Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,799 --> 00:00:20,450
I want every single person
we took from that damned Gulch.
2
00:00:23,463 --> 00:00:24,986
I found this in Cameron's hand.
3
00:00:24,991 --> 00:00:26,866
From the pattern, I think,
it's from the grip
4
00:00:26,871 --> 00:00:28,371
on the knife handle.
5
00:00:28,376 --> 00:00:31,090
Everything I've done,
I've done so that we could all
6
00:00:31,095 --> 00:00:34,377
be back together, and it doesn't
work if it's not all of us.
7
00:00:34,382 --> 00:00:36,248
Dakota is welcome.
8
00:00:36,253 --> 00:00:40,557
I can't stay here. If I do,
I'm not gonna last long.
9
00:00:40,562 --> 00:00:41,993
You can't just leave.
10
00:00:41,998 --> 00:00:45,436
I don't wanna leave.
I don't wanna run anymore.
11
00:00:47,699 --> 00:00:51,568
I wouldn't do that if I were you, John.
12
00:00:51,573 --> 00:00:53,439
It'll do you no good.
13
00:00:53,444 --> 00:00:55,876
The mayor has policemen downstairs
14
00:00:55,881 --> 00:00:57,861
with instructions to remove
15
00:00:57,866 --> 00:01:00,881
all marks of identification
you may have on your person.
16
00:01:00,886 --> 00:01:04,546
You'll be buried in Potter's Field,
17
00:01:04,551 --> 00:01:06,235
and you will have accomplished nothing.
18
00:01:07,980 --> 00:01:10,287
I've taken care of that.
19
00:01:11,035 --> 00:01:14,038
I've already mailed
a copy of this letter
20
00:01:14,043 --> 00:01:15,043
to Mr. Connell.
21
00:01:17,164 --> 00:01:20,853
John, why don't you
forget this foolishness?
22
00:01:20,858 --> 00:01:22,860
Stop right where you are, Mr. Norton,
23
00:01:22,865 --> 00:01:25,015
if you don't want
to go overboard with me.
24
00:01:25,020 --> 00:01:28,644
I'm glad you gentlemen are here.
25
00:01:28,649 --> 00:01:31,473
You've killed the John Doe
movement, alright,
26
00:01:31,478 --> 00:01:35,694
but you're going to see
it born all over again.
27
00:01:35,699 --> 00:01:39,864
John! John!
28
00:01:49,226 --> 00:01:52,115
We'll start all over again,
just you and I.
29
00:01:52,120 --> 00:01:53,469
It isn't too late.
30
00:01:53,474 --> 00:01:55,775
The John Doe movement isn't dead yet.
31
00:01:55,780 --> 00:01:56,780
See, John!
32
00:01:56,785 --> 00:01:58,704
It isn't dead, or they wouldn't be here!
33
00:01:58,709 --> 00:02:00,219
It's alive in them.
34
00:02:00,224 --> 00:02:02,478
They kept it alive
by being afraid of it.
35
00:02:02,483 --> 00:02:04,480
That's why they came up here.
36
00:02:04,485 --> 00:02:05,959
Oh, darling.
37
00:02:05,964 --> 00:02:07,900
Sure, it should have been killed before.
38
00:02:07,905 --> 00:02:08,962
It was dishonest.
39
00:02:08,967 --> 00:02:10,703
But we can start clean now.
40
00:02:10,708 --> 00:02:13,615
Just you and I. It'll grow again, John.
41
00:02:13,620 --> 00:02:14,838
It'll grow big.
42
00:02:14,843 --> 00:02:17,101
And it'll be strong
because it'll be honest.
43
00:02:17,106 --> 00:02:21,311
Oh, darling, if it's worth dying for,
44
00:02:21,316 --> 00:02:23,150
it's worth living for.
45
00:02:23,155 --> 00:02:24,500
Oh, please, John!
46
00:02:28,160 --> 00:02:31,294
Oh, please, God, help me.
47
00:02:55,323 --> 00:02:58,060
I'm sorry.
48
00:03:48,850 --> 00:03:53,850
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
49
00:04:54,703 --> 00:04:57,053
Hey!
50
00:05:08,760 --> 00:05:10,802
Snuck up on me.
51
00:05:29,781 --> 00:05:32,393
Hey, I don't want no trouble.
52
00:05:33,655 --> 00:05:37,175
But if it's trouble you want,
I got something for you.
53
00:06:06,770 --> 00:06:07,853
Ohh!
54
00:06:07,858 --> 00:06:08,946
- John.
- Dakota?
55
00:06:10,257 --> 00:06:12,410
What... What in the hell
are you doing here?
56
00:06:12,415 --> 00:06:16,258
Uh, I'm... I'm running from my sister.
57
00:06:16,763 --> 00:06:18,107
You?
58
00:06:18,112 --> 00:06:21,310
Well, I guess you could say
the same thing.
59
00:06:21,315 --> 00:06:24,440
You the one that corralled
those passed on the bridge?
60
00:06:24,445 --> 00:06:26,459
No, uh...
61
00:06:27,464 --> 00:06:29,418
He did.
62
00:06:31,800 --> 00:06:33,753
Ah.
63
00:06:35,891 --> 00:06:37,758
Hey, John.
64
00:06:39,416 --> 00:06:41,935
Well, I'll be damned.
65
00:06:41,940 --> 00:06:43,876
- How'd you find us?
- I didn't.
66
00:06:43,881 --> 00:06:45,081
The passed on the bridge,
67
00:06:45,086 --> 00:06:46,414
they kept washing upnear my cabin,
68
00:06:46,418 --> 00:06:48,472
and, well, this river has a way
69
00:06:48,477 --> 00:06:50,492
of bringing people back to life.
70
00:06:50,497 --> 00:06:53,203
But I gotta say, buddy,
you've looked better.
71
00:06:53,208 --> 00:06:54,626
Mm-hmm.
72
00:06:54,631 --> 00:06:58,395
Getting across the bridge,
putting the barricade up,
73
00:06:58,400 --> 00:07:00,615
trapping the dead,
his wound had opened up.
74
00:07:00,620 --> 00:07:02,878
But I patched it up as best as I could.
75
00:07:02,883 --> 00:07:04,836
Good job.
76
00:07:06,626 --> 00:07:08,840
We heard the shot
at the Gulch that night.
77
00:07:08,845 --> 00:07:10,320
We didn't think you made it, man.
78
00:07:10,325 --> 00:07:11,974
Neither did I.
79
00:07:11,979 --> 00:07:13,628
How'd you survive?
80
00:07:13,633 --> 00:07:16,065
- Had some help.
- Who from?
81
00:07:16,070 --> 00:07:18,067
That night? I don't know.
82
00:07:18,072 --> 00:07:20,772
I came to, I was already patched up,
83
00:07:20,777 --> 00:07:22,662
but they'd moved on.
84
00:07:22,667 --> 00:07:26,057
Somebody else helped
me out a while later.
85
00:07:26,062 --> 00:07:30,267
But now I'm gonna have to
add her to the list.
86
00:07:30,650 --> 00:07:31,994
It wasn't hard.
87
00:07:31,999 --> 00:07:33,748
Somebody stocked the shelves
88
00:07:33,753 --> 00:07:35,171
with everything I needed, so...
89
00:07:35,176 --> 00:07:36,476
Yeah.
90
00:07:36,481 --> 00:07:39,828
It's good to see you, John.
91
00:07:39,833 --> 00:07:42,744
I feel like I'm looking at a ghost.
92
00:07:42,749 --> 00:07:44,528
Oh, you are.
93
00:07:44,533 --> 00:07:46,965
How'd you wind up with
that big herd on your tail?
94
00:07:46,970 --> 00:07:50,038
Virginia set her rangers on us.
95
00:07:50,043 --> 00:07:52,867
We were trying to outrun them
with Alicia and Charlie,
96
00:07:52,872 --> 00:07:55,199
but we hit the herd, got separated.
97
00:07:55,204 --> 00:07:56,714
We should start looking for them.
98
00:07:56,719 --> 00:07:59,378
She's right. We should get back
on the road and get ourselves there.
99
00:07:59,382 --> 00:08:00,413
Just hang on, hang on.
100
00:08:00,418 --> 00:08:02,242
You're not going anywhere,
at least not like that.
101
00:08:02,246 --> 00:08:04,069
Where are you trying to go?
102
00:08:04,074 --> 00:08:06,071
He's got a place that he's building.
103
00:08:06,076 --> 00:08:07,943
- One that's safe.
