Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:02,902
[Joe] Previously onCondor...
2
00:00:02,933 --> 00:00:04,663
Don't move! Katherine Hale?
3
00:00:04,694 --> 00:00:06,084
I'm a federal officer.
4
00:00:06,109 --> 00:00:08,559
I need a clearance check
on a first name, "Gabrielle"...
5
00:00:08,594 --> 00:00:09,984
Joubert.
6
00:00:10,010 --> 00:00:12,360
It's Iris. I'm going light
on the food, heavy on the wine.
7
00:00:12,391 --> 00:00:15,571
-How's she doing?
-You know, Elden and I didn't
have a great marriage.
8
00:00:15,601 --> 00:00:17,501
The agency
was his real mistress.
9
00:00:17,534 --> 00:00:19,474
[Joe] There is a woman,
long black hair.
10
00:00:19,502 --> 00:00:20,812
She sounds Middle-Eastern.
11
00:00:20,848 --> 00:00:23,328
If you come across her,
you fucking run.
12
00:00:25,094 --> 00:00:27,584
[man on TV] Caleb Wolfe
is making headlines today.
13
00:00:27,613 --> 00:00:29,933
IEP Analytics wasn't really
a tech company at all.
14
00:00:29,960 --> 00:00:31,310
[Caleb] It was a CIA front.
15
00:00:31,341 --> 00:00:35,211
Someone out there could
still have weaponized plague.
16
00:00:35,242 --> 00:00:37,622
[Bob] And we have to assume
they're going to use it.
17
00:00:37,658 --> 00:00:41,108
One guy out there still
knows about the companies,
Nathan, he's just an analyst.
18
00:00:41,144 --> 00:00:43,664
Your greed is putting
this entire operation at risk.
19
00:00:43,698 --> 00:00:45,048
And who the fuck are you?
20
00:00:45,079 --> 00:00:47,119
I'm the guy
who can take you to see Caleb.
21
00:00:47,150 --> 00:00:48,670
[muffled shouting]
22
00:00:48,703 --> 00:00:50,083
[Joe yelling] Caleb!
23
00:00:51,637 --> 00:00:54,357
[theme music playing]
24
00:01:24,946 --> 00:01:26,876
I had a dream, two nights ago.
25
00:01:33,472 --> 00:01:37,132
All those people at
the football game
at ComQuest Field,
26
00:01:37,166 --> 00:01:39,506
got infected with the plague.
27
00:01:39,547 --> 00:01:42,587
And they went and infected
their families,
28
00:01:42,619 --> 00:01:44,999
and their friends
and their neighbors,
29
00:01:45,035 --> 00:01:47,895
until everyone
in the whole world
30
00:01:47,935 --> 00:01:49,445
was both murderer and victim.
31
00:01:50,420 --> 00:01:51,900
I woke up in a cold sweat.
32
00:01:52,802 --> 00:01:56,082
I went down into my office,
33
00:01:56,116 --> 00:01:59,426
and I learned everything
I possibly could
about the plague.
34
00:01:59,464 --> 00:02:02,474
And what I discovered
was an enemy
35
00:02:02,501 --> 00:02:07,641
who could change the fate
of the world in only 24 hours.
36
00:02:10,337 --> 00:02:13,577
However, this enemy
is not invincible.
37
00:02:13,616 --> 00:02:15,716
Modern medicine is equipped
38
00:02:15,756 --> 00:02:18,136
to protect us from
this kind of an attack,
39
00:02:18,172 --> 00:02:22,492
but we lack the infrastructure
to deliver the treatment
to enough people
40
00:02:22,521 --> 00:02:25,701
in enough places
in a short enough period
of time.
41
00:02:27,181 --> 00:02:28,631
But I'm about to change that.
42
00:02:29,804 --> 00:02:33,154
Gentlemen and lady,
43
00:02:33,187 --> 00:02:35,257
I give you Volaris.
44
00:02:35,293 --> 00:02:37,093
[suspenseful music playing]
45
00:02:38,848 --> 00:02:41,818
Using a fine particulate
aerosol spray, Vorlaris
46
00:02:41,851 --> 00:02:46,241
can vaccinate one square mile
of inhabitants in 20 minutes,
47
00:02:46,269 --> 00:02:49,509
protecting healthy populations
against the spread
of an epidemic
48
00:02:49,548 --> 00:02:52,788
with unparalleled speed
and efficiency.
49
00:02:52,827 --> 00:02:55,067
Volaris will allow us
to provide
50
00:02:55,105 --> 00:02:57,245
effective protection
51
00:02:58,108 --> 00:02:59,348
to, quite frankly,
52
00:03:02,009 --> 00:03:03,289
as much,
53
00:03:04,494 --> 00:03:07,124
or as little of the world
as we choose.
54
00:03:16,196 --> 00:03:19,846
[Gareth] The threats we face
today are so great that
the world
55
00:03:19,889 --> 00:03:21,509
isn't big enough to hide in.
56
00:03:25,895 --> 00:03:30,925
We must act quickly
and decisively to deal
with these new dangers.
57
00:03:30,969 --> 00:03:32,759
[indistinct chatter]
58
00:03:34,421 --> 00:03:36,631
Remember Julius Caeser,
59
00:03:36,664 --> 00:03:39,084
"Men, at some time
60
00:03:40,254 --> 00:03:42,534
"are masters of their fates."
61
00:03:43,878 --> 00:03:46,428
[suspenseful music playing]
62
00:04:15,703 --> 00:04:16,743
[sighs]
63
00:04:24,505 --> 00:04:25,505
[exhales]
64
00:04:33,514 --> 00:04:34,724
[door unlocks]
65
00:04:38,105 --> 00:04:39,615
[chair falls]
66
00:04:39,658 --> 00:04:41,448
[both grunting]
67
00:04:43,317 --> 00:04:44,937
[grunts]
68
00:04:44,974 --> 00:04:47,914
Hey! Hey! Hey!
69
00:04:47,942 --> 00:04:50,292
-[coughs]
-I'm gonna let you go.
70
00:04:50,324 --> 00:04:53,294
If you try to hit me again,
I will knock you the fuck out.
71
00:04:53,327 --> 00:04:55,877
-All right?
-Fuck off.
72
00:04:55,916 --> 00:04:58,326
[Joe panting and coughing]
73
00:04:58,367 --> 00:05:00,677
I do not want to do
that shit to you man,
all right?
74
00:05:02,267 --> 00:05:03,537
Where the fuck is he?
75
00:05:05,166 --> 00:05:06,166
Follow me.
76
00:05:29,674 --> 00:05:31,434
[Caleb] I'm good.
77
00:05:31,469 --> 00:05:33,229
You gonna drug me again
on the way out?
78
00:05:33,263 --> 00:05:36,583
We were friends six years
ago, and then you disappeared.
79
00:05:36,612 --> 00:05:38,652
And the next thing I hear,
you're in the CIA.
80
00:05:38,683 --> 00:05:42,173
So, I can't help but wonder
if the CIA is using you to
bait a trap for me.
81
00:05:42,203 --> 00:05:45,003
Especially, if they know
our history, which
they obviously do,
82
00:05:45,034 --> 00:05:46,664
-because they're
the fucking CIA--
-Well, I come in here
83
00:05:46,691 --> 00:05:48,591
and you immediately
start wondering if the CIA
84
00:05:48,624 --> 00:05:51,494
faked the deaths of 12
of its own people to lay
a trap for you?
85
00:05:53,974 --> 00:05:55,534
Yeah, well, just because
you're paranoid...
86
00:05:59,151 --> 00:06:00,051
Yeah.
87
00:06:01,982 --> 00:06:05,052
I need to know who
your source was on the IEP.
88
00:06:07,367 --> 00:06:08,367
You first.
89
00:06:09,886 --> 00:06:11,646
What the fuck happened
over there, man?
