All language subtitles for Gomorra.S02E06.720p.HDTV.Perviy.kanal.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,100 --> 00:00:56,000 Transcribed, synced and corrected by a_pylon 2 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:59,542 --> 00:02:02,432 Don Pietro, if I may... 4 00:02:02,510 --> 00:02:04,789 Are you sure it's the only solution? 5 00:02:04,858 --> 00:02:06,659 I need to look in his eyes, 6 00:02:06,714 --> 00:02:08,522 he's gotta say why that rat Ciro 7 00:02:08,584 --> 00:02:10,540 is still around. 8 00:02:12,873 --> 00:02:14,736 You know what's right. 9 00:02:14,785 --> 00:02:17,815 Blood can be chewed, not spit, Patrizia. 10 00:02:18,459 --> 00:02:21,253 Gennaro would be long dead if he weren't my son. 11 00:02:21,291 --> 00:02:23,808 Let's go, it's a long trip. 12 00:03:50,886 --> 00:03:52,897 Your baptism favors... 13 00:03:54,005 --> 00:03:56,778 we bought 500. 14 00:04:00,561 --> 00:04:03,792 A coral child in the Virgin's arms. 15 00:04:04,968 --> 00:04:07,665 That's what your mother wanted, 16 00:04:08,015 --> 00:04:10,932 to honor Our Lady of Mount Carmel 17 00:04:11,260 --> 00:04:13,805 who performed the miracle. 18 00:04:17,501 --> 00:04:20,264 We even went to certain doctors, 19 00:04:20,885 --> 00:04:24,563 they said she couldn't have children. 20 00:04:25,205 --> 00:04:28,142 My father said to get a new wife, 21 00:04:28,205 --> 00:04:32,430 because a boss needs someone to carry his name. 22 00:04:33,300 --> 00:04:36,023 I said they'd have to kill me, 23 00:04:36,352 --> 00:04:39,184 because I'd chosen your mother. 24 00:04:39,234 --> 00:04:40,835 And I did well, 25 00:04:41,193 --> 00:04:43,786 because your mother gave me you, 26 00:04:43,831 --> 00:04:45,850 a son. 27 00:04:52,932 --> 00:04:56,593 I gave that son the most important job: 28 00:04:57,262 --> 00:04:59,998 to kill Ciro Di Marzio. 29 00:05:00,330 --> 00:05:03,371 Instead he made a deal against me. 30 00:05:08,101 --> 00:05:10,728 If I wanted Ciro Di Marzio dead, 31 00:05:10,768 --> 00:05:13,022 I'd have killed him by now, 32 00:05:13,068 --> 00:05:16,029 but I didn't, it's not in our interest. 33 00:05:18,843 --> 00:05:23,606 Not our interest? I don't get it, Gennarino, explain. 34 00:05:25,090 --> 00:05:27,566 Dad, you're getting old, 35 00:05:27,919 --> 00:05:31,689 you're stuck in the past, you can't see the future. 36 00:05:31,741 --> 00:05:35,123 The future's the contacts I made, 37 00:05:35,209 --> 00:05:39,245 it's a direct line from our home to the heart of Rome, 38 00:05:39,283 --> 00:05:41,811 it goes back and forth like a train. 39 00:05:48,084 --> 00:05:50,237 You're my son, 40 00:05:50,862 --> 00:05:53,521 you have to do what I say. 41 00:05:57,131 --> 00:05:59,589 It's true, I'm your son, 42 00:06:01,457 --> 00:06:04,448 but soon I'll be a father too. 43 00:06:07,211 --> 00:06:09,788 I have to make my own way. 44 00:06:11,039 --> 00:06:14,207 Now you can follow me, if you want. 45 00:06:16,138 --> 00:06:18,746 If I don't? 46 00:06:21,667 --> 00:06:23,833 You'll be alone, 47 00:06:23,875 --> 00:06:27,388 and alone you won't go anywhere in Naples. 