All language subtitles for Hitozuma Kasumi-san - 2 [1280x720]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,730 --> 00:00:14,030 lt's a beautiful day to be at the beach. 2 00:00:14,130 --> 00:00:15,860 lt sure is. 3 00:00:16,740 --> 00:00:19,600 Hey Ryo! Hurry up! 4 00:00:20,370 --> 00:00:22,640 l'm trying but... 5 00:00:23,110 --> 00:00:25,170 Are you okay Ryo-kun? 6 00:00:25,780 --> 00:00:27,180 Don't worry about it. 7 00:00:27,550 --> 00:00:30,410 What's taking you so long? 8 00:00:30,750 --> 00:00:33,120 Hurry up and move it. 9 00:00:34,190 --> 00:00:35,950 Jeez, Harumi-chan... 10 00:00:36,150 --> 00:00:39,350 l can't believe she made you carry all this. 11 00:00:39,490 --> 00:00:42,820 Sis, you're not carrying anything either. 12 00:00:45,200 --> 00:00:47,030 Mama, you're so mean. 13 00:00:49,530 --> 00:00:52,900 l'm sorry Ryo-kun. l'll carry something too. 14 00:00:53,440 --> 00:00:55,670 Don't worry Kasumi-san. 15 00:00:55,770 --> 00:00:57,830 l got this. 16 00:01:11,390 --> 00:01:13,120 S... Sorry. 17 00:01:13,860 --> 00:01:16,490 l thought you might feel a bit cooler. 18 00:01:16,930 --> 00:01:19,920 Thank you Kasumi-san. 19 00:01:28,940 --> 00:01:30,700 l feel refreshed. 20 00:01:31,810 --> 00:01:34,140 You're just too much Ryo-kun. 21 00:01:34,980 --> 00:01:36,240 l don't think that's nice. 22 00:01:36,380 --> 00:01:40,110 You say that after making me hold your bag? 23 00:01:40,390 --> 00:01:42,320 Well, that's because... 24 00:01:43,120 --> 00:01:46,560 You said you'd carry it, so... 25 00:01:47,230 --> 00:01:52,690 Plus l said l'll help you carry it, but you said no. 26 00:01:54,130 --> 00:01:58,830 By the way, l wonder where Mio and Harumi-chan are. 27 00:01:59,240 --> 00:02:01,140 There they are. 28 00:02:01,240 --> 00:02:03,430 Look over there Ryo-kun. 29 00:02:14,020 --> 00:02:17,460 Mio's just like a little kid. 30 00:02:21,790 --> 00:02:24,060 Kasumi-san and l... 31 00:02:25,800 --> 00:02:29,820 We've been doing it ever since that day. 32 00:02:35,540 --> 00:02:40,070 Our thoughts and things that are important... 33 00:02:40,550 --> 00:02:45,510 l sully it and stain it... 34 00:02:53,590 --> 00:02:57,550 And we hurt each other's feelings in the process. 35 00:03:02,730 --> 00:03:05,730 She knows it's that kind of relationship. 36 00:03:06,200 --> 00:03:09,170 But still, she can't say anything about it... 37 00:03:16,540 --> 00:03:22,850 Hitozuma Kasumi-san 38 00:03:19,440 --> 00:03:22,850 Vol. 2 - Mutual Feelings 39 00:03:24,720 --> 00:03:27,620 Hey! Mio! 40 00:03:27,760 --> 00:03:29,590 We're going home! 41 00:03:29,790 --> 00:03:31,350 Okay! 42 00:03:32,400 --> 00:03:33,860 lt was so fun. 43 00:03:33,970 --> 00:03:37,590 l had so much fun and now l'm really hungry! 44 00:03:37,740 --> 00:03:40,830 You had so much fun and now you want to eat? 45 00:03:42,010 --> 00:03:44,240 You're simple-minded. 46 00:03:45,980 --> 00:03:50,000 lf you play for a very long time, you get hungry. 47 00:03:50,150 --> 00:03:54,140 Compared to you, l'm still growing. 48 00:03:54,350 --> 00:03:55,550 Really? 