90
00:06:12,302 --> 00:06:13,552
[sighs]
91
00:06:16,306 --> 00:06:17,716
[indistinct chatter]
92
00:06:19,102 --> 00:06:22,452
[cell phone vibrates]
93
00:06:27,870 --> 00:06:29,110
[sighs]
94
00:06:32,046 --> 00:06:34,216
Hey, babe, what's going on?
Everything okay?
95
00:06:34,255 --> 00:06:35,495
[door opens]
96
00:06:35,533 --> 00:06:38,543
No, I'm, I'm at work, and uh...
97
00:06:38,570 --> 00:06:40,370
Looks like it might
be a lonely night.
98
00:06:43,817 --> 00:06:46,027
Hey, I love you, too.
99
00:06:46,060 --> 00:06:47,230
-Bye, hon.
-[disconnects]
100
00:06:49,063 --> 00:06:50,793
[exhales]
101
00:06:50,824 --> 00:06:53,554
[intense music playing]
102
00:08:05,208 --> 00:08:06,618
[Boyd sighs]
103
00:08:52,808 --> 00:08:54,598
-[Joubert] Looking for me?
-[grunts]
104
00:08:56,536 --> 00:08:57,536
Fuck!
105
00:08:59,953 --> 00:09:02,093
[sighs] I didn't think
anyone else was here.
106
00:09:03,715 --> 00:09:04,715
[chuckles]
107
00:09:05,855 --> 00:09:08,235
Guess we both had
the same idea, huh?
108
00:09:08,271 --> 00:09:10,761
Come back here,
check the place out again.
109
00:09:10,791 --> 00:09:13,211
I just assumed you had scurvy.
110
00:09:13,242 --> 00:09:14,352
[Boyd chuckles]
111
00:09:15,106 --> 00:09:16,276
Why'd you follow me?
112
00:09:17,971 --> 00:09:20,181
-What?
-You thought you were
gonna get laid?
113
00:09:21,561 --> 00:09:23,421
Weren't you wearing
a wedding band earlier?
114
00:09:28,568 --> 00:09:30,048
There it is.
115
00:09:30,086 --> 00:09:31,286
Or maybe that's your cock-ring.
116
00:09:33,469 --> 00:09:35,949
I saw you staring at me
at the office,
117
00:09:35,989 --> 00:09:37,439
and I spotted you on N
118
00:09:37,473 --> 00:09:41,033
-and when I turned
onto Wisconsin--
-I wasn't following you.
119
00:09:41,063 --> 00:09:42,103
Hmm.
120
00:09:43,099 --> 00:09:45,239
Marty said that, uh...
121
00:09:45,274 --> 00:09:48,004
Someone called Turner,
just before we got here.
122
00:09:48,035 --> 00:09:50,555
Kathy Hale doesn't drive, so...
123
00:09:50,590 --> 00:09:52,380
I figured he's gotta
be close by, right?
124
00:09:53,316 --> 00:09:54,626
Came back to check it out.
125
00:09:54,663 --> 00:09:56,913
Did you come up with
that excuse on your drive over?
126
00:10:00,116 --> 00:10:01,636
I mean,
127
00:10:01,670 --> 00:10:04,260
it can't be that you're here
'cause you're a good cop.
128
00:10:06,502 --> 00:10:08,952
A good cop would have
seen the note on the fridge.
129
00:10:15,718 --> 00:10:17,238
Instructions
for feeding the cat?
130
00:10:18,100 --> 00:10:19,270
Do you see a cat?
131
00:10:32,114 --> 00:10:33,324
[cat meows]
132
00:10:49,752 --> 00:10:50,892
[sighs]
133
00:11:12,982 --> 00:11:14,122
[creaks]
134
00:11:16,468 --> 00:11:17,638
[Joubert cocks gun]
135
00:12:04,862 --> 00:12:07,352
Katherine Hale,
we're with the police.
136
00:12:07,381 --> 00:12:08,731
Open that door up
for me, please.
137
00:12:11,178 --> 00:12:12,628
Kick that door open.
138
00:12:13,387 --> 00:12:14,837
Oh, thank God.
139
00:12:14,872 --> 00:12:16,152
I thought you were him.
140
00:12:16,183 --> 00:12:17,323
Who? Joe Turner?
141
00:12:17,357 --> 00:12:19,807
-I thought he came back.
-When did he leave?
142
00:12:19,842 --> 00:12:21,742
Huh? When did he leave?
143
00:12:21,775 --> 00:12:25,185
[voice trembling] Hours ago.
I just got myself untied
when I heard you downstairs.
144
00:12:25,227 --> 00:12:26,877
-Okay, okay, okay, hey...
-I thought you were him.
145
00:12:26,918 --> 00:12:28,298
-Okay, hey.
-I was so scared.
146
00:12:28,333 --> 00:12:31,033
I'm going to come in there,
and help you out, okay?
147
00:12:31,060 --> 00:12:33,790
You're okay, now.
We're the good guys, okay?
148
00:12:34,719 --> 00:12:36,029
Okay, can you stand up?
149
00:12:36,790 --> 00:12:38,380
I'm gonna help you up.
150
00:12:38,412 --> 00:12:41,352
Breathe. One, two, three.
There you go.
151
00:12:41,381 --> 00:12:43,421
-It's okay.
-[Joubert] Where did Turner go?
152
00:12:44,556 --> 00:12:45,896
[intense music]
153
00:12:45,937 --> 00:12:47,277
I don't know.
He didn't talk to me.
154
00:12:48,457 --> 00:12:50,527
You didn't speak the whole
time he was here?
155
00:12:51,253 --> 00:12:52,533
No. Not really.
156
00:12:53,565 --> 00:12:54,565
What did he do?
157
00:12:55,913 --> 00:12:57,223
He kept me tied up,
and in the closet.
158
00:12:58,294 --> 00:12:59,544
Did you scream?
159
00:13:00,572 --> 00:13:02,332
-He gagged me.
-[Boyd] Okay, it's okay.
160
00:13:02,367 --> 00:13:05,817
All right, let's get you
sitting down, okay?
161
00:13:05,854 --> 00:13:07,584
Are you okay? Are you hurt?
Are you injured?
162
00:13:08,615 --> 00:13:10,575
-No, I'm okay.
-Okay.
163
00:13:10,617 --> 00:13:13,067
Nice and easy. There you go.
Sit down.
164
00:13:13,102 --> 00:13:16,972
[Boyd] Hey, look at me.
You're safe now, okay?
165
00:13:17,935 --> 00:13:19,205
All right.
166
00:13:19,246 --> 00:13:21,556
[Joubert and Boyd whispering]
167
00:13:27,116 --> 00:13:28,806
[Joubert continues whispering]
168
00:13:37,299 --> 00:13:38,579
Hey, Kathryn.
169
00:13:39,715 --> 00:13:41,535
You okay?
170
00:13:41,579 --> 00:13:43,999
Okay. Here's what we're
going to do.
171
00:13:44,030 --> 00:13:45,930
We're going to stay here
with you for a little while,
172
00:13:45,963 --> 00:13:47,693
and see if Turner comes
back, all right?
173
00:13:49,311 --> 00:13:50,931
I don't think he will.
174
00:13:50,968 --> 00:13:52,998
When we found you
in the closet, you said,
175
00:13:53,039 --> 00:13:54,899
you thought he came back.
176
00:13:54,937 --> 00:13:56,627
I was scared.
177
00:13:56,663 --> 00:13:57,733
I don't know
what I was thinking.
178
00:13:57,767 --> 00:13:59,287
Now you're sure he won't
come back. Why?
179
00:14:01,185 --> 00:14:02,875
I just didn't
get that sense from him.
180
00:14:02,911 --> 00:14:06,121
How can you get any sense
from him when you were tied
up in the closet?
181
00:14:06,155 --> 00:14:08,085
[Boyd] Okay, hey, listen,
182
00:14:08,123 --> 00:14:10,163
we're going to figure it
out together, all right?