48 00:06:27,440 --> 00:06:29,817 Or you'd have already done it. 49 00:06:31,017 --> 00:06:34,030 Trust the son you wanted so much. 50 00:06:36,107 --> 00:06:38,580 At least once in your life, 51 00:06:38,639 --> 00:06:40,652 trust him. 52 00:06:55,183 --> 00:06:57,759 - Wow! Kickin' ass, Tonino! - Here. 53 00:06:57,808 --> 00:07:00,129 No, I'm busy. 54 00:07:18,011 --> 00:07:20,319 So, what do we do? 55 00:07:24,629 --> 00:07:27,952 Roam around the Fiori and Berlingieri neighborhoods, 56 00:07:27,997 --> 00:07:30,768 the Savastanos can't be let out, 57 00:07:30,828 --> 00:07:33,579 but if they do, come and tell us. 58 00:07:33,631 --> 00:07:35,932 - You up to it? - You bet! 59 00:07:35,988 --> 00:07:38,533 - Guns? - Guns... 60 00:07:38,894 --> 00:07:42,154 Guns are just for the armed lookouts at intersections. 61 00:07:43,358 --> 00:07:45,364 Ok, but what do I get? 62 00:07:45,422 --> 00:07:47,256 350 a week for you 63 00:07:47,305 --> 00:07:49,348 and 150 for your friends. 64 00:07:49,414 --> 00:07:52,170 - Okay. - Okay? Get moving! 65 00:07:52,216 --> 00:07:53,763 Let's go! 66 00:09:19,908 --> 00:09:23,231 - Where the fuck are you going? - Mom's in the hospital. 67 00:09:23,820 --> 00:09:27,578 Don't leave that alley, understand? 68 00:09:27,634 --> 00:09:30,358 We can't risk our necks because of you. 69 00:09:30,413 --> 00:09:33,600 Hey, hands off! What do you want? 70 00:09:34,284 --> 00:09:35,938 What's this, asshole? 71 00:09:36,031 --> 00:09:39,780 We're starving in the alley, this gets us by. 72 00:09:39,817 --> 00:09:41,978 You buy your stuff just from us! 73 00:09:42,046 --> 00:09:44,637 - 48 a kilo's too much! - That's the price! 74 00:09:44,681 --> 00:09:46,952 Screw you, others sell at 30, 75 00:09:47,002 --> 00:09:49,158 how come you're selling at 48? 76 00:09:49,211 --> 00:09:52,348 Thank Gennarino you're still alive 77 00:09:53,056 --> 00:09:55,356 and that I don't kill you all. 78 00:09:55,395 --> 00:09:58,296 - So now, get back in your hole! - Hands off! 79 00:09:58,346 --> 00:10:00,191 Go, asshole! 80 00:10:11,152 --> 00:10:13,127 - Eyes open, Bomber! - Don't worry. 81 00:10:20,407 --> 00:10:22,418 Let me see. 82 00:10:29,941 --> 00:10:31,802 This is it? 83 00:10:33,016 --> 00:10:35,307 - Money! - Here. 84 00:10:40,490 --> 00:10:42,010 You got it? 85 00:10:42,638 --> 00:10:45,568 - What piece is that? - It's all he had! 86 00:10:45,613 --> 00:10:47,379 Shit gypsies! 87 00:10:47,440 --> 00:10:49,560 - You got bullets? - Two. 88 00:10:49,611 --> 00:10:52,776 - One for me, one for you? - Don't be funny. 89 00:11:25,479 --> 00:11:28,663 - On the ground! - Shit face, on the ground! 90 00:11:28,698 --> 00:11:30,860 - Come with me. - What do you want? 91 00:11:30,911 --> 00:11:32,262 Open up! 92 00:11:34,817 --> 00:11:37,244 Put the money in here, fast! 93 00:11:39,737 --> 00:11:41,364 Don't move! 94 00:11:41,695 --> 00:11:43,939 I'm doing it, one second! 95 00:11:43,979 --> 00:11:45,079 Make it fast! 96 00:11:45,129 --> 00:11:47,114 Freeze, don't move! 97 00:11:47,161 --> 00:11:49,073 Hurry! 