Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,100 --> 00:00:56,000
Transcribed, synced and corrected by a_pylon
2
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:59,542 --> 00:02:02,432
Don Pietro, if I may...
4
00:02:02,510 --> 00:02:04,789
Are you sure it's the only solution?
5
00:02:04,858 --> 00:02:06,659
I need to look in his eyes,
6
00:02:06,714 --> 00:02:08,522
he's gotta say why that rat Ciro
7
00:02:08,584 --> 00:02:10,540
is still around.
8
00:02:12,873 --> 00:02:14,736
You know what's right.
9
00:02:14,785 --> 00:02:17,815
Blood can be chewed, not spit, Patrizia.
10
00:02:18,459 --> 00:02:21,253
Gennaro would be long dead
if he weren't my son.
11
00:02:21,291 --> 00:02:23,808
Let's go, it's a long trip.
12
00:03:50,886 --> 00:03:52,897
Your baptism favors...
13
00:03:54,005 --> 00:03:56,778
we bought 500.
14
00:04:00,561 --> 00:04:03,792
A coral child in the Virgin's arms.
15
00:04:04,968 --> 00:04:07,665
That's what your mother wanted,
16
00:04:08,015 --> 00:04:10,932
to honor Our Lady of Mount Carmel
17
00:04:11,260 --> 00:04:13,805
who performed the miracle.
18
00:04:17,501 --> 00:04:20,264
We even went to certain doctors,
19
00:04:20,885 --> 00:04:24,563
they said she couldn't have children.
20
00:04:25,205 --> 00:04:28,142
My father said to get a new wife,
21
00:04:28,205 --> 00:04:32,430
because a boss needs
someone to carry his name.
22
00:04:33,300 --> 00:04:36,023
I said they'd have to kill me,
23
00:04:36,352 --> 00:04:39,184
because I'd chosen your mother.
24
00:04:39,234 --> 00:04:40,835
And I did well,
25
00:04:41,193 --> 00:04:43,786
because your mother gave me you,
26
00:04:43,831 --> 00:04:45,850
a son.
27
00:04:52,932 --> 00:04:56,593
I gave that son the most important job:
28
00:04:57,262 --> 00:04:59,998
to kill Ciro Di Marzio.
29
00:05:00,330 --> 00:05:03,371
Instead he made a deal against me.
30
00:05:08,101 --> 00:05:10,728
If I wanted Ciro Di Marzio dead,
31
00:05:10,768 --> 00:05:13,022
I'd have killed him by now,
32
00:05:13,068 --> 00:05:16,029
but I didn't, it's not in our interest.
33
00:05:18,843 --> 00:05:23,606
Not our interest? I don't get it,
Gennarino, explain.
34
00:05:25,090 --> 00:05:27,566
Dad, you're getting old,
35
00:05:27,919 --> 00:05:31,689
you're stuck in the past,
you can't see the future.
36
00:05:31,741 --> 00:05:35,123
The future's the contacts I made,
37
00:05:35,209 --> 00:05:39,245
it's a direct line from our
home to the heart of Rome,
38
00:05:39,283 --> 00:05:41,811
it goes back and forth like a train.
39
00:05:48,084 --> 00:05:50,237
You're my son,
40
00:05:50,862 --> 00:05:53,521
you have to do what I say.
41
00:05:57,131 --> 00:05:59,589
It's true, I'm your son,
42
00:06:01,457 --> 00:06:04,448
but soon I'll be a father too.
43
00:06:07,211 --> 00:06:09,788
I have to make my own way.
44
00:06:11,039 --> 00:06:14,207
Now you can follow me, if you want.
45
00:06:16,138 --> 00:06:18,746
If I don't?
46
00:06:21,667 --> 00:06:23,833
You'll be alone,
47
00:06:23,875 --> 00:06:27,388
and alone you won't
go anywhere in Naples.
48
00:06:27,440 --> 00:06:29,817
Or you'd have already done it.
49
00:06:31,017 --> 00:06:34,030
Trust the son you wanted so much.