183
00:14:30,179 --> 00:14:33,459
[answering machine beeps]
You have 37 unheard messages.
184
00:14:33,493 --> 00:14:35,503
-First message...
-Mae, it's mom...
185
00:14:35,529 --> 00:14:36,839
-[beeps]
-[machine] Message skipped.
186
00:14:36,876 --> 00:14:38,976
Mae, it's Lily Partridge.
187
00:14:39,016 --> 00:14:42,916
I'm so sorry. I just wanted
to check on you and see
how you were doing.
188
00:14:42,951 --> 00:14:46,261
Myself, Cindy, and Alice,
and some of the other wives,
189
00:14:46,299 --> 00:14:48,539
we're thinking about coming
by to see you tomorrow.
190
00:14:48,577 --> 00:14:49,957
-Is that--
-[machine] Message skipped.
191
00:14:49,992 --> 00:14:52,062
[man] Dr. Barber, I'm calling
from St. Joshua's.
192
00:14:52,098 --> 00:14:55,138
There was a train accident.
We're a little understaffed,
so I'm just going down
193
00:14:55,170 --> 00:14:56,900
-the list, looking for
anyone who can--
-[beeps]
194
00:14:57,724 --> 00:14:59,694
[intense music playing]
195
00:15:33,725 --> 00:15:35,235
[sighs deeply]
196
00:15:51,295 --> 00:15:53,325
[distorted chuckling]
197
00:15:59,544 --> 00:16:02,624
Hi. [clears throat] Sam Barber.
198
00:16:03,824 --> 00:16:05,074
I'm his wife.
199
00:16:07,138 --> 00:16:08,928
-Enjoy the party.
-Thank you.
200
00:16:11,453 --> 00:16:14,153
[Mae] Lord Byron had
his own private army.
201
00:16:14,180 --> 00:16:16,980
[exhales] Gareth does not have
a private army.
202
00:16:18,978 --> 00:16:23,568
[Mae] Oh, my God!
It's the actual military
industrial complex.
203
00:16:23,603 --> 00:16:25,093
Is all this
from government contracts?
204
00:16:25,122 --> 00:16:26,612
[Sam] All right, you're being
antagonistic.
205
00:16:27,607 --> 00:16:30,057
Our taxes paid for this house.
206
00:16:30,092 --> 00:16:33,132
Meanwhile, this Gareth guy
probably thinks that people
on welfare are lazy.
207
00:16:34,062 --> 00:16:35,372
I'm not being antagonistic.
208
00:16:35,408 --> 00:16:37,648
Yeah, you are. You're already
doing Dr. Strangelove.
209
00:16:38,514 --> 00:16:40,174
I can't help it.
210
00:16:40,206 --> 00:16:42,346
It just comes out
the closer I get to fascists.
211
00:16:42,380 --> 00:16:43,800
[chuckles]
212
00:16:47,972 --> 00:16:50,182
Uh, could you give us
just a sec? Thanks.
213
00:16:53,460 --> 00:16:56,740
You don't know these people.
Give them a chance.
214
00:16:56,774 --> 00:16:59,124
I will go down on you
for an hour, when we get home.
215
00:17:00,467 --> 00:17:02,567
You say that like it's work.
216
00:17:02,607 --> 00:17:04,327
You should think of it
as a reward.
217
00:17:07,681 --> 00:17:09,061
Can I take
your picture, please?
218
00:17:09,097 --> 00:17:10,747
-Um, you want a picture?
-Sure.
219
00:17:10,788 --> 00:17:11,788
Over here.
220
00:17:11,823 --> 00:17:14,103
[camera shutter clicking]
221
00:17:14,136 --> 00:17:15,756
[upbeat music playing]
222
00:17:15,793 --> 00:17:18,423
How many Republicans does
it take to not screw in
a light bulb?
223
00:17:19,072 --> 00:17:20,042
All right...
224
00:17:23,076 --> 00:17:24,316
-[Mae chuckles]
-Come on.
225
00:17:25,320 --> 00:17:27,980
[Mae stifles laughter]
226
00:17:34,536 --> 00:17:35,636
[Elden] Sam.
227
00:17:35,675 --> 00:17:37,085
-[Sam] Hi.
-I'm glad you could make it.
228
00:17:37,125 --> 00:17:39,125
-Good to see you.
Elden, this is my--
-You must be Mae.
229
00:17:39,161 --> 00:17:41,821
I's nice to finally meet you.
I'm Elden Loramer.
230
00:17:41,853 --> 00:17:43,373
Mmm, mmm...
231
00:17:43,407 --> 00:17:45,407
[chuckles] I'm sorry.
232
00:17:45,443 --> 00:17:46,693
It's a very bad joke.
233
00:17:46,720 --> 00:17:49,030
-It's lovely to meet you.
-[Elden chuckles]
234
00:17:49,068 --> 00:17:51,688
I often have a chat with
my wife before these parties,
and it usually
235
00:17:51,725 --> 00:17:54,965
-illicits the same reaction.
-Oh. Good to know.
236
00:17:55,004 --> 00:17:56,834
Actually, she really
wants to meet you.
237
00:17:56,868 --> 00:17:58,488
-Really?
-I'll be right back.
238
00:17:58,525 --> 00:18:01,045
-Um...
-He got that just from
my mumbling?
239
00:18:01,080 --> 00:18:03,500
Yeah, he taught psy-ops
at The Farm.
240
00:18:03,530 --> 00:18:05,740
-What's that mean?
-That means he's fucking smart.
241
00:18:05,774 --> 00:18:07,364
Okay, sorry.
242
00:18:07,396 --> 00:18:09,806
-[Sam] Behave.
-No.
243
00:18:09,847 --> 00:18:11,847
-[Iris] Are you going to say--
-[Elden] Whoa, we will.
244
00:18:11,883 --> 00:18:14,613
Sam, Mae,
this is my wife, Iris.
245
00:18:14,645 --> 00:18:17,025
-Hi.
-Hi, I'm Mae. It's so nice
to meet you.
246
00:18:17,061 --> 00:18:18,861
Hi, Iris. Sam, a pleasure.
247
00:18:18,890 --> 00:18:20,550
Hi. Um...
248
00:18:20,582 --> 00:18:23,002
I begged Elden to buy
your house.
249
00:18:23,032 --> 00:18:24,622
We're around the corner.
109 Millstone.
250
00:18:24,655 --> 00:18:27,445
Ah! We'll have to get
together and covet
each other's houses.
251
00:18:27,485 --> 00:18:28,515
[all chuckling]
252
00:18:28,555 --> 00:18:30,515
Mae, can I steal your husband?
253
00:18:30,557 --> 00:18:32,767
-As long as I get him back.
-Cross my heart.
254
00:18:33,457 --> 00:18:35,387
Be like half an hour.
255
00:18:35,424 --> 00:18:36,494
-Okay?
-Two secs.
256
00:18:38,565 --> 00:18:40,525
Can I trust him, Iris?
257
00:18:40,567 --> 00:18:41,807
Elden's a boyscout.
258
00:18:43,294 --> 00:18:44,544
And that's Gareth?
259
00:18:44,571 --> 00:18:45,951
[Iris sighs]
Keep your guard up.
260
00:18:47,195 --> 00:18:49,745
He tries to fuck
anything that moves.
261
00:18:49,783 --> 00:18:52,133
I feel bad for his wife.
I think they're getting
a divorce.
262
00:18:53,649 --> 00:18:55,959
I'm going to get a drink.
Do you want something?
263
00:18:55,996 --> 00:18:57,306
Too much of a lightweight.
264
00:18:58,413 --> 00:18:59,863
It's going to be a long night.
265
00:18:59,897 --> 00:19:01,927
[chuckles] Just wait till
they get oiled up.
266
00:19:01,968 --> 00:19:05,248
You'd think that this crowd
would be too buttoned up
to get down, but...
