
00:38:16,507 --> 00:38:17,717
Mau ke mana?
344
00:38:51,417 --> 00:38:52,585
Perlambat pengurasannya.
345
00:38:53,377 --> 00:38:54,503
Nanti kau membunuhnya terlalu cepat.
346
00:39:20,071 --> 00:39:22,406
Erin, kau sudah bangun.
347
00:39:23,574 --> 00:39:24,992
Aku sangat senang.
348
00:39:25,910 --> 00:39:27,787
Aku sangat ingin kau melihatku bekerja.
349
00:39:28,537 --> 00:39:29,830
Apa yang kau lakukan padanya?
350
00:39:30,289 --> 00:39:31,874
Cuma sedikit mengekspor.
351
00:39:33,292 --> 00:39:35,711
Sudah kubilang aku
berbisnis ekspor impor.
352
00:39:37,671 --> 00:39:38,547
Kenapa?
353
00:39:39,673 --> 00:39:41,133
Untuk darahnya, tentu.
354
00:39:45,262 --> 00:39:46,722
Begini.
355
00:39:47,640 --> 00:39:53,312
Kunci keberhasilan pemanenan
adrenokrom adalah lonjakan adrenalin.
356
00:39:54,105 --> 00:39:54,814
Hormon.
357
00:39:56,440 --> 00:39:58,109
Dan dorongan kortison.
358
00:40:00,820 --> 00:40:05,658
Dibutuhkan keterampilan tertentu untuk memasukkan
semua ke dalam aliran darah sebelum mengekstraknya.
359
00:40:06,325 --> 00:40:08,953
Kau harus menjaga pendonor
dalam rasa sakit maksimal.
360
00:40:13,416 --> 00:40:13,916
Biasanya....
361
00:40:16,710 --> 00:40:19,338
...klien kami lebih suka
darah yang lebih muda.
362
00:40:20,339 --> 00:40:22,341
Tapi kami lebih suka orang seusiamu.
363
00:40:22,842 --> 00:40:24,427
Memberi kami lebih banyak
waktu untuk bekerja.
364
00:40:28,639 --> 00:40:30,850
Astaga, Adam. Kau mencoba
membuatnya bosan sampai mati?
365
00:40:32,226 --> 00:40:33,686
Kenapa repot-repot?
366
00:40:37,106 --> 00:40:40,192
Beristirahatlah sekarang
aku segera bersamamu.
367
00:40:41,944 --> 00:40:43,404
Akan kubunuh kalian semua.
368
00:41:26,489 --> 00:41:27,698
Selamat datang di rumah, Putri.
369
00:41:27,740 --> 00:41:29,240
Di mana kliennya?
370
00:41:29,241 --> 00:41:32,036
Kami meninggalkannya di taman bermain,
agar bisa bergembira sambil menunggu.
371
00:41:32,411 --> 00:41:33,621
Aku tidak bicara denganmu.
372
00:41:34,788 --> 00:41:35,623
Dan produk barunya?
373
00:41:36,624 --> 00:41:38,042
Anak-anak bersama mereka sekarang.
374
00:41:38,751 --> 00:41:40,586
Bagus, mari buat kesepakatan.
375
00:41:51,013 --> 00:41:55,142
Tidak, bertahanlah.
376
00:41:56,310 --> 00:41:57,853
Kita belum selesai, cantik.
377
00:42:05,069 --> 00:42:05,569
Minggir.
378
00:42:15,704 --> 00:42:16,705
Ini dia.
379
00:42:17,706 --> 00:42:18,958
Bangun.
380
00:42:20,834 --> 00:42:21,627
Michael?
381
00:42:25,923 --> 00:42:26,549
Masuk.
382
00:42:27,424 --> 00:42:29,134
Bawa sampel untuk klien.
383
00:42:30,553 --> 00:42:31,470
Dimengerti.
384
00:42:31,512 --> 00:42:33,389
Cepat, Margret ada di sini.
385
00:42:35,766 --> 00:42:37,226
Serunya selesai.
386
00:42:38,143 --> 00:42:38,852
Ganti.
387
00:42:40,771 --> 00:42:43,148
Berhenti bermain-main
dengannya dan selesaikan.
388
00:42:53,158 --> 00:42:54,577
Kau siap menjerit?
