Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,681 --> 00:00:20,721
[Mr. Gabriel]
In your world, time rushes past…
4
00:00:20,801 --> 00:00:22,361
-super fast.
-[clock ticking]
5
00:00:22,921 --> 00:00:26,761
And tomorrow arrives
too soon, already pre-cast.
6
00:00:27,241 --> 00:00:29,841
You have to live with simple choices,
7
00:00:30,001 --> 00:00:34,241
now past.
Fleeting moments gone by too fast…
8
00:00:34,921 --> 00:00:37,801
leaving consequences
that seem to forever last.
9
00:00:38,521 --> 00:00:42,881
Soon you realize your preciously
short lives are not as vast.
10
00:00:43,161 --> 00:00:48,841
Are governed by the unchanging
and unrelenting sands of time amassed.
11
00:00:49,801 --> 00:00:54,161
[soft music playing]
12
00:00:59,361 --> 00:01:01,801
[woman] Hey Siri, call Franca.
13
00:01:02,561 --> 00:01:03,601
[Siri] Calling Franca.
14
00:01:07,481 --> 00:01:09,521
-[Franca] Hello?
-[woman] Hi, Franca.
15
00:01:09,721 --> 00:01:13,441
-Are you sure this is going to work?
-It will, don't worry.
16
00:01:14,041 --> 00:01:16,761
-Well, how do you know?
-I just know.
17
00:01:18,191 --> 00:01:19,921
Fred, take me to the restaurant.
18
00:01:20,481 --> 00:01:21,801
Which one?
19
00:01:23,261 --> 00:01:25,241
The same one we visited last week?
20
00:01:25,561 --> 00:01:27,321
The one we spent hours at the car park?
21
00:01:27,921 --> 00:01:29,201
Yes, please.
22
00:01:29,721 --> 00:01:31,041
Okay, ma'am.
23
00:01:32,335 --> 00:01:33,971
[Fred] Um, just out of curiosity,
24
00:01:34,031 --> 00:01:36,201
are we still going
to be spending hours at the car park?
25
00:01:36,471 --> 00:01:39,391
Don't ask me silly questions,
Fred, just do as you are told.
26
00:01:39,471 --> 00:01:40,871
[in a low voice] Okay, ma'am.
27
00:01:42,271 --> 00:01:46,431
[R&B music playing]
28
00:01:48,791 --> 00:01:50,351
[Indistinct chatter]
29
00:01:50,711 --> 00:01:52,031
-[Tayo] Hi, sir.
-[Mr. Gabriel] How are you?
30
00:01:52,751 --> 00:01:53,831
Any report?
31
00:01:54,511 --> 00:01:58,671
Yeah, we have 152 orders
confirmed while 72 are still enroute.
32
00:01:58,871 --> 00:02:00,151
-Ah, excellent!
-Yeah.
33
00:02:00,231 --> 00:02:01,551
You know erm,
34
00:02:01,631 --> 00:02:04,751
for a staff member that's only been here
for a few weeks, you've been exceptional.
35
00:02:04,831 --> 00:02:06,431
-Well done.
-Thank you, sir. [both chuckle]
36
00:02:06,711 --> 00:02:08,351
Listen, I'm... I am on my way out.
37
00:02:08,431 --> 00:02:11,711
I have a meeting in a few hours
just down the road so I'll be walking.
38
00:02:12,311 --> 00:02:14,551
Walking? Are you sure you want
to do that? Is that safe?
39
00:02:14,951 --> 00:02:17,671
I'm an old boy. I can take care of myself.
40
00:02:18,411 --> 00:02:19,671
Alright.
41
00:02:19,751 --> 00:02:21,751
Ah! That reminds me.
42
00:02:21,951 --> 00:02:24,511
I'm expecting a guest, a young lady.
43
00:02:24,791 --> 00:02:28,551
Just, you know, keep her
comfortable and keep her company.
44
00:02:28,911 --> 00:02:31,591
-I'll be back in about… hour and a half.
-Boss.
45
00:02:31,871 --> 00:02:33,631
You're trying
to match-make me now, are you?
46
00:02:34,631 --> 00:02:36,591
[Inhales] Would that be a bad idea?
47
00:02:37,191 --> 00:02:38,511
-Hmm?
-I don't know.
48
00:02:38,591 --> 00:02:40,681
Don't worry. Ukara has a mind of her own.
49
00:02:40,741 --> 00:02:43,471
Besides, I'll keep my fingers crossed.
50
00:02:43,701 --> 00:02:46,781
It's a bad idea, boss. Can I pass?
51
00:02:46,861 --> 00:02:50,141
No. Take care of her,
keep her entertained.
52
00:02:50,301 --> 00:02:51,301
Drinks on me.
53
00:02:51,381 --> 00:02:54,301
-Entertained? I… I don't--
-Tayo!
54
00:02:54,501 --> 00:02:55,621
It's an order!
55
00:02:57,461 --> 00:02:58,901
-Order? I…
-Yep.
56
00:02:59,021 --> 00:03:02,101
I didn't know I was joining
the army when I took the job, boss.
57
00:03:03,741 --> 00:03:05,461
[Tayo laughs]
58
00:03:08,341 --> 00:03:09,821
-[bartender] Mr T.
-[sighs] Yeah?
59
00:03:11,741 --> 00:03:13,381
[R&B music playing]
60
00:03:13,461 --> 00:03:16,501
The delivery guy just confirmed that
all the food orders have been delivered.
61
00:03:16,581 --> 00:03:17,741
Can I close the books for tonight?
62
00:03:17,821 --> 00:03:19,061
Yes, yes. Go ahead.
63
00:03:19,141 --> 00:03:21,301
But the boss said
he's expecting a guest tonight
64
00:03:21,381 --> 00:03:23,741
-so just keep one slot open, okay?
-Okay.
65
00:03:24,101 --> 00:03:25,141
[Ukara] Good evening.
66
00:03:27,461 --> 00:03:28,581
Good evening.
[sighs]
67
00:03:33,301 --> 00:03:36,181
Are you the… restaurant manager?
68
00:03:36,381 --> 00:03:38,181
-Yes, yes I am.
-[Ukara chuckles]
69
00:03:38,781 --> 00:03:42,181
-My uncle said I was going to...
-Yes, he… he mentioned.
70
00:03:42,301 --> 00:03:43,701
He told me to expect you.
71
00:03:43,941 --> 00:03:46,221
Please come with me.
I'll take you somewhere comfortable.
72
00:03:46,621 --> 00:03:47,701
[sighs] Yes.
73
00:03:47,781 --> 00:03:49,621
He said he'll be here
in about an hour and a half.
74
00:03:49,741 --> 00:03:51,901
Yes, he did. Come, this way.
75
00:03:52,821 --> 00:03:56,981
[R&B music continues]
76
00:04:00,461 --> 00:04:02,781
-This way, please.
-Ah, thank you.
77
00:04:03,981 --> 00:04:05,101
[Tayo] Please, sit.
78
00:04:05,181 --> 00:04:06,341
Thank you.
79
00:04:06,421 --> 00:04:07,701
Yeah.
80
00:04:09,141 --> 00:04:11,661
I don't know, can I
get you anything to drink?
81
00:04:12,661 --> 00:04:13,781
Yeah.
82
00:04:13,861 --> 00:04:15,541
Ah… vodka.
83
00:04:16,221 --> 00:04:17,581
Strong, no ice.
84
00:04:19,941 --> 00:04:21,021
Okay.
85
00:04:21,101 --> 00:04:22,341
Okay. [chuckles]
86
00:04:22,421 --> 00:04:23,661
I'll be right back.
87
00:04:23,741 --> 00:04:24,981
Thank you.
88
00:04:25,541 --> 00:04:30,781
[bartender mumbles as he counts]
89
00:04:31,101 --> 00:04:33,141
Bottle of vodka, two glasses.
90
00:04:33,981 --> 00:04:36,461
[chuckles] Mr T.
91
00:04:36,781 --> 00:04:37,981
Why are you smiling?
92
00:04:38,221 --> 00:04:39,621
Well, I'm done now so…
93
00:04:43,021 --> 00:04:44,981
Okay, you can go uh...
94
00:04:45,501 --> 00:04:46,621
Just lock up the back exit
95
00:04:46,701 --> 00:04:47,861
-when you're done…
-Okay.
96
00:04:48,021 --> 00:04:49,991
…after the kitchen staff have left,
okay?
97
00:04:50,661 --> 00:04:52,581
I have to babysit the boss' guest
98
00:04:52,661 --> 00:04:55,141
for an hour or so… till he's back.
99
00:04:55,541 --> 00:04:56,941
We'll lock up the front when we're done.
100
00:04:57,581 --> 00:05:00,141
Well it seems like you're going
to have a great time tonight, yes?
101
00:05:00,461 --> 00:05:02,541
-Yes?
-I don't know what you're talking about.
102
00:05:02,621 --> 00:05:04,701
-Goodnight.
-Goodnight, Mr. T.
103
00:05:04,901 --> 00:05:05,901
Enjoy.
104
00:05:08,941 --> 00:05:10,541
There you go.
105
00:05:11,381 --> 00:05:12,381
[Ukara sniffs]
106
00:05:12,661 --> 00:05:13,941
So...
107
00:05:14,621 --> 00:05:16,101
-[Tayo exhales]
-[Ukara sobs]
108
00:05:16,461 --> 00:05:18,421
In a way of small talk, what do you…?
109
00:05:18,621 --> 00:05:20,541
[sobbing softly]
110
00:05:20,621 --> 00:05:21,621
Hey.
111
00:05:24,381 --> 00:05:26,301
What's wrong? Are you crying?
112
00:05:26,621 --> 00:05:28,221
[breathes heavily]
113
00:05:28,691 --> 00:05:30,061
I'm so sorry. I'm so sorry.
114
00:05:30,141 --> 00:05:32,141
I should…
I shouldn't be doing this.[sniffles]
115
00:05:32,981 --> 00:05:34,141
What happened?
116
00:05:34,741 --> 00:05:36,141
I just left you a moment ago.
117
00:05:36,471 --> 00:05:39,041
-Was it something I said?
-No, no. Not at all.
118
00:05:39,981 --> 00:05:42,701
[sighing]
119
00:05:43,381 --> 00:05:44,661
I just got served.
120
00:05:45,901 --> 00:05:46,901
-Served?
-[sniffles]
121
00:05:49,221 --> 00:05:51,221
-Yeah.
-Oh, oh, breakfast?
122
00:05:54,221 --> 00:05:59,101
Yes, and I just catch myself
crying every now and then.
123
00:06:01,781 --> 00:06:02,901
Hey.
124
00:06:03,821 --> 00:06:05,021
But why would he…?
125
00:06:06,581 --> 00:06:08,621
I'm sorry I… I shouldn't have asked.
126
00:06:08,701 --> 00:06:10,061
It's… It's none of my business.
127
00:06:10,701 --> 00:06:13,461
Oh no. It's… It's alright.
128
00:06:16,131 --> 00:06:18,741
He said, amongst other things,
129
00:06:18,801 --> 00:06:21,281
that he wanted a lady
with a little more flesh.
130
00:06:21,361 --> 00:06:22,401
Can you imagine?
131
00:06:22,921 --> 00:06:23,921
What?!
132
00:06:26,201 --> 00:06:27,561
[Ukara cries]
133
00:06:27,641 --> 00:06:28,641
I'm so sorry.
134
00:06:29,121 --> 00:06:31,321
All men are the same… demons.
135
00:06:32,841 --> 00:06:34,521
[sighs] I'm not a demon.
136
00:06:35,721 --> 00:06:36,721
Then what are you?
137
00:06:38,281 --> 00:06:41,161
You seem like someone who is over 30.
138
00:06:42,161 --> 00:06:43,361
You're not married.
139
00:06:44,001 --> 00:06:46,321
-[scoffs]
-Well, you're either demon or gay!
140
00:06:47,661 --> 00:06:48,841
Oh wow.
141
00:06:50,161 --> 00:06:52,681
You're pretty quick to zone
people into boxes, aren't you?
142
00:06:54,481 --> 00:06:57,161
-I'm so sorry. I was just--
-It's fine.
143
00:06:57,801 --> 00:06:59,481
No offense taken, okay?
144
00:07:00,121 --> 00:07:01,241
It's cool.
145
00:07:01,321 --> 00:07:03,681
[Tayo laughs]
146
00:07:05,361 --> 00:07:07,971
Actually, I've never
even had a girlfriend.
147
00:07:08,081 --> 00:07:09,581
Ah! Definitely gay.
148
00:07:10,121 --> 00:07:11,601
And I am not gay.
149
00:07:16,841 --> 00:07:21,121
You don't seem to me like someone
who can't get game if he wanted it.
150
00:07:23,081 --> 00:07:26,081
Yeah, uh, It's a long story.
151
00:07:28,801 --> 00:07:32,001
-You're sure you're not gay?
-Pretty sure.[chuckles]
152
00:07:32,681 --> 00:07:34,001
hmmm
153
00:07:34,721 --> 00:07:39,961
So tell me, have you
ever been in love before?
154
00:07:40,881 --> 00:07:43,841
Have you dated a girl?
155
00:07:46,521 --> 00:07:47,841
Well, uh…
156
00:07:50,161 --> 00:07:52,801
Well, like I said,
it's uh, it's a long story.
157
00:07:53,881 --> 00:07:55,011
hmmm
158
00:07:55,841 --> 00:07:56,961
I see.
159
00:08:09,361 --> 00:08:10,961
[Tayo clears throat]
160
00:08:11,401 --> 00:08:12,401
Okay.
161
00:08:13,441 --> 00:08:17,201
[R&B music playing]
162
00:08:21,631 --> 00:08:22,801
I just got served.
163
00:08:23,481 --> 00:08:28,521
So what better way to drown
pain than to swap sob stories?
164
00:08:29,721 --> 00:08:30,921
Actually, I uh...
165
00:08:31,161 --> 00:08:35,441
I don't think my stories
are great pain killers for you.
166
00:08:35,521 --> 00:08:37,761
[scoffs] Let me the judge of that.
167
00:08:39,041 --> 00:08:41,841
Okay, I'm a sucker for good love stories.
168
00:08:44,761 --> 00:08:45,981
I don't know...
169
00:08:47,041 --> 00:08:48,601
[sighs] Come on.
170
00:08:50,321 --> 00:08:51,731
You know, I didn't even
get to know your name.
171
00:08:53,961 --> 00:08:54,961
I'm Ukara.
172
00:08:56,521 --> 00:08:58,121
Tayo. It's nice to meet you.
173
00:08:58,441 --> 00:08:59,761
Nice to meet you too.
174
00:09:01,241 --> 00:09:04,241
So tell me, what's your story?
175
00:09:08,601 --> 00:09:11,761
Okay.
[chuckles] Where do I start?
176
00:09:14,281 --> 00:09:15,441
From the beginning.
177
00:09:21,201 --> 00:09:22,521
[Tayo] A young time ago...
178
00:09:24,681 --> 00:09:26,341
Back in my university days…
179
00:09:28,611 --> 00:09:30,201
-I fell in love with a girl...
-Franca!
180
00:09:33,051 --> 00:09:34,121
…called Kemi.
181
00:09:34,441 --> 00:09:38,081
[indistinct chatter]
182
00:09:38,161 --> 00:09:40,041
[door creaking]
183
00:09:42,841 --> 00:09:43,881
[whispering] Kemi…
184
00:09:51,541 --> 00:09:52,801
[Chris] Is she going to meet us?
185
00:09:52,851 --> 00:09:54,081
[Tayo] She is.
186
00:09:59,281 --> 00:10:01,321
[students chattering]
187
00:10:04,001 --> 00:10:05,401
[Tayo] Really? Calm down.
188
00:10:05,601 --> 00:10:07,881
-[Chris] Luck?
-[Tayo] Come on.
189
00:10:08,681 --> 00:10:09,841
[Chris] Relax yourself.
190
00:10:11,241 --> 00:10:14,201
[Franca] Kemi, make sure
the graphs are ready by next week.
191
00:10:14,601 --> 00:10:15,681
[Kemi] I'll do it.
192
00:10:16,361 --> 00:10:18,521
Do it this weekend
and don't wait till Thursday morning
193
00:10:18,641 --> 00:10:21,241
when the lecturer enters the class
and then you'll be rushing to finish it.
194
00:10:21,601 --> 00:10:22,841
[Kemi] I said I'll do it.
195
00:10:23,081 --> 00:10:24,881
I just need to finish
this song I'm writing.
196
00:10:24,961 --> 00:10:27,681
That's what you said last week and I
ended up doing half the work this morning.
197
00:10:29,521 --> 00:10:31,281
-[Kemi mumbling softly]
-[Franca hisses]
198
00:10:31,761 --> 00:10:33,481
Hey, baby girl.
199
00:10:33,681 --> 00:10:34,881
-How are you?
-I'm fine.
200
00:10:35,161 --> 00:10:36,201
[Kemi humming softly]
201
00:10:36,281 --> 00:10:38,201
-Tayo!
-Hey! Hi.
202
00:10:38,681 --> 00:10:39,681
Hi.
203
00:10:42,041 --> 00:10:44,281
[Kemi continues humming]
204
00:10:45,641 --> 00:10:47,281
-Hi.[chuckles]
-Hey.
205
00:10:47,671 --> 00:10:48,931
Hi. How are you?
206
00:10:49,751 --> 00:10:51,311
-I'm alright.
-Yeah.
207
00:10:52,321 --> 00:10:53,841
[Kemi continues humming]
208
00:10:55,321 --> 00:10:58,601
[singing softly]
♪ Twinkle, twinkle little star ♪
209
00:10:58,881 --> 00:11:01,841
♪ How I wonder what you are ♪
210
00:11:02,121 --> 00:11:05,281
-♪ Up above the world so high ♪
-Talk!
211
00:11:05,681 --> 00:11:08,121
[Kemi humming]
212
00:11:08,801 --> 00:11:10,121
-Let's do it.
-[Franca] Stop it.
213
00:11:10,201 --> 00:11:11,881
-[Tayo] Guys, calm down.
-Go.
214
00:11:12,921 --> 00:11:14,121
-[whispers] Go, T.
-Guy!
215
00:11:15,081 --> 00:11:17,121
-What's wrong with these people?
-I don't even understand this boy.
216
00:11:17,411 --> 00:11:18,551
Sure we should not
leave them by themselves?