98 00:11:49,757 --> 00:11:51,386 Give it here! 99 00:11:52,674 --> 00:11:54,857 - Done? - Let's scram! 100 00:11:56,829 --> 00:11:58,623 Let's go! 101 00:12:09,463 --> 00:12:11,411 Okay, I get it. 102 00:12:11,742 --> 00:12:13,937 It's Dwarf. 103 00:12:29,429 --> 00:12:30,430 What is it, Rosario? 104 00:12:30,461 --> 00:12:33,135 They robbed the betting agency on Corso Italia. 105 00:12:33,175 --> 00:12:35,422 - Who? - The alley kids. 106 00:12:35,471 --> 00:12:38,101 - They left their neighborhood? - Yeah. 107 00:12:38,161 --> 00:12:41,604 - Who ordered them? - No one, they did it alone. 108 00:12:41,952 --> 00:12:44,600 - You're sure? - They're like rabid dogs. 109 00:12:44,640 --> 00:12:48,403 No one in the clan can stand them, but they're Genny's friends. 110 00:12:48,447 --> 00:12:52,357 What do we tell people? We kill them! 111 00:12:53,382 --> 00:12:56,143 We stay calm, Rosario. 112 00:12:57,777 --> 00:13:00,028 You said it yourself, 113 00:13:00,061 --> 00:13:02,394 those kids are theirs. 114 00:13:02,437 --> 00:13:04,579 They're Savastano's, 115 00:13:04,624 --> 00:13:07,388 and the Savastanos have to deal with it. 116 00:13:08,911 --> 00:13:10,810 Alert Malamore, 117 00:13:11,364 --> 00:13:13,496 alert them all. 118 00:13:14,480 --> 00:13:17,685 We have a deal, they can move within their area, 119 00:13:17,755 --> 00:13:21,099 and we don't say a word, but if someone slips up, 120 00:13:21,160 --> 00:13:23,432 goes out and makes a mess, 121 00:13:23,473 --> 00:13:25,238 they'll answer for it. 122 00:13:25,298 --> 00:13:26,837 Okay. 123 00:13:38,999 --> 00:13:42,455 They said that if we back the robbery and break the deal, 124 00:13:42,509 --> 00:13:44,675 we gotta say it to their faces. 125 00:13:51,811 --> 00:13:53,251 Don Pietro! 126 00:13:59,768 --> 00:14:02,151 He had to tell me himself 127 00:14:03,427 --> 00:14:06,158 because I never realized it. 128 00:14:06,206 --> 00:14:07,992 What? 129 00:14:08,658 --> 00:14:11,447 I never trusted him. 130 00:14:16,344 --> 00:14:20,195 My father always said little children need milk, 131 00:14:20,841 --> 00:14:23,991 but grown children need trust. 132 00:14:38,112 --> 00:14:41,569 Tell Malamore we respect Gennaro's deal. 133 00:14:42,777 --> 00:14:46,320 He must deal with the alley boys. 134 00:15:09,520 --> 00:15:12,766 - Bomber, give me 50 Euros. - Here. 135 00:15:13,701 --> 00:15:17,317 - We scared them fucking shitless. - Chaos, Trak! 136 00:15:17,370 --> 00:15:19,712 Did you see that fat guy? 137 00:15:20,066 --> 00:15:22,651 He peed his pants! 138 00:15:36,847 --> 00:15:38,729 Who is it? 139 00:15:41,990 --> 00:15:44,619 - Linx! - Hi, Bomber! 140 00:15:44,683 --> 00:15:46,264 What's up, guys? 141 00:15:46,326 --> 00:15:48,051 What's the matter? 142 00:15:59,798 --> 00:16:02,168 Don't move, asshole! 143 00:16:02,834 --> 00:16:05,238 Come here, you piece of shit! 144 00:16:09,287 --> 00:16:12,042 You'd already be dead if it was up to me. 145 00:16:12,692 --> 00:16:16,582 Think I forgot you shot outside my house? 