All language subtitles for C.B.Strike.2017.The.Cuckoos.Calling.Part.2.720p.HDTV.x264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,692 My name is Cormoran Strike, private investigator. 2 00:00:02,698 --> 00:00:06,346 I'm Robin, Robin Ellacott. I'm the new temp. 3 00:00:06,352 --> 00:00:09,478 - How can I help you, John? - It's about my sister, Lula Landry... 4 00:00:09,484 --> 00:00:11,343 I think she was murdered. 5 00:00:11,375 --> 00:00:14,684 A chap they picked up on CCTV. They never traced him. 6 00:00:14,685 --> 00:00:16,844 Even when she's dead, you lot don't give up. 7 00:00:16,845 --> 00:00:19,021 So you think Lula Landry was murdered 8 00:00:19,027 --> 00:00:21,409 - and we messed up the investigation? - Not at all. 9 00:00:21,442 --> 00:00:23,841 I just want to have a better picture of Lula's last hours. 10 00:00:23,842 --> 00:00:25,081 This is the family. 11 00:00:25,082 --> 00:00:27,521 Lady Yvette Bristow with her brother Tony Landry. 12 00:00:27,522 --> 00:00:29,601 Family is a complex thing 13 00:00:29,602 --> 00:00:31,921 you of all people are surely aware of that. 14 00:00:31,922 --> 00:00:33,855 This is Guy Some, the designer, 15 00:00:33,861 --> 00:00:35,641 with Lula Lula's best mate, Ciara Porter, 16 00:00:35,642 --> 00:00:37,401 Evan Duffield, her boyfriend, 17 00:00:37,402 --> 00:00:40,036 and this is the film producer. I'm guessing that's his wife. 18 00:00:40,042 --> 00:00:43,321 That's Tansy, the neighbour who changed her statement. 19 00:00:43,322 --> 00:00:47,239 Stay away from the Bestiguis. 20 00:00:47,245 --> 00:00:49,850 Did Lula ever mention Rochelle Onifade? 21 00:00:49,856 --> 00:00:52,236 - Oh, my little Roch... - Is that Rochelle? 22 00:00:52,242 --> 00:00:53,761 Rochelle... 23 00:00:53,762 --> 00:00:55,561 Leave me alone! 24 00:00:55,562 --> 00:00:57,133 Who were you talking to? 25 00:01:04,242 --> 00:01:07,447 Come on, Rochelle. Rochelle! 26 00:01:51,498 --> 00:01:53,994 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.MY-SUBS.com - 27 00:01:54,000 --> 00:01:56,363 It's Cormoran Strike. 28 00:01:56,369 --> 00:01:58,175 Have you got a cause of death yet? 29 00:01:58,181 --> 00:02:01,180 Well, pick a card, any card. Drugs, drowning... 30 00:02:01,181 --> 00:02:03,780 Look, when I dragged her out of that bath, 31 00:02:03,781 --> 00:02:04,980 it was running hot. 32 00:02:04,981 --> 00:02:07,503 The water tank hadn't emptied. That gives you a clear time 33 00:02:07,509 --> 00:02:09,851 - frame for how long she was in there. - I'll send a uniform 34 00:02:09,857 --> 00:02:11,498 to take a statement from you in due course. 35 00:02:11,522 --> 00:02:13,949 And check her phone records, cos she called to warn somebody 36 00:02:13,955 --> 00:02:16,428 - when I tried to talk to her. - A drug-dealer maybe? 37 00:02:16,434 --> 00:02:18,117 On a rented number? Listen, I'm quite busy 38 00:02:18,123 --> 00:02:20,883 with real cases, so goodbye. 39 00:02:30,266 --> 00:02:31,505 Morning. 40 00:02:31,506 --> 00:02:33,025 Morning. 41 00:02:39,626 --> 00:02:41,185 How are the hands? 42 00:02:41,186 --> 00:02:42,498 Still a bit sore. 43 00:02:43,786 --> 00:02:44,945 Are you OK? 44 00:02:44,946 --> 00:02:47,545 It's not my first dead body. 45 00:02:47,546 --> 00:02:50,226 I just mean... It's far worse the first time. 46 00:02:56,746 --> 00:02:59,145 So was it a coincidence, do you think, 47 00:02:59,146 --> 00:03:01,225 Rochelle dying so close to Lula? 48 00:03:01,226 --> 00:03:03,665 Well, she had quite a fragile existence, 49 00:03:03,666 --> 00:03:06,425 but she had money for new designer gear and lots of drugs. 50 00:03:06,426 --> 00:03:08,105 Where from? 51 00:03:08,106 --> 00:03:09,145 Lula? 52 00:03:09,146 --> 00:03:10,826 Lula's been dead for three months. 53 00:03:10,832 --> 00:03:12,785 She didn't leave a will. 54 00:03:12,826 --> 00:03:15,105 Plus, why was Rochelle panicked to see me? 55 00:03:15,106 --> 00:03:16,825 And who was she calling? 56 00:03:16,826 --> 00:03:18,585 She was hiding something... 57 00:03:18,586 --> 00:03:20,425 Surely the police will investigate. 58 00:03:20,426 --> 00:03:21,626 Maybe. 59 00:03:23,853 --> 00:03:26,253 Time to see how Lula's gang react to the news. 60 00:03:44,226 --> 00:03:47,705 Good morning, I'm Mike Dundee from the Health and Safety Executive. 61 00:03:47,706 --> 00:03:49,865 I'm here to carry out a Section 20 interview 62 00:03:49,866 --> 00:03:51,785 under the statutory provisions accorded to me 63 00:03:51,786 --> 00:03:54,445 by the 1974 Health And Safety At Work Act. 64 00:03:58,146 --> 00:04:00,506 A few more. 65 00:04:05,186 --> 00:04:06,306 Other side... 66 00:04:09,426 --> 00:04:11,665 Come on, concentration! 67 00:04:11,666 --> 00:04:14,625 Lights! 68 00:04:14,626 --> 00:04:18,145 Ciara! Late night, was it, darling? 69 00:04:23,026 --> 00:04:24,665 Guy Some? 70 00:04:24,666 --> 00:04:25,745 Who are you? 71 00:04:25,746 --> 00:04:28,065 My name is Cormoran Strike. I'm a private investigator. 72 00:04:28,066 --> 00:04:30,225 I'm busy right now. Make an appointment with Tricia. 73 00:04:30,226 --> 00:04:32,860 - Rochelle Onifade is dead. - Oh, my God... How? 74 00:04:32,866 --> 00:04:35,105 - A lot of drugs and a hot bath. - Beginner's error. 75 00:04:35,106 --> 00:04:37,552 Exactly. She wasn't a beginner, was she? 76 00:04:39,155 --> 00:04:42,554 Wait. Cormoran Strike. That's an unusual name. 77 00:04:42,555 --> 00:04:44,034 Nobody's ever mentioned it before. 78 00:04:44,035 --> 00:04:46,754 - You're not Al Rokeby's brother? - Half-brother. 79 00:04:46,755 --> 00:04:49,874 He talked about a war-hero brother called Cormoran. 80 00:04:49,875 --> 00:04:51,594 I met your dad a few times too. 81 00:04:51,595 --> 00:04:52,634 Lucky you! 82 00:04:52,635 --> 00:04:55,954 And why is Jonny Rokeby's son working as a private detective? 83 00:04:55,955 --> 00:04:57,474 Because that's his job. 84 00:04:57,475 --> 00:04:59,679 I'd like to ask you a few questions if that's OK. 85 00:05:04,913 --> 00:05:06,912 I'm Ciara. 86 00:05:06,918 --> 00:05:08,038 I know. 87 00:05:09,915 --> 00:05:12,955 Oh, I see. And when is Mr. Bestigui back from...? 88 00:05:15,065 --> 00:05:18,098 OK, right, well, I'll call then. Thank you very much. Thanks. 89 00:05:18,815 --> 00:05:19,934 Hello? 90 00:05:20,788 --> 00:05:22,622 Uh... Excuse me! 91 00:05:23,045 --> 00:05:24,821 Excuse me, can I help you? 92 00:05:26,675 --> 00:05:28,674 - Where is he? - Who? 93 00:05:28,675 --> 00:05:29,915 My brother. 94 00:05:36,905 --> 00:05:37,991 Thanks. 95 00:05:38,527 --> 00:05:41,446 So what's my brother investigating now? 96 00:05:41,447 --> 00:05:43,727 Well, erm... 97 00:05:45,087 --> 00:05:46,761 It's someone who 98 00:05:47,001 --> 00:05:48,821 killed herself, only, erm, 99 00:05:49,078 --> 00:05:51,006 one of her relatives thinks that she didn't. 100 00:05:51,007 --> 00:05:52,486 What does Cormoran think? 