217
00:11:18,601 --> 00:11:20,761
-[whispers]
-[Kemi continues singing softly]
218
00:11:21,141 --> 00:11:22,441
-Um, guys?
-Yeah.
219
00:11:22,521 --> 00:11:23,841
We are heading out now.
220
00:11:23,921 --> 00:11:25,441
-We have fellowship.
-Yeah.
221
00:11:25,921 --> 00:11:27,001
-Oh okay.
-Yes.
222
00:11:27,081 --> 00:11:28,161
-Okay.
-We have to go.
223
00:11:28,521 --> 00:11:29,881
-You!
-Kemi.
224
00:11:30,281 --> 00:11:32,961
-Bye.
-Bye.
225
00:11:33,281 --> 00:11:34,361
My guy.
226
00:11:34,801 --> 00:11:36,001
Tayo, Tayo.
227
00:11:36,601 --> 00:11:39,001
-Tayo, you know.
-Yeah, yeah.
228
00:11:39,521 --> 00:11:41,161
[Kemi humming]
229
00:11:41,531 --> 00:11:42,571
-Alright.
-Alright.
230
00:11:42,631 --> 00:11:44,211
-Bye, Franca.
-Bye, guys.
231
00:11:46,841 --> 00:11:48,081
[Indistinct chatter]
232
00:11:48,721 --> 00:11:50,961
You know you don't always
have to wait for me, right?
233
00:11:53,041 --> 00:11:54,161
I don't mind.
234
00:11:58,361 --> 00:11:59,441
Okay.
235
00:12:00,721 --> 00:12:02,201
[Kemi clears throat]
236
00:12:02,721 --> 00:12:06,401
-Ah…
-[Kemi continues humming]
237
00:12:08,661 --> 00:12:10,121
Do you mind having lunch?
238
00:12:10,171 --> 00:12:12,801
I mean at SUB
or somewhere at the cafeteria.
239
00:12:14,581 --> 00:12:15,641
I…
240
00:12:19,801 --> 00:12:20,801
Here.
241
00:12:22,441 --> 00:12:25,481
This should get us a decent meal
or something, somewhere…
242
00:12:25,841 --> 00:12:29,321
-[woman screams]
-[crowd chatter builds]
243
00:12:33,161 --> 00:12:38,361
[rap music playing]
244
00:12:41,601 --> 00:12:43,601
[students shouting]
245
00:12:51,641 --> 00:12:52,681
Who is that now?
246
00:12:53,921 --> 00:12:57,441
-I think it's… Magic!
-Magic?
247
00:12:57,721 --> 00:13:01,441
-Ann! Ann! Tayo, I'm coming. Take this.
-Huh? Kem…
248
00:13:01,841 --> 00:13:03,081
[Tayo exclaims]
249
00:13:03,321 --> 00:13:05,841
[crowd in frenzy]
250
00:13:10,201 --> 00:13:14,321
[crowd chatter]
251
00:13:14,881 --> 00:13:16,441
[crowd chatter]
252
00:13:16,561 --> 00:13:17,841
[crowd chatter]
253
00:13:18,601 --> 00:13:21,201
[Magic] Guy, allow her.
Relax. Let her come.
254
00:13:21,401 --> 00:13:22,601
-[Magic] Wait, wait! You chill--
-[man in Pidgin] Who is that?
255
00:13:24,001 --> 00:13:25,921
[in Pidgin] Boss, it's that Magic guy.
256
00:13:26,041 --> 00:13:29,361
He has refused to leave
the school. What's up with that?
257
00:13:30,201 --> 00:13:33,121
Boss, you know this guy
has finished his study here, right?
258
00:13:33,481 --> 00:13:36,801
Yet, he keeps coming
to carry babes all over.
259
00:13:37,321 --> 00:13:39,521
I swear, this guy annoys me.
260
00:13:39,801 --> 00:13:42,721
What is his problem?
Is it because his father is a senator?
261
00:13:42,841 --> 00:13:43,961
Don't mind him.
262
00:13:44,041 --> 00:13:47,521
It is because he has a song
with D'Banj that he has become arrogant.
263
00:13:48,161 --> 00:13:51,161
What's up with that?
Just look at him![sneers]
264
00:13:51,641 --> 00:13:53,281
Boss, the truth is that
265
00:13:53,601 --> 00:13:57,041
I have stabbed him
with a bottle in my mind. I swear.
266
00:13:57,571 --> 00:13:59,471
Guys, let's go and scatter the gathering.
267
00:13:59,511 --> 00:14:01,481
-Are you in?
-Let them be.
268
00:14:02,161 --> 00:14:04,201
-Boss.
-I said leave them alone!
269
00:14:06,801 --> 00:14:09,241
It's been a while since that
Magic dude has been trespassing.
270
00:14:09,721 --> 00:14:12,081
We will soon deal with him. Okay?
271
00:14:12,361 --> 00:14:13,961
Just leave them. Relax.
272
00:14:14,561 --> 00:14:15,601
Do you hear me?
273
00:14:15,681 --> 00:14:17,601
Yes, boss. It's your order.
274
00:14:17,881 --> 00:14:20,641
Guys, guys, Shadow has spoken.
275
00:14:23,081 --> 00:14:25,801
[crowd frenzy continues]
276
00:14:25,961 --> 00:14:28,441
[Magic] Yo, what's good? What's up, bro?
277
00:14:28,601 --> 00:14:29,961
[in Pidgin] We have
to leave here. Let's leave here.
278
00:14:30,041 --> 00:14:31,081
[Magic in English] Alright.
279
00:14:31,841 --> 00:14:33,281
Chill, let me get this call.
280
00:14:34,721 --> 00:14:35,801
Hello.
281
00:14:36,161 --> 00:14:38,561
Yo! Olamide Baddoo! [chuckles]
282
00:14:38,681 --> 00:14:39,801
What's good?
283
00:14:40,041 --> 00:14:41,641
Alright, cool, cool. Link up later.
284
00:14:41,881 --> 00:14:44,641
Listen guys, I need to go now.
It's all love. Remember, okay?
285
00:14:44,801 --> 00:14:46,561
It's all love. Let's go, bro.
286
00:14:46,881 --> 00:14:50,001
-[rap music playing]
-[bodyguard] Hey, hey!
287
00:14:50,481 --> 00:14:52,561
[students chattering]
288
00:14:55,801 --> 00:14:59,201
[Kemi] Ah. Tayo, I'm so sorry.
I just ran off like that.
289
00:14:59,921 --> 00:15:02,281
-[Tayo] Yeah. It's alright.
-[Kemi sighs]
290
00:15:02,751 --> 00:15:05,401
I'm so sorry. You know I've been
trying to get this thing with Magic.
291
00:15:06,281 --> 00:15:09,121
-Yes. I understand.
-Thank you for holding my stuff.
292
00:15:09,321 --> 00:15:11,441
-It's alright.
-You're such a darling.
293
00:15:11,671 --> 00:15:12,721
Yeah.
294
00:15:15,091 --> 00:15:18,641
So, are you still interested in lunch?
295
00:15:19,561 --> 00:15:22,561
-Lunch? Oh you wanted us to get lunch.
-Yeah.
296
00:15:22,841 --> 00:15:24,361
-Yeah.
-Oh, that's fine, don't worry.
297
00:15:24,721 --> 00:15:25,801
Thank you.
298
00:15:28,561 --> 00:15:30,111
Yeah, so...
299
00:15:30,951 --> 00:15:32,331
Are you still going to come
300
00:15:32,351 --> 00:15:33,741
-to my room this night?
-[Ann] Kemi!
301
00:15:35,281 --> 00:15:36,361
You know what?
302
00:15:36,991 --> 00:15:38,951
Let's just do
pool side this evening first.
303
00:15:39,031 --> 00:15:40,671
-Pool side?
-Yes.
304
00:15:40,751 --> 00:15:41,751
-[Ann] Kemi!
-I'm coming.
305
00:15:41,831 --> 00:15:44,031
Okay. I'll meet you at the pool then.
306
00:15:44,111 --> 00:15:45,641
-Alright, bye.
-Alright.
307
00:15:48,181 --> 00:15:49,271
Guys!
308
00:15:49,791 --> 00:15:51,551
-Sister of poverty, please let's go.
-Let's go.
309
00:15:51,631 --> 00:15:53,751
-God forbid.
-[Kemi] Please just chill, come on.
310
00:15:56,551 --> 00:16:00,711
[soft R&B music playing]
311
00:16:13,351 --> 00:16:14,551
Why don't you try it?
[chuckles]
312
00:16:15,231 --> 00:16:16,991
-No, thank you.
-Why?
313
00:16:17,071 --> 00:16:18,591
-It's so easy.
-[chuckles]
314
00:16:19,071 --> 00:16:21,791
Yeah. I've been at this for two weeks
315
00:16:22,091 --> 00:16:24,551
and there's no way
I'm entering this water.
316
00:16:24,631 --> 00:16:28,711
What? There's nothing wrong
with the water, you can just try it.
317
00:16:29,151 --> 00:16:30,231
-Try.
-Hmm.
318
00:16:30,511 --> 00:16:31,511
Why?
319
00:16:32,271 --> 00:16:34,351
[Tayo thinking] This girl's lips…
320
00:16:39,831 --> 00:16:41,471
If I can just kiss her.
321
00:16:42,791 --> 00:16:47,831
[R&B music escalates]
322
00:16:47,911 --> 00:16:49,071
-[Kemi squeals]
-What did you do that for?!
323
00:16:49,191 --> 00:16:50,551
[both chuckle]
324
00:16:53,831 --> 00:16:55,071
-[Kemi gasps]
-Woah.
325
00:16:56,791 --> 00:16:57,831
Easy.
326
00:16:57,911 --> 00:16:59,351
[Kemi panting]
327
00:16:59,871 --> 00:17:01,151
Easy.
328
00:17:01,321 --> 00:17:03,421
You know I would not let
anything happen to you, right?
329
00:17:05,951 --> 00:17:09,931
I mean, I… I would not let
anything happen to you.
330
00:17:11,351 --> 00:17:12,551
You trust me, don't you?
331
00:17:14,090 --> 00:17:18,191
If I don't trust you…
I would not get into this pool at all.
332
00:17:22,191 --> 00:17:24,351
[shivers]
333
00:17:24,471 --> 00:17:26,951
You cold? Your towel.
334
00:17:27,911 --> 00:17:29,551
-Thank you.
-[chuckles]
335
00:17:29,631 --> 00:17:31,431
[both laugh]
336
00:17:35,351 --> 00:17:40,371
So... how about my room this evening?
337
00:17:40,951 --> 00:17:42,491
You promised you were going to come.
338
00:17:43,671 --> 00:17:44,991
hmmm
339
00:17:45,831 --> 00:17:46,871
What's the time?
340
00:17:47,311 --> 00:17:49,791
-Please check your phone.
-It's 7:30 or something.
341
00:17:50,471 --> 00:17:52,431
Should we start heading to the hostel?
342
00:17:53,351 --> 00:17:55,671
8:30! [chuckling] Woah!
343
00:17:56,191 --> 00:17:58,431
I'm sorry, I have to be at Magic's party.
344
00:17:58,551 --> 00:18:00,071
-I'm sorry.
-[scoffs] Magic's party?
345
00:18:00,551 --> 00:18:02,191
Yes. He gave me an invite this afternoon.
346
00:18:02,351 --> 00:18:03,831
You're going for Magic's party?
347
00:18:04,551 --> 00:18:06,151
-[chuckles] Yes?
-[exclaims]
348
00:18:06,751 --> 00:18:08,831
Don't you think
it's a bit too late for that?
349
00:18:09,351 --> 00:18:13,991
Ah. See, this party
is the one chance that I get.
350
00:18:14,071 --> 00:18:16,991
My career depends on it
and I intend to make it count.
351
00:18:17,671 --> 00:18:21,231
Don't worry. I'll come
to your room someday.
352
00:18:22,071 --> 00:18:23,261
I promise.
353
00:18:23,431 --> 00:18:24,711
Are you… are you sure?
354
00:18:25,071 --> 00:18:26,991
[in singsong voice] Yes, I promise.
355
00:18:27,511 --> 00:18:32,751
I promise, I promise.
[chuckles]
356
00:18:34,231 --> 00:18:35,401
But really…
357
00:18:36,231 --> 00:18:38,951
what's the big deal
to meeting this Magic guy, anyway?
358
00:18:39,651 --> 00:18:41,631
I don't really know what
that loafer can do for you.
359
00:18:41,801 --> 00:18:44,151
Stop envying him. He's a superstar.
360
00:18:44,391 --> 00:18:48,431
It's not envy. I just think
that guy is too full of himself.
361
00:18:48,701 --> 00:18:52,061
Like I said, I'll just focus
on what I can get from him.
362
00:18:52,181 --> 00:18:54,101
I'll just make the best
out of the association.
363
00:18:54,621 --> 00:18:55,701
[Tayo scoffs]
364
00:18:55,751 --> 00:18:58,151
-Well, that's true though.
-[Kemi clears throat]
365
00:18:59,581 --> 00:19:02,581
[sighs] I have to go.
366
00:19:03,061 --> 00:19:04,101
[grunts]
367
00:19:06,641 --> 00:19:09,261
-Thank you.
-Yes, you're welcome.
368
00:19:10,221 --> 00:19:12,321
-Good night.
-Yeah. No hugs?
369
00:19:13,381 --> 00:19:14,661
[sighs]
370
00:19:17,981 --> 00:19:20,101
-Bye.
-Yeah, goodnight.
371
00:19:21,011 --> 00:19:23,001
-And be safe!
-[Kemi] I'll try.
372
00:19:24,821 --> 00:19:26,141
[exhales]
373
00:19:31,301 --> 00:19:32,661
[exhales]
374
00:19:41,021 --> 00:19:44,801
[phone ringing]
375
00:19:44,981 --> 00:19:45,981
Chris...
376
00:19:47,461 --> 00:19:48,661
Take it all down.
377
00:19:49,651 --> 00:19:51,011
She's not coming tonight again.
378
00:19:51,581 --> 00:19:54,541
-[Chris] Ah! Why?
-Guy, later. Just take it down.
379
00:19:54,941 --> 00:19:57,381
-Okay, okay.
-See you soon.
380
00:20:01,861 --> 00:20:03,541
[footsteps approach]
381
00:20:04,181 --> 00:20:05,341
Hi, girls.
382
00:20:05,661 --> 00:20:06,981
Where have you been, this girl?
383
00:20:07,061 --> 00:20:08,621
You want to use your problems
to disturb our lives, right?
384
00:20:08,701 --> 00:20:10,341
[sneers] Don't mind her.
385
00:20:10,541 --> 00:20:12,101
She was with her assistant boyfriend
386
00:20:12,181 --> 00:20:13,221
that will be following her up and down
387
00:20:13,341 --> 00:20:15,341
like one cheerful
Chihuahua shaking its tail.
388
00:20:15,461 --> 00:20:18,421
Gossip! I've told you
to stop insulting my friend.
389
00:20:19,181 --> 00:20:21,221
Oh, so it's because of that
390
00:20:21,341 --> 00:20:23,341
hungry two-left-legged boy,
391
00:20:23,451 --> 00:20:25,941
that's the reason you want us
to go to Magic's party late, right?
392
00:20:26,821 --> 00:20:29,101
Next thing now, she'll be sharing
wedding invitations around the hall.
393
00:20:30,101 --> 00:20:31,641
That is definitely not happening.
394
00:20:31,771 --> 00:20:33,461
-Tayo is just my friend.
-Huh?!
395
00:20:33,861 --> 00:20:36,461
Please, please.
Me and "suffer-head" cannot be friends.
396
00:20:36,581 --> 00:20:39,781
Babes, you know what?
I can just picture both of them together.
397
00:20:39,861 --> 00:20:42,061
They'll just squeeze themselves
into one Peugeot like this,
398
00:20:42,361 --> 00:20:44,021
acting like they're love. Love!
399
00:20:44,051 --> 00:20:46,421
-"This love is unbreakable!"
-God forbid!
400
00:20:46,501 --> 00:20:48,741
God forbid. But you will not
stop running around with him.
401
00:20:48,861 --> 00:20:50,851
-Don't mind her, she likes the boy!
-Mm-hmm.
402
00:20:51,781 --> 00:20:53,981
I don't know how
many times I want to tell you guys,
403
00:20:54,061 --> 00:20:56,581
-he is just my friend.
-[friends] Just my friend!
404
00:20:56,661 --> 00:20:57,741
-Yeah.
-Hmm.
405
00:20:58,101 --> 00:20:59,421
[Ann in Yoruba] Sorry.
406
00:20:59,501 --> 00:21:02,461
Kemi-Kemo. Or you're now
falling for the boy?
407
00:21:02,541 --> 00:21:04,141
I'm definitely not falling for him.
408
00:21:04,341 --> 00:21:06,621
Aunty, it's better it remains like that
409
00:21:06,701 --> 00:21:09,981
because Magic will not want him hanging
around you if you are joining his crew.
410
00:21:11,381 --> 00:21:14,981
And what does being
on Magic's crew have to
411
00:21:15,061 --> 00:21:17,061
-do with who I hang out with?
-[friends] Huh?
412
00:21:17,421 --> 00:21:19,341
[with emphasis]
Everything, my darling.
413
00:21:19,421 --> 00:21:22,541
See, with Magic,
it's just one chance. One meeting,
414
00:21:22,621 --> 00:21:24,151
to just, you know, find that connection.
415
00:21:24,201 --> 00:21:26,351
Me, if I introduce you guys today,
I'm not doing it again.
416
00:21:26,351 --> 00:21:30,341
-Don't worry. I will kill it. Trust me.
-[Ann] Ooh!
417
00:21:31,341 --> 00:21:32,461
I trust you, anyway.
418
00:21:32,901 --> 00:21:36,741
Hey! [in Pidgin]
The guy hasn't just blown up,
419
00:21:36,821 --> 00:21:38,901
his swagger is more than Will Smith's.
420
00:21:38,931 --> 00:21:41,581
Have you seen his new car? Hummer!
421
00:21:41,661 --> 00:21:42,941
[Ann squeaks]
422
00:21:43,821 --> 00:21:46,181
[upbeat music playing]
423
00:21:47,421 --> 00:21:51,861
[laughing in excitement]
424
00:21:54,381 --> 00:21:56,821
Hey, hey! They're here! They're here!