49 00:03:55,650 --> 00:03:57,710 l wonder what part of you is growing. 50 00:03:57,860 --> 00:04:00,150 Mio, Harumi-chan... 51 00:04:00,930 --> 00:04:04,220 Can you two go buy some food for dinner? 52 00:04:04,630 --> 00:04:07,430 l don't mind. 53 00:04:08,770 --> 00:04:10,930 l'm counting on you two. 54 00:04:11,370 --> 00:04:14,670 You two pick out what you want to eat for dinner. 55 00:04:14,940 --> 00:04:16,840 Choose what you want but be nice. 56 00:04:16,940 --> 00:04:18,670 l want some meatballs! 57 00:04:18,810 --> 00:04:22,340 Meatballs? That's why you're still small like a child! 58 00:04:22,550 --> 00:04:25,780 When l become an adult, l'll have a great body like mama! 59 00:04:29,990 --> 00:04:34,120 Kasumi-san, you want to talk to me about something right? 60 00:04:34,860 --> 00:04:37,560 l'm willing to do whatever you want me to. 61 00:04:41,430 --> 00:04:42,800 Kasumi-san? 62 00:04:48,010 --> 00:04:49,560 Ryo-kun! 63 00:05:12,230 --> 00:05:14,790 l received a phone call yesterday... 64 00:05:16,630 --> 00:05:19,930 She said she was my husband's lover... 65 00:05:21,610 --> 00:05:26,840 l know l can't say anything since l've been cheating on him too... 66 00:05:28,710 --> 00:05:33,580 But l felt very sad and hurt yesterday... 67 00:05:34,520 --> 00:05:38,150 l felt like my heart was going to burst. 68 00:05:38,920 --> 00:05:41,080 l just wanted to forget about everything. 69 00:05:42,660 --> 00:05:45,390 So you came to my room? 70 00:05:47,030 --> 00:05:49,470 But, you know what? 71 00:05:49,570 --> 00:05:53,330 lt felt painful when you were making love to me. 72 00:05:54,940 --> 00:05:56,270 Why? 73 00:05:56,980 --> 00:06:00,210 At the time, l didn't know why... 74 00:06:01,150 --> 00:06:05,100 But l finally understood when l came to the beach today. 75 00:06:05,280 --> 00:06:07,340 ls it because of Mio? 76 00:06:07,450 --> 00:06:08,420 Yes. 77 00:06:09,220 --> 00:06:12,420 l saw her smile and realized what l had to do. 78 00:06:12,560 --> 00:06:17,820 l have to be Mio's mother before l pursue my own interests as a woman. 79 00:06:19,000 --> 00:06:26,460 And the pain l felt was a warning since l tried to forget my duties as a mother. 80 00:06:27,140 --> 00:06:28,130 Kasumi-san... 81 00:06:29,110 --> 00:06:32,300 l'll talk things over with Hisashi-san. 82 00:06:33,980 --> 00:06:36,610 l'm sure he'll understand. 83 00:06:36,750 --> 00:06:40,180 lt's the best thing we can do for Mio. 84 00:06:41,590 --> 00:06:43,990 You're right. 85 00:06:50,030 --> 00:06:51,360 Ryo-kun... 86 00:06:52,730 --> 00:06:57,460 We're ending our relationship today. 87 00:06:58,100 --> 00:07:00,300 So l want you to do me real hard. 88 00:07:00,970 --> 00:07:03,670 l want to feel you for the very last time! 89 00:07:21,360 --> 00:07:22,920 Ryo-kun, more... 90 00:07:24,260 --> 00:07:27,700 l want you to do me harder... 91 00:07:39,280 --> 00:07:40,740 So strong... 92 00:07:47,220 --> 00:07:48,850 Kasumi-san, are you okay? 93 00:07:51,520 --> 00:07:52,960 l'm okay. 94 00:07:53,290 --> 00:07:56,120 More, l want more... 95 00:07:56,560 --> 00:07:59,330 l want you to mess me up! 96 00:07:59,560 --> 00:08:00,900 Kasumi-san... 97 00:08:06,500 --> 00:08:08,840 Do it harder. 