- Shh.
104
00:08:09,514 --> 00:08:11,468
Hide that stuff. Clean it up.
105
00:08:11,473 --> 00:08:13,035
Come on, Morgan.
106
00:08:20,073 --> 00:08:22,418
Dakota!
107
00:08:22,423 --> 00:08:24,481
Dakota.
108
00:08:37,891 --> 00:08:39,278
Anybody home?
109
00:09:27,601 --> 00:09:30,101
_
110
00:09:38,560 --> 00:09:39,904
Hill, you copy?
111
00:09:42,956 --> 00:09:44,856
You are not gonna believe this.
112
00:09:44,861 --> 00:09:46,171
Do it.
113
00:09:46,176 --> 00:09:48,086
Hey, Hill.
114
00:09:48,091 --> 00:09:50,915
Ranger Dorie? I think he's been here.
115
00:09:50,920 --> 00:09:52,177
Now.
116
00:09:52,182 --> 00:09:54,614
Marcus. Do you copy?
117
00:09:54,619 --> 00:09:56,529
I didn't catch that.
118
00:09:58,711 --> 00:10:00,751
Damn walkie.
119
00:10:02,105 --> 00:10:04,581
Standby. I'm coming for higher ground.
120
00:10:21,995 --> 00:10:26,200
He's gone. He's gone.
121
00:10:29,263 --> 00:10:31,651
You should have shot him.
122
00:10:31,656 --> 00:10:33,518
I didn't need to.
123
00:10:33,523 --> 00:10:36,217
These times, John.
124
00:10:38,620 --> 00:10:42,793
They make us men
we tried so hard not to be.
125
00:10:42,798 --> 00:10:44,403
Let's get out of here.
126
00:10:44,408 --> 00:10:46,802
We'll be safer at my cabin.
127
00:10:55,245 --> 00:10:57,852
How'd you learn to cook like this?
128
00:10:57,857 --> 00:11:00,419
Well, I spent every summer
out here when I was a kid.
129
00:11:00,424 --> 00:11:02,421
When in Rome.
130
00:11:02,426 --> 00:11:05,168
Well, that's no good.
131
00:11:07,083 --> 00:11:11,213
Place we're going is
built on a dry riverbed.
132
00:11:11,218 --> 00:11:13,868
Water nearby, plenty of fish.
133
00:11:13,873 --> 00:11:15,634
Be nice to have somebody out there
134
00:11:15,639 --> 00:11:18,046
who knows how to cook 'em.
135
00:11:18,051 --> 00:11:19,395
Come on.
136
00:11:19,400 --> 00:11:22,050
June can cook 'em just as good as me.
137
00:11:22,055 --> 00:11:25,053
Better, maybe.
138
00:11:27,974 --> 00:11:30,058
How long you been out here?
139
00:11:30,063 --> 00:11:32,060
Couple of weeks.
140
00:11:32,065 --> 00:11:34,236
And where's June?
141
00:11:34,241 --> 00:11:35,764
Why is she not with you?
142
00:11:37,418 --> 00:11:39,850
It's not worth talking about.
143
00:11:39,855 --> 00:11:41,417
Oh, it's not?
144
00:11:41,422 --> 00:11:43,462
Where is this place you're settling?
145
00:11:45,513 --> 00:11:47,466
Alright.
146
00:11:47,471 --> 00:11:50,013
40 miles north.
147
00:11:51,475 --> 00:11:54,217
That's a ways to go on foot.
148
00:11:55,305 --> 00:11:58,434
Probably got enough gas
in the truck to get you there.
149
00:11:58,439 --> 00:12:00,523
I was hoping you would come.
150
00:12:00,528 --> 00:12:02,013
What we're doing,
151
00:12:02,018 --> 00:12:03,918
we could use somebody with your skills.
152
00:12:03,923 --> 00:12:06,355
My skills? What might those be?
153
00:12:06,360 --> 00:12:09,037
Plan is shifting because
we can't make a clean trade,
154
00:12:09,042 --> 00:12:11,305
but Virginia's still gonna
want her sister back.
155
00:12:12,915 --> 00:12:15,608
What, so you...
You want to use me as bait?
156
00:12:15,613 --> 00:12:17,754
Yeah. But you don't worry.
157
00:12:17,759 --> 00:12:20,327
I'm not gonna let her get to you.
158
00:12:21,228 --> 00:12:22,707
Hey.
159
00:12:27,569 --> 00:12:29,958
Do it like this, it means a fight.
160
00:12:29,963 --> 00:12:31,376
That's why you need me.
161
00:12:31,381 --> 00:12:33,309
Well, things will be different, though.
162
00:12:33,314 --> 00:12:34,514
We're gonna be set up to win.
163
00:12:34,519 --> 00:12:36,038
We'll be fighting on our own turf
164
00:12:36,043 --> 00:12:37,566
and on our own terms.
165
00:12:39,755 --> 00:12:41,665
God, John, it's for our family.
166
00:12:41,670 --> 00:12:43,367
What's this?
167
00:12:45,369 --> 00:12:47,719
Nothing.
168
00:12:48,938 --> 00:12:50,804
Looks like blood.
169
00:12:50,809 --> 00:12:53,372
It's off a knife handle.
170
00:12:53,377 --> 00:12:55,766
What knife?
171
00:12:55,771 --> 00:12:58,682
The one that killed Cameron.
172
00:12:58,687 --> 00:13:00,597
The ranger?
173
00:13:00,602 --> 00:13:02,381
The one that Janis was with?
174
00:13:02,386 --> 00:13:04,557
I thought if I could
find the rest of it,
175
00:13:04,562 --> 00:13:06,951
it would lead me to whoever killed him.
176
00:13:06,956 --> 00:13:08,605
I couldn't.
177
00:13:08,610 --> 00:13:10,742
Why do you still have it, then?
178
00:13:13,528 --> 00:13:15,943
- You're doing it again.
- What?
179
00:13:15,948 --> 00:13:18,094
What you told me about before,
when you were a cop,
180
00:13:18,098 --> 00:13:21,618
how you hid yourself away
from the world up here.
181
00:13:21,623 --> 00:13:23,489
Well, it's different this time.
182
00:13:23,494 --> 00:13:24,738
Why's that?
183
00:13:24,743 --> 00:13:26,449
Morgan? You there?
184
00:13:26,454 --> 00:13:28,525
We got something we need to discuss.
185
00:13:28,530 --> 00:13:31,019
Don't. Don't. Rangers are nearby.
186
00:13:31,024 --> 00:13:32,585
They might figure out where we are.
187
00:13:32,590 --> 00:13:34,109
John's right. Don't.
188
00:13:34,114 --> 00:13:35,632
She's just trying to scare you.
189
00:13:35,637 --> 00:13:37,199
Morgan? It's me.
190
00:13:37,204 --> 00:13:38,450
Aw, hell.
191
00:13:38,455 --> 00:13:39,668
Sorry, I have to.
192
00:13:39,673 --> 00:13:42,073
Morgan!
193
00:13:44,385 --> 00:13:46,034
Yes, I'm here.
194
00:13:46,039 --> 00:13:49,951
I thought that might do the trick.
195
00:13:49,956 --> 00:13:51,748
Grace, are you okay?
196
00:13:51,753 --> 00:13:53,141
Is the baby okay?
197
00:13:53,146 --> 00:13:55,217
I'm okay, Morgan.
198
00:13:55,222 --> 00:13:57,262
So is the baby.
199
00:13:57,267 --> 00:14:00,135
I think this little one's
about seven months now.
200
00:14:00,140 --> 00:14:03,355
I thought you were dead, Morgan.
201
00:14:03,360 --> 00:14:05,579
We all did.
202
00:14:05,584 --> 00:14:06,929
Hey.
203
00:14:07,534 --> 00:14:09,574
You hear that, Morgan?
204
00:14:09,579 --> 00:14:11,884
Grace is fine, but that'll
change real quick
205
00:14:11,889 --> 00:14:13,409
if anything happens to my sister.
206
00:14:13,414 --> 00:14:15,133
Call the rangers off.
207
00:14:15,138 --> 00:14:17,004
They're gonna get everybody killed,
208
00:14:17,009 --> 00:14:18,109
including your sister.
209
00:14:19,855 --> 00:14:22,070
Oh, my rangers will find you.
210
00:14:22,075 --> 00:14:25,725
In the meantime, I know
you'll keep my sister safe
211
00:14:25,730 --> 00:14:27,492
'cause if anything happens to her,
212
00:14:27,497 --> 00:14:30,904
it's not just Grace and
her little chick who are dead.
