All language subtitles for Creep.2004.DVDRip.XviD-KooKoo-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,721 --> 00:03:01,755 Is it me or is the smell getting worse down there? 2 00:03:01,846 --> 00:03:05,045 I told you before, it changes from one area to the next. 3 00:03:05,136 --> 00:03:07,174 This is actually the fresh part. 4 00:03:08,427 --> 00:03:10,085 - Fresh? - Mm. 5 00:03:10,177 --> 00:03:13,044 It's like, how many different ways can shit stink? 6 00:03:13,135 --> 00:03:15,588 It depends which area you're in. 7 00:03:15,677 --> 00:03:21,588 If you're in the sewers under Chinatown, there's a strange kind of seafood smell to it all. 8 00:03:21,674 --> 00:03:25,537 - Whereas in Soho, you've got... - Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 9 00:03:25,633 --> 00:03:30,170 This ain't the fucking Discovery Channel. I only need to know the basics, man. 10 00:03:30,256 --> 00:03:32,294 I'm just trying to educate you. 11 00:03:32,381 --> 00:03:35,379 Trust me, there's nothing I want to know about shit. 12 00:03:37,171 --> 00:03:41,378 Now... this is the kind of thing we're on the look for. 13 00:03:42,462 --> 00:03:46,041 You see... if this ain't cleared, 14 00:03:46,128 --> 00:03:51,033 the people upstairs are gonna be trading turds through their kitchen sinks. 15 00:03:53,376 --> 00:03:55,945 - What is it? - It's shit. 16 00:03:56,042 --> 00:04:01,197 Er... tampons, condoms - pretty much anything that'll fit down a toilet. 17 00:04:01,958 --> 00:04:03,699 And since you're the new boy... 18 00:04:03,791 --> 00:04:06,539 Yeah, yeah, yeah, all right, all right. I got it. 19 00:04:11,290 --> 00:04:14,452 I swear to God, man... if it wasn't for my little girl... 20 00:04:15,622 --> 00:04:19,235 ...I'd tell 'em to shove the parole up their arse. 21 00:04:24,162 --> 00:04:26,945 Mother... fucker! 22 00:04:27,036 --> 00:04:29,488 What are you laughing at, man? 23 00:04:29,577 --> 00:04:32,527 - I could catch the plague or something. - You just might. 24 00:04:39,575 --> 00:04:41,400 What was that? 25 00:04:43,491 --> 00:04:46,061 - What was that? - It's just echoes. 26 00:04:47,199 --> 00:04:49,235 Echoes? From what? 27 00:04:50,031 --> 00:04:51,524 The zoo? 28 00:04:53,738 --> 00:04:55,610 Very funny. 29 00:04:56,363 --> 00:05:00,142 So what did you get sent to prison for in the first place? 30 00:05:00,279 --> 00:05:02,315 What? 31 00:05:02,403 --> 00:05:04,524 I said, what did you get sent down for. 32 00:05:05,277 --> 00:05:07,766 A fucking travesty, that's what. 33 00:05:07,861 --> 00:05:12,102 I mean, I get sent down for dealing weed and that shit's legal now. 34 00:05:12,193 --> 00:05:15,106 If I got busted now for what I had on me then, 35 00:05:15,191 --> 00:05:17,763 they would have thrown it down the drain and not me. 36 00:05:17,859 --> 00:05:21,898 Oh, you're a drug dealer. The chap I had last week was a pimp. 37 00:05:36,437 --> 00:05:38,760 - Now what? - I don't know. 38 00:05:39,978 --> 00:05:42,727 - What do you mean you don't know? - I don't know. 39 00:05:42,812 --> 00:05:48,509 I haven't been down this tunnel for about a year, but this wasn't here. I'd have reported it. 40 00:05:52,435 --> 00:05:54,011 This is amazing. 41 00:05:54,101 --> 00:05:56,007 Am I missing something here? 42 00:05:56,767 --> 00:05:58,756 - I've got a new tunnel. - So? 43 00:05:58,850 --> 00:06:05,971 Well, so - I've been walking these tunnels for 20 years and now I've got a new one. 44 00:06:08,389 --> 00:06:11,386 Well, if that's what does it for you, I'm scared. 45 00:06:11,471 --> 00:06:13,343 Let's take a look. 46 00:06:13,430 --> 00:06:16,262 I ain't going down there! That shit's too deep. 47 00:06:17,347 --> 00:06:19,881 - What's the matter with you? - I can't swim. 48 00:06:20,845 --> 00:06:23,926 And I don't share your interest in pipes and tunnels. 49 00:06:24,012 --> 00:06:26,546 All right. You... stay there. 50 00:06:27,636 --> 00:06:30,835 Yeah. You go for it, Sherlock. 51 00:07:04,794 --> 00:07:06,453 Arthur? 52 00:07:07,502 --> 00:07:09,539 Are you OK, Arthur? 53 00:07:14,500 --> 00:07:16,538 You better not be fucking with me. 54 00:07:20,499 --> 00:07:21,742 Shit. 55 00:07:43,744 --> 00:07:45,450 Arthur? 56 00:07:51,409 --> 00:07:52,985 Oh, yeah. 57 00:07:53,076 --> 00:07:55,315 OK, I get it, I get it. 58 00:07:55,409 --> 00:07:58,607 Forgive me... 59 00:08:12,989 --> 00:08:14,480 Arthur. 60 00:08:15,613 --> 00:08:17,104 Arthur! 61 00:08:19,777 --> 00:08:21,318 Arthur, mate. 62 00:08:21,403 --> 00:08:22,647 Arthur. 63 00:08:33,275 --> 00:08:34,768 What did you see? 64 00:08:45,898 --> 00:08:47,936 # Madder 65 00:08:48,023 --> 00:08:49,680 # This one day bam bam bam 66 00:08:49,772 --> 00:08:51,893 # Bammer, bammer, bammer 67 00:08:51,980 --> 00:08:54,016 # Don't make you feel like... 68 00:08:54,104 --> 00:08:56,141 Have you seen Jemma? 