101 00:05:52,487 --> 00:05:55,044 - I think he's keeping an open mind. - Mm-hmm. 102 00:05:55,050 --> 00:05:57,321 Did he tell you who our mother was? 103 00:05:57,327 --> 00:05:58,475 No. 104 00:05:59,247 --> 00:06:00,287 Do you know? 105 00:06:01,718 --> 00:06:02,757 Yes. 106 00:06:02,763 --> 00:06:04,413 The verdict was suicide, 107 00:06:04,419 --> 00:06:06,991 but Cormoran always thought her death was suspicious. 108 00:06:06,997 --> 00:06:09,021 - Oh. - He took her death very badly 109 00:06:09,061 --> 00:06:10,841 left Oxford and joined the army. 110 00:06:10,847 --> 00:06:13,201 - He went to Oxford? - I know! 111 00:06:13,207 --> 00:06:15,117 Some clever admissions tutor saw 112 00:06:15,149 --> 00:06:17,860 through the grumpy philistine act. 113 00:06:21,687 --> 00:06:24,087 So how long's he been sleeping in his office? 114 00:06:27,207 --> 00:06:29,246 So what are you actually investigating? 115 00:06:29,247 --> 00:06:32,149 Lula Landry's brother wants me to review the police inquiry 116 00:06:32,155 --> 00:06:34,549 into her death, and make sure they carried it out properly. 117 00:06:34,555 --> 00:06:36,539 - The Accountant? - No, he's a lawyer. 118 00:06:36,545 --> 00:06:38,654 We always called John the Accountant. 119 00:06:38,662 --> 00:06:40,705 - Why? - It's just a nickname. 120 00:06:40,711 --> 00:06:43,366 How about Mommie Dearest? Have you met her yet? 121 00:06:43,367 --> 00:06:44,686 Not recently. 122 00:06:44,687 --> 00:06:46,846 That's why Guy called her Cuckoo. 123 00:06:46,847 --> 00:06:49,006 Such a fucked-up family... 124 00:06:49,007 --> 00:06:50,526 Lula was in the wrong nest. 125 00:06:50,527 --> 00:06:52,424 Guy didn't seem too upset about Rochelle. 126 00:06:52,430 --> 00:06:55,126 He only cares about one thing when he's working. 127 00:06:55,127 --> 00:06:56,246 Poor Roch... 128 00:06:56,247 --> 00:06:58,486 Can you tell me a bit about her relationship with Lula? 129 00:06:58,487 --> 00:07:00,686 Oh, well she was helping her with her issues. 130 00:07:00,687 --> 00:07:03,766 Identity, authenticity, etc. 131 00:07:03,767 --> 00:07:06,771 Lula was obsessed with exploring her real family, 132 00:07:06,777 --> 00:07:09,566 by which she meant black. Her dad's side. 133 00:07:09,567 --> 00:07:11,756 Ciara, darling, we need you now. 134 00:07:12,607 --> 00:07:15,776 On the day she died, Lula spent a lot of time with Rochelle. 135 00:07:15,782 --> 00:07:18,086 Yeah, they were always thick as thieves 136 00:07:18,087 --> 00:07:20,526 when Rochelle wasn't having one of her "episodes". 137 00:07:20,527 --> 00:07:22,166 Lula gave her money too. 138 00:07:22,167 --> 00:07:24,166 Well, she would have given money to anyone, 139 00:07:24,167 --> 00:07:27,166 but, yeah, Rochelle did well enough out of her. 140 00:07:27,167 --> 00:07:29,606 Hey, love, Guy's getting fidgety. 141 00:07:29,607 --> 00:07:31,806 I'd quite like to continue this conversation. 142 00:07:31,807 --> 00:07:34,554 I won't be done here until late, and then I'm going to Uzi... 143 00:07:34,560 --> 00:07:36,766 - OK, tomorrow... - But come? 144 00:07:36,853 --> 00:07:40,188 Erm, get the ginger line to Dalston Kingsland 145 00:07:40,194 --> 00:07:42,474 and I'll meet you at the station. 10.30. 146 00:07:46,527 --> 00:07:48,686 And Matt's going all red in the face and blaming me 147 00:07:48,687 --> 00:07:52,075 every time the tent collapses, and then it starts raining... 148 00:07:52,081 --> 00:07:53,511 Of course. 149 00:07:54,090 --> 00:07:55,209 At last. 150 00:07:55,215 --> 00:07:56,996 Robin's told me everything, 151 00:07:57,002 --> 00:07:59,966 so get your stuff. I've got the car in the John Lewis car park 152 00:07:59,967 --> 00:08:01,486 and you're coming to stay with us. 153 00:08:01,487 --> 00:08:02,606 I'm not. 154 00:08:02,607 --> 00:08:04,366 You cannot stay in there on that camp bed. 155 00:08:04,367 --> 00:08:06,766 It's just short-term while I sort something out. 156 00:08:06,767 --> 00:08:07,926 Tell him, Robin. 157 00:08:07,927 --> 00:08:09,446 It's got nothing to do with Robin. 158 00:08:09,447 --> 00:08:11,886 Anyway, I'm not stopping, I'm just picking something up. 159 00:08:11,887 --> 00:08:14,044 - Where are you going? - Chelsea. 160 00:08:14,050 --> 00:08:16,166 Well, let me give you a lift. 161 00:08:16,167 --> 00:08:18,926 Let me go and get the car, and I'll run you down there. 162 00:08:19,020 --> 00:08:20,860 I'll see you downstairs in ten. 163 00:08:23,847 --> 00:08:26,006 Bye, Robin, really nice to meet you. 164 00:08:26,007 --> 00:08:27,487 Mm-hmm. You too. 165 00:08:42,487 --> 00:08:43,767 You need to sign this. 166 00:09:01,727 --> 00:09:02,766 She's great. 167 00:09:02,767 --> 00:09:03,806 Who? 168 00:09:03,807 --> 00:09:05,846 It's ridiculous a girl with her figure on a diet, 169 00:09:05,847 --> 00:09:07,326 wedding or no wedding. 170 00:09:07,327 --> 00:09:08,967 It's none of my business, really. 171 00:09:08,973 --> 00:09:10,921 _ 172 00:09:10,927 --> 00:09:13,087 I loved this when I was a kid. 173 00:09:14,087 --> 00:09:16,486 So, please, tell me it's final with Charlotte this time. 174 00:09:16,492 --> 00:09:19,366 - It's final this time. - I'm sorry it's happened, obviously, 175 00:09:19,367 --> 00:09:21,606 but it's much better for you that she's finally gone. 176 00:09:21,607 --> 00:09:22,927 I left her. 177 00:09:25,727 --> 00:09:26,887 Good. 178 00:09:29,007 --> 00:09:31,006 Well, I'd better dash, cos Jack's got football. 179 00:09:31,007 --> 00:09:32,566 Anywhere along here's fine. 180 00:09:32,567 --> 00:09:34,566 Poor little sausage can't get in the A team. 181 00:09:34,567 --> 00:09:36,206 I said, "You're in my A team, Poppet," 182 00:09:36,207 --> 00:09:39,006 - but I'm not sure that was much help... - You're a good mum. 183 00:09:39,007 --> 00:09:40,767 Thanks, Stick. 184 00:09:44,087 --> 00:09:46,418 - I want my kids to always... - I know. 185 00:09:54,450 --> 00:09:56,570 Anything you need, just ask. 186 00:10:51,727 --> 00:10:53,767 I'll let Mr. Bristow know you're here. 187 00:11:00,887 --> 00:11:02,246 Ah, come through. 188 00:11:02,247 --> 00:11:05,406 Sorry, I was just sorting Mum's, erm... 189 00:11:05,407 --> 00:11:06,567 Ah... 190 00:11:08,598 --> 00:11:11,037 Erm... We mustn't be too long. 191 00:11:11,043 --> 00:11:13,643 The, er, the medicines make her very confused. 192 00:11:22,447 --> 00:11:23,646 Tony? 193 00:11:23,652 --> 00:11:26,104 No, it's not Uncle Tony, Mumsie. 194 00:11:26,146 --> 00:11:27,726 It's Mr. Strike. 195 00:11:27,901 --> 00:11:30,260 We've met before, a long time ago. 196 00:11:30,266 --> 00:11:31,986 I was a friend of your son Charlie. 197 00:11:32,944 --> 00:11:34,350 Charlie's dead. 198 00:11:35,530 --> 00:11:38,171 Rode his bicycle into a quarry. 