98 00:08:09,610 --> 00:08:11,010 Much deeper! 99 00:08:12,010 --> 00:08:14,710 l want to remember this feeling... 100 00:08:14,850 --> 00:08:19,110 Your hot, hard cock... 101 00:08:23,690 --> 00:08:25,420 lt feels good Kasumi-san! 102 00:08:26,060 --> 00:08:27,850 l think l'm about to climax... 103 00:08:29,690 --> 00:08:30,590 l'm about to... 104 00:08:33,100 --> 00:08:34,330 Release it inside. 105 00:08:34,770 --> 00:08:38,100 l want you to release your milk inside me! 106 00:08:38,870 --> 00:08:42,030 l want your hot, thick milk. 107 00:08:42,310 --> 00:08:44,370 Release it inside. 108 00:08:44,580 --> 00:08:47,480 l want to taste and feel your milk! 109 00:08:48,910 --> 00:08:50,380 l'm coming! 110 00:08:50,480 --> 00:08:52,110 l'm releasing it inside! 111 00:09:08,370 --> 00:09:09,860 Ryo-kun... 112 00:09:11,540 --> 00:09:16,340 You released lots of milk inside me... 113 00:09:24,250 --> 00:09:25,880 Ryo-kun... 114 00:09:28,690 --> 00:09:30,480 Thank you. 115 00:09:37,900 --> 00:09:42,990 Hisashi-san is coming back tonight, so l'll talk to him tonight. 116 00:09:43,200 --> 00:09:47,730 l'll tell him everything and find out what his thoughts are. 117 00:09:48,110 --> 00:09:49,200 Okay. 118 00:09:52,280 --> 00:09:57,010 Don't worry, l won't mention your name. 119 00:09:57,110 --> 00:09:58,510 Well l... 120 00:09:58,650 --> 00:10:00,840 You shouldn't feel bad. 121 00:10:01,090 --> 00:10:03,350 lt's all my fault. 122 00:10:21,870 --> 00:10:23,500 That's not true. 123 00:10:23,880 --> 00:10:26,940 lt's not your fault Kasumi-san. 124 00:10:33,080 --> 00:10:35,880 l don't want to hear any excuses, don't mock me! 125 00:10:37,360 --> 00:10:40,420 l let you live the kind of life you want. 126 00:10:40,530 --> 00:10:42,550 But l didn't expect you to cheat on me. 127 00:10:43,260 --> 00:10:46,200 l know l cheated on you. 128 00:10:46,360 --> 00:10:48,130 But you also cheated on me. 129 00:10:49,530 --> 00:10:55,060 You think a man of my status would be satisfied with just my wife? 130 00:10:55,840 --> 00:10:59,110 Anyway, l want you to stop seeing this lover of yours immediately. 131 00:10:59,210 --> 00:11:00,010 Got it? 132 00:11:00,380 --> 00:11:01,500 What about you? 133 00:11:01,910 --> 00:11:03,110 Me? 134 00:11:03,450 --> 00:11:05,470 You want me to stop seeing my lover, too? 135 00:11:05,620 --> 00:11:06,610 That's right. 136 00:11:06,750 --> 00:11:08,280 That's how normal couples... 137 00:11:14,290 --> 00:11:15,690 Nonsense! 138 00:11:16,060 --> 00:11:21,400 Can't you tell? You can't satisfy my needs anymore! 139 00:11:23,400 --> 00:11:25,100 End of conversation. 140 00:11:25,440 --> 00:11:27,630 l don't care how much it costs. 141 00:11:27,740 --> 00:11:31,370 l don't want you to see your lover ever again. 142 00:11:31,640 --> 00:11:33,740 You got that Kasumi? 143 00:11:52,460 --> 00:11:55,020 Ryo-kun... 144 00:11:55,870 --> 00:11:56,920 Were you watching? 145 00:11:57,030 --> 00:11:58,060 l'm sorry, l... 146 00:11:58,740 --> 00:12:01,260 You don't need to apologize. 