All language subtitles for Adopting.Trouble.2016-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,336 --> 00:00:03,753 (نغمات الشعار) 2 00:00:20,174 --> 00:00:21,153 (نيك يضحك) 3 00:00:21,186 --> 00:00:22,339 - ما هذا مضحك؟ 4 00:00:23,245 --> 00:00:24,970 - آه ، أبطال السوبر. 5 00:00:24,970 --> 00:00:27,760 لديهم أطرف عودة للناس السيئين. 6 00:00:27,760 --> 00:00:29,050 حسنًا ، استمع إلى هذا. 7 00:00:29,050 --> 00:00:30,920 يحب رمي منزل كامل في الرجل 8 00:00:30,920 --> 00:00:32,887 ويقول "هذا الشخص في المنزل." 9 00:00:32,887 --> 00:00:35,100 يا الحصول عليه؟ - نعم رائع. 10 00:00:35,100 --> 00:00:36,943 نيك ، لماذا تقرأ هذا الهراء؟ 11 00:00:38,020 --> 00:00:39,890 - المتأنق انهم هستيري. 12 00:00:39,890 --> 00:00:41,560 على محمل الجد روتش ، إذا كنت كان مثل قوة عظمى ، 13 00:00:41,560 --> 00:00:43,040 ماذا سيكون لديك؟ 14 00:00:43,040 --> 00:00:45,090 - بالفعل حصلت لي قوة عظمى. 15 00:00:45,090 --> 00:00:47,483 كل ما أتطرق إليه يتحول إلى ذهب. 16 00:00:48,836 --> 00:00:49,669 - شادتب. 17 00:00:49,669 --> 00:00:53,717 - هذا هو واحد مع اليد ، أم ، ميداس. 18 00:00:54,720 --> 00:00:56,090 - القفاز. 19 00:00:56,090 --> 00:00:57,324 - إنها ليست قفاز. 20 00:00:57,324 --> 00:00:59,552 - إنها تشبه الحامل 21 00:00:59,552 --> 00:01:00,800 - ما هو braser؟ 22 00:01:00,800 --> 00:01:01,760 لا أعتقد أنه - 23 00:01:01,760 --> 00:01:03,320 - ما الذي تدور حوله بحق الجحيم؟ 24 00:01:03,320 --> 00:01:05,130 - [نيك] ميكي ، ماذا ستكون قوتك؟ 25 00:01:05,130 --> 00:01:06,700 - حسنا ، سأختار الخفاء. 26 00:01:06,700 --> 00:01:07,580 - [نيك] ولكن كيف يمكنك التقاط 27 00:01:07,580 --> 00:01:09,320 رجل سيء مع الخفاء؟ 28 00:01:09,320 --> 00:01:11,530 وسيكون لديك أشخاص يحبونه معك في كل وقت 29 00:01:11,530 --> 00:01:12,363 - لن يسلكوا معك ، 30 00:01:12,363 --> 00:01:13,340 كانوا يسيرون من خلالك. 31 00:01:13,340 --> 00:01:15,420 - لا لا لا ، أنت تفكر مثل شبح أو شبح. 32 00:01:15,420 --> 00:01:16,253 - لا! 33 00:01:16,345 --> 00:01:18,392 - ولكن مرة أخرى ، كيف سيكون تصاب بشخص سيء مثل-- 34 00:01:18,455 --> 00:01:19,288 - كافية! 35 00:01:19,338 --> 00:01:21,691 ما أنت ، 12؟ - آه! 36 00:01:21,699 --> 00:01:24,790 - رمي ذلك خارج النافذة. - لا ، إنها الطبعة الأولى ، حسناً؟ 37 00:01:24,823 --> 00:01:26,570 - ستشكرني على ذلك لاحقًا. 38 00:01:26,570 --> 00:01:27,650 حان الوقت لتنمو. 39 00:01:27,650 --> 00:01:29,815 مهلا ، احصل على وجه لعبة على؟ 40 00:01:29,815 --> 00:01:30,983 - حق. 41 00:01:31,928 --> 00:01:33,190 - [روش] كيف تفعل هذا؟ 42 00:01:33,190 --> 00:01:34,370 - لا يفتح من الداخل. 43 00:01:34,370 --> 00:01:35,203 - [مايك] حصلت عليه. 44 00:01:35,203 --> 00:01:37,260 - ماذا تقصد بذلك لا يفتح من الداخل؟ 45 00:01:37,260 --> 00:01:38,423 - إنها سيارة قديمة. 46 00:01:40,572 --> 00:01:44,573 إنها جدتي ، أنا فقط أستعيرها 47 00:01:44,573 --> 00:01:46,160 يعمل الاستريو على الرغم من ذلك. 48 00:01:46,160 --> 00:01:47,333 آسف ، كان مؤمنا. 49 00:01:52,030 --> 00:01:54,720 مهلا ميكي ، سوف تحصل عليه أنا مثل مشروب الطاقة ، 50 00:01:54,720 --> 00:01:56,990 ومثل انتشارها مثل الأشياء التكسير؟ 51 00:01:56,990 --> 00:01:59,360 - نعم ، الجبن أو زبدة الفول السوداني؟ 52 00:01:59,360 --> 00:02:01,622 - أوه ، زبدة الفول السوداني ، نعم ، أنا لست أوروبي. 53 00:02:01,622 --> 00:02:03,640 - فقط حافظ على تشغيل السيارة. 54 00:02:03,640 --> 00:02:04,637 - حسنا ، رائع. 55 00:02:04,637 --> 00:02:05,470 (بدء تشغيل محرك السيارة) 56 00:02:10,962 --> 00:02:12,462 (تشغيل موسيقى الحركة) 57 00:02:14,997 --> 00:02:16,580 هل تلقيت مشروباتي والمشروبات؟ 58 00:02:16,580 --> 00:02:17,933 - قد الآن! - رجل سنذهب! 59 00:02:17,933 --> 00:02:20,225 - هل يأتي رجال الشرطة؟ - افعل ذلك! 60 00:02:20,225 --> 00:02:22,345 - هيا!! - حسنا! 61 00:02:22,345 --> 00:02:23,610 - ماذا تفعل؟ 62 00:02:23,610 --> 00:02:24,716 - فقط أعطني ثانية! 63 00:02:24,716 --> 00:02:26,340 لديها حق الطريق! 64 00:02:26,340 --> 00:02:28,198 (نبرات الشرطة نحيب) 65 00:02:28,198 --> 00:02:30,293 - نيك ، أقسم ، سوف أنتهي بك. 66 00:02:30,293 --> 00:02:32,447 - حسنا ، هذا لا يساعد. 67 00:02:32,447 --> 00:02:33,900 - [مايك] حسنًا ، حسنًا ، حسنًا! 68 00:02:33,900 --> 00:02:35,704 - هنا نذهب ، هنا نذهب! 69 00:02:35,704 --> 00:02:36,997 (نيك تصرخ بلا كلل) 70 00:02:36,997 --> 00:02:38,040 (نيك يصرخ في الإحباط) 71 00:02:38,040 --> 00:02:40,492 - نيك اخترت الأسوأ سيارة المهرب في تاريخ 72 00:02:40,492 --> 00:02:42,200 السرقات! - لم أكن أعرف كنا نسرق هذا المكان. 73 00:02:42,200 --> 00:02:43,945 - [مايك] يا شباب ، أنا outta هنا. - [نيك] انظر يا مايك. 74 00:02:43,945 --> 00:02:46,053 (نحيب صفارة الشرطة) 75 00:02:46,053 --> 00:02:48,090 صرصور! - لماذا لا يفتح هذا الباب؟ 76 00:02:48,090 --> 00:02:49,840 - [نيك] إنه معطل! 77 00:02:51,970 --> 00:02:52,887 حصلت على هذا. 78 00:02:54,074 --> 00:02:56,103 - أنت على dumbass الخاص بك. 79 00:02:56,103 --> 00:02:57,883 - حسناً ، سأهرب بنفسي 80 00:02:57,883 --> 00:02:59,820 (محرك السيارة طحن غير فعال) 81 00:02:59,820 --> 00:03:02,487 (صفارات الانذار نحيب) 82 00:03:05,060 --> 00:03:07,663 - اخرج من السيارة مع رفع يديك. 83 00:03:10,730 --> 00:03:12,333 الخروج من السيارة. 84 00:03:15,520 --> 00:03:17,333 ضع يديك ببطء على ظهرك. 85 00:03:21,470 --> 00:03:24,820 - هل هذا عصا أو أنت سعيد فقط لرؤيتي ، ضابط؟ 86 00:03:24,820 --> 00:03:27,003 - هل هذا من المفترض أن يكون مضحكا؟ 87 00:03:27,720 --> 00:03:29,995 - [نيك] كان من المفترض أن يكون. 88 00:03:29,995 --> 00:03:32,828 (موسيقى حيوية) 89 00:05:13,170 --> 00:05:17,210 - [المحامي] الأخبار السيئة هو ، نحن نخسر القضية. 90 00:05:17,210 --> 00:05:19,570 - حسنا ، بعد ذلك فقط انتقل إلى الأخبار الجيدة. 91 00:05:19,570 --> 00:05:21,190 - والخبر السار هو أنه إذا أعطيت 92 00:05:21,190 --> 00:05:23,410 حتى المتواطئين الخاص بك قد القاضي 93 00:05:23,410 --> 00:05:25,370 تعطيك جملة أخف. 94 00:05:25,370 --> 00:05:27,280 - لا يزال يبدو مثل الأخبار السيئة. 95 00:05:27,280 --> 00:05:29,860 ليس لدي شركاء ، عندي اصدقاء. 96 00:05:29,860 --> 00:05:32,600 وأنا لم أكن أعرف ذلك كان الرجال يسرقون ذلك المكان. 97 00:05:32,600 --> 00:05:34,913 - انظر ، لقد رسمت مخططًا. 98 00:05:36,100 --> 00:05:39,410 افضل فرصتك هي التخلي عن أصدقائك. 99 00:05:39,410 --> 00:05:41,313 - أنا لا أستسلم لأصدقائي. 100 00:05:42,240 --> 00:05:44,240 - لا يوجد شيء آخر يمكنني القيام به بالنسبة لك. 101 00:05:45,470 --> 00:05:47,310 - مع هيئة المحلفين الخاصة بك الأقران تجد أنك مذنب 102 00:05:47,310 --> 00:05:49,060 من المساعدة في السطو المسلح ، 103 00:05:49,060 --> 00:05:51,150 أنا أحكم عليك بالسجن لمدة خمس سنوات 104 00:05:51,150 --> 00:05:54,067 في السجن كارلسون الأمن الحد الأدنى. 105 00:06:00,686 --> 00:06:03,611 (موسيقى راعيه) 106 00:06:03,927 --> 00:06:06,277 (الغناء بلغة أجنبية) 107 00:06:22,311 --> 00:06:23,590 (مطرقة الخشب) 108 00:06:23,590 --> 00:06:25,310 - ماذا؟ انتهى؟ 109 00:06:25,310 --> 00:06:27,100 - خمس سنوات ، كارلسون. 110 00:06:27,100 --> 00:06:28,620 - قم بعمل ما! 111 00:06:28,620 --> 00:06:30,020 - ربما ينبغي عليك الاهتمام. 112 00:06:30,020 --> 00:06:32,830 هذه هي السنوات الخمس القادمة من حياتك. 113 00:06:32,830 --> 00:06:33,833 - لقد طردت. 114 00:06:34,750 --> 00:06:39,410 - عزيزي الرب يسوع ، أنا أدعو أن مراسلاتي 115 00:06:39,410 --> 00:06:44,410 لنصل نيك بأمان في الراحة الحارة ، 116 00:06:45,430 --> 00:06:49,595 السلامة والتعلم بيئة السجن. 117 00:06:49,595 --> 00:06:52,594 آمين. 118 00:06:52,594 --> 00:06:55,427 (النقر على الكاميرا) 119 00:06:57,162 --> 00:06:58,390 (تنهد ماريان) 120 00:06:59,790 --> 00:07:01,130 - [راندال] أنت لا تلعب الآن. 121 00:07:01,130 --> 00:07:02,950 ماذا تفعل؟ 122 00:07:02,950 --> 00:07:03,823 - اين انت؟ 123 00:07:03,823 --> 00:07:04,656 أنت تريد أخرى ، كل الحق. 124 00:07:04,656 --> 00:07:06,323 - يا راندال. - بلى. 125 00:07:08,385 --> 00:07:09,802 - تحقق من هذا. 126 00:07:11,114 --> 00:07:11,947 - اوه! 127 00:07:11,947 --> 00:07:14,638 - [نيك] أليس هذا أجمل نصف وجه شاهدته من قبل؟ 128 00:07:14,663 --> 00:07:16,228 - يا رجل ، هل هذه سيدتك؟ 129 00:07:16,228 --> 00:07:20,512 - هذا هو ، وهذا في انتظار لي. 130 00:07:20,512 --> 00:07:21,770 - ليس سيئا نيك. 131 00:07:21,770 --> 00:07:24,070 على الرغم من أنني حصلت على شيء أفضل بالنسبة لك. 132 00:07:25,826 --> 00:07:30,050 إذا قمنا بذلك ، تحقق من هذا الإجراء. 133 00:07:30,050 --> 00:07:31,263 - [نيك] أوه نعم. 134 00:07:37,185 --> 00:07:39,110 - نجتمع هنا اليوم 135 00:07:39,110 --> 00:07:42,680 للانضمام إلى هذا النزيل وماريان-- 136 00:07:42,680 --> 00:07:43,930 - هل تمانع لو أننا ... 137 00:07:50,140 --> 00:07:52,010 - في الزواج المقدس. 138 00:07:52,010 --> 00:07:55,380 هل لديها أي فكرة لماذا يجب أن تكون متزوجة هذين؟ 139 00:07:55,380 --> 00:07:57,234 تكلم الآن أو ربما لا نعرف أبدًا. 140 00:07:57,234 --> 00:07:59,034 (براندي تطهير حلقها) 141 00:08:02,984 --> 00:08:06,317 (الوشم إبرة الوشم) 142 00:08:07,833 --> 00:08:10,750 - في المرة الأولى التي رأيتك فيها تطبع بعيداً 143 00:08:10,750 --> 00:08:12,450 على لوحة المفاتيح الصغيرة هذه 144 00:08:13,970 --> 00:08:18,003 مع هذا الشعر ، وتلك العيون ، 145 00:08:20,300 --> 00:08:21,890 ظننت أن الله أرسل ملاكًا 146 00:08:22,780 --> 00:08:24,870 من السماء إلى قاعة المحكمة 147 00:08:25,870 --> 00:08:29,528 فقط لاطلاق النار البرق الصواب في حق الخاصي. 148 00:08:30,250 --> 00:08:33,320 - لم أر رجلًا يبدو جيدًا باللون البرتقالي 149 00:08:33,320 --> 00:08:34,370 الذي لم يكن خريفًا. 150 00:08:36,770 --> 00:08:37,970 لقد رأيتك في قاعة المحكمة 151 00:08:37,970 --> 00:08:40,500 ولم أكن أهتم بما قمت به 152 00:08:40,500 --> 00:08:42,013 كنت أعرف أن لديك قلبًا جيدًا. 153 00:08:42,860 --> 00:08:46,090 كان كما لو كان الرب يسوع نفسه 154 00:08:46,090 --> 00:08:48,280 نزل من السماء وصفعني 155 00:08:49,213 --> 00:08:53,740 مع يده القدوس و قال ، "فتاة ، إنه الشخص". 156 00:08:54,752 --> 00:08:56,443 - هل لدينا أي حلقات؟ 157 00:08:56,968 --> 00:08:59,395 - انتهيت تقريبا ، فقط اعطني بضع ثوانٍ هنا 158 00:09:05,110 --> 00:09:07,430 - الآن ، ولكن السلطة المخولة لي ، 159 00:09:07,430 --> 00:09:10,620 أنا نطقك يا رجل وزوجتك. 160 00:09:10,620 --> 00:09:12,303 ممكن أن تقبل العروس. 161 00:09:17,094 --> 00:09:19,418 (الجرس الطنانة) 162 00:09:19,418 --> 00:09:20,800 - أولا! 163 00:09:20,800 --> 00:09:21,860 الخروج اليوم. 164 00:09:21,860 --> 00:09:23,110 - اسم. 165 00:09:23,110 --> 00:09:24,090 - أوزموند. 166 00:09:24,090 --> 00:09:26,507 نيكولاس أوزموند ، لا علاقة. 167 00:09:28,860 --> 00:09:31,683 - ونحن سنقوم تحتاج ملابسك سجين. 168 00:09:32,910 --> 00:09:35,310 يمكنك فعلا تغيير القاعة. 169 00:09:35,310 --> 00:09:37,160 - آه لا شيء لم تره من قبل. 170 00:09:41,270 --> 00:09:42,460 - انظر يا الاسبوع المقبل؟ 171 00:09:42,460 --> 00:09:43,410 - هل لديك حياة لطيفة. 172 00:09:47,331 --> 00:09:48,164 ماريان! 173 00:09:48,164 --> 00:09:50,497 - [رجل على مكبر الصوت] المشي! 174 00:10:00,085 --> 00:10:01,120 - لدينا بعض الاحتفال للقيام! 175 00:10:01,120 --> 00:10:02,550 - أنت تعرف هذا الطفل! 176 00:10:02,550 --> 00:10:03,770 - قف ، لا! 177 00:10:03,770 --> 00:10:04,870 ابطئ. 178 00:10:04,870 --> 00:10:07,630 أولاً ، لدي مفاجأة لك 179 00:10:07,630 --> 00:10:10,200 - ما هذا؟ 180 00:10:10,200 --> 00:10:12,450 - نحن ذاهبون إلى أختي لتناول العشاء. 181 00:10:18,790 --> 00:10:20,230 - حسنا. 182 00:10:20,230 --> 00:10:24,450 لقد خرجت للتو ، لا تريد ، 183 00:10:24,450 --> 00:10:26,373 لا تريد أن تقفز في الخلف هناك؟ 184 00:10:27,571 --> 00:10:31,400 - حسنا ، نعم ، ولكن براندي لصنع وعاء مشوي 185 00:10:31,400 --> 00:10:35,970 ويجب أن أحصل على الشاحنة العودة قبل أن تصبح مظلمة. 186 00:10:35,970 --> 00:10:37,911 - يمكنني الاحتفاظ بها في أقل من دقيقة ، استطيع ، 187 00:10:37,911 --> 00:10:40,390 - أوه ربما أنا أريدها أكثر من دقيقة. 188 00:10:40,390 --> 00:10:41,800 في وقت لاحق! 189 00:10:41,800 --> 00:10:42,850 ضع حزام الأمان الخاص بك. 190 00:10:45,150 --> 00:10:45,983 - جيد 191 00:10:47,380 --> 00:10:49,220 - أعدك أنه سيكون جيدًا. 192 00:10:49,220 --> 00:10:51,545 - الجنس أو وعاء الشواء؟ 193 00:10:52,340 --> 00:10:53,173 - على حد سواء. 194 00:10:57,364 --> 00:11:01,388 (نيك يصرخ) (صراخ الأطفال) 195 00:11:01,388 --> 00:11:02,638 - اغلقه! 196 00:11:04,403 --> 00:11:06,863 ابتعد عن عمك نيك! 197 00:11:06,863 --> 00:11:09,620 - لكننا نمتلك وقتًا جيدًا. 198 00:11:09,620 --> 00:11:12,521 - أنا لا أصرخ على صحتي هنا. 199 00:11:12,521 --> 00:11:15,150 - أنا ذاهب إلى الأسفل ، أنا ذاهب أسفل! (أطفال يضحكون) 200 00:11:15,150 --> 00:11:18,733 - هؤلاء الاطفال يمتصون الحياة outta لي! 201 00:11:22,800 --> 00:11:26,460 - الرب يسوع ، نحن نقدم شكرنا لهذه المكافأة 202 00:11:26,460 --> 00:11:28,200 انت امامنا. 203 00:11:28,200 --> 00:11:31,523 ولعودتي حبيبتي نيك من السجن. 204 00:11:34,690 --> 00:11:38,370 الآن أنه حر رجل ، أطلب منك أن تبارك 205 00:11:38,370 --> 00:11:41,720 ثمرة حقويه وفتح رحمتي 206 00:11:41,720 --> 00:11:44,880 أنني قد أكون ثقيلًا قريبًا مع طفله. 207 00:11:44,880 --> 00:11:47,140 في اسمك المقدس ، آمين. 208 00:11:47,140 --> 00:11:48,793 - آمين. - آمين. 209 00:11:49,950 --> 00:11:52,097 - ماما ، ما هي حقويه الفاكهة؟ 210 00:11:53,277 --> 00:11:56,260 - هل تحاول أن تجعل وظيفتي كأم أصعب؟ 211 00:11:56,260 --> 00:11:57,093 - آسف. 212 00:11:57,093 --> 00:11:58,370 - لا مزيد من الأسئلة ، ويندي. 213 00:11:58,370 --> 00:12:01,570 - هل جلب العم نيك ثمرة للحلويات؟ 214 00:12:01,570 --> 00:12:04,050 - نعم ، لقد فعلت ذلك ، ولكن ليس كافيًا للجميع. 215 00:12:04,050 --> 00:12:05,563 فقط ماريان. 216 00:12:10,110 --> 00:12:12,603 - كان مشوي وعاء من براندي أفضل من طعام السجن؟ 217 00:12:15,225 --> 00:12:17,313 - أنا أفكر. 218 00:12:18,720 --> 00:12:20,483 لا ، ليس عن الشواء. 219 00:12:22,340 --> 00:12:24,390 أنا أتساءل إذا كنت سأقطع أبي 220 00:12:27,160 --> 00:12:28,033 - بالطبع بكل تأكيد. 221 00:12:33,300 --> 00:12:34,133 لماذا تسأل؟ 222 00:12:35,530 --> 00:12:37,933 - لقد قرأت مثل مئات الكتب المصورة. 223 00:12:40,930 --> 00:12:42,380 وأريد حقا أن أكون بطلا. 224 00:12:45,620 --> 00:12:47,690 لكني لم أفعل أي شيء يستحق 225 00:12:47,690 --> 00:12:48,523 من العنوان. 226 00:12:54,810 --> 00:12:56,453 ومع هذا الطفل على الطريق ، 227 00:13:01,310 --> 00:13:06,130 أنا فقط أتساءل عما إذا كنت يصل إلى البطولات الأبوية. 228 00:13:06,130 --> 00:13:10,973 مع مسؤولية كبيرة يأتي ، شيء ما. 229 00:13:19,201 --> 00:13:23,784 أنا فقط لا أريد أن المسمار على الطريق الذي فعله أبي 230 00:13:25,075 --> 00:13:30,075 - سوف تكون أبي رائع. 231 00:13:44,777 --> 00:13:45,610 - نيك! 232 00:13:55,640 --> 00:13:58,270 - يا روش ، كيف حالك برعم؟ 233 00:13:58,270 --> 00:13:59,750 - كم من الوقت ، نيكي؟ 234 00:13:59,750 --> 00:14:04,420 - لقد مرت ثلاث سنوات ، اثنين مع حسن السلوك. 