199 00:11:39,767 --> 00:11:40,966 Yes. 200 00:11:40,967 --> 00:11:43,766 Now Lula too. 201 00:11:44,145 --> 00:11:45,879 It's a terrible thing 202 00:11:46,366 --> 00:11:49,303 when all your children die. 203 00:11:49,367 --> 00:11:50,599 Of course. 204 00:11:51,099 --> 00:11:52,131 But not... 205 00:11:53,447 --> 00:11:56,566 People used to say Lula was so beautiful, 206 00:11:56,567 --> 00:11:59,406 but I never saw her like that. 207 00:11:59,407 --> 00:12:01,024 Charlie 208 00:12:01,439 --> 00:12:03,486 was the handsome one. 209 00:12:04,803 --> 00:12:07,123 She was the clever one. 210 00:12:07,584 --> 00:12:10,542 Always had an answer to everything. 211 00:12:11,878 --> 00:12:13,776 It's such a shame 212 00:12:14,228 --> 00:12:18,011 she spent so much time fighting with Tony over that 213 00:12:18,017 --> 00:12:19,854 lovely boy. 214 00:12:20,647 --> 00:12:23,854 Evan Duffield came to visit her, 215 00:12:24,292 --> 00:12:25,526 after she died. 216 00:12:25,801 --> 00:12:28,371 He said he wished 217 00:12:28,975 --> 00:12:31,809 he had been there to try and stop her. 218 00:12:31,815 --> 00:12:33,126 Huh! 219 00:12:33,127 --> 00:12:36,099 No, I think that too, 220 00:12:36,345 --> 00:12:37,561 Johnny. 221 00:12:37,567 --> 00:12:38,854 Lula 222 00:12:39,222 --> 00:12:41,871 was up there in her flat 223 00:12:42,114 --> 00:12:43,513 that night, 224 00:12:44,087 --> 00:12:46,575 in such a terrible state, 225 00:12:47,304 --> 00:12:50,288 all alone, while we were here 226 00:12:51,108 --> 00:12:54,046 watching silly old movies. 227 00:12:54,047 --> 00:12:57,486 Erm... Mum's a big fan of Cary Grant. 228 00:12:57,661 --> 00:13:00,300 We watched Bringing Up Baby the night that Lula died. 229 00:13:00,306 --> 00:13:01,986 Time for your medicine. 230 00:13:05,127 --> 00:13:06,327 Thank you, Marsha. 231 00:13:18,346 --> 00:13:19,866 That's the morphine, so... 232 00:13:25,407 --> 00:13:26,759 She said 233 00:13:27,181 --> 00:13:29,744 she was frightened of him... 234 00:13:31,607 --> 00:13:32,641 Who? 235 00:13:33,618 --> 00:13:34,900 Frightened of who? 236 00:13:41,167 --> 00:13:43,847 What did she say to you, Mother? Frightened of Evan? 237 00:13:47,007 --> 00:13:49,315 Bring some macaroons 238 00:13:49,479 --> 00:13:52,206 the next time you come, Mr. Bone. 239 00:13:52,287 --> 00:13:53,663 The leopard 240 00:13:53,796 --> 00:13:56,711 never changes his spots. 241 00:14:06,847 --> 00:14:09,806 I want to know what Tansy Bestigui was lying about that night. 242 00:14:09,807 --> 00:14:11,846 And the chap on the CCTV? 243 00:14:11,847 --> 00:14:13,486 That's going to take a bit of time. 244 00:14:13,492 --> 00:14:15,967 That's where the answer lies, I'm sure of it. 245 00:14:15,973 --> 00:14:18,566 How much do you know much about your uncle's movements on that day? 246 00:14:18,567 --> 00:14:22,126 Er, he was in the office all day, and then he went to 247 00:14:22,127 --> 00:14:24,271 Oxford for a conference, er, 248 00:14:24,311 --> 00:14:26,670 popped in here on the way out to see Mum... 249 00:14:26,807 --> 00:14:27,846 Why? 250 00:14:27,847 --> 00:14:30,348 I just need to be absolutely sure we know exactly who Lula 251 00:14:30,354 --> 00:14:32,783 - saw on the day she died. - Tony didn't see her. 252 00:14:33,127 --> 00:14:36,207 He didn't visit Kentigern Gardens that day, I am sure of that. 253 00:14:37,967 --> 00:14:39,446 OK. 254 00:14:39,447 --> 00:14:41,167 What...? 255 00:14:58,409 --> 00:15:00,316 Oh, no, wait. Hold the camera, 256 00:15:00,322 --> 00:15:02,001 hold the camera, hold the camera... 257 00:15:02,007 --> 00:15:03,777 Oh, no! Hold the pet there. 258 00:15:03,783 --> 00:15:05,966 Oh, oh... I've got her, I've got her... 259 00:15:05,967 --> 00:15:07,039 Oh... 260 00:15:07,045 --> 00:15:09,444 Oh, no. Oh, no, I've got something on my lips! 261 00:15:09,727 --> 00:15:11,606 Oh, my little Roch. 262 00:15:11,607 --> 00:15:13,686 Mwah! This is my little Roch. 263 00:15:13,687 --> 00:15:17,422 My little Roch knows more about me than you lot ever will. 264 00:15:17,852 --> 00:15:19,926 Mmm! Mmm! 265 00:15:19,927 --> 00:15:22,572 Oh, wow! Like... Like, like... 266 00:15:45,047 --> 00:15:46,807 If you see anything suspicious... 267 00:16:05,367 --> 00:16:08,446 Over here, now! Over here, darling! 268 00:16:08,447 --> 00:16:09,687 Over here! 269 00:16:40,087 --> 00:16:42,046 God, did you hear about poor Rochelle? 270 00:16:42,047 --> 00:16:43,086 Course I did. 271 00:16:43,087 --> 00:16:46,606 Every time somebody dies, the cops are on my case. 272 00:16:46,607 --> 00:16:48,966 - Who are you? - Evan, this is Cormoran Strike. 273 00:16:48,967 --> 00:16:50,726 He's Jonny Rokeby's son. 274 00:16:50,727 --> 00:16:52,766 I know your old man a bit, as it goes. 275 00:16:52,767 --> 00:16:53,806 Still got it, hasn't he? 276 00:16:53,807 --> 00:16:57,167 Yeah, full of it. I don't think he'll ever lose it. 277 00:17:01,047 --> 00:17:04,247 Oi, not there. Out! 278 00:17:05,887 --> 00:17:08,526 So, Cormoran is a private investigator... 279 00:17:08,527 --> 00:17:10,246 I thought you said he was Rokeby's son. 280 00:17:10,247 --> 00:17:12,246 The two aren't incompatible. 281 00:17:12,247 --> 00:17:13,486 What are you investigating? 282 00:17:13,487 --> 00:17:15,781 I've been hired by Lula Landry's family to review 283 00:17:15,787 --> 00:17:17,547 the circumstances of her death. 284 00:17:18,779 --> 00:17:20,726 Being a size zero, it was easy enough for me to 285 00:17:20,727 --> 00:17:22,406 - get her out the window. - Oh, stop it, Evan. 286 00:17:22,407 --> 00:17:23,806 Honestly, I don't like it when... 287 00:17:23,807 --> 00:17:26,646 It's what they say on the internet, isn't it? 288 00:17:26,647 --> 00:17:28,047 "Must have been Evan." 289 00:17:29,847 --> 00:17:32,825 This is breaking my buzz completely. 290 00:17:32,831 --> 00:17:35,682 - I don't want to break your buzz, Evan. - But you are, though. 291 00:17:35,688 --> 00:17:37,997 Ambushing me, asking me questions about Lula... 292 00:17:38,003 --> 00:17:39,242 I haven't asked you anything. 293 00:17:39,248 --> 00:17:41,447 He didn't even know you were going to be here. 294 00:17:41,453 --> 00:17:44,812 Get him away from me. Get the fuck away from me! 295 00:17:44,818 --> 00:17:47,177 Listen, I want him out! Get him out. 296 00:17:47,368 --> 00:17:48,568 He's harassing me! 297 00:18:18,246 --> 00:18:20,646 Ciara called me. She's coming out in a sec. 298 00:18:28,039 --> 00:18:30,598 Ciara! Hey, Ciara, over here now! 299 00:18:30,599 --> 00:18:32,598 Ciara, who's the new fella?! 300 00:18:32,599 --> 00:18:35,039 Over here, darling, please! To me, please! 301 00:18:36,739 --> 00:18:39,498 I'm so sorry about that. 302 00:18:39,504 --> 00:18:41,431 Evan always gets 303 00:18:41,437 --> 00:18:43,671 a bit fretty when he's off the gear. 304 00:18:44,159 --> 00:18:45,878 Where do you want to go now? 305 00:18:45,879 --> 00:18:47,918 Do you mind terribly if we have a nightcap at mine? 306 00:18:47,919 --> 00:18:49,519 I have an early start tomorrow. 