Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,730 --> 00:00:14,030
lt's a beautiful day to be at the beach.
2
00:00:14,130 --> 00:00:15,860
lt sure is.
3
00:00:16,740 --> 00:00:19,600
Hey Ryo! Hurry up!
4
00:00:20,370 --> 00:00:22,640
l'm trying but...
5
00:00:23,110 --> 00:00:25,170
Are you okay Ryo-kun?
6
00:00:25,780 --> 00:00:27,180
Don't worry about it.
7
00:00:27,550 --> 00:00:30,410
What's taking you so long?
8
00:00:30,750 --> 00:00:33,120
Hurry up and move it.
9
00:00:34,190 --> 00:00:35,950
Jeez, Harumi-chan...
10
00:00:36,150 --> 00:00:39,350
l can't believe she made you carry all this.
11
00:00:39,490 --> 00:00:42,820
Sis, you're not carrying anything either.
12
00:00:45,200 --> 00:00:47,030
Mama, you're so mean.
13
00:00:49,530 --> 00:00:52,900
l'm sorry Ryo-kun. l'll carry something too.
14
00:00:53,440 --> 00:00:55,670
Don't worry Kasumi-san.
15
00:00:55,770 --> 00:00:57,830
l got this.
16
00:01:11,390 --> 00:01:13,120
S... Sorry.
17
00:01:13,860 --> 00:01:16,490
l thought you might feel a bit cooler.
18
00:01:16,930 --> 00:01:19,920
Thank you Kasumi-san.
19
00:01:28,940 --> 00:01:30,700
l feel refreshed.
20
00:01:31,810 --> 00:01:34,140
You're just too much Ryo-kun.
21
00:01:34,980 --> 00:01:36,240
l don't think that's nice.
22
00:01:36,380 --> 00:01:40,110
You say that after making me hold your bag?
23
00:01:40,390 --> 00:01:42,320
Well, that's because...
24
00:01:43,120 --> 00:01:46,560
You said you'd carry it, so...
25
00:01:47,230 --> 00:01:52,690
Plus l said l'll help you carry it, but you said no.
26
00:01:54,130 --> 00:01:58,830
By the way, l wonder where Mio and Harumi-chan are.
27
00:01:59,240 --> 00:02:01,140
There they are.
28
00:02:01,240 --> 00:02:03,430
Look over there Ryo-kun.
29
00:02:14,020 --> 00:02:17,460
Mio's just like a little kid.
30
00:02:21,790 --> 00:02:24,060
Kasumi-san and l...
31
00:02:25,800 --> 00:02:29,820
We've been doing it ever since that day.
32
00:02:35,540 --> 00:02:40,070
Our thoughts and things that are important...
33
00:02:40,550 --> 00:02:45,510
l sully it and stain it...
34
00:02:53,590 --> 00:02:57,550
And we hurt each other's feelings in the process.
35
00:03:02,730 --> 00:03:05,730
She knows it's that kind of relationship.
36
00:03:06,200 --> 00:03:09,170
But still, she can't say anything about it...
37
00:03:16,540 --> 00:03:22,850
Hitozuma Kasumi-san
38
00:03:19,440 --> 00:03:22,850
Vol. 2 - Mutual Feelings
39
00:03:24,720 --> 00:03:27,620
Hey! Mio!
40
00:03:27,760 --> 00:03:29,590
We're going home!
41
00:03:29,790 --> 00:03:31,350
Okay!
42
00:03:32,400 --> 00:03:33,860
lt was so fun.
43
00:03:33,970 --> 00:03:37,590
l had so much fun and now l'm really hungry!
44
00:03:37,740 --> 00:03:40,830
You had so much fun and now you want to eat?
45
00:03:42,010 --> 00:03:44,240
You're simple-minded.
46
00:03:45,980 --> 00:03:50,000
lf you play for a very long time, you get hungry.
47
00:03:50,150 --> 00:03:54,140
Compared to you, l'm still growing.
48
00:03:54,350 --> 00:03:55,550
Really?
49
00:03:55,650 --> 00:03:57,710
l wonder what part of you is growing.