235 00:14:04,420 --> 00:14:05,540 - آه أجل. 236 00:14:05,540 --> 00:14:08,360 قال (بيج هيد) أنك ستخرج قريباً 237 00:14:08,360 --> 00:14:10,010 - نعم ، في الآونة الأخيرة جميلة في الواقع. 238 00:14:11,280 --> 00:14:13,110 لكن اريدك ان تعرف لم أقل أي شيء-- 239 00:14:13,110 --> 00:14:16,090 - مهلا ، تحت الماء ، نيكي. 240 00:14:16,090 --> 00:14:18,663 المياه تحت الجسر لكلينا. 241 00:14:19,530 --> 00:14:21,320 - بالتأكيد ، لكلينا ، نعم. 242 00:14:21,320 --> 00:14:23,840 - أنت تعرف ماذا ، أنا حصلت على شيء لإظهار يا. 243 00:14:23,840 --> 00:14:24,793 هناك مباشرة. 244 00:14:28,300 --> 00:14:29,780 - الشركات WYN. 245 00:14:29,780 --> 00:14:30,950 - هذا صحيح. 246 00:14:30,950 --> 00:14:32,850 - تقف على كل ما تحتاجه. 247 00:14:32,850 --> 00:14:33,793 أنا شرعي الآن 248 00:14:35,270 --> 00:14:36,253 - أمر طيب لك. 249 00:14:37,870 --> 00:14:39,853 - إذن ، ما الجديد معك؟ 250 00:14:41,660 --> 00:14:43,123 - فقط الحياة الزوجية. 251 00:14:43,970 --> 00:14:45,460 - زوجت؟ - بلى. 252 00:14:45,460 --> 00:14:48,020 - نيكي ، من الذي سوف يتزوجك؟ 253 00:14:48,020 --> 00:14:49,440 لا ولكن بجدية جيدة لك. 254 00:14:49,440 --> 00:14:51,720 وإذا كنت تبحث عن الحماية ، 255 00:14:51,720 --> 00:14:56,030 حصلت على حبة على بعض primo الكنديات الكندية دينك. 256 00:14:56,030 --> 00:14:58,630 - أوراق دينك. - لا صفائح ، غمد. 257 00:14:58,630 --> 00:14:59,590 مطاط نيكي. 258 00:14:59,590 --> 00:15:00,965 - نعم ، لا. 259 00:15:00,965 --> 00:15:02,250 ههه! (يضحك) 260 00:15:02,250 --> 00:15:03,090 المطاط الحق. 261 00:15:03,090 --> 00:15:04,270 لا ، نحن لا نفعل ذلك. 262 00:15:04,270 --> 00:15:06,730 نحن نفعل ذلك ، نحن يفعل الظهر العاري. 263 00:15:06,730 --> 00:15:09,000 نحن نفعل ذلك آدم ونمط حواء ، تعرف ، 264 00:15:09,000 --> 00:15:10,810 سفر التكوين ، العهد القديم. 265 00:15:10,810 --> 00:15:12,600 السيدة ، إنها حقا في شيء الكتاب المقدس. 266 00:15:12,600 --> 00:15:14,833 لذلك نحن نفعل ذلك بدون أغمائد. 267 00:15:15,910 --> 00:15:17,762 حصلت على هذا بدلا من ذلك. - اه حسنا. 268 00:15:17,762 --> 00:15:18,595 (نيك يضحك) 269 00:15:18,595 --> 00:15:21,510 نيك ، يا كلب ، أنت تحاول ذلك اقرع سيدتك العجوز ، هاه؟ 270 00:15:21,510 --> 00:15:22,940 - إنها في الواقع الشباب ، آه. 271 00:15:22,940 --> 00:15:23,773 إنها أصغر مني 272 00:15:23,773 --> 00:15:25,980 - آه هذا رائع ، جيد بالنسبة لك. 273 00:15:25,980 --> 00:15:28,401 تذكر ما قلته أنت مهما كنت بحاجة. 274 00:15:28,401 --> 00:15:29,234 - آه ، لقد حصلت على البطاقة. 275 00:15:29,234 --> 00:15:30,727 - أقصد ما. - حق. 276 00:15:30,727 --> 00:15:32,150 - لكن اسمعني أن أخرج ، 277 00:15:32,150 --> 00:15:33,810 أنا أقابل شخص ما هنا ، لذلك ... 278 00:15:33,810 --> 00:15:36,060 - أوه ، أوه نعم ، سأترك. 279 00:15:36,060 --> 00:15:37,063 رائع ، انظر يا. 280 00:15:40,645 --> 00:15:41,562 - عشب الطيب. 281 00:15:45,720 --> 00:15:47,862 - يا نيك ، أعتقد أن الليلة ستكون الليلة. 282 00:15:47,862 --> 00:15:48,695 - بلى؟ 283 00:15:48,695 --> 00:15:49,528 - ممم هم. 284 00:15:57,603 --> 00:15:59,263 - كيف يمكن أن يحصل هنا؟ 285 00:16:00,190 --> 00:16:04,800 - أوه ، أم ، قرأت على الانترنت ذلك هذا ، هذه السيدة في ولاية ايداهو ، 286 00:16:04,800 --> 00:16:07,100 انها تضع واحدة تحتها وسادة لها في كل مرة 287 00:16:07,100 --> 00:16:09,050 إنها تريد أن تصبح حاملاً وأنها تعمل. 288 00:16:10,880 --> 00:16:11,840 - حسنا! 289 00:16:11,840 --> 00:16:14,155 نحن نفعل ذلك على الانترنت ايداهو الاسلوب! 290 00:16:14,155 --> 00:16:16,693 (ماري قهقه) 291 00:16:16,693 --> 00:16:18,790 - أنا لا أعرف لماذا ، ولكن لسبب ما ، 292 00:16:18,790 --> 00:16:20,064 هذا يجعلني حقاً 293 00:16:20,064 --> 00:16:21,300 - ثم نحتاج إلى خلع ملابسك. 294 00:16:21,300 --> 00:16:22,133 - حسنا. 295 00:16:24,360 --> 00:16:25,389 تعال ، انطلق! 296 00:16:25,389 --> 00:16:26,935 - حسنا ، حسنا ، حسنا. - حسنا. 297 00:16:26,935 --> 00:16:29,935 (ماريان قهقه) 298 00:16:32,040 --> 00:16:33,363 - أنت تعود إلى السرير؟ 299 00:16:34,340 --> 00:16:37,070 - [ماريان] بضع دقائق أكثر. 300 00:16:37,070 --> 00:16:41,953 - حسنا ، أعتقد أنني فقط سأضرب الكيس 301 00:16:41,953 --> 00:16:42,786 - حسنا. 302 00:16:43,740 --> 00:16:45,200 النوم الحبيب ضيقة. 303 00:16:48,726 --> 00:16:51,309 (موسيقى سومبر) 304 00:17:06,460 --> 00:17:08,200 - نيك وماريان؟ - مرحبا. 305 00:17:08,200 --> 00:17:09,110 - كيف حالك اليوم؟ 306 00:17:09,110 --> 00:17:10,190 من اللطيف مقابلتك. 307 00:17:10,190 --> 00:17:11,270 أنا دكتور إيفانز. 308 00:17:11,270 --> 00:17:13,340 - أنت تأتي إلى حد كبير أوصت من أختي. 309 00:17:13,340 --> 00:17:14,790 - لديها الكثير من الأطفال. 310 00:17:14,790 --> 00:17:15,623 هذا ما نريد. 311 00:17:15,623 --> 00:17:18,350 أحضرنا الميني فان ، فقط املأنا 312 00:17:18,350 --> 00:17:20,160 - حسنًا ، سأبذل قصارى جهدي. 313 00:17:20,160 --> 00:17:22,790 حسنا سأفعل كامل امتحان ماريان هنا. 314 00:17:22,790 --> 00:17:24,803 ونيك ، سأحتاج إلى عينة منك. 315 00:17:26,570 --> 00:17:29,280 - عينة من؟ - الحيوانات المنوية الخاصة بك. 316 00:17:29,280 --> 00:17:31,030 عينة البول لن حقا تساعدنا على معرفة 317 00:17:31,030 --> 00:17:32,580 لماذا لا تحمل. 318 00:17:33,810 --> 00:17:34,870 - تريدني أن... 319 00:17:35,880 --> 00:17:38,890 - نعم ، التحفيز اليدوي هو عادة أفضل طريقة 320 00:17:38,890 --> 00:17:40,500 للقيام بذلك. 321 00:17:40,500 --> 00:17:41,673 - كنت انقاذ تلك. 322 00:17:42,740 --> 00:17:44,610 - حسنا ، نحن يجب أن نحكم من كل الاحتمالات. 323 00:17:44,610 --> 00:17:46,090 لذلك ليس دائما خطأ المرأة 324 00:17:46,090 --> 00:17:48,070 أنها لا تستطيع الحمل. 325 00:17:48,070 --> 00:17:48,903 - صحيح ، نعم. 326 00:17:50,826 --> 00:17:52,730 (نيك يتنهد) 327 00:17:52,730 --> 00:17:54,580 لذا أه يمكنك القيام بذلك علانية؟ 328 00:17:54,580 --> 00:17:57,200 لأنني أعرف الرجال في السجن ، كما تعلمون ، 329 00:17:57,200 --> 00:17:58,410 هذا هو سبب وجودهم هناك. 330 00:17:58,410 --> 00:17:59,380 - لا ليس في الأماكن العامة ، لا. 331 00:17:59,380 --> 00:18:01,630 قمنا بإعداد غرفة في نهاية المدخل لك. 332 00:18:01,630 --> 00:18:04,010 بهذه الطريقة سيكون لديك بعض الخصوصية. 333 00:18:04,010 --> 00:18:05,800 - هل يمكنني إحضار صديق؟ 334 00:18:05,800 --> 00:18:07,210 - لا تحتاج ماريان للبقاء هنا. 335 00:18:07,210 --> 00:18:08,990 أحتاج لبدء الاختبار. 336 00:18:08,990 --> 00:18:12,417 - حسنا ، الى غرفة الاستمناء. 337 00:18:14,510 --> 00:18:16,030 فقط عد إلى هنا عند الانتهاء. 338 00:18:16,030 --> 00:18:18,933 اترك ذلك في القليل ثقب حجيرة في الجدار. 339 00:18:18,933 --> 00:18:20,050 وسنراكم في دقيقة واحدة. 340 00:18:20,050 --> 00:18:20,883 - حسنا. 341 00:18:20,883 --> 00:18:23,137 - حسنا. - حظا سعيدا! 342 00:18:23,137 --> 00:18:26,620 - هاه ، سوف أتطرق نفسي بشكل غير لائق. 343 00:18:26,620 --> 00:18:28,559 أوامر الطبيب. (يضحك) 344 00:18:28,559 --> 00:18:29,392 يا إلهي. 345 00:18:33,561 --> 00:18:36,478 (موسيقى الجاز الخفيفة) 346 00:19:00,060 --> 00:19:02,643 (نيك تنهد) 347 00:20:03,711 --> 00:20:05,920 - أنا أيضا تأخذ الإجازات. 348 00:20:05,920 --> 00:20:09,680 أخذت بعض الوقت ، لا أعرف ، في الآونة الأخيرة. 349 00:20:09,680 --> 00:20:11,580 أنا لا أتجنب العائلة أنا فقط ، 350 00:20:12,617 --> 00:20:14,467 أنا فقط لا أستطيع أخذ إجازة الآن 351 00:20:16,680 --> 00:20:19,193 لا ، توم ، أنا آسف ، إنه فقط ، مجرد عمل 352 00:20:21,580 --> 00:20:22,413 مع السلامة 353 00:20:28,830 --> 00:20:29,780 - [نيك] مكالمه. 354 00:20:31,970 --> 00:20:32,930 - هل جاء؟ 355 00:20:32,930 --> 00:20:35,845 - من مكتب د. ليزلي ايفانز م. 356 00:20:35,845 --> 00:20:36,678 - أوه. 357 00:20:37,640 --> 00:20:38,603 أوه ، تقرأها. 358 00:20:39,540 --> 00:20:40,373 أنا متوتر جدًا 359 00:20:44,330 --> 00:20:45,163 أخبار جيدة؟ 360 00:20:46,719 --> 00:20:51,120 - (يضحك) إذا كان لديك كامل أرمادا من السائل المنوي هو الخبر السار ، 361 00:20:51,120 --> 00:20:52,239 لدي بعض الأخبار الجيدة. 362 00:20:52,239 --> 00:20:53,072 - ماذا؟ 363 00:20:53,072 --> 00:20:55,270 - انظر إلى هذا ، انظر كيف العديد من السائل المنوي هناك. 364 00:20:55,270 --> 00:20:57,870 هذا هو عدد الحيوانات المنوية في داخلي. 365 00:20:57,870 --> 00:20:59,740 - حسناً ، حسناً. 366 00:20:59,740 --> 00:21:01,340 ماذا يقول عني؟ 367 00:21:01,340 --> 00:21:03,233 - يقول ، 368 00:21:08,810 --> 00:21:09,643 - نيك؟ 369 00:21:13,220 --> 00:21:16,643 - تقول أن الرحم هو بيئة معادية. 370 00:21:22,470 --> 00:21:24,230 - مهلا ، أنا أبدا وجدت لتكون معادية. 371 00:21:24,230 --> 00:21:26,895 أنا حقا أحب ذلك هناك. كنت أقضي تسعة أشهر 372 00:21:26,895 --> 00:21:28,728 هناك إذا استطعت. - فقط ، توقف فقط. 373 00:21:29,410 --> 00:21:30,243 - أنها سوف تكون بخير. 374 00:21:30,243 --> 00:21:32,713 سوف نطلق على وكالة التبني. 375 00:21:34,070 --> 00:21:36,193 - لا تدع المجرمين المدانين بالتبني. 376 00:21:40,230 --> 00:21:41,713 - حق. 377 00:21:41,713 --> 00:21:43,980 - أنا لا أعرف ما يجب القيام به. 378 00:21:46,180 --> 00:21:47,810 - حسنا ، نحن لن نتخلى. 379 00:21:47,810 --> 00:21:49,650 هذا مهم جدا. 380 00:21:49,650 --> 00:21:50,710 حسنا؟ 381 00:21:50,710 --> 00:21:52,560 أنت وأنا بحاجة إلى أن نكون الوالدين. 382 00:21:52,560 --> 00:21:54,890 نحن بحاجة إلى إله لعنة طفل في هذا البيت ، حسناً؟ 383 00:21:54,890 --> 00:21:57,280 حتى لو فعلنا ذلك بمفردنا 384 00:21:57,280 --> 00:21:59,230 - بمساعدة من يسوع. 385 00:21:59,230 --> 00:22:01,810 - نعم ، مع مساعدة من يسوع ، من الواضح. 386 00:22:01,810 --> 00:22:04,060 سوف نمتلك مجموعة ثلاثية 387 00:22:04,060 --> 00:22:07,027 هذا ليس كيف كان ذلك من المفترض أن يخرج. 388 00:22:12,630 --> 00:22:13,873 - كم تبعد؟ 389 00:22:16,610 --> 00:22:18,600 - ماذا؟ 390 00:22:18,600 --> 00:22:20,050 - تعال أندريا ، أستطيع أن أقول. 391 00:22:24,279 --> 00:22:25,112 - لا أدري، لا أعرف. 392 00:22:26,210 --> 00:22:27,120 شهر؟ 393 00:22:27,120 --> 00:22:28,920 ربما ستة أسابيع. 394 00:22:28,920 --> 00:22:30,670 - هل أنا الشخص الوحيد الذي أخبرته؟ 395 00:22:32,270 --> 00:22:34,713 ماذا عن السيد الرائع؟ 396 00:22:36,230 --> 00:22:37,880 يحتاج إلى أن يبقى في حلقة. 397 00:22:37,880 --> 00:22:39,930 - لم يعد جزءًا من الصورة الكبيرة. 398 00:22:39,930 --> 00:22:41,630 - [لورا] وما هو صورة كبيرة اندريا؟ 399 00:22:41,630 --> 00:22:44,490 - لا أعلم ، سأدعك أعرف عندما أجد ذلك. 400 00:22:44,490 --> 00:22:46,130 - [لورا] لا يمكنك التعامل مع هذا مثل واحد 401 00:22:46,130 --> 00:22:47,840 من التوقعات الفصلية الخاصة بك. 402 00:22:47,840 --> 00:22:49,223 - لم أقصد أنني لست كذلك سأخرجه ، أنا فقط 403 00:22:49,223 --> 00:22:51,780 - هناك شخص ينمو بداخلك. 404 00:22:51,780 --> 00:22:52,993 هل تفهم ذلك؟ 405 00:22:53,830 --> 00:22:55,460 أعني ، أين أولوياتك؟ 406 00:22:55,460 --> 00:22:58,160 - إنها أولوية ، أنا فقط لا تزال معالجة البيانات. 407 00:23:05,000 --> 00:23:07,543 - أنت تعرف ، لديك خيارات. 408 00:23:10,170 --> 00:23:11,820 - أنا لا أعرف ، أنت أم عازبة. 409 00:23:11,820 --> 00:23:13,500 - نعم شيء خططت. 410 00:23:13,500 --> 00:23:16,570 لدي مربية بدوام كامل ، أنا يعني حصلت على كل عمل بها. 411 00:23:16,570 --> 00:23:19,113 لكنك لست جاهزًا. 412 00:23:23,120 --> 00:23:24,483 أعتقد أنني أستطيع المساعدة. 413 00:23:25,730 --> 00:23:27,950 الجميع هذا هو أندريا ، يا صديقي ، 414 00:23:27,950 --> 00:23:30,654 الذي اكتشف للتو أنها تتوقع. 415 00:23:30,654 --> 00:23:31,980 (تصفيق الناس) 416 00:23:31,980 --> 00:23:33,310 - هذا رائع. 417 00:23:33,310 --> 00:23:35,550 أندريا ، لماذا لا تخبرنا قليلا عن نفسك. 418 00:23:35,550 --> 00:23:38,100 - كنت أتعامل مع الكثير من العواطف 419 00:23:38,100 --> 00:23:39,163 الأسابيع القليلة الماضية 420 00:23:40,400 --> 00:23:41,780 لا أعرف حتى من اين ابدأ. 421 00:23:41,780 --> 00:23:43,607 - أوه نحن نسمي ذلك مرحلة الاتحاد الأوروبي. 422 00:23:43,607 --> 00:23:44,920 - ممم هم. 423 00:23:44,920 --> 00:23:45,880 - الاتحاد الأوروبي؟ 424 00:23:45,880 --> 00:23:47,363 - عاطفيا غير مستقر. 425 00:23:48,200 --> 00:23:49,830 - متى ينتهي؟ 426 00:23:49,830 --> 00:23:51,680 - يبدأ في الأشهر الثلاثة الأولى 427 00:23:51,680 --> 00:23:55,610 ويختتم حوالي اثنين بعد سنوات من ولادة الطفل 428 00:23:55,610 --> 00:23:56,940 - أعتقد أنني هنا لأني لا أملك أي فكرة 429 00:23:56,940 --> 00:23:58,410 ما أنا في الدخول. 430 00:23:58,410 --> 00:24:01,230 - يا حبيبتي ، لا أحد يفعل. 431 00:24:01,230 --> 00:24:04,510 - إنه لأمر مدهش كم بشرتك تمتد. 432 00:24:04,510 --> 00:24:06,980 - نعم ، على معدتك وثديك. 433 00:24:06,980 --> 00:24:08,260 - ثم تتقلص الثدي الخاص بك. 434 00:24:08,260 --> 00:24:12,247 ومع ذلك ، بعقب الخاص بك ، الوركين ، المعدة والفخذين ليس كثيرا. 435 00:24:12,247 --> 00:24:14,120 - أوه وأنت غير مريح 24/7. 436 00:24:14,120 --> 00:24:17,580 - نعم ، ويحصل على المثانة سحق مسطح مثل فطيرة. 437 00:24:17,580 --> 00:24:19,660 - لا تنسي كيف انهم يدفعون باستمرار 438 00:24:19,660 --> 00:24:21,797 في العصب الوركي ، كل الوقت الذي تريد أن تأخذ استراحة. 439 00:24:21,797 --> 00:24:24,770 - نعم ، وهذه الكتلة الإضافية يجب أن تحمل 440 00:24:24,770 --> 00:24:26,563 أن الناس يدعون وزن الطفل. 441 00:24:27,460 --> 00:24:29,730 - ثم هناك barfing المستمر. 442 00:24:29,730 --> 00:24:32,770 - قال لي طبيبي يجب أن أحصل على 30 رطلاً ، 443 00:24:32,770 --> 00:24:34,520 لكن لا يمكنني الاحتفاظ بشيء ما 444 00:24:34,520 --> 00:24:37,975 - لم يكن لدي مشكلة واحدة خلال أول حملي. 445 00:24:37,975 --> 00:24:38,808 - أوه. 446 00:24:39,850 --> 00:24:41,350 - إنها ليست القاعدة. 447 00:24:41,350 --> 00:24:45,340 - دعونا لا ننسى ما لا يصدق الألم أثناء الولادة. 448 00:24:45,340 --> 00:24:48,340 - إنها مثل هذا الفيلم أين ذلك الشيء الغريب 449 00:24:48,340 --> 00:24:51,253 يمزق صدر الرجل ، ما عدا المهبل الخاص بك. 450 00:24:52,120 --> 00:24:54,870 - خلال آخر ولادة ظننت أنني سأموت 451 00:24:54,870 --> 00:24:56,410 في ثلاث مناسبات منفصلة. 452 00:24:56,410 --> 00:24:59,570 - أوه ، إذا لم يشقوا فوق الجافية في العمود الفقري 453 00:24:59,570 --> 00:25:01,350 في اللحظة التي أمشي فيها هذا باب المستشفى ، 454 00:25:01,350 --> 00:25:03,310 يا شخص ما سيسمع عن ذلك. 455 00:25:03,310 --> 00:25:07,340 - أخذت القيلولة الصغيرة الجامدة بين حفاضات حفاضات 456 00:25:07,340 --> 00:25:09,000 ونوبات من البكاء. 457 00:25:09,000 --> 00:25:11,390 - ابني الصغير أبقى عليه جدول النوم وتناول الطعام 458 00:25:11,390 --> 00:25:13,400 الحق مع المنجم. 459 00:25:13,400 --> 00:25:14,270 - بالطبع لقد فعل. 460 00:25:14,270 --> 00:25:16,500 - نسيان وجود حياة اجتماعية على الإطلاق. 461 00:25:16,500 --> 00:25:18,090 - أو العثور على رجل على الإطلاق. 462 00:25:18,090 --> 00:25:20,670 - ثم قبل أن تعرفها ، انهم يتحدثون اليك. 463 00:25:20,670 --> 00:25:23,690 - الكلمة الأولى هم تعلم بعد ماما لا. 464 00:25:23,690 --> 00:25:25,101 - الوحوش مص الإبهام. 465 00:25:25,101 --> 00:25:26,630 - النقانين يشكرون. 