69 00:08:56,228 --> 00:08:58,054 # This one day bam bam bam... 70 00:08:59,063 --> 00:09:01,099 Hey, Kate. How are you doing? 71 00:09:01,186 --> 00:09:04,183 # Madder, madder, madder 72 00:09:04,268 --> 00:09:05,926 # This one day bam, bam, bam 73 00:09:06,018 --> 00:09:08,139 # Bammer, slammer, bammer 74 00:09:08,226 --> 00:09:09,849 # This want to make you feel 75 00:09:09,934 --> 00:09:11,557 # If I ever needed inspiration 76 00:09:11,642 --> 00:09:13,846 # Right about here's where I lose my patience... 77 00:09:13,934 --> 00:09:15,923 - Hi, Kate. - Hi. 78 00:09:16,849 --> 00:09:19,134 - Hey. - Hey, boys. 79 00:09:19,224 --> 00:09:21,677 - Have you seen Jemma? - Yeah, yeah, I have. 80 00:09:22,431 --> 00:09:24,469 She's in the back office. 81 00:09:24,556 --> 00:09:26,879 Now, why did I have a feeling you would know? 82 00:09:26,972 --> 00:09:29,638 Because you have a lot of feelings for me, Kate. 83 00:09:29,721 --> 00:09:32,470 No, I have two. Pity and disgust. 84 00:09:32,555 --> 00:09:35,469 I hope you remember that when you're trying to score later. 85 00:09:35,553 --> 00:09:37,627 What, I have to flirt with you to get a line? 86 00:09:37,721 --> 00:09:39,460 Just a few compliments maybe. 87 00:09:39,553 --> 00:09:43,083 - Guy, I'd rather sniff glue. - Where are you going after this, Kate? 88 00:09:43,177 --> 00:09:46,377 - Why, what are you doing? - I haven't made up my mind yet. 89 00:09:46,468 --> 00:09:50,675 Well, why don't you make a list of possibilities so I know where to avoid? 90 00:09:51,718 --> 00:09:55,545 - She'll be back. - Yeah. Looks like you nailed that one, mate. 91 00:10:03,297 --> 00:10:05,334 - Hey. - That dress is amazing. 92 00:10:07,089 --> 00:10:09,293 Where's the party and why aren't I invited? 93 00:10:09,380 --> 00:10:12,709 - Jemma and I are on a secret mission tonight. - Go on. 94 00:10:13,921 --> 00:10:16,325 Two words. George Clooney. 95 00:10:16,419 --> 00:10:18,411 What, he's in town? 96 00:10:18,503 --> 00:10:20,908 Yep. And I know where he's hanging out tonight. 97 00:10:21,710 --> 00:10:23,582 Are you gonna try to pull him? 98 00:10:23,668 --> 00:10:26,998 Oh, my God, no. I'm just gonna ask for his autograph! What do you think? 99 00:10:27,084 --> 00:10:28,742 So, what are you gonna say? 100 00:10:29,834 --> 00:10:32,157 I don't know. I haven't got that far with the plan. 101 00:10:32,251 --> 00:10:36,078 But, you know what? In the end, he's a man. Men are simple creatures. 102 00:10:37,041 --> 00:10:38,699 Watch this. Guy. 103 00:10:41,207 --> 00:10:43,245 See? So simple. 104 00:10:43,332 --> 00:10:45,321 Karen, Kate's gonna shag George Clooney. 105 00:10:45,414 --> 00:10:46,955 Whoa, whoa, whoa, whoa. 106 00:10:47,039 --> 00:10:51,114 I know where he's hanging out tonight and Jemma has tickets to the VIP lounge 107 00:10:51,204 --> 00:10:55,197 - and hopefully nature's gonna run its course. - But Jemma's already left. 108 00:10:55,287 --> 00:10:57,989 - What are you talking about? - I put her in a cab. 109 00:10:58,078 --> 00:11:00,483 - Don't joke. - I swear to God. 110 00:11:01,285 --> 00:11:03,857 Kate, please - tell me you're still going. 111 00:11:09,492 --> 00:11:10,902 Taxi! 112 00:11:17,199 --> 00:11:18,822 Taxi! 113 00:11:23,448 --> 00:11:25,272 Spare us some change, please. 114 00:11:27,114 --> 00:11:29,151 This machine dispenses notes. 115 00:11:29,238 --> 00:11:32,769 If you're looking for change, why don't you hang round a phone box? 116 00:11:39,945 --> 00:11:43,984 .. on the Northern Line, between Charing Cross and Golders Green 117 00:11:44,068 --> 00:11:48,108 and between Euston and East Finchley in both directions. 118 00:11:59,357 --> 00:12:04,262 It's exact money only. It's not giving change. You'll have to go to the booth. 119 00:12:05,689 --> 00:12:10,310 Er... do you have any change? I don't care if it's the correct amount. I'm in a real rush. 120 00:12:10,396 --> 00:12:13,264 No, I'm sorry. You'll have to go to the booth. 121 00:12:13,355 --> 00:12:15,427 Are you enjoying this? 122 00:12:15,520 --> 00:12:17,594 I just want to get to the machine. 123 00:12:17,686 --> 00:12:20,636 - Excuse me, do you need a Travelcard? - Yes, I do. How much? 124 00:12:20,727 --> 00:12:23,050 - £1.50. - I'll give you 20. 125 00:12:23,144 --> 00:12:25,715 - Are you serious? - Absolutely. 100%. 126 00:12:25,810 --> 00:12:27,965 It's illegal to buy off tramps anyway. 127 00:12:29,184 --> 00:12:30,676 Thanks very much. 128 00:13:37,336 --> 00:13:40,037 # Ambient 129 00:15:08,650 --> 00:15:10,273 Hello? 130 00:15:25,271 --> 00:15:27,308 Hello? Hello? 131 00:15:38,186 --> 00:15:39,346 Scheisse. 132 00:15:47,600 --> 00:15:49,222 Hello? 133 00:15:52,558 --> 00:15:54,180 Hello? 134 00:17:24,746 --> 00:17:26,369 Hello? 