50
00:03:57,860 --> 00:04:00,150
Mio, Harumi-chan...
51
00:04:00,930 --> 00:04:04,220
Can you two go buy some food for dinner?
52
00:04:04,630 --> 00:04:07,430
l don't mind.
53
00:04:08,770 --> 00:04:10,930
l'm counting on you two.
54
00:04:11,370 --> 00:04:14,670
You two pick out what you want to eat for dinner.
55
00:04:14,940 --> 00:04:16,840
Choose what you want but be nice.
56
00:04:16,940 --> 00:04:18,670
l want some meatballs!
57
00:04:18,810 --> 00:04:22,340
Meatballs? That's why you're still small like a child!
58
00:04:22,550 --> 00:04:25,780
When l become an adult, l'll have a great body like mama!
59
00:04:29,990 --> 00:04:34,120
Kasumi-san, you want to talk to me about something right?
60
00:04:34,860 --> 00:04:37,560
l'm willing to do whatever you want me to.
61
00:04:41,430 --> 00:04:42,800
Kasumi-san?
62
00:04:48,010 --> 00:04:49,560
Ryo-kun!
63
00:05:12,230 --> 00:05:14,790
l received a phone call yesterday...
64
00:05:16,630 --> 00:05:19,930
She said she was my husband's lover...
65
00:05:21,610 --> 00:05:26,840
l know l can't say anything since l've been cheating on him too...
66
00:05:28,710 --> 00:05:33,580
But l felt very sad and hurt yesterday...
67
00:05:34,520 --> 00:05:38,150
l felt like my heart was going to burst.
68
00:05:38,920 --> 00:05:41,080
l just wanted to forget about everything.
69
00:05:42,660 --> 00:05:45,390
So you came to my room?
70
00:05:47,030 --> 00:05:49,470
But, you know what?
71
00:05:49,570 --> 00:05:53,330
lt felt painful when you were making love to me.
72
00:05:54,940 --> 00:05:56,270
Why?
73
00:05:56,980 --> 00:06:00,210
At the time, l didn't know why...
74
00:06:01,150 --> 00:06:05,100
But l finally understood when l came to the beach today.
75
00:06:05,280 --> 00:06:07,340
ls it because of Mio?
76
00:06:07,450 --> 00:06:08,420
Yes.
77
00:06:09,220 --> 00:06:12,420
l saw her smile and realized what l had to do.
78
00:06:12,560 --> 00:06:17,820
l have to be Mio's mother before l pursue my own interests as a woman.
79
00:06:19,000 --> 00:06:26,460
And the pain l felt was a warning since l tried to forget my duties as a mother.
80
00:06:27,140 --> 00:06:28,130
Kasumi-san...
81
00:06:29,110 --> 00:06:32,300
l'll talk things over with Hisashi-san.
82
00:06:33,980 --> 00:06:36,610
l'm sure he'll understand.
83
00:06:36,750 --> 00:06:40,180
lt's the best thing we can do for Mio.
84
00:06:41,590 --> 00:06:43,990
You're right.
85
00:06:50,030 --> 00:06:51,360
Ryo-kun...
86
00:06:52,730 --> 00:06:57,460
We're ending our relationship today.
87
00:06:58,100 --> 00:07:00,300
So l want you to do me real hard.
88
00:07:00,970 --> 00:07:03,670
l want to feel you for the very last time!
89
00:07:21,360 --> 00:07:22,920
Ryo-kun, more...
90
00:07:24,260 --> 00:07:27,700
l want you to do me harder...
91
00:07:39,280 --> 00:07:40,740
So strong...
92
00:07:47,220 --> 00:07:48,850
Kasumi-san, are you okay?
93
00:07:51,520 --> 00:07:52,960
l'm okay.
94
00:07:53,290 --> 00:07:56,120
More, l want more...
95
00:07:56,560 --> 00:07:59,330
l want you to mess me up!
96
00:07:59,560 --> 00:08:00,900
Kasumi-san...
97
00:08:06,500 --> 00:08:08,840
Do it harder.