466 00:25:26,630 --> 00:25:29,973 - ملاك ملاك مطلق ، حقا. 467 00:25:39,640 --> 00:25:42,483 - لذلك ، لقد أعطينا هذا الكثير من التفكير. 468 00:25:42,483 --> 00:25:44,810 - وكل ما نطلبه هو ذلك تبقي بعقل مفتوح. 469 00:25:44,810 --> 00:25:48,033 - نحن نأتي مع كل الحب هو العائلة. 470 00:25:49,320 --> 00:25:50,480 - حسنا. 471 00:25:50,480 --> 00:25:54,333 - نحن ، هذا هو نيك ونفسي ، 472 00:25:55,900 --> 00:25:58,941 كنا نأمل ذلك. (قدم شاذ) 473 00:25:58,941 --> 00:26:00,555 (الأطفال يصرخون) 474 00:26:00,555 --> 00:26:01,513 - مهلا! 475 00:26:01,513 --> 00:26:04,533 مهلا ، الحصول على الطابق العلوي ، قبل أن أكون صفعك رأسا على عقب. 476 00:26:05,708 --> 00:26:06,671 الآن! 477 00:26:06,671 --> 00:26:08,330 (ضحك الأطفال ينحسر) 478 00:26:08,330 --> 00:26:09,163 تابع. 479 00:26:10,970 --> 00:26:12,870 - نحن نرغب في تبني أحد أطفالك. 480 00:26:15,587 --> 00:26:17,673 - هاه ، أتوسل إلى عفوك؟ 481 00:26:18,864 --> 00:26:20,023 - على أساس تجريبي. 482 00:26:26,175 --> 00:26:27,750 - حسنا ، أنت تعرف مدى صعوبة ذلك 483 00:26:27,750 --> 00:26:30,120 لنيك و الحمل. 484 00:26:30,120 --> 00:26:35,120 وكنا نظن ذلك ربما ارسل الله لك 485 00:26:35,490 --> 00:26:36,903 لنا عن طريق الصدفة. 486 00:26:38,430 --> 00:26:41,450 - الآن ، دعنا نقول أنك كنت لإعطائنا أحد أطفالك ، 487 00:26:41,450 --> 00:26:45,420 ثم تقرر لاحقا لك أعطانا الخطأ 488 00:26:45,420 --> 00:26:49,140 الآن لن تكون لدينا مشكلة تبادل هذا الطفل 489 00:26:49,140 --> 00:26:50,860 لواحد من القيمة المتساوية أو المؤجلة. 490 00:26:50,860 --> 00:26:51,693 - لا. 491 00:26:52,550 --> 00:26:53,760 - الآن شخصيا ، لقد أخذت تألق 492 00:26:53,760 --> 00:26:54,640 إلى ويندي الصغير هنا. 493 00:26:54,640 --> 00:26:55,730 - [براندي] لا! 494 00:26:55,730 --> 00:26:57,780 - الآن خذ وقتك للتفكير في الأمر. 495 00:26:57,780 --> 00:26:59,850 - ما هو جزء من لا تفوت؟ 496 00:26:59,850 --> 00:27:02,512 لا يمكنك فقط أن تتوقع مني ذلك أعطيك أحد أطفالي. 497 00:27:02,512 --> 00:27:03,530 (خطوات شاذ) (يضحك الأطفال) 498 00:27:03,530 --> 00:27:04,363 مهلا! 499 00:27:04,363 --> 00:27:08,124 قلت بالخارج ، سأضرب مؤخرتك الأسود والأزرق! 500 00:27:08,124 --> 00:27:09,821 سوف أحصل على الملعقة 501 00:27:09,821 --> 00:27:11,000 سوف أحصل على الملعقة 502 00:27:11,000 --> 00:27:14,230 (طفل يصرخ هزلي) (باب صافرة) 503 00:27:14,230 --> 00:27:15,470 هؤلاء هم أطفالي. 504 00:27:15,470 --> 00:27:17,853 - براندي ، عليك أن تفهم ، 505 00:27:18,750 --> 00:27:20,603 هذه هي إرادة يسوع. 506 00:27:23,520 --> 00:27:26,370 - لم يقل لي شيئًا عن ذلك أبدًا. 507 00:27:26,370 --> 00:27:28,960 - حسنا ، لا يحصل بصوت عال هنا. 508 00:27:28,960 --> 00:27:30,360 من الممكن أن تكون قد فاتتك 509 00:27:31,334 --> 00:27:32,210 (يضحك براندي) 510 00:27:32,210 --> 00:27:34,520 يجب أن تستمع إليه 511 00:27:34,520 --> 00:27:35,353 لانه هادئ 512 00:27:35,353 --> 00:27:37,720 إنه ، هو متحدث ناعمة. 513 00:27:37,720 --> 00:27:39,163 لكن سمعت ذلك واضحًا كاليوم. 514 00:27:40,140 --> 00:27:41,153 - أنا أيضا. - نعم. 515 00:27:42,000 --> 00:27:44,160 الحق خلال عجلة الحظ. 516 00:27:44,160 --> 00:27:47,360 ونظرت إلى ماريان وقال ، هل سمعت ذلك؟ 517 00:27:47,360 --> 00:27:48,500 بدا ذلك مثل يسوع. 518 00:27:48,500 --> 00:27:50,300 - [ماريان] سمعت ذلك بصوت عال وواضح. 519 00:27:50,300 --> 00:27:51,280 - أوه. 520 00:27:51,280 --> 00:27:53,790 - ولم يكن بات ساجاك ، يبدو أنهم مشابهون 521 00:27:53,790 --> 00:27:55,430 لكن لم يكن هو 522 00:27:55,430 --> 00:27:58,550 وقلت ، نحن بالتأكيد فلدي الذهاب إلى منزل براندي 523 00:27:58,550 --> 00:28:01,923 ونرى عن الحصول على أنفسنا واحد منهم أطفال. 524 00:28:03,319 --> 00:28:04,152 - نعم. 525 00:28:04,152 --> 00:28:06,170 - وهذا هو السبب في أننا هنا ، في مهمة الله. 526 00:28:06,170 --> 00:28:07,660 - [ماريان] نعم. 527 00:28:07,660 --> 00:28:09,020 - أنت ستنظر لي في وجهي 528 00:28:09,020 --> 00:28:12,400 وأخبرني أن يسوع أخبرك بأحد أطفالي 529 00:28:12,400 --> 00:28:13,457 ينتمي إليك؟ 530 00:28:19,190 --> 00:28:21,523 (موسيقى حزينة) 531 00:28:26,492 --> 00:28:30,325 (مرددًا ضحك الأطفال) 532 00:29:37,910 --> 00:29:39,360 - تيريل ، أنت تريد التوقف عن اعطاء 533 00:29:39,360 --> 00:29:41,147 عملاء الأسنان الخيط من فضلك؟ 534 00:29:48,920 --> 00:29:50,530 نيك. 535 00:29:50,530 --> 00:29:51,363 ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 536 00:29:51,363 --> 00:29:54,943 هنا ، لديك بعض عرق السوس. 537 00:29:56,521 --> 00:29:57,563 - لا ، شكراً لك. 538 00:30:01,275 --> 00:30:04,310 - لا. 539 00:30:04,310 --> 00:30:07,470 هؤلاء هم الأب ، لا تلمس تلك. 540 00:30:07,470 --> 00:30:10,980 - لذلك يتم استدعاء عملك مهما كنت بحاجة ، أليس كذلك؟ 541 00:30:10,980 --> 00:30:15,520 أعني هذا ، هذا أي شيء ، هذا كل شيء؟ 542 00:30:15,520 --> 00:30:18,750 - نيك ، أنا الرجل الذي أراه. 543 00:30:18,750 --> 00:30:20,890 كل ما تريد ، يمكنني الحصول عليه. 544 00:30:22,256 --> 00:30:24,310 (حلوى الطحن) 545 00:30:24,310 --> 00:30:29,030 حصلت على هذه القدرة الفطرية على نظرة عميقة في روح الرجل 546 00:30:30,375 --> 00:30:32,613 ومعرفة ما هو يريد. 547 00:30:33,600 --> 00:30:34,450 ويمكنني الحصول عليه. 548 00:30:36,550 --> 00:30:40,813 ما تريده صناعيا قوة اغطية المرحاض. 549 00:30:43,018 --> 00:30:45,050 (ضحك روتش) 550 00:30:45,050 --> 00:30:47,570 يا رجل ، أنا فقط أخرج سلكك 551 00:30:47,570 --> 00:30:49,420 أنا فقط على مؤخرتي في أغطية المرحاض. 552 00:30:50,450 --> 00:30:52,683 على أي حال ، ما يطفو على حقيبتك؟ 553 00:30:53,610 --> 00:30:56,283 - حسنا ، ما أحتاجه هو أم ، 554 00:31:00,720 --> 00:31:02,890 ما أريده لك ، 555 00:31:02,890 --> 00:31:06,793 روش ، أنا بحاجة لمساعدتك لي اكتساب القليل من البشر. 556 00:31:11,210 --> 00:31:12,710 - هل تريد قزم؟ 557 00:31:12,710 --> 00:31:16,120 - انهم يفضلون في الواقع ليطلق عليها الأقزام ، 558 00:31:16,120 --> 00:31:17,623 أو القليل من الناس؟ 559 00:31:19,100 --> 00:31:20,590 - هل تريد القليل من الناس؟ 560 00:31:21,780 --> 00:31:24,680 - أنا بحاجة لك لتبني طفل. 561 00:31:24,680 --> 00:31:28,260 - نحن جديدون من الأطفال في الوقت الحالي. 562 00:31:28,260 --> 00:31:30,060 كان هذا واحد من مسؤولياتي؟ 563 00:31:31,186 --> 00:31:34,190 أعني ، إذا ، إذا كنت بحاجة إلى طفل ، 564 00:31:34,190 --> 00:31:36,080 روتش ، إذا كنت بحاجة إلى طفل يمكنني الخروج - 565 00:31:36,080 --> 00:31:39,630 - هل يمكن أن تصمت و اسمحوا بابا القيام بهذا العمل؟ 566 00:31:39,630 --> 00:31:41,020 هذا هو وقت الناس الكبير. 567 00:31:41,020 --> 00:31:42,293 اذهب العب مع بنادقك. 568 00:31:49,699 --> 00:31:52,630 - ليس سيئًا كما يبدو. 569 00:31:52,630 --> 00:31:54,780 سوف ينتهي الامر بسرعة كبيرة 570 00:31:58,080 --> 00:31:59,080 - هذا واضح ، هاه؟ 571 00:32:00,800 --> 00:32:02,923 - أنت تذكرني بوقتي الأول هنا. 572 00:32:04,886 --> 00:32:06,186 - لقد فعلت هذا من قبل؟ 573 00:32:10,403 --> 00:32:11,293 هل تؤلم؟ 574 00:32:12,380 --> 00:32:13,243 - [ممرضة] اندريا؟ 575 00:32:14,290 --> 00:32:16,143 نحن مستعدون لاستشارتك. 576 00:32:18,000 --> 00:32:18,833 - شكرا جزيلا. 577 00:32:21,370 --> 00:32:24,040 - العثور على المرشح المثالي ، الاسم الأول ، الصور ، 578 00:32:24,040 --> 00:32:25,903 وتعيينها التالي 579 00:32:29,090 --> 00:32:30,820 - رائع. 580 00:32:30,820 --> 00:32:33,243 أشعر أنني مدين لك بشيء. 581 00:32:33,243 --> 00:32:34,893 هذا الباب له قفل عليه. 582 00:32:39,066 --> 00:32:39,899 (يزيل الحلق) 583 00:32:39,899 --> 00:32:41,566 ها هي دفعتك. 584 00:32:42,420 --> 00:32:43,253 انها حصلت على اسمك على ذلك ، 585 00:32:43,253 --> 00:32:44,963 أنا متأكد من أنها كلها ملكك 586 00:32:47,360 --> 00:32:49,890 - اتصل بي عندما يكون لديك وظيفة أخرى ، 587 00:32:49,890 --> 00:32:52,333 وفقط إذا كان لديك وظيفة أخرى. 588 00:32:53,596 --> 00:32:54,429 مم كاي؟ 589 00:32:56,780 --> 00:32:59,780 - لكنني ارتديت تيدي غرام والماس يا. 590 00:32:59,780 --> 00:33:00,683 إنه لا يكفى أبدا. 591 00:33:03,300 --> 00:33:05,643 تيريل ، ادخل هنا وتنظيف هذا القرف. 592 00:33:07,540 --> 00:33:09,680 - يرجى اتخاذ أيدي. 593 00:33:09,680 --> 00:33:12,623 نحن سنتحدث مع الرب. 594 00:33:15,280 --> 00:33:16,113 إلهي العزيز، 595 00:33:18,080 --> 00:33:20,296 نطلب لبركتك 596 00:33:21,721 --> 00:33:23,696 حتى نيك وأصدقائه 597 00:33:25,012 --> 00:33:28,460 يمكن أن تؤدي هذه أه ، 598 00:33:28,786 --> 00:33:30,358 - احصل على يديك ، - شش! 599 00:33:30,358 --> 00:33:31,191 - شش! 600 00:33:35,796 --> 00:33:40,796 اعتماد هذا الطفل في منطقتنا في نهاية المطاف الأسلحة المحبة. 601 00:33:43,790 --> 00:33:44,623 آمين. 602 00:33:47,900 --> 00:33:48,733 حظا سعيدا. 603 00:33:52,250 --> 00:33:53,520 - ماذا؟ (نقرات الكاميرا) 604 00:33:53,520 --> 00:33:55,760 - انظر إلى أختي ، أخذها أولاً 605 00:33:55,760 --> 00:33:57,910 اجازة في ما ، أبدا؟ 606 00:33:57,910 --> 00:34:00,040 - يطلق عليه سبتية وأنا لا أعرف متى 607 00:34:00,040 --> 00:34:01,080 سأعود لاحقا. 608 00:34:01,080 --> 00:34:02,430 يمكن أن يكون شهرًا أو أكثر. 609 00:34:07,670 --> 00:34:09,200 - إذن أين آخذك؟ 610 00:34:09,200 --> 00:34:10,033 - فقط في وسط المدينة. 611 00:34:10,033 --> 00:34:12,250 سآخذ المكوك إلى المطار 612 00:34:12,250 --> 00:34:14,530 - لماذا لا أسقط فقط أنت في المطار؟ 613 00:34:14,530 --> 00:34:15,990 - لأنني أعرف كم لا تريد أن تفعل هذا ، 614 00:34:15,990 --> 00:34:18,730 وأنا لا أريد أن أسمع حول هذا الموضوع طوال الوقت. 615 00:34:18,730 --> 00:34:20,780 - أحب أخذ الأسرة في جميع أنحاء المدينة. 616 00:34:22,170 --> 00:34:23,720 ليس مثل لدي أي عمل للقيام به. 617 00:34:31,460 --> 00:34:32,790 إستمتع. - شكرا جزيلا. 618 00:34:32,790 --> 00:34:33,623 - كن حذرا. 619 00:34:34,560 --> 00:34:37,043 - هل هذا أخي أو ضابط الشرطة يتحدث؟ 620 00:34:38,300 --> 00:34:39,933 - أخوك المباحث. 621 00:34:41,140 --> 00:34:42,470 - سأتصل بك عندما استقر. 622 00:34:42,470 --> 00:34:43,530 - انت افضل. 623 00:34:43,530 --> 00:34:45,738 أنا أحب يا أخت. 624 00:34:55,670 --> 00:34:57,610 (عجلات حالة البدلة بالسحب على الأسمنت) 625 00:34:57,610 --> 00:34:58,443 - تلك هي. 626 00:35:00,914 --> 00:35:02,865 (نيك هدير) 627 00:35:02,865 --> 00:35:04,659 - [أندريا] توقف ، ساعد! 628 00:35:04,659 --> 00:35:06,089 انزل! انزل! 629 00:35:06,089 --> 00:35:08,188 (اندريه صراخ) 630 00:35:08,188 --> 00:35:09,434 - [تيريل] أحتاج إلى بعض المساعدة. 631 00:35:09,434 --> 00:35:12,351 (اندريه صراخ) 632 00:35:14,120 --> 00:35:15,545 - اسرع الجحيم. 633 00:35:15,944 --> 00:35:17,460 (نيك يئن من الألم) 634 00:35:21,884 --> 00:35:23,967 - [تيريل] الحصول على الأمتعة. 635 00:35:32,255 --> 00:35:33,755 هيا بنا نذهب! 636 00:35:44,841 --> 00:35:47,886 (اندريا يئن) 637 00:35:47,886 --> 00:35:51,994 (عزف الموسيقى "Pop goes the weasel") 638 00:35:57,985 --> 00:36:00,026 (موسيقى مخيفة) 639 00:36:04,792 --> 00:36:07,078 - (تغيرت عالية النبرة صوت) حافظ على الهدوء. 640 00:36:07,078 --> 00:36:09,486 - (صوت منخفض الصوت) بمجرد تسليم الطفل ، 641 00:36:09,486 --> 00:36:10,969 ستكون حرا في الذهاب. 642 00:36:10,969 --> 00:36:14,260 - تسليم ، ماذا بحق الجحيم هل تتكلم عن؟ 643 00:36:14,260 --> 00:36:17,837 - بعد ولادة الطفل ، يمكنك الخروج من هنا. 644 00:36:17,837 --> 00:36:20,620 - لكن الطفل يبقى معنا إلى الأبد. 645 00:36:21,602 --> 00:36:23,785 ولا تفكر حتى حول محاولة الهرب. 646 00:36:23,785 --> 00:36:25,310 هذه الجدران هي دليل سليم. 647 00:36:25,310 --> 00:36:26,143 - مساعدة! 648 00:36:27,142 --> 00:36:29,273 مساعدة شخص ما ، أنا في الطابق السفلي! 649 00:36:29,273 --> 00:36:31,573 أنا مقفل ، وأنا مقيد اليدين إلى السرير! 650 00:36:31,573 --> 00:36:32,992 مساعدة شخص من فضلك! 651 00:36:32,992 --> 00:36:33,825 أيمكنك سماعي؟ 652 00:36:33,825 --> 00:36:36,512 من فضلك ساعدني! 653 00:36:36,512 --> 00:36:38,990 - الصراخ لن يساعدك. 654 00:36:38,990 --> 00:36:40,580 - انظر ، أنا لا أعرف ما نوع اللعبة هذا ، 655 00:36:40,580 --> 00:36:42,783 لكن هذا الطفل لا يأتي قريبًا 656 00:36:51,393 --> 00:36:52,976 - [ماريان] عسل؟ 657 00:36:55,373 --> 00:36:56,956 - انتظر لحظه. 658 00:36:58,920 --> 00:37:00,503 - يسوع نيك ، أين وجدتها؟ 659 00:37:00,503 --> 00:37:02,910 - وجدها روش. - اين؟ 660 00:37:02,910 --> 00:37:05,360 - مكان يسمى "اختيار الأبوة". 661 00:37:05,360 --> 00:37:07,703 - عزيزي اللورد نيك ، هذا عيادة الاجهاض. 662 00:37:08,890 --> 00:37:10,720 لا يمكننا الاحتفاظ بها هنا لمدة سبعة أشهر. 663 00:37:10,720 --> 00:37:12,460 لدينا فقط ما يكفي من المال لمدة أسبوعين. 664 00:37:12,460 --> 00:37:13,470 ثلاثة قمم. 665 00:37:13,470 --> 00:37:16,685 - أنت على حق ، ستعمل جعل عيد الميلاد حرج حقا. 666 00:37:16,685 --> 00:37:17,518 - انت تفكر؟ 667 00:37:17,518 --> 00:37:19,023 - لا ، أنا متأكد من ذلك. 668 00:37:20,270 --> 00:37:23,229 - كل الحق ، (التنهدات) سنقوم فقط بطرحها 669 00:37:23,229 --> 00:37:25,100 وأخذها إلى العيادة. 670 00:37:25,100 --> 00:37:25,933 - انتظر انتظر. 671 00:37:28,250 --> 00:37:33,250 إذا سمحنا لها بالرحيل ، ستفعل ذلك رمي هذه الحياة الثمينة بعيدا. 672 00:37:34,060 --> 00:37:36,760 وسنكون الملحقات للقتل. 673 00:37:36,760 --> 00:37:39,420 - إذن أنت تقول نحن يجب انقاذ هذا الطفل. 674 00:37:39,420 --> 00:37:40,253 - ينبغي لنا. 675 00:37:41,690 --> 00:37:43,588 لها الشيء الصحيح الذي ينبغي القيام به. 676 00:37:43,588 --> 00:37:46,076 - أنا أحب القيام بالشيء الصحيح. 677 00:37:46,076 --> 00:37:48,578 سوف نحصل على طفل. (يضحك) 678 00:37:48,578 --> 00:37:49,920 (ردود الفعل الإلكترونية) 679 00:37:49,920 --> 00:37:52,470 - ما هي فترة الحمل؟ 680 00:37:52,470 --> 00:37:55,423 - أوه ، إنها كمية الوقت الذي يستغرقه الطفل. 681 00:37:59,460 --> 00:38:00,543 - أصوات سريرية. 682 00:38:03,770 --> 00:38:05,633 - انظر إليك في هذا. 683 00:38:07,230 --> 00:38:09,273 ستجعل أبي لطيف للغاية 684 00:38:16,400 --> 00:38:19,643 - هذا يقول أنها تحتاج إلى 13 فحصًا طوال فترة الحمل. 685 00:38:20,780 --> 00:38:21,793 يبدو وكأنه مبالغة. 686 00:38:24,620 --> 00:38:25,993 - كم لديها؟ 687 00:38:27,544 --> 00:38:28,794 - لا أدري، لا أعرف. 688 00:38:29,580 --> 00:38:31,760 - مهلا ، لا بد لي من التبول. 689 00:38:31,760 --> 00:38:34,527 - كم عدد الفحوصات الطبية التي أجريتها؟ 690 00:38:34,527 --> 00:38:37,013 - أوه ، لا شيء. 691 00:38:37,022 --> 00:38:39,460 لأنه عندما لا تنوي الاحتفاظ بها 692 00:38:39,460 --> 00:38:41,510 لا ترى طبيب. 693 00:38:45,735 --> 00:38:47,538 (الغسالة الأز) 694 00:38:49,371 --> 00:38:50,204 - نيك. 695 00:38:52,230 --> 00:38:54,263 - هل تريد أن ترتدي تلك الليلة؟ 696 00:38:55,381 --> 00:38:56,540 - لدينا مشكلة. 697 00:38:56,540 --> 00:38:58,143 - كنت مجرد النظر في ذلك. 698 00:38:59,019 --> 00:39:01,040 - لدينا مشكلة. 699 00:39:01,040 --> 00:39:01,873 - مع؟ 700 00:39:04,280 --> 00:39:06,670 أوه ، في الطابق السفلي ، نعم. 701 00:39:06,670 --> 00:39:08,170 لدينا سجين هناك. 702 00:39:11,370 --> 00:39:13,523 التقاط جهاز الموجات فوق الصوتية للإصلاح. 