135 00:17:29,037 --> 00:17:30,659 Hello? 136 00:17:35,077 --> 00:17:37,363 Anybody in there? 137 00:17:41,367 --> 00:17:42,742 Hello? 138 00:17:44,783 --> 00:17:46,062 Hello? 139 00:18:01,697 --> 00:18:05,144 Excuse me. I fell asleep on the platform. 140 00:18:08,820 --> 00:18:11,522 Don't you check them before you lock up? 141 00:18:12,820 --> 00:18:14,360 Huh? 142 00:18:14,444 --> 00:18:18,140 I mean, it's a little weird to me. There's nobody in charge here? 143 00:18:20,734 --> 00:18:24,727 Excuse me, do you mind answering me? You're starting to freak me out. 144 00:18:27,900 --> 00:18:31,015 Well, fine. My boyfriend's up the front. I'll just go get him. 145 00:18:34,065 --> 00:18:36,139 Kate, it's me. It's Guy. 146 00:18:36,232 --> 00:18:38,268 Guy? You scared me to death. 147 00:18:41,647 --> 00:18:43,932 I'm sorry. I was just playing with you, that's all. 148 00:18:46,189 --> 00:18:48,806 Hang on - what are you doing here? 149 00:18:48,896 --> 00:18:52,473 What do you mean, what am I doing here? This is what you wanted. 150 00:18:52,561 --> 00:18:53,757 What? 151 00:18:53,852 --> 00:18:57,265 Come on. You wanted me to come tonight. 152 00:18:58,144 --> 00:19:00,180 What are you talking about? 153 00:19:00,268 --> 00:19:02,554 You know exactly what I'm talking about. 154 00:19:04,142 --> 00:19:07,008 Guy, you're mentally ill, do you know that? 155 00:19:08,099 --> 00:19:09,297 Freak. 156 00:19:09,391 --> 00:19:11,630 - Kate, where are you going? - Out of here. 157 00:19:11,724 --> 00:19:13,133 Good luck. 158 00:19:13,223 --> 00:19:15,592 Now, what's that supposed to mean? 159 00:19:15,682 --> 00:19:18,465 I think we might be here till morning, that's all. 160 00:19:18,556 --> 00:19:19,503 No. 161 00:19:19,596 --> 00:19:23,128 - You might, we won't. - You could always look on the bright side. 162 00:19:25,429 --> 00:19:27,466 How much of that have you had? 163 00:19:27,553 --> 00:19:29,590 Not much. There's plenty left. 164 00:19:30,385 --> 00:19:31,666 Want some? 165 00:19:31,762 --> 00:19:33,798 No, I don't. 166 00:19:35,884 --> 00:19:37,923 Hello? 167 00:19:38,010 --> 00:19:39,916 Did you kill the driver? 168 00:19:43,884 --> 00:19:47,923 I don't think any knight in shining armour's going to come and rescue you, Kate. 169 00:19:51,090 --> 00:19:53,210 Now, what say you take that dress off? 170 00:19:56,465 --> 00:19:59,130 - What did you just say? - Come on, you heard me 171 00:20:01,255 --> 00:20:06,290 Yeah, I did hear you but I'm going to forget what you said because you're not thinking straight. 172 00:20:06,379 --> 00:20:09,660 I am thinking straight. It's you that's confused, Kate. 173 00:20:12,877 --> 00:20:14,915 Whoa, whoa! What are you doing? 174 00:20:15,002 --> 00:20:17,075 I'm just breaking the ice. 175 00:20:18,044 --> 00:20:20,330 Come on. Admit that you want my dick. 176 00:20:22,041 --> 00:20:24,080 You're joking, right? 177 00:20:24,167 --> 00:20:26,203 But you like it, don't you? 178 00:20:29,081 --> 00:20:31,120 I don't know what to say. 179 00:20:33,164 --> 00:20:35,202 Er... 180 00:20:35,289 --> 00:20:37,326 it's like a penis, just smaller. 181 00:20:39,830 --> 00:20:42,365 - What are you... - Don't fuck with me. 182 00:20:42,455 --> 00:20:44,196 - What are you doing? - Ssh. 183 00:20:45,537 --> 00:20:49,032 - Get off me! - You fucking bitch! 184 00:20:50,369 --> 00:20:52,940 Stop it! Get off! 185 00:20:58,742 --> 00:20:59,903 Guy! 186 00:21:03,449 --> 00:21:05,321 No! No! Arghh! 187 00:21:06,908 --> 00:21:08,944 No! 188 00:21:18,655 --> 00:21:20,445 Guy? 189 00:21:23,363 --> 00:21:24,770 Guy? 190 00:21:30,361 --> 00:21:31,734 Run. 191 00:21:31,819 --> 00:21:33,442 What? 192 00:22:57,842 --> 00:22:59,880 Come on. No. 193 00:23:19,005 --> 00:23:21,374 Hello! I'm trapped in here! 194 00:23:22,838 --> 00:23:24,460 Hello! 195 00:23:25,962 --> 00:23:27,584 Hello. 196 00:24:43,779 --> 00:24:44,443 Oh. 197 00:24:45,736 --> 00:24:47,727 I know you. Hi. 198 00:24:48,486 --> 00:24:51,152 Oh, wait. Wait a second. Wait. 199 00:24:52,110 --> 00:24:54,064 Wait. 200 00:25:12,688 --> 00:25:13,802 Hello? 201 00:25:19,480 --> 00:25:21,055 Hello? 202 00:25:29,977 --> 00:25:31,518 Hello? 203 00:25:34,310 --> 00:25:35,718 Hello? 204 00:25:35,808 --> 00:25:38,344 - Who's there? - Jimmy, what's going on? Who is it? 205 00:25:38,433 --> 00:25:41,301 - Turn the fucking light on. - I'm sorry. I'm stuck down here. 206 00:25:41,392 --> 00:25:45,253 - Who is it, Jim? - I gave you £20 for the Travelcard, remember? 207 00:25:47,098 --> 00:25:49,254 Do you want your money back or something? 