146 00:16:17,603 --> 00:16:19,963 But there's a deal now, 147 00:16:20,297 --> 00:16:23,324 and Don Pietro said we have to respect it, 148 00:16:23,378 --> 00:16:25,651 and so do you, okay? 149 00:16:27,272 --> 00:16:28,779 Let's go. 150 00:16:47,774 --> 00:16:50,350 Hey kid, get me Carmine! 151 00:16:50,983 --> 00:16:53,559 - Keep your eyes open. - Don't worry. 152 00:16:53,604 --> 00:16:55,770 Carmine, they're asking for you! 153 00:16:57,934 --> 00:17:00,216 What the fuck does he want? 154 00:17:05,651 --> 00:17:07,785 What's up? 155 00:17:08,443 --> 00:17:11,812 Your little friends robbed the betting agency, 156 00:17:11,885 --> 00:17:14,532 they left their area without permission. 157 00:17:14,630 --> 00:17:17,904 I don't know anything, but we'll deal with it. 158 00:17:19,802 --> 00:17:21,871 I hear it's not going well. 159 00:17:21,931 --> 00:17:24,417 Who's it going well for these days? 160 00:17:25,371 --> 00:17:28,319 But the night's even darker for some. 161 00:17:30,364 --> 00:17:32,731 I have a proposal for you, 162 00:17:32,779 --> 00:17:34,932 come over to our side. 163 00:17:34,989 --> 00:17:36,539 Ciro, 164 00:17:36,581 --> 00:17:40,209 we're Savastano's, don't talk to me. 165 00:17:40,578 --> 00:17:43,677 What did being faithful get you? 166 00:17:46,873 --> 00:17:48,932 Where's Gennaro? 167 00:17:49,909 --> 00:17:52,036 I don't see him. 168 00:17:54,264 --> 00:17:58,164 You gave him your blood, and he left you alone. 169 00:18:02,063 --> 00:18:05,373 You have nothing to do with them. 170 00:18:06,951 --> 00:18:08,790 Think about it. 171 00:18:09,509 --> 00:18:11,587 Pitbull, let's go! 172 00:18:26,660 --> 00:18:29,451 Little Bird, what did you tell Ciro? 173 00:18:30,684 --> 00:18:33,218 I said no way. 174 00:18:34,175 --> 00:18:36,904 Look what those bastards did to me! 175 00:18:38,728 --> 00:18:41,502 Should we be living this shitty life? 176 00:18:41,540 --> 00:18:45,294 I'm sick of it. Bomber, you? 177 00:18:45,656 --> 00:18:49,695 - We do what Ciro said. - We'll be against the Savastanos. 178 00:18:49,736 --> 00:18:52,317 So what? They're stuck in their area! 179 00:18:52,367 --> 00:18:54,230 They don't even know where Don Pietro is. 180 00:18:54,282 --> 00:18:57,390 Don Pietro won't be hiding forever. 181 00:18:57,439 --> 00:19:00,464 When he's out and raisin' hell, on whose side will we be? 182 00:19:00,523 --> 00:19:02,725 Where we're best off. 183 00:19:03,076 --> 00:19:05,336 I agree. 184 00:19:06,646 --> 00:19:09,025 Then, do without me. 185 00:19:09,407 --> 00:19:11,272 Go! 186 00:19:11,325 --> 00:19:13,084 Bye, Little Bird! 187 00:19:13,737 --> 00:19:15,572 Coward! 188 00:19:18,423 --> 00:19:20,208 What did the alley kids say? 189 00:19:20,256 --> 00:19:22,633 They say okay. 190 00:19:23,003 --> 00:19:25,706 We're letting in rats. 191 00:19:26,987 --> 00:19:29,588 Everyone's got rats. 192 00:19:30,241 --> 00:19:34,416 Depends if the rats eat provisions or one another. 193 00:19:34,452 --> 00:19:37,073 If another war breaks out? 194 00:19:37,409 --> 00:19:41,076 Neither Pietro nor the alley kids are strong enough to fight us. 195 00:19:41,417 --> 00:19:45,239 It'll be like a dog fight. 