307 00:18:53,079 --> 00:18:55,479 ♪ God knows that I love you ♪ 308 00:18:57,919 --> 00:19:00,060 ♪ Too bad you don't have to ♪ 309 00:19:00,066 --> 00:19:02,213 ♪ No, no ♪ 310 00:19:02,559 --> 00:19:03,758 ♪ You're the girl that I... ♪ 311 00:19:09,919 --> 00:19:12,155 You've actually read Proust? 312 00:19:12,161 --> 00:19:14,160 In French, too. 313 00:19:14,279 --> 00:19:16,558 He's often quite funny. 314 00:19:16,559 --> 00:19:19,358 I have a deferred place at Cambridge to read modern languages, 315 00:19:19,359 --> 00:19:20,879 I'll have you know. 316 00:19:23,639 --> 00:19:25,398 Your mum's in there, 317 00:19:25,399 --> 00:19:29,039 wearing the most fabulous Ossie Clark buttermilk dress. 318 00:19:32,439 --> 00:19:34,240 This is more the sort of place I imagined 319 00:19:34,246 --> 00:19:35,675 a supermodel would live... 320 00:19:36,239 --> 00:19:37,518 than Kentigern Gardens. 321 00:19:37,519 --> 00:19:40,238 Yeah, it was a bit of a luxury prison. 322 00:19:40,239 --> 00:19:41,602 Sientete. 323 00:19:42,559 --> 00:19:45,678 But Lula could really hide herself away from everybody there. 324 00:19:45,679 --> 00:19:48,126 Sometimes she'd open the window, and she'd call me... 325 00:19:49,359 --> 00:19:51,724 ... and we'd pretend to bark across the city to each other 326 00:19:51,730 --> 00:19:53,918 like in 101 Dalmatians. 327 00:19:53,919 --> 00:19:56,638 It was funny at the time. 328 00:19:56,639 --> 00:20:00,038 Evan came here the night she died. 329 00:20:00,039 --> 00:20:01,678 The tabloids obviously tried to make 330 00:20:01,684 --> 00:20:03,674 - out he came here for a revenge shag. - Did he? 331 00:20:03,680 --> 00:20:05,438 We listened to some demos for his album, 332 00:20:05,439 --> 00:20:07,198 smoked some weed and went to sleep. 333 00:20:07,199 --> 00:20:09,118 Lula was my friend. 334 00:20:09,119 --> 00:20:11,079 Yeah... Sorry. 335 00:20:20,319 --> 00:20:22,985 Guy's marvellous detachable linings. 336 00:20:24,199 --> 00:20:27,919 Very handy for models in clubs. 337 00:20:34,679 --> 00:20:35,959 No, thanks. 338 00:20:43,439 --> 00:20:44,774 Besides, 339 00:20:45,071 --> 00:20:46,977 Evan's not really my type. 340 00:20:47,439 --> 00:20:48,824 - No? - Mm-mm. 341 00:20:49,799 --> 00:20:52,358 I don't usually go for pretty boys. 342 00:20:52,359 --> 00:20:54,958 That's a shame. I thought I might be in with a chance. 343 00:20:57,719 --> 00:21:00,399 The other leg's the one with nerve endings, by the way. 344 00:21:01,723 --> 00:21:03,842 I know about your leg. 345 00:21:04,079 --> 00:21:07,358 I'm quite amputee-curious, actually. 346 00:21:07,359 --> 00:21:09,198 You'll be disappointed. 347 00:21:09,199 --> 00:21:11,078 There's literally nothing to see. 348 00:21:17,530 --> 00:21:21,169 You know you said you know my dad and my brother... 349 00:21:21,170 --> 00:21:22,490 I haven't. 350 00:22:18,050 --> 00:22:19,250 Morning! 351 00:22:26,570 --> 00:22:27,770 Hmm... 352 00:22:50,249 --> 00:22:53,095 _ 353 00:22:55,210 --> 00:22:56,450 What? 354 00:23:34,236 --> 00:23:37,475 I went and sat at William Blake's grave last night. 355 00:23:37,587 --> 00:23:38,728 OK. 356 00:23:40,845 --> 00:23:43,244 Any particular reason? 357 00:23:43,770 --> 00:23:46,588 I like to check in on him from time to time. 358 00:23:47,290 --> 00:23:49,809 You see, Blake was into free love. 359 00:23:49,810 --> 00:23:51,530 Don't restrict your desires. 360 00:23:53,690 --> 00:23:54,730 Was he? 361 00:23:58,170 --> 00:24:00,770 Has anybody told you, you are absolutely gorgeous? 362 00:24:05,170 --> 00:24:06,649 Here he is. 363 00:24:06,650 --> 00:24:09,329 Enjoy yourself with Ciara, did you? 364 00:24:09,330 --> 00:24:10,610 The girl's pure filth. 365 00:24:12,730 --> 00:24:14,290 Come on through to my office. 366 00:24:20,551 --> 00:24:22,402 Does the family think it was me? 367 00:24:22,408 --> 00:24:24,369 - No, I don't think so. - Do you? 368 00:24:24,370 --> 00:24:26,929 Well, you've got a nasty temper, but your alibi's strong. 369 00:24:26,930 --> 00:24:28,649 Yeah, well, I was lucky someone saw me 370 00:24:28,650 --> 00:24:30,329 without the wolf-head on because... 371 00:24:30,330 --> 00:24:32,809 the Old Bill would love to get me sent down. 372 00:24:32,810 --> 00:24:34,969 You're probably right about that. 373 00:24:34,970 --> 00:24:37,209 I miss Lules, you know. 374 00:24:37,210 --> 00:24:39,213 We had some fights, but 375 00:24:39,354 --> 00:24:41,128 we also had a laugh together. 376 00:24:41,530 --> 00:24:44,009 You came here to tell me more than that. 377 00:24:44,010 --> 00:24:46,269 - Freddie Bestigui... - What about him? 378 00:24:46,275 --> 00:24:48,289 He was always pestering Lula to be in his films. 379 00:24:48,290 --> 00:24:49,529 Could she act? 380 00:24:49,530 --> 00:24:52,449 Let's just say talent isn't a number-one requirement, 381 00:24:52,450 --> 00:24:55,170 but Lula, she's box office. 382 00:24:57,130 --> 00:24:58,529 She turned him down? 383 00:24:58,530 --> 00:25:00,381 Well, she hated him. 384 00:25:00,770 --> 00:25:02,889 Then he wanted to do a biopic with me in it, 385 00:25:02,890 --> 00:25:04,489 but, I mean, it never came to nothing 386 00:25:04,490 --> 00:25:07,769 cos the Bristow family went full cease and desist. 387 00:25:07,770 --> 00:25:10,329 We had lunch and I got friendly with one of his assistants... 388 00:25:10,330 --> 00:25:11,730 I'm guessing that's a girl. 389 00:25:13,441 --> 00:25:14,824 See, this Georgia, 390 00:25:14,886 --> 00:25:17,409 she tells me he's, like, a massive control freak, 391 00:25:17,410 --> 00:25:19,369 obsessed with his wife's coke habit, 392 00:25:19,370 --> 00:25:21,369 like it's personal. 393 00:25:21,370 --> 00:25:24,413 In restaurants, if Tansy doesn't order three courses plus cheese, 394 00:25:24,419 --> 00:25:26,861 he takes her pulse to check she ain't using. 395 00:25:27,550 --> 00:25:29,784 Anyway, this one time, 396 00:25:30,104 --> 00:25:32,729 Georgia says, the worm's turned. 397 00:25:32,730 --> 00:25:34,560 Even Tansy's had enough, 398 00:25:34,566 --> 00:25:36,769 and she goes to him, "Stop it, Freddie. 399 00:25:36,770 --> 00:25:39,209 "Let go of my wrist, unless you want me to tell the police 400 00:25:39,210 --> 00:25:41,570 "where I really was the night Lula died." 401 00:25:47,490 --> 00:25:49,769 Bye, Robin. Sorry I gave you a fright. 402 00:25:49,770 --> 00:25:52,289 - That's all right. - I'm doing a secret gig next month. 403 00:25:52,290 --> 00:25:54,089 You're on the guest list with a minus-one. 404 00:25:54,217 --> 00:25:55,536 Well, thank you very much. 405 00:25:55,542 --> 00:25:57,182 Are those Guy Some gloves? 406 00:25:58,850 --> 00:26:00,403 God, yeah. 407 00:26:00,521 --> 00:26:02,435 I must have picked them up somewhere. 408 00:26:13,010 --> 00:26:15,288 Could you look up the train times to Iver Heath please? 