267
00:19:05,282 --> 00:19:07,252
-[scoffs]
-[chuckles]
268
00:19:10,839 --> 00:19:13,119
[electronic music playing]
269
00:19:23,990 --> 00:19:27,100
[electronic music intensifies]
270
00:19:50,982 --> 00:19:52,292
[music stops]
271
00:20:11,865 --> 00:20:13,485
Spying on the spies?
272
00:20:17,146 --> 00:20:18,176
I got lost.
273
00:20:20,219 --> 00:20:21,049
There it is.
274
00:20:24,533 --> 00:20:25,533
Would you like some pot?
275
00:20:26,846 --> 00:20:27,776
Seriously?
276
00:20:29,918 --> 00:20:31,438
I'm Melanie, by the way.
277
00:20:31,471 --> 00:20:33,201
[coughs]
278
00:20:33,232 --> 00:20:35,272
-Mae. [chuckles]
-Careful.
279
00:20:35,303 --> 00:20:37,243
It's good shit.
280
00:20:41,240 --> 00:20:43,860
[inhaling]
281
00:20:43,897 --> 00:20:45,487
[in Dr. Strangelove's voice]
"Have the women here
been selected
282
00:20:45,520 --> 00:20:49,180
"for sexual characteristics
of a highly stimulating
nature?"
283
00:20:50,870 --> 00:20:52,320
Pardon?
284
00:20:52,354 --> 00:20:54,054
I'm sorry.
285
00:20:54,080 --> 00:20:56,460
-Movie reference.
-[chuckles]
286
00:20:56,496 --> 00:20:58,526
I was not expecting
weed at this party.
287
00:20:58,567 --> 00:21:01,327
Yeah, they tend to be more
of an alcohol and pills set.
288
00:21:03,917 --> 00:21:06,267
I haven't smoked pot
since before my son was born.
289
00:21:08,059 --> 00:21:09,919
I've only been smoking it
for a few months.
290
00:21:12,132 --> 00:21:13,622
Never even tried it in college.
291
00:21:15,550 --> 00:21:18,520
I was always a good girl.
292
00:21:22,626 --> 00:21:24,136
Is that a wig?
293
00:21:26,630 --> 00:21:28,220
Oh, my God, I'm sorry.
294
00:21:29,391 --> 00:21:30,941
-[chuckles] It's okay.
-I'm very stoned.
295
00:21:32,152 --> 00:21:34,222
I'm no longer in the closet
about dying.
296
00:21:36,812 --> 00:21:38,572
What's your diagnosis?
297
00:21:38,607 --> 00:21:40,467
Grade IV Astrocytoma.
298
00:21:42,956 --> 00:21:46,266
Are you a doctor?
I can tell by the look
on your face.
299
00:21:46,305 --> 00:21:47,265
I'm sorry.
300
00:21:48,859 --> 00:21:49,689
Hmm.
301
00:21:50,930 --> 00:21:52,140
No, I think I'm good.
302
00:21:53,242 --> 00:21:54,242
[Melanie butts out joint]
303
00:21:54,278 --> 00:21:55,588
So what goes on down there?
304
00:21:57,039 --> 00:21:59,529
[Melanie sighs] I Have no idea.
305
00:21:59,559 --> 00:22:01,289
They don't let girls
in their tree house.
306
00:22:01,320 --> 00:22:02,290
[Mae scoffs]
307
00:22:04,392 --> 00:22:06,052
They seem so enthralled.
308
00:22:08,465 --> 00:22:10,915
They look like
a pack of sled dogs.
309
00:22:10,950 --> 00:22:13,120
That's my husband.
He has that effect on people.
310
00:22:15,057 --> 00:22:16,197
Especially men.
311
00:22:19,717 --> 00:22:21,477
[crunching]
312
00:22:45,398 --> 00:22:47,808
[sighs]
313
00:22:47,849 --> 00:22:51,089
Now that the CIA's promoted
you, I suppose you're going
to start praying?
314
00:22:51,749 --> 00:22:53,269
You
315
00:22:53,302 --> 00:22:55,682
were a very good wife tonight.
316
00:23:02,898 --> 00:23:03,928
Were you a good husband?
317
00:23:05,349 --> 00:23:07,249
[exhales] What's that supposed
to mean?
318
00:23:09,111 --> 00:23:10,461
Uh-oh.
319
00:23:12,252 --> 00:23:13,742
Something happened.
320
00:23:13,771 --> 00:23:15,641
That's why you were
so quiet in the car.
321
00:23:17,223 --> 00:23:19,023
I got high with Melanie.
322
00:23:19,052 --> 00:23:20,742
-That's why I was quiet
in the car.
-With who?
323
00:23:22,366 --> 00:23:25,706
-Gareth's wife.
-Gareth Miner's wife's
name is not Melanie.
324
00:23:25,749 --> 00:23:28,029
It's Laura.
325
00:23:28,061 --> 00:23:30,691
Wait, you got high,
as in, you smoked pot?
326
00:23:30,719 --> 00:23:32,099
What did those men
want with you?
327
00:23:33,722 --> 00:23:34,722
What men?
328
00:23:36,380 --> 00:23:38,240
I saw you all
in the Billiard room.
329
00:23:38,278 --> 00:23:39,828
We were just
330
00:23:39,866 --> 00:23:41,796
bating around a few ideas.
331
00:23:41,834 --> 00:23:43,534
-[kissing]
-Ideas?
332
00:23:43,974 --> 00:23:46,254
Yeah.
333
00:23:46,286 --> 00:23:48,046
Yeah, you know I can't talk
to you about this stuff.
334
00:23:50,429 --> 00:23:53,429
But you can talk about it
with Gareth Miner?
335
00:23:53,466 --> 00:23:55,016
-Look, baby--
-Is he in the CIA?
336
00:23:55,054 --> 00:23:57,264
I'm sorry there are things
that I can't share with you.
337
00:23:58,713 --> 00:24:00,723
I had a really bad feeling
about it.
338
00:24:00,749 --> 00:24:02,859
It's because you were
fucking stoned, baby.
339
00:24:02,889 --> 00:24:05,689
No, I had a bad feeling
before I got stoned.
340
00:24:05,720 --> 00:24:07,340
[grunts] Listen to me.
341
00:24:08,343 --> 00:24:09,623
I want you to listen to me.
342
00:24:11,001 --> 00:24:12,421
Everything I do,
343
00:24:13,728 --> 00:24:16,278
every decision that I make,
I ask myself first,
344
00:24:16,316 --> 00:24:18,106
"Is it good for this family?"
345
00:24:19,492 --> 00:24:21,252
You and our two boys,
346
00:24:22,357 --> 00:24:23,947
you'll always come first.
347
00:24:25,912 --> 00:24:26,952
You always will.
348
00:24:28,432 --> 00:24:29,742
[exhales deeply]
349
00:24:31,780 --> 00:24:33,820
[breathing heavily]
350
00:24:35,577 --> 00:24:37,647
[screams]
351
00:24:40,927 --> 00:24:42,477
[gasping]
352
00:24:45,829 --> 00:24:47,379
[sobbing]
353
00:25:00,499 --> 00:25:02,979
Mom, [sniffling] hi.
354
00:25:05,158 --> 00:25:07,158
Can you come over here
and stay with the boys?
355
00:25:08,955 --> 00:25:10,295
No, I have to go into work.
356
00:25:12,131 --> 00:25:14,131
No, I know.
357
00:25:14,167 --> 00:25:17,587
I know, but I can't fucking
sleep, and I'm just losing
my shit sitting here. [crying]
358
00:25:24,177 --> 00:25:26,317
And you think your office
was hit because you found
these companies?
359
00:25:26,352 --> 00:25:28,802
Uh, my friend, Sam,
360
00:25:28,837 --> 00:25:31,217
he said it before he died.
He said that...
361
00:25:33,048 --> 00:25:34,358
He said that I found them.
362
00:25:37,397 --> 00:25:38,807
Funny that you still
call him your friend.