703 00:39:19,060 --> 00:39:19,893 شكر. 704 00:39:34,430 --> 00:39:37,413 سوف نعيدها إليك بحلول نهاية الأسبوع. 705 00:39:49,690 --> 00:39:53,830 - يا أندريا ، لقد مرت ثلاثة أيام 706 00:39:53,830 --> 00:39:55,853 حسنا ، لقد وعدت بالاتصال بك. 707 00:39:57,290 --> 00:40:00,023 آمل أن هذا يعني أنك بعد وقت من حياتك. 708 00:40:01,060 --> 00:40:05,293 لذا ، اتصل بي عندما تحصل على هذا ، حسنا؟ 709 00:40:11,579 --> 00:40:14,410 - أنا بحاجة لتغيير الأوراق. 710 00:40:14,410 --> 00:40:16,343 - أنت ذاهب إلى السجن. 711 00:40:16,343 --> 00:40:17,176 هل تعلم أن؟ 712 00:40:18,440 --> 00:40:20,060 أخي الشرطة المباحث وأنا متأكد 713 00:40:20,060 --> 00:40:22,403 لديه القوة بأكملها من يبحث عني. 714 00:40:23,382 --> 00:40:24,215 - حسنا. 715 00:40:25,080 --> 00:40:26,780 ما زلت بحاجة لتغيير الأوراق. 716 00:40:28,480 --> 00:40:30,840 - انظر ، سأجعله يسير عليك. 717 00:40:30,840 --> 00:40:32,940 - لماذا ا؟ حتى تتمكن من قتل هذا الطفل الصغير؟ 718 00:40:34,720 --> 00:40:36,403 - هذا هو خياري. 719 00:40:37,610 --> 00:40:39,460 - هل لديك أي مفهوم عن مدى ثمينة 720 00:40:39,460 --> 00:40:40,950 حياة الانسان؟ 721 00:40:40,950 --> 00:40:42,380 - هاه! 722 00:40:42,380 --> 00:40:46,370 هل لديك أي مفهوم كم من القوانين التي قمت بكسرها؟ 723 00:40:46,370 --> 00:40:47,560 من ما اخذته بعيدا عني 724 00:40:47,560 --> 00:40:49,260 بإبقائي هنا كحيوان؟ 725 00:40:50,387 --> 00:40:53,257 - نعم ، حسنا ، لقد تركت لنا أي خيار. 726 00:40:55,632 --> 00:40:59,001 (صرخ اندريا) 727 00:40:59,001 --> 00:41:00,920 (قفل النقر) 728 00:41:00,920 --> 00:41:03,200 - أنا حقا ليس لدي الوقت لألعابك. 729 00:41:03,200 --> 00:41:05,810 أتوقف عن اللعب بها عندما توقفت عن المواعدة. 730 00:41:05,810 --> 00:41:10,492 لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، كنت سأظهر لي المزيد من الاحترام ، إذا كنت أنت. 731 00:41:10,492 --> 00:41:11,684 ماذا تفعل؟ 732 00:41:11,684 --> 00:41:12,517 - أنا بحاجة لك للتحقق ومعرفة 733 00:41:12,517 --> 00:41:14,500 إذا قام شخص ما على متن الطائرة. 734 00:41:14,840 --> 00:41:18,270 - لا لا لا لا ، هذا ليس مهمة المخبر السري. 735 00:41:18,270 --> 00:41:19,103 حسنا؟ 736 00:41:19,103 --> 00:41:21,140 عليك الحصول على المعلومات أطلبه ، 737 00:41:21,140 --> 00:41:24,800 والقسم لن يذهب لتغطية كنت تلعب البنغو. 738 00:41:24,800 --> 00:41:27,560 انظر ، يجب أن أعود إلى العمل. 739 00:41:27,560 --> 00:41:28,643 أنا أحبك أيضا أمي. 740 00:41:30,040 --> 00:41:31,410 امرأة مجنونة. 741 00:41:31,410 --> 00:41:33,260 - إنها لا تزال تحاول العمل ، هاه؟ 742 00:41:35,025 --> 00:41:36,727 - هل هذه حالة شخص مفقود؟ 743 00:41:36,727 --> 00:41:38,727 - إنها تبحث بهذه الطريقة. 744 00:41:40,450 --> 00:41:41,900 - إنها أختك ، أليس كذلك؟ 745 00:41:42,354 --> 00:41:44,755 مثير للشفقة. لا أستطيع الاستمرار في فعل هذا يا رجل 746 00:41:44,763 --> 00:41:46,883 لكن هل قمت بمراجعة مكتبها؟ 747 00:41:46,883 --> 00:41:48,000 هوه هوه هوه هوه؟ 748 00:41:48,000 --> 00:41:51,113 هذا هو المكان الذي كانت فيه آخر مرة ذهبت في عداد المفقودين. 749 00:41:54,470 --> 00:41:56,650 - نظير ، فقط تحقق من الطائرة ، حسناً؟ 750 00:41:56,650 --> 00:41:57,772 - حتى الآن لدينا هذا الشيء ، 751 00:41:57,772 --> 00:42:00,522 يمكننا فقط البدء في القيام الفحوصات بمفردنا ، صحيح؟ 752 00:42:02,191 --> 00:42:04,391 - أعتقد أنك بحاجة إلى ذلك يكون الطبيب لاستخدامها. 753 00:42:05,580 --> 00:42:07,140 - لا أعتقد ذلك ، ذلك يبدو بسيطا جدا ، 754 00:42:07,140 --> 00:42:09,480 أعني أنكم تلتصقون بهذا داخل ... 755 00:42:09,480 --> 00:42:11,233 أوه ، إنها تسير على القمة ، أوه. 756 00:42:12,170 --> 00:42:14,400 - [ماريان] نعم ، مباشرة على البطن. 757 00:42:14,400 --> 00:42:17,033 - حسنا ، كل الحق ، فهمت. 758 00:42:17,033 --> 00:42:18,960 احصل على القليل من هذه الأشياء هناك. 759 00:42:18,960 --> 00:42:20,305 وو ، هذا بارد. 760 00:42:20,305 --> 00:42:21,403 هنا ، دافئ. 761 00:42:23,475 --> 00:42:25,509 (التصفير في الجهاز) 762 00:42:25,509 --> 00:42:28,589 انها مثل النظر من خلال نسيج الوقت. 763 00:42:28,589 --> 00:42:31,260 (التصفير في الجهاز) 764 00:42:31,260 --> 00:42:33,760 حسنا ، هل هذا المظهر مثل بوريتو لك؟ 765 00:42:33,760 --> 00:42:34,950 هذا ما كان لي لتناول طعام الغداء. (التصفير في الجهاز) 766 00:42:34,950 --> 00:42:36,323 مثل الحق هناك. 767 00:42:38,206 --> 00:42:39,039 (التصفير في الجهاز) 768 00:42:39,039 --> 00:42:40,660 سوف يمضغ قليلا. 769 00:42:40,660 --> 00:42:42,090 ولكن كان بها الفول والأرز فيه 770 00:42:42,090 --> 00:42:44,460 وأعتقد أن هذا هو ما في هذا الركن هناك. 771 00:42:44,460 --> 00:42:47,200 - ماذا لو كان هناك شيء ما خطأ مع الطفل؟ 772 00:42:47,200 --> 00:42:49,750 - نعم ، لن أكون قادرة لأقول ، هذا أمر مؤكد. 773 00:42:49,750 --> 00:42:52,776 أشعر وكأنني أشاهد التلفاز في أربعينيات القرن العشرين. 774 00:42:53,570 --> 00:42:55,900 - كيف سنجد طبيب؟ 775 00:42:55,900 --> 00:42:58,253 - أنا أعرف رجل ، طبيب الأبقار. 776 00:42:59,160 --> 00:43:00,340 أفضل وظيفة في العالم. 777 00:43:00,340 --> 00:43:02,123 يبدو على الثدي طوال اليوم. 778 00:43:03,130 --> 00:43:05,853 - البقري بقرة ، عسل. 779 00:43:09,020 --> 00:43:10,373 - ليس تقريبا مثيرة للإعجاب. 780 00:43:11,810 --> 00:43:13,230 هل أنت متأكد من أنها ليست البقرات؟ 781 00:43:13,230 --> 00:43:14,683 - [ماريان] نيك ، التركيز. 782 00:43:16,060 --> 00:43:17,173 - حسنا طبيب. 783 00:43:18,601 --> 00:43:19,434 طبيب. 784 00:43:20,650 --> 00:43:22,910 ياسمين يا ابن عمي تقول ياسمين يا أطباء 785 00:43:22,910 --> 00:43:25,100 تعال إلى المكان الذي تعمل فيه طوال الوقت. 786 00:43:25,100 --> 00:43:27,460 - هذا منطقي ، يمكنك ذلك فقط امشي إلى المستشفى 787 00:43:27,460 --> 00:43:28,840 من حيث ترقص. 788 00:43:28,840 --> 00:43:29,755 - أنا أعرف ذلك ، كنت أريد دائما أن نرى 789 00:43:29,755 --> 00:43:30,780 ما يشبه هناك. 790 00:43:30,780 --> 00:43:31,970 - قف. 791 00:43:31,970 --> 00:43:33,570 - حسنا ، وإلا كيف نحن ستحصل على الطبيب؟ 792 00:43:33,570 --> 00:43:34,880 سأضطر للذهاب هناك 793 00:43:34,880 --> 00:43:37,763 أعني ، أنا لا أحب ذلك ، هذا أمر مؤكد. 794 00:43:42,470 --> 00:43:44,586 ♪ كل العيون في النادي ♪ 795 00:43:44,586 --> 00:43:46,765 ♪ انظر 'م جميع ينظر في لي fiendin 'للمس ♪ 796 00:43:46,765 --> 00:43:49,173 ♪ أعلى سيدة طفل رضيع T هو ما يصل. ♪ 797 00:43:49,173 --> 00:43:51,426 ♪ المال المال المال لا أستطيع حتى ما يكفي ♪ 798 00:43:51,426 --> 00:43:53,319 you وأنت تعرف أنني حصلت على المسامير القيام به ، المسامير القيام به ♪ 799 00:43:53,319 --> 00:43:54,170 ♪ كل شيء ♪ 800 00:43:54,170 --> 00:43:55,450 - دكتور ، هل ستموت 801 00:43:55,450 --> 00:43:56,620 فاتورة نظيفة من الصحة؟ 802 00:43:56,620 --> 00:43:59,303 أو أنا أيضا قذر؟ 803 00:43:59,303 --> 00:44:02,383 - يبدو أن كل شيء في ترتيب العمل المثالي. 804 00:44:03,850 --> 00:44:05,170 - أنت مثل حبيبتي. 805 00:44:05,170 --> 00:44:07,020 سأقدم لك هذا مجانا. 806 00:44:10,250 --> 00:44:12,083 هنا ، أحضرت المفضلة لديك. 807 00:44:13,197 --> 00:44:14,030 اشرب. 808 00:44:14,030 --> 00:44:14,974 ♪ مثل هذه القائمة التي قطعتها ♪ 809 00:44:14,974 --> 00:44:17,681 ♪ يذهب واحد ل المال ، وهما للعرض ♪ 810 00:44:17,681 --> 00:44:20,316 ♪ ثلاث فتيات منا وأربعة ، دعنا نذهب ♪ 811 00:44:20,316 --> 00:44:22,417 ♪ واحد مقابل المال ، اثنان للعرض ♪ 812 00:44:22,417 --> 00:44:26,667 ♪ ثلاث فتيات منا ، أربعة دعنا نذهب ♪ 813 00:44:34,775 --> 00:44:36,057 - يوم الدفع. 814 00:44:36,057 --> 00:44:39,557 هنا تذهب ، واحد بالنسبة لك ، وواحد لك. 815 00:44:40,707 --> 00:44:42,707 عمل جيد يا شباب. 816 00:44:44,580 --> 00:44:45,413 الى الامام يا فريق. 817 00:44:49,874 --> 00:44:53,330 (رنين هاتف) 818 00:44:53,330 --> 00:44:54,450 - هذا هو توم. 819 00:44:54,450 --> 00:44:57,030 - [نذير ​​على الهاتف] مهلا ، هي لم يحدث ذلك على متن طائرة. 820 00:44:57,030 --> 00:44:59,083 لم تكن حتى في بيان الرحلة 821 00:45:01,160 --> 00:45:03,963 - شكرا نذير ، أنا مدين لك. 822 00:45:10,910 --> 00:45:13,245 (طبيب الشخير) - استيقظ! 823 00:45:13,245 --> 00:45:14,515 - اين انا؟ 824 00:45:14,515 --> 00:45:16,170 - [نيك] هذا ليس شيئًا من قلقك. 825 00:45:16,170 --> 00:45:19,580 أعط هذه المرأة هنا اختبار الحمل. 826 00:45:19,580 --> 00:45:20,630 - من انتم ايها الناس؟ 827 00:45:21,950 --> 00:45:24,560 - هذا هو كل الحلم. 828 00:45:24,560 --> 00:45:26,225 - قلت لك لإنجاز هذا. 829 00:45:26,225 --> 00:45:27,990 اذهب وانجز هذا. 830 00:45:27,990 --> 00:45:29,730 - دكتور ، د. ويلسون. 831 00:45:29,730 --> 00:45:31,080 متى أتيت في تحول؟ 832 00:45:32,060 --> 00:45:34,171 - فقط افعل ما قيل لك. 833 00:45:34,171 --> 00:45:35,333 - أوكي-دوكي 834 00:45:38,994 --> 00:45:41,590 (التصفير في الجهاز) 835 00:45:41,590 --> 00:45:43,533 ابقى متخفية جدا. 836 00:45:48,382 --> 00:45:50,900 (التصفير في الجهاز) 837 00:45:50,900 --> 00:45:52,475 و... 838 00:45:52,491 --> 00:45:53,499 (ضربات قلب الجنين شاذ) 839 00:45:53,507 --> 00:45:54,881 هناك. 840 00:45:54,881 --> 00:45:56,660 - [نيك] يمكنك معرفة ما هو هذا؟ 841 00:45:56,660 --> 00:45:57,830 - إنه بشري. 842 00:45:57,830 --> 00:45:59,460 - نعم فعلا. 843 00:45:59,460 --> 00:46:01,420 - وفي هذه المرحلة من الحمل ، 844 00:46:01,420 --> 00:46:04,720 كل شيء يبدو على ما يرام dokey. 845 00:46:04,720 --> 00:46:06,537 - شكرا لك الطبيب. 846 00:46:07,020 --> 00:46:09,550 - هل أنت متأكد من أن هذا حلم دكتور ويلسون؟ 847 00:46:09,550 --> 00:46:12,560 - نعم ، إنه حلم ، حلم جميل. 848 00:46:12,560 --> 00:46:15,135 وأنت نائم في الداخل سيارتك في نادي الشريط. 849 00:46:15,135 --> 00:46:16,968 (thunking الخشب) 850 00:46:16,968 --> 00:46:19,885 (اندريا الصرير) 851 00:46:23,052 --> 00:46:23,885 - نيك! 852 00:46:25,320 --> 00:46:26,777 روتش يريد أن يراك. 853 00:46:28,380 --> 00:46:29,410 - لماذا ا؟ 854 00:46:29,410 --> 00:46:31,833 - أنا لا أعرف ، في الحصول على الشاحنة. 855 00:46:35,880 --> 00:46:40,880 - تريدني أن أحصل عليه في تلك السيارة الخضراء الكبيرة؟ 856 00:46:40,994 --> 00:46:43,327 - نعم ، مجرد الحصول على الشاحنة. 857 00:46:51,500 --> 00:46:54,583 - أنا بخيبة أمل كبيرة في لك نيك. 858 00:46:55,520 --> 00:46:56,393 - بشكل خطير؟ 859 00:46:57,400 --> 00:46:58,383 هل حقا؟ لماذا ا؟ 860 00:47:00,910 --> 00:47:03,930 - لا أدير نشاطًا تجاريًا ناجحًا فحسب ، 861 00:47:03,930 --> 00:47:05,870 لكن ريادة الأعمال. 862 00:47:05,870 --> 00:47:06,970 إنها الطريقة الأمريكية. 863 00:47:07,837 --> 00:47:09,852 - نعم ، ولكن لا شيء هؤلاء هم أمريكيون 864 00:47:09,852 --> 00:47:10,820 (أصابع الانجذاب) 865 00:47:11,470 --> 00:47:16,470 - نيك ، أنا أحضر لك الطفل يجعلنا مربع. 866 00:47:17,360 --> 00:47:19,920 ولكن عندما يكون الموجات فوق الصوتية آلة يمشي خارج الباب 867 00:47:19,920 --> 00:47:21,790 يبدأ الناس في توجيه الأصابع. 868 00:47:21,790 --> 00:47:24,973 وأشار الأصابع في واحد من بلدي الرجال في مكتب الطبيب. 869 00:47:26,870 --> 00:47:30,950 - آسف ، أعني ، سأعيدها 870 00:47:30,950 --> 00:47:32,230 عندما ننتهي 871 00:47:32,230 --> 00:47:33,073 - أنت آسف. 872 00:47:36,950 --> 00:47:39,900 جئت لي طلبا للمساعدة. 873 00:47:39,900 --> 00:47:42,528 أنا أقدم الوسائل ل أنت لإنجازها. 874 00:47:48,043 --> 00:47:49,960 سنحتاج إلى معرفة طريقة 875 00:47:49,960 --> 00:47:51,733 لك لتعويض لي ، نيك. 876 00:47:53,130 --> 00:47:55,273 هل لدينا تفاهم بيننا؟ 877 00:47:56,140 --> 00:47:57,498 - شرف الكشفية. 878 00:47:59,870 --> 00:48:00,703 - حسن. 879 00:48:01,570 --> 00:48:04,170 اخرج من هنا بحق الجحيم، لدي اجتماع آخر. 880 00:48:04,170 --> 00:48:06,030 - حسنا شكرا. 881 00:48:12,980 --> 00:48:16,283 - انتظر ، لذلك أنت يقول لي اندريا في عداد المفقودين؟ 882 00:48:16,985 --> 00:48:19,020 - أنا أقول أنها لم تستقل طائرتها 883 00:48:19,020 --> 00:48:20,770 وهي لا ترد مكالماتها. 884 00:48:20,770 --> 00:48:22,400 - و؟ 885 00:48:22,400 --> 00:48:24,090 - [توم] حسنا ، إنها ليست مثلها. 886 00:48:24,090 --> 00:48:25,720 - نعم هو ، في الواقع. 887 00:48:25,720 --> 00:48:26,770 - لكن هذا يشعر مختلف. 888 00:48:26,770 --> 00:48:28,550 أعني قول أمري أنا في ورطة. 889 00:48:28,550 --> 00:48:31,130 - حسنا ، أنت تريد أن تسمع لي تأخذ على هذا الوضع؟ 890 00:48:31,130 --> 00:48:31,980 - [توم] نعم من فضلك. 891 00:48:31,980 --> 00:48:34,290 - عندما جاء أندريا إلينا وأعلن 892 00:48:34,290 --> 00:48:35,940 أنها كانت ستأخذ إجازة 893 00:48:35,940 --> 00:48:37,750 أعتقد أننا جميعًا عرفنا أنها ستذهب 894 00:48:37,750 --> 00:48:41,856 لمدة سبعة إلى ثمانية أشهر على الأقل. 895 00:48:41,856 --> 00:48:43,820 - من سبعة إلى ثمانية أشهر ، لماذا كل هذا الوقت؟ 896 00:48:43,820 --> 00:48:45,537 - لذلك يمكن أن يولد الطفل. 897 00:48:48,220 --> 00:48:49,545 - حامل اندريا؟ 898 00:48:50,820 --> 00:48:53,501 - هم ، أعتقد أنك لم تعرف ذلك. 899 00:48:56,488 --> 00:48:59,571 (نقر قفل الباب) 900 00:49:01,440 --> 00:49:02,820 - [ماريان] إليك طعام الغداء. 901 00:49:02,820 --> 00:49:03,653 - شكرا جزيلا. 902 00:49:04,567 --> 00:49:06,930 - راجعت الصحيفة والانترنت 903 00:49:06,930 --> 00:49:11,640 ولم يكن هناك ذكر المفقود. 904 00:49:11,640 --> 00:49:13,023 [ماريان] ربما لا أخيك 905 00:49:13,023 --> 00:49:14,431 أبحث عنك بعد كل شيء. 906 00:49:14,460 --> 00:49:17,597 - أو ربما هو والصحافة لا نعرف ذلك حتى الآن. 907 00:49:17,597 --> 00:49:19,180 - أعتقد أننا سنرى. 908 00:49:19,180 --> 00:49:22,920 - لذلك دعني أقول إنني أبقى هنا ، على المدى الطويل. 909 00:49:22,920 --> 00:49:24,469 ماذا أفعل عن الملابس؟ 910 00:49:24,469 --> 00:49:25,302 - ملابس؟ 911 00:49:25,302 --> 00:49:26,990 - سأكون كبير جدا على ما لدي. 912 00:49:30,030 --> 00:49:33,560 - لا بد لي من الاعتراف ، كنت تفاجأت قليلا كنت انخفض بنسبة 913 00:49:33,560 --> 00:49:37,763 بعد ما حدث في زيارتنا الأخيرة. 914 00:49:42,300 --> 00:49:45,610 - أنا أم ، أريد أن أعتذر. 915 00:49:45,993 --> 00:49:50,993 نيك وأنا لم نكن في غاية حالة ذهنية جيدة في ذلك اليوم. 916 00:49:52,260 --> 00:49:53,763 - الجانب المظلم من الشمس. 917 00:49:56,060 --> 00:49:58,113 - لدى معروف اطلبه منك. 918 00:49:59,660 --> 00:50:01,890 - أنت لم تكن تتحدث لربنا ومخلصنا 919 00:50:01,890 --> 00:50:04,083 بات ساجاك مرة أخرى ، هل لديك؟ 920 00:50:05,530 --> 00:50:07,800 - لا ، أنا أه ، 921 00:50:07,800 --> 00:50:08,780 كنت أتساءل إذا كان بإمكاني 922 00:50:08,780 --> 00:50:10,323 استعارة بعض ملابس الأمومة. 923 00:50:12,722 --> 00:50:14,062 - أنت؟ 924 00:50:14,062 --> 00:50:15,147 وو! 925 00:50:15,147 --> 00:50:18,637 يا! أنا سعيد جدا لك ونيك! 926 00:50:18,637 --> 00:50:21,466 كمامة أعلى! (يضحك) 927 00:50:21,466 --> 00:50:23,248 هذا مثير للغاية! 928 00:50:23,248 --> 00:50:24,680 أنت لديك هذه النظرة 929 00:50:24,680 --> 00:50:27,490 الثدي الخاص بك أكبر اليوم. (يضحك) 930 00:50:27,490 --> 00:50:28,323 كيف تشعر؟ 931 00:50:28,323 --> 00:50:29,550 انت مريض؟ أنت تتقيأ كثيراً؟ 932 00:50:29,550 --> 00:50:30,383 أنت تتقيأ كثيراً؟ 933 00:50:30,383 --> 00:50:32,950 بالنسبة لي ، تنظيف الأسنان بالفرشاة ، الموز ، (يقلد التقيؤ). 