50
00:06:36,107 --> 00:06:38,580
At least once in your life,
51
00:06:38,639 --> 00:06:40,652
trust him.
52
00:06:55,183 --> 00:06:57,759
- Wow! Kickin' ass, Tonino!
- Here.
53
00:06:57,808 --> 00:07:00,129
No, I'm busy.
54
00:07:18,011 --> 00:07:20,319
So, what do we do?
55
00:07:24,629 --> 00:07:27,952
Roam around the Fiori and
Berlingieri neighborhoods,
56
00:07:27,997 --> 00:07:30,768
the Savastanos can't be let out,
57
00:07:30,828 --> 00:07:33,579
but if they do, come and tell us.
58
00:07:33,631 --> 00:07:35,932
- You up to it?
- You bet!
59
00:07:35,988 --> 00:07:38,533
- Guns?
- Guns...
60
00:07:38,894 --> 00:07:42,154
Guns are just for the armed
lookouts at intersections.
61
00:07:43,358 --> 00:07:45,364
Ok, but what do I get?
62
00:07:45,422 --> 00:07:47,256
350 a week for you
63
00:07:47,305 --> 00:07:49,348
and 150 for your friends.
64
00:07:49,414 --> 00:07:52,170
- Okay.
- Okay? Get moving!
65
00:07:52,216 --> 00:07:53,763
Let's go!
66
00:09:19,908 --> 00:09:23,231
- Where the fuck are you going?
- Mom's in the hospital.
67
00:09:23,820 --> 00:09:27,578
Don't leave that alley, understand?
68
00:09:27,634 --> 00:09:30,358
We can't risk our necks because of you.
69
00:09:30,413 --> 00:09:33,600
Hey, hands off! What do you want?
70
00:09:34,284 --> 00:09:35,938
What's this, asshole?
71
00:09:36,031 --> 00:09:39,780
We're starving in
the alley, this gets us by.
72
00:09:39,817 --> 00:09:41,978
You buy your stuff just from us!
73
00:09:42,046 --> 00:09:44,637
- 48 a kilo's too much!
- That's the price!
74
00:09:44,681 --> 00:09:46,952
Screw you, others sell at 30,
75
00:09:47,002 --> 00:09:49,158
how come you're selling at 48?
76
00:09:49,211 --> 00:09:52,348
Thank Gennarino you're still alive
77
00:09:53,056 --> 00:09:55,356
and that I don't kill you all.
78
00:09:55,395 --> 00:09:58,296
- So now, get back in your hole!
- Hands off!
79
00:09:58,346 --> 00:10:00,191
Go, asshole!
80
00:10:11,152 --> 00:10:13,127
- Eyes open, Bomber!
- Don't worry.
81
00:10:20,407 --> 00:10:22,418
Let me see.
82
00:10:29,941 --> 00:10:31,802
This is it?
83
00:10:33,016 --> 00:10:35,307
- Money!
- Here.
84
00:10:40,490 --> 00:10:42,010
You got it?
85
00:10:42,638 --> 00:10:45,568
- What piece is that?
- It's all he had!
86
00:10:45,613 --> 00:10:47,379
Shit gypsies!
87
00:10:47,440 --> 00:10:49,560
- You got bullets?
- Two.
88
00:10:49,611 --> 00:10:52,776
- One for me, one for you?
- Don't be funny.
89
00:11:25,479 --> 00:11:28,663
- On the ground!
- Shit face, on the ground!
90
00:11:28,698 --> 00:11:30,860
- Come with me.
- What do you want?
91
00:11:30,911 --> 00:11:32,262
Open up!
92
00:11:34,817 --> 00:11:37,244
Put the money in here, fast!
93
00:11:39,737 --> 00:11:41,364
Don't move!
94
00:11:41,695 --> 00:11:43,939
I'm doing it, one second!
95
00:11:43,979 --> 00:11:45,079
Make it fast!
96
00:11:45,129 --> 00:11:47,114
Freeze, don't move!
97
00:11:47,161 --> 00:11:49,073
Hurry!
98
00:11:49,757 --> 00:11:51,386
Give it here!