213
00:14:30,909 --> 00:14:34,212
It's the whole damn coop.
214
00:14:38,656 --> 00:14:41,219
We'll talk soon.
215
00:14:45,472 --> 00:14:47,512
We need to get out of here now.
216
00:14:47,517 --> 00:14:49,706
We need to draw Virginia to us
217
00:14:49,711 --> 00:14:52,498
before she does something to them.
218
00:14:52,503 --> 00:14:54,718
Last time you locked yourself
away up here,
219
00:14:54,723 --> 00:14:55,780
June washed up.
220
00:14:55,785 --> 00:14:57,016
Today, it was us.
221
00:14:57,021 --> 00:14:59,532
If that's not the universe
telling you to come back,
222
00:14:59,537 --> 00:15:00,630
I don't know what is.
223
00:15:00,635 --> 00:15:02,023
Yeah.
224
00:15:02,028 --> 00:15:04,721
I just...
225
00:15:04,726 --> 00:15:07,941
I don't care to kill anyone.
226
00:15:07,946 --> 00:15:11,293
Yeah, you called me a ghost, and I am.
227
00:15:11,298 --> 00:15:14,948
'Cause all I'm here for
is to free our people,
228
00:15:14,953 --> 00:15:18,300
give that baby a chance at a next world,
229
00:15:18,305 --> 00:15:20,476
one where, I don't know,
230
00:15:20,481 --> 00:15:22,895
all life might actually be precious.
231
00:15:22,900 --> 00:15:24,767
I think we can do it, John.
232
00:15:24,772 --> 00:15:27,744
I think it's not gonna be
the way that we want it,
233
00:15:27,749 --> 00:15:29,137
but we can end it.
234
00:15:29,142 --> 00:15:31,661
Alright.
235
00:15:33,711 --> 00:15:36,318
I-I ain't right.
236
00:15:36,323 --> 00:15:39,060
I just ain't.
237
00:15:39,065 --> 00:15:40,496
I'm sorry.
238
00:15:40,501 --> 00:15:42,454
I can't do it.
239
00:15:44,157 --> 00:15:47,346
But I will help you cross that bridge.
240
00:15:47,351 --> 00:15:49,983
It's the only way north.
241
00:15:49,988 --> 00:15:51,637
We gotta pack up.
242
00:16:01,522 --> 00:16:03,171
This is all I got.
243
00:16:03,176 --> 00:16:05,912
Is that gonna be enough
to kill all the chompers?
244
00:16:05,917 --> 00:16:07,958
Your guess is as good as mine.
245
00:16:07,963 --> 00:16:10,487
But there's only one way to find out.
246
00:16:13,186 --> 00:16:15,183
Down!
247
00:16:22,499 --> 00:16:24,753
- Morgan!
- I'll pull him down!
248
00:16:29,767 --> 00:16:32,548
Dakota! You know how to drive?
249
00:16:32,553 --> 00:16:35,116
Turn this thing around.
250
00:16:36,731 --> 00:16:39,685
Ah!
251
00:16:42,345 --> 00:16:43,821
Something's wrong with the car.
252
00:16:43,825 --> 00:16:45,505
I think the bullet may
have hit the engine.
253
00:16:45,509 --> 00:16:47,215
Try again!
254
00:17:07,805 --> 00:17:10,934
Morgan?
255
00:17:10,939 --> 00:17:13,023
Geez.
256
00:17:13,028 --> 00:17:14,329
Morgan?
257
00:17:14,334 --> 00:17:16,244
You alright?
258
00:17:16,249 --> 00:17:18,507
Yeah.
259
00:17:51,240 --> 00:17:53,368
Sorry, John.
260
00:17:53,373 --> 00:17:54,673
Sorry?
261
00:17:54,678 --> 00:17:56,588
What do you got to be sorry for?
262
00:17:56,593 --> 00:17:59,504
You're the one got dragged
through the woods by your neck.
263
00:17:59,509 --> 00:18:03,029
Yeah, I've been racking up
a whole lot of miles lately.
264
00:18:03,034 --> 00:18:04,222
You almost got killed.
265
00:18:04,227 --> 00:18:06,076
I didn't, though,
'cause you stopped him.
266
00:18:06,488 --> 00:18:08,441
Well, it shouldn't have come to that.
267
00:18:08,446 --> 00:18:10,647
I should have taken my shot
when I had it back at Bill's.
268
00:18:10,651 --> 00:18:13,044
You didn't take it
'cause you didn't have to.
269
00:18:14,132 --> 00:18:16,304
You know that's why I need you, right?
270
00:18:16,309 --> 00:18:18,114
Help keep us from becoming like Ginny.
271
00:18:18,119 --> 00:18:19,132
You know that, right?
272
00:18:19,137 --> 00:18:21,139
That's not the only reason.
273
00:18:22,315 --> 00:18:25,617
Got all the gas out.
274
00:18:25,622 --> 00:18:28,838
That's about all it's good for now.
275
00:18:28,843 --> 00:18:30,709
We're gonna need another car.
276
00:18:30,714 --> 00:18:33,695
We could get back in a canoe,
head upstream,
277
00:18:33,700 --> 00:18:35,671
find another vehicle back by Bill's.
278
00:18:35,676 --> 00:18:36,742
I can't risk it,
279
00:18:36,747 --> 00:18:39,345
not with all those rangers
out there looking for us.
280
00:18:39,350 --> 00:18:42,634
And there might be more
once he doesn't check in.
281
00:18:42,639 --> 00:18:45,076
Right.
282
00:18:49,559 --> 00:18:51,257
What about that one?
283
00:18:52,214 --> 00:18:53,214
That?
284
00:18:53,219 --> 00:18:56,239
That's just been collecting rust
since I was a kid.
285
00:19:06,707 --> 00:19:08,791
Where'd this come from?
286
00:19:08,796 --> 00:19:10,806
Well, it belonged to my dad.
287
00:19:10,811 --> 00:19:14,057
We were gonna fix it up together
once upon a while.
288
00:19:14,062 --> 00:19:15,093
Hmm.
289
00:19:15,098 --> 00:19:17,148
You know, I've spent more
than my fair share of time
290
00:19:17,152 --> 00:19:19,031
in one garage or another
291
00:19:19,036 --> 00:19:22,021
making cars in much worse
shape than this run again.
292
00:19:22,026 --> 00:19:25,808
We're gonna need a battery
and a distributor cap,
293
00:19:25,813 --> 00:19:28,680
but I think I can get this going.
294
00:19:29,773 --> 00:19:31,770
It's not too late.
295
00:19:31,775 --> 00:19:33,206
What's that?
296
00:19:33,211 --> 00:19:37,185
Ah, just something my daddy used to say.
297
00:19:37,190 --> 00:19:41,195
It's not to late to learn something,
298
00:19:42,395 --> 00:19:45,915
to do the right thing, fix a mistake,
299
00:19:45,920 --> 00:19:49,315
and apparently, get an old
Chevy truck running again.
300
00:19:50,403 --> 00:19:54,402
Well, there's some wrecked
cars one cabin over.
301
00:19:54,407 --> 00:19:57,753
Lot less likely of running
into rangers over there.
302
00:19:57,758 --> 00:19:58,815
You should go with John.
303
00:19:58,820 --> 00:20:00,182
No, I can handle it.
304
00:20:00,187 --> 00:20:02,662
Any other rangers show up,
I'm not sure that I can.
305
00:20:03,067 --> 00:20:04,542
They get ahold of Dakota,
306
00:20:04,547 --> 00:20:07,066
everybody else is gonna be
in real trouble.
307
00:20:07,071 --> 00:20:10,076
Alright, well, let's go.
308
00:20:14,731 --> 00:20:17,512
You get those guns when you were a cop?
309
00:20:17,517 --> 00:20:20,346
No, they belonged to my pop.
310
00:20:22,435 --> 00:20:25,389
And he gave you the guns?
311
00:20:25,997 --> 00:20:30,002
Well, he sent them to me
that same summer
312
00:20:30,007 --> 00:20:34,412
we were supposed to fix up the Chevy.
313
00:20:37,188 --> 00:20:39,447
Why didn't he bring them to you?
314
00:20:40,850 --> 00:20:44,055
Well, he never showed up.
315
00:20:45,952 --> 00:20:49,457
Moved to a cabin on his own up north,
316
00:20:49,462 --> 00:20:52,590
away from everybody.