934 00:50:34,210 --> 00:50:35,043 متى تستحق؟ 935 00:50:35,043 --> 00:50:36,760 آمل أن تكون فتاة ، افعل هل تعتقد أنها ستكون فتاة؟ 936 00:50:36,760 --> 00:50:37,950 هل تحمل منخفضة؟ 937 00:50:37,950 --> 00:50:39,050 أنت تأكل الكثير من اللحم البقري؟ 938 00:50:39,050 --> 00:50:40,720 أكلت الكثير من اللحم مع فتاتي. 939 00:50:40,720 --> 00:50:43,380 من الأفضل أن تصلي إلى يسوع من أجل قسم C 940 00:50:43,380 --> 00:50:47,263 "تسبب تلك الولادات المهبلية هي ألم في البئر ، 941 00:50:57,706 --> 00:50:58,539 - ماذا؟ 942 00:51:00,033 --> 00:51:03,520 - لا شيء فقط ، أنت لم ترتدي قناعك 943 00:51:03,520 --> 00:51:04,870 وصوتك يتغير 944 00:51:04,870 --> 00:51:06,173 - يا للحماقة! 945 00:51:14,360 --> 00:51:18,903 حسنا ، هذا هو الحقيقي لي. 946 00:51:21,090 --> 00:51:21,923 تا-دا. 947 00:51:25,810 --> 00:51:26,740 - احب ذلك. 948 00:51:26,740 --> 00:51:28,240 الحقيقية أنت لطيفة. 949 00:51:28,240 --> 00:51:30,180 ما هذا؟ 950 00:51:30,180 --> 00:51:31,053 - ملابس. 951 00:51:32,360 --> 00:51:34,010 عندما لا تناسبك بعد الآن. 952 00:51:36,819 --> 00:51:38,744 - (تنهدات) العظمى. 953 00:51:38,744 --> 00:51:39,577 اه ... 954 00:51:43,477 --> 00:51:45,952 هل لديك شيء أخر؟ 955 00:51:46,550 --> 00:51:48,370 (نيك يئن) - هيا. 956 00:51:48,370 --> 00:51:50,850 - لا أعرف لماذا يجب علي إظهار وجهي ، 957 00:51:50,850 --> 00:51:53,323 فقط لأنك نسيت لوضع القناع الخاص بك؟ 958 00:51:54,550 --> 00:51:56,030 - أريدها أن تثق بنا. 959 00:51:56,030 --> 00:51:57,980 - أعلم ولكن ماذا لو اعترفت بي؟ 960 00:51:59,010 --> 00:52:00,610 - ماذا ستعمل؟ أتعرف عليك من نيك؟ 961 00:52:00,610 --> 00:52:02,500 - لقد حصلت على وجه مميز جدا. 962 00:52:02,500 --> 00:52:05,730 وأنا كنت مصارعة للمحترفين الحكم لمدة عامين مثل. 963 00:52:05,730 --> 00:52:07,531 كنت على شاشة التلفزيون. 964 00:52:08,380 --> 00:52:11,963 هذا ما هو بلدي الكأس ل ، واحد في غرفة النوم. 965 00:52:13,600 --> 00:52:15,665 - انت تفعل هذا. 966 00:52:15,665 --> 00:52:19,332 (نك الشخير والتنهد) 967 00:52:24,030 --> 00:52:26,530 [ماريان] أريدك لمقابلة زوجي نيك. 968 00:52:27,480 --> 00:52:28,313 - مرحبا. 969 00:52:29,230 --> 00:52:31,505 أنا مختار الحي الصديق 970 00:52:32,900 --> 00:52:33,850 - تشرفت بمقابلتك. 971 00:52:35,380 --> 00:52:38,543 - حسناً حسناً ، انظر يا. 972 00:52:49,940 --> 00:52:51,233 شكرا يا شباب. 973 00:52:53,870 --> 00:52:54,703 مرحبا. 974 00:52:55,800 --> 00:52:59,723 مرحبًا ، مهلا ، استيقظ. 975 00:53:01,050 --> 00:53:01,883 مرحبا. 976 00:53:03,962 --> 00:53:06,795 (طبيب الشخير) 977 00:53:08,120 --> 00:53:09,740 - اين انا؟ 978 00:53:09,740 --> 00:53:10,900 من انتم ايها الناس؟ 979 00:53:10,900 --> 00:53:12,730 - الصمت ، الصمت ، الصمت ، لا بأس ، لا بأس. 980 00:53:12,730 --> 00:53:16,630 انظر أنك آمن ، ولكن هذه المرأة هنا ، 981 00:53:16,630 --> 00:53:19,387 هي بحاجة إلى الحمل الامتحان في أسوأ طريقة. 982 00:53:21,580 --> 00:53:22,413 - ياسمين؟ 983 00:53:24,660 --> 00:53:27,163 - لا ، فقط أعطها امتحان. 984 00:53:27,163 --> 00:53:28,693 هذا ليس طلب. 985 00:53:29,612 --> 00:53:32,445 (طبيب الشخير) 986 00:53:34,320 --> 00:53:35,153 - اوه ... 987 00:53:37,478 --> 00:53:39,303 لا أستطيع فعل ذلك. 988 00:53:39,693 --> 00:53:43,325 - لا يمكنك ، يمكنك ، يمكنك ان تجعلها تعرف؟ 989 00:53:43,325 --> 00:53:45,992 - أنا لست هذا النوع من الطبيب. 990 00:53:47,200 --> 00:53:51,170 - أي نوع من الأطباء أنت؟ 991 00:53:51,170 --> 00:53:53,144 - أنت تدرك أنهم خطفوني ، أليس كذلك؟ 992 00:53:53,144 --> 00:53:55,103 - يا له من عالم صغير ، أنا أيضًا. 993 00:53:56,090 --> 00:53:59,330 لا أملك أي أدوات 994 00:53:59,330 --> 00:54:01,410 هل لديك عصا المصاصة؟ 995 00:54:01,410 --> 00:54:03,160 - [نيك] هنا تذهب. 996 00:54:03,160 --> 00:54:06,863 - اوه شكرا لك. - هل حقا؟ هل لديك هذا للتو؟ 997 00:54:06,863 --> 00:54:09,090 - [طبيب] فتح واسعة ، يمي نرى هنا. 998 00:54:10,990 --> 00:54:13,860 تلك هي الأسنان. 999 00:54:13,860 --> 00:54:15,370 كل هذا كله 1000 00:54:15,370 --> 00:54:16,203 - (نيك) نعم؟ 1001 00:54:16,203 --> 00:54:17,230 - هؤلاء يجب أن يخرجوا. 1002 00:54:17,230 --> 00:54:18,256 - كلهم ​​م؟ - أنا اعتقد ذلك. 1003 00:54:18,256 --> 00:54:20,253 - [نيك] حسنًا. 1004 00:54:20,253 --> 00:54:21,972 - أنت-- - هل لديك زرادية؟ 1005 00:54:21,972 --> 00:54:23,123 - [نيك] الأول ، لدي قبضة نائب. 1006 00:54:23,123 --> 00:54:24,000 - [طبيب] قبضة نائب؟ 1007 00:54:24,000 --> 00:54:25,370 - [اندريا] جديدة من قبضة نائب. 1008 00:54:25,370 --> 00:54:26,203 - [نيك] ربما يمكنني الحصول عليها ، 1009 00:54:26,203 --> 00:54:27,700 (صوت الخفقان) (نيك)! 1010 00:54:27,700 --> 00:54:30,710 (طبيب الشخير) 1011 00:54:30,710 --> 00:54:32,270 - طبيب أسنان نيك ، حقا؟ 1012 00:54:32,270 --> 00:54:34,000 - لا أعلم أنه كان من المفترض أن أعرف. 1013 00:54:34,000 --> 00:54:35,430 - حسنا ، كان من المفترض أن تتأكد 1014 00:54:35,430 --> 00:54:38,760 هو من يقول إنه ، قبل أن تختطفه 1015 00:54:38,760 --> 00:54:40,620 - حسناً ، ياسمين دعيت للتو 1016 00:54:40,620 --> 00:54:43,092 وقال أن لديها طبيب آخر. 1017 00:54:43,092 --> 00:54:45,070 أنا فقط التقطته ، وهذا ليس خطأي. 1018 00:54:45,070 --> 00:54:47,490 حسناً ، ماذا يفترض بنا أن نفعل الآن؟ 1019 00:54:47,490 --> 00:54:50,540 - [نيك] ربما الدكتور فيندو في النادي الليلة؟ 1020 00:54:50,540 --> 00:54:53,026 - نيك ، لقد مرت ثلاثة أسابيع 1021 00:54:53,026 --> 00:54:54,638 فحصها الأخير 1022 00:54:54,970 --> 00:54:58,580 - حسناً ، سنقوم فقط بتخديرها 1023 00:54:58,580 --> 00:54:59,980 وأخذها إلى د. إيفانز 1024 00:54:59,980 --> 00:55:01,880 وتقول انها ابنك المعاق. 1025 00:55:03,000 --> 00:55:04,238 - لا. 1026 00:55:04,238 --> 00:55:06,230 - (تنهدات) ثم تأتي مع شيء. 1027 00:55:06,230 --> 00:55:08,630 أنا تعبت من كونها أدمغة هذه العملية. 1028 00:55:09,490 --> 00:55:12,340 - نيك ، أنا لا أعرف ما إذا كنت استطيع من خلال هذا العام المقبل. 1029 00:55:14,340 --> 00:55:16,505 - هل تريد الاستسلام؟ 1030 00:55:18,915 --> 00:55:20,165 - لا أدري، لا أعرف. 1031 00:55:22,960 --> 00:55:27,113 - انظروا ، لقد وصلنا بالفعل هذا بكثير. 1032 00:55:31,390 --> 00:55:32,223 و... 1033 00:55:33,400 --> 00:55:36,840 مع سجل جنائي ، أعني ، هناك الكثير 1034 00:55:36,840 --> 00:55:39,383 على المحك من مجرد طفل. 1035 00:55:41,600 --> 00:55:42,500 - حسناً ، نعم. 1036 00:55:45,150 --> 00:55:46,350 يمكننا الحصول على هذا. 1037 00:55:48,140 --> 00:55:49,323 - نستطيع ، نستطيع. 1038 00:55:54,070 --> 00:55:55,320 - نصيحة للتو. 1039 00:55:55,320 --> 00:55:57,470 يمكن أن يكسر حالة مارتينيز مفتوحة على مصراعيها. 1040 00:56:01,250 --> 00:56:03,170 أوه ، وأعلنوا لك للتو 1041 00:56:03,170 --> 00:56:05,720 هم الكابتن الجديد من Detectives! 1042 00:56:05,720 --> 00:56:09,540 لقد حصلت على اثنين من المومسات من منطقة الضوء الأحمر 1043 00:56:09,540 --> 00:56:11,390 في الخارج للاحتفال معنا. 1044 00:56:15,370 --> 00:56:17,120 - كم عدد عيادات الإجهاض هل تعتقد أن هناك 1045 00:56:17,120 --> 00:56:18,310 في هذه المدينة؟ 1046 00:56:18,310 --> 00:56:21,070 - أوه ، هيا يا رجل ، لا يمكنك الحفاظ على هذا الأمر. 1047 00:56:21,070 --> 00:56:23,641 - أختي تحمل كان الرصاص الذي نحتاجه. 1048 00:56:23,641 --> 00:56:27,040 - حسنا حسنا. 1049 00:56:27,040 --> 00:56:28,320 20 بوكز. 1050 00:56:28,320 --> 00:56:31,490 يقول 20 دولارات أنها يجلس على الشاطئ 1051 00:56:31,490 --> 00:56:33,070 في مكان ما في جزر البهاما. 1052 00:56:33,070 --> 00:56:37,445 هي تحتسي مارجريتا عذراء ... 1053 00:56:37,503 --> 00:56:39,069 على الصخور. 1054 00:56:39,473 --> 00:56:42,013 وهي تفكر في نفسها ، أوه ، أوه ، 1055 00:56:42,013 --> 00:56:44,030 ربما ينبغي لي الاتصال بـ توم. 1056 00:56:44,980 --> 00:56:46,870 - لا يوجد درب الورق. 1057 00:56:46,870 --> 00:56:48,980 لا يوجد نشاط بطاقة الائتمان. 1058 00:56:48,980 --> 00:56:50,840 انها مثل اختفت في الهواء. 1059 00:56:50,840 --> 00:56:53,290 - هذا لأنها دفع ثمن ذلك نقدا. 1060 00:56:53,290 --> 00:56:54,490 - أنت لا تعرف اندريا. 1061 00:56:55,365 --> 00:56:57,140 أعني ، أنها مدفوعة للغاية والعمل الذهاني 1062 00:56:57,140 --> 00:57:00,210 للسماح لغير المخطط لها إزعاج الحمل لها. 1063 00:57:00,210 --> 00:57:01,751 - حسنا ، لا أعرف ، لا أعرف. 1064 00:57:01,751 --> 00:57:03,760 ولكن ما أعرفه هو ذلك أنت قريب جدا من هذا 1065 00:57:03,760 --> 00:57:05,540 للنظر في الأمر بموضوعية. 1066 00:57:05,540 --> 00:57:09,210 - هل لي أكثر من صالح ، والتحقق خارج هذه العيادات الإجهاض. 1067 00:57:09,210 --> 00:57:12,110 - إذا كان هذا هو طريق مسدود آخر أعدني بأنك ستسقط هذا 1068 00:57:12,110 --> 00:57:14,690 والبدء في العمل لدينا الحالات الأخرى. 1069 00:57:14,690 --> 00:57:15,523 - ثق في. 1070 00:57:16,930 --> 00:57:18,690 - [رجل على التلفزيون] لا أستطيع. 1071 00:57:18,690 --> 00:57:19,814 هناك الكثير. 1072 00:57:19,814 --> 00:57:21,231 (الهسهسة الصاخبة) - أوه! 1073 00:57:21,231 --> 00:57:22,522 - [رجل على التلفزيون] وحوش! 1074 00:57:22,522 --> 00:57:24,023 [نيك] أنا في المنزل! 1075 00:57:24,290 --> 00:57:25,944 العودة من صد الشر. 1076 00:57:25,944 --> 00:57:27,120 - صحيح - العالم آمن 1077 00:57:27,120 --> 00:57:28,443 يوم آخر. - صحيح. 1078 00:57:29,338 --> 00:57:30,863 - [نيك] ما الذي تراقبه؟ 1079 00:57:31,920 --> 00:57:33,170 - العشاء في الثلاجة. 1080 00:57:35,300 --> 00:57:36,600 - هل يجب علي تسخينها؟ 1081 00:57:41,790 --> 00:57:42,623 - ماذا؟ 1082 00:57:43,571 --> 00:57:46,693 - لا شيئ. بالمناسبة ، تموت. 1083 00:57:52,849 --> 00:57:55,570 (هدير الوحش) (صراخ النساء) 1084 00:57:55,570 --> 00:57:58,478 - يا إلهي ، أنا لم أر ذلك القادمة. 1085 00:57:58,478 --> 00:57:59,886 شوربة 1086 00:57:59,886 --> 00:58:01,340 - (أندريا) ، تعال إلى هنا. 1087 00:58:01,340 --> 00:58:02,382 - ماذا دهاك؟ 1088 00:58:02,382 --> 00:58:04,333 - لا شيء ، لا شيء ، فقط أشعر به. 1089 00:58:11,771 --> 00:58:13,720 (كلا النساء اللهاث) 1090 00:58:13,720 --> 00:58:15,040 - تشعر بأن؟ 1091 00:58:15,040 --> 00:58:16,073 - شعرت أنها ركلة. 1092 00:58:17,410 --> 00:58:19,233 - [أندريا] لقد كانت نشطة حقًا اليوم. 1093 00:58:20,110 --> 00:58:20,943 - هي؟ 1094 00:58:22,820 --> 00:58:26,496 - نعم ، أنا متأكد من أنها هي. 1095 00:58:38,390 --> 00:58:41,033 - [ماريان] مهلا ، صعود وتألق. 1096 00:58:46,274 --> 00:58:47,233 - ما هذا؟ 1097 00:58:48,410 --> 00:58:53,410 - حسنا ، كل حمل يحتاج إلى استحمام الطفل. (يضحك) 1098 00:59:00,740 --> 00:59:03,895 - جذاب! شكرا لكم. 1099 00:59:04,540 --> 00:59:06,040 نيك ، هل قمت بهذا؟ 1100 00:59:06,040 --> 00:59:07,670 - [نيك] أنت بتشا. 1101 00:59:07,670 --> 00:59:08,523 - و هذه. 1102 00:59:10,687 --> 00:59:12,437 - أوه هذا هو حبيبي. 1103 00:59:13,800 --> 00:59:14,633 أحبه. 1104 00:59:15,730 --> 00:59:17,040 انها تبدو جيدة؟ 1105 00:59:17,040 --> 00:59:18,902 نيك ، ما رأيك؟ 1106 00:59:18,902 --> 00:59:20,415 - هاه. 1107 00:59:20,415 --> 00:59:21,960 - يا نيك ، تبدو جميلة. 1108 00:59:21,960 --> 00:59:24,140 - إنها مثالية ، تحبها. 1109 00:59:24,140 --> 00:59:26,300 - تقول ، شكرا لك الأم. 1110 00:59:26,300 --> 00:59:28,353 - ثم اختار نيك واحد. 1111 00:59:29,222 --> 00:59:31,305 - نعم ، إنه حصان. 1112 00:59:36,483 --> 00:59:39,040 - إنه حصان جميل. 1113 00:59:39,040 --> 00:59:40,450 شكرا لك نيك. 1114 00:59:40,450 --> 00:59:41,590 - إنها أكثر من المهر ، حقا ، هاه؟ 1115 00:59:41,590 --> 00:59:43,347 - نعم ، نعم بالتأكيد المهر. 1116 00:59:44,913 --> 00:59:47,363 - [ماريان] لطيف قليلا السرج واللجام على ذلك. 1117 00:59:49,598 --> 00:59:50,900 (نيك تنهد) 1118 00:59:50,900 --> 00:59:55,480 - [ماريان] يا سوبرمان ، شئ في عقلك؟ 1119 00:59:55,480 --> 00:59:58,423 - نعم ، أين المال قادم من أجل كل هذه الأشياء؟ 1120 00:59:59,720 --> 01:00:02,060 - حصلت على بطاقة ائتمان أخرى. 1121 01:00:02,060 --> 01:00:04,590 - ماريان ، نحن بالفعل حتى حاجبيك في الديون. 1122 01:00:04,590 --> 01:00:06,023 وقد حصلنا على أربعة أشهر أخرى من هذا. 1123 01:00:06,023 --> 01:00:08,270 - أعرف ، أعرف ، لكنني فقط أريد أن أبقيها مريحة 1124 01:00:08,270 --> 01:00:13,270 ولماذا تجني أي نفقات على طفلنا ، هل تعلم؟ 1125 01:00:15,300 --> 01:00:16,373 من الأفضل أن تذهبي 1126 01:00:17,850 --> 01:00:19,250 سوف تتأخر عن العمل 1127 01:00:19,250 --> 01:00:21,527 - نعم صحيح. 1128 01:00:25,905 --> 01:00:28,791 (فتح الباب وإغلاقه) 1129 01:00:28,791 --> 01:00:29,850 (تنهد ماريان) 1130 01:00:29,850 --> 01:00:30,830 - توم يأتون إلى هنا. 1131 01:00:30,830 --> 01:00:34,065 أنت صديقي ، ذاهبون تريد أن ترى هذا. 1132 01:00:34,065 --> 01:00:35,315 - ما الذي نبحث عنه؟ 1133 01:00:36,190 --> 01:00:38,570 - حصلت على الأمن لقطات الكاميرا من عدد قليل 1134 01:00:38,570 --> 01:00:40,660 من عيادات الإجهاض في المدينة. 1135 01:00:40,660 --> 01:00:43,460 انها في نفس الوقت تقريبا أختك أخطأت رحلتها. 1136 01:00:45,260 --> 01:00:46,093 هناك مباشرة. 1137 01:00:51,123 --> 01:00:53,990 - اريد صنع على هذه السيارة. 1138 01:00:53,990 --> 01:00:56,140 وقائمة من كل شخص يملك واحدة. 1139 01:00:56,140 --> 01:00:56,973 - كل واحد؟ 1140 01:00:58,372 --> 01:00:59,910 - توطين البحث. 1141 01:00:59,910 --> 01:01:01,980 - توم ، هذا ما زال مستمراً ليكون في الآلاف. 1142 01:01:01,980 --> 01:01:06,373 - نذير ، هذه أختي. 1143 01:01:09,590 --> 01:01:10,740 - حسنا ، أنا على ذلك. 1144 01:01:13,714 --> 01:01:16,481 (القصف القبضة) 1145 01:01:19,080 --> 01:01:20,378 - [ماريان] 1146 01:01:20,378 --> 01:01:21,820 - (أندريا) 1147 01:01:21,820 --> 01:01:23,640 - أنا سعيد أنك خرجت. 1148 01:01:23,640 --> 01:01:26,013 - نعم ، لقد تركت الباب مفتوحًا. 1149 01:01:27,110 --> 01:01:28,373 - أنت تبدو جيدة حقا. 1150 01:01:29,430 --> 01:01:30,570 - هل حقا؟ 1151 01:01:30,570 --> 01:01:32,470 لأنني أشعر كيندا أم كرة القدم فقط ألقى 1152 01:01:32,470 --> 01:01:33,838 في كل شيء ، لذلك ... 1153 01:01:33,838 --> 01:01:35,913 - (يضحك) لا ، أنت أم ، 1154 01:01:37,490 --> 01:01:40,713 أنت تبدو مثل العادية كل يوم الأم الحامل. 1155 01:01:42,490 --> 01:01:43,763 لديك كيندا لديها وهج. 1156 01:01:45,150 --> 01:01:46,640 - شكر. 1157 01:01:46,640 --> 01:01:47,840 - هل انت جوعان؟ 1158 01:01:47,840 --> 01:01:49,690 - جوعان ، نعم. 1159 01:01:49,690 --> 01:01:52,407 - حسنا ، يتم تقديم وجبة الإفطار. 1160 01:01:52,407 --> 01:01:54,373 - (تنهدات) هذا لطيف. 1161 01:01:55,260 --> 01:01:57,480 - نعم إنه كذلك. 1162 01:01:57,480 --> 01:01:58,540 - لا أستطيع حتى تذكر آخر مرة 1163 01:01:58,540 --> 01:01:59,773 أنا فقط استمتعت الشمس. 1164 01:02:03,450 --> 01:02:05,508 - انظر ، أنا آسف ... 1165 01:02:09,580 --> 01:02:12,030 أنا آسف لأننا نبقيك أسيرًا 1166 01:02:14,950 --> 01:02:15,783 - اندريا. 1167 01:02:16,930 --> 01:02:17,763 - يقول ما؟ 1168 01:02:19,530 --> 01:02:20,573 - اسمي أندريا. 1169 01:02:21,760 --> 01:02:23,790 ليس عليك أن تكون آسفة 1170 01:02:23,790 --> 01:02:24,623 - انا لا؟ 