425
00:21:57,501 --> 00:21:58,501
Go and…
426
00:21:59,421 --> 00:22:01,861
Ann, won't you stand up?!
You'll not… you'll not stand up?!
427
00:22:02,021 --> 00:22:04,341
-[in Pidgin] Where is this thing?
-Stand up? I'm more organized
428
00:22:04,421 --> 00:22:05,581
than you. See my…
429
00:22:05,901 --> 00:22:09,501
[expressing excitement]
430
00:22:09,581 --> 00:22:11,061
Wait, you guys, you guys, wait.
431
00:22:11,141 --> 00:22:12,501
Are you sure that this Ann babe
432
00:22:12,581 --> 00:22:14,381
will be able to bring
some hot chicks for us?
433
00:22:14,501 --> 00:22:16,861
-Because I'm trying to have fun tonight.
-Oh, Magic bro.
434
00:22:16,941 --> 00:22:18,821
See this guy. See this guy!
435
00:22:18,981 --> 00:22:24,741
-[Isaac] Trouble is coming.
-[Paul] Stop it, guy!
436
00:22:24,861 --> 00:22:27,741
[in Pidgin] Calm down.
It's Ann we are talking about here.
437
00:22:27,821 --> 00:22:29,661
Has Ann ever disappointed us?
438
00:22:29,741 --> 00:22:31,861
No, tell me. Has Ann ever messed up?
439
00:22:31,941 --> 00:22:35,421
-Actually, Ann--
-Ann works overtime.
440
00:22:35,501 --> 00:22:38,161
-That's the truth.
-See, see, see.
441
00:22:38,461 --> 00:22:40,781
Magic Boss, don't forget your boys.
442
00:22:40,941 --> 00:22:43,941
Let's have some for ourselves
to keep our bodies warm, guy!
443
00:22:44,021 --> 00:22:47,461
-Wilson, what do you think?
-Guys, calm down.
444
00:22:47,541 --> 00:22:50,821
-We will be alright.
-See, see, let me tell you…
445
00:22:51,381 --> 00:22:53,181
-Isaac, Paul…
-[Isaac] Yeah?
446
00:22:53,301 --> 00:22:57,701
I tell you two, the babes you will see
this night will confuse you.
447
00:22:57,821 --> 00:23:00,781
-[Isaac] That's the confusion I want!
-It'll be too much.
448
00:23:02,021 --> 00:23:04,061
-Calm down.
-[Paul] That's what I like to hear.
449
00:23:04,141 --> 00:23:07,181
Hey, you guys, one thing
you guys need to understand is that...
450
00:23:07,781 --> 00:23:09,821
when Kennis Music
451
00:23:09,891 --> 00:23:12,461
signs me, when Uncle Kenny
and Uncle D1 sign me!
452
00:23:12,541 --> 00:23:15,421
[in Pidgin, Yoruba] Come on,
it's you! The senator's son!
453
00:23:15,501 --> 00:23:17,141
The senator is not here. I'm the Senator.
454
00:23:17,221 --> 00:23:21,581
-[hailing] My guy! Magic the senator!
-[Isaac] You're the man!
455
00:23:21,741 --> 00:23:23,461
-Let me tell you, let me talk.
-Alright, alright.
456
00:23:23,541 --> 00:23:26,261
-Carry on, man.
-See, when they sign me…
457
00:23:26,341 --> 00:23:28,361
we won't be coming to look
for these girls, they'll be the ones
458
00:23:28,431 --> 00:23:29,651
-coming to look for us.
-[tuts]
459
00:23:29,681 --> 00:23:31,981
-Guy, yo! Guy!
-Wilson, it is over!
460
00:23:32,101 --> 00:23:34,581
-Guy, my guy!
-Magic. Guy,
461
00:23:34,661 --> 00:23:36,461
these girls… It's almost…
462
00:23:36,541 --> 00:23:37,661
-Let's move.
-Let's go inside.
463
00:23:37,741 --> 00:23:40,861
-Wait, wait. Let's go.
-[Paul] I'll be in the car.
464
00:23:40,941 --> 00:23:42,501
-Why do you want to stay in the car?
-Abracadabra, baby!
465
00:23:43,061 --> 00:23:44,501
-[Isaac] You don't want to see babes?
-Paul, Paul, come to the steering.
466
00:23:44,581 --> 00:23:47,141
-Come and stay behind the steering please
-[Isaac] See this guy!
467
00:23:47,421 --> 00:23:53,461
-Look, those people are already high.
-They're high. Let's just go.
468
00:23:53,621 --> 00:23:56,381
[upbeat music playing]
469
00:23:57,341 --> 00:24:00,621
-[Wilson] Hey! What's up?
-[Ann] Hey! I'm good. How're you doing?
470
00:24:00,701 --> 00:24:02,861
-[Isaac excitedly] Hey, come on!
-[Ann] Hey!
471
00:24:02,941 --> 00:24:04,061
-Wow. They're all ready.
-[in Pidgin] What's up?
472
00:24:04,301 --> 00:24:05,781
-Yes. How're you doing?
-Look at you, girl.
473
00:24:05,861 --> 00:24:06,941
[Magic] Hi, everybody.
474
00:24:07,651 --> 00:24:09,781
[Ann excitedly] Oh, hi!
475
00:24:09,901 --> 00:24:12,711
Hey, I'm fine. Remember my friend, Kemi?
476
00:24:13,241 --> 00:24:16,381
Hey, I remember her. Saw her
earlier in the afternoon at school.
477
00:24:16,461 --> 00:24:17,541
[Ann] Yeah.
478
00:24:17,621 --> 00:24:20,711
-Nice to meet you.
-Yeah, I'm glad you remember.
479
00:24:20,941 --> 00:24:22,141
[Magic chuckles] Listen…
480
00:24:23,071 --> 00:24:24,601
See, I see girls everyday,
481
00:24:25,221 --> 00:24:28,141
-but I'll never forget a face this fine.
-[chuckles]
482
00:24:28,301 --> 00:24:30,221
[chuckles shyly] Thank you.
483
00:24:30,301 --> 00:24:32,221
Don't mind her, she's just acting shy.
484
00:24:32,301 --> 00:24:34,781
Guy, you need to hear this girl sing!
485
00:24:34,861 --> 00:24:37,421
-Oh, dope! She sings as well?
-[Ann and Jumoke] Yes!
486
00:24:37,581 --> 00:24:40,981
Maybe we can head to the studio
in there, then I can hear what she has.
487
00:24:41,061 --> 00:24:42,621
And then maybe we can do one or two.
488
00:24:43,021 --> 00:24:44,501
-[Wilson] You!
-Good, good.
489
00:24:44,551 --> 00:24:47,661
Good stuff. You guys
should just finish up. Come, guy, come.
490
00:24:47,741 --> 00:24:49,421
-[Magic] Alright.
-[Kemi] Sure.
491
00:24:49,581 --> 00:24:51,341
-[Ann chuckles] Finish up.
-Annie!
492
00:24:52,221 --> 00:24:53,461
-[Ann] Yes, baby.
-Annie super!
493
00:24:53,581 --> 00:24:54,861
-[Ann] Yes, baby.
-[Magic] Yeah, right? [chuckles]
494
00:24:58,821 --> 00:25:00,221
[in Pidgin] How far? What do you think?
495
00:25:00,411 --> 00:25:02,961
No, man, she's so hot.
496
00:25:03,011 --> 00:25:04,341
Yeah, I told you.
497
00:25:04,421 --> 00:25:07,101
See, this girl is good
and she also has money.
498
00:25:07,181 --> 00:25:09,411
Her father is one
of the directors at NNPC.
499
00:25:09,581 --> 00:25:12,781
So if you woo her right,
she'll drop money for your music.
500
00:25:12,901 --> 00:25:15,301
-You get it?
-She's fine, she's fresh,
501
00:25:15,381 --> 00:25:17,781
-she's also soft like ice cream.
-Exactly.
502
00:25:17,941 --> 00:25:20,791
But wait, where is my first cut?
503
00:25:21,181 --> 00:25:22,501
Quickly, please.
504
00:25:22,621 --> 00:25:24,261
-Ann, you like money too much.
-Don't play smart with me.
505
00:25:24,341 --> 00:25:26,461
Give me my money, please.
506
00:25:27,821 --> 00:25:29,381
Alright, here.
507
00:25:32,061 --> 00:25:33,461
[in Pidgin] I hope this money
is complete, Magic?
508
00:25:33,581 --> 00:25:34,751
No, it's not complete.
509
00:25:35,021 --> 00:25:36,941
-[in English] You know what's left?
-What?
510
00:25:37,141 --> 00:25:38,661
-Let me give you some--
-[in Pidgin] Please, please.
511
00:25:38,741 --> 00:25:42,341
-Look, move, please. Leave me.
-[laughs]
512
00:25:42,681 --> 00:25:45,231
You know what, don't worry.
I'm going to take it slowly, alright?
513
00:25:45,741 --> 00:25:49,861
-I'm going to suck her little by little.
-Please, I'm not in on that, please.
514
00:25:50,021 --> 00:25:52,141
Guys, what's up? Let's roll, let's roll.
515
00:25:52,461 --> 00:25:55,061
-Let's roll. Hurry.
-[Isaac] Let's go.
516
00:25:57,181 --> 00:25:59,021
-Okay.
-Come, come. Let me…
517
00:25:59,101 --> 00:26:00,901
[upbeat music playing]
518
00:26:01,221 --> 00:26:02,821
-[Jumoke in Pidgin] Wilson, what's up?
-[Wilson] Yeah, yeah.
519
00:26:02,901 --> 00:26:05,021
[Wilson murmuring]
520
00:26:05,781 --> 00:26:09,501
[upbeat music continues]
521
00:26:16,861 --> 00:26:18,861
-Come on!
-[Chris] Ah, my guy!
522
00:26:19,021 --> 00:26:21,101
-Guy!
-Ah, what?
523
00:26:21,261 --> 00:26:23,981
I thought I told you
she's no longer coming tonight.
524
00:26:24,061 --> 00:26:26,941
-Come on, Tayo. What happened again?
-Who cares?
525
00:26:28,261 --> 00:26:30,581
Why are you wasting the candle?
Do you know how much I bought it?
526
00:26:31,061 --> 00:26:32,421
[Tayo tuts]
527
00:26:33,701 --> 00:26:35,861
Hmm. Tayo, I don't understand
this babe anymore.
528
00:26:35,941 --> 00:26:37,981
The way she has been
leading you up and down…
529
00:26:38,661 --> 00:26:39,781
[exclaims]
530
00:26:40,581 --> 00:26:42,501
What's going… Okay, what did
she say happened this time?
531
00:26:42,621 --> 00:26:45,701
-She said she is going for Magic's party.
-Magic's party?
532
00:26:45,781 --> 00:26:46,821
Hmm.
533
00:26:47,061 --> 00:26:49,221
[laughs cynically]
534
00:26:49,891 --> 00:26:51,011
Okay, let me understand something.
535
00:26:51,091 --> 00:26:53,491
[in Pidgin] Are you sure this guy
isn't driving this girl crazy already?
536
00:26:53,571 --> 00:26:56,531
Calm down. Calm down.[exclaims]
537
00:26:56,811 --> 00:26:58,851
She just met the guy today so why are you
538
00:26:58,931 --> 00:27:00,851
-making a fuss about it?
-She just met him today?
539
00:27:00,931 --> 00:27:04,371
But the way you said that she has been
singing this guy's name up and down…
540
00:27:05,411 --> 00:27:09,091
[in Pidgin] Looks like if this guy
just tells her, "I loves your gown,"
541
00:27:09,251 --> 00:27:13,531
she would just ask him, "Which position?"
542
00:27:13,851 --> 00:27:17,131
-Guy, it'll be bad for you. [laughs]
-You're mad.
543
00:27:17,851 --> 00:27:20,851
-Who asked you for a story?
-I'm just saying, my guy.
544
00:27:20,931 --> 00:27:22,371
-You are mad.
-Calm down, bro.
545
00:27:22,771 --> 00:27:25,641
Anyways… your guy came to look for you.
546
00:27:25,691 --> 00:27:26,931
-I don't even understand… Shadow.
-Who?
547
00:27:27,011 --> 00:27:28,431
-Huh?!
-For real.
548
00:27:29,051 --> 00:27:32,291
The way this guy has been coming
to look for you recently, really, guy…
549
00:27:33,141 --> 00:27:35,371
-Shadow came looking for me?
-Yes, of course.
550
00:27:35,931 --> 00:27:37,671
Guy, I don't even know
what you both have in common.
551
00:27:38,891 --> 00:27:41,151
Me and Shadow don't
have anything in common.[exclaims]
552
00:27:41,611 --> 00:27:43,611
No. Me and Shadow don't hang out.
553
00:27:43,931 --> 00:27:47,771
So, one day, I was walking
down the corridor and then I
554
00:27:48,121 --> 00:27:50,851
saw some of his guys,
they were running out of the room.
555
00:27:50,931 --> 00:27:53,451
They were running
helter-skelter, really freaking out.
556
00:27:53,831 --> 00:27:57,411
And then I looked in and saw
that the guy was getting electrocuted.
557
00:27:57,571 --> 00:27:58,571
-Really?
-Yes
558
00:27:58,651 --> 00:28:00,771
So I took a stick, I hit him with it
559
00:28:00,851 --> 00:28:02,451
to just break the connection. That was it!
560
00:28:02,571 --> 00:28:04,291
-You hit Shadow with a stick?!
-Yes, I did.
561
00:28:04,411 --> 00:28:06,811
-You?
-Since then, seems the guy just likes me.
562
00:28:07,131 --> 00:28:09,931
And you know, it's not bad
to have someone like Shadow.
563
00:28:10,011 --> 00:28:12,501
Let me warn you, just make sure
you stay in his good books.
564
00:28:12,701 --> 00:28:15,331
You see that guy? That guy
has gone to prison before.
565
00:28:15,411 --> 00:28:17,171
-Prison?
-Prison, of course.
566
00:28:17,251 --> 00:28:19,601
That guy is an hardened criminal.
I am telling you, guy.
567
00:28:19,931 --> 00:28:21,231
-I didn't know.
-Hmm. [hisses]
568
00:28:21,301 --> 00:28:23,051
I don't even know
what he is looking for in school.
569
00:28:23,131 --> 00:28:25,211
That guy has been
in school for about ten years.
570
00:28:25,951 --> 00:28:28,331
-Ten years?!
-I'm telling you. Ten years.
571
00:28:29,541 --> 00:28:31,161
[sarcastically] Seems like it's
his father that owns the school.
572
00:28:31,491 --> 00:28:32,741
The guy has been here long.
573
00:28:33,561 --> 00:28:35,501
I had no idea Shadow has been to prison.
574
00:28:36,121 --> 00:28:37,641
[in English] Just, just
be careful with that guy.
575
00:28:40,731 --> 00:28:42,361
-Wow.
-Hey!
576
00:28:42,731 --> 00:28:44,361
-What happened?
-Hey, guy!
577
00:28:44,751 --> 00:28:48,741
I was supposed to meet up
with Franca at the cafeteria by seven pm.
578
00:28:49,021 --> 00:28:52,111
-Ah, guy, I have messed up.
-What's the time now?
579
00:28:52,831 --> 00:28:54,201
This is like, almost nine pm.
580
00:28:55,471 --> 00:28:57,881
-Ah. [tuts]
-Really?
581
00:28:58,051 --> 00:28:59,211
[sarcastically]
She'll still be waiting, right?
582
00:28:59,721 --> 00:29:02,241
Yes, of course. She'll be there.
583
00:29:02,871 --> 00:29:05,531
-Why not? Maybe--
-Let me rush down to see if I'll meet her.
584
00:29:05,691 --> 00:29:08,681
Go meet her up there,
she'll be there of course, why not?
585
00:29:09,071 --> 00:29:10,531
[hisses] Alright.
586
00:29:13,531 --> 00:29:14,851
[hisses]
587
00:29:15,691 --> 00:29:17,731
[mumbling] She asked you to meet
at seven, you are going at nine.
588
00:29:18,281 --> 00:29:19,631
You think she would
still be waiting for you?
589
00:29:20,591 --> 00:29:22,441
Don't know how I have a goat for a friend.
590
00:29:25,051 --> 00:29:29,651
[upbeat music playing]
591
00:29:45,971 --> 00:29:47,811
[man in party] relax now, come on.
592
00:29:49,171 --> 00:29:51,931
[upbeat music continues]
593
00:29:54,371 --> 00:29:57,731
[Magic] Sorry. MI. [laughs]
594
00:30:01,011 --> 00:30:02,851
[laughing] Short black boy.
595
00:30:03,851 --> 00:30:06,341
Yo, it's abracadabra, baby. Magic.
596
00:30:08,091 --> 00:30:09,131
Oh, the house?
597
00:30:09,851 --> 00:30:10,931
Yo, you know what? Actually,
598
00:30:11,011 --> 00:30:13,411
I'm having a little bit
of a party of my own right now.
599
00:30:17,291 --> 00:30:20,171
Alright, what? Lil Wayne?
600
00:30:21,011 --> 00:30:23,271
Yo! That's crazy, bro.
601
00:30:24,261 --> 00:30:26,111
Alright. Say, say no more.
602
00:30:26,211 --> 00:30:29,291
The most incredible out of Nigeria!
603
00:30:30,051 --> 00:30:32,971
Alright, alright.
Respect. Respect, big chairman.
604
00:30:33,251 --> 00:30:34,691
Chairman!
605
00:30:34,841 --> 00:30:38,211
Alright, that's dope, man.
That… that was MI.
606
00:30:38,771 --> 00:30:41,011
[upbeat music continues]
607
00:30:43,131 --> 00:30:45,171
[Magic] You know what,
we should get back into the party.
608
00:30:45,691 --> 00:30:47,851
You know, all this music stuff
like, in the studio,
609
00:30:47,971 --> 00:30:50,491
we can, we can do it later.
I'll check back in like an hour.
610
00:30:51,091 --> 00:30:52,371
[excited squeal]
611
00:30:52,691 --> 00:30:54,011
Let's go back to the party.
612
00:30:54,171 --> 00:30:56,261
-What time is it?
-[Kemi] It's Magic time.
613
00:30:56,331 --> 00:30:58,521
No, I can't hear you,
baby. What time is it?
614
00:30:58,691 --> 00:31:01,211
-It's Magic time.