99
00:11:52,674 --> 00:11:54,857
- Done?
- Let's scram!
100
00:11:56,829 --> 00:11:58,623
Let's go!
101
00:12:09,463 --> 00:12:11,411
Okay, I get it.
102
00:12:11,742 --> 00:12:13,937
It's Dwarf.
103
00:12:29,429 --> 00:12:30,430
What is it, Rosario?
104
00:12:30,461 --> 00:12:33,135
They robbed the betting
agency on Corso Italia.
105
00:12:33,175 --> 00:12:35,422
- Who?
- The alley kids.
106
00:12:35,471 --> 00:12:38,101
- They left their neighborhood?
- Yeah.
107
00:12:38,161 --> 00:12:41,604
- Who ordered them?
- No one, they did it alone.
108
00:12:41,952 --> 00:12:44,600
- You're sure?
- They're like rabid dogs.
109
00:12:44,640 --> 00:12:48,403
No one in the clan can stand them,
but they're Genny's friends.
110
00:12:48,447 --> 00:12:52,357
What do we tell people? We kill them!
111
00:12:53,382 --> 00:12:56,143
We stay calm, Rosario.
112
00:12:57,777 --> 00:13:00,028
You said it yourself,
113
00:13:00,061 --> 00:13:02,394
those kids are theirs.
114
00:13:02,437 --> 00:13:04,579
They're Savastano's,
115
00:13:04,624 --> 00:13:07,388
and the Savastanos have to deal with it.
116
00:13:08,911 --> 00:13:10,810
Alert Malamore,
117
00:13:11,364 --> 00:13:13,496
alert them all.
118
00:13:14,480 --> 00:13:17,685
We have a deal, they can
move within their area,
119
00:13:17,755 --> 00:13:21,099
and we don't say a word,
but if someone slips up,
120
00:13:21,160 --> 00:13:23,432
goes out and makes a mess,
121
00:13:23,473 --> 00:13:25,238
they'll answer for it.
122
00:13:25,298 --> 00:13:26,837
Okay.
123
00:13:38,999 --> 00:13:42,455
They said that if we back the
robbery and break the deal,
124
00:13:42,509 --> 00:13:44,675
we gotta say it to their faces.
125
00:13:51,811 --> 00:13:53,251
Don Pietro!
126
00:13:59,768 --> 00:14:02,151
He had to tell me himself
127
00:14:03,427 --> 00:14:06,158
because I never realized it.
128
00:14:06,206 --> 00:14:07,992
What?
129
00:14:08,658 --> 00:14:11,447
I never trusted him.
130
00:14:16,344 --> 00:14:20,195
My father always said
little children need milk,
131
00:14:20,841 --> 00:14:23,991
but grown children need trust.
132
00:14:38,112 --> 00:14:41,569
Tell Malamore we respect Gennaro's deal.
133
00:14:42,777 --> 00:14:46,320
He must deal with the alley boys.
134
00:15:09,520 --> 00:15:12,766
- Bomber, give me 50 Euros.
- Here.
135
00:15:13,701 --> 00:15:17,317
- We scared them fucking shitless.
- Chaos, Trak!
136
00:15:17,370 --> 00:15:19,712
Did you see that fat guy?
137
00:15:20,066 --> 00:15:22,651
He peed his pants!
138
00:15:36,847 --> 00:15:38,729
Who is it?
139
00:15:41,990 --> 00:15:44,619
- Linx!
- Hi, Bomber!
140
00:15:44,683 --> 00:15:46,264
What's up, guys?
141
00:15:46,326 --> 00:15:48,051
What's the matter?
142
00:15:59,798 --> 00:16:02,168
Don't move, asshole!
143
00:16:02,834 --> 00:16:05,238
Come here, you piece of shit!
144
00:16:09,287 --> 00:16:12,042
You'd already be dead
if it was up to me.
145
00:16:12,692 --> 00:16:16,582
Think I forgot you shot
outside my house?