389
00:43:09,008 --> 00:43:13,137
Mari kita lihat seberapa tinggi
kami bisa memacu adrenalinmu.
390
00:43:20,019 --> 00:43:22,271
Keputusan.
391
00:43:23,105 --> 00:43:24,857
Aku tidak akan
melakukan itu jika jadi kau.
392
00:43:26,900 --> 00:43:29,486
Kenapa bisa, domba kurban kecilku?
393
00:43:31,905 --> 00:43:33,073
Karena kondisiku.
394
00:43:39,913 --> 00:43:41,790
Itu benar, obatmu.
395
00:43:44,835 --> 00:43:46,545
Kau tidak akan butuh ini lagi.
396
00:43:50,841 --> 00:43:52,551
Anggap dirimu sembuh.
397
00:43:54,553 --> 00:43:55,638
Terima kasih kembali.
398
00:44:01,810 --> 00:44:04,938
Emosi itu tidak akan
membantumu sekarang.
399
00:44:07,858 --> 00:44:09,568
Juga pisau itu.
400
00:45:20,639 --> 00:45:23,308
Hei, kau baik-baik saja?
401
00:45:27,271 --> 00:45:29,481
Bebaskan aku dari kursi ini!
402
00:45:37,531 --> 00:45:38,824
Diam.
403
00:45:47,124 --> 00:45:48,417
Margret.
404
00:45:49,543 --> 00:45:53,838
Reputasimu tersebar. Aku sudah
mendengar hal hebat tentangmu.
405
00:45:53,839 --> 00:45:56,633
Rekanku menghiburmu
di saat kau menunggu?
406
00:45:56,675 --> 00:45:58,677
Menginapku menyenangkan.
407
00:45:59,178 --> 00:46:01,054
Hiburannya yang terbaik.
408
00:46:01,513 --> 00:46:04,016
Aku suka topengnya, jadul.
409
00:46:04,475 --> 00:46:08,520
Mengingatkanku di saat
tradisi berarti sesuatu.
410
00:46:12,065 --> 00:46:14,860
Kabarnya kau ingin beli produk
kami dalam jumlah signifikan?
411
00:46:14,902 --> 00:46:16,904
Langsung ke bisnis, aku suka itu.
412
00:46:17,654 --> 00:46:20,115
Jika produkmu bagus,
413
00:46:20,532 --> 00:46:21,867
aku di sini untuk bersepakat.
414
00:46:23,160 --> 00:46:24,787
Darah di negara ini murni.
415
00:46:27,873 --> 00:46:28,499
Tak terkotori.
416
00:46:29,625 --> 00:46:31,335
Tapi harganya premium.
417
00:46:31,877 --> 00:46:34,671
Uang bukan persoalan
bagi mitraku dan aku.
418
00:46:35,380 --> 00:46:35,798
Bagus.
419
00:46:39,384 --> 00:46:40,886
Buah terlarang.
420
00:46:42,095 --> 00:46:45,098
Ramuan kehidupan,
mata air awet muda.
421
00:46:46,308 --> 00:46:49,394
Untuk hidup yang sangat panjang.
422
00:46:58,111 --> 00:46:59,363
Aku akan membelinya.
423
00:46:59,530 --> 00:47:01,031
Berapa banyak maumu?
424
00:47:02,241 --> 00:47:03,575
Semuanya.
425
00:47:07,120 --> 00:47:08,747
Periksa Adam.
426
00:47:10,249 --> 00:47:12,751
Cari tahu kenapa begitu lama
dengan gadis yang satunya itu.
427
00:47:39,903 --> 00:47:40,279
Adam?
428
00:47:49,037 --> 00:47:51,623
Astaga. Apa yang terjadi di sini?
429
00:47:52,457 --> 00:47:53,959
Adam?
430
00:47:53,983 --> 00:48:08,983
431
00:48:09,007 --> 00:48:24,007
432
00:48:28,827 --> 00:48:30,329
Aku tahu kau di sini.
433
00:48:34,082 --> 00:48:35,500
Aku bisa mencium bau darahmu.
434
00:48:41,256 --> 00:48:42,674
Kenapa kau tidak...
435
00:48:43,842 --> 00:48:44,843
...keluar.
436
00:48:48,472 --> 00:48:49,222
Aku berjanji.
437
00:48:50,849 --> 00:48:52,392
Aku tidak akan menyakitimu.