208 00:25:49,347 --> 00:25:53,886 Oh, no, no, no. I'm stuck down here. I got locked in. Someone's chasing me. 209 00:25:56,555 --> 00:26:00,843 She's fucked. You'll not get any sense out of her. You'll be lucky to get any sense out of me. 210 00:26:00,928 --> 00:26:03,416 Look, someone's been attacked, OK? 211 00:26:03,511 --> 00:26:07,635 - What are you going on about? - I got stuck on a train with this guy from work. 212 00:26:07,720 --> 00:26:09,756 And he was attacking me. 213 00:26:09,843 --> 00:26:12,923 - What, the guy from work? - Yeah. He went crazy and he... 214 00:26:13,010 --> 00:26:18,080 He was... he was trying to rape me and then the train doors opened and someone got him. 215 00:26:18,175 --> 00:26:20,841 What do you mean they got him? 216 00:26:20,925 --> 00:26:23,329 Pulled him off me! And... I don't know... 217 00:26:23,424 --> 00:26:26,090 Hey, hey, all right, all right. What's your name? 218 00:26:27,008 --> 00:26:29,044 - Kate. - Kate. All right, Kate. 219 00:26:29,131 --> 00:26:33,539 Well, look, I'm Jimmy, right? My wee beautiful wee lady here - this is Mandy. 220 00:26:34,921 --> 00:26:37,291 - Have you got a cigarette? - Yeah, but... 221 00:26:37,379 --> 00:26:41,158 No, no, nay buts, all right. Let's just have a cigarette, all right. 222 00:26:41,920 --> 00:26:44,325 - Have a seat. - OK. I'll have a seat. 223 00:26:45,085 --> 00:26:46,709 OK. 224 00:27:11,913 --> 00:27:14,318 First off, you can't get out of here at night. 225 00:27:14,413 --> 00:27:16,487 - What? - It's true. 226 00:27:16,579 --> 00:27:18,984 Once you're in, you're in. It's totally locked up. 227 00:27:20,828 --> 00:27:23,399 But... isn't there a guard? 228 00:27:23,495 --> 00:27:26,824 There's one in the control room, but we're not messing with him. 229 00:27:26,912 --> 00:27:30,192 - What do you mean? Why not? - Cos he don't mess with us. 230 00:27:30,285 --> 00:27:32,321 There's a maniac out there. 231 00:27:32,410 --> 00:27:34,446 Nah, you don't know that. 232 00:27:34,533 --> 00:27:38,609 It sounds to me like some vigilante train driver's got a wee bit carried away. 233 00:27:38,700 --> 00:27:41,863 The way I see it, you should be thanking him not running away. 234 00:27:41,949 --> 00:27:45,693 No, no, no, no, no. You have no idea. You didn't see what he did to Guy. 235 00:27:45,781 --> 00:27:47,321 The rapist? 236 00:27:47,406 --> 00:27:49,444 You got a fag, Jim? 237 00:27:51,364 --> 00:27:55,771 I'm telling you... something is not right down here. 238 00:27:55,863 --> 00:27:59,524 There's a lot of things not right down here, sweetheart. 239 00:27:59,613 --> 00:28:01,235 Can I have a fag, Jim? 240 00:28:02,904 --> 00:28:05,023 You've got one in your fingers, babe. 241 00:28:07,068 --> 00:28:11,144 Now, if you don't mind... I want to get good and messy with my wee lady here. 242 00:28:11,235 --> 00:28:14,185 You're welcome to stay if you'll not mind my habit. 243 00:28:16,567 --> 00:28:18,889 So er... you're just gonna do nothing? 244 00:28:20,273 --> 00:28:22,311 Well, I wouldn't say that. 245 00:28:23,648 --> 00:28:25,438 Here, move. 246 00:28:25,523 --> 00:28:29,137 That's sleeping bag's not as damp as it looks. You can sit there. 247 00:28:33,396 --> 00:28:36,478 All right. OK. I'm gonna pay you, all right? 248 00:28:36,562 --> 00:28:39,229 I'm gonna pay you if you get me to the control room. OK? 249 00:28:39,312 --> 00:28:41,467 I've told you, we're not messing with him. 250 00:28:44,894 --> 00:28:46,269 How much? 251 00:28:46,353 --> 00:28:48,177 Er... 252 00:28:49,934 --> 00:28:51,178 Fifty pounds? 253 00:28:52,184 --> 00:28:54,719 Well... er... 254 00:28:57,058 --> 00:28:59,095 You know... 255 00:28:59,974 --> 00:29:02,131 I guess rules are made to be broken, eh? 256 00:29:02,224 --> 00:29:03,467 Thank you. 257 00:29:04,265 --> 00:29:05,213 Babe. 258 00:29:06,180 --> 00:29:07,555 Mandy. 259 00:29:08,347 --> 00:29:10,385 Gonna go and help the wee lady here. 260 00:29:11,639 --> 00:29:14,257 - Who? - I'm gonna help our friend Kate, here. 261 00:29:14,346 --> 00:29:16,382 I'm gonna take her to see the guard. 262 00:29:18,345 --> 00:29:20,252 Do you fancy her? 263 00:29:20,345 --> 00:29:22,134 No, I fancy you. 264 00:29:27,593 --> 00:29:30,341 So, what are you, French? - No, I'm German. 265 00:29:30,425 --> 00:29:34,964 German. I support Germany when they're playing against England at football. 266 00:29:35,717 --> 00:29:39,211 Come to think of it, I support anyone playing against England at football. 267 00:29:39,299 --> 00:29:41,870 - How much further to the guard? - It's quite a way yet. 268 00:29:41,965 --> 00:29:43,755 This place is a rabbit warren. 269 00:29:43,840 --> 00:29:47,998 Do you know, there's 400 miles of track down here? Plus loads more that ain't in use. 270 00:29:48,089 --> 00:29:49,711 Really? 271 00:29:51,713 --> 00:29:53,454 Aye, really. 272 00:30:36,162 --> 00:30:37,951 Jim? 273 00:30:38,037 --> 00:30:40,359 I think I might know what happened to your friend. 