98
00:08:09,610 --> 00:08:11,010
Much deeper!
99
00:08:12,010 --> 00:08:14,710
l want to remember this feeling...
100
00:08:14,850 --> 00:08:19,110
Your hot, hard cock...
101
00:08:23,690 --> 00:08:25,420
lt feels good Kasumi-san!
102
00:08:26,060 --> 00:08:27,850
l think l'm about to climax...
103
00:08:29,690 --> 00:08:30,590
l'm about to...
104
00:08:33,100 --> 00:08:34,330
Release it inside.
105
00:08:34,770 --> 00:08:38,100
l want you to release your milk inside me!
106
00:08:38,870 --> 00:08:42,030
l want your hot, thick milk.
107
00:08:42,310 --> 00:08:44,370
Release it inside.
108
00:08:44,580 --> 00:08:47,480
l want to taste and feel your milk!
109
00:08:48,910 --> 00:08:50,380
l'm coming!
110
00:08:50,480 --> 00:08:52,110
l'm releasing it inside!
111
00:09:08,370 --> 00:09:09,860
Ryo-kun...
112
00:09:11,540 --> 00:09:16,340
You released lots of milk inside me...
113
00:09:24,250 --> 00:09:25,880
Ryo-kun...
114
00:09:28,690 --> 00:09:30,480
Thank you.
115
00:09:37,900 --> 00:09:42,990
Hisashi-san is coming back tonight, so l'll talk to him tonight.
116
00:09:43,200 --> 00:09:47,730
l'll tell him everything and find out what his thoughts are.
117
00:09:48,110 --> 00:09:49,200
Okay.
118
00:09:52,280 --> 00:09:57,010
Don't worry, l won't mention your name.
119
00:09:57,110 --> 00:09:58,510
Well l...
120
00:09:58,650 --> 00:10:00,840
You shouldn't feel bad.
121
00:10:01,090 --> 00:10:03,350
lt's all my fault.
122
00:10:21,870 --> 00:10:23,500
That's not true.
123
00:10:23,880 --> 00:10:26,940
lt's not your fault Kasumi-san.
124
00:10:33,080 --> 00:10:35,880
l don't want to hear any excuses, don't mock me!
125
00:10:37,360 --> 00:10:40,420
l let you live the kind of life you want.
126
00:10:40,530 --> 00:10:42,550
But l didn't expect you to cheat on me.
127
00:10:43,260 --> 00:10:46,200
l know l cheated on you.
128
00:10:46,360 --> 00:10:48,130
But you also cheated on me.
129
00:10:49,530 --> 00:10:55,060
You think a man of my status would be satisfied with just my wife?
130
00:10:55,840 --> 00:10:59,110
Anyway, l want you to stop seeing this lover of yours immediately.
131
00:10:59,210 --> 00:11:00,010
Got it?
132
00:11:00,380 --> 00:11:01,500
What about you?
133
00:11:01,910 --> 00:11:03,110
Me?
134
00:11:03,450 --> 00:11:05,470
You want me to stop seeing my lover, too?
135
00:11:05,620 --> 00:11:06,610
That's right.
136
00:11:06,750 --> 00:11:08,280
That's how normal couples...
137
00:11:14,290 --> 00:11:15,690
Nonsense!
138
00:11:16,060 --> 00:11:21,400
Can't you tell? You can't satisfy my needs anymore!
139
00:11:23,400 --> 00:11:25,100
End of conversation.
140
00:11:25,440 --> 00:11:27,630
l don't care how much it costs.
141
00:11:27,740 --> 00:11:31,370
l don't want you to see your lover ever again.
142
00:11:31,640 --> 00:11:33,740
You got that Kasumi?
143
00:11:52,460 --> 00:11:55,020
Ryo-kun...
144
00:11:55,870 --> 00:11:56,920
Were you watching?
145
00:11:57,030 --> 00:11:58,060
l'm sorry, l...
146
00:11:58,740 --> 00:12:01,260
You don't need to apologize.
147
00:12:02,940 --> 00:12:05,910
Once again, you saw me in an embarrassing situation.