409 00:26:15,335 --> 00:26:16,398 Mm-hmm. 410 00:26:16,437 --> 00:26:19,049 Are you planning on going to Freddie's office at Pinewood? 411 00:26:19,050 --> 00:26:21,649 Yeah, I'm just going to try and blag my way in somehow. 412 00:26:21,650 --> 00:26:23,129 Well, there's not much point. 413 00:26:23,130 --> 00:26:24,969 I finally got hold of his PA. 414 00:26:24,970 --> 00:26:27,489 He left for the Miami Film Festival this morning, 415 00:26:27,490 --> 00:26:29,529 and from there he's going to LA for a few days. 416 00:26:29,530 --> 00:26:31,329 I'm still going out. 417 00:26:31,330 --> 00:26:33,249 I'm hoping to catch Tansy Bestigui, 418 00:26:33,250 --> 00:26:35,329 so I'll be gone the rest of the day. 419 00:26:35,330 --> 00:26:38,640 Well, I won't be around early afternoon anyway. 420 00:26:39,530 --> 00:26:40,610 Why not? 421 00:26:42,170 --> 00:26:43,757 Job interview. 422 00:26:44,530 --> 00:26:46,977 I did write it in the diary. 423 00:26:47,450 --> 00:26:48,530 Fine. 424 00:27:00,250 --> 00:27:02,330 Oh, yes, I'm definitely a people person. 425 00:27:20,330 --> 00:27:23,730 - Oh, that was amazing. - Yeah, finally. 426 00:27:29,690 --> 00:27:32,650 I've been talking about it for God knows how long... 427 00:27:53,730 --> 00:27:57,090 That's it. That's it, and so, erm... 428 00:28:05,130 --> 00:28:07,369 Thank you so much for that. That was fantastic. 429 00:28:07,370 --> 00:28:09,849 We'll do it again. Have a good one. 430 00:29:43,690 --> 00:29:45,689 So you didn't finish your university degree... 431 00:29:45,690 --> 00:29:46,871 No. 432 00:29:47,450 --> 00:29:49,249 And you were studying psychology? 433 00:29:49,250 --> 00:29:50,729 That's right. 434 00:29:50,730 --> 00:29:51,850 Why did you leave? 435 00:29:53,090 --> 00:29:54,169 Sorry? 436 00:29:54,170 --> 00:29:56,997 Why did you leave university before your final exams? 437 00:29:57,410 --> 00:29:58,772 I had... 438 00:29:59,694 --> 00:30:01,484 It was a personal reason. 439 00:30:01,490 --> 00:30:04,049 Oh, that's fine. That's fine. You don't have to... 440 00:30:04,050 --> 00:30:05,289 It wasn't academic, though? 441 00:30:05,290 --> 00:30:06,809 No, not academic. No. 442 00:30:06,810 --> 00:30:08,474 No, I loved my course. 443 00:30:08,480 --> 00:30:10,066 I was hoping for a first. 444 00:30:10,570 --> 00:30:13,370 Well, psychology plays a big part in human resources. 445 00:30:14,930 --> 00:30:17,209 So, Robin, just to kick us off, 446 00:30:17,210 --> 00:30:20,450 could you tell us three people you consider inspirational? 447 00:31:01,410 --> 00:31:03,809 I can't believe you're even thinking about not taking it. 448 00:31:03,810 --> 00:31:07,409 It... it was just so bland and corporate. 449 00:31:07,410 --> 00:31:09,089 Like where I work, you mean? 450 00:31:09,090 --> 00:31:11,216 No, I didn't mean that. 451 00:31:11,540 --> 00:31:13,339 You love your job. 452 00:31:13,450 --> 00:31:16,882 When I was a kid, I wanted to be an astronaut, but, you know, 453 00:31:17,710 --> 00:31:19,007 Robin... 454 00:31:19,343 --> 00:31:21,689 Obviously, I can't make you take a job you don't want. 455 00:31:21,690 --> 00:31:23,250 Well, that's good to know. 456 00:31:25,530 --> 00:31:27,329 I'm not eating courgette, by the way. 457 00:31:27,400 --> 00:31:29,680 Fine, you can have pasta. 458 00:31:31,210 --> 00:31:32,290 Fine. 459 00:31:39,917 --> 00:31:43,449 Well, yes, thank you. That's very kind of you to say so. 460 00:31:43,450 --> 00:31:45,649 Yes, I will certainly do that. 461 00:31:45,650 --> 00:31:47,424 Thank you, bye. 462 00:31:51,010 --> 00:31:54,049 So, how did the job interview go? 463 00:31:54,050 --> 00:31:57,329 Well, that was them just calling to say I got the job. 464 00:31:57,330 --> 00:31:59,849 That was quick. You must have really impressed them. 465 00:31:59,850 --> 00:32:03,089 Mm-hmm. I said I was passionate about people. 466 00:32:04,575 --> 00:32:06,319 Yeah, well, we all need to jump 467 00:32:06,325 --> 00:32:07,989 through the hoops from time to time. 468 00:32:09,290 --> 00:32:10,770 They'll be lucky to have you. 469 00:32:12,330 --> 00:32:14,009 I don't gossip. 470 00:32:14,010 --> 00:32:15,929 When your sister came in to the office, 471 00:32:15,930 --> 00:32:17,569 she said that I told her everything... 472 00:32:17,570 --> 00:32:19,700 Half-sister. Don't worry, 473 00:32:19,740 --> 00:32:21,244 I know what Lucy can be like. 474 00:32:21,250 --> 00:32:23,383 I understand about confidentiality, 475 00:32:24,012 --> 00:32:25,644 especially in this job. 476 00:32:25,650 --> 00:32:28,289 I told Matt a tiny bit about Lula Landry, but... 477 00:32:28,295 --> 00:32:31,404 Robin, don't worry about it. You're discreet, I can see that. 478 00:32:34,370 --> 00:32:35,924 When do you start? 479 00:32:36,450 --> 00:32:37,650 Next week. 480 00:32:40,370 --> 00:32:42,689 Do you want to see something interesting? 481 00:32:42,690 --> 00:32:43,850 Mm-hmm. 482 00:32:50,970 --> 00:32:52,533 Bloody hell. Is that...? 483 00:32:52,539 --> 00:32:55,449 John Bristow's uncle, with his hand on Tansy Bestigui's arse. 484 00:32:55,450 --> 00:32:58,529 I hate it when men do that in public. 485 00:32:58,530 --> 00:33:00,329 So, what does this mean for...? 486 00:33:00,330 --> 00:33:01,929 I don't fully know yet. 487 00:33:01,930 --> 00:33:03,426 What are you going to do with it? 488 00:33:03,432 --> 00:33:05,392 Use it for a bit of shock and awe. 489 00:33:35,130 --> 00:33:36,329 Go away or I'll call... 490 00:33:36,330 --> 00:33:38,929 Tony Landry again? Get him to meet me in a restaurant? 491 00:33:38,930 --> 00:33:40,289 I've got nothing to say to you. 492 00:33:40,290 --> 00:33:42,770 Or perhaps a hotel? 493 00:33:46,890 --> 00:33:48,050 Move your foot. 494 00:33:50,730 --> 00:33:53,609 I can tell you straight away that my husband will both see 495 00:33:53,610 --> 00:33:55,769 and query any money I give you, so... 496 00:33:55,770 --> 00:33:58,649 I don't want money. Information. 497 00:33:58,650 --> 00:34:01,354 - And unless you get it... - No, only paying clients get to see 498 00:34:01,360 --> 00:34:03,489 evidence of their cheating partners. 499 00:34:03,490 --> 00:34:06,181 - How very moral of you... - Well, not everybody in my profession 500 00:34:06,187 --> 00:34:08,055 would be so scrupulous, Tansy, 501 00:34:08,061 --> 00:34:11,007 especially seeing as you are perverting the course of justice. 502 00:34:11,490 --> 00:34:13,882 You have no idea... 503 00:34:14,530 --> 00:34:15,991 About what? 504 00:34:16,410 --> 00:34:17,730 Anything. 505 00:34:23,930 --> 00:34:26,729 Where were you on the night Lula died? 506 00:34:26,730 --> 00:34:28,089 I was here. 507 00:34:28,159 --> 00:34:29,980 I was here with my husband. 508 00:34:30,050 --> 00:34:31,370 I told the truth. 