274 00:30:40,452 --> 00:30:41,614 What? 275 00:30:41,704 --> 00:30:44,191 A while back, some homeless people went missing. 276 00:30:44,285 --> 00:30:46,655 - What do you mean "missing"? - Disappearing. 277 00:30:46,743 --> 00:30:50,190 There were rumours that something was creeping up on them and taking them. 278 00:30:50,993 --> 00:30:52,698 Are you joking? 279 00:30:56,033 --> 00:31:01,104 Course I'm fucking joking. Homeless people don't go missing. Homeless people are missing. 280 00:31:02,448 --> 00:31:04,072 Jim? 281 00:31:14,695 --> 00:31:16,319 Jim? 282 00:31:27,485 --> 00:31:28,645 Shit. 283 00:31:28,734 --> 00:31:30,772 Ray! 284 00:31:30,860 --> 00:31:32,932 Come here! 285 00:31:37,108 --> 00:31:38,516 Ray, come here. 286 00:31:57,811 --> 00:32:01,673 I've been trying to get me and Mandy in a hostel cos the weather's getting cold. 287 00:32:01,769 --> 00:32:04,552 But the housing man, he's not been round for months. 288 00:32:04,643 --> 00:32:08,553 But he cannae get in touch with me on the phone cos I've not got a phone. 289 00:32:08,643 --> 00:32:12,470 We were gonna stay at my mate Tommy's, but he got busted, he got done for dealing. 290 00:32:12,558 --> 00:32:15,924 OK, listen, sweetie. I'm sorry, I really don't mean to be rude, 291 00:32:16,017 --> 00:32:19,630 but... I don't care about your lifetime story right now, OK? 292 00:32:19,724 --> 00:32:22,721 We have to get to the security guard as soon as possible. 293 00:32:22,806 --> 00:32:24,511 You're a cheeky fucking bitch. 294 00:32:24,597 --> 00:32:26,387 - Do you know that? Kate. 295 00:32:29,388 --> 00:32:31,046 Guy? 296 00:32:31,804 --> 00:32:33,594 Oh, my God, it's Guy. 297 00:32:35,886 --> 00:32:38,718 We're just gonna get help. We'll be right back, OK? 298 00:32:43,177 --> 00:32:45,213 What are you looking at me for? 299 00:32:45,301 --> 00:32:46,794 I don't know. 300 00:32:46,884 --> 00:32:50,250 - Can't we just get him off the rails? - He tried to rape you. 301 00:32:51,050 --> 00:32:53,206 - Let him rot. Please... help me. 302 00:32:53,300 --> 00:32:54,542 Fuck off. 303 00:32:58,424 --> 00:33:00,876 OK, listen... listen. 304 00:33:03,090 --> 00:33:05,163 Will another 50 do it, huh? 305 00:33:10,545 --> 00:33:12,620 You're lucky she's a soft touch, you know. 306 00:33:12,713 --> 00:33:16,409 If you tried to do that to my girl, I'd cut your fucking balls off. 307 00:33:18,878 --> 00:33:21,246 - Fucking hell. - What is it? 308 00:33:24,377 --> 00:33:26,533 All right, put your arms round my neck. 309 00:33:32,249 --> 00:33:34,573 Fuck! 310 00:33:49,372 --> 00:33:51,408 Jimmy, is that your dog? 311 00:33:54,286 --> 00:33:55,827 Mandy. 312 00:33:57,203 --> 00:33:58,613 Jimmy? 313 00:33:58,703 --> 00:34:00,776 We should stay together! 314 00:34:02,910 --> 00:34:04,153 Oh... 315 00:34:05,118 --> 00:34:07,154 Guy. 316 00:34:08,366 --> 00:34:10,073 Who did this to you? 317 00:34:12,700 --> 00:34:14,938 I'm sorry, Kate. I'm sorry. 318 00:34:16,198 --> 00:34:17,940 Mandy! 319 00:34:28,905 --> 00:34:30,645 Mandy! 320 00:34:34,903 --> 00:34:36,810 Where is she? 321 00:34:47,275 --> 00:34:48,982 Mandy! 322 00:35:05,397 --> 00:35:07,222 Mandy! 323 00:35:10,646 --> 00:35:12,470 Fuck! 324 00:35:19,185 --> 00:35:20,844 Guy, listen. 325 00:35:20,936 --> 00:35:23,340 I'm gonna go and get Jimmy, OK? 326 00:35:23,435 --> 00:35:27,972 And I'm gonna go and get the security guard and then we'll get out of here, OK? 327 00:35:28,059 --> 00:35:30,511 Just stay here. You'll be fine. You'll be fine. 328 00:35:33,974 --> 00:35:36,010 Just stay awake and you'll be fine. 329 00:35:37,265 --> 00:35:39,089 Kate... 330 00:35:39,888 --> 00:35:41,264 You'll be fine. 331 00:35:41,348 --> 00:35:42,722 You will. 332 00:35:51,844 --> 00:35:53,255 Come on. 333 00:35:53,761 --> 00:35:55,384 # Chamber piece 334 00:36:14,465 --> 00:36:16,124 Hello? 335 00:36:16,216 --> 00:36:18,584 - Hello? - Who is that? 336 00:36:18,672 --> 00:36:20,711 Hello. Are you the security guard? 337 00:36:20,798 --> 00:36:22,834 I'm the security supervisor. 338 00:36:22,922 --> 00:36:26,287 - Now, who are you? - Um... well, I got locked in here and... 339 00:36:26,379 --> 00:36:31,913 Look, you have to help me. Somebody's really badly hurt down here and... he's dying. 340 00:36:32,003 --> 00:36:33,745 Are you part of the homeless crowd? 341 00:36:33,837 --> 00:36:35,661 What? No, no. 342 00:36:35,752 --> 00:36:37,494 Well, yes, but no. 343 00:36:37,586 --> 00:36:40,039 - Well, which is it? - What difference does it make? 344 00:36:40,127 --> 00:36:41,323 Call an ambulance! 