-It's Magic, baby!
615
00:31:01,491 --> 00:31:04,731
-Yo!
-[crowd cheering]
616
00:31:07,851 --> 00:31:09,251
What's good, bro?
617
00:31:09,531 --> 00:31:11,651
You know we do it. [laughing]
618
00:31:12,931 --> 00:31:15,691
-What time is it?
-[crowd] Magic time!
619
00:31:15,771 --> 00:31:17,731
No, no. What time is it?
620
00:31:17,811 --> 00:31:20,971
-Magic time!
-It's Magic time, baby!
621
00:31:21,091 --> 00:31:23,731
[crowd cheering]
622
00:31:23,811 --> 00:31:25,171
[laughs]
623
00:31:25,841 --> 00:31:27,191
Ah, what are you drinking?
624
00:31:30,651 --> 00:31:32,131
Respect, bro.
625
00:31:33,331 --> 00:31:36,411
[upbeat music continues]
626
00:31:38,491 --> 00:31:40,771
Okay, you want to…
let's check, let's check the studio.
627
00:31:50,291 --> 00:31:52,291
[music fades out]
628
00:31:52,371 --> 00:31:55,371
[suspenseful music playing]
629
00:32:02,971 --> 00:32:04,571
[man1] You're still out prowling?
630
00:32:05,011 --> 00:32:08,481
[man2] I always work best at odd hours.
631
00:32:09,011 --> 00:32:10,211
And your purpose here?
632
00:32:10,291 --> 00:32:15,011
Oh, just here to buy and sell,
while messing around with time.
633
00:32:15,571 --> 00:32:16,731
And who pays for that?
634
00:32:16,931 --> 00:32:18,291
I thought he already paid for it.
635
00:32:20,051 --> 00:32:21,211
Didn't he?
636
00:32:21,331 --> 00:32:23,431
Makes your time here futile, doesn't it?
637
00:32:24,251 --> 00:32:27,781
Like I said, I'm just here to have fun.
638
00:32:29,251 --> 00:32:31,411
You, on the other end,
639
00:32:31,881 --> 00:32:35,431
are on clean up crew,
after we've made our mess.
640
00:32:37,041 --> 00:32:39,491
So, keep it up, toilet janitor.
641
00:32:40,601 --> 00:32:42,971
Until the Big Man says otherwise.
642
00:32:43,731 --> 00:32:47,501
[man1] You do yours, I'll do mine.
Time, as always, will tell.
643
00:32:47,931 --> 00:32:51,331
Anyway, Gee, have fun.
644
00:33:00,691 --> 00:33:01,971
[eerie tune plays]
645
00:33:03,411 --> 00:33:04,741
[man2] Where is Magic?
646
00:33:06,091 --> 00:33:07,211
He is upstairs.
647
00:33:12,371 --> 00:33:16,531
-[anticipatory music playing]
-[party music muffled in background]
648
00:33:26,611 --> 00:33:31,211
[party music fades in]
649
00:33:34,001 --> 00:33:35,441
[Magic] Yo, guy, what's going down?
Where is the stuff?
650
00:33:35,521 --> 00:33:37,161
You know I have a match today.
651
00:33:37,401 --> 00:33:41,321
Of course, man. I've got
this new stuff. It's the realest.
652
00:33:42,601 --> 00:33:44,441
You'll hit the roof in seconds, man.
653
00:33:44,521 --> 00:33:46,271
Your mind will go like, pop!
654
00:33:46,801 --> 00:33:48,481
-Trust me.
-Man, it looks dope, man, but guy,
655
00:33:48,561 --> 00:33:50,921
-what about the kick?
-Man, forget about the kick.
656
00:33:51,241 --> 00:33:53,881
Nothing else will give you
a bigger boner than this one.
657
00:33:54,281 --> 00:33:56,291
-Trust me.
-Hmm.
658
00:33:56,881 --> 00:33:58,001
Have you tried it?
659
00:33:58,121 --> 00:33:59,361
Of course, of course. But you know,
660
00:33:59,441 --> 00:34:02,001
when I'm on distribution
I don't touch the supply.
661
00:34:02,121 --> 00:34:05,191
This is premium stuff. Premium stuff.
662
00:34:06,001 --> 00:34:08,721
Alright, cool. How much is this
going to cost me? What's the dough?
663
00:34:09,291 --> 00:34:12,001
[in Ebonics]
Man, it will cost you 100,000.
664
00:34:12,121 --> 00:34:14,081
-Yo, a hundred Gees?
-Yes.
665
00:34:15,081 --> 00:34:17,041
Trust me, man, it's worth it.
666
00:34:18,761 --> 00:34:21,921
[anticipatory music playing]
667
00:34:25,921 --> 00:34:28,380
-There you go. It's about a hundred.
-You sure?
668
00:34:30,081 --> 00:34:32,241
-Alright, let me go freshen up.
-Alright.
669
00:34:32,921 --> 00:34:34,961
Nice one, man. [chuckles wryly]
670
00:34:35,721 --> 00:34:37,401
It's a little dose that you need.
671
00:34:37,481 --> 00:34:39,831
But of course you didn't
hear me say that, now, did you?
672
00:34:41,761 --> 00:34:45,801
[muted party music playing]
673
00:34:52,801 --> 00:34:55,150
Yo, that was so dope.
674
00:34:55,601 --> 00:34:57,011
-Thank you.
-I never really expected you
675
00:34:57,061 --> 00:34:58,941
-to know how to sing, I'm not gonna lie.
-[chuckles]
676
00:34:59,621 --> 00:35:00,941
Ah, you know what?
677
00:35:02,861 --> 00:35:04,521
-Can you do me a favor?
-Okay.
678
00:35:05,661 --> 00:35:07,721
Can you sing something
that is original to you?
679
00:35:07,741 --> 00:35:10,341
Something that like,
you know, is personal?
680
00:35:10,941 --> 00:35:12,661
-Okay. Okay.
-Yeah?
681
00:35:12,821 --> 00:35:14,881
Alright, let me set it up. Ooh!
682
00:35:18,301 --> 00:35:20,461
-I'll just play a flat beat, okay?
-Okay.
683
00:35:25,901 --> 00:35:26,901
Let's hear it.
684
00:35:30,421 --> 00:35:34,581
♪ When you smile
[in Pidgin] I cannot explain ♪
685
00:35:34,861 --> 00:35:38,761
♪ The things that I feel
Every time you call my name ♪
686
00:35:39,261 --> 00:35:42,691
♪ You give me butterflies ♪
687
00:35:43,661 --> 00:35:46,941
♪ You give me butterflies ♪
688
00:35:47,741 --> 00:35:51,621
♪ And I know, I cannot let you go ♪
689
00:35:51,701 --> 00:35:56,181
♪ Nobody can love me
The way you love me so ♪
690
00:35:56,261 --> 00:35:59,181
♪ You give me butterflies ♪
691
00:35:59,941 --> 00:36:02,981
♪ So I could be your butterfly ♪
692
00:36:06,661 --> 00:36:07,701
[chuckles]
693
00:36:08,101 --> 00:36:09,541
Woah!
694
00:36:09,721 --> 00:36:12,781
In fact, you know what, let me
give you a standing ovation. What?!
695
00:36:15,061 --> 00:36:16,901
-That was amazing.
-Thank you.
696
00:36:17,701 --> 00:36:21,221
You know what, just get comfortable.
Let me quickly use the restroom but, woah!
697
00:36:25,021 --> 00:36:26,061
I'm coming.
698
00:36:29,301 --> 00:36:31,221
[laughs then whoops]
699
00:36:31,821 --> 00:36:34,261
Yeah, boy. Magic.
700
00:36:35,301 --> 00:36:38,301
[suspenseful music playing]
701
00:36:38,381 --> 00:36:39,981
[grunts]
702
00:36:40,301 --> 00:36:41,621
[sighs] Wait.
703
00:36:46,341 --> 00:36:47,901
[laughs]
704
00:36:49,741 --> 00:36:51,021
Alright, alright.
705
00:36:55,491 --> 00:36:57,261
[excitedly] Argh!
706
00:37:00,661 --> 00:37:03,621
[suspenseful music playing]
707
00:37:05,581 --> 00:37:08,181
Ooh!
708
00:37:11,971 --> 00:37:13,121
What?!
709
00:37:13,861 --> 00:37:19,061
[pants then whoops]
710
00:37:21,021 --> 00:37:22,541
[moans]
711
00:37:24,061 --> 00:37:25,541
[exhales]
712
00:37:26,941 --> 00:37:31,581
-[suspenseful music builds]
-[exhales sharply]
713
00:37:36,901 --> 00:37:38,501
[Magic pants]
714
00:37:40,461 --> 00:37:43,301
[Kemi] Actually, I have another… song.
715
00:37:43,941 --> 00:37:45,221
[Magic breathes heavily]
716
00:37:45,531 --> 00:37:48,101
Magic, are you okay?
717
00:37:53,941 --> 00:37:56,321
Magic, are you… are you okay?
718
00:37:58,581 --> 00:37:59,661
[Kemi yelps]
719
00:38:03,741 --> 00:38:06,941
[light music playing]
720
00:38:12,421 --> 00:38:14,581
[mumbles] See all these people.
721
00:38:32,081 --> 00:38:33,671
[glass clinking]
722
00:38:36,421 --> 00:38:37,981
See, see this, see this one.
723
00:38:38,821 --> 00:38:40,261
See this one.
724
00:38:40,861 --> 00:38:41,981
[tuts]
725
00:38:43,321 --> 00:38:44,501
Guy.
726
00:38:46,391 --> 00:38:48,161
-Guy!
-Hmm?
727
00:38:48,341 --> 00:38:49,501
[in Pidgin] Where is Magic?
728
00:38:50,301 --> 00:38:52,431
[Isaac] Magic? He's not here.
729
00:38:53,221 --> 00:38:56,541
[in Pidgin] Yeah, one… one girl said…
730
00:38:57,611 --> 00:38:59,701
he took a babe up into the studio.
731
00:39:00,731 --> 00:39:02,181
He took a girl into the studio?
732
00:39:03,701 --> 00:39:04,861
Okay.
733
00:39:05,741 --> 00:39:08,621
Come on, get up, get up.
Take all these people back to school.
734
00:39:10,151 --> 00:39:11,651
Take all these people back to school!
735
00:39:12,031 --> 00:39:13,301
Bro, leave me please.
736
00:39:13,781 --> 00:39:16,261
Move your leg. You are sleeping
like you are about to die.
737
00:39:17,541 --> 00:39:18,861
[calling] Magic.
738
00:39:20,821 --> 00:39:21,901
Magic.
739
00:39:24,441 --> 00:39:25,701
Magic!
740
00:39:30,001 --> 00:39:32,091
[Wilson] Magic! [groans]
741
00:39:33,461 --> 00:39:34,741
Magic!
742
00:39:37,271 --> 00:39:39,301
Are you here? Magic?
743
00:39:40,881 --> 00:39:42,021
See this guy.
744
00:39:43,261 --> 00:39:46,371
Magic!
745
00:39:47,481 --> 00:39:49,301
Magic get… Ah.
746
00:39:49,381 --> 00:39:50,821
[louder] Magic!
747
00:39:52,601 --> 00:39:56,681
Ah, guy! Guy, Magic!
748
00:39:56,881 --> 00:39:59,301
Magic, oh!
749
00:40:00,021 --> 00:40:01,541
Magic!
750
00:40:03,311 --> 00:40:05,781
[tuts] No, come on. No.
751
00:40:06,941 --> 00:40:11,371
Ah! Oh!
752
00:40:12,131 --> 00:40:13,811
-Oh God.
-[in English] Where is she?
753
00:40:14,501 --> 00:40:15,621
She's in Magic's room.
754
00:40:18,151 --> 00:40:21,081
I don't understand.
What's in Magic's room? Who's that?
755
00:40:21,301 --> 00:40:23,781
Guy, the girl. The girl!
756
00:40:25,241 --> 00:40:26,801
-From last night.
-What girl?
757
00:40:26,881 --> 00:40:29,801
The girl you were with last night,
I asked them to put her in your room.
758
00:40:29,881 --> 00:40:32,241
In my room? Like, I don't understand.
759
00:40:32,321 --> 00:40:34,601
What's her business…
what is she looking for in my room?
760
00:40:34,681 --> 00:40:36,161
See, at least if she wakes up
761
00:40:36,241 --> 00:40:39,601
and see that we made an effort to take
good care of her, she might be lenient.
762
00:40:39,841 --> 00:40:41,921
-Yeah, you know.
-Lenient?! I mean, wait…
763
00:40:42,001 --> 00:40:43,721
Lenient, in my… lenient?
764
00:40:43,801 --> 00:40:45,281
-What are you guys talking about?
-[Wilson] Magic, come on.
765
00:40:45,361 --> 00:40:47,261
By the way, what's her name?
766
00:40:48,441 --> 00:40:50,841
[scoffs] Bro, why are you talking
like you don't meet random girls.
767
00:40:50,921 --> 00:40:54,681
I met a random girl in school,
collected her number, I mean, her pin…
768
00:40:54,961 --> 00:40:57,041
Bro, I do not remember
anything after that.
769
00:40:57,161 --> 00:41:00,201
-Why is that so hard for you guys to--
-What were you high on last night?
770
00:41:00,401 --> 00:41:03,041
See bro, I've told you. That my dealer,
I don't know what he brought.
771
00:41:03,241 --> 00:41:05,641
He brought one blue crystal like this.
772
00:41:05,721 --> 00:41:09,171
Bro, when I took one hit of that thing,
I do not remember any… No, wait.
773
00:41:09,281 --> 00:41:11,601
-I remember going to the toilet…
-[Isaac] Mm-hmm.
774
00:41:11,681 --> 00:41:15,621
I remember going to the studio.
Bro, after that, I blacked out, bro.
775
00:41:15,721 --> 00:41:18,161
Guy, see, whatever that shit is,
776
00:41:18,241 --> 00:41:20,201
-that thing is mad strong.
-Yeah.
777
00:41:20,321 --> 00:41:22,411
Everybody at the party
waw complaining that
778
00:41:22,541 --> 00:41:24,601
it made them act all weird this morning
779
00:41:24,681 --> 00:41:26,921
Bro, even Janet.
Janet jumped into the pool.
780
00:41:27,001 --> 00:41:28,881
-[in Pidgin] Guy, I'm telling you.
-That girl almost drowned.
781
00:41:29,401 --> 00:41:32,511
Thank God people were around the pool,
if not she would have died, guy.
782
00:41:33,241 --> 00:41:36,921
See, you guys. Never again, man.
I'm not even on that pill. I'm hungry!
783
00:41:37,001 --> 00:41:39,241
Guy, guy see, I've always told you,
784
00:41:39,561 --> 00:41:41,761
there's something weird about that dude.
785
00:41:42,271 --> 00:41:44,771
I mean, the guy is not just…
786
00:41:45,061 --> 00:41:46,221
Ah! Guy, we have to vet
787
00:41:46,301 --> 00:41:47,941
-people who enter into our parties.
-I tell you.
788
00:41:47,991 --> 00:41:49,861
-Wilson, I've said my piece.
-That's not even it.
789
00:41:49,941 --> 00:41:51,701
No, no. What we will do is,
we have to make sure that
790
00:41:51,781 --> 00:41:53,621
whoever we buy drugs from
must be a person who is--
791
00:41:53,701 --> 00:41:56,581
[in English] That's not even important!
That's not important, guy!
792
00:41:56,661 --> 00:41:57,741
So what is?
793
00:41:57,981 --> 00:41:59,741
What are we going to do with the girl?
794
00:41:59,821 --> 00:42:02,221
Are you still talking about
this girl? What girl? Bro,
795
00:42:02,301 --> 00:42:04,101
-who are you talking about?
-[Wilson] You don't even remember?
796
00:42:04,581 --> 00:42:06,861
Are you… are you seriously
saying you don't remember anything?
797
00:42:06,941 --> 00:42:08,781
-Shit.
-You don't remember what happened?
798
00:42:09,081 --> 00:42:10,221
What happened?
799
00:42:13,741 --> 00:42:15,061
-[Wilson] Magic.
-[sneers]
800
00:42:15,381 --> 00:42:17,391
Magic, you raped that girl!
801
00:42:18,421 --> 00:42:19,661
I… I did what?!
802
00:42:19,741 --> 00:42:21,021
[murmurs] Cool down, man.
803
00:42:21,101 --> 00:42:22,861
-That's what happened.
-[Magic shouts] I did…
804
00:42:23,621 --> 00:42:25,261
[in low voice] Wilson.
805
00:42:25,801 --> 00:42:28,061
[whispering] You can see?
That's what this guy was talking about.
806
00:42:28,901 --> 00:42:30,511
People are just entering anyhow.
807
00:42:30,861 --> 00:42:32,101
[Jumoke whimpers]
808
00:42:32,301 --> 00:42:34,061
-[Jumoke sobs]
-[in Pidgin] What's wrong with you?
809
00:42:34,181 --> 00:42:35,781
[in English] I think we should call
her parents and tell them.
810
00:42:35,861 --> 00:42:36,941
And do what?
811
00:42:37,381 --> 00:42:38,381
[in Pidgin] You don't have any sense.
812
00:42:38,461 --> 00:42:40,501
You know what? Get a mic and announce it.
813
00:42:40,621 --> 00:42:42,861
[in English] Or better still, take
pictures of everything that happened
814
00:42:42,931 --> 00:42:44,301
here and post it on Facebook.
815
00:42:44,621 --> 00:42:48,021
Okay, but what I know is,
Magic must pay for this one.
816
00:42:48,071 --> 00:42:49,981
-He must pay.
-[mimicking] "He must pay." Pay how?!
817
00:42:50,261 --> 00:42:51,421
How do you want him to pay?
818
00:42:51,801 --> 00:42:54,941
Why will he just rape her like that?
It's wrong. We are in trouble.
819
00:42:55,141 --> 00:42:57,341
Jumoke, I know it is wrong,
820
00:42:57,421 --> 00:42:59,901
but guess what? If this gets out,
821
00:43:00,151 --> 00:43:02,781
if anybody hears about this,
especially the authorities,
822
00:43:02,861 --> 00:43:05,141
they'll rusticate everybody
that came for this party.
823
00:43:05,791 --> 00:43:08,621
-Huh, really?
-[mimics] "Huh, really?" Of course!