146
00:16:17,603 --> 00:16:19,963
But there's a deal now,
147
00:16:20,297 --> 00:16:23,324
and Don Pietro said
we have to respect it,
148
00:16:23,378 --> 00:16:25,651
and so do you, okay?
149
00:16:27,272 --> 00:16:28,779
Let's go.
150
00:16:47,774 --> 00:16:50,350
Hey kid, get me Carmine!
151
00:16:50,983 --> 00:16:53,559
- Keep your eyes open.
- Don't worry.
152
00:16:53,604 --> 00:16:55,770
Carmine, they're asking for you!
153
00:16:57,934 --> 00:17:00,216
What the fuck does he want?
154
00:17:05,651 --> 00:17:07,785
What's up?
155
00:17:08,443 --> 00:17:11,812
Your little friends robbed
the betting agency,
156
00:17:11,885 --> 00:17:14,532
they left their area without permission.
157
00:17:14,630 --> 00:17:17,904
I don't know anything,
but we'll deal with it.
158
00:17:19,802 --> 00:17:21,871
I hear it's not going well.
159
00:17:21,931 --> 00:17:24,417
Who's it going well for these days?
160
00:17:25,371 --> 00:17:28,319
But the night's even darker for some.
161
00:17:30,364 --> 00:17:32,731
I have a proposal for you,
162
00:17:32,779 --> 00:17:34,932
come over to our side.
163
00:17:34,989 --> 00:17:36,539
Ciro,
164
00:17:36,581 --> 00:17:40,209
we're Savastano's, don't talk to me.
165
00:17:40,578 --> 00:17:43,677
What did being faithful get you?
166
00:17:46,873 --> 00:17:48,932
Where's Gennaro?
167
00:17:49,909 --> 00:17:52,036
I don't see him.
168
00:17:54,264 --> 00:17:58,164
You gave him your blood,
and he left you alone.
169
00:18:02,063 --> 00:18:05,373
You have nothing to do with them.
170
00:18:06,951 --> 00:18:08,790
Think about it.
171
00:18:09,509 --> 00:18:11,587
Pitbull, let's go!
172
00:18:26,660 --> 00:18:29,451
Little Bird, what did you tell Ciro?
173
00:18:30,684 --> 00:18:33,218
I said no way.
174
00:18:34,175 --> 00:18:36,904
Look what those bastards did to me!
175
00:18:38,728 --> 00:18:41,502
Should we be living this shitty life?
176
00:18:41,540 --> 00:18:45,294
I'm sick of it. Bomber, you?
177
00:18:45,656 --> 00:18:49,695
- We do what Ciro said.
- We'll be against the Savastanos.
178
00:18:49,736 --> 00:18:52,317
So what? They're stuck in their area!
179
00:18:52,367 --> 00:18:54,230
They don't even know
where Don Pietro is.
180
00:18:54,282 --> 00:18:57,390
Don Pietro won't be hiding forever.
181
00:18:57,439 --> 00:19:00,464
When he's out and raisin' hell,
on whose side will we be?
182
00:19:00,523 --> 00:19:02,725
Where we're best off.
183
00:19:03,076 --> 00:19:05,336
I agree.
184
00:19:06,646 --> 00:19:09,025
Then, do without me.
185
00:19:09,407 --> 00:19:11,272
Go!
186
00:19:11,325 --> 00:19:13,084
Bye, Little Bird!
187
00:19:13,737 --> 00:19:15,572
Coward!
188
00:19:18,423 --> 00:19:20,208
What did the alley kids say?
189
00:19:20,256 --> 00:19:22,633
They say okay.
190
00:19:23,003 --> 00:19:25,706
We're letting in rats.
191
00:19:26,987 --> 00:19:29,588
Everyone's got rats.
192
00:19:30,241 --> 00:19:34,416
Depends if the rats eat
provisions or one another.
193
00:19:34,452 --> 00:19:37,073
If another war breaks out?
194
00:19:37,409 --> 00:19:41,076
Neither Pietro nor the alley kids
are strong enough to fight us.
195
00:19:41,417 --> 00:19:45,239
It'll be like a dog fight.