438
00:48:56,021 --> 00:48:56,605
Kena kau.
439
00:49:58,417 --> 00:49:59,793
Aku tidak pernah menyukaimu, Michael.
440
00:50:11,388 --> 00:50:11,847
Apa itu?
441
00:50:13,306 --> 00:50:15,559
Astaga. Ada orang lain di sini.
442
00:50:17,394 --> 00:50:18,729
Jangan tinggalkan mereka.
443
00:50:21,231 --> 00:50:22,524
Aku segera kembali.
444
00:50:44,629 --> 00:50:46,173
Pergi periksa mereka.
445
00:50:47,049 --> 00:50:48,425
Ada yang tidak beres.
446
00:50:49,342 --> 00:50:50,635
Kau ingin sesuatu
dilakukan dengan benar...
447
00:50:56,975 --> 00:50:58,268
Semua baik-baik saja?
448
00:51:00,145 --> 00:51:01,605
Sempurna.
449
00:51:06,860 --> 00:51:09,988
Kalian tahu bagaimana
mengadakan pertunjukan.
450
00:51:14,076 --> 00:51:16,660
Kami bertujuan untuk
menyenangkan Tuan Wilson.
451
00:51:16,661 --> 00:51:18,580
Jangan ragu untuk
menikmati ternak kami.
452
00:51:18,622 --> 00:51:21,500
Billy akan mengumpulkan yang kau
tinggalkan sebelum acara utama.
453
00:51:22,250 --> 00:51:24,669
Kurasa sedikit latihan target
tambahan tidak ada salahnya.
454
00:51:26,254 --> 00:51:27,964
Ayo.
455
00:51:39,351 --> 00:51:40,393
Kita perlu bicara.
456
00:51:45,273 --> 00:51:46,024
Michael?
457
00:51:56,243 --> 00:51:57,911
Peter.
/ Adam?
458
00:51:59,121 --> 00:52:01,498
Adam?
459
00:52:02,124 --> 00:52:02,874
Bangun.
460
00:52:06,044 --> 00:52:07,295
Apa yang terjadi?
461
00:52:07,337 --> 00:52:09,422
Erin, dia yang terjadi.
462
00:52:10,173 --> 00:52:11,049
Apa?
463
00:52:11,258 --> 00:52:13,051
Jalang itu bukan manusia.
464
00:52:13,385 --> 00:52:15,345
Dia melewati kami seolah
kami tidak ada di sana.
465
00:52:15,387 --> 00:52:17,764
Jangan bicara gila,
dia cuma seorang gadis.
466
00:52:20,642 --> 00:52:22,060
Ini, minum.
467
00:52:31,486 --> 00:52:32,404
Dia mati.
468
00:52:48,587 --> 00:52:50,422
Kau sangat kacau kali ini.
469
00:52:55,677 --> 00:53:01,433
Margret, tolong.
470
00:53:04,060 --> 00:53:04,853
Bodoh!
471
00:53:07,230 --> 00:53:09,399
Harusnya aku tahu kau akan
membahayakan kesepakatan ini.
472
00:53:10,108 --> 00:53:13,445
Semua terkendali.
Peter sedang mengurusnya.
473
00:53:15,405 --> 00:53:16,781
Coba lagi.
474
00:53:17,115 --> 00:53:18,825
Kau ingin aku bagaimana?
475
00:53:19,618 --> 00:53:22,037
Minggir.
476
00:53:24,289 --> 00:53:25,290
Margret.
477
00:53:28,793 --> 00:53:29,669
Michael mati.
478
00:53:31,338 --> 00:53:32,088
Apa?
479
00:53:33,215 --> 00:53:33,965
Bagaimana bisa?
480
00:53:37,510 --> 00:53:38,261
Tidak?
481
00:53:40,555 --> 00:53:43,475
Itu dua gadis.
Dan sekarang mereka bebas.
482
00:53:47,270 --> 00:53:49,522
Aku perlu tahu semua
tentang mereka, paham?
483
00:53:50,273 --> 00:53:51,358
Semuanya!
484
00:54:14,839 --> 00:54:17,550
Tunggu di sini.
Aku segera kembali.
485
00:54:17,592 --> 00:54:18,176
Kau baik-baik saja?
486
00:54:18,177 --> 00:54:19,177
Ya.