1171 01:02:26,690 --> 01:02:27,523 - كلا. 1172 01:02:31,280 --> 01:02:36,280 - حسنا ، أندريا ، هل أنت مثل الكمأ الشوكولاته؟ 1173 01:02:37,020 --> 01:02:39,693 - نعم فعلا! يا! 1174 01:02:43,899 --> 01:02:44,732 مم. 1175 01:02:50,347 --> 01:02:52,353 أنت تعرف ما الذي يمكن أن يحدث هذه اللحظة مثالية؟ 1176 01:02:53,340 --> 01:02:54,173 - ماذا؟ 1177 01:02:58,730 --> 01:02:59,893 - لا يمكن أن نكون حذرين للغاية. 1178 01:03:02,760 --> 01:03:03,593 - أفترض لا. 1179 01:03:06,661 --> 01:03:09,593 (السيدات يتنفسن بطريقة إيقاعية) 1180 01:03:09,593 --> 01:03:11,893 - لا تتردد قليلا قليلا ، أصعب قليلا. 1181 01:03:12,750 --> 01:03:14,183 يا! - بلى؟ 1182 01:03:15,460 --> 01:03:16,480 كيف ذلك؟ هناك مباشرة؟ 1183 01:03:16,480 --> 01:03:18,377 - مم هم ، مم هم. 1184 01:03:18,377 --> 01:03:22,377 (السيدات يتنفسن بطريقة إيقاعية) 1185 01:03:24,867 --> 01:03:25,814 (ماريان الآهات) 1186 01:03:25,814 --> 01:03:27,595 - [ماريان] نعم. 1187 01:03:27,595 --> 01:03:29,390 - هذا جيد؟ - ممم هم. 1188 01:03:29,390 --> 01:03:31,107 - هناك مباشرة؟ - ممم هم. 1189 01:03:31,107 --> 01:03:35,960 (يتنفس بشكل إيقاعي) نيك ، أين يا ذاهب؟ 1190 01:03:35,960 --> 01:03:36,793 - بعيدا. 1191 01:03:39,620 --> 01:03:41,433 منزل السكر دادي. 1192 01:03:42,290 --> 01:03:45,076 لقد جعلتني شريحة لحم! 1193 01:03:45,076 --> 01:03:47,910 أنا هكذا - هذا ليس لك. 1194 01:03:47,910 --> 01:03:48,743 - ماذا؟ 1195 01:03:50,653 --> 01:03:52,270 ماذا سأفعل؟ 1196 01:03:52,270 --> 01:03:54,720 - [ماريان] المكرونة و الجبن على الموقد. 1197 01:04:02,305 --> 01:04:04,950 - هل يمكنني على الأقل الحصول على قطع الهوت دوغ؟ 1198 01:04:04,950 --> 01:04:06,133 - [ماريان] بالطبع! 1199 01:04:08,757 --> 01:04:10,505 - هل يمكنك طهيها؟ 1200 01:04:11,230 --> 01:04:15,003 انهم أفضل عندما يكونون من الموقد. (الآهات) 1201 01:04:20,890 --> 01:04:22,480 - آه أجل! 1202 01:04:24,733 --> 01:04:26,747 لقد كنت في حاجة إلى هذا السوء! 1203 01:04:28,255 --> 01:04:30,763 (يشتكي) فقط قليلا إلى أسفل. 1204 01:04:34,754 --> 01:04:38,587 نعم ، نعم ، (يضحك) أوه نعم. 1205 01:04:41,920 --> 01:04:43,697 لماذا لم يتم اختطافي قبل ذلك؟ 1206 01:05:02,386 --> 01:05:05,219 (بيغ المرحاض) 1207 01:05:09,260 --> 01:05:11,410 - أنا آسف على الوجود مستاء من العشاء. 1208 01:05:16,380 --> 01:05:17,697 هل تريدين المكياج؟ 1209 01:05:17,697 --> 01:05:19,833 - لقد قررت ترك أندريا تذهب. 1210 01:05:21,050 --> 01:05:22,070 - من الذى؟ 1211 01:05:22,070 --> 01:05:25,373 - أندريا ، سجينا. 1212 01:05:26,880 --> 01:05:27,713 صديقى. 1213 01:05:28,960 --> 01:05:30,518 - هل هذا اسمها؟ 1214 01:05:31,170 --> 01:05:32,590 - لا يمكننا الاحتفاظ بها بعد الآن ، 1215 01:05:32,590 --> 01:05:34,673 ونحن لا نستطيع إبقاء طفلها. 1216 01:05:35,810 --> 01:05:38,240 - حسنا ، أتمنى أن يسوع يشكل إلهه لعنة. 1217 01:05:38,240 --> 01:05:39,330 - نيك ، يكبر. 1218 01:05:39,330 --> 01:05:40,800 لا يمكننا فعل هذا. 1219 01:05:40,800 --> 01:05:41,633 - أنا تكبر؟ 1220 01:05:41,633 --> 01:05:44,060 أنت واحد فقط قال ليس منذ فترة طويلة 1221 01:05:44,060 --> 01:05:44,960 يجب أن نبقى-- 1222 01:05:44,960 --> 01:05:47,013 - أعلم ، أنا أعرف ما قلته. 1223 01:05:50,540 --> 01:05:51,998 كنت مخطئا. 1224 01:05:56,836 --> 01:05:57,836 - حسنا. 1225 01:05:59,220 --> 01:06:01,520 أعتقد أنني أعرف ما يحدث هنا. 1226 01:06:01,520 --> 01:06:03,030 كنت فقط الحصول على أقدام باردة. 1227 01:06:03,030 --> 01:06:04,523 - أنا لا أحصل على الأقدام الباردة. 1228 01:06:06,010 --> 01:06:07,660 - من الطبيعي للأم الجديدة 1229 01:06:08,570 --> 01:06:09,860 كما تعلمون ، احصل على العصبية قليلا 1230 01:06:09,860 --> 01:06:11,610 هذا اليوم المبارك يقترب. 1231 01:06:11,610 --> 01:06:13,750 - إنها لا تقترب وأنا لست عصبيا. 1232 01:06:13,750 --> 01:06:16,120 علينا فقط أن نتركها تذهب مجاناً 1233 01:06:16,120 --> 01:06:17,910 - ثم تذهب و يخبر أخيها الشرطي 1234 01:06:17,910 --> 01:06:18,743 واعتقل 1235 01:06:18,743 --> 01:06:19,576 وأعود إلى السجن. 1236 01:06:19,576 --> 01:06:20,409 هل هذا ما تريده؟ 1237 01:06:20,409 --> 01:06:22,320 - لا ، هذا ليس ما أريده. 1238 01:06:22,320 --> 01:06:25,420 - هل لي معروفا ، أعني أفكر حقا في هذا. 1239 01:06:25,420 --> 01:06:29,180 تأخذ بضعة أسابيع أو بضعة أشهر. 1240 01:06:29,180 --> 01:06:30,420 - ثلاثة ايام. 1241 01:06:30,420 --> 01:06:31,410 - 10 أيام. 1242 01:06:31,410 --> 01:06:32,243 - ثلاثة ايام. 1243 01:06:32,243 --> 01:06:33,520 - خمسة أيام؟ 1244 01:06:33,520 --> 01:06:34,620 - ثلاثة ايام. 1245 01:06:34,620 --> 01:06:35,463 - اسبوعين؟ 1246 01:06:36,980 --> 01:06:37,813 - يوما ما. 1247 01:06:39,310 --> 01:06:40,143 - ثلاثة ايام. 1248 01:06:44,740 --> 01:06:46,810 أنا سعيد لأننا استقرنا 1249 01:06:46,810 --> 01:06:50,227 - نعم ، هل يمكن أن أتكلم إلى جوليان فان دايك من فضلك؟ 1250 01:06:50,910 --> 01:06:53,770 - السيد فان دايك ليس في هذه اللحظة. 1251 01:06:53,770 --> 01:06:55,500 هل هناك أي شيء يمكنني مساعدتك بشأنه؟ 1252 01:06:55,500 --> 01:06:57,650 - نعم ، أنا مع المترو الشرطة وأنا أستفسر 1253 01:06:57,650 --> 01:07:00,470 حول شاحنة صغيرة يملكها السيد فان دايك 1254 01:07:00,470 --> 01:07:01,603 - روتش ، هذا هو. 1255 01:07:03,000 --> 01:07:04,516 السيد (فان دايك) ليس لديه 1256 01:07:04,516 --> 01:07:06,499 امتلاك فان بعد الآن. 1257 01:07:06,740 --> 01:07:08,500 - هل يمكن أن تخبرني كيف يمكنني الحصول على عقد منه؟ 1258 01:07:08,500 --> 01:07:11,620 - ليس لديه عنوان محدد ، 1259 01:07:11,620 --> 01:07:13,340 لذا سأدعه يتصل بك 1260 01:07:13,340 --> 01:07:14,533 - شكرا جزيلا. 1261 01:07:16,000 --> 01:07:16,833 صرصور. 1262 01:07:22,200 --> 01:07:24,300 مرحبا سيد فان دايك 1263 01:07:24,300 --> 01:07:25,483 لقد كنت مشغولاً 1264 01:07:31,530 --> 01:07:32,823 - [نذير] هل حصلت على شيء؟ 1265 01:07:35,130 --> 01:07:35,963 - بلى. 1266 01:07:39,090 --> 01:07:39,930 رحلة الطريق. 1267 01:07:39,930 --> 01:07:41,606 - أي رسائل؟ 1268 01:07:41,606 --> 01:07:42,870 (خرطوشة خرطوشة) - بولوكس 1269 01:07:42,870 --> 01:07:44,580 - ماذا كان ذلك؟ 1270 01:07:44,580 --> 01:07:46,910 - هل اتصل أحد على الهاتف ، 1271 01:07:46,910 --> 01:07:48,200 بينما لم أكن هنا؟ 1272 01:07:48,200 --> 01:07:50,830 - كلا ، لا توجد رسائل. 1273 01:07:50,830 --> 01:07:53,011 كانت هادئة ككنيسة هنا. 1274 01:07:53,660 --> 01:07:54,860 - هل هناك خطب ما؟ 1275 01:07:54,860 --> 01:07:57,430 - الجيز ، لماذا يكون هناك خطأ ما؟ 1276 01:07:57,430 --> 01:07:59,963 - لا أعلم ، أنت تتصرف بغرابة. 1277 01:07:59,963 --> 01:08:02,180 - لا شيء غريب هنا. 1278 01:08:02,180 --> 01:08:04,000 - حسنا ، لا تتحدث معي. 1279 01:08:04,000 --> 01:08:06,000 - قم بإنهاء الكمان مع مسدسك 1280 01:08:06,000 --> 01:08:07,700 والخروج من مقعدي. 1281 01:08:07,700 --> 01:08:09,350 - هل أنت متأكد من أن هذا هو المكان؟ 1282 01:08:10,670 --> 01:08:14,840 - هذا هو العنوان ذلك روش ، قدم السيد فان دايك 1283 01:08:14,840 --> 01:08:16,990 عندما تم استجوابه عن طريق سرقة القتل. 1284 01:08:22,060 --> 01:08:23,535 ماذا لدينا هنا؟ 1285 01:08:38,060 --> 01:08:38,893 بنغو. 1286 01:08:40,950 --> 01:08:42,560 - أوه الحمد لله ، هل حصلت على الطعام؟ 1287 01:08:42,560 --> 01:08:43,693 ما هذا؟ 1288 01:08:45,030 --> 01:08:47,530 - انها السوشي من محطة حشو. 1289 01:08:47,530 --> 01:08:49,040 أراد أندريا أن أجرب بعض 1290 01:08:49,040 --> 01:08:50,250 لذلك أنا أحسب لماذا لا؟ 1291 01:08:50,250 --> 01:08:52,275 - هل استطعت على الأقل الحصول على هوت دوج؟ 1292 01:08:52,292 --> 01:08:55,990 - أم ، انها مكلفة للحفاظ على امرأة حامل حولها. 1293 01:08:55,990 --> 01:08:57,390 - نعم ، لا أعرف ذلك! 1294 01:08:57,390 --> 01:08:58,700 - [ماريان] لديها احتياجات. 1295 01:08:58,700 --> 01:09:00,752 - ماذا عن احتياجات زوجك؟ 1296 01:09:00,752 --> 01:09:03,730 لماذا لا نحصل على بعض الطعام في هذا المكان؟ 1297 01:09:03,730 --> 01:09:07,186 الله ، مثل نصف الثلاجة هي البطاريات. 1298 01:09:07,186 --> 01:09:09,110 (يطرق على الباب) 1299 01:09:09,110 --> 01:09:11,251 يمكنك الحصول على الباب؟ 1300 01:09:14,710 --> 01:09:16,880 لا ، نعم ، دعني فقط أحصل عليه. 1301 01:09:16,880 --> 01:09:19,810 لماذا لا تعلق فقط خارج مع bestie الخاص بك؟ 1302 01:09:19,810 --> 01:09:20,720 نعم فعلا؟ 1303 01:09:20,720 --> 01:09:23,560 - سيدي ، أنا المحقق باورز ، هذا هو المخبر برودة. 1304 01:09:23,560 --> 01:09:24,540 - [نذير] Kular. 1305 01:09:24,540 --> 01:09:27,100 - أود أن أسألك زوجين أسئلة حول سيارتك. 1306 01:09:27,100 --> 01:09:27,933 - ما الشاحنة؟ 1307 01:09:29,120 --> 01:09:30,730 - الشاحنة متوقفة في الممر. 1308 01:09:30,730 --> 01:09:31,630 - يا هذا فان. 1309 01:09:31,630 --> 01:09:33,890 - هل تستطيع حساب موقع سيارتك 1310 01:09:33,890 --> 01:09:35,780 بين الساعات ظهرا وأربعة مساء 1311 01:09:35,780 --> 01:09:37,173 في 13 يوليو؟ 1312 01:09:38,130 --> 01:09:39,330 - الثالث عشر. 1313 01:09:39,330 --> 01:09:40,230 - لقد كان يوم الاثنين. 1314 01:09:41,640 --> 01:09:44,390 - اه ، لقد كان هنا ، نعم ، معي. 1315 01:09:44,390 --> 01:09:45,540 - أنت إيجابي بشأن ذلك. 1316 01:09:45,540 --> 01:09:47,050 - إذا كان علينا أن نسأل زوجتك ، 1317 01:09:47,050 --> 01:09:49,130 هل تثبت قصتك؟ 1318 01:09:49,130 --> 01:09:49,963 - حيويتي؟ 1319 01:09:49,963 --> 01:09:51,330 - نعم ، زوجتك ، امرأة دخلت للتو 1320 01:09:51,330 --> 01:09:52,630 المبنى قبل دقيقة. 1321 01:09:53,618 --> 01:09:54,990 - هاه. 1322 01:09:54,990 --> 01:09:58,140 - سيدي ، هل أنت متأكد من سيارتك لم يكن على الرابع وهاملتون؟ 1323 01:09:58,140 --> 01:10:00,340 - لماذا يكون شاحنتي في عيادة الإجهاض؟ 1324 01:10:02,993 --> 01:10:05,563 - نحن لم نقول أي شيء حول عيادة الإجهاض. 1325 01:10:06,600 --> 01:10:08,603 - نعم فعلت ، نعم ، لقد فعلت. 1326 01:10:09,880 --> 01:10:11,433 - سيدي أنت تكذب علينا؟ 1327 01:10:12,300 --> 01:10:16,693 لأنك لو كنت تكذب ، حسنًا ، سيصبح الأمر صعبًا جدًا بالنسبة لك. 1328 01:10:18,070 --> 01:10:20,350 - كما تعلم ، كنا هناك. 1329 01:10:20,350 --> 01:10:21,860 - نحن؟ 1330 01:10:21,860 --> 01:10:23,660 - أنا وحياتي ، كنا هناك. 1331 01:10:23,660 --> 01:10:26,053 ولكن ليس للإجهاض ، من أجل الإجهاض. 1332 01:10:27,160 --> 01:10:28,930 - كنت تحتج؟ 1333 01:10:28,930 --> 01:10:30,538 - ممم هم ، نعم. 1334 01:10:32,490 --> 01:10:36,110 - لم تكن منظمة الاحتجاجات في ذلك اليوم. 1335 01:10:36,110 --> 01:10:38,250 - نعم ، لم تكن منظمة ، انها فقط اثنان منا ، 1336 01:10:38,250 --> 01:10:41,660 مثل تاريخ ليلة ، فقط بعض العلامات الصغيرة. 1337 01:10:41,660 --> 01:10:43,030 - إذن فقط بينكما ، هاه؟ 1338 01:10:43,030 --> 01:10:47,150 - انظر أنا وزوجتي ، نحن مسيحيون 1339 01:10:47,150 --> 01:10:49,880 ونحن لا نؤمن بالإجهاض 1340 01:10:51,250 --> 01:10:56,020 و نحن نمطر جهنم و الكبريت على المذنبين. 1341 01:10:56,020 --> 01:10:56,853 من واجبنا. 1342 01:10:57,780 --> 01:10:59,543 - شيء خاطئ في وجهك؟ 1343 01:11:01,390 --> 01:11:03,930 - لماذا تريد ان تقول ذلك؟ (يضحك) 1344 01:11:03,930 --> 01:11:05,430 - هل يمكن أن نتحدث مع زوجتك؟ 1345 01:11:05,430 --> 01:11:06,280 - لا. - لما لا؟ 1346 01:11:07,950 --> 01:11:08,783 - سوف يستغرق الأمر دقيقة واحدة فقط. 1347 01:11:08,783 --> 01:11:11,733 - حسنا انها مشغولة للغاية. 1348 01:11:13,120 --> 01:11:13,953 - مشغول؟ 1349 01:11:13,953 --> 01:11:15,003 - لدينا الصراصير. 1350 01:11:16,790 --> 01:11:17,623 - الصراصير؟ 1351 01:11:17,623 --> 01:11:20,023 - نعم ، انهم في كل مكان انها الإصابة ، أنا فقط ، 1352 01:11:20,890 --> 01:11:22,119 - من المثير للاهتمام أن تقول ذلك. 1353 01:11:22,119 --> 01:11:24,020 - ممتع جدا فعلا. 1354 01:11:24,020 --> 01:11:27,070 - أخبرك ماذا ، هنا بطاقتي. 1355 01:11:27,070 --> 01:11:29,910 اطلب من زوجتك الاتصال بي لراحتك. 1356 01:11:29,910 --> 01:11:30,743 - حسنا. 1357 01:11:30,743 --> 01:11:31,840 - [نذير] سيدي؟ هل انت بحاجة للتبول؟ 1358 01:11:31,840 --> 01:11:33,103 - انا اشكرك. وداعا. 1359 01:11:35,560 --> 01:11:36,393 ماريان! 1360 01:11:38,970 --> 01:11:39,803 - ماذا دهاك؟ 1361 01:11:39,803 --> 01:11:41,499 - كان الشاحنة هنا يسأل عن الشرطة. 1362 01:11:41,499 --> 01:11:42,332 - ماذا؟ 1363 01:11:42,332 --> 01:11:43,510 - لا ، كانت الشرطة هنا يسأل عن الشاحنة 1364 01:11:43,510 --> 01:11:44,813 وكانوا يريدون التحدث معك. 1365 01:11:44,813 --> 01:11:46,128 - ماذا نقول لهم؟ 1366 01:11:46,128 --> 01:11:47,000 - قلت كنت مشغولا. 1367 01:11:47,000 --> 01:11:48,120 - نيك ، لماذا أخبرتهم بذلك؟ 1368 01:11:48,120 --> 01:11:49,640 انهم ، انهم ، انهم سيصبح مريبًا 1369 01:11:49,640 --> 01:11:51,580 - أنا أعلم ، أنا فقط ، لقد بدأت للتو في الحديث 1370 01:11:51,580 --> 01:11:54,380 ثم ذهب كل شيء أسود وأنا ، أنا ، 1371 01:11:54,380 --> 01:11:55,213 لم أكن أعرف ماذا أفعل 1372 01:11:55,213 --> 01:11:56,046 - حسنا ، حسنا. - لم أكن أعرف ماذا أفعل. 1373 01:11:56,046 --> 01:11:57,350 لم أكن أعرف ماذا أفعل. - حسنا فقط تنفس. 1374 01:11:57,350 --> 01:11:58,820 - العودة إلى السجن ، أنا لا اريد العودة الى السجن 1375 01:11:58,820 --> 01:12:01,120 - لا لا لا ، لا أحد العودة إلى السجن ، shhh. 1376 01:12:04,704 --> 01:12:08,287 (أندريا أزيز تهويدة) 1377 01:12:13,464 --> 01:12:14,770 - حسنًا ، أولاً نحن ستحتاج بعض الصراصير ، 1378 01:12:14,770 --> 01:12:16,840 اذهب والحصول على مربع ، وأعتقد أنني رأى البعض في ملهى ليلي. 1379 01:12:16,840 --> 01:12:18,660 يا إلهي لا أستطيع أن أصدق لقد سمحت لك بالتحدث معي في هذا. 1380 01:12:18,660 --> 01:12:21,850 - ماذا؟ هل جننت؟ 1381 01:12:21,850 --> 01:12:23,380 لم أتحدث معك في هذا. 1382 01:12:23,380 --> 01:12:24,660 - انت فعلت! انت فعلت! 1383 01:12:24,660 --> 01:12:27,950 كان الاشياء الطبية و ، 1384 01:12:27,950 --> 01:12:29,050 يسوع! (ماريان يلهث) 1385 01:12:29,050 --> 01:12:30,153 لعنة يسوع! 1386 01:12:30,153 --> 01:12:32,510 أوه ، لقد أخطأتني في رأسي 1387 01:12:32,510 --> 01:12:33,618 كنت اتخذ قرارات سيئة. 1388 01:12:33,618 --> 01:12:34,670 - هذا ليس خطأي. 1389 01:12:34,670 --> 01:12:37,668 لن تلومني أو يا يسوع أو الكتاب المقدس 1390 01:12:37,668 --> 01:12:39,653 أو رحماني المعادي! 1391 01:12:40,590 --> 01:12:42,720 - أقسم أنني اعتقلت هذا الرجل منذ بضع سنوات. 1392 01:12:42,720 --> 01:12:44,300 - بالتأكيد يعرف شيئًا. 1393 01:12:44,300 --> 01:12:45,377 - نعم هو كذلك. 1394 01:12:45,377 --> 01:12:47,727 وهذا يعطينا احتمالا محتملا سبب للحصول على مذكرة. 1395 01:12:49,027 --> 01:12:51,981 (الجدل البعيد) 1396 01:12:51,981 --> 01:12:53,693 - توم. توم! 1397 01:12:53,693 --> 01:12:56,137 توم هو أنا! انها اندريا! 1398 01:12:56,137 --> 01:12:58,522 - لماذا ماذا تتحدث؟ 1399 01:12:58,522 --> 01:13:00,158 - توم! توم! - ماذا كان هذا؟ 1400 01:13:00,158 --> 01:13:01,451 - اندريا. 1401 01:13:01,451 --> 01:13:02,534 - احصل على الأصفاد. 1402 01:13:02,534 --> 01:13:03,549 ماريان ، احصل على الأصفاد! - لا! لا نيك! 1403 01:13:03,549 --> 01:13:05,330 يمي ذهاب! توم! 1404 01:13:05,330 --> 01:13:06,762 - لا بأس ، لا بأس. 1405 01:13:06,762 --> 01:13:08,555 (اندريه صراخ) 1406 01:13:10,013 --> 01:13:11,346 - ماذا الآن؟ 