345 00:36:41,418 --> 00:36:43,538 Where is this person? I don't see him. 346 00:36:43,627 --> 00:36:45,663 Where are you? 347 00:36:45,750 --> 00:36:48,368 Is that you? Well, he's down here. 348 00:36:48,458 --> 00:36:50,579 Well, you'll have to put him into view. 349 00:36:50,667 --> 00:36:54,789 Are you kidding me? Just call an ambulance for God's sake. 350 00:36:54,874 --> 00:36:59,825 I'm not calling anyone until I've established exactly what it is I'm dealing with here. 351 00:36:59,914 --> 00:37:03,445 For all I know there could be a gang of crackheads down there with you. 352 00:37:03,539 --> 00:37:06,406 Do I look like a crackhead to you? Huh? 353 00:37:07,205 --> 00:37:11,410 It's hard to tell. I'm watching you on a black-and-white monitor in a long shot. 354 00:37:11,495 --> 00:37:15,951 Listen, just call a fucking ambulance. The guy's bleeding to death. 355 00:37:16,702 --> 00:37:19,155 And as soon as you confirm that, I will. 356 00:37:19,243 --> 00:37:21,067 - Asshole. - I heard that. 357 00:37:21,159 --> 00:37:23,196 Well, good. 358 00:37:24,284 --> 00:37:26,322 I'm going to get him, OK? 359 00:37:27,450 --> 00:37:30,566 OK, Guy. I'm sorry. I'm gonna have to move you one more time. 360 00:37:30,658 --> 00:37:32,315 You'll be fine, OK? 361 00:37:32,407 --> 00:37:34,313 Guy? What are... 362 00:37:35,573 --> 00:37:37,315 Guy? 363 00:37:38,072 --> 00:37:39,814 Guy? 364 00:37:48,779 --> 00:37:50,815 OK, OK, OK. 365 00:37:52,819 --> 00:37:55,485 Into shot... where the fucker can see you. 366 00:37:56,277 --> 00:37:58,895 Look, asshole! Is this enough? 367 00:37:59,736 --> 00:38:01,013 He's dead! 368 00:38:02,859 --> 00:38:04,897 Now get me out of here! 369 00:38:04,984 --> 00:38:06,974 OK, er... wait there. 370 00:38:13,773 --> 00:38:15,053 Get off! 371 00:38:15,149 --> 00:38:17,185 Go on, get out. 372 00:38:17,272 --> 00:38:18,766 Shoo! Get away. 373 00:38:30,727 --> 00:38:31,925 Oh, shit. 374 00:38:36,061 --> 00:38:37,849 Oh, fuck. 375 00:39:06,221 --> 00:39:07,417 Jimmy. 376 00:39:20,509 --> 00:39:22,548 Jimmy. Where's Mandy? 377 00:39:24,884 --> 00:39:26,541 Did he get Mandy? 378 00:39:26,633 --> 00:39:29,879 The security guard's killed and Guy's dead. 379 00:39:29,965 --> 00:39:32,004 We have to leave right now. 380 00:39:33,173 --> 00:39:34,832 Jimmy. 381 00:39:35,632 --> 00:39:37,668 No. No! 382 00:39:39,422 --> 00:39:41,661 Listen. Can you hear me? Can you hear me? 383 00:39:42,754 --> 00:39:44,793 I'll make it very simple for you, OK. 384 00:39:44,880 --> 00:39:50,992 If... if I go through the next tunnel to the next station, is there going to be another guard? 385 00:39:52,087 --> 00:39:53,459 Huh? 386 00:39:53,543 --> 00:39:55,582 Answer me, please. 387 00:39:58,669 --> 00:40:00,705 Fuck you, I'll do it by myself. 388 00:40:01,459 --> 00:40:03,698 Are you finished? 389 00:40:06,166 --> 00:40:08,323 There's a torch over there. 390 00:40:08,416 --> 00:40:10,454 You'll need a pair of boots. 391 00:40:39,326 --> 00:40:40,569 Jimmy. 392 00:40:40,658 --> 00:40:42,899 How far is it to the next station? 393 00:40:43,701 --> 00:40:45,275 Huh? 394 00:40:46,949 --> 00:40:48,986 Jimmy, how far is it? 395 00:40:50,282 --> 00:40:52,687 Er... don't know. 396 00:40:53,490 --> 00:40:55,526 What about the live track? 397 00:40:56,281 --> 00:41:00,570 Er... you'll be all right if you don't touch that one... that one... 398 00:41:01,987 --> 00:41:04,025 W-wait. Which one? 399 00:41:04,113 --> 00:41:05,902 Um... 400 00:41:05,988 --> 00:41:09,352 - Don't touch any of them. - Ah. OK. 401 00:41:10,153 --> 00:41:11,775 Wait. 402 00:41:14,860 --> 00:41:16,483 Wait. 403 00:41:38,104 --> 00:41:40,143 I was gonna take her home. 404 00:41:40,231 --> 00:41:44,140 I was gonna take her back to Scotland and get her off the gear. 405 00:41:45,854 --> 00:41:47,891 I was gonna let my mam look after her. 406 00:41:47,977 --> 00:41:49,518 But I didn't. 407 00:41:51,519 --> 00:41:53,556 What was that? Jimmy, what was that? 408 00:42:01,017 --> 00:42:02,297 A train. 409 00:42:02,392 --> 00:42:04,926 - Don't joke. - Don't joke on railway lines. 410 00:42:06,308 --> 00:42:08,344 Come on then. Shit! 411 00:42:29,511 --> 00:42:31,382 It's stopping. It's stopping! 412 00:42:31,468 --> 00:42:33,542 - What if it's him? - it'll just be a driver. 413 00:42:33,636 --> 00:42:36,039 - We don't know that, do we? - What are you on about? 414 00:42:36,134 --> 00:42:38,801 They drive all night. They stop if someone's on the line. 415 00:42:39,926 --> 00:42:43,456 Kate, are you not listening? The driver's gonna get us out of here. 416 00:42:43,550 --> 00:42:47,459 I'm not listening cos you're not thinking straight. You're fucked out of your head. 417 00:42:47,548 --> 00:42:50,878 We have to assume it's him. Maybe you're right, but we have to assume. 418 00:42:50,964 --> 00:42:53,713 Look, there's a passageway back there. Let's go. 419 00:42:57,546 --> 00:43:00,544 Do you think whoever's driving the train killed Mandy? 