824
00:43:08,861 --> 00:43:11,381
Don't you know the Vice Chancellor,
the new guy? He's from Ife.
825
00:43:11,461 --> 00:43:13,421
and all those lecturers
[in Pidgin] are crazy.
826
00:43:13,781 --> 00:43:16,381
-Oh, what kind of trouble is this one now?
-[sighs]
827
00:43:16,581 --> 00:43:19,341
-[whining] Which kind… Okay. Okay.
-[gasps]
828
00:43:19,601 --> 00:43:22,501
So what do we say when people start
asking where she is? They'll ask us.
829
00:43:27,021 --> 00:43:30,061
-We can… We can say she…
-[whimpers]
830
00:43:30,741 --> 00:43:31,861
We can say she went home.
831
00:43:31,961 --> 00:43:34,061
We can, we can tell
everybody that she went home.
832
00:43:34,141 --> 00:43:35,581
No. What about her lectures?
833
00:43:35,661 --> 00:43:38,181
[squeaking] You're still thinking
about lectures? Oh this…
834
00:43:38,261 --> 00:43:39,301
Oh my God. How did
835
00:43:39,381 --> 00:43:40,741
-I and this girl become friends?
-Girl.
836
00:43:41,821 --> 00:43:42,941
Lectures.
837
00:43:45,141 --> 00:43:46,341
-Come up with something.
-[gasps]
838
00:43:46,501 --> 00:43:48,061
Okay, that might not work.
839
00:43:48,341 --> 00:43:50,701
-Just chill here. I'll get back…
-mmh
840
00:43:50,781 --> 00:43:53,981
Don't… if you move,
I'll use that blade on your head.
841
00:43:55,981 --> 00:43:57,261
[breathes heavily]
842
00:43:57,461 --> 00:43:58,701
Okay.
843
00:43:58,781 --> 00:44:03,341
[sad music playing]
844
00:44:26,701 --> 00:44:30,621
[whispering indistinctly]
845
00:44:32,461 --> 00:44:33,901
You guys, man…
846
00:44:33,981 --> 00:44:37,581
You guys, this thing, this thing
is going to kill my whole rep, man.
847
00:44:37,941 --> 00:44:40,381
Imagine me, abracadabra, Magic. Imagine--
848
00:44:40,461 --> 00:44:41,581
[in Pidgin] Guy, are you crazy?
849
00:44:41,901 --> 00:44:43,751
Are you crazy?
You're talking about rep… are you mad?
850
00:44:43,781 --> 00:44:45,861
-Ann!
-May thunder strike you right there!
851
00:44:45,941 --> 00:44:47,881
-[boys pleading] Ann, relax.
-Please, please, leave me alone.
852
00:44:47,941 --> 00:44:49,781
-Guy, what's wrong with you?
-[Paul] Relax.
853
00:44:50,071 --> 00:44:51,341
Magic, calm down.
854
00:44:51,421 --> 00:44:53,181
-[Magic] What are you saying?
-What I'm saying…
855
00:44:53,241 --> 00:44:55,811
I mean, we need to start
praying that when this girl
856
00:44:55,891 --> 00:44:58,481
gets well she doesn't…
she agrees not to say anything.
857
00:45:01,061 --> 00:45:04,181
[sad music continues]
858
00:45:13,461 --> 00:45:15,621
Wilson, this your guy, this your guy,
I don't understand what he's saying.
859
00:45:15,701 --> 00:45:18,431
I gave him a girl. He raped her
and he is talking about his reputation.
860
00:45:18,491 --> 00:45:19,971
-Are you crazy? May thunder strike you!
-Ann!
861
00:45:19,991 --> 00:45:21,381
-Fire your reputation!
-[boys plead] Ann, Ann!
862
00:45:21,421 --> 00:45:23,041
-All of you should just--
-Leave her.
863
00:45:23,081 --> 00:45:26,781
-Cool down. See this matter--
-[Wilson] Doctor is here.
864
00:45:27,181 --> 00:45:28,661
[doctor clears throat]
865
00:45:30,621 --> 00:45:32,181
I have administered a mild sedative.
866
00:45:32,821 --> 00:45:34,901
Something to relax her nerves.
867
00:45:35,371 --> 00:45:37,141
-Okay?
-I've given her some…
868
00:45:38,301 --> 00:45:40,701
something for possible STDs.
869
00:45:43,891 --> 00:45:45,491
And some birth control.
870
00:45:46,211 --> 00:45:49,411
But she needs to rest.
She needs to rest for one or two weeks.
871
00:45:49,891 --> 00:45:51,171
I've stitched her up.
872
00:45:52,611 --> 00:45:55,411
What you did in there… is evil.
873
00:45:58,291 --> 00:46:00,611
It'll take three to four hours
for her to…
874
00:46:01,611 --> 00:46:05,091
you know, come around.
When she does, give her some custard.
875
00:46:05,611 --> 00:46:06,851
And then build it up from there.
876
00:46:07,071 --> 00:46:08,411
Yo, listen, Doctor.
877
00:46:08,851 --> 00:46:11,601
Anything… anything that she needs,
878
00:46:11,671 --> 00:46:13,331
-we'll pro--
-Has anybody thought to call her parents?
879
00:46:13,411 --> 00:46:16,971
Come on, hey. Actually…
880
00:46:18,231 --> 00:46:20,511
Doctor, we… you know, just want to…
881
00:46:20,591 --> 00:46:23,071
you know… so just keep it on the low.
882
00:46:23,151 --> 00:46:24,591
-Of course.
-Yeah.
883
00:46:26,551 --> 00:46:27,911
-Thank you very much.
-Thank you, sir.
884
00:46:27,991 --> 00:46:30,311
-[Ann] Thank you, sir.
-I was hoping that…
885
00:46:31,371 --> 00:46:32,871
this can be confidential.
886
00:46:33,831 --> 00:46:35,571
-[Wilson] You know?
-Of course.
887
00:46:37,631 --> 00:46:38,871
[Ann] Thank you, sir.
888
00:46:39,001 --> 00:46:43,471
Hey, Doctor, please what
he said about confidentiality
889
00:46:43,551 --> 00:46:46,271
because I cannot…
Don't want anything to kill my career.
890
00:46:46,351 --> 00:46:48,991
[in Pidgin] This guy is mad!
This guy is mad.
891
00:46:49,071 --> 00:46:51,511
-Ann! Ann, come chill.
-Calm down.
892
00:46:51,671 --> 00:46:54,071
-[Wilson] I have your account, sir.
-[Doctor] Yeah.
893
00:46:54,151 --> 00:46:56,111
-Ann, just…
-Magic.
894
00:46:56,191 --> 00:46:59,511
Magic, can you please, for the love
of God, not say anything again.
895
00:46:59,591 --> 00:47:00,671
-Just let me handle this.
-[murmurs] Wilson.
896
00:47:00,751 --> 00:47:03,951
-Wilson, please chill.
-Wilson, please let me see you.
897
00:47:04,311 --> 00:47:05,921
[tuts] Ann.
898
00:47:07,191 --> 00:47:10,571
[sighs] You guys,
you heard what the doctors said.
899
00:47:10,621 --> 00:47:12,311
The only problem now is that…
900
00:47:14,311 --> 00:47:15,871
How are we going to…
901
00:47:15,951 --> 00:47:19,311
I mean, what are we going to tell
people while she's here recuperating?
902
00:47:20,431 --> 00:47:22,951
I… I have an idea, guys.
I… I have an idea.
903
00:47:23,031 --> 00:47:24,351
-[Paul] Idea?
-Yes.
904
00:47:24,871 --> 00:47:28,591
Okay, so… we can say she's signed
onto Magic's record label
905
00:47:28,671 --> 00:47:31,551
and they are recording a single,
or something, for a few weeks.
906
00:47:31,591 --> 00:47:34,591
-So that it can give us some time.
-But Magic does not have a record label.
907
00:47:34,671 --> 00:47:35,711
[Paul] Exactly!
908
00:47:36,261 --> 00:47:37,621
[sighs] He does now!
909
00:47:37,981 --> 00:47:39,781
-[Wilson] Okay.
-So I'll start the gist,
910
00:47:39,861 --> 00:47:44,061
and just spread it out so that it can give
us time to, you know, put things together.
911
00:47:44,261 --> 00:47:45,301
And that's it.
912
00:47:45,381 --> 00:47:47,701
I mean, listen, yo, that's a dope idea.
913
00:47:47,781 --> 00:47:50,461
-But like, even if I had a record label--
-What are you saying, Magic?
914
00:47:50,541 --> 00:47:52,181
-Guy, come on.
-Just, see guy, just
915
00:47:52,501 --> 00:47:54,861
-chill and go with the flow. Finish.
-Alright, cool.
916
00:47:55,061 --> 00:47:56,861
[in Pidgin] You guys
should stop telling me to chill
917
00:47:57,021 --> 00:48:01,311
-Didn't you see what he did to the girl?
-Ann, wait. Guy, guys, leave her.
918
00:48:01,441 --> 00:48:03,701
Ann, okay, run it by me again.
919
00:48:04,181 --> 00:48:08,221
So, she's been signed
to Magic's record label.
920
00:48:08,501 --> 00:48:09,781
They are working on a single.
921
00:48:09,861 --> 00:48:10,981
-Yes.
-[in Pidgin] Right?
922
00:48:11,061 --> 00:48:13,141
-Few weeks. Don't give it a time.
-Few weeks.
923
00:48:13,221 --> 00:48:15,421
Just say a few weeks so she can heal.
924
00:48:15,501 --> 00:48:16,741
[in English] 'Cause that's
the only thing that she would…
925
00:48:16,821 --> 00:48:18,061
that she can get out of this thing with.
926
00:48:18,141 --> 00:48:20,061
-Okay, okay. Makes sense.
-That she got a music deal out of this.
927
00:48:20,141 --> 00:48:21,901
It's okay, Ann!
928
00:48:22,021 --> 00:48:24,741
Ann, wait! Ann see, we are here already.
929
00:48:25,541 --> 00:48:26,781
-If you get angry--
-[in Pidgin] We are here but she
930
00:48:26,861 --> 00:48:29,301
-has… Didn't you see her?!
-Ann! Ann, see- Ann!
931
00:48:29,381 --> 00:48:32,461
[sad music playing]
932
00:48:58,821 --> 00:49:02,901
[sad music continues]
933
00:49:26,581 --> 00:49:30,701
[sad music continues]
934
00:49:41,701 --> 00:49:45,341
[Jumoke] Kemi. Kemi, sorry.
935
00:49:45,421 --> 00:49:47,821
How long are you going
to continue to cry over this matter?
936
00:49:47,901 --> 00:49:50,861
[Ann] Hmm.
[in Pidgin] I have begged her as well.
937
00:49:50,981 --> 00:49:52,181
She has refused to answer me.
938
00:49:52,261 --> 00:49:54,981
[in English] Baby girl, you're not the
first person this thing has happened to.
939
00:49:55,061 --> 00:49:56,901
I even told her my story,
she still didn't respond.
940
00:49:57,101 --> 00:49:59,261
Huh? What story is that?
941
00:50:00,221 --> 00:50:03,181
[in English] Every time you're always
looking for somebody's gossip, why?
942
00:50:03,461 --> 00:50:06,701
Huh? Have I ever gossiped about
another person's story with you?
943
00:50:06,781 --> 00:50:09,101
Yeah. That's how I will start
to hear my story all over the place.
944
00:50:09,421 --> 00:50:11,701
Come, it's not that serious.
Just a little tease.
945
00:50:12,141 --> 00:50:13,541
I told you it was a mistake.
946
00:50:13,621 --> 00:50:15,781
I didn't know you told
Wilson the guy was your uncle. Ah!
947
00:50:16,061 --> 00:50:17,621
Hmm, I've heard you.
948
00:50:21,261 --> 00:50:23,581
-[Tayo] Bro, you don't understand.
-[Chris] Guy.
949
00:50:23,741 --> 00:50:27,141
[Tayo] I haven't heard from
that girl in two weeks, bro.
950
00:50:27,221 --> 00:50:29,621
-Tayo…
-Since she got signed into that Magic
951
00:50:29,701 --> 00:50:31,021
record label thing,
952
00:50:31,101 --> 00:50:33,341
that girl hasn't called or texted me.
953
00:50:33,371 --> 00:50:35,581
-[in Pidgin] It worries me.
-Relax.
954
00:50:35,661 --> 00:50:37,461
See, what has happened
has happened already.
955
00:50:37,541 --> 00:50:39,421
-[in Pidgin] Why are you doing--
-What has happened?
956
00:50:39,501 --> 00:50:42,711
Guy, she is probably three month
pregnant or something.
957
00:50:42,851 --> 00:50:45,451
Why are you doing… Hey, God! [laughs]
958
00:50:45,891 --> 00:50:49,211
-My guy, you are funny.
-That's not funny, you know.
959
00:50:49,411 --> 00:50:50,971
Don't worry, calm down. See,
960
00:50:51,051 --> 00:50:53,931
[in Pidgin] what, what Magic
is giving that girl, good stuff…
961
00:50:54,011 --> 00:50:55,971
You're here claiming
it's not funny, talking about…
962
00:50:56,131 --> 00:50:58,251
-Look, she has left you already.
-If I tell you that you are mad,
963
00:50:58,331 --> 00:50:59,651
you realize that's
an understatement, right?
964
00:50:59,731 --> 00:51:00,931
-Guy, calm down.
-Leave me alone!
965
00:51:01,011 --> 00:51:04,331
Don't be annoyed, guy.
See my guy. Don't worry.
966
00:51:04,451 --> 00:51:07,371
I understand your condition. It's not
easy to be continually shunned by a girl
967
00:51:07,451 --> 00:51:09,201
over a long period.
968
00:51:09,321 --> 00:51:11,851
-You are tenacious, my guy. Not to worry.
-Hey!
969
00:51:12,291 --> 00:51:14,891
Wow. Calm down. [laughing] Sorry.
970
00:51:16,411 --> 00:51:18,011
-You're enjoying yourself, right?
-Yes, of course.
971
00:51:18,131 --> 00:51:21,451
Laugh very well. Laugh!
972
00:51:21,531 --> 00:51:23,171
The day that Franca will leave you,
973
00:51:23,251 --> 00:51:25,211
-don't worry, I'll be here. Relax.
-Franca?
974
00:51:25,291 --> 00:51:26,691
-Leave me?
-That girl will still leave you.
975
00:51:26,771 --> 00:51:29,771
[in Pidgin] Are you joking?
Franca can't leave me, guy.
976
00:51:29,851 --> 00:51:32,051
Look at me, guy. Franca cannot leave me.
977
00:51:32,371 --> 00:51:34,051
My Franca!
978
00:51:34,131 --> 00:51:36,371
Look, let me tell you…
What I give to Franca,
979
00:51:36,451 --> 00:51:38,651
you cannot give Kemi ten years from now.
980
00:51:38,731 --> 00:51:41,891
It's not… Me and Franca! [tuts]
981
00:51:42,811 --> 00:51:44,371
-You're just a bad friend though.
-Guy, forget about it.
982
00:51:44,451 --> 00:51:46,011
-You're a bad friend.
-Really?
983
00:51:46,091 --> 00:51:48,131
You are telling me that
what you are doing to Franca,
984
00:51:48,211 --> 00:51:50,051
I cannot do to Kemi in ten years.
985
00:51:50,131 --> 00:51:52,251
Not at all. Never, guy.[chuckles]
986
00:51:53,371 --> 00:51:55,771
-[in Yoruba] Fool.
-[laughs]
987
00:51:57,771 --> 00:51:59,051
[in English] Anyway,
988
00:51:59,371 --> 00:52:03,781
-When I was I think maybe 14, 15…
-Mm-hmm?
989
00:52:04,021 --> 00:52:08,261
I had this boyfriend like that
and… he said he was sick.
990
00:52:08,531 --> 00:52:13,011
So, as a good girlfriend,
I decided to go and visit him.
991
00:52:13,931 --> 00:52:15,011
You know…
992
00:52:15,171 --> 00:52:16,531
So I went to his house.
993
00:52:17,651 --> 00:52:19,341
When I got there, he wasn't sick.
994
00:52:20,061 --> 00:52:23,491
It was just loud music and a lot of boys.
995
00:52:24,731 --> 00:52:26,611
Okay?
996
00:52:29,091 --> 00:52:31,451
-No! What?!
-[sardonic laughs]
997
00:52:31,831 --> 00:52:35,011
Yup. They were about five or so.
998
00:52:35,091 --> 00:52:38,251
-Wow! Boys are wicked!
-[sardonic laugh]
999
00:52:38,651 --> 00:52:41,231
See, guys are bastards.
1000
00:52:41,751 --> 00:52:45,371
As in, these things happen
everyday to girls, even boys these days.
1001
00:52:45,401 --> 00:52:47,171
But what can we do about it, really?
1002
00:52:47,501 --> 00:52:50,791
Yes, but it doesn't mean that the people
doing it should get away with it.
1003
00:52:51,051 --> 00:52:53,401
Babes, I agree with you.
But we cannot kill ourselves.
1004
00:52:54,531 --> 00:52:55,891
I think we can report it.
1005
00:52:55,971 --> 00:52:57,371
-We should report.
-Please.
1006
00:52:58,531 --> 00:53:02,041
I don't want to report to anyone.
I don't want anyone to hear.
1007
00:53:03,771 --> 00:53:06,531
Kemi… sorry.[tuts]
1008
00:53:06,941 --> 00:53:09,031
-[Jumoke] Sorry.
-Please leave me alone.
1009
00:53:10,411 --> 00:53:12,891
You can go. Just don't worry, go.
1010
00:53:12,971 --> 00:53:16,011
-Sorry, Kemi. Kemi, you'll be fine.
-Look, Jumoke…
1011
00:53:16,091 --> 00:53:18,211
Jumoke, please.
We have lectures, let's be going.
1012
00:53:18,931 --> 00:53:20,971
We have lectures, did you not hear?
1013
00:53:22,661 --> 00:53:26,511
Kemi, sorry. We'll see you
when we come back. You hear?
1014
00:53:27,131 --> 00:53:28,251
Sorry.
1015
00:53:29,851 --> 00:53:31,771
Sorry, okay? We'll see you soon.
1016
00:53:33,131 --> 00:53:36,051
-Hurry, hurry.
-[Jumoke] Calm down, calm down.