196 00:19:48,196 --> 00:19:50,844 Worst thing is, a dog dies. 197 00:20:17,830 --> 00:20:20,786 Guys, how about makin' a clan? 198 00:20:20,879 --> 00:20:24,720 With one broken gun from the gypsies? 199 00:20:25,362 --> 00:20:27,452 We have hatred. 200 00:20:28,073 --> 00:20:32,242 - How much does Malamore's spot make? - 150-200 thousand a week. 201 00:20:33,514 --> 00:20:36,609 - Hear that? - And he says the spot's no good. 202 00:20:36,645 --> 00:20:38,147 Cry and be sly. 203 00:20:38,206 --> 00:20:40,603 Now we'll really make 'em cry! 204 00:20:40,646 --> 00:20:42,752 How strong are they? 205 00:20:43,104 --> 00:20:45,575 They have three sub-groups and eight people 206 00:20:45,627 --> 00:20:49,438 plus four who prepare drugs on the ground floor. 207 00:20:49,491 --> 00:20:53,003 They work from 6am to 4pm and from 4pm to 1am. 208 00:20:53,040 --> 00:20:55,205 - On Saturdays till two? - Yeah. 209 00:20:55,236 --> 00:20:58,433 The morning shift guy takes the night shift the next day. 210 00:20:58,492 --> 00:21:01,580 They all get three free days a week. 211 00:21:03,582 --> 00:21:05,667 We'll make 'em shit their pants! 212 00:21:05,714 --> 00:21:07,719 They're already buried, Trak! 213 00:21:08,081 --> 00:21:12,187 More important: where are Malamore's men? 214 00:21:14,852 --> 00:21:17,839 Second floor, apartment 9. 215 00:21:19,132 --> 00:21:21,667 - You're sure? - Yeah. 216 00:21:28,696 --> 00:21:31,717 - Lift that bag! - What the fuck do you want? 217 00:21:38,549 --> 00:21:39,795 Move! 218 00:22:08,561 --> 00:22:11,766 You're sure these and hatred will be enough? 219 00:22:11,803 --> 00:22:14,836 Fausto, what's the problem? Can't see a fucking thing at night, 220 00:22:15,207 --> 00:22:17,150 and those shits don't expect it. 221 00:22:17,181 --> 00:22:20,873 They gotta be scared, like rats in glue! 222 00:22:20,916 --> 00:22:22,693 Take this, Trak! 223 00:22:36,680 --> 00:22:38,308 Bye, guys. 224 00:22:44,507 --> 00:22:46,995 - Things okay there? - All okay. 225 00:22:47,286 --> 00:22:49,007 Things okay? 226 00:22:51,082 --> 00:22:53,073 It's over! 227 00:23:06,694 --> 00:23:08,784 See you tomorrow! 228 00:24:19,435 --> 00:24:21,367 C'mon, c'mon! 229 00:25:31,810 --> 00:25:33,807 Upstairs! 230 00:25:48,784 --> 00:25:50,355 Inside! 231 00:25:50,390 --> 00:25:52,754 Geo out, you piece of shit! 232 00:25:53,090 --> 00:25:54,783 Pony! 233 00:25:56,977 --> 00:25:58,887 Piece of shit! 234 00:26:05,587 --> 00:26:08,494 So? Where are the guns? 235 00:26:10,095 --> 00:26:12,218 Tell me. 236 00:26:12,581 --> 00:26:14,756 Tell me! 237 00:26:14,802 --> 00:26:17,314 Piece of shit, where are they? 238 00:26:17,653 --> 00:26:19,626 Top floor. 239 00:26:19,677 --> 00:26:21,996 What do you want? 240 00:26:22,695 --> 00:26:24,795 Go, go! 241 00:26:26,016 --> 00:26:27,569 Take this trash with you! 242 00:26:27,607 --> 00:26:28,945 Downstairs! 243 00:26:29,009 --> 00:26:31,981 - I'm going for the guns. - I'll get more people. 