317
00:20:52,595 --> 00:20:56,338
Me and my mama included.
318
00:20:58,471 --> 00:21:02,562
I got the occasional
birthday or Christmas card.
319
00:21:04,302 --> 00:21:06,561
A phone call every once in a blue moon.
320
00:21:06,566 --> 00:21:09,873
But I never saw him again.
321
00:21:12,963 --> 00:21:14,220
Ah.
322
00:21:14,225 --> 00:21:16,222
Here, hold that.
323
00:21:16,227 --> 00:21:17,963
Yeah.
324
00:21:17,968 --> 00:21:20,923
Thank you.
325
00:21:20,928 --> 00:21:23,360
Why did he leave?
326
00:21:23,365 --> 00:21:26,668
Did he kill someone, just like you did?
327
00:21:26,673 --> 00:21:28,887
No.
328
00:21:28,892 --> 00:21:31,199
What was it, then?
329
00:21:32,287 --> 00:21:35,241
Well, he did the wrong thing,
330
00:21:35,246 --> 00:21:37,597
but for the right reasons.
331
00:21:39,120 --> 00:21:41,770
If that makes sense.
332
00:21:43,285 --> 00:21:47,023
Kind of seems like
he was punishing himself.
333
00:21:47,028 --> 00:21:50,474
Yeah, maybe.
334
00:21:50,479 --> 00:21:52,650
Just like you.
335
00:21:52,655 --> 00:21:56,088
Morgan was right, isn't he?
336
00:21:56,093 --> 00:21:58,487
That's why you're here.
337
00:21:59,706 --> 00:22:00,837
Come on.
338
00:22:00,842 --> 00:22:02,835
There's one more thing
we got to get while we're here.
339
00:22:02,839 --> 00:22:06,408
Know-it-all.
340
00:22:07,714 --> 00:22:09,754
Hey, you know what happened with Janis?
341
00:22:09,759 --> 00:22:12,148
You don't have to feel bad
about that kind of thing.
342
00:22:12,153 --> 00:22:14,367
It's... It's just how life is now.
343
00:22:14,372 --> 00:22:17,179
People... People kill, people die.
344
00:22:17,184 --> 00:22:19,503
It still should mean something.
345
00:22:19,508 --> 00:22:21,379
Why?
346
00:22:22,668 --> 00:22:24,926
Well, if it don't mean nothing
when you die,
347
00:22:24,931 --> 00:22:27,337
then it must not have meant much
when you were alive, either.
348
00:22:27,342 --> 00:22:28,556
So?
349
00:22:28,561 --> 00:22:32,342
Boy, I'm glad Morgan's taking you
350
00:22:32,347 --> 00:22:34,835
- to that place he's building.
- Why's that?
351
00:22:34,840 --> 00:22:37,156
'Cause you're starting to sound
an awful lot like your sister.
352
00:22:37,160 --> 00:22:38,261
Now stand back.
353
00:22:38,266 --> 00:22:39,523
Hey!
354
00:22:41,051 --> 00:22:44,354
Anybody home?
355
00:22:51,192 --> 00:22:52,933
Alright.
356
00:22:54,021 --> 00:22:56,327
There's nothing in there
that we need for the truck.
357
00:22:57,314 --> 00:22:58,716
Who said we're here for the truck?
358
00:23:00,418 --> 00:23:03,155
What do you need a door for
if you're coming with us?
359
00:23:03,160 --> 00:23:05,593
'Cause he's not coming with us.
360
00:23:05,598 --> 00:23:09,384
- Are you, John?
- What you doing here?
361
00:23:12,290 --> 00:23:14,314
I found these.
362
00:23:15,738 --> 00:23:18,606
There's only so many words
you can spell out with those.
363
00:23:18,611 --> 00:23:22,131
- These are not meant for you.
- I know who they're meant for.
364
00:23:24,225 --> 00:23:27,702
Look, I was gonna tell you
365
00:23:27,707 --> 00:23:29,499
after we cleared the bridge.
366
00:23:29,504 --> 00:23:31,719
I'll keep my word. I'll get you across.
367
00:23:31,724 --> 00:23:33,534
But then I'm coming back here after.
368
00:23:33,539 --> 00:23:35,623
'Cause of what you had to do to Marcus?
369
00:23:35,628 --> 00:23:38,277
No, not 'cause I had to kill him.
370
00:23:38,282 --> 00:23:41,150
It's because I didn't kill him before.
371
00:23:41,155 --> 00:23:43,152
Damn it!
372
00:23:45,115 --> 00:23:48,418
I don't know why...
373
00:23:48,423 --> 00:23:52,461
I'm not meant to live in this world.
374
00:23:52,466 --> 00:23:54,767
If I'd have just kept my nose out of it
375
00:23:54,772 --> 00:23:55,947
when Cameron was killed,
376
00:23:55,952 --> 00:23:57,645
Janis would still be alive.
377
00:23:57,650 --> 00:24:00,430
If I'd have shot Marcus
when I had the chance,
378
00:24:00,435 --> 00:24:01,666
you wouldn't have nearly died.
379
00:24:01,671 --> 00:24:03,651
Hiding away in that cabin
ain't the answer.
380
00:24:03,656 --> 00:24:05,827
Best one I can think of.
381
00:24:06,963 --> 00:24:08,338
You went looking for a door
382
00:24:08,343 --> 00:24:10,632
to shut yourself away from
the world, and you found us.
383
00:24:10,637 --> 00:24:12,851
Does that not tell you anything?
384
00:24:12,856 --> 00:24:14,000
You're like that guy
385
00:24:14,005 --> 00:24:15,452
who walked halfway across the country
386
00:24:15,456 --> 00:24:17,466
to get away from the people
he cares about most
387
00:24:17,471 --> 00:24:20,276
and found himself sitting across
from your campfire.
388
00:24:20,281 --> 00:24:22,800
And because I found you,
389
00:24:22,805 --> 00:24:26,630
I found everybody
I think of as family right now.
390
00:24:26,635 --> 00:24:27,849
I found Grace.
391
00:24:27,854 --> 00:24:30,552
And that wouldn't have happened
if you hadn't insisted
392
00:24:30,557 --> 00:24:32,594
that I sleep in the bed
of your truck that night.
393
00:24:32,598 --> 00:24:34,664
You gave me that family, man.
394
00:24:34,669 --> 00:24:37,685
You gotta help me get them back.
395
00:24:39,082 --> 00:24:42,472
The best way I can think of to do that
396
00:24:42,477 --> 00:24:44,996
is get you across that bridge
397
00:24:45,001 --> 00:24:47,564
and then stay out your way.
398
00:24:47,569 --> 00:24:49,522
That door is not gonna keep us away.
399
00:24:49,527 --> 00:24:51,481
Not me, not June.
400
00:24:51,486 --> 00:24:53,831
This door ain't for keeping people out.
401
00:24:53,836 --> 00:24:55,790
What the hell's it for, then?
402
00:24:55,795 --> 00:24:58,444
It's to keep the passed
from getting at me
403
00:24:58,449 --> 00:25:00,490
after I do what I need to do.
404
00:25:02,715 --> 00:25:05,669
I just want it to be over, Morgan.
405
00:25:33,659 --> 00:25:35,438
Got the truck running.
406
00:25:35,443 --> 00:25:37,053
That's good.
407
00:25:46,939 --> 00:25:49,110
Wasn't that long ago
I was in something like
408
00:25:49,115 --> 00:25:50,738
the place that you are now, John.
409
00:25:55,768 --> 00:25:58,983
Uh, every time I work myself up to it,
410
00:25:59,388 --> 00:26:01,733
one of the passed washes up,
411
00:26:01,738 --> 00:26:02,770
steals my nerve.
412
00:26:02,775 --> 00:26:05,773
That's 'cause it's not your time.
413
00:26:05,778 --> 00:26:08,906
This is not how you should go out.
414
00:26:08,911 --> 00:26:11,044
Here.
415
00:26:12,698 --> 00:26:15,178
Night at the Gulch...
416
00:26:17,615 --> 00:26:20,788
... whoever saved me, they left me that.
417
00:26:20,793 --> 00:26:23,399
- Made me realize what I had to fight for.
- _
418
00:26:23,404 --> 00:26:24,974
That place you're building?
419
00:26:24,979 --> 00:26:26,968
Yeah, and that it wouldn't mean anything
420
00:26:26,973 --> 00:26:28,534
if it wasn't all of us.