196
00:19:48,196 --> 00:19:50,844
Worst thing is, a dog dies.
197
00:20:17,830 --> 00:20:20,786
Guys, how about makin' a clan?
198
00:20:20,879 --> 00:20:24,720
With one broken gun from the gypsies?
199
00:20:25,362 --> 00:20:27,452
We have hatred.
200
00:20:28,073 --> 00:20:32,242
- How much does Malamore's spot make?
- 150-200 thousand a week.
201
00:20:33,514 --> 00:20:36,609
- Hear that?
- And he says the spot's no good.
202
00:20:36,645 --> 00:20:38,147
Cry and be sly.
203
00:20:38,206 --> 00:20:40,603
Now we'll really make 'em cry!
204
00:20:40,646 --> 00:20:42,752
How strong are they?
205
00:20:43,104 --> 00:20:45,575
They have three sub-groups
and eight people
206
00:20:45,627 --> 00:20:49,438
plus four who prepare
drugs on the ground floor.
207
00:20:49,491 --> 00:20:53,003
They work from 6am to 4pm
and from 4pm to 1am.
208
00:20:53,040 --> 00:20:55,205
- On Saturdays till two?
- Yeah.
209
00:20:55,236 --> 00:20:58,433
The morning shift guy takes
the night shift the next day.
210
00:20:58,492 --> 00:21:01,580
They all get three free days a week.
211
00:21:03,582 --> 00:21:05,667
We'll make 'em shit their pants!
212
00:21:05,714 --> 00:21:07,719
They're already buried, Trak!
213
00:21:08,081 --> 00:21:12,187
More important:
where are Malamore's men?
214
00:21:14,852 --> 00:21:17,839
Second floor, apartment 9.
215
00:21:19,132 --> 00:21:21,667
- You're sure?
- Yeah.
216
00:21:28,696 --> 00:21:31,717
- Lift that bag!
- What the fuck do you want?
217
00:21:38,549 --> 00:21:39,795
Move!
218
00:22:08,561 --> 00:22:11,766
You're sure these and
hatred will be enough?
219
00:22:11,803 --> 00:22:14,836
Fausto, what's the problem?
Can't see a fucking thing at night,
220
00:22:15,207 --> 00:22:17,150
and those shits don't expect it.
221
00:22:17,181 --> 00:22:20,873
They gotta be scared,
like rats in glue!
222
00:22:20,916 --> 00:22:22,693
Take this, Trak!
223
00:22:36,680 --> 00:22:38,308
Bye, guys.
224
00:22:44,507 --> 00:22:46,995
- Things okay there?
- All okay.
225
00:22:47,286 --> 00:22:49,007
Things okay?
226
00:22:51,082 --> 00:22:53,073
It's over!
227
00:23:06,694 --> 00:23:08,784
See you tomorrow!
228
00:24:19,435 --> 00:24:21,367
C'mon, c'mon!
229
00:25:31,810 --> 00:25:33,807
Upstairs!
230
00:25:48,784 --> 00:25:50,355
Inside!
231
00:25:50,390 --> 00:25:52,754
Geo out, you piece of shit!
232
00:25:53,090 --> 00:25:54,783
Pony!
233
00:25:56,977 --> 00:25:58,887
Piece of shit!
234
00:26:05,587 --> 00:26:08,494
So? Where are the guns?
235
00:26:10,095 --> 00:26:12,218
Tell me.
236
00:26:12,581 --> 00:26:14,756
Tell me!
237
00:26:14,802 --> 00:26:17,314
Piece of shit, where are they?
238
00:26:17,653 --> 00:26:19,626
Top floor.
239
00:26:19,677 --> 00:26:21,996
What do you want?
240
00:26:22,695 --> 00:26:24,795
Go, go!
241
00:26:26,016 --> 00:26:27,569
Take this trash with you!
242
00:26:27,607 --> 00:26:28,945
Downstairs!
243
00:26:29,009 --> 00:26:31,981
- I'm going for the guns.
- I'll get more people.
244
00:26:55,464 --> 00:26:57,073
Downstairs, fast!