487
00:54:37,153 --> 00:54:37,570
Ya.
488
00:54:47,038 --> 00:54:48,373
Kau tidak akan menemukan apapun.
489
00:54:50,000 --> 00:54:51,001
Di mana kotak P3K-mu?
490
00:54:51,626 --> 00:54:53,378
Aku lebih suka melihat jalang itu
mati kehabisan darah.
491
00:54:59,884 --> 00:55:00,885
Mau mencobanya lagi?
492
00:55:05,890 --> 00:55:06,474
Sialan kau!
493
00:55:12,105 --> 00:55:12,689
Lagi?
494
00:55:14,024 --> 00:55:16,609
Di atas bak cuci.
495
00:55:17,319 --> 00:55:17,986
Sesulit itukah?
496
00:55:31,875 --> 00:55:34,377
Kau tidak tahu dengan siapa
kau macam-macam, ya?
497
00:55:35,128 --> 00:55:36,129
Kau sudah mati.
498
00:55:36,838 --> 00:55:40,133
Kau cuma tidak tahu.
/ Aku yakin itu pendapat Michael.
499
00:55:40,842 --> 00:55:42,135
Sebelum kujatuhkan loker di kepalanya.
500
00:55:45,347 --> 00:55:46,264
Pegang ini.
501
00:55:46,306 --> 00:55:48,141
Kau belum bertemu, Margret, 'kan?
502
00:55:49,726 --> 00:55:50,393
Si saudari?
503
00:55:51,353 --> 00:55:51,770
Tidak.
504
00:55:53,229 --> 00:55:55,357
Tapi aku yakin dia seseru
anggota keluarga lainnya.
505
00:55:55,398 --> 00:55:57,025
Dia menjalankan seluruh operasi ini.
506
00:55:57,776 --> 00:55:58,610
Seluruh keluarga.
507
00:55:59,611 --> 00:56:00,737
Kau pikir mereka gila?
508
00:56:07,285 --> 00:56:08,661
Billy, masuk, Billy?
509
00:56:09,954 --> 00:56:12,707
Sialan Billy, ada masalah di sini.
510
00:56:14,793 --> 00:56:15,293
Billy?
511
00:56:16,378 --> 00:56:16,961
Billy?
512
00:56:23,259 --> 00:56:26,012
Jika kau memberi mereka petunjuk
atau kecurigaan jika kami ada di sini...
513
00:56:26,262 --> 00:56:29,641
....aku akan menggorok lehermu sebelum
kau bisa menyelesaikan pikiranmu. / Billy?
514
00:56:30,141 --> 00:56:30,809
Billy, masuk.
515
00:56:32,435 --> 00:56:33,186
Tatap mataku.
516
00:56:34,104 --> 00:56:35,146
Aku terlihat seperti menggertak?
517
00:56:40,318 --> 00:56:40,819
Billy di sini.
518
00:56:42,112 --> 00:56:44,489
Gadis itu membunuh Michael,
tahanan kabur.
519
00:56:46,574 --> 00:56:47,367
Dimengerti.
520
00:56:48,576 --> 00:56:52,414
Ke taman bermain dan tangkap yang
selamat yang tidak dibunuh Tn. Wilson.
521
00:56:53,415 --> 00:56:54,249
Dalam perjalanan.
522
00:56:58,670 --> 00:56:59,421
Bagus.
523
00:57:01,965 --> 00:57:04,801
Di mana telepon terdekat,
rumah, orang waras?
524
00:57:05,176 --> 00:57:06,970
Tidak ada apa-apa
sampai seratus mil.
525
00:57:08,012 --> 00:57:10,723
Dan jika kau menemukan seseorang,
kami mungkin sudah menyogoknya.
526
00:57:13,017 --> 00:57:14,811
Kau dalam mimpi buruk
mereka sekarang.
527
00:57:18,106 --> 00:57:19,524
Mereka tidak tahu
apa itu mimpi buruk.
528
00:57:23,862 --> 00:57:24,487
Tapi mereka akan tahu.
529
00:57:32,829 --> 00:57:35,206
Jika kulihat kau lagi, Billy,
akan kubunuh kau.
530
00:57:36,166 --> 00:57:36,875
Paham?
531
00:57:43,506 --> 00:57:44,007
Ayo.