421
00:26:28,539 --> 00:26:30,611
But if I was gonna get everybody there,
422
00:26:30,616 --> 00:26:32,675
I had to...
423
00:26:36,939 --> 00:26:40,198
I had to make a change.
424
00:26:40,203 --> 00:26:44,708
Or I would lose, well, all of you.
425
00:26:45,774 --> 00:26:47,815
You know you're not your dad, right?
426
00:26:47,820 --> 00:26:49,642
- I know that.
- And that you don't have to
427
00:26:49,647 --> 00:26:51,557
make the same mistakes that he made,
428
00:26:51,562 --> 00:26:55,170
that you can come with us.
429
00:26:55,175 --> 00:26:57,607
I found my way to keep going.
430
00:26:57,612 --> 00:27:00,436
I think maybe you could find yours.
431
00:27:00,441 --> 00:27:02,003
Well...
432
00:27:03,749 --> 00:27:05,833
Wouldn't count on it.
433
00:27:07,361 --> 00:27:09,837
We better get up there.
434
00:27:09,842 --> 00:27:12,105
The passed must be
building up on the bridge.
435
00:27:16,457 --> 00:27:19,460
You know, we might need
these doors after all.
436
00:27:31,864 --> 00:27:33,034
Alright.
437
00:27:33,039 --> 00:27:35,233
We'll clear the passed from up there.
438
00:27:35,238 --> 00:27:37,338
Keep them from getting
tangled in the wheels.
439
00:27:37,343 --> 00:27:39,040
Provided you can get us across.
440
00:27:40,124 --> 00:27:42,374
Uh, my daddy used to let me
drive his six speed
441
00:27:42,378 --> 00:27:45,046
in the church parking lot
on Sunday afternoons, so I...
442
00:27:45,051 --> 00:27:47,700
It didn't usually get this crowded.
443
00:27:47,705 --> 00:27:50,312
Okay. Well, I'll talk you through it.
444
00:27:50,317 --> 00:27:52,662
Here. In case things get bumpy.
445
00:28:16,909 --> 00:28:19,210
Ready?
446
00:28:19,215 --> 00:28:21,865
Ready.
447
00:28:28,268 --> 00:28:29,917
Come up.
448
00:28:34,491 --> 00:28:36,488
Now!
449
00:28:45,415 --> 00:28:46,977
That's it.
450
00:28:50,551 --> 00:28:52,200
Steady, steady, steady.
451
00:29:00,908 --> 00:29:03,819
Here they come!
452
00:29:16,994 --> 00:29:18,861
Keep going!
453
00:29:33,333 --> 00:29:35,373
Second gear!
454
00:29:36,466 --> 00:29:38,202
Alright. I'm sorry.
455
00:29:38,207 --> 00:29:41,945
Just pretend it's one of those
Sunday drives, okay?
456
00:29:41,950 --> 00:29:44,382
You got it.
457
00:29:48,304 --> 00:29:50,345
- You okay?
- Yeah.
458
00:29:50,350 --> 00:29:52,956
Yeah, I'm fine.
459
00:29:59,054 --> 00:30:01,399
Hey.
460
00:30:01,404 --> 00:30:03,401
Hey, guys, what's going on?
461
00:30:10,196 --> 00:30:12,584
Alright. Put it in first.
462
00:30:12,589 --> 00:30:14,369
Then give it the gas.
463
00:30:14,374 --> 00:30:16,719
You'll clear it.
464
00:30:41,257 --> 00:30:42,693
Punch it.
465
00:30:54,849 --> 00:30:57,673
Something's wrong with the engine!
466
00:30:57,678 --> 00:31:00,067
The alternator.
467
00:31:00,072 --> 00:31:01,285
I'll go.
468
00:31:01,290 --> 00:31:03,374
No, you're in no shape.
469
00:31:03,379 --> 00:31:04,854
You're in no shape.
470
00:31:18,090 --> 00:31:20,087
I'll tell you when.
471
00:31:35,411 --> 00:31:37,104
No! Get off!
472
00:31:41,461 --> 00:31:43,110
John!
473
00:31:43,115 --> 00:31:44,633
Lean back!
474
00:31:51,688 --> 00:31:53,381
Nice shot!
475
00:31:58,478 --> 00:32:01,911
Okay.
476
00:32:01,916 --> 00:32:03,478
Try now.
477
00:32:20,935 --> 00:32:22,410
Get down!
478
00:32:28,725 --> 00:32:30,640
John, hold on!
479
00:33:04,370 --> 00:33:06,802
God, John.
480
00:33:06,807 --> 00:33:09,631
That is some ugly mustard.
481
00:33:09,636 --> 00:33:11,546
Ha!
482
00:33:11,551 --> 00:33:15,202
Yes, it is.
483
00:33:28,959 --> 00:33:32,344
I found something when I
was working on the truck.
484
00:33:32,349 --> 00:33:33,612
Thought you might want it.
485
00:33:35,401 --> 00:33:37,528
That's you, isn't it?
486
00:33:37,533 --> 00:33:38,921
And your dad?
487
00:33:38,926 --> 00:33:41,320
You know...
488
00:33:45,541 --> 00:33:49,846
I spent more of my life
than I care to admit
489
00:33:49,851 --> 00:33:54,056
wondering why he never
showed up that summer.
490
00:33:55,072 --> 00:33:58,859
Now I think I'm starting to get it.
491
00:34:01,078 --> 00:34:03,380
I ain't coming with you, Morgan.
492
00:34:03,385 --> 00:34:05,034
You know you're stuck.
493
00:34:05,039 --> 00:34:07,254
Making the same mistakes
you made before,
494
00:34:07,259 --> 00:34:09,081
and they're the same
mistakes that he made.
495
00:34:09,086 --> 00:34:12,650
Man, it's like... It's like a loop.
496
00:34:15,223 --> 00:34:16,915
What you doing?
497
00:34:16,920 --> 00:34:20,136
Virginia, can you hear me?
498
00:34:20,141 --> 00:34:22,107
I repeat, Virginia, can you hear me?
499
00:34:22,112 --> 00:34:23,270
What's your plan, Morgan?
500
00:34:23,275 --> 00:34:24,880
I copy, Morgan.
501
00:34:24,885 --> 00:34:26,173
You finally ready to talk?
502
00:34:26,178 --> 00:34:28,649
Yeah, yeah, I am, but not like this.
503
00:34:28,654 --> 00:34:30,307
I want to meet in person.
504
00:34:33,676 --> 00:34:37,519
- So, there's a general store off of old route 185.
- No! No! Morgan!
505
00:34:37,524 --> 00:34:38,624
It's called Bill's.
506
00:34:38,628 --> 00:34:39,888
- Stop!
- And a couple miles down river...
507
00:34:39,892 --> 00:34:43,072
Get off of me... there is a cabin.
508
00:34:43,077 --> 00:34:45,248
Lemme guess. Ranger Dorie's?
509
00:34:45,253 --> 00:34:48,077
Yeah, Marcus told us about
his terrible taste in movies.
510
00:34:49,605 --> 00:34:52,647
I'll be waiting there for you.
511
00:34:52,652 --> 00:34:55,258
We'll see you soon, Morgan.
512
00:34:58,135 --> 00:35:00,611
Now you can't go back.
513
00:35:00,616 --> 00:35:03,292
Morgan, you had no right!
514
00:35:03,297 --> 00:35:05,112
That was not your choice to make!
515
00:35:05,117 --> 00:35:06,122
Just like it wasn't yours
516
00:35:06,127 --> 00:35:08,520
to chase me down that road
when I had my busted leg,
517
00:35:08,525 --> 00:35:11,318
but you did it all the same.
518
00:35:11,323 --> 00:35:14,364
And I'm alive right now because you did.
519
00:35:17,329 --> 00:35:19,674
Shit, John, hate me if you like,
520
00:35:19,679 --> 00:35:22,329
but I'll be damned if I'm gonna stand by
521
00:35:22,334 --> 00:35:25,593
and let my best friend
try and kill himself.
522
00:35:43,964 --> 00:35:46,962
I'm gonna try and get a signal,
523
00:35:46,967 --> 00:35:49,448
hear where Virginia's at.
524
00:35:50,971 --> 00:35:54,670
Don't wanna cross paths with her
on the way outta here.
525
00:35:58,544 --> 00:36:02,243
You're gonna have to
talk to him eventually.
526
00:36:03,523 --> 00:36:04,911
Well, looks like the clip
527
00:36:04,916 --> 00:36:07,087
that was holding
the wire in place fell off.