1017
00:53:36,691 --> 00:53:39,171
[Ann murmurs]
I hate it when I miss lectures.
1018
00:53:43,011 --> 00:53:47,011
[wistful piano music playing]
1019
00:54:17,731 --> 00:54:18,851
[Franca] Good morning!
1020
00:54:20,651 --> 00:54:22,091
[door knock]
1021
00:54:22,811 --> 00:54:24,131
Good morning!
1022
00:54:26,571 --> 00:54:27,771
[persistent door knock]
1023
00:54:28,371 --> 00:54:29,571
-[mummers]
-[bed creaks]
1024
00:54:34,131 --> 00:54:36,691
[gasps] Kemi.
1025
00:54:39,171 --> 00:54:41,451
You're back. When did you get back?
1026
00:54:41,611 --> 00:54:42,971
Good morning, Franca.
1027
00:54:43,051 --> 00:54:46,211
Ann said that
you signed a deal with Magic.
1028
00:54:46,631 --> 00:54:48,451
That's great news. Your dream come true.
1029
00:54:49,411 --> 00:54:51,491
Yeah. It is.
1030
00:54:54,771 --> 00:54:57,031
You don't sound particularly excited.
1031
00:55:00,851 --> 00:55:03,691
Not all that glitters…
1032
00:55:04,091 --> 00:55:05,571
[Franca sighs]
1033
00:55:09,731 --> 00:55:12,221
Anyways, you've missed a solid
two weeks of lectures, babe.
1034
00:55:12,231 --> 00:55:13,741
And the lecturers have been asking of you.
1035
00:55:13,761 --> 00:55:15,171
In fact, there's a rumor going round that
1036
00:55:15,431 --> 00:55:17,691
you're going to drop out
because of this deal.
1037
00:55:19,091 --> 00:55:20,731
I'm not dropping out of school.
1038
00:55:21,731 --> 00:55:25,131
I just haven't felt like myself lately.
1039
00:55:25,211 --> 00:55:26,651
You know,
1040
00:55:27,191 --> 00:55:30,691
the several late nights at the studio…
1041
00:55:31,051 --> 00:55:34,571
I just… I just need
a few days to get myself back.
1042
00:55:38,731 --> 00:55:39,971
Kemi.
1043
00:55:42,731 --> 00:55:44,451
I don't know how to ask you,
1044
00:55:46,171 --> 00:55:47,491
but…
1045
00:55:48,131 --> 00:55:50,571
How has it been hanging
around with those boys
1046
00:55:50,911 --> 00:55:52,771
that follow Magic in the studio?
1047
00:55:55,771 --> 00:55:57,411
I hope no one touched you.
1048
00:55:57,851 --> 00:55:59,131
No one touched me.
1049
00:56:01,531 --> 00:56:04,131
Kemi, look at me.
1050
00:56:06,171 --> 00:56:08,621
-Are you okay?
-Yes.
1051
00:56:11,611 --> 00:56:12,801
[emotional] Are you sure?
1052
00:56:20,651 --> 00:56:25,811
[sad music playing]
1053
00:56:31,451 --> 00:56:34,131
[whimpers]
1054
00:56:40,451 --> 00:56:42,411
-[Franca] My God.
-[Kemi sobs]
1055
00:56:53,211 --> 00:56:55,611
[sad music continues]
1056
00:56:56,211 --> 00:56:58,371
[phone ringing]
1057
00:57:03,991 --> 00:57:05,091
Hello?
1058
00:57:05,621 --> 00:57:06,691
Kemi!
1059
00:57:09,131 --> 00:57:12,371
Wow, Kemi. Kemi.
1060
00:57:13,741 --> 00:57:16,691
I've been calling you,
I've been trying to reach you.
1061
00:57:16,811 --> 00:57:19,731
I've searched for you,
I've looked for you for the past…
1062
00:57:21,471 --> 00:57:22,971
I even checked your room.
1063
00:57:23,611 --> 00:57:24,791
Are you back now?
1064
00:57:29,681 --> 00:57:32,641
Oh okay. It's no problem, it's fine.
1065
00:57:32,741 --> 00:57:34,461
I… I hope you're fine, right?
1066
00:57:35,951 --> 00:57:37,651
How was your studio session with Magic?
1067
00:57:38,861 --> 00:57:39,931
Okay.
1068
00:57:40,811 --> 00:57:44,211
[sighs] But, Kemi, [in Yoruba]
it's not good. It's not fair.
1069
00:57:44,331 --> 00:57:46,971
[in English] You didn't even
text me, you didn't call me.
1070
00:57:47,371 --> 00:57:48,371
Huh?
1071
00:57:48,611 --> 00:57:50,811
I searched for you.
It's just like you just
1072
00:57:50,891 --> 00:57:53,251
blanked me out.
Did I do something wrong to you?
1073
00:57:54,571 --> 00:57:56,331
But you didn't call me.
1074
00:57:58,011 --> 00:57:59,371
[sighs]
1075
00:58:01,011 --> 00:58:02,341
[tuts] Are you guys done?
1076
00:58:04,011 --> 00:58:05,431
When are you back in school?
1077
00:58:07,731 --> 00:58:09,101
[exclaims] Really?
1078
00:58:09,821 --> 00:58:10,951
You're in school?
1079
00:58:11,721 --> 00:58:14,061
But you didn't tell me,
you didn't call me!
1080
00:58:14,781 --> 00:58:16,561
Okay, should I come
and meet you in your room?
1081
00:58:18,331 --> 00:58:19,371
Where?
1082
00:58:20,661 --> 00:58:21,811
When?
1083
00:58:23,291 --> 00:58:26,771
[exclaims] For real, you're at the…
Okay, okay. I'm coming now.
1084
00:58:26,971 --> 00:58:28,291
I'm coming there now.
1085
00:58:28,411 --> 00:58:29,571
Alright.
1086
00:58:33,171 --> 00:58:37,201
So, how did
the record label deal thing go?
1087
00:58:38,661 --> 00:58:41,411
I mean, a lot of people
have been talking about it in school,
1088
00:58:41,771 --> 00:58:48,151
asking me, "How is
the deal with your girl… friend?"
1089
00:58:54,051 --> 00:58:55,151
It went well.
1090
00:58:57,011 --> 00:58:59,421
We're supposed to do a single together.
1091
00:59:00,411 --> 00:59:01,431
A single?
1092
00:59:02,521 --> 00:59:03,611
Wow.
1093
00:59:04,171 --> 00:59:05,181
That's nice.
1094
00:59:07,751 --> 00:59:09,361
I mean, that's what
you always wanted, right?
1095
00:59:13,531 --> 00:59:14,571
Yeah.
1096
00:59:15,011 --> 00:59:16,081
I guess.
1097
00:59:17,261 --> 00:59:18,721
That's what I always wanted.
1098
00:59:20,421 --> 00:59:22,251
So I guess we should be…
1099
00:59:23,441 --> 00:59:26,721
popping champagne and dancing?
1100
00:59:30,131 --> 00:59:32,511
[mumbles] Even though it feels
more like a funeral procession.
1101
00:59:35,251 --> 00:59:38,371
[sad music continues]
1102
00:59:44,451 --> 00:59:45,481
Kemi.
1103
00:59:48,681 --> 00:59:49,891
Did you hear me?
1104
00:59:50,921 --> 00:59:53,131
Yes. Yes, I heard you.
1105
00:59:53,651 --> 00:59:54,781
So what did I say?
1106
00:59:56,511 --> 01:00:00,371
Um, something…
something about a single, right?
1107
01:00:10,451 --> 01:00:11,751
[emotional] Kemi, is something wrong?
1108
01:00:14,281 --> 01:00:16,961
-I mean, did anything happen to you?
-Nothing happened.
1109
01:00:17,041 --> 01:00:20,281
-So why are you so quiet?
-Tayo, please leave me alone.
1110
01:00:24,591 --> 01:00:26,421
Kemi.
1111
01:00:29,681 --> 01:00:33,561
[sad music continues]
1112
01:00:45,281 --> 01:00:47,201
[somber music playing]
1113
01:00:56,761 --> 01:00:58,211
[Tayo calmly] I am going to kill him.
1114
01:01:00,161 --> 01:01:02,361
But she shouldn't
have gone to his house, alone.
1115
01:01:04,441 --> 01:01:05,961
She shouldn't have
gone to his studio alone.
1116
01:01:06,041 --> 01:01:07,891
She did not go to his studio alone.
1117
01:01:09,041 --> 01:01:12,241
His studio is in his house
and the party was held in his house.
1118
01:01:12,671 --> 01:01:15,241
I mean, everybody was there.
Everybody was there!
1119
01:01:15,441 --> 01:01:18,441
Wow. So… I don't get.
1120
01:01:18,841 --> 01:01:21,521
Everyone knows Magic
has no control around women.
1121
01:01:22,481 --> 01:01:25,761
-Guy, come on!
-So, what are you trying to say?
1122
01:01:26,921 --> 01:01:30,561
No, what are you
trying to say? Oh, I get it.
1123
01:01:30,801 --> 01:01:33,281
Oh so you're blaming her now.
That's what you're doing.
1124
01:01:33,441 --> 01:01:34,521
You're blaming her.
1125
01:01:34,601 --> 01:01:37,041
So Magic has the right to rape
any girl that he feels like.
1126
01:01:37,121 --> 01:01:38,401
Is that what you're saying?
1127
01:01:38,481 --> 01:01:40,081
-That's not what I'm saying?
-So what are you saying?
1128
01:01:40,161 --> 01:01:41,921
Guy, you think about it!
1129
01:01:42,321 --> 01:01:44,241
I mean, like a girl,
1130
01:01:44,321 --> 01:01:48,041
-going… how? How?
-How what?
1131
01:01:48,201 --> 01:01:49,681
How would she be there?
[splutters]
1132
01:01:50,081 --> 01:01:51,711
See, I… What I…
1133
01:01:52,721 --> 01:01:53,761
I don't even know what I'm saying.
1134
01:01:53,841 --> 01:01:56,321
Then maybe you should just shut up
if you don't know what you're saying.
1135
01:01:58,281 --> 01:01:59,321
Guy…
1136
01:02:02,401 --> 01:02:04,691
That's fair. I'm going to see Franca.
1137
01:02:05,801 --> 01:02:07,231
-Are you coming?
-No, I'm not.
1138
01:02:09,281 --> 01:02:10,651
Okay, see you later.
1139
01:02:12,021 --> 01:02:13,161
Guy, come.
1140
01:02:14,921 --> 01:02:16,081
Yeah?
1141
01:02:16,441 --> 01:02:21,321
Kemi must never,
never know I told you this.
1142
01:02:22,141 --> 01:02:23,241
Yeah, I promise.
1143
01:02:24,281 --> 01:02:27,841
[somber music continues]
1144
01:02:42,711 --> 01:02:47,311
I swear, he will pay for this.
1145
01:02:48,441 --> 01:02:51,401
[Ukara] What?!
Is that where you're going to stop?
1146
01:02:51,481 --> 01:02:53,241
[Tayo sighs]
1147
01:02:56,071 --> 01:02:57,561
Look, it's getting late. I…
1148
01:03:01,411 --> 01:03:04,411
And I guess you already know
where the story goes from here, right?
1149
01:03:05,071 --> 01:03:06,281
Are you joking?
1150
01:03:07,761 --> 01:03:10,401
Well, I'm not going anywhere
until I hear the end of this story.
1151
01:03:11,881 --> 01:03:12,971
Look…
1152
01:03:13,801 --> 01:03:16,241
things take the most
difficult turn from this point.
1153
01:03:23,341 --> 01:03:26,901
Do you know what, I… I think
we should go somewhere more comfortable.
1154
01:03:28,281 --> 01:03:29,521
Alright.
1155
01:03:31,801 --> 01:03:33,401
[Tayo sighs]
1156
01:03:40,441 --> 01:03:42,081
[Tato breathes heavily]
1157
01:03:47,481 --> 01:03:48,761
[Ukara] Okay.
1158
01:03:54,921 --> 01:03:56,481
[Tayo gives long sigh]
1159
01:03:58,841 --> 01:04:00,151
So I, uh…
1160
01:04:03,161 --> 01:04:06,361
I decided to do the most
stupid thing I could think of.
1161
01:04:09,201 --> 01:04:12,681
[suspenseful music playing]
1162
01:04:15,601 --> 01:04:19,561
[suspenseful music builds]
1163
01:04:44,121 --> 01:04:48,841
[anticipatory music continues]
1164
01:04:52,441 --> 01:04:54,161
Shadow Boss.
1165
01:04:55,081 --> 01:04:57,121
[Shadow in Pidgin]
Why didn't you go to fellowship?
1166
01:04:59,201 --> 01:05:02,481
[hesitates] I… I didn't feel like going
for fellowship this evening, boss.
1167
01:05:05,441 --> 01:05:06,801
Why is that?
1168
01:05:08,561 --> 01:05:10,241
I just didn't feel like it.
1169
01:05:10,361 --> 01:05:13,231
[tuts]There is something
on my mind, bothering me.
1170
01:05:13,311 --> 01:05:14,491
[Shadow] What is that?
1171
01:05:16,081 --> 01:05:17,681
I, uh…
1172
01:05:18,721 --> 01:05:21,711
I don't know how
to say it, boss, it's just…
1173
01:05:22,001 --> 01:05:23,801
-It is strange.
-Hey!
1174
01:05:24,201 --> 01:05:25,431
My friend…
1175
01:05:26,561 --> 01:05:31,321
haven't I told you, if anyone messes
with you in this school, just talk.
1176
01:05:37,041 --> 01:05:38,121
Boss, it's Magic.
1177
01:05:39,001 --> 01:05:40,161
[ominous music plays]
1178
01:05:40,711 --> 01:05:41,831
Magic?
1179
01:05:47,401 --> 01:05:50,241
Okay. What did that cockroach do?
1180
01:05:52,481 --> 01:05:53,681
[sighs]
1181
01:05:54,081 --> 01:05:55,661
He beat my girlfriend.
1182
01:05:58,671 --> 01:06:00,001
He beat your girlfriend.
1183
01:06:02,631 --> 01:06:04,761
You? You have a girlfriend?
1184
01:06:06,171 --> 01:06:07,701
Yes. No.
1185
01:06:08,601 --> 01:06:10,601
[in Pidgin] The girl is my friend.
1186
01:06:10,901 --> 01:06:14,641
Okay. He beat your girlfriend. Why?
1187
01:06:16,341 --> 01:06:19,151
Err, she…
1188
01:06:20,601 --> 01:06:25,071
Err, she went…
1189
01:06:36,741 --> 01:06:40,641
[in Pidgin] Or did he
sleep with your girlfriend?
1190
01:06:44,171 --> 01:06:45,601
[hesitates] Boss, he did.
1191
01:06:47,001 --> 01:06:48,361
Ah!
1192
01:06:50,441 --> 01:06:51,601
[scoffs] He did.
1193
01:06:56,081 --> 01:07:00,121
She gave him, or he forced her?
1194
01:07:03,921 --> 01:07:05,961
-He forced her.
-Ta!
1195
01:07:08,041 --> 01:07:10,761
[chuckles sinisterly]
1196
01:07:15,061 --> 01:07:16,561
He forced her!
1197
01:07:20,121 --> 01:07:23,391
That boy's cup is finally full.
1198
01:07:26,121 --> 01:07:28,921
-[ominous music continues]
-[chuckles sinisterly]
1199
01:07:31,161 --> 01:07:33,601
I have had so many reports of him.
1200
01:07:39,791 --> 01:07:42,161
-Tayo… don't worry.
-Boss.
1201
01:07:43,271 --> 01:07:48,181
I will take care
of this matter, very personally.
1202
01:07:50,331 --> 01:07:52,581
-Do you understand?
-Yes, boss.
1203
01:07:55,391 --> 01:07:57,101
I want him to hurt.
1204
01:08:03,791 --> 01:08:06,431
[in English] Relax. Relax, Tayo.
1205
01:08:07,361 --> 01:08:09,151
Huh? Don't worry.
1206
01:08:12,121 --> 01:08:13,161
Nigaski.
1207
01:08:16,561 --> 01:08:17,689
Nikoko.
1208
01:08:19,281 --> 01:08:20,331
Ibro.
1209
01:08:25,341 --> 01:08:26,810
-Malaika.
-[Malaika] Boss.
1210
01:08:30,770 --> 01:08:32,171
Go and bring me Magic.
1211
01:08:34,241 --> 01:08:35,561
[in English] Alive.
1212
01:08:44,251 --> 01:08:45,521
Thank you, boss.
1213
01:08:47,161 --> 01:08:52,481
-[Shadow chuckles]
-[ominous music continues]
1214
01:09:08,441 --> 01:09:12,801
-[loud club music playing]
-[indistinct chatter]
1215
01:09:51,161 --> 01:09:54,481
[people cheering]
1216
01:09:56,401 --> 01:10:01,721
[club music continues]
1217
01:10:21,881 --> 01:10:26,121
[club music becomes
upbeat foreground music]
1218
01:10:57,561 --> 01:11:00,121
[upbeat music continues]
1219
01:11:06,601 --> 01:11:09,761
[upbeat music fades
back into club background music]
1220
01:11:53,881 --> 01:11:55,401
[club music fades into silence]
1221
01:12:16,241 --> 01:12:18,441
[moans] This is crazy, man.
1222
01:12:24,681 --> 01:12:27,521
[anticipatory music playing]
1223
01:12:27,601 --> 01:12:29,881
[gun cocks]
1224
01:12:31,121 --> 01:12:32,201
[another gun cocks]
1225
01:12:36,561 --> 01:12:39,881
[suspenseful music playing]
1226
01:12:43,081 --> 01:12:47,201
-[girl blows kiss]
-[suspenseful music continues]
1227
01:12:47,281 --> 01:12:49,961
[car approaching]
1228
01:12:59,801 --> 01:13:03,401
[anticipatory music playing]
1229
01:13:42,401 --> 01:13:43,881
[Shadow] Wake up.
1230
01:13:47,861 --> 01:13:49,621
-Get up now.
-Shadow?
1231
01:13:52,781 --> 01:13:53,901
Follow me.
1232
01:14:04,421 --> 01:14:08,141
[slow tense music playing]
1233
01:14:19,341 --> 01:14:21,341
[slow tense music fades]
1234
01:14:26,301 --> 01:14:28,941
[Magic mumbling] I'm so afraid. I'm sorry.