509 00:34:32,591 --> 00:34:33,830 Well, I believe you were here, 510 00:34:33,836 --> 00:34:36,267 I believe you were with your husband, but I'd like to know 511 00:34:36,273 --> 00:34:39,129 why you were shivering with the cold when you ran into the lobby. 512 00:34:39,130 --> 00:34:42,089 I'd just seen Lula fall. 513 00:34:42,090 --> 00:34:43,409 Derrick came running. 514 00:34:43,410 --> 00:34:45,569 It was shock. 515 00:34:45,570 --> 00:34:48,329 Had Freddie found something in your handbag? 516 00:34:48,330 --> 00:34:50,889 Had he caught you doing a sneaky line in the bathroom? 517 00:34:50,890 --> 00:34:54,249 Or did he check your pulse as you were getting ready for bed? 518 00:34:54,250 --> 00:34:57,819 He locked you out on that balcony in your underwear 519 00:34:57,827 --> 00:35:00,069 on a freezing night. 520 00:35:01,032 --> 00:35:03,113 That's where you were when Lula fell. 521 00:35:03,119 --> 00:35:05,649 - No. - Yes, because you heard something, 522 00:35:05,650 --> 00:35:08,513 and that's the only place you could have heard something. 523 00:35:09,250 --> 00:35:11,729 He likes punishments, doesn't he? 524 00:35:11,730 --> 00:35:14,289 Confining somebody to a small, uncomfortable space 525 00:35:14,290 --> 00:35:17,049 that's the first weapon in the torturer's handbook. 526 00:35:17,143 --> 00:35:19,543 My husband isn't a torturer. 527 00:35:35,170 --> 00:35:36,810 Do you have children? 528 00:35:42,535 --> 00:35:44,004 No. 529 00:35:44,890 --> 00:35:46,449 Ever wanted any children? 530 00:35:46,450 --> 00:35:48,569 Not really. 531 00:35:48,570 --> 00:35:50,013 I have. 532 00:35:50,810 --> 00:35:52,221 A little, er, 533 00:35:52,604 --> 00:35:55,361 girl I could sing to each night, and 534 00:35:56,283 --> 00:35:58,040 brush her hair, 535 00:35:58,930 --> 00:36:00,838 and later, 536 00:36:02,268 --> 00:36:03,737 when I got old, 537 00:36:05,773 --> 00:36:09,213 we could have tea together and talk about our lives. 538 00:36:18,770 --> 00:36:20,619 He didn't want me 539 00:36:21,494 --> 00:36:23,119 to have a job, 540 00:36:23,290 --> 00:36:25,929 he didn't want us to have kids, 541 00:36:26,530 --> 00:36:27,952 so 542 00:36:29,218 --> 00:36:31,413 This is what I have. 543 00:36:36,130 --> 00:36:37,610 Tony... 544 00:36:39,770 --> 00:36:41,890 Mm-mm. 545 00:36:45,584 --> 00:36:48,595 Family image is everything to him. 546 00:36:49,930 --> 00:36:51,650 He'd never leave them. 547 00:36:57,758 --> 00:37:01,001 Just tell me what you heard out there, Tansy. 548 00:37:01,890 --> 00:37:03,819 Tell me because, by protecting 549 00:37:03,825 --> 00:37:06,551 a sadist, you might be letting a murderer go free. 550 00:37:11,490 --> 00:37:12,650 Talk to me, Tansy. 551 00:37:15,582 --> 00:37:17,279 Two voices shouting. 552 00:37:17,285 --> 00:37:19,369 The only thing she remembers hearing clearly is, 553 00:37:19,370 --> 00:37:22,209 "It's too late. I've already done it." 554 00:37:22,210 --> 00:37:23,530 Lula? 555 00:37:24,850 --> 00:37:26,009 Done what? 556 00:37:26,010 --> 00:37:27,557 I don't know yet. 557 00:37:28,170 --> 00:37:30,169 And she didn't recognise the other voice? 558 00:37:30,170 --> 00:37:31,370 No. 559 00:37:33,130 --> 00:37:35,289 Well, it can't have been Freddie. 560 00:37:35,290 --> 00:37:38,289 You wouldn't lock your wife on the balcony and then run upstairs 561 00:37:38,290 --> 00:37:40,649 and push another woman from the one straight overhead. 562 00:37:40,650 --> 00:37:42,117 Agreed. 563 00:37:42,468 --> 00:37:43,489 So Evan was... 564 00:37:43,490 --> 00:37:46,569 Was pointing the finger, for whatever reason. 565 00:37:46,570 --> 00:37:47,788 Hmm... 566 00:37:48,330 --> 00:37:50,249 God, her life sounds awful. 567 00:37:50,250 --> 00:37:52,929 Yeah, she should leave him. 568 00:37:52,930 --> 00:37:54,170 Do you think she will? 569 00:37:55,718 --> 00:37:56,878 No. 570 00:38:20,170 --> 00:38:21,370 It's me. 571 00:38:23,410 --> 00:38:24,705 Charlotte, 572 00:38:26,354 --> 00:38:28,004 what do you want? 573 00:38:28,010 --> 00:38:30,810 Come back now, or you lose me for good. 574 00:38:48,010 --> 00:38:49,049 What time is it? 575 00:38:49,050 --> 00:38:50,210 Early. 576 00:38:53,530 --> 00:38:55,491 I've got a man cave, too, you know, 577 00:38:55,663 --> 00:38:57,570 but it's attached to a house. 578 00:38:58,330 --> 00:38:59,690 Let's get some breakfast. 579 00:39:05,195 --> 00:39:06,375 Annoyingly, 580 00:39:06,546 --> 00:39:08,889 some of your questions about Rochelle Onifade 581 00:39:08,890 --> 00:39:11,258 - got stuck in my head. - Well, I thought so. 582 00:39:11,818 --> 00:39:14,545 That point about the size of the water tank 583 00:39:15,091 --> 00:39:16,169 you were right. 584 00:39:16,170 --> 00:39:17,729 That was a good call. That was smart. 585 00:39:17,730 --> 00:39:19,169 The water was still running hot. 586 00:39:19,170 --> 00:39:21,289 No, it doesn't stack up at all with the breakdown of 587 00:39:21,290 --> 00:39:23,129 the drugs in her body. 588 00:39:23,130 --> 00:39:25,311 - She was murdered. - So...? 589 00:39:25,335 --> 00:39:28,089 Well, that doesn't mean anything to Lula Landry. 590 00:39:30,290 --> 00:39:33,329 Could be just some dealer Rochelle pissed off. 591 00:39:33,330 --> 00:39:35,329 Could be, although it's a lot of trouble to go to 592 00:39:35,330 --> 00:39:37,169 when a knife would have done the job. 593 00:39:37,170 --> 00:39:38,410 Yeah. 594 00:39:42,170 --> 00:39:43,609 Anstis said you were a good cop. 595 00:39:43,610 --> 00:39:45,959 Yeah? He told me you saved his life 596 00:39:46,244 --> 00:39:47,724 and support the Arsenal 597 00:39:47,730 --> 00:39:49,969 I'm not sure which is the bigger error of judgment. 598 00:39:49,970 --> 00:39:52,526 He exaggerates about the former. 599 00:39:55,130 --> 00:39:57,109 I don't want to make anybody look, 600 00:39:57,674 --> 00:39:59,143 you know, but 601 00:39:59,771 --> 00:40:01,760 you made a mistake with Tansy Bestigui... 602 00:40:01,766 --> 00:40:03,969 ... cos she was on the balcony 603 00:40:03,970 --> 00:40:06,809 and she did hear somebody else upstairs. 604 00:40:06,810 --> 00:40:09,809 Now, I'd like to see the full CCTV from around Kentigern Gardens. 605 00:40:09,810 --> 00:40:11,321 Would you, now? 606 00:40:11,327 --> 00:40:13,100 Well, what do I get? 607 00:40:13,650 --> 00:40:16,072 Credit. Shared information. 608 00:40:16,127 --> 00:40:18,135 I can do stuff you can't. 609 00:40:18,490 --> 00:40:21,050 It's not too late to be on the right side of this one. 610 00:40:39,490 --> 00:40:41,543 ♪ If you keep dancin' on me, girl ♪ 611 00:40:41,549 --> 00:40:43,649 ♪ I'll be tempted to touch Tempted to touch ♪ 612 00:40:43,650 --> 00:40:45,676 ♪ Tempted to touch Tempted to touch ♪ 613 00:40:45,682 --> 00:40:48,609 ♪ It's like we alone in this club Alone in this club ♪ 614 00:40:48,610 --> 00:40:50,449 ♪ If you keep dancin' on me, girl ♪ 615 00:40:50,450 --> 00:40:52,449 ♪ I'll be tempted to touch... ♪ 616 00:41:02,450 --> 00:41:03,649 Morning. 