245
00:26:57,131 --> 00:26:59,531
I'll break your neck, move!
246
00:27:13,126 --> 00:27:15,334
Take this stuff down.
247
00:27:29,614 --> 00:27:32,053
Move, hear me?
248
00:27:34,366 --> 00:27:36,629
Piece of shit, c'mon!
249
00:27:40,622 --> 00:27:43,000
Get in, you bastard!
250
00:27:44,675 --> 00:27:47,201
Shut up, piece of shit!
251
00:27:48,480 --> 00:27:51,072
Be quiet, piece of shit!
252
00:27:51,102 --> 00:27:52,823
Motherfucker!
253
00:27:54,349 --> 00:27:56,179
Go, go!
254
00:28:03,142 --> 00:28:05,187
Move, fast!
255
00:28:05,243 --> 00:28:06,552
Shut up!
256
00:28:06,608 --> 00:28:08,115
- Get out!
- Nicola!
257
00:28:08,168 --> 00:28:10,192
- Careful with the children.
- Don't worry.
258
00:28:10,245 --> 00:28:12,063
C'mon!
259
00:28:12,104 --> 00:28:13,528
Make it fast!
260
00:28:14,400 --> 00:28:15,927
Move!
261
00:28:16,223 --> 00:28:17,695
Fast!
262
00:28:22,482 --> 00:28:24,871
Make it fast.
263
00:28:44,532 --> 00:28:46,585
- Where's Malamore's house?
- I don't know.
264
00:28:46,627 --> 00:28:48,203
- Where?
- I don't know.
265
00:28:48,240 --> 00:28:50,584
You don't know?
266
00:28:50,631 --> 00:28:52,237
- Where is it?
- There!
267
00:28:52,280 --> 00:28:54,116
Take this piece of shit downstairs!
268
00:29:04,311 --> 00:29:06,506
Say goodbye to your house.
269
00:29:31,861 --> 00:29:33,985
This is our dealing spot!
270
00:30:16,920 --> 00:30:20,397
If the alley guys rebelled,
it's Savastano's fucking problem,
271
00:30:20,445 --> 00:30:22,176
we respect deals.
272
00:30:22,242 --> 00:30:24,742
We don't care what happens between them.
273
00:30:24,783 --> 00:30:28,115
We've nothing to do
with Savastano's deal.
274
00:30:28,158 --> 00:30:31,725
- What do we get?
- What do we get?
275
00:30:32,346 --> 00:30:35,592
We make more money with Gennaro's coke,
276
00:30:35,638 --> 00:30:38,368
they come from the rich
neighborhoods to buy our stuff.
277
00:30:39,281 --> 00:30:42,917
It'll soon be like old times when
we were number 1 in Europe.
278
00:30:42,959 --> 00:30:45,932
That's worth ten
Berlingieri dealing spots!
279
00:31:11,040 --> 00:31:13,130
Sit down.
280
00:31:20,359 --> 00:31:22,824
Malamore's sure Ciro behind it.
281
00:31:22,884 --> 00:31:25,378
Ciro's not the problem,
282
00:31:25,413 --> 00:31:27,949
Berlingieri is ours
283
00:31:28,009 --> 00:31:31,177
and they have to respect
the deal with my son.
284
00:31:31,849 --> 00:31:35,862
My uncle rallied his men.
They've got guns, ready to act.
285
00:31:37,893 --> 00:31:40,364
We stood by, watching it all
286
00:31:40,415 --> 00:31:42,440
and nothing good happened.
287
00:31:43,375 --> 00:31:46,727
Tell Malamore we start with the rebels.
288
00:31:47,026 --> 00:31:50,118
They gotta eat their own shit.
289
00:32:01,600 --> 00:32:04,003
- Hi, guys.
- Hi.
290
00:32:06,330 --> 00:32:08,085
Let's make if fast!
291
00:32:12,550 --> 00:32:15,057
It's all here?
292
00:32:15,681 --> 00:32:17,625
All of it.
293
00:32:18,831 --> 00:32:20,395
You're sure?