363
00:25:39,883 --> 00:25:41,513
Yeah, well,
he save my life, so...
364
00:25:41,540 --> 00:25:42,820
Yeah, well, there's a word
for people who fix
365
00:25:42,851 --> 00:25:44,441
-the problems they create.
-Hey, man, can you focus?
366
00:25:46,579 --> 00:25:49,379
He said that he was
going to put me somewhere safe,
367
00:25:49,409 --> 00:25:51,379
until 'it' was all over.
368
00:25:53,448 --> 00:25:55,068
Which means,
369
00:25:55,105 --> 00:25:56,615
-it's not over yet.
-Yeah.
370
00:25:59,868 --> 00:26:01,558
All right, it's your turn.
Who was your source?
371
00:26:03,631 --> 00:26:05,431
Okay, I'm going to
trust you, Joe.
372
00:26:07,220 --> 00:26:08,670
A month ago, I was in Detroit.
373
00:26:11,086 --> 00:26:12,016
Thanks.
374
00:26:13,295 --> 00:26:14,365
[water running]
375
00:26:15,435 --> 00:26:16,365
[turns off tap]
376
00:26:16,402 --> 00:26:18,202
[music playing]
377
00:26:22,235 --> 00:26:23,615
[music gets louder]
378
00:26:25,653 --> 00:26:26,723
[music stops]
379
00:26:29,415 --> 00:26:31,415
-[voice over computer] Good
evening, Mr. Wolfe.
-Who is this?
380
00:26:32,694 --> 00:26:35,284
I work for an American
Intelligence Agency.
381
00:26:35,317 --> 00:26:36,837
Which one?
382
00:26:36,871 --> 00:26:39,841
For now, let's just keep it
general with the specifics.
383
00:26:39,874 --> 00:26:41,324
I have information for you.
384
00:26:41,910 --> 00:26:43,120
What kind?
385
00:26:43,153 --> 00:26:45,983
On September 11, a man
name Ammar Nazari,
386
00:26:46,018 --> 00:26:47,638
will attempt
to release a plague
387
00:26:47,675 --> 00:26:49,255
at ComQuest Field.
388
00:26:49,297 --> 00:26:53,367
He will be killed by federal
agents before the plague
is released.
389
00:26:53,404 --> 00:26:56,654
Nazari will have been found
by a high-profile
target algorithm,
390
00:26:56,684 --> 00:27:01,454
written by a secret program
within the CIA, known as IEP.
391
00:27:01,481 --> 00:27:03,451
It's a staged attack.
392
00:27:03,483 --> 00:27:05,423
It's the prologue
to a larger plot.
393
00:27:05,451 --> 00:27:06,831
What kind of plot?
394
00:27:06,866 --> 00:27:08,656
If I told you that,
you wouldn't believe me.
395
00:27:09,489 --> 00:27:10,629
Doesn't hurt to try.
396
00:27:10,663 --> 00:27:12,843
This is the only way
I'll do this, Mr. Wolfe.
397
00:27:12,872 --> 00:27:15,082
I'll be in touch
on September 11th.
398
00:27:23,331 --> 00:27:24,501
[Caleb] Never heard
from him again.
399
00:27:24,539 --> 00:27:26,329
So he disappeared?
400
00:27:26,368 --> 00:27:28,788
That would be the best case
scenario I'd imagine for him.
401
00:27:28,819 --> 00:27:29,819
Yeah.
402
00:27:31,615 --> 00:27:32,685
[Joe sighs]
403
00:27:32,720 --> 00:27:33,820
Oh, shit.
404
00:27:39,934 --> 00:27:41,694
You know, I knew that Sam
was hooked up
405
00:27:41,729 --> 00:27:44,699
-with that element
in the agency, I just...
-[bottles clinking]
406
00:27:44,732 --> 00:27:48,152
-[fridge door closes]
-...you know, I didn't,
I didn't think he was...
407
00:27:48,183 --> 00:27:50,633
-You know, I didn't think
he was all in.
-[bottle caps opening]
408
00:27:50,669 --> 00:27:52,879
-[caps falling]
-What element?
409
00:27:52,912 --> 00:27:56,812
You know, the joke, the CIA
stands for Christians
In Action.
410
00:27:56,847 --> 00:27:59,747
That's the group that Sam
was hooked up with,
411
00:27:59,781 --> 00:28:04,131
and you know, these guys,
they believe that we're already
engaged in a Holy War
412
00:28:04,165 --> 00:28:06,995
with Islam for control
over the next Millennium,
and, and...
413
00:28:08,479 --> 00:28:09,999
There is no
414
00:28:10,033 --> 00:28:14,183
limit to the amount
of aggression that these
guys can justify
415
00:28:14,209 --> 00:28:16,139
in pursuit of winning that war.
416
00:28:29,500 --> 00:28:30,430
[chuckles]
417
00:28:31,951 --> 00:28:33,061
Drugging you once was enough.
418
00:28:39,303 --> 00:28:42,513
So an element within
the CIA with a hard on
for radical Islam
419
00:28:42,548 --> 00:28:44,378
staged the attack
of ComQuest Field
420
00:28:44,412 --> 00:28:46,032
as a prologue to what?
421
00:28:46,069 --> 00:28:47,929
Some act of aggression
against the terrorists,
422
00:28:47,967 --> 00:28:50,177
-or some
Middle Eastern country?
-[stammers] Maybe.
423
00:28:50,211 --> 00:28:52,181
-That's fucking crazy,
-Yeah, it's fucking crazy.
424
00:28:55,872 --> 00:28:57,492
Circumstances aside, it's...
425
00:28:58,633 --> 00:29:00,193
It's fucking good to see you.
426
00:29:02,568 --> 00:29:03,738
It's good to see you, too.
427
00:29:05,019 --> 00:29:06,679
[chuckles]
428
00:29:06,710 --> 00:29:08,540
What the fuck were you thinking
joining the CIA?
429
00:29:11,059 --> 00:29:12,199
We needed you.
430
00:29:13,544 --> 00:29:14,584
I needed you.
431
00:29:15,926 --> 00:29:18,826
-[sighs]
-She was never
the same again, man.
432
00:29:18,860 --> 00:29:20,830
-Janice?
-[door opens]
433
00:29:20,862 --> 00:29:22,352
Who else?
434
00:29:22,381 --> 00:29:24,451
-[door closes]
-[Derek] We gotta get you
outta here.
435
00:29:25,246 --> 00:29:26,206
-I just--
-Now.
436
00:29:27,455 --> 00:29:29,245
Hey! Hey!
437
00:29:29,284 --> 00:29:31,394
-See you soon.
-What's going on?
438
00:29:40,088 --> 00:29:41,568
It's been three hours.
439
00:29:44,196 --> 00:29:45,466
I'd like to call my mother.
440
00:29:47,889 --> 00:29:50,509
I'd like to call my mother
and let her know that I'm okay.
441
00:29:50,547 --> 00:29:52,267
It's the middle of the night.
442
00:29:52,307 --> 00:29:53,757
You can call her
in the morning.
443
00:29:53,792 --> 00:29:56,242
Her daughter's been kidnapped
by a mass murderer.
444
00:29:56,277 --> 00:29:57,447
I doubt she's sleeping.
445
00:29:57,485 --> 00:29:59,275
[Joubert] Her daughter's safe.
446
00:29:59,314 --> 00:30:01,734
She'll find that out
soon enough.
447
00:30:01,765 --> 00:30:05,315
Are you worried my mother's
going to warn Joe that it's
not safe to come back here?
448
00:30:06,770 --> 00:30:07,630
"Joe."
449
00:30:08,668 --> 00:30:09,978
That sounds friendly.
450
00:30:13,259 --> 00:30:14,609
I want to cooperate.
451
00:30:16,228 --> 00:30:17,568
But I haven't slept in days.
452
00:30:18,264 --> 00:30:19,134
So, sleep.