148
00:12:06,310 --> 00:12:07,470
No...
149
00:12:07,780 --> 00:12:08,800
Ryo-kun...
150
00:12:08,950 --> 00:12:13,780
l just want to be alone right now.
151
00:12:14,220 --> 00:12:15,520
Please...
152
00:12:19,320 --> 00:12:20,980
l understand.
153
00:12:32,740 --> 00:12:33,930
l...
154
00:12:34,140 --> 00:12:35,370
l...
155
00:12:53,820 --> 00:12:55,690
Man, it's morning already?
156
00:13:04,340 --> 00:13:05,630
Sir?
157
00:13:06,640 --> 00:13:07,570
Ryoji?
158
00:13:08,270 --> 00:13:11,470
What are you doing at this time?
159
00:13:12,640 --> 00:13:14,040
Where's Kasumi-san?
160
00:13:14,810 --> 00:13:16,250
She's gone.
161
00:13:16,910 --> 00:13:17,740
Look.
162
00:13:17,920 --> 00:13:19,880
She even left this thing behind!
163
00:13:19,980 --> 00:13:21,780
ls that what l think it is?
164
00:13:21,890 --> 00:13:25,880
l don't know what kind of man she was seeing, but l didn't expect it to be this serious.
165
00:13:26,060 --> 00:13:27,120
Ryoji!
166
00:13:27,590 --> 00:13:30,320
Do you have any idea?
167
00:13:30,960 --> 00:13:35,590
Like places Kasumi went or some man that came to visit.
168
00:13:35,700 --> 00:13:37,220
l really don't know...
169
00:13:37,330 --> 00:13:38,770
What a stupid woman!
170
00:13:38,940 --> 00:13:41,000
She didn't even think about my situation.
171
00:13:41,140 --> 00:13:42,680
Now how am l supposed to...
172
00:13:42,470 --> 00:13:44,070
You're pathetic papa!
173
00:13:45,080 --> 00:13:46,200
Mio...
174
00:13:46,380 --> 00:13:48,470
What are you doing here Mio?
175
00:13:48,880 --> 00:13:50,740
What do you mean ''situation''?
176
00:13:50,950 --> 00:13:53,470
You only care about yourself!
177
00:13:53,620 --> 00:13:57,210
You never cared about mama, that's why she...
178
00:14:00,190 --> 00:14:01,160
Yeah.
179
00:14:03,360 --> 00:14:04,950
lt's that time already?
180
00:14:06,560 --> 00:14:08,400
No, it's okay. No problem.
181
00:14:09,070 --> 00:14:12,160
l'll be on my way, so l'll meet you there.
182
00:14:12,300 --> 00:14:14,170
Yeah, that's right.
183
00:14:14,870 --> 00:14:17,100
l'll make it on time if there's no traffic.
184
00:14:17,740 --> 00:14:19,770
No, l left the materials there.
185
00:14:19,880 --> 00:14:21,110
Bring it with you.
186
00:14:25,950 --> 00:14:27,250
Mio...
187
00:14:27,620 --> 00:14:29,210
Onii-chan...
188
00:14:33,260 --> 00:14:35,020
Onii-chan...
189
00:14:43,230 --> 00:14:44,360
Harumi-san...
190
00:14:44,870 --> 00:14:47,240
l need to talk to you Ryo.
191
00:14:47,400 --> 00:14:48,700
lt's about my sister.
192
00:14:49,210 --> 00:14:50,830
About Kasumi-san?
193
00:14:59,080 --> 00:15:00,520
Onii-chan?
194
00:15:00,950 --> 00:15:03,150
Wrong. lt's me.
195
00:15:03,290 --> 00:15:05,120
Harumi?
196
00:15:06,220 --> 00:15:07,620
Where's Onii-chan?
197
00:15:07,990 --> 00:15:11,290
He went out, he said it was an emergency.
198
00:15:11,560 --> 00:15:12,390
l see.
199
00:15:12,530 --> 00:15:14,330
Don't be mad, Mio.
200
00:15:14,570 --> 00:15:17,300
He said it was very important.