294
00:32:21,151 --> 00:32:22,601
Okay.
295
00:32:23,518 --> 00:32:25,467
- Bomber!
- And the money?
296
00:32:25,521 --> 00:32:27,569
First, we start working.
297
00:32:27,629 --> 00:32:30,802
From now on, Malamore's dealing
spots are ours, we're in charge.
298
00:32:30,850 --> 00:32:33,171
There's an extra for you too.
299
00:32:33,227 --> 00:32:35,503
What the fuck are you looking at?
300
00:32:36,058 --> 00:32:37,341
You rat!
301
00:32:38,258 --> 00:32:40,323
- Get him!
- Let's go!
302
00:32:54,714 --> 00:32:56,892
Don't worry, it's okay.
303
00:34:38,571 --> 00:34:39,836
Who is it?
304
00:34:40,189 --> 00:34:43,130
The betting receipts!
305
00:35:08,268 --> 00:35:11,251
Go buy yourself something!
You didn't see anything, ok?
306
00:35:21,593 --> 00:35:23,384
Wait.
307
00:35:26,284 --> 00:35:28,145
He's here.
308
00:35:31,951 --> 00:35:33,683
I'll be right back.
309
00:35:52,684 --> 00:35:54,699
Everything okay?
310
00:35:57,256 --> 00:35:59,578
Your friends rebelled.
311
00:36:01,024 --> 00:36:02,922
I know.
312
00:36:03,535 --> 00:36:05,765
But nothing changes,
313
00:36:06,381 --> 00:36:09,296
we have to stay focused on business.
314
00:36:09,350 --> 00:36:11,511
Your father will be fuckin' mad.
315
00:36:11,561 --> 00:36:13,433
What's he want to do?
316
00:36:14,588 --> 00:36:17,967
Gabriele, I'm in Rome,
I have another perspective.
317
00:36:18,400 --> 00:36:22,126
You're in Rome, but your
heart's in Secondigliano
318
00:36:22,983 --> 00:36:25,837
and our home's a time bomb.
319
00:36:25,872 --> 00:36:28,482
Your father and Ciro have the fuse.
320
00:36:29,052 --> 00:36:32,118
We have to focus on
business, you're right,
321
00:36:32,164 --> 00:36:35,640
but this mess is bad,
we know it better than anyone.
322
00:36:36,985 --> 00:36:39,234
Put this fire out, Gennaro,
323
00:36:39,316 --> 00:36:41,403
before it burns everything.
324
00:36:48,650 --> 00:36:50,314
Bye, Gabriele.
325
00:36:50,390 --> 00:36:52,400
Bye, Gennaro.
326
00:37:01,883 --> 00:37:03,621
Where are you going?
327
00:37:06,624 --> 00:37:09,950
To Naples, there's trouble.
328
00:37:11,968 --> 00:37:14,996
What do you care what happens in Naples?
329
00:37:17,390 --> 00:37:20,828
That's where my father
and brother are, you forget?
330
00:37:47,144 --> 00:37:49,627
You're family's here now.
331
00:37:51,182 --> 00:37:53,075
Our family.
332
00:37:58,384 --> 00:38:00,476
Azzurra, you're my life...
333
00:38:02,377 --> 00:38:04,430
I love you.
334
00:38:10,696 --> 00:38:13,520
But never get between me and my blood.
335
00:38:45,514 --> 00:38:48,997
We're here to talk, that's all, right?
336
00:38:49,040 --> 00:38:50,408
Right.
337
00:38:50,451 --> 00:38:53,166
No crap, I guaranteed for you both.
338
00:38:53,194 --> 00:38:54,911
Don't worry!
339
00:39:02,823 --> 00:39:04,804
Wait here.
340
00:39:05,166 --> 00:39:08,383
Stay here, straw burns near fire!
341
00:39:08,423 --> 00:39:10,325
Fuck off, you and straw!
342
00:39:16,387 --> 00:39:18,895
- How are you, Little Bird?
- Genny!
343
00:39:21,699 --> 00:39:24,463
- What's up?