453
00:30:20,646 --> 00:30:22,716
I think I might need
medical attention.
454
00:30:26,134 --> 00:30:26,964
You're fine.
455
00:30:31,001 --> 00:30:32,281
[Joubert sighs]
456
00:30:34,453 --> 00:30:37,253
Let me call my mother,
tell her that I'm safe,
457
00:30:37,283 --> 00:30:39,183
and that I'm with two
federal agents.
458
00:30:41,322 --> 00:30:43,322
I mean, that's what
you are, right?
459
00:30:43,358 --> 00:30:44,908
Even though you said
you were police.
460
00:30:44,946 --> 00:30:46,636
You work
for the government, right?
461
00:30:46,672 --> 00:30:49,612
Yeah. Well, we say police
'cause people know what
that means.
462
00:30:50,434 --> 00:30:51,954
Sounds better than uh...
463
00:30:51,988 --> 00:30:53,818
"Freeze,
joint task force officer."
464
00:30:54,611 --> 00:30:56,651
[sighs and chuckles]
465
00:30:56,682 --> 00:30:57,652
What are your names?
466
00:30:59,892 --> 00:31:00,822
I'm Boyd Ferris.
467
00:31:03,482 --> 00:31:04,312
And you?
468
00:31:07,175 --> 00:31:08,135
That's Joubert.
469
00:31:08,867 --> 00:31:09,867
Joubert.
470
00:31:12,456 --> 00:31:14,556
Where is Joubert from? Israel?
471
00:31:21,224 --> 00:31:23,024
I'm a lawyer.
472
00:31:23,053 --> 00:31:25,643
You have no legal grounds
for holding me here
against my will.
473
00:31:25,676 --> 00:31:28,986
Let's just stop pretending
you're some innocent bystander
in all this.
474
00:31:31,510 --> 00:31:35,480
I'm sorry. What does that
even mean?
475
00:31:35,514 --> 00:31:38,484
-You dated the suspect.
-We went on one date.
476
00:31:38,517 --> 00:31:40,927
It was a bad date.
It lasted 20 minutes.
477
00:31:40,968 --> 00:31:42,068
And then he walked you home.
478
00:31:42,107 --> 00:31:43,897
And that somehow means
I'm not a victim?
479
00:31:45,869 --> 00:31:48,699
The marks on your wrist
were faded when we found you.
480
00:31:50,115 --> 00:31:51,285
The gag was dry.
481
00:31:52,393 --> 00:31:55,053
You'd been untied
for over an hour.
482
00:31:55,085 --> 00:31:59,495
Which means you weren't
hiding from Joe Turner,
you were hiding from us.
483
00:31:59,538 --> 00:32:02,298
As far as I'm concerned,
you're a suspect.
484
00:32:03,369 --> 00:32:04,509
I want to call my lawyer.
485
00:32:06,683 --> 00:32:08,893
Sit the fuck down, Miss Hale.
486
00:32:12,275 --> 00:32:13,275
[exhales]
487
00:32:24,563 --> 00:32:25,603
[door shuts]
488
00:32:38,094 --> 00:32:42,894
Your phone, gun, binoculars
and bullet-proof vest.
489
00:32:42,926 --> 00:32:46,266
It's like you're some
kind of perverted boyscout.
490
00:32:46,309 --> 00:32:50,209
Gun's unloaded.
Bullets are in the zip
compartment on the side,
491
00:32:50,244 --> 00:32:51,354
in case you need them.
492
00:32:53,764 --> 00:32:54,774
You're just gonna...
493
00:32:56,043 --> 00:32:58,113
Put me out on my ass?
494
00:32:58,148 --> 00:32:59,978
I'm not the one who
put you in this spot.
495
00:33:00,012 --> 00:33:01,812
So you were never gonna
let me stay here, were you?
496
00:33:01,841 --> 00:33:04,431
I didn't want to bring
you here in the first place.
497
00:33:04,465 --> 00:33:06,395
Caleb wanted to hear
what you had to say.
498
00:33:06,432 --> 00:33:08,432
We heard you.
Now we want you gone.
499
00:33:08,469 --> 00:33:10,639
No, no, no. You want me gone.
500
00:33:10,678 --> 00:33:11,638
Not Caleb.
501
00:33:11,679 --> 00:33:13,269
Caleb's too trusting.
502
00:33:13,301 --> 00:33:14,441
That's why he has me.
503
00:33:14,475 --> 00:33:16,365
You know, if you heard what
I just said,
504
00:33:16,408 --> 00:33:19,028
you would know that the CIA
might be planning an attack
against the Muslim world.
505
00:33:19,066 --> 00:33:20,896
You are the CIA, Joe.
506
00:33:20,929 --> 00:33:23,169
No, Janice, I'm not.
Not anymore.
507
00:33:23,208 --> 00:33:25,038
[sighs and chuckles] Oh, my--
508
00:33:25,072 --> 00:33:27,322
People could die.
509
00:33:27,350 --> 00:33:29,800
Now, Caleb has the power
to expose this thing.
510
00:33:29,835 --> 00:33:31,285
People will believe him.
511
00:33:32,769 --> 00:33:34,429
Show me your proof.
512
00:33:34,460 --> 00:33:38,120
Proof. I, I... I don't have
proof, Janice, but if
we work together--
513
00:33:38,154 --> 00:33:39,954
That will never happen.
514
00:33:41,157 --> 00:33:42,117
[exasperated]
515
00:33:43,504 --> 00:33:44,954
You know what? Fine...
516
00:33:44,988 --> 00:33:46,018
[Janice chuckles]
517
00:33:48,957 --> 00:33:50,887
You're just going to
strand me here, too, huh?
518
00:33:55,619 --> 00:33:56,719
[sighs]
519
00:33:59,796 --> 00:34:01,376
It's parked out front.
520
00:34:01,418 --> 00:34:03,318
I won't report it stolen
for 24 hours.
521
00:34:05,802 --> 00:34:06,702
You're welcome.
522
00:34:07,838 --> 00:34:09,768
[footsteps departing]
523
00:34:09,806 --> 00:34:11,596
[door opens]
524
00:34:11,635 --> 00:34:13,015
[whispers] Oh, fuck.
525
00:34:13,051 --> 00:34:13,981
[door closes]
526
00:34:21,887 --> 00:34:23,717
You wanted to call this
in at first, didn't you?
527
00:34:24,890 --> 00:34:28,070
-Huh?
-You were gonna call this in.
528
00:34:28,100 --> 00:34:31,100
Then she pulled you
into the hallway, and convinced
you to stay here.
529
00:34:31,138 --> 00:34:32,348
To do this alone, right?
530
00:34:33,933 --> 00:34:35,693
What's your point?
531
00:34:35,728 --> 00:34:39,248
She's right. I wasn't tied up
when you got here.
532
00:34:39,284 --> 00:34:40,804
Then why didn't you
call the police?
533
00:34:40,837 --> 00:34:44,597
In fact, Joe and I
spoke at length.
534
00:34:46,843 --> 00:34:50,023
He told me about
the 12 companies
that he found
535
00:34:50,053 --> 00:34:51,683
that invested in Big Pharma
536
00:34:51,710 --> 00:34:54,400
before the attack at
ComQuest Field.
537
00:34:54,437 --> 00:34:58,747
He said, a woman was one
of the people who killed
everyone in his office.
538
00:34:58,786 --> 00:35:00,546
He said she shot him.
539
00:35:01,582 --> 00:35:02,932
And then he described her.
540
00:35:02,962 --> 00:35:06,352
You know the guy killed
11 of his coworkers, right?
541
00:35:06,380 --> 00:35:09,310
I don't think you should give
much credibility to anything
he tells you, sweetheart.
542
00:35:10,487 --> 00:35:11,417
I mean,
543
00:35:12,179 --> 00:35:14,769
he described her.