147 00:12:02,940 --> 00:12:05,910 Once again, you saw me in an embarrassing situation. 148 00:12:06,310 --> 00:12:07,470 No... 149 00:12:07,780 --> 00:12:08,800 Ryo-kun... 150 00:12:08,950 --> 00:12:13,780 l just want to be alone right now. 151 00:12:14,220 --> 00:12:15,520 Please... 152 00:12:19,320 --> 00:12:20,980 l understand. 153 00:12:32,740 --> 00:12:33,930 l... 154 00:12:34,140 --> 00:12:35,370 l... 155 00:12:53,820 --> 00:12:55,690 Man, it's morning already? 156 00:13:04,340 --> 00:13:05,630 Sir? 157 00:13:06,640 --> 00:13:07,570 Ryoji? 158 00:13:08,270 --> 00:13:11,470 What are you doing at this time? 159 00:13:12,640 --> 00:13:14,040 Where's Kasumi-san? 160 00:13:14,810 --> 00:13:16,250 She's gone. 161 00:13:16,910 --> 00:13:17,740 Look. 162 00:13:17,920 --> 00:13:19,880 She even left this thing behind! 163 00:13:19,980 --> 00:13:21,780 ls that what l think it is? 164 00:13:21,890 --> 00:13:25,880 l don't know what kind of man she was seeing, but l didn't expect it to be this serious. 165 00:13:26,060 --> 00:13:27,120 Ryoji! 166 00:13:27,590 --> 00:13:30,320 Do you have any idea? 167 00:13:30,960 --> 00:13:35,590 Like places Kasumi went or some man that came to visit. 168 00:13:35,700 --> 00:13:37,220 l really don't know... 169 00:13:37,330 --> 00:13:38,770 What a stupid woman! 170 00:13:38,940 --> 00:13:41,000 She didn't even think about my situation. 171 00:13:41,140 --> 00:13:42,680 Now how am l supposed to... 172 00:13:42,470 --> 00:13:44,070 You're pathetic papa! 173 00:13:45,080 --> 00:13:46,200 Mio... 174 00:13:46,380 --> 00:13:48,470 What are you doing here Mio? 175 00:13:48,880 --> 00:13:50,740 What do you mean ''situation''? 176 00:13:50,950 --> 00:13:53,470 You only care about yourself! 177 00:13:53,620 --> 00:13:57,210 You never cared about mama, that's why she... 178 00:14:00,190 --> 00:14:01,160 Yeah. 179 00:14:03,360 --> 00:14:04,950 lt's that time already? 180 00:14:06,560 --> 00:14:08,400 No, it's okay. No problem. 181 00:14:09,070 --> 00:14:12,160 l'll be on my way, so l'll meet you there. 182 00:14:12,300 --> 00:14:14,170 Yeah, that's right. 183 00:14:14,870 --> 00:14:17,100 l'll make it on time if there's no traffic. 184 00:14:17,740 --> 00:14:19,770 No, l left the materials there. 185 00:14:19,880 --> 00:14:21,110 Bring it with you. 186 00:14:25,950 --> 00:14:27,250 Mio... 187 00:14:27,620 --> 00:14:29,210 Onii-chan... 188 00:14:33,260 --> 00:14:35,020 Onii-chan... 189 00:14:43,230 --> 00:14:44,360 Harumi-san... 190 00:14:44,870 --> 00:14:47,240 l need to talk to you Ryo. 191 00:14:47,400 --> 00:14:48,700 lt's about my sister. 192 00:14:49,210 --> 00:14:50,830 About Kasumi-san? 193 00:14:59,080 --> 00:15:00,520 Onii-chan? 194 00:15:00,950 --> 00:15:03,150 Wrong. lt's me. 195 00:15:03,290 --> 00:15:05,120 Harumi? 196 00:15:06,220 --> 00:15:07,620 Where's Onii-chan? 197 00:15:07,990 --> 00:15:11,290 He went out, he said it was an emergency. 198 00:15:11,560 --> 00:15:12,390 l see. 199 00:15:12,530 --> 00:15:14,330 Don't be mad, Mio. 200 00:15:14,570 --> 00:15:17,300 He said it was very important. 