532
00:57:55,768 --> 00:57:56,644
Tunggu di sini.
533
00:59:05,630 --> 00:59:06,422
Menyedihkan.
534
00:59:13,972 --> 00:59:16,558
Kau sangat mengacau
yang satu ini, Adam.
535
00:59:21,271 --> 00:59:23,356
Ada selebriti bonafide
di tengah-tengah kita.
536
00:59:29,362 --> 00:59:30,238
Siapa dia?
537
00:59:32,365 --> 00:59:35,076
Namanya, nama aslinya...
538
00:59:36,160 --> 00:59:38,121
...adalah Erin Bradley.
539
00:59:39,080 --> 00:59:42,208
Diculik di usia 4 tahun
dan menjadi sasaran
540
00:59:42,250 --> 00:59:45,753
tindakan penyiksaan dan
kebobrokan yang paling keji.
541
00:59:47,171 --> 00:59:49,340
Selama 15 tahun.
542
00:59:50,174 --> 00:59:53,761
Dia pasti ganti nama belakangnya,
tidak ada yang bermasalah, sumpah.
543
00:59:55,513 --> 00:59:56,222
Lanjutkan.
544
00:59:59,142 --> 01:00:02,353
Masalahnya adalah dan
yang sangat menggangguku...
545
01:00:03,771 --> 01:00:06,357
...bukan siksaan atau pelecehan.
546
01:00:07,609 --> 01:00:10,069
Tapi keadaan di saat pelariannya
547
01:00:10,111 --> 01:00:13,281
yang meningkatkan isu
masalah yang serius.
548
01:00:17,744 --> 01:00:18,578
Apa itu?
549
01:00:23,458 --> 01:00:24,167
Itu.
550
01:00:25,209 --> 01:00:26,210
Itu.
551
01:00:26,544 --> 01:00:28,755
Yang tersisa dari penculik terakhirnya.
552
01:00:30,048 --> 01:00:31,090
Erin melakukan itu?
553
01:00:34,344 --> 01:00:36,429
Kita harus sangat berhati-hati
dengan Nona Bradley.
554
01:00:37,221 --> 01:00:38,056
Mengatakan jika dia punya....
555
01:00:39,057 --> 01:00:40,642
...masalah amarah adalah...
556
01:00:41,225 --> 01:00:42,810
...pernyataan meremehkan.
557
01:00:45,313 --> 01:00:46,397
Setuju?
558
01:00:52,028 --> 01:00:53,488
Kondisinya tak terbaca.
559
01:00:54,697 --> 01:00:56,240
Aku tidak tahu bagaimana dia hidup.
560
01:00:57,992 --> 01:01:00,953
Jejak adrenalin dalam
darahnya luar biasa.
561
01:01:02,080 --> 01:01:03,706
Aku belum pernah melihat
sesuatu seperti ini sebelumnya.
562
01:01:06,084 --> 01:01:07,418
Bagaimana itu mungkin?
563
01:01:08,211 --> 01:01:10,088
Tidak ada yang bisa
mentolerir level setinggi itu.
564
01:01:10,838 --> 01:01:12,131
Dia anomali.
565
01:01:12,965 --> 01:01:13,591
Dia berbahaya.
566
01:01:15,093 --> 01:01:15,468
Tidak.
567
01:01:17,679 --> 01:01:19,263
Dia tak ternilai harganya.
568
01:01:22,350 --> 01:01:23,768
Saranku jangan lakukan itu.
569
01:01:24,686 --> 01:01:27,397
Adrenalin sebanyak itu dalam
tubuhmu bisa membunuhmu.
570
01:01:28,231 --> 01:01:30,733
Darahnya harus diencerkan.
571
01:01:32,235 --> 01:01:34,404
Entah bagaimana
jantungnya belum meledak.
572
01:01:43,121 --> 01:01:44,956
Aku ingin dia menderita.
573
01:02:01,764 --> 01:02:02,640
Kau baik-baik saja?
574
01:02:04,559 --> 01:02:05,643
Di mana kita?
575
01:02:05,893 --> 01:02:07,103
Apa yang mereka lakukan padamu?
576
01:02:08,104 --> 01:02:09,147
Aku tidak tahu.
577
01:02:10,773 --> 01:02:12,150
Sepertinya mereka mengambil darahku.