201
00:15:20,600 --> 00:15:22,090
Harumi-san...
202
00:15:22,640 --> 00:15:25,630
You said you wanted to talk about Kasumi-san.
203
00:15:26,610 --> 00:15:27,840
Why?
204
00:15:28,580 --> 00:15:30,570
Why does it have to be my sister? Ryo!
205
00:15:31,280 --> 00:15:34,340
She has her husband and Mio!
206
00:15:35,850 --> 00:15:37,120
l know.
207
00:15:37,620 --> 00:15:39,560
But l...
208
00:15:39,890 --> 00:15:41,650
You're serious about her?
209
00:15:42,690 --> 00:15:43,720
Yeah.
210
00:15:44,760 --> 00:15:46,250
Fine.
211
00:15:47,900 --> 00:15:52,270
She's waiting for you at the beach we went yesterday.
212
00:15:53,670 --> 00:15:55,700
l'll look after Mio.
213
00:15:57,440 --> 00:16:00,840
Hey Mio, do you like Ryo?
214
00:16:01,080 --> 00:16:01,840
Yeah.
215
00:16:02,010 --> 00:16:04,980
He's really nice to me and mama.
216
00:16:05,120 --> 00:16:06,170
l see.
217
00:16:06,720 --> 00:16:08,480
So you like him, huh?
218
00:16:09,020 --> 00:16:13,180
You like him don't you?
219
00:16:13,420 --> 00:16:15,420
l don't know about that.
220
00:16:15,530 --> 00:16:17,430
That's not fair.
221
00:16:17,860 --> 00:16:20,460
l answered your question but you won't answer mine.
222
00:16:20,600 --> 00:16:23,690
That's right, adults are supposed to be unfair.
223
00:16:34,680 --> 00:16:35,840
Kasumi-san...
224
00:16:37,780 --> 00:16:39,110
Ryo-kun...
225
00:16:39,950 --> 00:16:42,650
You came for me.
226
00:16:44,860 --> 00:16:45,980
l see.
227
00:16:46,120 --> 00:16:47,990
Mio said that?
228
00:16:48,360 --> 00:16:51,690
l failed as a mother.
229
00:16:52,430 --> 00:16:55,760
l can only think about what's good for me.
230
00:16:55,930 --> 00:16:57,420
What's good for you?
231
00:16:58,070 --> 00:17:02,030
Yes, l think two weeks must've gone by.
232
00:17:02,210 --> 00:17:05,040
l couldn't stop thinking about something.
233
00:17:05,140 --> 00:17:06,610
Thinking about what?
234
00:17:07,210 --> 00:17:08,910
About you.
235
00:17:09,950 --> 00:17:12,470
From the moment l wake up to the moment l sleep...
236
00:17:12,580 --> 00:17:16,380
l was always thinking about you.
237
00:17:16,690 --> 00:17:20,380
But l thought that was because l felt lonely.
238
00:17:21,060 --> 00:17:25,390
l felt lonely, so l needed someone in place of my husband.
239
00:17:26,630 --> 00:17:30,330
l would be happy with any man out there.
240
00:17:30,470 --> 00:17:32,090
That's what l thought.
241
00:17:33,940 --> 00:17:37,470
But you were there for me.
242
00:17:37,810 --> 00:17:41,110
That's all it ever was.
243
00:17:41,450 --> 00:17:42,910
Kasumi-san...
244
00:17:44,980 --> 00:17:46,450
But it wasn't like that at all.
245
00:17:46,620 --> 00:17:49,850
My thoughts about you grew stronger.
246
00:17:50,320 --> 00:17:53,310
l couldn't think about anything else.
247
00:17:53,620 --> 00:17:55,850
l was very scared.
248
00:17:56,030 --> 00:17:59,020
So l thought l had to do something...
249
00:17:59,960 --> 00:18:01,990
While l can still go back.
250
00:18:02,100 --> 00:18:03,530
That's why...
251
00:18:03,770 --> 00:18:05,530
But it didn't work.
252
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
He wouldn't look at me as a woman.