1407 01:13:11,455 --> 01:13:13,649 (أندريا الغمغمة) 1408 01:13:13,649 --> 01:13:14,482 ماذا؟ 1409 01:13:15,723 --> 01:13:17,770 لا أستطيع سماع "سببها" حصلت على الشريط على فمها. 1410 01:13:17,770 --> 01:13:18,943 - نيك التركيز. 1411 01:13:22,470 --> 01:13:24,208 - [نيك] نحن بحاجة للتخلص منها. 1412 01:13:24,208 --> 01:13:25,340 (اندريا صريرة) 1413 01:13:25,340 --> 01:13:27,643 لا ، لا لا ، ليس هكذا. 1414 01:13:27,643 --> 01:13:30,290 كنا ندعك تذهب على أي حال. 1415 01:13:30,290 --> 01:13:32,250 فقط افعلها مبكراً ، صحيح؟ 1416 01:13:32,250 --> 01:13:33,083 - نعم ، كنا. 1417 01:13:35,560 --> 01:13:37,370 أين سنأخذها؟ 1418 01:13:37,370 --> 01:13:39,575 - اذهب واحصل على عاكس الضوء من غرفة نومنا؟ 1419 01:13:39,575 --> 01:13:40,540 (اندريا صريرة) 1420 01:13:40,540 --> 01:13:43,540 ضعها فوق رأسها ، رميها في الشاحنة ، 1421 01:13:43,540 --> 01:13:45,940 تسقطها خارج متجر عتيق. 1422 01:13:45,940 --> 01:13:49,560 سوف يبدو الأمر كما لو أننا ينزل قبالة مصباح قديم ، أليس كذلك؟ 1423 01:13:49,560 --> 01:13:50,970 ثم عندما يذهبون خارج ، يذهبون يا يا ، 1424 01:13:50,970 --> 01:13:53,223 انظر إلى هذا المصباح ، هناك شخص هناك. 1425 01:13:54,450 --> 01:13:57,650 - هل تريد أن تشرح هذا بالنسبة لي مرة أخرى؟ 1426 01:13:57,650 --> 01:14:02,220 - يبدو الشرطة ضابط دعا الاستفسار 1427 01:14:02,220 --> 01:14:05,933 حول مكان وجود سيارتك ، بينما كنت خارج. 1428 01:14:06,933 --> 01:14:07,766 - و؟ 1429 01:14:09,250 --> 01:14:14,250 - وربما أكون عن طريق الخطأ ذكر اسمك المستعار. 1430 01:14:14,890 --> 01:14:16,510 يزعم. 1431 01:14:16,510 --> 01:14:18,080 كنت مشتت في هذه اللحظة. 1432 01:14:18,080 --> 01:14:19,100 - حسنا. 1433 01:14:19,100 --> 01:14:20,120 Lemme انظر هذا. 1434 01:14:20,120 --> 01:14:21,370 شكرا لكم. 1435 01:14:21,370 --> 01:14:24,070 هل لديها هذا الجزء حيث كانت فيرونيكا تتحدث 1436 01:14:24,070 --> 01:14:26,800 حول كيف أن نيك كثير من الأبله 1437 01:14:26,800 --> 01:14:30,786 و معتوه للحفاظ على فمه أغلق أمام رجال الشرطة؟ 1438 01:14:30,786 --> 01:14:33,786 (ارشي whimpering) 1439 01:14:35,490 --> 01:14:39,663 أيها السادة ، يوم التحرك اليوم. 1440 01:14:41,010 --> 01:14:42,433 - أوه ، أنا أكره تتحرك اليوم. 1441 01:14:43,481 --> 01:14:44,663 - هذا جيد ، لنذهب. 1442 01:14:46,620 --> 01:14:48,040 - أين رئيس؟ 1443 01:14:48,040 --> 01:14:49,560 - أين تظن يا أبله؟ 1444 01:14:49,560 --> 01:14:51,730 ذاهب للحصول على سيارة أخرى. 1445 01:14:51,730 --> 01:14:52,757 - أوه. 1446 01:14:52,774 --> 01:14:54,416 - حسناً ، لقد حصلت عليه؟ - سأرفع ، سأرفعه 1447 01:14:54,416 --> 01:14:55,440 أسفل من 1448 01:14:57,230 --> 01:14:58,210 ماريان. 1449 01:14:58,210 --> 01:15:00,590 - ماذا؟ أحاول رفعها. 1450 01:15:00,590 --> 01:15:02,590 - [نيك] شخص ما ينظر إلى مصباحنا. 1451 01:15:03,780 --> 01:15:06,210 - [ماريان] أنت الأولاد يذهبون الآن. 1452 01:15:06,210 --> 01:15:08,910 - نعم أخرج من هنا! - تابع! 1453 01:15:08,910 --> 01:15:11,150 - شو! - لا تجعلني أتصل بأمك! 1454 01:15:11,150 --> 01:15:13,420 - هيا ، نحن لا نأتي إلى منزلك 1455 01:15:13,420 --> 01:15:15,490 وانظر الى مصابيحك 1456 01:15:15,490 --> 01:15:16,389 حسناً دعنا فقط 1457 01:15:16,389 --> 01:15:17,222 (Maryanne grunting) 1458 01:15:17,222 --> 01:15:18,510 هنا نذهب ، حسناً ، لقد حصلت عليه. 1459 01:15:18,510 --> 01:15:19,343 - لك ذالك؟ 1460 01:15:19,343 --> 01:15:20,522 لا نحن لا ، حسنا وضعها. 1461 01:15:20,522 --> 01:15:21,430 - [نيك] نعم ، حسنًا ، لقد حصلت عليه هنا. 1462 01:15:21,430 --> 01:15:22,267 - حسنا. 1463 01:15:22,267 --> 01:15:23,225 - فهمت ذلك ، فهمت. 1464 01:15:23,225 --> 01:15:24,058 - حسنا. 1465 01:15:31,630 --> 01:15:33,330 - يا نيك. 1466 01:15:33,330 --> 01:15:34,163 - بلى؟ 1467 01:15:35,648 --> 01:15:37,200 (ماريان يئن) 1468 01:15:37,200 --> 01:15:38,133 حبيبتي هل انت بخير؟ 1469 01:15:38,980 --> 01:15:42,465 - نعم ، أعتقد أنني سأمرض. 1470 01:15:42,465 --> 01:15:45,410 - حسناً ، إذا كنت ستقوم بـ (تشوك) لا النافذة ، النافذة. 1471 01:15:45,410 --> 01:15:47,072 من فضلك فقط ، 1472 01:15:47,072 --> 01:15:52,072 فصيل عبد الواحد! (سعال ماريان) 1473 01:16:08,485 --> 01:16:10,770 - وظيفة الحديقة لطيفة ، بعقب حفرة. 1474 01:16:10,770 --> 01:16:11,820 هيا بنا نقوم بذلك. 1475 01:16:11,820 --> 01:16:13,446 - تحرك ، هيا! - أنا أتحرك! 1476 01:16:13,446 --> 01:16:14,365 أنا تتحرك الدموي! 1477 01:16:14,365 --> 01:16:15,330 (اندريا تصرخ بعيدًا) 1478 01:16:15,330 --> 01:16:17,020 انتظر ، هناك شخص ما هناك. 1479 01:16:17,020 --> 01:16:18,261 - [روش] افتحه. 1480 01:16:18,982 --> 01:16:21,180 (تيريل يئن) (روش السعال) 1481 01:16:21,180 --> 01:16:23,550 - [تيريل] يا رجل ، ما هذه الرائحة؟ 1482 01:16:23,550 --> 01:16:25,990 - الروائح مثل اليابانيين ذهب الخطأ. 1483 01:16:25,990 --> 01:16:27,500 خطأ فظيع. 1484 01:16:27,500 --> 01:16:28,333 (اندريا تصرخ من خلال الشريط) 1485 01:16:28,333 --> 01:16:30,120 - كان لدى أمي مصباح مثل هذا. 1486 01:16:30,120 --> 01:16:31,570 لم يكن مصباح يتحدث رغم ذلك. 1487 01:16:34,627 --> 01:16:36,313 (اندريا يصرخ ويتذمر) 1488 01:16:36,313 --> 01:16:38,150 - هل هذا تيريل لها؟ 1489 01:16:38,150 --> 01:16:39,743 - [تيريل] نعم ، هذا هو. 1490 01:16:39,743 --> 01:16:41,970 - حسناً ، يبدو أننا سنأخذ 1491 01:16:41,970 --> 01:16:44,430 بالضبط ما جئنا هنا من أجله ، حسنا؟ 1492 01:16:44,430 --> 01:16:45,893 كل تسعة أشهر من الحمل. 1493 01:16:45,893 --> 01:16:47,331 (يد شاذ البطن) (اندريه صراخ) 1494 01:16:47,331 --> 01:16:49,330 (ارشي يضحك) 1495 01:16:49,330 --> 01:16:50,997 أنت تقود السيارة 1496 01:16:50,997 --> 01:16:51,840 - أوه. 1497 01:16:51,840 --> 01:16:52,910 - [روش] دعنا نذهب إلى Bighead Mike. 1498 01:16:52,910 --> 01:16:53,847 سأتركك 1499 01:16:57,260 --> 01:16:58,093 - قماش القنب الدموي. 1500 01:16:59,730 --> 01:17:00,610 يا إلهي. 1501 01:17:03,525 --> 01:17:04,358 هل حقا؟ 1502 01:17:18,614 --> 01:17:20,690 (يطرق على الباب) 1503 01:17:20,690 --> 01:17:22,273 - حبيبتي بخير؟ 1504 01:17:23,383 --> 01:17:26,222 - [ماريان] فقط أعطني ثانية. 1505 01:17:26,222 --> 01:17:28,850 - حسنًا ، حسنًا ، يجب أن نأخذ ذلك المصباح 1506 01:17:28,850 --> 01:17:30,113 إلى متجر التحف. 1507 01:17:34,146 --> 01:17:37,750 (يستنشق نيك والهاهمات) 1508 01:17:37,750 --> 01:17:38,753 هل انت بخير؟ 1509 01:17:39,590 --> 01:17:40,890 - هل أبدو بخير؟ 1510 01:17:42,772 --> 01:17:45,272 (همهمات النمس) 1511 01:17:46,741 --> 01:17:47,630 لقد فهمت. 1512 01:17:47,630 --> 01:17:48,463 - [نيك] حسنًا. 1513 01:17:51,290 --> 01:17:54,901 - لا ، أنا لا أحصل عليه. - اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب. 1514 01:17:54,901 --> 01:17:57,000 (ماريان القيء) 1515 01:17:57,000 --> 01:17:59,180 يجب علينا إعادة طلاء ، أليس كذلك؟ 1516 01:17:59,180 --> 01:18:00,968 (سعال ماريان) 1517 01:18:00,968 --> 01:18:02,600 أنت تعرف ، دعنا فقط نحترق هذه الغرفة بأكملها إلى أسفل. 1518 01:18:02,600 --> 01:18:03,640 يا الهي. 1519 01:18:03,640 --> 01:18:05,070 هل أنت متأكد أنك بخير؟ 1520 01:18:05,070 --> 01:18:06,470 - نعم ، هذا السوشي كان فكرة سيئة ، 1521 01:18:06,470 --> 01:18:07,643 لكنني أشعر بالكثير 1522 01:18:08,960 --> 01:18:10,720 - ماذا حدث للشاحنة؟ 1523 01:18:10,720 --> 01:18:11,770 - كان هناك حق. 1524 01:18:13,060 --> 01:18:13,893 - أين الشاحنة؟ 1525 01:18:13,893 --> 01:18:14,726 من أخذ الشاحنة؟ 1526 01:18:14,726 --> 01:18:15,990 - حسنا هذا ما قلته للتو. 1527 01:18:17,092 --> 01:18:19,110 - هل أخذ رجال الشرطة الشاحنة؟ 1528 01:18:19,110 --> 01:18:20,480 - لماذا تأخذ الشرطة الشاحنة؟ 1529 01:18:20,480 --> 01:18:21,320 - لا أعلم ، ربما انها جزء من نوع ما 1530 01:18:21,320 --> 01:18:24,310 من شيء الأمن الداخلي أو شيء من هذا؟ 1531 01:18:24,310 --> 01:18:26,743 - لا لا لا لا لا لا ، ذلك يجب أن يكون شخص آخر. 1532 01:18:28,776 --> 01:18:30,526 يجب أن يكون شخص ما يراقبنا. 1533 01:18:31,630 --> 01:18:34,960 حسنا ، أنا لا أعرف ، أنا (يتنفس بكثافة) 1534 01:18:34,960 --> 01:18:36,813 الأولاد هل رأيت من أخذ الشاحنة؟ 1535 01:18:38,320 --> 01:18:39,813 - أعتقد أنني أعرف من أخذها. 1536 01:18:40,850 --> 01:18:41,683 - روش! 1537 01:18:41,683 --> 01:18:43,200 هذا سيء 1538 01:18:43,200 --> 01:18:45,850 نيك، نيك ماذا لو يفعل شيئا لها. 1539 01:18:45,850 --> 01:18:47,483 نيك ، الطفل. 1540 01:18:48,400 --> 01:18:50,363 - كيف سنفعل قبض عليهم بدون سيارة؟ 1541 01:18:57,110 --> 01:18:57,943 مرحبا شباب. 1542 01:18:59,960 --> 01:19:00,793 نظرة... 1543 01:19:03,510 --> 01:19:06,260 تعرفون يا أبطال عظام ، أليس كذلك؟ 1544 01:19:06,430 --> 01:19:07,370 - بلى. - بلى. 1545 01:19:07,370 --> 01:19:08,930 - حسنا ، ربما لا يجب أن أقول هذا ، 1546 01:19:08,930 --> 01:19:12,920 لكن السيدة وأنا أبطال عظماء. 1547 01:19:12,920 --> 01:19:14,040 نحن لا نرتدي ازياء أو أي شيء ، 1548 01:19:14,040 --> 01:19:16,810 لكننا نحاول إنقاذ هذه السيدة ، 1549 01:19:16,810 --> 01:19:19,250 صديق لها من رجل سيء. 1550 01:19:19,250 --> 01:19:21,460 ونحن بحاجة إلى استخدام الدراجات الخاصة بك. 1551 01:19:21,460 --> 01:19:22,293 ماذا تقولون يا رفاق؟ 1552 01:19:22,293 --> 01:19:24,250 يا رفاق تريد أن تكون بعض sidekicks لهذا اليوم؟ 1553 01:19:24,250 --> 01:19:25,313 اعطونا دراجاتك؟ 1554 01:19:26,761 --> 01:19:27,594 - لا. 1555 01:19:27,594 --> 01:19:28,950 - [ماريان] قدم لهم بعض المال. 1556 01:19:28,950 --> 01:19:30,730 - يا رفاق اتخاذ بطاقات الائتمان؟ 1557 01:19:30,730 --> 01:19:31,563 - [ولد] لا. 1558 01:19:32,880 --> 01:19:34,830 - أنا أعرف ما يمكن أن نقدمه لهم. 1559 01:19:34,830 --> 01:19:35,663 - ماذا؟ 1560 01:19:37,250 --> 01:19:39,670 فقط خذ حقا حقا رعاية جيدة لهم ، حسنا؟ 1561 01:19:39,670 --> 01:19:42,460 لا تمسك الزوايا ، و اغسل يديك حقا حقا 1562 01:19:42,460 --> 01:19:45,280 جيد قبل أن تأخذ يخرج من البلاستيك. 1563 01:19:45,280 --> 01:19:46,890 إنها تعني لي الكثير. 1564 01:19:46,890 --> 01:19:48,733 - هيا ، سنذهب. 1565 01:19:52,527 --> 01:19:53,360 - وداعا. 1566 01:20:13,512 --> 01:20:15,762 - [روش] خذ هفوة لها. 1567 01:20:17,710 --> 01:20:18,600 - انتظر. 1568 01:20:18,600 --> 01:20:21,420 من الأفضل إزالته بسرعة. 1569 01:20:21,420 --> 01:20:24,840 - هل أنت واثق؟ - مم ، إيجابي. 1570 01:20:24,840 --> 01:20:27,200 (تمزيق الشريط) (اندريه صراخ) 1571 01:20:27,200 --> 01:20:28,760 أو ربما كانت بطيئة. 1572 01:20:28,760 --> 01:20:29,900 - ماذا كنت تفكر؟ 1573 01:20:29,900 --> 01:20:30,733 - [أرشي] آسف جدا. 1574 01:20:30,733 --> 01:20:32,790 - أنا أفكر أنك حصلت على دقيقة واحدة 1575 01:20:32,790 --> 01:20:34,107 ليقول لي بالضبط ما أحتاج إلى معرفته. 1576 01:20:34,107 --> 01:20:36,430 - أنا لا أعرف أي شيء. 1577 01:20:36,430 --> 01:20:37,967 كنت أحاول فقط الذهاب في إجازة 1578 01:20:37,967 --> 01:20:39,860 واختطف هذا الزوج لي وأنهم وضعوني 1579 01:20:39,860 --> 01:20:41,520 في قبوهم ثم صنعوني 1580 01:20:41,520 --> 01:20:44,962 ارتدي هذه الله ملابس فظيعة ، 1581 01:20:44,962 --> 01:20:48,785 ثم ، ثم تقيأت في الشاحنة. 1582 01:20:48,785 --> 01:20:51,460 (اندريا تبكي) 1583 01:20:51,460 --> 01:20:52,910 - لقد اختطفت امرأة مجنونة. 1584 01:20:53,850 --> 01:20:56,610 - بلى. القوس ، كنت في بالمرصاد. 1585 01:20:56,610 --> 01:20:58,410 لا مفاجآت هذه المرة. 1586 01:20:58,410 --> 01:20:59,758 - صحيح ، على ذلك. 1587 01:20:59,758 --> 01:21:01,010 (اندريا تبكي) 1588 01:21:01,010 --> 01:21:02,520 - استمع لي. 1589 01:21:02,520 --> 01:21:04,010 انظر إلي. 1590 01:21:04,010 --> 01:21:06,973 حصلت على المطالبة على ما ينمو بداخلك. 1591 01:21:08,254 --> 01:21:09,087 - ماذا؟ 1592 01:21:10,210 --> 01:21:12,940 - أنا أتحدث عن متى بسكويت صغير 1593 01:21:12,940 --> 01:21:16,350 يتم الخبز ، بابا روتش سيكون له نفسه 1594 01:21:16,350 --> 01:21:17,923 ربح صغير مثير. 1595 01:21:19,379 --> 01:21:20,212 - لا يمكنك ذلك. 1596 01:21:21,269 --> 01:21:22,963 - ماذا؟ ما هذا؟ 1597 01:21:25,020 --> 01:21:26,033 - قلت لا يمكنك ذلك. 1598 01:21:27,490 --> 01:21:28,323 - سمعت أن مايك؟ 1599 01:21:28,323 --> 01:21:29,780 وتقول لا يمكننا فعل هذا بعد الآن. 1600 01:21:29,780 --> 01:21:32,657 - يا رجل ، ماذا ستفعل روتش؟ 1601 01:21:32,657 --> 01:21:33,850 - أنا أوافق؟ 1602 01:21:33,850 --> 01:21:36,500 أعتقد أننا يجب أن نرفع القيود لها ودعها تذهب. 1603 01:21:37,850 --> 01:21:40,459 - هل حقا؟ كنت تفعل ذلك؟ 1604 01:21:40,459 --> 01:21:42,423 اوه شكرا لك. - نعم لا. 1605 01:21:44,120 --> 01:21:45,283 لن نفعل ذلك أبداً 1606 01:21:47,167 --> 01:21:48,900 (انصات أندريا) 1607 01:21:48,900 --> 01:21:50,010 كنت تفعل ذلك؟ 1608 01:21:52,367 --> 01:21:54,690 (يطرق على الباب) 1609 01:21:54,690 --> 01:21:55,706 - الشرطة. 1610 01:21:55,706 --> 01:21:57,558 لدينا أمر لدخول المبنى. 1611 01:21:58,816 --> 01:22:02,720 (الكلاب تنبح في الخلفية) 1612 01:22:02,720 --> 01:22:03,753 الآن ندخل 1613 01:22:14,649 --> 01:22:15,482 - واضح. 1614 01:22:25,741 --> 01:22:26,574 واضح. 1615 01:22:29,859 --> 01:22:32,359 المباحث يجب أن ترى هذا. 1616 01:22:38,210 --> 01:22:40,630 - ما هذا النوع من الجحيم قصر المتعة هو هذا؟ 1617 01:22:46,160 --> 01:22:46,993 يا توم. 1618 01:22:49,210 --> 01:22:50,410 - ماذا لديك نذير؟ 1619 01:22:51,497 --> 01:22:52,850 - صححني الآن إذا كنت مخطئًا ، 1620 01:22:52,850 --> 01:22:54,710 لكن هذا بالتأكيد يشبه الصور 1621 01:22:54,710 --> 01:22:55,623 الجنين. 1622 01:22:57,350 --> 01:22:59,113 - يمكن أن يكون أي شخص. 1623 01:22:59,113 --> 01:23:01,070 لقد وجدت هذا ، على ما أعتقد هذا هو جوليان فان دايك 1624 01:23:01,070 --> 01:23:02,030 مكان العمل. 1625 01:23:02,030 --> 01:23:03,960 - [نذير] كيف تعرف على وجه اليقين؟ 1626 01:23:03,960 --> 01:23:04,793 - على الظهر. 1627 01:23:05,790 --> 01:23:06,990 جوليان 1628 01:23:06,990 --> 01:23:08,023 - [ضابط] المخبر. 1629 01:23:15,728 --> 01:23:17,090 - حسناً؟ 1630 01:23:17,090 --> 01:23:17,923 - إنها لها. 1631 01:23:21,960 --> 01:23:24,560 ختم البيت والقماش المنطقة. 1632 01:23:24,560 --> 01:23:25,393 نذير لنذهب. 1633 01:23:25,393 --> 01:23:29,112 - [نذير] ، حسنًا ، الآن تغطية هذا لعنة يونيكورن. 1634 01:23:29,112 --> 01:23:30,252 - نيك! 1635 01:23:30,252 --> 01:23:31,085 - ماذا؟ 1636 01:23:33,613 --> 01:23:35,521 - ماذا نفعل هنا؟ 1637 01:23:35,700 --> 01:23:38,080 - هذا هو المكان روتش يحتفظ بكل سلعه المسروقة. 1638 01:23:38,080 --> 01:23:40,193 أنا أحسب أنه قد يجلب أندريا هنا. 1639 01:23:40,193 --> 01:23:42,510 - ولكن ، هل تعتقد أنه سيكون هذا غبي؟ 1640 01:23:42,510 --> 01:23:43,483 - حسنا ، على ما يبدو. 1641 01:23:44,740 --> 01:23:45,840 انظر ، هناك الشاحنة 1642 01:23:48,280 --> 01:23:50,190 - اذا ما هي الخطة؟ 1643 01:23:52,457 --> 01:23:53,290 - خطة. 1644 01:23:54,770 --> 01:23:55,993 نأتي بخطة. 1645 01:23:57,450 --> 01:23:58,513 لديّ جهاز متعدد 1646 01:24:00,210 --> 01:24:01,460 انها مثل حزام فائدة الخفافيش 1647 01:24:01,460 --> 01:24:04,323 لكن كما تعلمون ، مثل أصغر. 1648 01:24:05,180 --> 01:24:07,083 - نيك ، التركيز ، التركيز. 