578
01:02:12,775 --> 01:02:13,985
Apa yang akan terjadi pada kita?
579
01:02:15,903 --> 01:02:17,238
Mereka akan membunuh kita, bukan?
580
01:02:17,905 --> 01:02:18,322
Tidak.
581
01:02:20,032 --> 01:02:21,743
Kita akan keluar dari sini, aku janji.
582
01:02:23,661 --> 01:02:25,037
Aku pernah selamat
dari yang lebih buruk.
583
01:02:26,622 --> 01:02:27,540
Aku tahu itu kau.
584
01:02:43,181 --> 01:02:43,848
Margret.
585
01:02:44,682 --> 01:02:45,641
Apa yang kau pikirkan?
586
01:02:47,810 --> 01:02:50,730
Peluang bisnis baru telah muncul
dengan sendirinya, Tuan Wilson.
587
01:02:51,564 --> 01:02:55,359
Satu-satunya, darah yang tidak
pernah kami temui sebelumnya.
588
01:02:56,194 --> 01:02:57,195
Kau menarik perhatianku.
589
01:02:58,529 --> 01:02:59,781
Tapi harga produk ini naik.
590
01:03:00,448 --> 01:03:01,282
Apa itu bagus?
591
01:03:02,074 --> 01:03:03,075
Lebih daripada bagus.
592
01:03:03,951 --> 01:03:05,369
Ini yang terbaik yang pernah ada.
593
01:03:06,454 --> 01:03:09,665
Pegang kata-kataku.
/ Aku suka itu, kita sepakat.
594
01:03:10,500 --> 01:03:11,876
Bagus, kita bisa mulai.
595
01:03:16,005 --> 01:03:18,049
Tradisi adalah landasan
bisnis kami, Tuan Wilson.
596
01:03:18,716 --> 01:03:20,384
Kami melakukan ini
selama ratusan tahun.
597
01:03:21,385 --> 01:03:23,387
Tapi hari ini akan istimewa.
598
01:03:23,930 --> 01:03:26,766
Hari ini kita akan berburu rusa putih.
599
01:03:27,725 --> 01:03:28,476
Lanjutkan.
600
01:03:29,393 --> 01:03:31,063
Aku punya satu syarat.
601
01:03:33,105 --> 01:03:34,732
Aku ingin dia menderita.
602
01:03:35,316 --> 01:03:38,568
Aku ingin dia merasakan sakit
sampai nafas terakhirnya
603
01:03:38,569 --> 01:03:42,198
dan saat tubuh disembelih tergeletak
di tanah yang dingin dan membusuk.
604
01:03:42,240 --> 01:03:44,158
Aku ingin bersulang
untuk kesuksesanmu.
605
01:03:45,034 --> 01:03:47,745
Dengan secangkir darah
segar hangatnya.
606
01:03:49,413 --> 01:03:50,456
Ini akan luar biasa.
607
01:03:54,418 --> 01:03:55,920
Bisa kau melakukannya
untukku, Tuan Wilson?
608
01:03:57,421 --> 01:03:57,839
Ya.
609
01:03:59,131 --> 01:03:59,590
Bagus sekali.
610
01:04:05,221 --> 01:04:06,848
Temui hadiahmu, Tn. Wilson.
611
01:04:08,015 --> 01:04:09,016
Tapi hati-hati.
612
01:04:10,017 --> 01:04:11,227
Mereka tidak seperti gadis lain.
613
01:04:12,562 --> 01:04:14,605
Beberapa akan menjadi tantangan
bahkan untuk yang terbaik dari kita.
614
01:04:16,899 --> 01:04:19,569
Ada apa dengan yang satunya?
Dia terlihat agak rusak.
615
01:04:20,444 --> 01:04:22,238
Hadiah dariku, untukmu.
616
01:04:23,155 --> 01:04:24,657
Bonus membunuh jika kau mau, tapi...
617
01:04:26,158 --> 01:04:27,118
Dia bukan satu-satunya.
618
01:04:28,286 --> 01:04:31,497
Kami mengeluarkan beberapa donor lain
membuat perburuan lebih menguntungkan.
619
01:04:32,623 --> 01:04:35,126
Mari kita buat ini lebih menarik.
620
01:04:36,878 --> 01:04:37,837
Jika kau membunuh gadis-gadis itu...
621
01:04:38,963 --> 01:04:40,047
...bayaranmu diterima.