253
00:18:10,640 --> 00:18:16,940
l'm so stupid, l knew about it, but l stayed with him.
254
00:18:18,150 --> 00:18:20,340
l had no place to go in the first place.
255
00:18:20,480 --> 00:18:23,750
But you didn't have to leave.
256
00:18:23,950 --> 00:18:26,150
Your husband had a lover.
257
00:18:26,290 --> 00:18:27,310
You also have Mio...
258
00:18:27,420 --> 00:18:30,290
l can't stay in that house.
259
00:18:30,630 --> 00:18:33,290
lf l stay, you...
260
00:18:34,200 --> 00:18:36,220
You'll be unhappy.
261
00:18:36,730 --> 00:18:40,800
lf l stay in that house, l'll bring lots of misfortune.
262
00:18:41,010 --> 00:18:43,700
l don't believe that.
263
00:18:43,870 --> 00:18:45,810
No, l know it.
264
00:18:46,510 --> 00:18:48,540
l know myself real well.
265
00:18:49,050 --> 00:18:51,540
l can't hold back my feelings.
266
00:18:52,380 --> 00:18:57,150
Your life starts now. You'll meet lots of people...
267
00:18:57,320 --> 00:19:00,980
...and be happy with the one you love the most.
268
00:19:02,090 --> 00:19:07,160
You'll get tired of being with an old lady like me.
269
00:19:07,870 --> 00:19:13,500
l don't want to get in your way!
270
00:19:13,770 --> 00:19:15,140
Kasumi-san!
271
00:19:16,140 --> 00:19:18,130
Don't say such selfish things!
272
00:19:18,340 --> 00:19:20,280
Don't you know how l feel?
273
00:19:20,840 --> 00:19:22,740
Your feelings?
274
00:19:22,850 --> 00:19:26,940
l don't want to live without you, l already found the one l love.
275
00:19:27,420 --> 00:19:31,790
That's why l came to see you.
276
00:19:32,020 --> 00:19:33,460
But l...
277
00:19:34,390 --> 00:19:36,090
You don't have to say anymore.
278
00:19:36,230 --> 00:19:38,190
l love you Kasumi-san.
279
00:19:38,400 --> 00:19:40,190
l want to live my life with you.
280
00:19:41,530 --> 00:19:42,900
Ryo-kun...
281
00:19:43,330 --> 00:19:46,600
l love you too.
282
00:19:46,870 --> 00:19:48,960
l love you very much.
283
00:19:49,340 --> 00:19:53,400
l want to make love to you.
284
00:19:53,810 --> 00:19:54,970
Ryo-kun...
285
00:19:56,050 --> 00:19:57,600
Me too...
286
00:20:08,230 --> 00:20:10,460
Wait a minute Ryo-kun, l have to shower...
287
00:20:10,890 --> 00:20:14,260
l can't wait anymore, l want you right now.
288
00:20:14,400 --> 00:20:15,460
Please.
289
00:20:16,400 --> 00:20:18,060
Wait just a minute.
290
00:20:26,240 --> 00:20:27,640
Kasumi-san, that's...
291
00:20:27,780 --> 00:20:30,300
l forgot to leave it at home.
292
00:20:33,080 --> 00:20:34,570
Okay, l'm ready.
293
00:20:36,490 --> 00:20:37,820
Kasumi-san...
294
00:20:38,460 --> 00:20:41,390
Ryo-kun, there's no need to rush.
295
00:20:41,490 --> 00:20:42,930
l'm a bit worried.
296
00:20:43,090 --> 00:20:46,060
l feel you might disappear from my sight.
297
00:20:48,330 --> 00:20:49,700
Don't worry.
298
00:20:49,800 --> 00:20:56,330
l'm not going anywhere, because you're here by my side.
299
00:20:56,840 --> 00:21:00,800
l'll always be by your side.
300
00:21:02,180 --> 00:21:02,980
Ryo-kun...
301
00:21:03,580 --> 00:21:06,810
l want you to feel my nipples.
302
00:21:07,220 --> 00:21:08,480
Over here?