1649 01:24:11,680 --> 01:24:13,430 - حسنا ، خطة جديدة ، اعطني هاتفك. 1650 01:24:22,890 --> 01:24:25,464 - يبدو وكأنه شخص يعرف أننا قادمون. 1651 01:24:25,464 --> 01:24:28,630 (رنين الهاتف الخليوي) 1652 01:24:28,630 --> 01:24:30,562 - المخبر باورز. 1653 01:24:30,562 --> 01:24:33,581 - [نيك على الهاتف المحمول] روتش (يغمغم) أندريا هنا. 1654 01:24:33,581 --> 01:24:34,939 - من هذا؟ 1655 01:24:34,939 --> 01:24:37,210 - [نيك على الهاتف المحمول] اه ، حسنا دعونا 1656 01:24:37,210 --> 01:24:39,740 (نقرات الهاتف) 1657 01:24:39,740 --> 01:24:41,830 - نعم ، أنا أعرف مكان تيريل. 1658 01:24:41,830 --> 01:24:43,430 حسنا ، أراك في بضع ساعات. 1659 01:24:45,040 --> 01:24:47,830 حسناً ، يبدو أنك تحصل على الذهاب 1660 01:24:47,830 --> 01:24:49,303 في اجازة بعد كل شيء. 1661 01:24:50,250 --> 01:24:51,550 - من أين تأخذني؟ 1662 01:24:52,660 --> 01:24:54,721 - حسنا أنت فقط ستعمل يجب أن تعرف ، أليس كذلك؟ 1663 01:24:54,721 --> 01:24:56,430 (رنين الهاتف الخليوي) 1664 01:24:56,430 --> 01:24:59,720 انتظر ، يجب أن آخذ هذا 1665 01:24:59,720 --> 01:25:00,553 - رجاء. 1666 01:25:00,553 --> 01:25:01,593 - لا تذهب إلى أي مكان. 1667 01:25:02,540 --> 01:25:03,373 روتش هنا. 1668 01:25:05,020 --> 01:25:07,523 نعم ، بالطبع أغطية المرحاض بريمو. 1669 01:25:08,580 --> 01:25:10,330 لا ، لماذا أقوم بالتشويش على ذلك؟ 1670 01:25:31,030 --> 01:25:32,880 - نحن بحاجة للتأكد من حسنا أندريا. 1671 01:25:34,380 --> 01:25:37,030 - نيك ، أعتقد حقا أننا يجب أن تنتظر الشرطة. 1672 01:25:37,950 --> 01:25:39,200 - الشرطة؟ لا. 1673 01:25:39,200 --> 01:25:41,700 هذا يمكن أن يتحول إلى حالة رهينة. 1674 01:25:41,700 --> 01:25:43,400 لا نريد أن يصاب أندريا. 1675 01:25:44,250 --> 01:25:45,763 ماريان ، هل يمكنك أن تثق بي؟ 1676 01:25:48,350 --> 01:25:49,713 - حسنا ، نعم. 1677 01:25:50,770 --> 01:25:53,211 لكن نيك ، لديهم أسلحة. 1678 01:25:53,211 --> 01:25:55,628 - هذا بخير ، لقد حصلت لي. 1679 01:25:57,916 --> 01:25:59,333 لقد حصلت لك 1680 01:26:01,204 --> 01:26:02,871 الآن افتح محفظتك. 1681 01:26:16,008 --> 01:26:17,219 - ما هذا؟ 1682 01:26:17,219 --> 01:26:18,719 - إنها ساران التفاف. 1683 01:26:24,600 --> 01:26:25,950 - هل أنت جاهز؟ 1684 01:26:25,950 --> 01:26:27,350 - نعم ، دعونا ركلة بعض الحمار. 1685 01:26:33,320 --> 01:26:34,951 هذا ارشي. 1686 01:26:34,951 --> 01:26:36,853 (خرطوشة خرطوشة على الأرض) - بولوكس 1687 01:26:42,551 --> 01:26:46,968 (مقعد المرحاض clatters) بحق الجحيم؟ 1688 01:26:52,963 --> 01:26:56,183 (مقعد المرحاض غطاء clatters) 1689 01:26:56,183 --> 01:26:57,733 - (تنهدات) لا أستطيع ضرب يده. 1690 01:26:59,400 --> 01:27:01,430 - حاول استهداف هدف أكبر. 1691 01:27:01,430 --> 01:27:02,667 - من هناك؟ 1692 01:27:06,587 --> 01:27:08,032 (مقعد المرحاض thunking) يا bollocks. 1693 01:27:08,032 --> 01:27:09,203 (إطلاق بندقية) 1694 01:27:09,203 --> 01:27:10,760 ما هذا بحق الجحيم؟ 1695 01:27:10,760 --> 01:27:12,223 - بدا وكأنه طلقة نارية. 1696 01:27:14,090 --> 01:27:15,210 سوف تذهب التحقق من ذلك؟ 1697 01:27:15,210 --> 01:27:17,650 - روتش ، لقد جئت لهذا السبب لقد قلت أنها صفقة مكتملة 1698 01:27:17,650 --> 01:27:18,590 - أنه. 1699 01:27:18,590 --> 01:27:19,870 - [مايك] لا يبدو مثل ذلك. 1700 01:27:19,870 --> 01:27:21,640 - [روش] حسنا ، أنا يجب ابق هنا معها 1701 01:27:21,640 --> 01:27:22,850 - ماذا عن البقاء هنا معها؟ 1702 01:27:22,850 --> 01:27:26,379 - هل أنت فقط على ثقة لي وتذهب التحقق من ذلك. 1703 01:27:26,379 --> 01:27:28,079 - ليس علي أن أفعل أي شيء. 1704 01:27:29,490 --> 01:27:32,283 - حسنا ، أخبرك بماذا ، سوف أحلى الصفقة 1705 01:27:32,283 --> 01:27:34,933 سأعطيك رقم شلوي ، لم تتصل بي على أي حال 1706 01:27:38,870 --> 01:27:40,406 حسنا ، 60/40؟ 1707 01:27:40,406 --> 01:27:41,860 - 55/45. 1708 01:27:41,860 --> 01:27:44,003 - 45 أنت؟ - بلى. 1709 01:27:51,740 --> 01:27:55,310 - حسناً ، 55/45 ، أنت تريد مولودتي الأولى أيضاً؟ 1710 01:27:55,310 --> 01:27:57,410 - هل تعرف حتى من هو مولودك الأول؟ 1711 01:27:58,410 --> 01:28:01,560 - على الاغلب لا. (يضحك) 1712 01:28:01,560 --> 01:28:02,860 شكرا مايك. - هاه. 1713 01:28:05,730 --> 01:28:06,626 (نقر خفيف) 1714 01:28:06,626 --> 01:28:07,990 (ارشي يشتكي) (مايك فيبس) 1715 01:28:07,990 --> 01:28:09,124 اوه! 1716 01:28:09,124 --> 01:28:10,590 (ارمي يغمغم من خلال الشريط) 1717 01:28:10,590 --> 01:28:11,971 - من فعل هذا؟ 1718 01:28:11,971 --> 01:28:13,860 (ارمي يغمغم من خلال الشريط) 1719 01:28:13,860 --> 01:28:15,100 هل انت بخير؟ 1720 01:28:15,100 --> 01:28:18,701 (ارمي يغمغم من خلال الشريط) 1721 01:28:18,701 --> 01:28:20,798 شيت ، من فعل هذا لك؟ 1722 01:28:21,619 --> 01:28:22,780 (ارمي يغمغم بإصرار من خلال الشريط) 1723 01:28:22,780 --> 01:28:24,287 لا أستطيع فهمك ، ماذا؟ 1724 01:28:24,287 --> 01:28:26,040 (ارمي يغمغم من خلال الشريط) 1725 01:28:26,040 --> 01:28:28,245 - [نيك] لقد جئنا للفتاة. 1726 01:28:28,245 --> 01:28:32,078 (ارمي يغمغم من خلال الشريط) 1727 01:28:33,990 --> 01:28:36,290 - لم اشترك هذا الرجل ، أنا آسف ، أنا 1728 01:28:37,388 --> 01:28:38,221 - حسنًا. 1729 01:28:55,105 --> 01:28:56,425 - نعم فعلا! 1730 01:28:56,425 --> 01:28:58,301 هيا ، هيا ، شكرا لك. 1731 01:28:58,301 --> 01:28:59,929 شكرا لك شكرا لك شكرا لك. 1732 01:28:59,929 --> 01:29:03,099 (نبرات صفارات الإنذار) 1733 01:29:03,099 --> 01:29:06,165 (تقطيع شفرات المروحيات) 1734 01:29:06,165 --> 01:29:07,770 - [موظف من خلال بثور] الحصول على الأرض. 1735 01:29:07,770 --> 01:29:09,900 - [مايك] حسنًا ، حسنًا. 1736 01:29:09,900 --> 01:29:11,150 سأقتلك يا روتش. 1737 01:29:14,792 --> 01:29:16,690 (تبديل النقر) (اندريا يلهث) 1738 01:29:16,690 --> 01:29:17,790 - ماذا يحدث هنا؟ 1739 01:29:17,790 --> 01:29:20,853 - شخص ما التبول ملكي عني ، هذا ما يحدث. 1740 01:29:22,370 --> 01:29:24,020 حان وقت الذهاب. 1741 01:29:24,020 --> 01:29:24,943 - (أندريا) ماذا تفعل؟ 1742 01:29:26,660 --> 01:29:27,493 - سوف ترى. 1743 01:29:37,460 --> 01:29:38,727 نيكي هو أنت؟ 1744 01:29:38,727 --> 01:29:40,432 (روتش الشخير) 1745 01:29:40,432 --> 01:29:42,432 يا ابن ، هذا ليس عدلاً. 1746 01:29:43,457 --> 01:29:46,143 تعامل معك في دقيقة ، يا ماما 1747 01:29:48,680 --> 01:29:49,513 نيكولاس؟ 1748 01:29:51,410 --> 01:29:52,673 أنا على وشك الانتهاء معك. 1749 01:29:53,750 --> 01:29:55,726 تسمعني نيكولاس؟ 1750 01:29:55,726 --> 01:29:59,780 (رافعة شوكية المحرك طافوا) 1751 01:29:59,780 --> 01:30:03,010 نيك ، أتعرفين ماذا؟ 1752 01:30:03,010 --> 01:30:04,353 أنا لست خائفا منكم. 1753 01:30:04,353 --> 01:30:07,083 لم يتم القبض على 137 وظيفة. 1754 01:30:08,150 --> 01:30:09,780 أنا غير قابل! 1755 01:30:09,780 --> 01:30:10,973 لا يمكن ايقافي! 1756 01:30:12,590 --> 01:30:13,890 قد أكون حتى غير قابلة للمس. 1757 01:30:16,760 --> 01:30:18,943 أوه ، هكذا هو الحال سيكون ، هاه نيكي؟ 1758 01:30:19,876 --> 01:30:21,699 فرقعة ، تعالي! (إطلاق بندقية) 1759 01:30:21,699 --> 01:30:22,532 هيا! 1760 01:30:23,516 --> 01:30:24,850 (نقر البندقية) 1761 01:30:24,850 --> 01:30:26,150 انتظر. 1762 01:30:26,150 --> 01:30:28,840 حسنا ، حسنا ، سأضع مسدسي ، 1763 01:30:28,840 --> 01:30:31,191 كنت اخماد الرافعة الشوكية ، 1764 01:30:31,191 --> 01:30:33,678 سنعمل شيء ما 1765 01:30:33,678 --> 01:30:36,345 اعتقد اننا كنا اصدقاء ، نيك! 1766 01:30:38,307 --> 01:30:39,307 - اكسلسيور! 1767 01:30:40,282 --> 01:30:43,032 (محفظة thunking) 1768 01:30:55,350 --> 01:30:57,433 مرحبًا بك في Job 138 Roach. 1769 01:30:58,410 --> 01:31:03,410 فكر في نفسك ، توقف ، وتطرق. 1770 01:31:09,710 --> 01:31:11,160 المتعة في السجن الأحمق. 1771 01:31:15,500 --> 01:31:16,333 - [ماريان] أندريا؟ 1772 01:31:20,777 --> 01:31:22,410 - كل الحق ، حسنا ، عظيم ، هذا عظيم. 1773 01:31:22,410 --> 01:31:23,990 لنذهب قبل أن يأتي رجال الشرطة. 1774 01:31:23,990 --> 01:31:25,386 سيكونون هنا أي ثاني بخير؟ 1775 01:31:25,386 --> 01:31:27,140 - [توم] تجميد! 1776 01:31:27,140 --> 01:31:29,150 - أو انهم بالفعل هنا. 1777 01:31:29,150 --> 01:31:29,983 - (اندريا) توم! 1778 01:31:31,172 --> 01:31:32,721 - اندريا. 1779 01:31:32,721 --> 01:31:34,171 أندريا ، ستكون بخير 1780 01:31:36,181 --> 01:31:38,931 (اندريا تنتحب) 1781 01:31:40,034 --> 01:31:40,867 - هيا. 1782 01:31:46,590 --> 01:31:48,397 - هيا! - توقفي عن الصراخ في أذني! 1783 01:31:48,397 --> 01:31:49,414 أنت تأخذ الأمر بسهولة! 1784 01:31:49,414 --> 01:31:50,725 سآخذ شارتك! 1785 01:31:50,725 --> 01:31:53,680 - [مايك] لماذا وضعته في نفس السيارة مثلي؟ 1786 01:31:53,680 --> 01:31:55,097 - سأحضر لك نيك! - هيا! 1787 01:31:55,097 --> 01:31:57,475 - سأحضر لك نيك! - هيا! 1788 01:31:57,767 --> 01:32:00,599 - سآخذ دمك! سآخذ دمك! 1789 01:32:01,482 --> 01:32:03,090 - (نيك) انظروا أنه سيكون على ما يرام. 1790 01:32:03,090 --> 01:32:04,190 - أنت لا تعرف ذلك. 1791 01:32:05,150 --> 01:32:06,360 - لقد مررت بهذا من قبل. 1792 01:32:06,360 --> 01:32:07,410 سوف نحصل على قصصنا مباشرة 1793 01:32:07,410 --> 01:32:09,440 ثم سيكون لدينا المحامي الشرطي نداء. 1794 01:32:09,440 --> 01:32:10,663 - هل تقول لي ، 1795 01:32:13,270 --> 01:32:15,580 لا تكون صادقة تماما؟ 1796 01:32:15,580 --> 01:32:17,090 - أنا أقول فقط أنها تمتد قليلا. 1797 01:32:17,090 --> 01:32:19,750 إنه أفضل مما كنا نفعله. 1798 01:32:19,750 --> 01:32:21,434 ماريان ، كان لدينا شخص في الطابق السفلي لدينا. 1799 01:32:21,434 --> 01:32:22,267 - صحيح. 1800 01:32:28,140 --> 01:32:30,033 - الناس يكمن في كل وقت. 1801 01:32:31,475 --> 01:32:33,705 محامينا ربما ينصح بذلك. 1802 01:32:33,705 --> 01:32:35,340 - أنا لن أذهب إلى محكمة قانونية ، 1803 01:32:35,340 --> 01:32:37,900 ضع يدي على الكتاب المقدس وارتكب 1804 01:32:37,900 --> 01:32:39,510 خطيئة الحنث باليمين. 1805 01:32:39,510 --> 01:32:42,005 تعويذي من خلال هذا محنة كاملة ستكون الصدق 1806 01:32:42,005 --> 01:32:45,263 من المخبر باورز الطريق إلى القاضي. 1807 01:32:47,475 --> 01:32:49,180 - أنا فقط أقول أنه يمكنك القيام بها 1808 01:32:49,180 --> 01:32:50,740 اسهل على نفسك. 1809 01:32:50,740 --> 01:32:52,470 أنت جميلة جدا للسجن 1810 01:32:52,470 --> 01:32:54,270 - وسأخبرك بشيء آخر نيك ، 1811 01:32:54,270 --> 01:32:55,700 لن أذهب إلى السجن. 1812 01:32:55,700 --> 01:32:57,410 - أين ستذهب بدلا من ذلك ، نادي ميد؟ 1813 01:32:57,410 --> 01:32:59,007 ليس كأنك ستعمل لديك الكثير من القول 1814 01:32:59,007 --> 01:32:59,860 في هذا الشأن. 1815 01:32:59,860 --> 01:33:00,693 - نعم في الواقع، 1816 01:33:02,120 --> 01:33:04,080 أنا لا أحصل على وشم 1817 01:33:04,080 --> 01:33:06,360 - أوه أنت بالتأكيد تحصل على وشم. 1818 01:33:06,360 --> 01:33:08,630 - جسدي هو معبد ومعبد الله 1819 01:33:08,630 --> 01:33:10,000 لا يجوز تنجس. 1820 01:33:10,000 --> 01:33:11,190 - يجب أن تكون جزءًا من عصابة ، 1821 01:33:11,190 --> 01:33:12,820 أن تكون في العصابة يجب أن تحصل على وشم 1822 01:33:12,820 --> 01:33:13,667 هذه هي الطريقة التي يعمل. 1823 01:33:13,667 --> 01:33:14,830 - حسنا ، انهم فقط يجب أن تقبل بي 1824 01:33:14,830 --> 01:33:15,710 الطريق أنا. 1825 01:33:15,710 --> 01:33:17,980 - لا ، انهم ليسوا قبول المجتمع جدا. 1826 01:33:17,980 --> 01:33:20,363 - ماذا ، أنت تقول أنا كنت في عصابة؟ 1827 01:33:22,700 --> 01:33:23,533 - اتبعني. 1828 01:33:25,980 --> 01:33:26,813 تفضل بالجلوس. 1829 01:33:31,781 --> 01:33:33,864 أحتاجك أن توقع هذه 1830 01:33:48,530 --> 01:33:49,730 حسنا ، أنت حر في الذهاب. 1831 01:33:51,320 --> 01:33:52,153 - هل حقا؟ 1832 01:33:55,010 --> 01:33:57,503 - أختي لا تضغط اتهامات ضدك. 1833 01:33:57,503 --> 01:34:00,040 في بيانها ، هي يدعي أن السيد فان دايك ، 1834 01:34:00,040 --> 01:34:03,650 AKA روش وشريكه وكان تيريل الجناة 1835 01:34:03,650 --> 01:34:04,900 من كل شيء. 1836 01:34:04,900 --> 01:34:08,160 وتقول إن السيد فان سد ، تحت التهديد 1837 01:34:08,160 --> 01:34:11,300 من الأذى الجسدي ، القسري عليك أن تحبسها 1838 01:34:11,300 --> 01:34:12,313 في الطابق السفلي الخاص بك. 1839 01:34:19,258 --> 01:34:21,925 هل توافق على تصريحها؟ 1840 01:34:26,260 --> 01:34:28,310 - هذا بالضبط كيف حدث ضابط. 1841 01:34:29,630 --> 01:34:31,033 - نعم ، بالضبط هكذا. 1842 01:34:33,930 --> 01:34:35,180 - ثم أنت حر في الذهاب. 1843 01:34:37,060 --> 01:34:38,140 - أنا أعتقد أنني سأمرض ، 1844 01:34:38,140 --> 01:34:39,970 هل لديك غرفة للسيدات؟ 1845 01:34:39,970 --> 01:34:41,370 - أسفل القاعة على اليسار. 1846 01:34:43,790 --> 01:34:45,528 - بعض السوشي السيئ. 1847 01:34:45,690 --> 01:34:48,090 أنا لم أر الطعام تسمم مثل هذا من قبل. 1848 01:34:49,320 --> 01:34:50,543 - أو هي حامل. 1849 01:34:54,580 --> 01:34:55,700 - [نيك] أنت تبلي طفلًا جيدًا ، 1850 01:34:55,700 --> 01:34:57,360 أنت تبلي بلاءً حسناً! 1851 01:34:57,360 --> 01:34:58,311 يا الهي. 1852 01:34:58,311 --> 01:35:01,248 (ماريان الأنين) 1853 01:35:01,248 --> 01:35:04,506 - ممرضة ، ممرضة ، ممرضة ، متى يكون الطبيب 1854 01:35:04,506 --> 01:35:05,660 ستصل الى هنا؟ 1855 01:35:05,660 --> 01:35:06,869 - كل شيء سيكون على ما يرام. 1856 01:35:06,869 --> 01:35:08,844 في بعض الأحيان يحصلون فقط هنا في الوقت المناسب للقبض. 1857 01:35:08,844 --> 01:35:10,726 (ماريان هدير) 1858 01:35:10,726 --> 01:35:12,150 (ماريان النشيج) 1859 01:35:12,150 --> 01:35:13,050 - أنت بخير. 1860 01:35:13,050 --> 01:35:15,647 - نيك ، احصل على هذا الفيديو الكاميرا من وجهي 1861 01:35:15,647 --> 01:35:16,480 قبل أن أشق رأسك ، 1862 01:35:16,480 --> 01:35:18,758 يشقها أسفل حفرة الخاص بك ، وأنا أقسم! 1863 01:35:19,560 --> 01:35:21,510 - [نيك] لا بأس ، لا بأس ، أنت ، 1864 01:35:21,742 --> 01:35:24,984 يا تفوح منه رائحة العرق يا. 1865 01:35:24,984 --> 01:35:27,120 - نيك ، أنا لا أمزح ، أطفئه. 1866 01:35:27,120 --> 01:35:29,430 - [نيك] يحدث هذا ، مرة واحدة في متى؟ 1867 01:35:29,430 --> 01:35:31,179 نحن نتعرف على الفيديو. 1868 01:35:31,179 --> 01:35:33,398 - لا! (ماريان تبكي) 1869 01:35:33,398 --> 01:35:35,549 نيك! نيك أنا لا أمزح! 1870 01:35:35,549 --> 01:35:38,314 أنا لا أمزح ، أطفئه 1871 01:35:38,314 --> 01:35:39,876 - [نيك] ولكنك تبدو جميلة جدا. 1872 01:35:39,876 --> 01:35:42,515 - (الهدر) الآن! 1873 01:35:42,515 --> 01:35:46,432 (ماريان الصراخ واللهث) 1874 01:35:48,280 --> 01:35:53,280 (ماريان تصيح) (بكاء الطفل) 1875 01:35:57,020 --> 01:35:59,680 إنه صادق لمعجزة الخير. 1876 01:35:59,680 --> 01:36:01,253 - نعم هو كذلك. 1877 01:36:02,400 --> 01:36:07,400 وسيعرف باسم ، بروس كينت. 1878 01:36:08,480 --> 01:36:11,380 - لا. - وين كلارك. 1879 01:36:11,380 --> 01:36:12,770 - نيك ، لا. 1880 01:36:12,770 --> 01:36:13,603 - نيك؟ 1881 01:36:14,960 --> 01:36:15,990 نيك فيوري. 1882 01:36:16,957 --> 01:36:18,499 - لا. - نعم فعلا. 1883 01:36:23,167 --> 01:36:27,167 (ارشي الغمغمة) 1884 01:36:32,795 --> 01:36:34,555 (ارشي الغمغمة غاضبة) 1885 01:36:34,579 --> 01:36:39,104 (موسيقى مرحة) 157377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.