244 00:26:55,464 --> 00:26:57,073 Downstairs, fast! 245 00:26:57,131 --> 00:26:59,531 I'll break your neck, move! 246 00:27:13,126 --> 00:27:15,334 Take this stuff down. 247 00:27:29,614 --> 00:27:32,053 Move, hear me? 248 00:27:34,366 --> 00:27:36,629 Piece of shit, c'mon! 249 00:27:40,622 --> 00:27:43,000 Get in, you bastard! 250 00:27:44,675 --> 00:27:47,201 Shut up, piece of shit! 251 00:27:48,480 --> 00:27:51,072 Be quiet, piece of shit! 252 00:27:51,102 --> 00:27:52,823 Motherfucker! 253 00:27:54,349 --> 00:27:56,179 Go, go! 254 00:28:03,142 --> 00:28:05,187 Move, fast! 255 00:28:05,243 --> 00:28:06,552 Shut up! 256 00:28:06,608 --> 00:28:08,115 - Get out! - Nicola! 257 00:28:08,168 --> 00:28:10,192 - Careful with the children. - Don't worry. 258 00:28:10,245 --> 00:28:12,063 C'mon! 259 00:28:12,104 --> 00:28:13,528 Make it fast! 260 00:28:14,400 --> 00:28:15,927 Move! 261 00:28:16,223 --> 00:28:17,695 Fast! 262 00:28:22,482 --> 00:28:24,871 Make it fast. 263 00:28:44,532 --> 00:28:46,585 - Where's Malamore's house? - I don't know. 264 00:28:46,627 --> 00:28:48,203 - Where? - I don't know. 265 00:28:48,240 --> 00:28:50,584 You don't know? 266 00:28:50,631 --> 00:28:52,237 - Where is it? - There! 267 00:28:52,280 --> 00:28:54,116 Take this piece of shit downstairs! 268 00:29:04,311 --> 00:29:06,506 Say goodbye to your house. 269 00:29:31,861 --> 00:29:33,985 This is our dealing spot! 270 00:30:16,920 --> 00:30:20,397 If the alley guys rebelled, it's Savastano's fucking problem, 271 00:30:20,445 --> 00:30:22,176 we respect deals. 272 00:30:22,242 --> 00:30:24,742 We don't care what happens between them. 273 00:30:24,783 --> 00:30:28,115 We've nothing to do with Savastano's deal. 274 00:30:28,158 --> 00:30:31,725 - What do we get? - What do we get? 275 00:30:32,346 --> 00:30:35,592 We make more money with Gennaro's coke, 276 00:30:35,638 --> 00:30:38,368 they come from the rich neighborhoods to buy our stuff. 277 00:30:39,281 --> 00:30:42,917 It'll soon be like old times when we were number 1 in Europe. 278 00:30:42,959 --> 00:30:45,932 That's worth ten Berlingieri dealing spots! 279 00:31:11,040 --> 00:31:13,130 Sit down. 280 00:31:20,359 --> 00:31:22,824 Malamore's sure Ciro behind it. 281 00:31:22,884 --> 00:31:25,378 Ciro's not the problem, 282 00:31:25,413 --> 00:31:27,949 Berlingieri is ours 283 00:31:28,009 --> 00:31:31,177 and they have to respect the deal with my son. 284 00:31:31,849 --> 00:31:35,862 My uncle rallied his men. They've got guns, ready to act. 285 00:31:37,893 --> 00:31:40,364 We stood by, watching it all 286 00:31:40,415 --> 00:31:42,440 and nothing good happened. 287 00:31:43,375 --> 00:31:46,727 Tell Malamore we start with the rebels. 288 00:31:47,026 --> 00:31:50,118 They gotta eat their own shit. 289 00:32:01,600 --> 00:32:04,003 - Hi, guys. - Hi. 290 00:32:06,330 --> 00:32:08,085 Let's make if fast! 291 00:32:12,550 --> 00:32:15,057 It's all here? 292 00:32:15,681 --> 00:32:17,625 All of it. 293 00:32:18,831 --> 00:32:20,395 You're sure? 294 00:32:21,151 --> 00:32:22,601 Okay. 295 00:32:23,518 --> 00:32:25,467 - Bomber! - And the money? 