544
00:35:14,802 --> 00:35:16,672
[suspenseful music playing]
545
00:35:22,879 --> 00:35:26,089
If you really believe that,
isn't it dangerous to tell me?
546
00:35:26,124 --> 00:35:28,784
The way I figure it,
if Joe comes back,
547
00:35:28,816 --> 00:35:30,226
you're gonna have
to kill me anyway.
548
00:35:32,613 --> 00:35:34,203
And him.
549
00:35:34,235 --> 00:35:36,715
Because you have to kill Joe.
550
00:35:36,755 --> 00:35:39,475
So my life kind of depends
on convincing Agent Ferris here
551
00:35:39,516 --> 00:35:41,786
that you're not what
you seem to be.
552
00:35:41,829 --> 00:35:44,109
It shouldn't be too hard.
553
00:35:44,142 --> 00:35:47,772
When you pretty much have
good reasons for everything
you're doing,
554
00:35:49,354 --> 00:35:52,224
except not letting me
call my mother.
555
00:35:52,253 --> 00:35:54,263
I just didn't want
to have to kill her, too.
556
00:35:57,638 --> 00:35:58,978
[laughs]
557
00:36:05,818 --> 00:36:06,848
[car beeps]
558
00:36:11,203 --> 00:36:12,243
[engine starts]
559
00:36:15,242 --> 00:36:16,452
[Joe sighs]
560
00:36:28,531 --> 00:36:29,641
Oh, shit.
561
00:36:38,644 --> 00:36:39,924
Okay,
562
00:36:39,956 --> 00:36:42,196
let's just think this through
for a minute.
563
00:36:42,234 --> 00:36:43,724
And let's say
she is the killer.
564
00:36:44,512 --> 00:36:45,652
Hypothetically.
565
00:36:47,308 --> 00:36:49,618
And she was hired to do
the IEP job,
566
00:36:49,655 --> 00:36:51,035
but Joe got away.
567
00:36:51,070 --> 00:36:53,560
And now, she has to clean up
her own mess.
568
00:36:53,590 --> 00:36:56,320
Okay, then why send the same
killer, when she missed
him once?
569
00:36:56,352 --> 00:36:57,632
She missed him twice.
570
00:36:57,663 --> 00:36:59,253
She tried to kill him again
in Sam Barber's car,
571
00:36:59,286 --> 00:37:02,316
but he got away because
he was wearing
a bullet proof vest
572
00:37:02,358 --> 00:37:04,218
that he bought
at an Army-Navy store.
573
00:37:06,534 --> 00:37:09,194
Well, that is an oddly
specific detail.
574
00:37:09,227 --> 00:37:10,707
How's this for specific.
575
00:37:12,506 --> 00:37:15,196
She met him the night
before the job,
576
00:37:15,233 --> 00:37:17,373
at a bar in Georgetown.
577
00:37:18,753 --> 00:37:20,243
I mean, what the fuck
was that about?
578
00:37:24,172 --> 00:37:26,042
I guess, other than being
a professional killer,
579
00:37:26,071 --> 00:37:28,281
I'm a profoundly disturbed
person who gets off
580
00:37:28,315 --> 00:37:29,895
on fucking men
before I kill them.
581
00:37:31,283 --> 00:37:32,493
I didn't say you fucked him.
582
00:37:34,355 --> 00:37:35,595
I said you met him.
583
00:37:37,185 --> 00:37:38,115
In a bar.
584
00:37:40,879 --> 00:37:42,289
But it's true,
585
00:37:42,329 --> 00:37:45,159
the same woman who shot Joe,
killed everyone in his office,
586
00:37:45,193 --> 00:37:48,583
who he said was Arab
or Israeli.
587
00:37:48,611 --> 00:37:52,061
Who also picked Joe up
at a bar the night before,
588
00:37:52,097 --> 00:37:54,617
went back to his place,
and fucked him.
589
00:37:54,651 --> 00:37:56,791
You fucked him.
590
00:38:12,669 --> 00:38:13,809
How are you going to do it?
591
00:38:15,845 --> 00:38:18,185
How are you going to kill us?
592
00:38:18,226 --> 00:38:20,946
-[Joubert] Sit down.
-Of course,
593
00:38:20,988 --> 00:38:22,538
you're going to make it look
like Joe did it.
594
00:38:22,990 --> 00:38:23,920
Sit.
595
00:38:24,992 --> 00:38:26,032
Down.
596
00:38:27,443 --> 00:38:28,483
Hey, you know what,
597
00:38:29,652 --> 00:38:31,452
you've been at this
long enough.
598
00:38:31,481 --> 00:38:32,791
I'm gonna call it in.
599
00:38:32,827 --> 00:38:34,207
You're not really falling
for this bullshit, are you?
600
00:38:34,242 --> 00:38:35,662
I'm gonna call Marty
and let her know
what's going on--
601
00:38:37,763 --> 00:38:39,183
Why the fuck
did you draw on me?
602
00:38:39,213 --> 00:38:41,353
-I didn't draw on you,
you drew on me.
-Bullshit.
603
00:38:41,388 --> 00:38:42,458
Don't you fucking move!
604
00:38:49,879 --> 00:38:51,669
You weren't gonna let
me make that call, were you?
605
00:38:51,708 --> 00:38:53,228
Don't you fucking move!
606
00:38:53,261 --> 00:38:55,021
Put your gun on the ground.
607
00:38:55,056 --> 00:38:57,576
Get taken in by every
new pussy, don't you?
608
00:38:57,611 --> 00:39:00,991
Don't fucking move.
You put your gun
on the ground, right now.
609
00:39:01,580 --> 00:39:02,690
All right.
610
00:39:14,213 --> 00:39:15,353
[grunts]
611
00:39:18,494 --> 00:39:20,194
[Joe whispers] Kathy.
612
00:39:20,219 --> 00:39:22,389
[gasping] She's upstairs.
She's upstairs.
613
00:39:22,429 --> 00:39:25,219
[panting]
614
00:39:31,196 --> 00:39:32,886
[both panting]
615
00:39:34,820 --> 00:39:36,550
-You came back for me.
-Of course.
616
00:39:40,308 --> 00:39:41,618
[tires screeching]
617
00:39:47,661 --> 00:39:49,251
[dog barking in distance]
618
00:39:54,392 --> 00:39:55,392
Kathy.
619
00:39:56,946 --> 00:39:58,186
Oh, shit.
620
00:39:59,638 --> 00:40:01,608
-[Kathy grunts]
-[Joe] Oh...
621
00:40:01,640 --> 00:40:04,020
-[Kathy groans]
-Put your hand on the wound.
622
00:40:04,056 --> 00:40:06,196
Press down hard. Okay?
Yeah, I know.
623
00:40:06,818 --> 00:40:08,128
Oh, shit.
624
00:40:10,649 --> 00:40:12,439
Uh...
We're going to the hospital.
625
00:40:12,479 --> 00:40:15,589
-[whimpering] No.
They'll get you.
-I don't care.
626
00:40:16,655 --> 00:40:17,825
[Kathy wincing]
627
00:40:20,487 --> 00:40:23,517
[breathing slowly]
628
00:40:23,559 --> 00:40:27,079
Hey. Hey, hey, hey.
You all right?
You still with me?
629
00:40:28,218 --> 00:40:30,908
-Kathy!
-I'm, I'm up.
630
00:40:32,084 --> 00:40:33,534
[muffled] I don't think
I'm gonna make--
631
00:40:33,569 --> 00:40:35,089
Don't talk.
Kathy, don't say that.
632
00:40:35,122 --> 00:40:36,882
Talk to me, tell me something.
Come on!
633
00:40:37,952 --> 00:40:38,882
Kathy!
634
00:40:39,885 --> 00:40:41,435
-Her name is Joubert.
-Uh-huh.
635
00:40:44,442 --> 00:40:45,932
Can't believe you slept
with that bitch.