528
00:36:07,453 --> 00:36:08,984
Probably why she stalled.
529
00:36:08,989 --> 00:36:10,986
We'll have to make sure she's fixed up
530
00:36:10,991 --> 00:36:12,727
before you two hit the road.
531
00:36:12,732 --> 00:36:14,250
It's a little red clip.
532
00:36:14,255 --> 00:36:17,476
I'll take this side. You take that side.
533
00:36:28,861 --> 00:36:31,162
Hey.
534
00:36:31,167 --> 00:36:32,990
Thanks.
535
00:36:32,995 --> 00:36:34,165
Nah, thank you.
536
00:36:34,170 --> 00:36:36,124
What are you thanking me for?
537
00:36:36,129 --> 00:36:39,127
Well, letting me drive.
538
00:36:39,132 --> 00:36:41,782
Trusting me with this.
539
00:36:41,787 --> 00:36:43,210
Not making me feel like
540
00:36:43,215 --> 00:36:47,306
I had to be locked behind
Lawton's walls all the time.
541
00:36:50,012 --> 00:36:52,401
You should come with us.
542
00:36:52,406 --> 00:36:55,273
No, that wouldn't be a good idea.
543
00:36:55,278 --> 00:36:57,624
I think it would be a good idea.
544
00:36:57,629 --> 00:37:00,409
I really like being around you.
545
00:37:00,414 --> 00:37:02,137
Well...
546
00:37:02,142 --> 00:37:04,326
You can't go back to your cabin.
547
00:37:04,331 --> 00:37:05,545
Sure, I can.
548
00:37:05,550 --> 00:37:08,243
Well, my sister's gonna be there soon.
549
00:37:08,248 --> 00:37:12,377
If Morgan leads her to whatever
place he's building up,
550
00:37:12,382 --> 00:37:15,542
that's gonna get real messy real quick.
551
00:37:16,865 --> 00:37:19,471
People we care about could end up dead.
552
00:37:19,476 --> 00:37:22,549
If I'm waiting for her, I can end this.
553
00:37:22,554 --> 00:37:23,989
You can't do that alone.
554
00:37:23,994 --> 00:37:25,643
She won't be expecting me.
555
00:37:25,648 --> 00:37:27,645
Well, she would.
556
00:37:28,050 --> 00:37:29,438
She is.
557
00:37:29,443 --> 00:37:32,223
I mean, she's gonna
have rangers with her.
558
00:37:32,228 --> 00:37:34,735
So what, even if you get her,
559
00:37:34,740 --> 00:37:36,063
then they're just gonna kill you.
560
00:37:36,068 --> 00:37:39,666
Well, then my death will mean something.
561
00:37:40,976 --> 00:37:43,413
As it should.
562
00:37:46,791 --> 00:37:48,048
Hey, John.
563
00:37:48,053 --> 00:37:49,632
I found it.
564
00:37:52,031 --> 00:37:54,463
Dakota!
565
00:37:57,993 --> 00:37:59,294
It's okay.
566
00:37:59,299 --> 00:38:00,648
I got it.
567
00:38:02,171 --> 00:38:04,191
- What is it?
- I got it.
568
00:38:04,196 --> 00:38:06,236
What are you hiding?
569
00:38:12,617 --> 00:38:14,744
Where'd you get this?
570
00:38:16,882 --> 00:38:18,514
- Where'd you get this?!
- It's not what it looks like, okay?
571
00:38:18,518 --> 00:38:19,706
I just... I-I-I found it.
572
00:38:19,711 --> 00:38:21,664
Don't you lie to me!
573
00:38:25,673 --> 00:38:28,062
Oh, my God.
574
00:38:28,067 --> 00:38:30,717
You killed Cameron, didn't you?
575
00:38:30,722 --> 00:38:34,459
Virginia was covering for you.
576
00:38:35,475 --> 00:38:37,006
I didn't know
577
00:38:37,011 --> 00:38:39,029
that she was gonna kill Janis.
578
00:38:41,515 --> 00:38:43,686
Why'd you push me to investigate?
579
00:38:43,691 --> 00:38:46,515
I knew that Ginny wouldn't
let it get back to me.
580
00:38:46,520 --> 00:38:48,517
And I thought if it seemed like...
581
00:38:48,522 --> 00:38:50,401
if it seemed like
she was hiding something
582
00:38:50,406 --> 00:38:51,738
or trying to protect somebody,
583
00:38:51,743 --> 00:38:54,697
that, you know, people
would start to doubt her.
584
00:38:54,702 --> 00:38:56,525
What did you kill him for?
585
00:38:58,158 --> 00:39:00,068
- What did you kill him for?!
- He figured out
586
00:39:00,073 --> 00:39:02,723
the way that I was sneaking in
and out of Lawton,
587
00:39:02,728 --> 00:39:04,072
and he told Ginny.
588
00:39:04,477 --> 00:39:07,257
He took away the one way that I had
589
00:39:07,262 --> 00:39:08,755
to get out of Lawton.
590
00:39:08,760 --> 00:39:11,366
And you thought he deserved
to die for that?
591
00:39:11,371 --> 00:39:12,889
That's what you thought?
592
00:39:14,374 --> 00:39:15,892
It's no different.
593
00:39:15,897 --> 00:39:18,697
It's no different than what
everyone else is doing
594
00:39:18,702 --> 00:39:20,680
to get what they want!
595
00:39:20,685 --> 00:39:22,769
It's what my sister does.
596
00:39:22,774 --> 00:39:25,303
It's what all of her rangers do.
597
00:39:25,308 --> 00:39:27,305
You don't understand.
598
00:39:27,310 --> 00:39:29,210
No. No, I don't.
599
00:39:29,215 --> 00:39:31,995
You don't understand.
It's just how things are now.
600
00:39:32,000 --> 00:39:36,205
I can't.
601
00:39:37,571 --> 00:39:39,634
I can't let you ruin this for me.
602
00:39:39,639 --> 00:39:41,488
Alright. Listen to me.
603
00:39:41,493 --> 00:39:43,908
- I can't have youtelling people.
- Listen to me, Dakota.
604
00:39:43,913 --> 00:39:45,823
I am... I'm not gonna tell anyone.
605
00:39:45,828 --> 00:39:47,346
Alright, look.
606
00:39:47,351 --> 00:39:49,697
Lookit... Look here. Alright?
607
00:39:49,702 --> 00:39:52,438
I'm not gonna hurt you.
608
00:39:52,443 --> 00:39:54,801
Look.
609
00:39:54,806 --> 00:39:56,106
Okay?
610
00:39:57,622 --> 00:39:58,835
You're lying.
611
00:40:00,276 --> 00:40:02,883
I know you've been through a lot.
612
00:40:02,888 --> 00:40:06,277
I get why you wouldn't believe me.
613
00:40:06,282 --> 00:40:09,554
Just give me a chance to show you.
614
00:40:09,559 --> 00:40:10,904
Why?
615
00:40:10,909 --> 00:40:12,209
Because we can get past this.
616
00:40:12,214 --> 00:40:13,633
I can help you.
617
00:40:13,638 --> 00:40:17,327
Morgan said I need a reason to live.
618
00:40:17,332 --> 00:40:18,415
To keep going.
619
00:40:18,420 --> 00:40:19,813
Maybe that's you.
620
00:40:19,818 --> 00:40:21,723
That would have meaning. Right?
621
00:40:21,728 --> 00:40:23,686
So just put the gun down.
622
00:40:23,691 --> 00:40:26,297
You don't want to shoot me. You
don't want to do that to yourself.
623
00:40:26,302 --> 00:40:28,008
You... You don't want to live with that.
624
00:40:28,013 --> 00:40:29,183
That's not what I want.
625
00:40:43,929 --> 00:40:46,100
I'm sorry.
626
00:40:50,762 --> 00:40:53,716
It doesn't always have to
mean something, John.
627
00:43:10,292 --> 00:43:13,638
It's not too late.
628
00:43:24,132 --> 00:43:26,434
Dakota?
629
00:43:26,439 --> 00:43:28,044
Hey.
630
00:43:29,703 --> 00:43:32,266
What did you do?
631
00:43:34,316 --> 00:43:38,402
I didn't want to do it.
632
00:43:38,407 --> 00:43:40,927
But I had to do it.
633
00:43:40,932 --> 00:43:43,103
John. Where is he?
634
00:43:45,023 --> 00:43:47,063
Where is he?
635
00:43:49,723 --> 00:43:51,546
Floating down river,
636
00:43:51,551 --> 00:43:54,679
with a bullet in his chest.