420 00:43:00,630 --> 00:43:03,711 I don't know, but I really don't want to stay and find out. 421 00:43:03,795 --> 00:43:05,371 - I think I do. - No, come on. 422 00:43:05,462 --> 00:43:07,333 Seriously. Come on! 423 00:43:07,419 --> 00:43:09,493 You don't understand. I wanna meet him. 424 00:43:09,586 --> 00:43:12,619 Don't be stupid. Come with me. 425 00:43:14,710 --> 00:43:17,790 Look, if it's the driver, I'll call for you, all right? 426 00:43:18,542 --> 00:43:21,243 If it's not... I won't. 427 00:43:22,124 --> 00:43:24,365 No, I'm not leaving you here. 428 00:43:24,458 --> 00:43:26,827 It's exactly what you're gonna do. Take Ray and go. 429 00:43:28,207 --> 00:43:28,952 Go! 430 00:43:30,747 --> 00:43:32,157 OK, OK. 431 00:43:32,914 --> 00:43:34,407 Fine. OK. 432 00:43:52,202 --> 00:43:53,943 Here I am! 433 00:43:58,326 --> 00:44:00,363 Where are you, you fucker? 434 00:44:11,532 --> 00:44:13,320 Come on, you fuck! 435 00:44:18,280 --> 00:44:20,316 Come on! 436 00:44:20,404 --> 00:44:22,442 Fucking come on! 437 00:44:36,776 --> 00:44:38,849 Mate. Mate. 438 00:44:44,150 --> 00:44:45,773 Jimmy. 439 00:44:45,858 --> 00:44:47,101 Jimmy! 440 00:45:59,467 --> 00:46:01,089 Argh. 441 00:46:47,414 --> 00:46:49,120 Hello? 442 00:47:50,859 --> 00:47:52,649 Argh! 443 00:50:55,737 --> 00:50:57,609 Get that thing away from me. 444 00:50:58,362 --> 00:50:59,937 I ain't dead. 445 00:52:35,299 --> 00:52:37,622 I thought you was dead when he brought you in. 446 00:52:40,632 --> 00:52:42,917 Look... are you injured? 447 00:52:44,463 --> 00:52:46,501 No... I don't think so. 448 00:52:46,588 --> 00:52:48,330 Well, check yourself. 449 00:52:55,212 --> 00:52:57,249 I think I'm all right. 450 00:53:00,295 --> 00:53:02,331 What is this place? 451 00:53:04,293 --> 00:53:06,331 The sewage system. 452 00:53:19,457 --> 00:53:21,245 What's your name? 453 00:53:21,331 --> 00:53:23,121 George. 454 00:53:23,873 --> 00:53:25,828 George. Really? 455 00:53:27,372 --> 00:53:29,409 What's so funny? 456 00:53:29,497 --> 00:53:33,359 I... I was supposed to meet a George tonight. 457 00:53:35,120 --> 00:53:37,868 This is not quite what I had in mind. 458 00:54:03,905 --> 00:54:05,942 What was that? 459 00:54:06,737 --> 00:54:08,775 - Huh? - Ignore it. 460 00:54:08,863 --> 00:54:12,145 What do you mean "ignore it"? Has the girl been here? Huh? 461 00:54:12,237 --> 00:54:14,274 I don't know. 462 00:54:19,694 --> 00:54:22,443 - Oh, God! - What? What? 463 00:54:22,527 --> 00:54:26,105 There's something in here. Something just touched my leg. 464 00:54:26,193 --> 00:54:28,230 - What is it? - Dunno. 465 00:54:30,275 --> 00:54:32,432 It's just some blockage from the pipe. 466 00:54:34,025 --> 00:54:36,062 How did it get in your cage? 467 00:54:36,149 --> 00:54:38,186 How should I know? 468 00:54:38,273 --> 00:54:40,559 Maybe it... floated underneath. 469 00:54:41,356 --> 00:54:42,553 So? 470 00:54:42,647 --> 00:54:45,895 Maybe the bars in between the cages don't touch the floor. 471 00:54:46,646 --> 00:54:48,021 So? 472 00:54:48,105 --> 00:54:51,470 So maybe we can swim underneath... 473 00:54:52,853 --> 00:54:56,763 ...pull ourselves out... and get out. 474 00:54:58,436 --> 00:55:00,971 You see, over there... there's an open cage. 475 00:55:02,436 --> 00:55:07,092 Swim through, haul yourself out, then open mine. 476 00:55:08,517 --> 00:55:09,796 I can't. 477 00:55:10,892 --> 00:55:11,922 Why? 478 00:55:12,017 --> 00:55:14,635 - I can't swim. - You don't need to swim. 479 00:55:14,724 --> 00:55:17,839 - Just pull yourself under, OK? - I can't do that either. 480 00:55:17,931 --> 00:55:20,633 - Are you kidding? - I can't hold my breath underwater. 481 00:55:21,431 --> 00:55:24,298 Listen... you better learn now 482 00:55:24,388 --> 00:55:28,630 cos if you don't, the only way you're going to get out is if he pulls you out. 483 00:55:29,803 --> 00:55:33,880 Sorry. This ain't no time for swimming lessons, all right, lady? 484 00:55:59,339 --> 00:56:01,376 Just one more cage. Go on. 485 00:57:00,077 --> 00:57:02,113 Arghhh! 486 00:57:06,367 --> 00:57:07,741 Argh! 487 00:57:13,448 --> 00:57:15,404 Argh! 488 00:57:16,907 --> 00:57:18,731 Come on, come on. 489 00:57:44,901 --> 00:57:46,808 Come on. 490 00:57:46,900 --> 00:57:48,938 Come on, come on. 491 00:57:49,942 --> 00:57:51,647 Here, take this. 492 00:58:45,471 --> 00:58:47,129 What is this place? 493 00:59:14,673 --> 00:59:16,545 Oh, no. 494 00:59:17,506 --> 00:59:19,543 That's Mandy. 495 00:59:20,296 --> 00:59:22,252 - You know her? - Yeah. 496 00:59:24,504 --> 00:59:26,541 - Do you think she's alive? - What? 497 00:59:26,629 --> 00:59:28,666 - Could you... - No. 498 00:59:28,754 --> 00:59:31,039 Can you please check if she's breathing? 499 00:59:33,086 --> 00:59:35,574 - Look at her. - Please. Please check. 