296 00:32:25,521 --> 00:32:27,569 First, we start working. 297 00:32:27,629 --> 00:32:30,802 From now on, Malamore's dealing spots are ours, we're in charge. 298 00:32:30,850 --> 00:32:33,171 There's an extra for you too. 299 00:32:33,227 --> 00:32:35,503 What the fuck are you looking at? 300 00:32:36,058 --> 00:32:37,341 You rat! 301 00:32:38,258 --> 00:32:40,323 - Get him! - Let's go! 302 00:32:54,714 --> 00:32:56,892 Don't worry, it's okay. 303 00:34:38,571 --> 00:34:39,836 Who is it? 304 00:34:40,189 --> 00:34:43,130 The betting receipts! 305 00:35:08,268 --> 00:35:11,251 Go buy yourself something! You didn't see anything, ok? 306 00:35:21,593 --> 00:35:23,384 Wait. 307 00:35:26,284 --> 00:35:28,145 He's here. 308 00:35:31,951 --> 00:35:33,683 I'll be right back. 309 00:35:52,684 --> 00:35:54,699 Everything okay? 310 00:35:57,256 --> 00:35:59,578 Your friends rebelled. 311 00:36:01,024 --> 00:36:02,922 I know. 312 00:36:03,535 --> 00:36:05,765 But nothing changes, 313 00:36:06,381 --> 00:36:09,296 we have to stay focused on business. 314 00:36:09,350 --> 00:36:11,511 Your father will be fuckin' mad. 315 00:36:11,561 --> 00:36:13,433 What's he want to do? 316 00:36:14,588 --> 00:36:17,967 Gabriele, I'm in Rome, I have another perspective. 317 00:36:18,400 --> 00:36:22,126 You're in Rome, but your heart's in Secondigliano 318 00:36:22,983 --> 00:36:25,837 and our home's a time bomb. 319 00:36:25,872 --> 00:36:28,482 Your father and Ciro have the fuse. 320 00:36:29,052 --> 00:36:32,118 We have to focus on business, you're right, 321 00:36:32,164 --> 00:36:35,640 but this mess is bad, we know it better than anyone. 322 00:36:36,985 --> 00:36:39,234 Put this fire out, Gennaro, 323 00:36:39,316 --> 00:36:41,403 before it burns everything. 324 00:36:48,650 --> 00:36:50,314 Bye, Gabriele. 325 00:36:50,390 --> 00:36:52,400 Bye, Gennaro. 326 00:37:01,883 --> 00:37:03,621 Where are you going? 327 00:37:06,624 --> 00:37:09,950 To Naples, there's trouble. 328 00:37:11,968 --> 00:37:14,996 What do you care what happens in Naples? 329 00:37:17,390 --> 00:37:20,828 That's where my father and brother are, you forget? 330 00:37:47,144 --> 00:37:49,627 You're family's here now. 331 00:37:51,182 --> 00:37:53,075 Our family. 332 00:37:58,384 --> 00:38:00,476 Azzurra, you're my life... 333 00:38:02,377 --> 00:38:04,430 I love you. 334 00:38:10,696 --> 00:38:13,520 But never get between me and my blood. 335 00:38:45,514 --> 00:38:48,997 We're here to talk, that's all, right? 336 00:38:49,040 --> 00:38:50,408 Right. 337 00:38:50,451 --> 00:38:53,166 No crap, I guaranteed for you both. 338 00:38:53,194 --> 00:38:54,911 Don't worry! 339 00:39:02,823 --> 00:39:04,804 Wait here. 340 00:39:05,166 --> 00:39:08,383 Stay here, straw burns near fire! 341 00:39:08,423 --> 00:39:10,325 Fuck off, you and straw! 342 00:39:16,387 --> 00:39:18,895 - How are you, Little Bird? - Genny! 