637
00:44:03,563 --> 00:44:06,126
It was your knife.
638
00:44:06,131 --> 00:44:08,955
You killed that ranger.
639
00:44:18,777 --> 00:44:21,210
You're gonna take me
to the place you're building.
640
00:44:21,215 --> 00:44:25,420
You're gonna let me be a part of
it like you were before.
641
00:44:31,808 --> 00:44:34,545
You're not gonna hurt me.
642
00:44:34,550 --> 00:44:35,869
I wouldn't be so sure.
643
00:44:35,874 --> 00:44:38,593
I am the reason you are alive!
644
00:44:38,598 --> 00:44:41,596
I saved you at the Gulch.
645
00:44:41,601 --> 00:44:43,903
- That is not what happened.
- It is.
646
00:44:43,908 --> 00:44:46,993
Ginny... she left you to die.
647
00:44:46,998 --> 00:44:50,692
Dragged yourself up to the church.
648
00:44:50,697 --> 00:44:53,303
The dead followed you.
649
00:44:53,308 --> 00:44:56,659
They were on top of you,
about to eat you.
650
00:44:56,664 --> 00:44:58,918
But I was there.
651
00:44:58,923 --> 00:45:00,571
I killed them.
652
00:45:00,576 --> 00:45:02,138
That's not possible.
653
00:45:02,143 --> 00:45:03,592
It is.
654
00:45:03,597 --> 00:45:07,802
I followed Ginny and
the rangers to the Gulch
655
00:45:08,689 --> 00:45:11,862
'cause I wanted to see her go down.
656
00:45:11,867 --> 00:45:13,337
And, I mean, even though
that didn't happen,
657
00:45:13,341 --> 00:45:15,586
I mean, it's a good thing, right?
658
00:45:15,591 --> 00:45:18,607
'Cause I stitched you up,
stopped you from bleeding.
659
00:45:18,612 --> 00:45:20,417
I gave you antibiotics.
660
00:45:20,422 --> 00:45:21,810
I gave you painkillers.
661
00:45:21,815 --> 00:45:23,855
I-I left you food and supplies.
662
00:45:23,860 --> 00:45:25,514
Okay, stop. No more lies.
663
00:45:25,519 --> 00:45:27,385
No, you don't know me!
664
00:45:27,390 --> 00:45:30,471
But I've heard your message.
665
00:45:30,476 --> 00:45:32,821
You need to do the same.
666
00:45:32,826 --> 00:45:35,780
"You still have things left to do".
667
00:45:38,166 --> 00:45:39,536
I wrote it.
668
00:45:39,541 --> 00:45:41,495
I wrote that note.
669
00:45:41,500 --> 00:45:43,484
I left it for you.
670
00:45:43,489 --> 00:45:45,138
And I was right to
671
00:45:45,143 --> 00:45:48,880
because that thing that you have to do,
672
00:45:48,885 --> 00:45:51,405
you're gonna have to do it now.
673
00:45:51,410 --> 00:45:53,363
And what is that?
674
00:45:58,517 --> 00:46:01,023
Kill my sister.
675
00:46:03,291 --> 00:46:06,681
You're not breathing because you have
676
00:46:06,686 --> 00:46:10,193
some silly, little paradise
that you have to build.
677
00:46:10,198 --> 00:46:11,903
You are breathing
678
00:46:11,908 --> 00:46:16,113
because you are the only
person left that can end her!
679
00:46:16,118 --> 00:46:17,593
Hey.
680
00:46:17,598 --> 00:46:19,856
- That's not what this is about.
- It is.
681
00:46:19,861 --> 00:46:23,251
It is.
682
00:46:23,616 --> 00:46:30,461
And it is the only reason
that you are still here!
683
00:46:45,498 --> 00:46:48,496
Someone cleaned the place out.
684
00:46:48,501 --> 00:46:51,504
Where the hell are they?
685
00:46:53,498 --> 00:46:54,972
June, where are they?
686
00:46:54,977 --> 00:46:56,509
I don't know. I don't know!
687
00:46:56,514 --> 00:46:57,532
You sure about that?
688
00:46:57,537 --> 00:47:00,235
- I am sick of your sh...
- Virginia?
689
00:47:01,741 --> 00:47:03,303
Morgan, you're late.
690
00:47:03,308 --> 00:47:04,352
It's John.
691
00:47:04,357 --> 00:47:06,089
He's been hurt. You need to help him.
692
00:47:06,093 --> 00:47:07,942
It was your sister. She did it to him.
693
00:47:07,947 --> 00:47:09,296
Morgan, where is he?
694
00:47:10,639 --> 00:47:11,959
Where's my sister?
695
00:47:11,964 --> 00:47:13,664
He's heading your way.
696
00:47:13,669 --> 00:47:14,752
He's coming down river.
697
00:47:14,757 --> 00:47:15,958
I'm trying to get to him,
698
00:47:15,963 --> 00:47:18,840
but if I can't find him first,
please help him.
699
00:47:18,845 --> 00:47:20,102
Then we talk.
700
00:47:20,107 --> 00:47:22,762
You heard Morgan. Go find Ranger Dorie.
701
00:47:31,336 --> 00:47:32,462
Well...
702
00:47:32,467 --> 00:47:34,508
This is it.
703
00:47:34,513 --> 00:47:37,088
Yeah, it's what we rebuilt so far,
704
00:47:37,093 --> 00:47:40,122
but it's a start.
705
00:47:40,127 --> 00:47:42,342
Where's Morgan?
706
00:47:42,347 --> 00:47:43,995
We got separated.
707
00:47:44,000 --> 00:47:46,351
Al? Dwight? Do you copy?
708
00:47:48,570 --> 00:47:49,784
Go for Dwight.
709
00:47:49,789 --> 00:47:51,829
Start getting the dam wall ready.
710
00:47:51,834 --> 00:47:54,093
We may end up bringing
this fight with Virginia
711
00:47:54,098 --> 00:47:55,795
to our own doorstep.
712
00:47:56,665 --> 00:47:58,184
Copy, Morgan.
713
00:47:58,189 --> 00:48:00,577
And, Dwight, maybe reach out to Sherry.
714
00:48:00,582 --> 00:48:04,456
'Cause we're gonna need
all the firepower we can get.
715
00:48:10,026 --> 00:48:12,546
You need to send more
rangers to look for him.
716
00:48:12,551 --> 00:48:14,200
I already have.
717
00:48:14,205 --> 00:48:15,723
Radio Morgan.
718
00:48:15,728 --> 00:48:17,721
I need to know what happened
if I'm going to help.
719
00:48:17,725 --> 00:48:18,987
Damn it!
720
00:48:22,996 --> 00:48:24,514
Hill, what's going on down there?
721
00:48:24,519 --> 00:48:26,695
What do you have?
722
00:48:30,569 --> 00:48:34,381
John! John!
723
00:50:45,520 --> 00:50:48,427
What do you need a door for
if you're coming with us?
724
00:50:48,432 --> 00:50:51,434
'Cause he's not coming with us.
725
00:50:51,439 --> 00:50:52,783
Are ya, John?
726
00:50:52,788 --> 00:50:54,807
This episode is called "The Door".
727
00:50:54,812 --> 00:50:57,287
The title has a couple
of different meanings,
728
00:50:57,292 --> 00:50:59,407
as we see as the episode goes on.
729
00:50:59,412 --> 00:51:01,447
We see that the door itself
730
00:51:01,452 --> 00:51:04,886
is something that's missing
from John's cabin,
731
00:51:04,891 --> 00:51:06,905
and it's the thing
that he's trying to find
732
00:51:06,910 --> 00:51:09,926
to cut himself off from
the world and from people,
733
00:51:09,931 --> 00:51:13,669
but also because he's planning
to end his own life.
734
00:51:15,545 --> 00:51:17,150
The other meaning of "The Door"
735
00:51:17,155 --> 00:51:19,414
is that, you know, sort of ironically,
736
00:51:19,419 --> 00:51:21,938
he finds renewed purpose and connection
737
00:51:21,943 --> 00:51:24,662
and opens himself to people
with the person
738
00:51:24,667 --> 00:51:27,460
who perhaps he's closest to
in the world,
739
00:51:27,465 --> 00:51:28,901
who's Morgan Jones.
740
00:51:28,906 --> 00:51:30,138
I think we can do it, John.
741
00:51:30,143 --> 00:51:32,905
I think it's not gonna be
the way that we want it,
742
00:51:32,910 --> 00:51:34,864
but we can end it.