617 00:41:03,650 --> 00:41:06,009 I'm going to Kentigern Gardens now. 618 00:41:06,010 --> 00:41:07,049 OK. 619 00:41:07,050 --> 00:41:08,787 And tomorrow we're going to Vashti, 620 00:41:08,793 --> 00:41:10,631 Lula's favourite clothes shop. 621 00:41:11,890 --> 00:41:13,369 You'll be trying on some frocks. 622 00:41:13,370 --> 00:41:15,489 I'll be your brother, trying to find a suitable gift 623 00:41:15,490 --> 00:41:17,609 for my wedding anniversary. 624 00:41:17,610 --> 00:41:18,969 How come? 625 00:41:18,970 --> 00:41:21,849 Somebody in there's talking to the press about Lula. 626 00:41:21,850 --> 00:41:24,770 I want to find out who it is, what they know and how they know it. 627 00:41:33,810 --> 00:41:35,330 Cormoran Strike's office... 628 00:41:37,490 --> 00:41:40,609 No, sorry, she's not here any more. 629 00:41:40,610 --> 00:41:42,152 No, I don't, sorry. 630 00:41:42,863 --> 00:41:44,003 My name? 631 00:41:44,081 --> 00:41:46,329 I'm Ashlee Jones, his new assistant, 632 00:41:46,330 --> 00:41:48,689 and that's L-double-E, not I-G-H. 633 00:41:48,690 --> 00:41:50,130 You're very welcome. 634 00:41:53,210 --> 00:41:55,009 Temporary Solutions are on my case. 635 00:41:55,010 --> 00:41:56,809 I'm not sure they quite believed me. 636 00:41:56,810 --> 00:41:58,849 I suppose it doesn't matter if they blacklist you 637 00:41:58,850 --> 00:42:00,809 now you've got a permanent job. 638 00:42:00,810 --> 00:42:04,089 I'm going to pick up some lunch on the way back. Do you want anything? 639 00:42:04,090 --> 00:42:06,049 Miso soup day. 640 00:42:06,050 --> 00:42:07,210 Bad luck. 641 00:42:27,370 --> 00:42:30,209 Do you want me to let you up into Lula's flat? 642 00:42:30,210 --> 00:42:32,090 I'd like to see the pool again. 643 00:42:38,450 --> 00:42:42,308 That night, you gave Tansy a towel because she was cold. 644 00:42:42,810 --> 00:42:45,890 It's handy, the way there was one just lying about at your desk. 645 00:42:51,530 --> 00:42:55,089 I travel in every day from East Croydon. 646 00:42:55,102 --> 00:42:57,675 Sometimes I can't sleep because of the hours and 647 00:42:57,914 --> 00:43:00,450 all the stuff in my head, and... 648 00:43:01,810 --> 00:43:04,774 But swimming 649 00:43:05,657 --> 00:43:07,930 really helps, you know? 650 00:43:07,970 --> 00:43:09,250 Of course. 651 00:43:10,610 --> 00:43:12,570 You left your desk, didn't you? 652 00:43:14,570 --> 00:43:17,290 Look, I can't afford to lose this job. 653 00:43:18,330 --> 00:43:21,489 I owe money on my credit cards, and my kids have lots 654 00:43:21,490 --> 00:43:23,249 and lots of birthdays. 655 00:43:23,250 --> 00:43:25,377 Look, 656 00:43:27,167 --> 00:43:28,604 how long were you in here? 657 00:43:28,610 --> 00:43:30,250 20 minutes? Half an hour? 658 00:43:31,570 --> 00:43:32,814 About that. 659 00:43:33,158 --> 00:43:34,804 50 laps. 660 00:43:34,810 --> 00:43:37,969 I'm not going to tell anyone, I promise. 661 00:43:37,970 --> 00:43:39,009 Thanks. 662 00:43:39,010 --> 00:43:41,857 Is anybody in the Deeby Macc flat right now? 663 00:43:43,370 --> 00:43:45,810 Come on, then. 664 00:43:54,370 --> 00:43:56,410 Cormoran Strike's office... 665 00:43:57,530 --> 00:44:00,649 Erm, I'm sorry, he's not in at the moment. Can I take a message? 666 00:44:00,650 --> 00:44:03,210 Yeah. You may say that Charlotte Campbell called... 667 00:44:06,657 --> 00:44:08,416 I will pass that on. 668 00:44:08,422 --> 00:44:10,368 Please make sure you do. 669 00:44:10,374 --> 00:44:12,163 It's very important. 670 00:44:52,582 --> 00:44:55,709 And this flat's been empty for three months? 671 00:44:56,021 --> 00:44:58,940 These luxury rentals often sit empty. 672 00:44:59,090 --> 00:45:01,649 I think some couple from Singapore are about to take the lease. 673 00:45:01,650 --> 00:45:02,930 Ah... 674 00:45:08,130 --> 00:45:10,289 Any deliveries here that day? 675 00:45:10,290 --> 00:45:11,770 Yeah, erm, 676 00:45:11,818 --> 00:45:14,786 Freddie Bestigui sent Deeby some flowers. 677 00:45:15,574 --> 00:45:17,993 Did Lula get any flowers as well? 678 00:45:18,890 --> 00:45:20,759 Not that I know of. 679 00:45:21,810 --> 00:45:23,724 Definitely didn't deliver roses 680 00:45:23,740 --> 00:45:25,271 up to her flat that day? 681 00:45:25,730 --> 00:45:26,889 No. 682 00:45:28,970 --> 00:45:30,769 Were there any other deliveries here? 683 00:45:30,770 --> 00:45:33,209 Yeah, all sorts champagne, a hoodie, 684 00:45:33,210 --> 00:45:35,479 leather gloves, some fashion designer... 685 00:45:35,485 --> 00:45:37,310 - Which one? - I don't know. 686 00:45:38,250 --> 00:45:40,142 Actually, yeah, I do, 687 00:45:40,370 --> 00:45:42,244 cos I called him Guy Some, 688 00:45:42,250 --> 00:45:44,769 and they all laughed and said it wasn't pronounced that way. 689 00:45:44,770 --> 00:45:47,169 Guy Some. 690 00:45:47,170 --> 00:45:48,489 - Yeah. - OK. 691 00:45:48,490 --> 00:45:50,471 Oh, er, somebody else, erm... 692 00:45:50,477 --> 00:45:53,409 The Nighthawk Security came in to fix the alarm pad, 693 00:45:53,410 --> 00:45:56,849 and Lechsinka, the cleaner, she was in for a bit. 694 00:45:56,850 --> 00:45:58,809 Quite a bit of coming and going, then. 695 00:45:58,810 --> 00:46:00,456 Yeah, up until the early evening, 696 00:46:00,488 --> 00:46:02,527 and then it all just died off. 697 00:46:03,010 --> 00:46:05,037 Good. Well, that's all for now. 698 00:46:06,023 --> 00:46:09,423 No offence, but I hope "now" means "ever". 699 00:46:17,810 --> 00:46:19,850 Oh, this came for you. 700 00:46:44,986 --> 00:46:47,096 _ 701 00:47:01,410 --> 00:47:04,249 I think Lula Landry was murdered, Robin. 702 00:47:04,250 --> 00:47:07,249 There, white roses just like the ones Freddie sent to 703 00:47:07,250 --> 00:47:08,489 Deeby Macc that day, 704 00:47:08,490 --> 00:47:10,329 but this photo was taken in Lula's flat. 705 00:47:10,330 --> 00:47:11,969 Now, how did they get there? 706 00:47:11,970 --> 00:47:14,529 My guess is the killer took them from the flat downstairs. 707 00:47:14,530 --> 00:47:15,609 How did they get in there? 708 00:47:15,610 --> 00:47:17,849 I don't know, but they could've easily snuck in that day 709 00:47:17,850 --> 00:47:20,844 amid all the hustle and bustle deliveries, cleaners... 710 00:47:20,850 --> 00:47:22,702 The one big mistake they made was to leave 711 00:47:22,708 --> 00:47:25,176 the flowers in Lula's flat when they fled in such a hurry. 712 00:47:25,182 --> 00:47:27,035 Then they got lucky. Derrick wasn't on his desk 713 00:47:27,041 --> 00:47:28,942 - for the reasons I thought... - Swimming. 714 00:47:28,948 --> 00:47:30,689 Yup, so the killer scarpers. 715 00:47:30,690 --> 00:47:33,729 Freddie lets Tansy back in to stop her screaming. 