622
01:04:43,050 --> 01:04:43,551
Tapi...
623
01:04:44,468 --> 01:04:45,553
Kami membunuh gadis-gadis itu
terlebih dahulu.
624
01:04:46,596 --> 01:04:48,139
serahkan padaku cek kosong.
625
01:04:49,432 --> 01:04:51,475
Atau kau minum darah mereka malam ini.
626
01:04:53,144 --> 01:04:55,605
Kau tidak mengecewakanku.
Aku menerimanya.
627
01:04:59,442 --> 01:05:02,653
Siksaan yang kau derita saat
kecil tidak ada bandingannya
628
01:05:02,695 --> 01:05:04,071
dengan apa yang telah
kurencanakan untukmu.
629
01:05:05,323 --> 01:05:09,327
Ya, Nona Bradley,
aku tahu persis siapa kau.
630
01:05:10,411 --> 01:05:10,912
Belum.
631
01:05:11,913 --> 01:05:12,830
Tapi kau akan tahu.
632
01:05:25,343 --> 01:05:25,843
Lari!
633
01:05:34,477 --> 01:05:35,853
Sial.
634
01:05:36,854 --> 01:05:38,230
Aku suka tempat ini.
635
01:05:44,236 --> 01:05:48,157
Aku ingin kepalanya di atas piring sebelum gelap.
Kali ini jangan ada masalah.
636
01:05:57,792 --> 01:06:00,002
Perburuan dimulai.
637
01:06:27,738 --> 01:06:28,906
Sarah?
638
01:06:37,039 --> 01:06:38,249
Di sini.
639
01:06:39,125 --> 01:06:41,377
Jangan bergerak, aku ke situ.
640
01:07:03,065 --> 01:07:04,692
Rampasan pertama kita hari ini.
641
01:07:05,568 --> 01:07:07,278
Jangan khawatir, aku akan
mendapatkan yang kedua.
642
01:07:15,453 --> 01:07:16,954
Kita tetap pada sasaran.
643
01:07:33,471 --> 01:07:34,764
Tepat sasaran.
644
01:07:39,602 --> 01:07:40,269
Terlalu lambat.
645
01:07:44,982 --> 01:07:45,858
Lebih baik daripada berburu rusa.
646
01:08:03,459 --> 01:08:04,251
Kena kau.
647
01:08:15,513 --> 01:08:16,305
Bunuh yang lain.
648
01:08:17,807 --> 01:08:19,350
Tinggalkan jalang itu untukku.
649
01:09:09,650 --> 01:09:10,734
Ayo, kelinci.
650
01:09:38,846 --> 01:09:40,556
Sialan kau, kelinci.
651
01:10:08,375 --> 01:10:11,921
Keluar, di manapun kau berada?
652
01:10:20,930 --> 01:10:23,057
Kau tidak bisa lari selamanya.
653
01:10:38,239 --> 01:10:39,155
Di situ kau.
654
01:10:39,180 --> 01:10:54,180
655
01:10:54,204 --> 01:11:09,204
656
01:11:27,705 --> 01:11:28,955
Tidak ada tempat sembunyi.
657
01:12:00,863 --> 01:12:03,157
Sepertinya temanmu
mengalami hari yang sangat buruk.
658
01:13:23,987 --> 01:13:25,489
Mau ke mana?
659
01:13:48,846 --> 01:13:49,721
Kau jalang beruntung!
660
01:13:57,938 --> 01:13:59,690
Aku akan menikmati ini.
661
01:14:30,179 --> 01:14:33,056
Hei, mau ke mana?
662
01:14:46,278 --> 01:14:49,072
Kelihatannya adil jika
kau mati seperti Peter.
663
01:14:53,911 --> 01:14:54,912
Ada kata-kata terakhir?
664
01:15:06,673 --> 01:15:10,427
Adam, kau kaget melihatku?
665
01:15:17,392 --> 01:15:19,061
Harusnya aku membunuhmu
saat aku punya kesempatan.
666
01:15:20,437 --> 01:15:21,438
Aku sering dengar itu.
667
01:16:16,368 --> 01:16:17,869
Tolong, berhenti.
668
01:16:17,911 --> 01:16:18,495
Tidak lagi.