- You're finally back.
344
00:39:24,511 --> 00:39:27,759
- Yeah, too bad it's like this.
- There was no other way.
345
00:39:29,610 --> 00:39:32,425
Don't trust Ciro Di Marzio,
346
00:39:32,459 --> 00:39:35,589
he's using you to
cause havoc in our clan.
347
00:39:36,189 --> 00:39:39,574
But then he'll throw you away,
like a used condom.
348
00:39:39,965 --> 00:39:41,735
So, why didn't you kill him?
349
00:39:42,604 --> 00:39:46,047
It meant another war,
everyone against everyone.
350
00:39:46,087 --> 00:39:49,395
They'd have come from Piscinola,
Ponticelli or center of Naples
351
00:39:49,441 --> 00:39:52,872
and taken everything,
I couldn't let that happen.
352
00:39:53,698 --> 00:39:56,495
Your place is by my side,
where it's always been.
353
00:39:56,540 --> 00:39:59,269
Till now it didn't seem like that.
354
00:39:59,579 --> 00:40:04,259
You disappeared, it's not
easy keeping up with a ghost.
355
00:40:06,023 --> 00:40:08,205
You gotta come back to us.
356
00:40:08,806 --> 00:40:10,707
Under what conditions?
357
00:40:12,517 --> 00:40:14,694
Like before,
358
00:40:14,755 --> 00:40:17,922
and I'll pretend nothing
happened these days.
359
00:40:40,577 --> 00:40:43,852
- What did he say?
- We gotta go back to him.
360
00:40:44,193 --> 00:40:46,438
Under the same conditions as before.
361
00:40:48,018 --> 00:40:50,246
- Where are you going?
- Wait.
362
00:40:50,938 --> 00:40:53,031
Gennaro, are things okay?
363
00:40:53,097 --> 00:40:55,160
Fine, Trak!
364
00:41:00,281 --> 00:41:02,504
We have to talk.
365
00:41:06,108 --> 00:41:07,576
What the fuck are you doing?
366
00:41:07,622 --> 00:41:09,938
Step down or I'll bury your name!
367
00:41:10,008 --> 00:41:13,485
Are you crazy? We were clear!
368
00:41:13,835 --> 00:41:16,609
From now on, anyone
with Savastano is against us.
369
00:41:16,640 --> 00:41:18,933
Carmine, who are you with?
370
00:41:18,984 --> 00:41:20,803
With me or them?
371
00:41:20,833 --> 00:41:22,574
I'm with you
372
00:41:22,616 --> 00:41:25,353
but we don't bury their name,
373
00:41:25,412 --> 00:41:27,352
they're the Savastanos.
374
00:41:27,395 --> 00:41:29,651
We don't touch them.
375
00:41:29,765 --> 00:41:31,681
We don't touch Genny.
376
00:41:31,719 --> 00:41:33,853
- Calm down!
- Get off!
377
00:41:35,671 --> 00:41:37,612
It ends here for us.
378
00:41:38,187 --> 00:41:40,802
For us too,
379
00:41:40,836 --> 00:41:42,996
but tell your father,
380
00:41:43,324 --> 00:41:45,464
from now on, the alley's done starving.
381
00:41:47,595 --> 00:41:49,328
Let's go!
382
00:41:50,592 --> 00:41:52,870
Piece of shit!
383
00:41:55,538 --> 00:41:56,887
Angelo!
384
00:41:57,851 --> 00:41:59,823
Get up, Malamore!
385
00:42:02,397 --> 00:42:03,837
Don Pietro,
386
00:42:04,661 --> 00:42:06,528
Malamore's all right,
387
00:42:06,570 --> 00:42:09,362
but Angelo, he's gone.
388
00:42:09,749 --> 00:42:13,386
Gennaro agreed those shits
could have Berlingieri
389
00:42:14,065 --> 00:42:16,772
and he guaranteed peace.
390
00:42:18,562 --> 00:42:22,127
At this point, Gennaro's word
doesn't count a fuck.
391
00:42:23,305 --> 00:42:29,188
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org26627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.