1235
01:14:29,021 --> 01:14:33,181
-[boys hailing] Shadow boss! Boss.
-[Magic] Shadow, please!
1236
01:14:34,141 --> 01:14:37,781
Shadow, please,
I'm so sorry. I… I… I'm so sorry.
1237
01:14:37,861 --> 01:14:39,941
I'm so sorry.
I've learned my lesson, please.
1238
01:14:40,101 --> 01:14:42,061
-[gasps] Please.
-You!
1239
01:14:43,461 --> 01:14:46,301
[in Pidgin] You dare to force
yourself my guy's babe.
1240
01:14:48,381 --> 01:14:51,541
-[in English] Now, that is critical.
-[Magic grunts, cries in pain] No, no!
1241
01:14:53,581 --> 01:14:56,461
[Magic coughs violently]
1242
01:14:57,701 --> 01:15:01,501
Shadow, please, I'm sorry.
I'm sorry, I didn't mean to.
1243
01:15:02,501 --> 01:15:06,261
-I didn't mean to.
-My guys, remember that's blood.
1244
01:15:06,341 --> 01:15:07,581
[Shadow's boys] Yes, yes.
1245
01:15:07,661 --> 01:15:13,141
-When a zombie smells blood, it must feed.
-[boys] Feed!
1246
01:15:15,061 --> 01:15:16,981
-[in English] But first of all,
-[Magic sniffs]
1247
01:15:17,261 --> 01:15:19,381
[in Pidgin] you have
to apologize to my guy.
1248
01:15:19,621 --> 01:15:21,981
-Now.
-[boys] Quickly, quickly!
1249
01:15:22,241 --> 01:15:24,811
-Apologize quickly, my friend!
-[in English] Listen, bro.
1250
01:15:25,701 --> 01:15:26,981
Listen, bro…
1251
01:15:27,421 --> 01:15:29,901
-I'm begging you in the name of God--
-[shouts angrily] Who is that?!
1252
01:15:29,981 --> 01:15:32,781
-[Tayo in English] Shadow, Shadow--
-Will you shut up?!
1253
01:15:33,501 --> 01:15:34,661
[Magic pants]
1254
01:15:35,261 --> 01:15:37,421
-[Magic whimpers]
-You asked me to take care of it.
1255
01:15:37,931 --> 01:15:39,481
I am taking care of it.
1256
01:15:40,181 --> 01:15:43,611
-I'm so sorry, bro.
-If I hear one word from you again…
1257
01:15:44,041 --> 01:15:45,821
[in Pidgin] Shadow please,
let's light up this guy.
1258
01:15:45,981 --> 01:15:49,141
-Let's light this guy up.
-We're not dealing with this guy.
1259
01:15:49,221 --> 01:15:54,101
[in Pidgin] Please, please.
Please, don't kill him.
1260
01:15:54,181 --> 01:15:56,701
[Magic crying]
1261
01:15:57,021 --> 01:15:59,061
[in English] Do you know
why I hate rapists?
1262
01:16:01,141 --> 01:16:03,181
-No, boss.
-[Magic mumbling] I'm sorry.
1263
01:16:04,971 --> 01:16:06,181
When I was 12,
1264
01:16:07,381 --> 01:16:08,941
-[Magic coughs]
-my mother,
1265
01:16:09,531 --> 01:16:11,811
a poor tailor living in Abeokuta,
1266
01:16:11,891 --> 01:16:13,451
sitting in her tiny shop,
1267
01:16:14,051 --> 01:16:17,971
was working to deliver
ankaras for a wedding the next day.
1268
01:16:19,291 --> 01:16:20,771
It was late.
1269
01:16:22,211 --> 01:16:24,141
I stayed to keep her company.
1270
01:16:25,291 --> 01:16:26,631
At about one am,
1271
01:16:27,251 --> 01:16:28,771
three men with guns
1272
01:16:29,211 --> 01:16:32,931
-walked into the shop, grabbed her…
-[Magic] I'm sorry.
1273
01:16:34,451 --> 01:16:39,451
…tore her clothes, and proceeded
to rape her in my presence!
1274
01:16:39,731 --> 01:16:41,771
[Magic sobbing] I'm so sorry,
so sorry, so sorry.
1275
01:16:42,891 --> 01:16:44,791
I'm so sorry for all of that.
1276
01:16:45,211 --> 01:16:47,011
As they were taking turns on her,
1277
01:16:48,511 --> 01:16:52,171
they kept their guns
pressed against my head.
1278
01:16:52,641 --> 01:16:54,131
[Tayo whimpering]
1279
01:16:54,211 --> 01:16:55,611
Just like this.
1280
01:16:56,451 --> 01:16:58,531
[Tayo continues whimpering]
1281
01:16:59,011 --> 01:17:04,211
Strangely, I found the feeling comforting.
1282
01:17:09,371 --> 01:17:10,911
[in Pidgin] What's wrong with you?
1283
01:17:13,851 --> 01:17:16,291
-Stand well, my friend!
-Stand up!
1284
01:17:16,371 --> 01:17:19,171
Stand up straight.
Don't go shit in your pants here.
1285
01:17:21,211 --> 01:17:22,571
[Tayo whimpering]
1286
01:17:22,771 --> 01:17:26,101
[in English] When I grew older,
I went to search for them.
1287
01:17:29,091 --> 01:17:30,221
Guess what?
1288
01:17:31,131 --> 01:17:33,851
They were petty thieves
looking to have a good time.
1289
01:17:33,931 --> 01:17:36,371
-[exclaims] Ah!
-[Magic sobs]
1290
01:17:37,511 --> 01:17:38,851
They had retired.
1291
01:17:40,401 --> 01:17:42,051
-You know what I did?
-[boy] No.
1292
01:17:43,251 --> 01:17:47,371
-I gave them a worthy retirement benefit.
-Wow, Shadow boss!
1293
01:17:48,691 --> 01:17:49,811
[in Pidgin] You know what I did?
1294
01:17:50,791 --> 01:17:54,651
[in English] I shot
the three of them, on their dicks.
1295
01:17:54,691 --> 01:17:56,931
-And watched them prepare to die.
-[Tayo wails and whimpers]
1296
01:17:57,011 --> 01:18:00,291
-[boys laughs]
-[Magic sobs]
1297
01:18:01,051 --> 01:18:07,531
-[hailing Shadow] Chairman!
-[Magic] I'm so sorry. I'm sorry.
1298
01:18:08,091 --> 01:18:10,041
-Tayo.
-Boss.
1299
01:18:12,811 --> 01:18:14,491
-Take it!
-[boys] Collect it!
1300
01:18:14,571 --> 01:18:17,491
-[Ibro] And make sure you kill him.
-[Nigaski] Collect it!
1301
01:18:20,081 --> 01:18:22,481
-Point it at Magic's legs…
-[Ibro] Shoot him!
1302
01:18:23,001 --> 01:18:26,361
[Shadow] …and shoot his prick
till he bleeds to death.
1303
01:18:26,441 --> 01:18:27,641
-[Ibro] Shoot him! [laughs]
-[Tayo whimpering]
1304
01:18:27,961 --> 01:18:31,001
-[Shadow's boys jest in fun]
-[Tayo crying] No.
1305
01:18:32,921 --> 01:18:37,641
-[Tayo crying] I can't. [sobs]
-[Ibro] Shoot him! Press the trigger.
1306
01:18:37,721 --> 01:18:40,241
[sobbing] I can't, I can't!
1307
01:18:41,721 --> 01:18:43,161
[Tayo whimpers]] I can't!
1308
01:18:44,401 --> 01:18:46,161
[boys murmur]
1309
01:18:46,601 --> 01:18:47,681
[laughs]
1310
01:18:50,351 --> 01:18:52,521
What does your God
say to you about your enemies?
1311
01:18:55,881 --> 01:18:57,641
-Pray for them.
-Wrong!
1312
01:18:57,721 --> 01:18:59,441
[thief laughs in the background]
1313
01:19:00,521 --> 01:19:04,281
-An eye for an eye.
-Yeah, yeah.
1314
01:19:04,321 --> 01:19:06,201
But that is Old Testament.
1315
01:19:06,281 --> 01:19:09,161
Come on, Kid Bro, I read my bible too.
1316
01:19:09,601 --> 01:19:14,041
-No one word will finish un--
-[boys shout]
1317
01:19:14,281 --> 01:19:16,081
[gunshot]
1318
01:19:24,561 --> 01:19:29,041
[Tayo] Oh my God, oh my God!
[whimpering] Oh my…
1319
01:19:29,801 --> 01:19:31,681
[sobbing] Magic, please.
1320
01:19:33,361 --> 01:19:35,201
Magic, please wake up, please.
1321
01:19:35,281 --> 01:19:38,481
-Magic, please don't die. Please.
-[Ibro] This guy is an idiot.
1322
01:19:39,801 --> 01:19:42,241
-[Shadow] He deserved to die.
-[Tayo] He is dead.
1323
01:19:44,121 --> 01:19:45,551
He is dead!
1324
01:19:47,561 --> 01:19:50,881
-We never planned to kill him.
-Shut up, you bloody moron!
1325
01:19:52,681 --> 01:19:53,961
Nobody killed him.
1326
01:19:59,111 --> 01:20:02,161
-You hear me? Simple.
-[gasps] Yes, boss.
1327
01:20:02,951 --> 01:20:05,791
I don't want to hear
any more word about this.
1328
01:20:07,031 --> 01:20:08,331
-Nikoko.
-Yes, boss.
1329
01:20:09,751 --> 01:20:12,371
-Clean this up and get rid of the body.
-Yes, boss.
1330
01:20:14,511 --> 01:20:16,151
-[Tayo whimpering]
-Boss?
1331
01:20:19,591 --> 01:20:22,951
[Tayo whimpering]
1332
01:20:23,111 --> 01:20:26,591
[in Pidgin] Leave him.
Chickens don't talk.
1333
01:20:29,071 --> 01:20:32,871
-Guys, let's move.
-Okay.
1334
01:20:44,991 --> 01:20:48,551
[ominous music playing]
1335
01:21:03,671 --> 01:21:07,911
[Kemi singing]
♪ Sticks and stones may break my-- ♪
1336
01:21:08,831 --> 01:21:11,691
-Guys, guys. Guys, guess what?
-What?
1337
01:21:12,351 --> 01:21:14,231
-Magic is dead.
-What?!
1338
01:21:14,361 --> 01:21:16,331
-[Jumoke whoops]
-Wait, how? What happened?
1339
01:21:17,681 --> 01:21:19,951
They said the police had been looking
for him since Saturday night.
1340
01:21:20,031 --> 01:21:23,831
And they found his body in one
GRA bush… I don't know, somewhere.
1341
01:21:24,321 --> 01:21:26,691
Dead? Why were they even looking for him?
1342
01:21:26,871 --> 01:21:28,191
Ah! You did not hear?
1343
01:21:28,271 --> 01:21:31,631
They say he was kidnapped
at Zigi's Club… Saturday evening.
1344
01:21:31,711 --> 01:21:34,831
Jumoke! "They said, they said." Who said?
1345
01:21:36,111 --> 01:21:37,451
Angela said…
1346
01:21:38,271 --> 01:21:41,591
-No, wait. Feyi told me first but--
-Who killed him?
1347
01:21:42,371 --> 01:21:45,391
They think it's either
a Yahoo Plus or cult killing.
1348
01:21:46,271 --> 01:21:47,711
-Cult killing?
-Yeah.
1349
01:21:47,871 --> 01:21:49,951
-Why would a cult want--
-Please, please!
1350
01:21:50,331 --> 01:21:53,191
Aunty, after everything Magic has done,
1351
01:21:53,531 --> 01:21:55,111
going all over the place,
bragging up and down.
1352
01:21:55,191 --> 01:21:56,491
How will they not
look for him and kill him?
1353
01:21:56,661 --> 01:21:58,431
And so? Is that why they should kill him?
1354
01:21:58,511 --> 01:22:00,551
-Who killed him?
-You're asking me?
1355
01:22:00,631 --> 01:22:03,271
Babes, you're lucky
that nobody knows what happened,
1356
01:22:03,351 --> 01:22:05,231
if not, every body will suspect you.
1357
01:22:05,311 --> 01:22:07,351
-Me? Suspect me?
-Yes!
1358
01:22:07,431 --> 01:22:09,631
-Of course.
-No, no. Nobody can tell me that.
1359
01:22:09,791 --> 01:22:11,121
After everything that that boy did to her,
1360
01:22:11,161 --> 01:22:13,351
-he deserves everything.
-Jumoke! How can you just say that?
1361
01:22:13,431 --> 01:22:14,991
No, no, please.[sneers]
1362
01:22:15,071 --> 01:22:16,621
Please, what is she saying?
1363
01:22:17,391 --> 01:22:19,371
I don't even…
I don't even know what to say.
1364
01:22:19,401 --> 01:22:20,921
Ah, baby girl, please.
1365
01:22:21,001 --> 01:22:22,401
Don't say anything. Just chill.
1366
01:22:22,481 --> 01:22:24,761
Let me find out exactly what happened.
1367
01:22:24,881 --> 01:22:27,801
Let me just text Wilson,
or call him, or something.
1368
01:22:47,881 --> 01:22:48,921
[Bed creaks]
1369
01:22:49,991 --> 01:22:51,151
Tayo.
1370
01:22:53,511 --> 01:22:54,721
Tayo.
1371
01:22:55,021 --> 01:22:56,881
-Tayo!
-[gasps]
1372
01:22:57,801 --> 01:22:58,841
[exclaims]
1373
01:22:59,041 --> 01:23:02,361
Guy, this Kemi matter
is becoming something else.
1374
01:23:02,551 --> 01:23:04,081
You should calm down, bro.
1375
01:23:05,561 --> 01:23:06,901
What does that even mean?
1376
01:23:08,391 --> 01:23:10,391
Come, look around you. See this place.
1377
01:23:11,161 --> 01:23:13,941
Guy what, you've not being eating,
you've missed classes.
1378
01:23:14,321 --> 01:23:16,171
You've not even had your bath in days.
1379
01:23:17,611 --> 01:23:20,541
-Tayo.
-Guy, come on, leave me.
1380
01:23:21,801 --> 01:23:24,541
I have told you I'm fine.
What's your problem?
1381
01:23:25,761 --> 01:23:26,761
Okay.
1382
01:23:34,321 --> 01:23:35,601
Something is wrong.
1383
01:23:36,281 --> 01:23:38,681
Something is definitely wrong somewhere.
1384
01:23:38,841 --> 01:23:40,961
-[tuts] Wilson, calm down.
-I can't calm down!
1385
01:23:41,481 --> 01:23:42,841
They just wasted him like that.
1386
01:23:43,401 --> 01:23:45,801
They just wasted Magic, just like that.
1387
01:23:46,201 --> 01:23:48,401
What if it was robbers or something?
1388
01:23:48,481 --> 01:23:49,841
-It could be robbers.
-It can't be robbers.
1389
01:23:49,921 --> 01:23:51,041
Why can't it be robbers?
1390
01:23:52,241 --> 01:23:56,041
Robbers would shoot you,
at most take something and run away, okay?
1391
01:23:56,251 --> 01:24:00,121
They won't come back, break your head
and then shoot you again.
1392
01:24:00,801 --> 01:24:04,361
I saw the body,
it was bad. Bad! It was really bad!
1393
01:24:06,001 --> 01:24:09,521
It's why I think somebody
definitely has a hand in this.
1394
01:24:10,601 --> 01:24:12,241
But who would hate
him enough to do something
1395
01:24:12,321 --> 01:24:13,601
-like that?
-You're friend does.
1396
01:24:13,681 --> 01:24:15,641
-My friend?
-Yes, your friend does.
1397
01:24:15,961 --> 01:24:18,621
Ever since that incident,
did you see the way she looked at him?
1398
01:24:18,841 --> 01:24:20,401
Like she's going to kill him.
1399
01:24:20,641 --> 01:24:23,571
-Excuse me, my friend is a softie.
-I don't care!
1400
01:24:23,841 --> 01:24:28,241
I don't care. Right now, everybody
is a suspect and especially your friend.
1401
01:24:30,281 --> 01:24:33,001
You know what? I'm very glad
that the police are now involved.
1402
01:24:33,121 --> 01:24:34,721
Somebody has to pay for this.
1403
01:24:35,361 --> 01:24:36,921
Magic cannot just die like that.
1404
01:24:37,281 --> 01:24:39,161
[sighs] Wilson, please,
my friend is an softie.
1405
01:24:39,241 --> 01:24:42,961
-She cannot do it, period.
-I don't care if your friend is a saint.
1406
01:24:44,321 --> 01:24:45,831
Somebody has to pay for this.
1407
01:24:47,841 --> 01:24:49,041
[grunts]
1408
01:24:51,721 --> 01:24:56,441
[phone vibrating]
1409
01:24:58,601 --> 01:24:59,681
Hello?
1410
01:24:59,921 --> 01:25:01,001
Kemi.
1411
01:25:03,361 --> 01:25:04,451
What?!
1412
01:25:06,921 --> 01:25:07,961
Really?
1413
01:25:09,281 --> 01:25:10,591
Wait, what happened?
1414
01:25:14,171 --> 01:25:17,481
Okay, I'm coming there right now.
Yes, I'm coming there right now.
1415
01:25:17,701 --> 01:25:19,151
Yes, alright.
1416
01:25:22,201 --> 01:25:23,441
Guy, what's up?
1417
01:25:25,161 --> 01:25:27,721
[in Pidgin] What happened?
Talk to me, Tayo.
1418
01:25:28,961 --> 01:25:30,201
Come on!
1419
01:25:31,921 --> 01:25:33,281
[in English] What happened to Kemi?
1420
01:25:34,601 --> 01:25:35,971
-Guy, talk to me.
-Guy!
1421
01:25:36,081 --> 01:25:39,841
Kemi has been invited by the police to
the office of the Dean of Student Affairs!
1422
01:25:39,921 --> 01:25:41,201
What?!
1423
01:25:42,161 --> 01:25:43,521
[Chris exclaims]
1424
01:25:47,241 --> 01:25:48,281
[gasps]
1425
01:25:48,641 --> 01:25:52,041
[gentle piano music playing]
1426
01:25:57,601 --> 01:25:59,441
[birds chirping]
1427
01:26:10,921 --> 01:26:14,481
[gentle piano music continues]
1428
01:26:24,801 --> 01:26:26,661
Kemi. Kemi!