669
01:16:25,877 --> 01:16:28,088
Aku mau menghancurkan jantungmu
sebelum kau menghancurkan jantungku.
670
01:16:47,024 --> 01:16:48,108
Kau baik-baik saja?
671
01:16:48,692 --> 01:16:49,359
Kau sendiri?
672
01:17:39,993 --> 01:17:40,994
Sudah berakhir, Margret.
673
01:17:41,995 --> 01:17:42,579
Tidak ada yang tersisa.
674
01:17:43,497 --> 01:17:44,956
Kau masih bernafas, bukan?
675
01:17:47,209 --> 01:17:47,709
Kau tahu...
676
01:17:49,586 --> 01:17:51,755
Kulihat beberapa karyamu, Erin.
677
01:17:52,339 --> 01:17:53,340
Sangat mengesankan.
678
01:17:56,093 --> 01:17:57,594
Kita akan menjadi
sahabat di kehidupan lain.
679
01:17:59,096 --> 01:18:00,097
Aku meragukan itu.
680
01:18:03,266 --> 01:18:05,060
Aku akan menikmati ini.
681
01:18:06,269 --> 01:18:07,479
Tidak sebanyak aku.
682
01:18:07,521 --> 01:18:09,189
Itu baru semangat.
683
01:19:55,128 --> 01:19:56,505
Aku merasa luar biasa.
684
01:20:14,481 --> 01:20:15,732
Ayo.
685
01:20:20,737 --> 01:20:21,905
Ayo!
686
01:20:22,864 --> 01:20:24,032
Ayo!
687
01:20:46,137 --> 01:20:48,014
Apa yang terjadi padaku?
688
01:20:50,642 --> 01:20:52,060
Enak, bukan?
689
01:20:53,395 --> 01:20:54,271
Murka.
690
01:20:55,397 --> 01:20:56,064
Amarah.
691
01:20:58,066 --> 01:21:00,026
Kau pikir kau tahu rasa sakit.
692
01:21:01,194 --> 01:21:02,737
Tapi aku menjalaninya seumur hidupku.
693
01:21:03,446 --> 01:21:04,447
Inilah diriku.
694
01:21:10,287 --> 01:21:12,372
Hatimu tidak tega, Margaret.
695
01:23:00,981 --> 01:23:01,773
Erin...
696
01:24:42,582 --> 01:24:45,376
Jangan bergerak.
697
01:24:53,009 --> 01:24:55,512
Aku mendapatkannya!
698
01:24:56,304 --> 01:24:58,139
Kena kau!
699
01:24:58,890 --> 01:24:59,891
Apa yang bisa kubantu, Billy?
700
01:25:00,809 --> 01:25:01,392
Peter?
701
01:25:02,143 --> 01:25:02,685
Margret?
702
01:25:03,603 --> 01:25:04,896
Aku di gerbang, aku menangkapnya!
703
01:25:06,106 --> 01:25:08,191
Ya, kau mungkin akan
berada di sini sebentar.
704
01:25:09,901 --> 01:25:10,527
Siapa saja?
705
01:25:11,528 --> 01:25:12,612
Sialan, masuk.
706
01:25:14,197 --> 01:25:14,739
Siapa saja?
707
01:25:15,490 --> 01:25:16,199
Sialan!
708
01:25:25,208 --> 01:25:26,209
Sungguh?
709
01:25:41,141 --> 01:25:43,226
Kau mematahkan hidungku lagi!
710
01:25:44,060 --> 01:25:45,061
Jalang sialan!
711
01:25:46,729 --> 01:25:48,148
Apa hal terakhir yang
kukatakan padamu, Billy?
712
01:25:49,649 --> 01:25:50,817
Jika kau melihatku lagi...
713
01:25:51,818 --> 01:25:53,153
...kau akan membunuhku?
714
01:25:55,572 --> 01:25:57,240
Ya, itu benar Billy.
715
01:25:58,575 --> 01:26:00,034
Aku mengatakan itu, ya?
716
01:26:02,203 --> 01:26:03,204
Sialan.
717
01:26:07,959 --> 01:26:09,377
"Berliburlah", kata mereka.
718
01:26:09,586 --> 01:26:11,714
"Bagus untuk kesehatan
mentalmu," kata mereka.
719
01:26:25,549 --> 01:26:40,620
720
01:26:40,644 --> 01:26:55,644
47292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.