201 00:15:20,600 --> 00:15:22,090 Harumi-san... 202 00:15:22,640 --> 00:15:25,630 You said you wanted to talk about Kasumi-san. 203 00:15:26,610 --> 00:15:27,840 Why? 204 00:15:28,580 --> 00:15:30,570 Why does it have to be my sister? Ryo! 205 00:15:31,280 --> 00:15:34,340 She has her husband and Mio! 206 00:15:35,850 --> 00:15:37,120 l know. 207 00:15:37,620 --> 00:15:39,560 But l... 208 00:15:39,890 --> 00:15:41,650 You're serious about her? 209 00:15:42,690 --> 00:15:43,720 Yeah. 210 00:15:44,760 --> 00:15:46,250 Fine. 211 00:15:47,900 --> 00:15:52,270 She's waiting for you at the beach we went yesterday. 212 00:15:53,670 --> 00:15:55,700 l'll look after Mio. 213 00:15:57,440 --> 00:16:00,840 Hey Mio, do you like Ryo? 214 00:16:01,080 --> 00:16:01,840 Yeah. 215 00:16:02,010 --> 00:16:04,980 He's really nice to me and mama. 216 00:16:05,120 --> 00:16:06,170 l see. 217 00:16:06,720 --> 00:16:08,480 So you like him, huh? 218 00:16:09,020 --> 00:16:13,180 You like him don't you? 219 00:16:13,420 --> 00:16:15,420 l don't know about that. 220 00:16:15,530 --> 00:16:17,430 That's not fair. 221 00:16:17,860 --> 00:16:20,460 l answered your question but you won't answer mine. 222 00:16:20,600 --> 00:16:23,690 That's right, adults are supposed to be unfair. 223 00:16:34,680 --> 00:16:35,840 Kasumi-san... 224 00:16:37,780 --> 00:16:39,110 Ryo-kun... 225 00:16:39,950 --> 00:16:42,650 You came for me. 226 00:16:44,860 --> 00:16:45,980 l see. 227 00:16:46,120 --> 00:16:47,990 Mio said that? 228 00:16:48,360 --> 00:16:51,690 l failed as a mother. 229 00:16:52,430 --> 00:16:55,760 l can only think about what's good for me. 230 00:16:55,930 --> 00:16:57,420 What's good for you? 231 00:16:58,070 --> 00:17:02,030 Yes, l think two weeks must've gone by. 232 00:17:02,210 --> 00:17:05,040 l couldn't stop thinking about something. 233 00:17:05,140 --> 00:17:06,610 Thinking about what? 234 00:17:07,210 --> 00:17:08,910 About you. 235 00:17:09,950 --> 00:17:12,470 From the moment l wake up to the moment l sleep... 236 00:17:12,580 --> 00:17:16,380 l was always thinking about you. 237 00:17:16,690 --> 00:17:20,380 But l thought that was because l felt lonely. 238 00:17:21,060 --> 00:17:25,390 l felt lonely, so l needed someone in place of my husband. 239 00:17:26,630 --> 00:17:30,330 l would be happy with any man out there. 240 00:17:30,470 --> 00:17:32,090 That's what l thought. 241 00:17:33,940 --> 00:17:37,470 But you were there for me. 242 00:17:37,810 --> 00:17:41,110 That's all it ever was. 243 00:17:41,450 --> 00:17:42,910 Kasumi-san... 244 00:17:44,980 --> 00:17:46,450 But it wasn't like that at all. 245 00:17:46,620 --> 00:17:49,850 My thoughts about you grew stronger. 246 00:17:50,320 --> 00:17:53,310 l couldn't think about anything else. 247 00:17:53,620 --> 00:17:55,850 l was very scared. 248 00:17:56,030 --> 00:17:59,020 So l thought l had to do something... 249 00:17:59,960 --> 00:18:01,990 While l can still go back. 250 00:18:02,100 --> 00:18:03,530 That's why... 251 00:18:03,770 --> 00:18:05,530 But it didn't work. 252 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 He wouldn't look at me as a woman. 