343 00:39:21,699 --> 00:39:24,463 - What's up? - You're finally back. 344 00:39:24,511 --> 00:39:27,759 - Yeah, too bad it's like this. - There was no other way. 345 00:39:29,610 --> 00:39:32,425 Don't trust Ciro Di Marzio, 346 00:39:32,459 --> 00:39:35,589 he's using you to cause havoc in our clan. 347 00:39:36,189 --> 00:39:39,574 But then he'll throw you away, like a used condom. 348 00:39:39,965 --> 00:39:41,735 So, why didn't you kill him? 349 00:39:42,604 --> 00:39:46,047 It meant another war, everyone against everyone. 350 00:39:46,087 --> 00:39:49,395 They'd have come from Piscinola, Ponticelli or center of Naples 351 00:39:49,441 --> 00:39:52,872 and taken everything, I couldn't let that happen. 352 00:39:53,698 --> 00:39:56,495 Your place is by my side, where it's always been. 353 00:39:56,540 --> 00:39:59,269 Till now it didn't seem like that. 354 00:39:59,579 --> 00:40:04,259 You disappeared, it's not easy keeping up with a ghost. 355 00:40:06,023 --> 00:40:08,205 You gotta come back to us. 356 00:40:08,806 --> 00:40:10,707 Under what conditions? 357 00:40:12,517 --> 00:40:14,694 Like before, 358 00:40:14,755 --> 00:40:17,922 and I'll pretend nothing happened these days. 359 00:40:40,577 --> 00:40:43,852 - What did he say? - We gotta go back to him. 360 00:40:44,193 --> 00:40:46,438 Under the same conditions as before. 361 00:40:48,018 --> 00:40:50,246 - Where are you going? - Wait. 362 00:40:50,938 --> 00:40:53,031 Gennaro, are things okay? 363 00:40:53,097 --> 00:40:55,160 Fine, Trak! 364 00:41:00,281 --> 00:41:02,504 We have to talk. 365 00:41:06,108 --> 00:41:07,576 What the fuck are you doing? 366 00:41:07,622 --> 00:41:09,938 Step down or I'll bury your name! 367 00:41:10,008 --> 00:41:13,485 Are you crazy? We were clear! 368 00:41:13,835 --> 00:41:16,609 From now on, anyone with Savastano is against us. 369 00:41:16,640 --> 00:41:18,933 Carmine, who are you with? 370 00:41:18,984 --> 00:41:20,803 With me or them? 371 00:41:20,833 --> 00:41:22,574 I'm with you 372 00:41:22,616 --> 00:41:25,353 but we don't bury their name, 373 00:41:25,412 --> 00:41:27,352 they're the Savastanos. 374 00:41:27,395 --> 00:41:29,651 We don't touch them. 375 00:41:29,765 --> 00:41:31,681 We don't touch Genny. 376 00:41:31,719 --> 00:41:33,853 - Calm down! - Get off! 377 00:41:35,671 --> 00:41:37,612 It ends here for us. 378 00:41:38,187 --> 00:41:40,802 For us too, 379 00:41:40,836 --> 00:41:42,996 but tell your father, 380 00:41:43,324 --> 00:41:45,464 from now on, the alley's done starving. 381 00:41:47,595 --> 00:41:49,328 Let's go! 382 00:41:50,592 --> 00:41:52,870 Piece of shit! 383 00:41:55,538 --> 00:41:56,887 Angelo! 384 00:41:57,851 --> 00:41:59,823 Get up, Malamore! 385 00:42:02,397 --> 00:42:03,837 Don Pietro, 386 00:42:04,661 --> 00:42:06,528 Malamore's all right, 387 00:42:06,570 --> 00:42:09,362 but Angelo, he's gone. 388 00:42:09,749 --> 00:42:13,386 Gennaro agreed those shits could have Berlingieri 389 00:42:14,065 --> 00:42:16,772 and he guaranteed peace. 390 00:42:18,562 --> 00:42:22,127 At this point, Gennaro's word doesn't count a fuck. 391 00:42:23,305 --> 00:42:29,188 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org26627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.