716 00:47:33,730 --> 00:47:35,929 The killer gets out just before Tansy hits the lobby 717 00:47:35,930 --> 00:47:38,366 and Derrick arrives back from the pool. 718 00:47:38,850 --> 00:47:40,569 So, who do you think it is? 719 00:47:40,570 --> 00:47:42,809 That's still a work in progress, 720 00:47:42,810 --> 00:47:44,849 but it's the same person who killed Rochelle. 721 00:47:44,959 --> 00:47:46,439 I just need to find out why. 722 00:47:48,050 --> 00:47:49,756 Crispy duck with extra pancakes 723 00:47:49,764 --> 00:47:51,772 day for me. Are you quite sure? 724 00:47:53,983 --> 00:47:55,204 What's up? 725 00:47:56,570 --> 00:47:58,449 Charlotte Campbell rang. 726 00:47:58,450 --> 00:48:00,070 What did she say? 727 00:48:00,930 --> 00:48:04,089 She just said, "Tell him Charlotte Campbell called. 728 00:48:04,090 --> 00:48:06,450 "Soon to be Mrs. Jago Ross." 729 00:48:08,570 --> 00:48:10,410 OK, thanks. 730 00:48:32,210 --> 00:48:34,690 I probably won't be back until the end of the day. 731 00:49:31,690 --> 00:49:32,889 Hi. 732 00:49:33,062 --> 00:49:35,283 Ah, Robin. 733 00:49:36,221 --> 00:49:37,971 It's late. What are you doing here? 734 00:49:38,370 --> 00:49:40,929 I was looking for you. 735 00:49:40,930 --> 00:49:42,929 You are a very nice person. 736 00:49:42,930 --> 00:49:44,969 Don't go anywhere. I'll just get myself a drink. 737 00:49:44,970 --> 00:49:46,929 I won't go anywhere, cross my heart. 738 00:49:46,930 --> 00:49:49,209 Actually, Robin, I'm a wee bit pissed. 739 00:49:49,210 --> 00:49:50,729 I'll have a white wine, please. 740 00:49:50,730 --> 00:49:51,769 Small or large? 741 00:49:51,770 --> 00:49:53,129 Extra large! 742 00:49:53,130 --> 00:49:54,529 Small, please. 743 00:49:54,530 --> 00:49:55,969 Lightweight. 744 00:49:56,095 --> 00:49:57,935 Put it on the super tab. 745 00:50:00,410 --> 00:50:01,449 Thanks. 746 00:50:01,450 --> 00:50:03,450 Do you know what I like about you, Robin? 747 00:50:04,890 --> 00:50:07,061 You're a very decent person 748 00:50:07,655 --> 00:50:09,404 and you have good skills. 749 00:50:09,410 --> 00:50:10,810 A skill set. 750 00:50:11,850 --> 00:50:13,449 Thanks. 751 00:50:13,450 --> 00:50:15,202 I think... 752 00:50:16,290 --> 00:50:19,381 you've got to know when to ask a question 753 00:50:19,858 --> 00:50:22,049 and when to not ask a question. 754 00:50:22,050 --> 00:50:23,649 Give people time. 755 00:50:23,650 --> 00:50:25,092 Yeah. 756 00:50:25,770 --> 00:50:27,049 Have you eaten anything? 757 00:50:27,050 --> 00:50:28,249 No, I'm not hungry. 758 00:50:28,250 --> 00:50:31,409 Oh, come on, it can't be that bad. 759 00:50:35,290 --> 00:50:36,889 Have you got a light? 760 00:50:36,890 --> 00:50:38,089 You can't smoke in here. 761 00:50:38,090 --> 00:50:41,769 Oh... They're ruined, pubs. 762 00:50:41,770 --> 00:50:43,529 Pubs used to be bloody brilliant. 763 00:50:43,530 --> 00:50:47,009 I remember when this were all pubs. 764 00:50:47,010 --> 00:50:48,049 Nothing but pubs. 765 00:50:48,050 --> 00:50:51,042 Even the buses, Robin, they were mobile pubs. 766 00:50:51,048 --> 00:50:52,913 - Happy days. - They were happy, 767 00:50:53,030 --> 00:50:55,227 and you know what's ruined everything? 768 00:50:55,233 --> 00:50:57,289 It's digitalisation. 769 00:50:57,290 --> 00:50:58,701 Letters 770 00:50:58,707 --> 00:51:01,609 - gone. What happened to love letters? - Ah, digitalisation... 771 00:51:01,610 --> 00:51:04,649 That's what I said. You're not going to write a love-mail, are you? 772 00:51:04,650 --> 00:51:07,329 - Well, I... - No, you can't. Exactly. 773 00:51:07,330 --> 00:51:09,376 Internet groceries... 774 00:51:10,705 --> 00:51:13,366 What? What's so hard about 775 00:51:13,372 --> 00:51:16,449 going to the supermarket, you lazy fuckers? 776 00:51:16,450 --> 00:51:19,249 And now you can't even have a fag in a pub, 777 00:51:19,250 --> 00:51:20,849 and there aren't any council houses 778 00:51:20,850 --> 00:51:22,729 or love letters any more. 779 00:51:22,730 --> 00:51:25,529 What are you laughing at? 780 00:51:25,530 --> 00:51:27,809 You think it's funny that people can't afford to live 781 00:51:27,810 --> 00:51:29,745 near their place of work any more, 782 00:51:29,751 --> 00:51:31,164 - Cormoran, let's go. - Beardy? 783 00:51:32,810 --> 00:51:34,689 Sorry. 784 00:51:34,690 --> 00:51:36,410 Are you all right? Let's go. 785 00:51:39,250 --> 00:51:41,369 I'm a bit sad, Robin. 786 00:51:41,370 --> 00:51:42,490 I know. 787 00:52:37,570 --> 00:52:39,289 I don't need those. 788 00:52:39,290 --> 00:52:40,609 Well, just in case. 789 00:52:42,330 --> 00:52:44,449 Are you going to be OK for Vashti in the morning? 790 00:52:44,450 --> 00:52:46,266 Course I am. 791 00:52:46,650 --> 00:52:49,564 I'm a very lucky person, Robin. 792 00:52:49,570 --> 00:52:50,696 First, 793 00:52:50,875 --> 00:52:54,009 I have the kind of metabolism where I can eat what I want 794 00:52:54,010 --> 00:52:55,969 and stay pencil-thin... 795 00:52:55,970 --> 00:52:57,889 And second, I don't... 796 00:52:57,890 --> 00:52:59,609 I don't really get hangovers. 797 00:52:59,610 --> 00:53:01,289 Well, that is lucky. 798 00:53:04,490 --> 00:53:07,525 Bastard leg's bloody killing me. 799 00:53:14,431 --> 00:53:17,830 Cruelty or mercy? 800 00:53:18,050 --> 00:53:19,090 Hmm? 801 00:53:20,690 --> 00:53:22,169 Kid with a gun. 802 00:53:22,170 --> 00:53:25,186 He could have shot me after the explosion, 803 00:53:26,850 --> 00:53:28,975 but he looked at my leg... 804 00:53:30,210 --> 00:53:32,490 And just winked. 805 00:53:38,010 --> 00:53:39,450 Maybe a bit of both. 806 00:53:42,090 --> 00:53:43,210 Maybe so. 807 00:53:48,010 --> 00:53:49,290 You go home! 808 00:53:56,130 --> 00:53:58,330 - I'm all right now. - Right. 809 00:54:14,198 --> 00:54:15,598 I'm switching the light out. 810 00:54:17,730 --> 00:54:19,049 Yeah. 811 00:55:37,330 --> 00:55:38,850 Fuck. 812 00:55:40,930 --> 00:55:42,490 Fucking hell. 813 00:56:08,410 --> 00:56:10,050 Fuck. 814 00:56:26,450 --> 00:56:28,292 It was you. 815 00:56:29,090 --> 00:56:30,972 You killed Lula. 816 00:57:05,410 --> 00:57:07,409 Lula Landry came in here a lot, didn't she? 817 00:57:07,410 --> 00:57:10,049 The day she died. This changing room. 818 00:57:10,050 --> 00:57:12,489 You're not the first young lady who's come asking about him. 819 00:57:12,490 --> 00:57:14,089 What's this really about? 820 00:57:14,090 --> 00:57:15,970 I think it was very sudden and brutal. 821 00:57:17,810 --> 00:57:20,609 Tony didn't want us to have her. 822 00:57:20,610 --> 00:57:24,449 I always had Lula's best interests at heart, always. 823 00:57:24,450 --> 00:57:26,969 Get out of my studio. 824 00:57:26,970 --> 00:57:30,129 You think she was killed because she made a will? 825 00:57:30,130 --> 00:57:31,610 He'll kill again if he has to. 826 00:57:38,484 --> 00:57:42,484 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.MY-SUBS.com - 59257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.