253 00:18:10,640 --> 00:18:16,940 l'm so stupid, l knew about it, but l stayed with him. 254 00:18:18,150 --> 00:18:20,340 l had no place to go in the first place. 255 00:18:20,480 --> 00:18:23,750 But you didn't have to leave. 256 00:18:23,950 --> 00:18:26,150 Your husband had a lover. 257 00:18:26,290 --> 00:18:27,310 You also have Mio... 258 00:18:27,420 --> 00:18:30,290 l can't stay in that house. 259 00:18:30,630 --> 00:18:33,290 lf l stay, you... 260 00:18:34,200 --> 00:18:36,220 You'll be unhappy. 261 00:18:36,730 --> 00:18:40,800 lf l stay in that house, l'll bring lots of misfortune. 262 00:18:41,010 --> 00:18:43,700 l don't believe that. 263 00:18:43,870 --> 00:18:45,810 No, l know it. 264 00:18:46,510 --> 00:18:48,540 l know myself real well. 265 00:18:49,050 --> 00:18:51,540 l can't hold back my feelings. 266 00:18:52,380 --> 00:18:57,150 Your life starts now. You'll meet lots of people... 267 00:18:57,320 --> 00:19:00,980 ...and be happy with the one you love the most. 268 00:19:02,090 --> 00:19:07,160 You'll get tired of being with an old lady like me. 269 00:19:07,870 --> 00:19:13,500 l don't want to get in your way! 270 00:19:13,770 --> 00:19:15,140 Kasumi-san! 271 00:19:16,140 --> 00:19:18,130 Don't say such selfish things! 272 00:19:18,340 --> 00:19:20,280 Don't you know how l feel? 273 00:19:20,840 --> 00:19:22,740 Your feelings? 274 00:19:22,850 --> 00:19:26,940 l don't want to live without you, l already found the one l love. 275 00:19:27,420 --> 00:19:31,790 That's why l came to see you. 276 00:19:32,020 --> 00:19:33,460 But l... 277 00:19:34,390 --> 00:19:36,090 You don't have to say anymore. 278 00:19:36,230 --> 00:19:38,190 l love you Kasumi-san. 279 00:19:38,400 --> 00:19:40,190 l want to live my life with you. 280 00:19:41,530 --> 00:19:42,900 Ryo-kun... 281 00:19:43,330 --> 00:19:46,600 l love you too. 282 00:19:46,870 --> 00:19:48,960 l love you very much. 283 00:19:49,340 --> 00:19:53,400 l want to make love to you. 284 00:19:53,810 --> 00:19:54,970 Ryo-kun... 285 00:19:56,050 --> 00:19:57,600 Me too... 286 00:20:08,230 --> 00:20:10,460 Wait a minute Ryo-kun, l have to shower... 287 00:20:10,890 --> 00:20:14,260 l can't wait anymore, l want you right now. 288 00:20:14,400 --> 00:20:15,460 Please. 289 00:20:16,400 --> 00:20:18,060 Wait just a minute. 290 00:20:26,240 --> 00:20:27,640 Kasumi-san, that's... 291 00:20:27,780 --> 00:20:30,300 l forgot to leave it at home. 292 00:20:33,080 --> 00:20:34,570 Okay, l'm ready. 293 00:20:36,490 --> 00:20:37,820 Kasumi-san... 294 00:20:38,460 --> 00:20:41,390 Ryo-kun, there's no need to rush. 295 00:20:41,490 --> 00:20:42,930 l'm a bit worried. 296 00:20:43,090 --> 00:20:46,060 l feel you might disappear from my sight. 297 00:20:48,330 --> 00:20:49,700 Don't worry. 298 00:20:49,800 --> 00:20:56,330 l'm not going anywhere, because you're here by my side. 299 00:20:56,840 --> 00:21:00,800 l'll always be by your side. 300 00:21:02,180 --> 00:21:02,980 Ryo-kun... 301 00:21:03,580 --> 00:21:06,810 l want you to feel my nipples. 