303
00:21:09,690 --> 00:21:12,250
Yes, keep going.
304
00:21:13,860 --> 00:21:16,620
Yes, that's good Ryo-kun.
305
00:21:19,630 --> 00:21:20,600
Ryo-kun...
306
00:21:21,100 --> 00:21:24,030
l want you to touch all over my body.
307
00:21:27,100 --> 00:21:28,090
That's it.
308
00:21:28,410 --> 00:21:30,840
lt's very wet Kasumi-san.
309
00:21:31,070 --> 00:21:33,600
You can hear how wet it is.
310
00:21:33,740 --> 00:21:36,110
Don't say that, it's embarrassing.
311
00:21:36,210 --> 00:21:39,210
Do it harder.
312
00:21:55,670 --> 00:21:56,760
Kasumi-san?
313
00:21:56,930 --> 00:22:01,130
Ryo-kun, l can't take it anymore.
314
00:22:02,070 --> 00:22:06,480
l want your hard cock.
315
00:22:13,980 --> 00:22:16,540
Your hot, hard cock...
316
00:22:17,020 --> 00:22:19,320
it's going deep inside me.
317
00:22:19,820 --> 00:22:22,620
lt feels tighter than usual.
318
00:22:22,730 --> 00:22:24,990
Ryo-kun, your hot cock...
319
00:22:25,860 --> 00:22:28,490
Your hot cock...
320
00:22:32,570 --> 00:22:35,600
lt feels so good, Ryo-kun...
321
00:22:36,540 --> 00:22:38,010
Do me harder!
322
00:22:41,250 --> 00:22:42,970
Your hard cock...
323
00:22:43,250 --> 00:22:44,910
l can feel it deep inside...
324
00:22:47,650 --> 00:22:48,480
Ryo-kun!
325
00:22:49,550 --> 00:22:50,490
Ryo-kun!
326
00:22:56,360 --> 00:22:58,290
Are you okay Kasumi-san?
327
00:22:58,660 --> 00:23:00,190
l'm okay.
328
00:23:00,400 --> 00:23:02,990
l want you to do me more.
329
00:23:03,130 --> 00:23:06,000
Your cock feels so good.
330
00:23:06,670 --> 00:23:10,000
So l want you to make me feel hotter.
331
00:23:10,940 --> 00:23:13,930
l want you to melt me so we can be together as one.
332
00:23:14,080 --> 00:23:15,670
Kasumi-san.
333
00:23:17,450 --> 00:23:18,240
Ryo-kun?
334
00:23:18,350 --> 00:23:20,910
Let's do it Kasumi-san, we'll be together as one.
335
00:23:22,490 --> 00:23:25,010
Deeper! Deeper!
336
00:23:27,690 --> 00:23:28,820
Kasumi-san...
337
00:23:29,690 --> 00:23:31,420
l love you Kasumi-san!
338
00:23:32,100 --> 00:23:34,500
Ryo-kun! l...
339
00:23:35,070 --> 00:23:36,930
l love you too!
340
00:23:37,630 --> 00:23:40,190
l think l'm about to climax...
341
00:23:40,940 --> 00:23:41,770
Me too...
342
00:23:42,770 --> 00:23:46,210
We'll climax together!
343
00:23:46,340 --> 00:23:48,780
Let's climax together!
344
00:23:48,880 --> 00:23:50,780
Please, come inside me!
345
00:24:11,170 --> 00:24:12,160
Ryo-kun...
346
00:24:12,370 --> 00:24:13,840
Kasumi-san...
347
00:24:38,500 --> 00:24:41,190
The one you shouldn't fall in love with...
348
00:24:41,730 --> 00:24:45,220
...is the one you ended up falling in love with.
349
00:24:47,570 --> 00:24:50,900
She's standing right next to me.
350
00:24:51,010 --> 00:24:53,600
l'm sure there'll be lots of things waiting for us.
351
00:24:53,880 --> 00:24:58,870
But l want to keep standing next to this person forever.
352
00:24:59,020 --> 00:25:01,280
That's how l felt in my heart.
23209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.