636
00:40:45,960 --> 00:40:46,860
[laughs nervously]
637
00:40:47,721 --> 00:40:49,451
[panting]
638
00:40:52,450 --> 00:40:53,450
Hey.
639
00:40:57,627 --> 00:40:58,697
Yeah?
640
00:41:00,078 --> 00:41:01,558
Don't feel bad, okay?
641
00:41:05,463 --> 00:41:08,293
Kathy, oh, shit!
642
00:41:08,327 --> 00:41:09,357
[gasping] Oh!
643
00:41:10,606 --> 00:41:12,296
Wake up! Hey, wake up!
644
00:41:12,331 --> 00:41:14,061
Wake up. Oh, shit.
645
00:41:14,092 --> 00:41:15,472
Wake up, Kathy.
646
00:41:15,507 --> 00:41:16,957
[tires screeching]
647
00:41:17,923 --> 00:41:19,683
Kathy, hey, hey, hey, wake up.
648
00:41:19,718 --> 00:41:21,758
Wake up, wake up, wake up.
649
00:41:21,789 --> 00:41:25,279
Kathy, wake up.
God damn it!
Wake up!
650
00:41:25,310 --> 00:41:28,420
[crying] Please, wake up.
Please, wake up.
651
00:41:28,451 --> 00:41:29,971
[sobs] Please, wake up.
652
00:41:32,628 --> 00:41:34,938
[sombre music playing]
653
00:41:36,010 --> 00:41:37,740
[doctor] Abdominal contusions.
654
00:41:37,771 --> 00:41:41,151
[indistinct conversation]
655
00:41:42,845 --> 00:41:44,985
Right, clear, you're clear?
All clear?
656
00:41:45,019 --> 00:41:46,189
[nurse] Clear.
[doctor] Clear.
657
00:41:50,749 --> 00:41:51,749
[elevator bells dings]
658
00:41:55,858 --> 00:41:57,578
[indistinct voice over PA]
659
00:42:06,040 --> 00:42:07,390
[door opens]
660
00:42:08,836 --> 00:42:10,036
[door closes]
661
00:42:11,874 --> 00:42:12,844
Mae.
662
00:42:16,810 --> 00:42:18,050
-Hi.
-Hi.
663
00:42:20,641 --> 00:42:22,161
I was hoping you'd come see me.
664
00:42:23,679 --> 00:42:25,539
I'm so sorry.
665
00:42:25,577 --> 00:42:28,547
I'm not going to ask you
how you're doing, because
that's a stupid question.
666
00:42:29,339 --> 00:42:30,339
Thank you.
667
00:42:33,896 --> 00:42:35,276
Would you like some pot?
668
00:42:37,209 --> 00:42:38,689
[sniffles and sighs]
669
00:42:41,662 --> 00:42:42,912
No. I...
670
00:42:44,562 --> 00:42:47,082
No, I just came down here
to ask you a question.
671
00:42:48,669 --> 00:42:49,739
Okay.
672
00:42:52,535 --> 00:42:53,845
I know that we don't...
673
00:42:56,263 --> 00:42:58,583
I know we're not supposed
to talk about...
674
00:43:00,750 --> 00:43:03,030
You know, what makes us
a community.
675
00:43:04,823 --> 00:43:08,383
You want to know if I know
anything about what happened
to your husband?
676
00:43:20,045 --> 00:43:22,115
My theory, lately,
677
00:43:24,498 --> 00:43:26,708
is that I built this rather
large tumor,
678
00:43:28,882 --> 00:43:31,712
out of all the questions
I was afraid to ask my husband.
679
00:43:33,024 --> 00:43:34,754
Isn't that silly?
680
00:43:34,784 --> 00:43:37,414
I was afraid to ask him
what he was doing all
these years.
681
00:43:40,583 --> 00:43:42,723
And it's not because
682
00:43:42,758 --> 00:43:45,138
I was afraid that he would
lie to me. I was...
683
00:43:47,107 --> 00:43:48,727
I knew he would
tell me the truth.
684
00:43:52,112 --> 00:43:55,222
I'm sorry, Mae, I don't know
anything more than you do.
685
00:43:59,084 --> 00:44:00,124
[door opens]
686
00:44:02,467 --> 00:44:03,297
Mae.
687
00:44:04,538 --> 00:44:05,498
[Mae] Reuel.
688
00:44:06,713 --> 00:44:07,893
Let me get out of your way.
689
00:44:07,921 --> 00:44:10,271
No need. I'm just here
to read to Melanie.
690
00:44:11,303 --> 00:44:12,793
No, I have
to get going, anyway.
691
00:44:13,892 --> 00:44:14,892
[Reuel] I'm sorry.
692
00:44:18,276 --> 00:44:19,516
I, I feel...
693
00:44:20,727 --> 00:44:22,937
I feel really badly about
our last visit.
694
00:44:32,566 --> 00:44:33,806
[Mae] I'll see you soon.
695
00:44:41,713 --> 00:44:42,923
What did Mae want?
696
00:44:45,579 --> 00:44:47,099
She was just here for a visit.
697
00:44:47,857 --> 00:44:49,027
And that's it?
698
00:44:49,997 --> 00:44:50,997
Yeah.
699
00:44:52,862 --> 00:44:54,762
Shall I read to you, my love?
700
00:44:54,795 --> 00:44:55,925
Please.
701
00:45:00,283 --> 00:45:05,533
[Reuel] "Whenever an event
occurs, a man appears
or men appear
702
00:45:05,564 --> 00:45:10,164
"by whose will the event
seems to have taken place.
703
00:45:10,190 --> 00:45:14,090
"Napoleon issues a decree
and the army enters Russia.
704
00:45:14,125 --> 00:45:18,985
"Alexander gives a command,
and the French submit
to the Bourbons...
705
00:45:19,026 --> 00:45:22,196
"The historians want
to see the cause of events.
706
00:45:22,236 --> 00:45:26,966
-[gunshot]
-"The expressions of the will of someone endowed with power.
707
00:45:27,000 --> 00:45:31,450
"But that supposition is not
confirmed, either by reason,
708
00:45:31,487 --> 00:45:32,867
"or by experience.
709
00:45:34,352 --> 00:45:35,972
"Without assuming
710
00:45:36,009 --> 00:45:38,909
"an incomprehensible,
supernatural force...
711
00:45:39,702 --> 00:45:41,812
"A miracle...
712
00:45:41,842 --> 00:45:45,782
"One cannot admit that words
can be the immediate cause
713
00:45:45,812 --> 00:45:48,992
"of the movements
of millions of men
714
00:45:49,022 --> 00:45:51,852
"without admitting
Divine intervention
715
00:45:51,887 --> 00:45:53,747
"in the affairs of humanity.
716
00:45:53,785 --> 00:45:55,885
Salam Alaikum...
[indistinctly speaking Arabic]
717
00:45:55,925 --> 00:45:57,785
[Reuel] "... we cannot
regard power
718
00:45:58,721 --> 00:46:00,211
"as the cause of events."
719
00:46:03,381 --> 00:46:06,141
[suspenseful music playing]
720
00:46:06,177 --> 00:46:10,147
[Reuel] ...with such
a collection of deep
institutional power
721
00:46:10,181 --> 00:46:12,801
assembled in one small room,
722
00:46:12,839 --> 00:46:14,769
we find ourselves with a...
723
00:46:15,980 --> 00:46:16,980
Unique opportunity
724
00:46:18,120 --> 00:46:22,090
to shape the future
of all generations
725
00:46:22,952 --> 00:46:24,682
to the benefit of all mankind.
726
00:46:43,766 --> 00:46:45,766
[indistinct chatter]
727
00:46:46,838 --> 00:46:48,248
[Joe sobbing]
728
00:46:56,675 --> 00:46:58,015
[continues sobbing]
729
00:47:06,237 --> 00:47:07,997
[continues sobbing]
I'm sorry. I'm sorry.
730
00:47:11,656 --> 00:47:13,486
[theme music playing]
49836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.