743
00:51:34,869 --> 00:51:37,693
I... I ain't right.
744
00:51:37,698 --> 00:51:39,172
I just ain't.
745
00:51:39,177 --> 00:51:42,650
This is the darkest place
we've ever seen John Dorie,
746
00:51:42,655 --> 00:51:45,975
and John is really in a place
where he's punishing himself,
747
00:51:45,980 --> 00:51:48,094
where he feels unworthy to be alive.
748
00:51:51,842 --> 00:51:53,099
I'm sorry.
749
00:51:53,104 --> 00:51:54,927
What we see in this scene
750
00:51:54,932 --> 00:51:58,061
is that every time he gets up
the courage to pull the trigger,
751
00:51:58,066 --> 00:52:00,542
walkers keep interrupting him.
752
00:52:00,547 --> 00:52:04,546
John doesn't want walkers
to tear him apart.
753
00:52:05,669 --> 00:52:08,058
And so he goes looking for a door
754
00:52:08,063 --> 00:52:10,116
so that he can essentially kill himself
755
00:52:10,121 --> 00:52:12,031
and have that be the end of it.
756
00:52:12,036 --> 00:52:14,382
It's good to see you, John.
757
00:52:14,387 --> 00:52:16,166
I feel like I'm looking at a ghost.
758
00:52:16,171 --> 00:52:17,733
Oh, you are!
759
00:52:17,738 --> 00:52:20,122
I think there's a few meanings to that.
760
00:52:20,127 --> 00:52:23,882
There's the literal meaning of,
he had no idea Morgan was alive
761
00:52:23,887 --> 00:52:26,742
after what happened at the end
of season five at the Gulch.
762
00:52:26,747 --> 00:52:28,913
But then there's the other aspect to it,
763
00:52:28,918 --> 00:52:31,529
where Morgan is
a completely changed person.
764
00:52:31,534 --> 00:52:33,009
He's reinvented himself.
765
00:52:33,014 --> 00:52:35,794
I'm not meant to live in this world.
766
00:52:35,799 --> 00:52:37,735
If I'd have just kept my nose out of it
767
00:52:37,740 --> 00:52:40,582
when Cameron was killed,
Janis would still be alive.
768
00:52:40,587 --> 00:52:44,194
Because John Dorie
has this humanity in him,
769
00:52:44,199 --> 00:52:47,400
he sees that as a weakness
because he feels like
770
00:52:47,405 --> 00:52:49,189
even when he's trying to help people,
771
00:52:49,194 --> 00:52:51,147
they get hurt, which is the same thing
772
00:52:51,152 --> 00:52:54,204
that he felt about
what happened with Janis.
773
00:52:54,209 --> 00:52:55,945
This door ain't for keeping people out.
774
00:52:55,950 --> 00:52:58,339
The hell's it for, then?
775
00:52:58,344 --> 00:53:00,993
It's to keep the past from getting at me
776
00:53:00,998 --> 00:53:02,821
after I do what I need to do.
777
00:53:02,826 --> 00:53:05,433
I just want it to be over, Morgan.
778
00:53:05,438 --> 00:53:09,611
John starts in a place where
he doesn't see a reason to live,
779
00:53:09,616 --> 00:53:12,657
and Morgan tells him, "You're
gonna find that reason".
780
00:53:12,662 --> 00:53:15,682
And he does end up finding it
in the last place
781
00:53:15,687 --> 00:53:18,837
and the last person he expected,
and it's with Dakota.
782
00:53:22,846 --> 00:53:24,843
It's okay. I got it.
783
00:53:24,848 --> 00:53:27,393
Of course, it's a huge shock
and a gut punch for him
784
00:53:27,398 --> 00:53:29,082
when he realizes, "Oh, my God.
785
00:53:29,087 --> 00:53:30,693
You're the one who killed Cameron".
786
00:53:30,698 --> 00:53:34,126
But on the other hand, he sees
this as a real opportunity.
787
00:53:34,131 --> 00:53:37,373
Here's someone who needs help,
who he believes he can help.
788
00:53:37,378 --> 00:53:39,088
We've seen him forge
a connection with her
789
00:53:39,093 --> 00:53:40,816
over the course of the episode,
790
00:53:40,821 --> 00:53:43,209
and he's finally found
that reason to live,
791
00:53:43,214 --> 00:53:45,429
that reason to open the door...
792
00:53:45,434 --> 00:53:47,183
Can't let you ruin this for me.
793
00:53:47,188 --> 00:53:49,041
All right. Listen to me.
794
00:53:49,046 --> 00:53:50,534
I can't have you telling people.
795
00:53:50,539 --> 00:53:52,654
... that just as he's opened that door,
796
00:53:52,659 --> 00:53:54,786
Dakota is not ready
to walk through it with him.
797
00:53:54,791 --> 00:53:56,484
Because of who she is
798
00:53:56,489 --> 00:53:58,834
and because of what
the circumstances are,
799
00:53:58,839 --> 00:54:00,521
John pays for it with his life.
800
00:54:00,526 --> 00:54:01,577
You don't want to shoot me.
801
00:54:01,581 --> 00:54:03,208
You don't want to do that to yourself.
802
00:54:03,213 --> 00:54:06,494
Y-You don't want to live with
that. That's not what I want.
803
00:54:08,501 --> 00:54:10,985
It was emotionally devastating for us
804
00:54:10,990 --> 00:54:12,935
at every stage of the process.
805
00:54:12,940 --> 00:54:15,210
We love that character so much.
806
00:54:15,215 --> 00:54:18,391
We love how Garret brought
him to life, you know,
807
00:54:18,396 --> 00:54:20,246
just also thematically and emotionally.
808
00:54:20,251 --> 00:54:22,814
Someone who really
laid himself out there
809
00:54:22,819 --> 00:54:24,512
and could have helped Dakota,
810
00:54:24,517 --> 00:54:26,557
and it just didn't work out.
811
00:54:30,084 --> 00:54:32,778
One of the other aspects of this episode
812
00:54:32,783 --> 00:54:34,822
that's so important
to understanding John
813
00:54:34,827 --> 00:54:36,698
is his relationship with his father.
814
00:54:36,703 --> 00:54:39,004
It's not too late.
815
00:54:39,009 --> 00:54:40,441
What's that?
816
00:54:40,446 --> 00:54:44,053
Ah, just something my daddy used to say.
817
00:54:44,058 --> 00:54:47,056
It's not too late to learn something...
818
00:54:49,890 --> 00:54:52,931
... to do the right thing,
fix a mistake.
819
00:54:52,936 --> 00:54:55,843
What we wanted that scene
in the water to be about is,
820
00:54:55,848 --> 00:54:58,019
he looks at that picture of his father
821
00:54:58,024 --> 00:54:59,934
and he's remembering those words.
822
00:54:59,939 --> 00:55:01,070
"It's not too late".
823
00:55:01,075 --> 00:55:03,198
He really, really wants to live.
824
00:55:03,203 --> 00:55:06,418
It is the opposite of the man
who was sitting at the table
825
00:55:06,423 --> 00:55:08,956
loading the gun to kill himself
in the beginning.
826
00:55:08,961 --> 00:55:11,559
Now he's fighting
for every breath he's got.
827
00:55:11,564 --> 00:55:13,474
John!
828
00:55:19,619 --> 00:55:23,139
We always thought it was
tragically poetic that June,
829
00:55:23,144 --> 00:55:26,661
who washed up on the shore
outside John's cabin
830
00:55:26,666 --> 00:55:28,458
and brought him back to people,
831
00:55:28,463 --> 00:55:31,487
is now in the position where
she sees John washed up
832
00:55:31,492 --> 00:55:33,811
on that very same shore
where he rescued her...
833
00:55:33,816 --> 00:55:36,769
and he's died and he's become a walker.
834
00:55:36,774 --> 00:55:40,979
It just felt like kind of the
right circularity to that story.
835
00:55:44,553 --> 00:55:47,024
As we get deeper into season six,
836
00:55:47,029 --> 00:55:49,884
we're gonna see that this
has profound implications
837
00:55:49,889 --> 00:55:51,394
for June as a character.
838
00:55:51,399 --> 00:55:53,348
It's really important in terms
839
00:55:53,353 --> 00:55:55,267
of where we're going
for the rest of the season.
840
00:55:55,272 --> 00:55:57,692
This is obviously
a game-changer for June.
841
00:57:15,000 --> 00:57:17,200
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
58568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.