302 00:21:07,220 --> 00:21:08,480 Over here? 303 00:21:09,690 --> 00:21:12,250 Yes, keep going. 304 00:21:13,860 --> 00:21:16,620 Yes, that's good Ryo-kun. 305 00:21:19,630 --> 00:21:20,600 Ryo-kun... 306 00:21:21,100 --> 00:21:24,030 l want you to touch all over my body. 307 00:21:27,100 --> 00:21:28,090 That's it. 308 00:21:28,410 --> 00:21:30,840 lt's very wet Kasumi-san. 309 00:21:31,070 --> 00:21:33,600 You can hear how wet it is. 310 00:21:33,740 --> 00:21:36,110 Don't say that, it's embarrassing. 311 00:21:36,210 --> 00:21:39,210 Do it harder. 312 00:21:55,670 --> 00:21:56,760 Kasumi-san? 313 00:21:56,930 --> 00:22:01,130 Ryo-kun, l can't take it anymore. 314 00:22:02,070 --> 00:22:06,480 l want your hard cock. 315 00:22:13,980 --> 00:22:16,540 Your hot, hard cock... 316 00:22:17,020 --> 00:22:19,320 it's going deep inside me. 317 00:22:19,820 --> 00:22:22,620 lt feels tighter than usual. 318 00:22:22,730 --> 00:22:24,990 Ryo-kun, your hot cock... 319 00:22:25,860 --> 00:22:28,490 Your hot cock... 320 00:22:32,570 --> 00:22:35,600 lt feels so good, Ryo-kun... 321 00:22:36,540 --> 00:22:38,010 Do me harder! 322 00:22:41,250 --> 00:22:42,970 Your hard cock... 323 00:22:43,250 --> 00:22:44,910 l can feel it deep inside... 324 00:22:47,650 --> 00:22:48,480 Ryo-kun! 325 00:22:49,550 --> 00:22:50,490 Ryo-kun! 326 00:22:56,360 --> 00:22:58,290 Are you okay Kasumi-san? 327 00:22:58,660 --> 00:23:00,190 l'm okay. 328 00:23:00,400 --> 00:23:02,990 l want you to do me more. 329 00:23:03,130 --> 00:23:06,000 Your cock feels so good. 330 00:23:06,670 --> 00:23:10,000 So l want you to make me feel hotter. 331 00:23:10,940 --> 00:23:13,930 l want you to melt me so we can be together as one. 332 00:23:14,080 --> 00:23:15,670 Kasumi-san. 333 00:23:17,450 --> 00:23:18,240 Ryo-kun? 334 00:23:18,350 --> 00:23:20,910 Let's do it Kasumi-san, we'll be together as one. 335 00:23:22,490 --> 00:23:25,010 Deeper! Deeper! 336 00:23:27,690 --> 00:23:28,820 Kasumi-san... 337 00:23:29,690 --> 00:23:31,420 l love you Kasumi-san! 338 00:23:32,100 --> 00:23:34,500 Ryo-kun! l... 339 00:23:35,070 --> 00:23:36,930 l love you too! 340 00:23:37,630 --> 00:23:40,190 l think l'm about to climax... 341 00:23:40,940 --> 00:23:41,770 Me too... 342 00:23:42,770 --> 00:23:46,210 We'll climax together! 343 00:23:46,340 --> 00:23:48,780 Let's climax together! 344 00:23:48,880 --> 00:23:50,780 Please, come inside me! 345 00:24:11,170 --> 00:24:12,160 Ryo-kun... 346 00:24:12,370 --> 00:24:13,840 Kasumi-san... 347 00:24:38,500 --> 00:24:41,190 The one you shouldn't fall in love with... 348 00:24:41,730 --> 00:24:45,220 ...is the one you ended up falling in love with. 349 00:24:47,570 --> 00:24:50,900 She's standing right next to me. 350 00:24:51,010 --> 00:24:53,600 l'm sure there'll be lots of things waiting for us. 351 00:24:53,880 --> 00:24:58,870 But l want to keep standing next to this person forever. 352 00:24:59,020 --> 00:25:01,280 That's how l felt in my heart. 23209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.