500 00:59:50,415 --> 00:59:52,453 Are you OK? 501 01:00:06,954 --> 01:00:08,992 She's dead. 502 01:00:12,037 --> 01:00:15,116 Come on, come on, come on. 503 01:00:17,743 --> 01:00:19,863 Ssh, ssh. 504 01:00:19,951 --> 01:00:22,072 - It's my fault! - Listen, listen... 505 01:00:22,160 --> 01:00:26,815 - I paid Jimmy to come with me. - We've got to think about getting out of here. 506 01:00:26,908 --> 01:00:29,904 He would have protected her. She would not be dead. 507 01:00:29,991 --> 01:00:32,029 Listen, I've got a daughter. 508 01:00:33,865 --> 01:00:35,902 And I really wanna see her again. 509 01:00:40,113 --> 01:00:41,903 All right? Ssh. 510 01:00:42,655 --> 01:00:45,273 Listen... we're gonna get out. 511 01:00:46,653 --> 01:00:48,395 OK? 512 01:00:48,487 --> 01:00:50,476 Yeah? Come on. 513 01:00:57,985 --> 01:01:00,022 Please. 514 01:01:28,645 --> 01:01:30,682 Hang on. Give me the torch. 515 01:01:40,477 --> 01:01:43,343 There's a tunnel behind this wall. 516 01:01:44,767 --> 01:01:47,171 The bricks are loose. Give me a hand. 517 01:01:47,266 --> 01:01:49,302 Fuck the bricks. Move, move, move. 518 01:01:53,140 --> 01:01:53,886 Yeah. 519 01:01:56,013 --> 01:01:57,211 OK, OK. 520 01:01:57,306 --> 01:02:00,007 Hang on, it's all right. Hang on, hang on. 521 01:02:04,513 --> 01:02:07,179 Quick! 522 01:02:07,262 --> 01:02:08,801 Quick! Move, move! 523 01:03:32,160 --> 01:03:34,067 Jimmy! 524 01:03:34,869 --> 01:03:36,776 Jimmy! 525 01:03:56,489 --> 01:03:58,314 Jimmy. 526 01:03:59,072 --> 01:04:00,778 Jimmy. 527 01:04:01,529 --> 01:04:03,187 No. 528 01:04:03,279 --> 01:04:05,103 Please... no. 529 01:04:06,194 --> 01:04:07,651 Please. 530 01:04:07,735 --> 01:04:09,941 Please don't hurt me. 531 01:04:12,194 --> 01:04:14,230 I'll do anything you want. 532 01:04:16,151 --> 01:04:17,940 Please. 533 01:04:21,317 --> 01:04:23,353 I'll do anything. 534 01:04:26,441 --> 01:04:28,146 Please. 535 01:04:30,398 --> 01:04:32,270 Please, no. 536 01:04:35,356 --> 01:04:39,928 If you let me go, I won't tell anyone, I promise. 537 01:04:40,687 --> 01:04:42,725 Please don't hurt me. 538 01:04:49,602 --> 01:04:51,142 No 539 01:04:53,934 --> 01:04:55,558 No. 540 01:04:57,809 --> 01:04:59,846 Jimmy! 541 01:05:04,265 --> 01:05:06,302 Jimmy. 542 01:05:07,474 --> 01:05:09,180 Jimmy. 543 01:05:10,181 --> 01:05:12,053 Jimmy! 544 01:05:15,014 --> 01:05:16,802 Jimmy. 545 01:06:14,668 --> 01:06:16,290 No. 546 01:06:38,163 --> 01:06:40,118 What was that? 547 01:06:41,162 --> 01:06:43,448 Was Mandy still alive? Huh? 548 01:06:44,620 --> 01:06:46,656 No. No, she wasn't. 549 01:06:47,619 --> 01:06:49,443 Wait! 550 01:06:50,534 --> 01:06:52,821 - Was she alive? - No! 551 01:06:52,910 --> 01:06:55,148 And I ain't going back there to find out! 552 01:09:24,253 --> 01:09:27,285 What do you see? - A dog... in a birdcage. 553 01:09:33,875 --> 01:09:35,498 Ray. 554 01:09:42,665 --> 01:09:44,703 Are you OK? Come on. 555 01:09:59,703 --> 01:10:01,741 Look at this. 556 01:10:20,491 --> 01:10:22,729 What was that? 557 01:10:27,322 --> 01:10:29,358 Where are you? Hey! 558 01:10:30,114 --> 01:10:31,855 Where? 559 01:10:33,904 --> 01:10:36,522 Where are you, man? Come on! 560 01:10:36,612 --> 01:10:38,768 - Show yourself! - Stop it, George! 561 01:10:38,862 --> 01:10:41,017 - Stop it! - I can't take this shit no more. 562 01:10:41,111 --> 01:10:42,936 Calm down, calm down. 563 01:10:44,985 --> 01:10:47,651 - What are you doing? - Where are you hiding? 564 01:10:47,735 --> 01:10:50,518 - Come on! Get the fuck out of there! - No! George! 565 01:10:53,651 --> 01:10:55,687 Fuck. 566 01:11:00,899 --> 01:11:03,516 I can't take this shit no more, man. 567 01:11:03,606 --> 01:11:06,224 You know what? I'd say let's get the fuck out of here. 568 01:11:06,314 --> 01:11:08,056 All right. OK. 569 01:11:09,147 --> 01:11:11,184 Can't take this shit any more. 570 01:11:28,851 --> 01:11:31,387 Ain't so clever now, are you, motherfucker? 571 01:11:33,184 --> 01:11:36,880 Wait, wait, wait. You stand aside, I'll get him with this. I'll kill him. 572 01:11:36,974 --> 01:11:39,011 Please. 573 01:11:39,098 --> 01:11:43,839 Please don't... hurt... me. 574 01:11:45,098 --> 01:11:51,046 I'll do... anything... you... want. 575 01:11:51,139 --> 01:11:53,175 Kill it, Kate! 576 01:11:54,138 --> 01:11:59,753 If you let me go, I won't tell anyone, I promise. 577 01:12:05,384 --> 01:12:06,794 Jimmy. 578 01:12:06,885 --> 01:12:09,337 Jimmy. 579 01:12:10,093 --> 01:12:11,880 Jimmy. 580 01:12:14,217 --> 01:12:15,839 Jimmy. 581 01:12:15,925 --> 01:12:16,789 Argh! 582 01:13:44,196 --> 01:13:45,986 Argh. 583 01:14:59,640 --> 01:15:01,014 Craig. 584 01:15:02,389 --> 01:15:04,675 Is that your fucking name? 585 01:15:10,721 --> 01:15:13,255 Craig. Craig. 586 01:15:14,261 --> 01:15:16,051 Craig. 587 01:16:56,740 --> 01:16:57,735 No! 39420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.