1429
01:26:37,001 --> 01:26:38,281
[Kemi] I'm leaving this school.
1430
01:26:41,521 --> 01:26:42,681
[Tayo] How?
1431
01:26:43,241 --> 01:26:45,251
My dad says he's moving me
to a school abroad.
1432
01:26:46,241 --> 01:26:48,241
[Tayo] But why?
1433
01:26:48,831 --> 01:26:50,721
He says his daughter
is not going to be the student
1434
01:26:50,751 --> 01:26:52,361
that will be labelled "that raped girl."
1435
01:26:54,561 --> 01:26:55,841
[Tayo sighs]
1436
01:26:56,121 --> 01:26:57,281
But…
1437
01:26:58,151 --> 01:26:59,441
how did he know?
1438
01:26:59,561 --> 01:27:00,961
I had to tell them.
1439
01:27:01,961 --> 01:27:03,041
Why?
1440
01:27:04,301 --> 01:27:07,481
The police says I'm the number one
suspect in Magic's murder case.
1441
01:27:08,251 --> 01:27:10,661
What?! How?
1442
01:27:15,001 --> 01:27:16,601
[gasps, sighs]
1443
01:27:26,771 --> 01:27:29,861
They said they found his body
dumped in a bush by the roadside…
1444
01:27:30,681 --> 01:27:32,561
after he went missing at the club.
1445
01:27:34,601 --> 01:27:36,921
They said they found
a bullet in his chest and…
1446
01:27:37,831 --> 01:27:39,241
his head was broken open.
1447
01:27:42,921 --> 01:27:44,961
Someone must have told him he raped me.
1448
01:27:45,681 --> 01:27:49,361
And they wanted to know if I knew
anything about his death, or…
1449
01:27:49,891 --> 01:27:52,051
If I had told anyone he raped me.
1450
01:27:53,761 --> 01:27:54,791
So…
1451
01:27:56,001 --> 01:27:59,201
[spluttering]
So…So what did you tell them?
1452
01:28:00,251 --> 01:28:01,691
I told them I didn't tell anyone.
1453
01:28:04,041 --> 01:28:05,191
But you told me.
1454
01:28:05,541 --> 01:28:06,821
I told Franca too.
1455
01:28:07,871 --> 01:28:10,211
I don't think any one of you owns a gun or
1456
01:28:10,761 --> 01:28:13,681
even has the heart
to commit such a wicked act.
1457
01:28:18,001 --> 01:28:20,521
Besides, they'll just have been
harassing you guys for nothing.
1458
01:28:21,721 --> 01:28:23,201
[Tayo exhales sharply]
1459
01:28:29,101 --> 01:28:31,801
-[in relief] Thank you.
-It's not a big deal.
1460
01:28:33,541 --> 01:28:38,201
The problem is, my dad is so upset.
I've never seen him that angry.
1461
01:28:41,171 --> 01:28:44,561
So, what are they going to do now?
1462
01:28:45,331 --> 01:28:48,571
They said they'll keep
investigating and… will be in touch.
1463
01:28:51,321 --> 01:28:54,321
-But why did they call your dad?
-I called him.
1464
01:28:54,601 --> 01:28:58,601
When they were threatening to arrest me
if I didn't tell them what I know.
1465
01:28:59,801 --> 01:29:02,201
But you didn't know anything!
1466
01:29:02,371 --> 01:29:03,601
I told them that.
1467
01:29:04,271 --> 01:29:08,401
My dad had to come
and call his IG friend from Abuja.
1468
01:29:09,001 --> 01:29:10,641
He told them to release me.
1469
01:29:12,001 --> 01:29:14,601
So that means that you're free, yes?
1470
01:29:15,681 --> 01:29:20,001
Well yes, but then I still have
to report to the station once a week.
1471
01:29:21,721 --> 01:29:25,161
[Tayo sighs]
1472
01:29:26,521 --> 01:29:30,001
But… so how will you travel now?
1473
01:29:30,641 --> 01:29:32,161
My dad says he'll sort it out.
1474
01:29:33,681 --> 01:29:35,961
He's just really upset that
1475
01:29:36,561 --> 01:29:39,161
I got raped at a party outside school.
1476
01:29:39,761 --> 01:29:41,001
[Tato sniffs]
1477
01:29:44,481 --> 01:29:46,241
I really shouldn't have gone.
1478
01:29:50,041 --> 01:29:52,001
[whimpering]
1479
01:29:52,961 --> 01:29:55,601
And I'm sorry. I'm so sorry.
1480
01:29:57,441 --> 01:29:58,641
[sniffs]
1481
01:30:00,401 --> 01:30:02,441
-[Kemi sobs]
-[sad music playing]
1482
01:30:02,851 --> 01:30:03,971
I'm so sorry.
1483
01:30:13,561 --> 01:30:14,961
Don't cry, I'm so sorry.
1484
01:30:15,041 --> 01:30:17,721
[sad music continues]
1485
01:30:25,481 --> 01:30:26,721
Tayo!
1486
01:30:27,101 --> 01:30:28,481
Guy, do I owe you money?
1487
01:30:29,601 --> 01:30:32,161
You don't owe me money, guy,
but I owe you a babe.
1488
01:30:32,521 --> 01:30:33,961
-And my guy--
-Chris.
1489
01:30:34,201 --> 01:30:38,201
Chris please, I beg you,
please don't start. I beg you.
1490
01:30:38,761 --> 01:30:40,041
Just leave it.
1491
01:30:40,321 --> 01:30:41,641
I don't understand you.
1492
01:30:42,001 --> 01:30:43,701
Is it that she broke your heart or what?
1493
01:30:43,721 --> 01:30:46,241
-The girl had to leave.
-Wait, and you think that makes it easier?
1494
01:30:47,231 --> 01:30:48,921
-Of course.
-You don't understand.
1495
01:30:49,001 --> 01:30:51,761
I don't understand what?
That she broke your heart?
1496
01:30:51,981 --> 01:30:54,681
That It was all my fault, guy.
1497
01:30:55,561 --> 01:30:57,121
All your fault, how?
1498
01:30:57,841 --> 01:30:58,881
[Chris exclaims]
1499
01:30:59,631 --> 01:31:01,971
-Come on, I don't understand you.
-Exactly!
1500
01:31:03,481 --> 01:31:06,241
[exclaims in surprise]
1501
01:31:09,521 --> 01:31:11,081
[Tayo hisses]
1502
01:31:13,201 --> 01:31:14,921
[door slams shut]
1503
01:31:16,711 --> 01:31:19,601
I don't even know what's wrong
with this guy. I don't understand.
1504
01:31:24,121 --> 01:31:26,161
[birds chirping]
1505
01:31:27,561 --> 01:31:31,921
[phone vibrating]
1506
01:31:45,361 --> 01:31:47,441
[wistful music playing]
1507
01:31:48,761 --> 01:31:49,961
Hello?
1508
01:31:50,241 --> 01:31:51,241
Kemi.
1509
01:31:52,481 --> 01:31:53,561
How are you?
1510
01:31:53,681 --> 01:31:55,001
I'm not fine.
1511
01:31:55,721 --> 01:31:57,041
You're not fine?
1512
01:31:57,401 --> 01:31:58,441
What's wrong?
1513
01:31:59,991 --> 01:32:01,351
The police say I cannot travel
1514
01:32:01,471 --> 01:32:04,021
to start my degree again,
until they resolve Magic's case.
1515
01:32:04,471 --> 01:32:06,191
But you did not do anything to Magic.
1516
01:32:06,391 --> 01:32:08,751
They say they need to prove it
beyond reasonable doubt.
1517
01:32:09,031 --> 01:32:10,661
That's bullshit.
1518
01:32:11,911 --> 01:32:14,591
Tell that to the
police woman investigating the case.
1519
01:32:14,831 --> 01:32:16,751
[exclaims] Imagine, she seized my passport
1520
01:32:16,831 --> 01:32:20,511
and even sent a message to the embassy
to inform them of my flight risk.
1521
01:32:20,741 --> 01:32:22,501
-Me?
-Flight risk.
1522
01:32:22,941 --> 01:32:25,541
But that's so unfair!
Why would they do that to you?!
1523
01:32:25,661 --> 01:32:30,181
And the person who is the actual culprit
is just somewhere, roaming around.
1524
01:32:30,261 --> 01:32:32,461
[sobbing]
1525
01:32:33,021 --> 01:32:36,091
Kemi, please. Please don't cry.
1526
01:32:36,781 --> 01:32:37,941
I'm sorry.
1527
01:32:38,621 --> 01:32:39,661
Please.
1528
01:32:43,101 --> 01:32:45,701
I don't even know what
I did to deserve all this trouble.
1529
01:32:46,021 --> 01:32:48,981
I mean like, I'm the victim.
1530
01:32:49,181 --> 01:32:50,301
I'm the one who got raped.
1531
01:32:50,761 --> 01:32:52,471
I'm the one who has to leave school.
1532
01:32:52,821 --> 01:32:56,361
And I'm the suspect. I'm the one
whose family is ashamed of her.
1533
01:32:57,821 --> 01:33:01,541
I'm sorry. I'm sorry.
Please, please, don't say all that.
1534
01:33:01,981 --> 01:33:04,941
Please, I'm so sorry. I…
1535
01:33:09,201 --> 01:33:12,281
I don't even know why you even went
for that stupid party in the first place.
1536
01:33:13,141 --> 01:33:16,741
Everybody knows that idiot
has no control over himself.
1537
01:33:17,341 --> 01:33:18,501
Tayo.
1538
01:33:19,101 --> 01:33:20,181
What are you trying to say?
1539
01:33:20,681 --> 01:33:23,811
I was only saying that
stupid Magic is a stupid goat!
1540
01:33:24,981 --> 01:33:27,981
And I'm the "anyone"
who should have known, right?
1541
01:33:29,781 --> 01:33:32,691
I hate to be the one
who said so but, but it's true.
1542
01:33:33,781 --> 01:33:35,261
You shouldn't have gone to that party.
1543
01:33:41,251 --> 01:33:43,781
I don't even know why
I even talk to you in the first place.
1544
01:33:43,901 --> 01:33:47,611
You're the kind of person that would never
allow someone forget one stupid mistake.
1545
01:33:48,251 --> 01:33:50,081
[stutters] I'm sorry.
1546
01:33:51,301 --> 01:33:52,871
I'm so sorry. I shouldn't have said that.
1547
01:33:54,901 --> 01:33:56,261
You know what, I have to go.
1548
01:33:56,621 --> 01:33:59,701
And please, don't
ever call this number again.
1549
01:33:59,781 --> 01:34:01,731
I'm sorry, I didn't mean to say that.
1550
01:34:02,421 --> 01:34:03,761
[spluttering] I… hello?
1551
01:34:06,781 --> 01:34:07,821
Really?
1552
01:34:10,621 --> 01:34:13,111
Pick up, pick up, please pick up, please.
1553
01:34:13,541 --> 01:34:15,461
[phone disconnects]
1554
01:34:21,461 --> 01:34:22,701
Pick up.
1555
01:34:22,781 --> 01:34:24,501
[phone disconnects]
1556
01:34:29,941 --> 01:34:33,661
[indistinct student chatter]
1557
01:34:54,421 --> 01:34:55,621
[Chris] Guy.
1558
01:34:57,101 --> 01:34:58,221
Bro.
1559
01:34:59,771 --> 01:35:02,461
[in Pidgin] I don't understand
this your love fever again, guy.
1560
01:35:02,921 --> 01:35:04,101
[exclaims]
1561
01:35:04,221 --> 01:35:06,401
-I hope you know you can leave me alone.
-Leave you alone, how?
1562
01:35:06,941 --> 01:35:08,381
This girl doesn't even care about you.
1563
01:35:08,461 --> 01:35:10,501
Do you want to graduate
with third class because of her?
1564
01:35:10,621 --> 01:35:11,901
Is it your third class?
1565
01:35:11,981 --> 01:35:13,901
She has even blocked you.
The girl doesn't even care!
1566
01:35:14,061 --> 01:35:15,421
She has blocked you.
All the people she wants-
1567
01:35:15,501 --> 01:35:17,941
That's enough. What's your problem?
1568
01:35:18,021 --> 01:35:21,941
[in English] The painful part is even
Magic, Magic that doesn't have anything…
1569
01:35:22,021 --> 01:35:24,461
-One day, he has jumped on her and pass--
-[Tayo sinisterly] Mad guy!
1570
01:35:25,661 --> 01:35:29,701
[in Pidgin] Let me warn you.
You know that we are friends, right?
1571
01:35:31,301 --> 01:35:36,261
If you ever, ever talk about
this girl like that again, I swear
1572
01:35:37,381 --> 01:35:38,661
We will end it.
1573
01:35:42,141 --> 01:35:45,461
[wistful music playing]
1574
01:35:49,701 --> 01:35:51,581
-[Chris hisses]
-Guy, come.
1575
01:35:56,721 --> 01:35:57,821
I'm sorry.
1576
01:36:10,171 --> 01:36:11,271
Bro.
1577
01:36:12,181 --> 01:36:13,181
Guy.
1578
01:36:15,541 --> 01:36:16,661
[in Pidgin] I did it.
1579
01:36:17,941 --> 01:36:19,071
[Chris] What did you do?
1580
01:36:21,021 --> 01:36:22,131
Magic.
1581
01:36:22,821 --> 01:36:27,301
-Magic is dead. So-
-I did it.
1582
01:36:28,071 --> 01:36:29,421
Guy, you did it?
1583
01:36:32,081 --> 01:36:35,281
I didn't exactly do it but, I did it.
1584
01:36:39,421 --> 01:36:40,681
I did it.
1585
01:36:41,421 --> 01:36:42,531
Guy.
1586
01:36:43,501 --> 01:36:46,941
[sad music playing]
1587
01:37:07,621 --> 01:37:09,541
[phone ringing]
1588
01:37:11,101 --> 01:37:12,341
-Yeah.
-[woman] Hello?
1589
01:37:12,421 --> 01:37:13,571
Good afternoon, ma.
1590
01:37:13,941 --> 01:37:15,001
Who is this?
1591
01:37:15,421 --> 01:37:16,751
Yes ma, it's me, Wilson.
1592
01:37:17,021 --> 01:37:18,141
Wilson Orume?
1593
01:37:19,341 --> 01:37:21,541
I'm sorry to disturb you, ma.
1594
01:37:22,221 --> 01:37:23,261
Why are you calling?
1595
01:37:24,751 --> 01:37:27,041
I now know how Magic was killed.
1596
01:37:27,741 --> 01:37:29,901
[Tayo] Shadow got life imprisonment.
1597
01:37:31,661 --> 01:37:32,841
The others got…
1598
01:37:34,851 --> 01:37:36,501
Fifteen to twenty years.
1599
01:37:38,981 --> 01:37:40,111
And I got ten.
1600
01:37:42,821 --> 01:37:45,861
Because I chose to co-operate with them…
1601
01:37:50,151 --> 01:37:52,221
on the condition that they gave
1602
01:37:52,951 --> 01:37:56,661
Kemi back her passport
and not tell her that I was the one.
1603
01:38:02,701 --> 01:38:06,101
It was in prison
that I met Mr. Gabriel.[scoffs]
1604
01:38:07,381 --> 01:38:08,561
He was there 'cause
1605
01:38:09,061 --> 01:38:13,381
he was falsely accused by some
politicians he was involved with.
1606
01:38:17,901 --> 01:38:21,741
Now, we bonded in prison,
1607
01:38:23,141 --> 01:38:24,931
and when he was leaving, he
1608
01:38:25,461 --> 01:38:30,181
made me promise
to reach out to him when I was out.
1609
01:38:30,901 --> 01:38:32,941
And I did. That's…
1610
01:38:33,981 --> 01:38:35,521
that's how I ended up here.
1611
01:38:36,461 --> 01:38:37,711
He got me a job here.
1612
01:38:42,061 --> 01:38:44,461
This is such a… a sad story.
1613
01:38:45,901 --> 01:38:46,981
[whimpers]
1614
01:38:47,101 --> 01:38:49,501
I don't even know why I'm crying so much.
1615
01:38:52,781 --> 01:38:53,941
[sniffles]
1616
01:38:54,341 --> 01:38:55,661
Thank you.
1617
01:38:56,661 --> 01:38:58,981
I don't know if I'm crying because
1618
01:38:59,661 --> 01:39:02,141
of your story or because my
1619
01:39:03,061 --> 01:39:05,501
breakfast story
is so insignificant right now.
1620
01:39:08,021 --> 01:39:09,551
My story isn't that sad.
1621
01:39:12,061 --> 01:39:13,321
It's just unfortunate.
1622
01:39:15,301 --> 01:39:16,781
If there should be anyone…
1623
01:39:17,941 --> 01:39:19,061
Listen.
1624
01:39:20,231 --> 01:39:24,561
If there is anyone who
deserves good fortune, it is you.
1625
01:39:25,221 --> 01:39:26,461
No.
1626
01:39:29,281 --> 01:39:30,541
I'm not guiltless
1627
01:39:32,961 --> 01:39:35,821
My stupid decision killed Magic.
1628
01:39:38,341 --> 01:39:40,101
You did it because you loved her.
1629
01:39:40,941 --> 01:39:42,181
Yeah.
1630
01:39:42,821 --> 01:39:43,961
Stupid love.
1631
01:39:52,071 --> 01:39:53,341
Do you still love her?
1632
01:39:56,541 --> 01:39:57,751
Yeah.
1633
01:40:00,741 --> 01:40:01,981
I do.
1634
01:40:03,261 --> 01:40:04,421
Sometimes…
1635
01:40:04,981 --> 01:40:07,301
Sometimes I wonder what the point is,
1636
01:40:09,861 --> 01:40:13,011
loving someone who has
no clue how much you love them.
1637
01:40:18,011 --> 01:40:20,161
Well, you can still
tell her now, you know?
1638
01:40:24,621 --> 01:40:27,421
-[tender music playing]
-Not gonna happen.
1639
01:40:30,811 --> 01:40:32,901
Please come in. [sniffles]
1640
01:40:34,461 --> 01:40:35,541
[sniffles]
1641
01:40:38,501 --> 01:40:42,501
[tender music continues]
1642
01:40:56,021 --> 01:40:57,121
Kemi?!
1643
01:40:58,221 --> 01:40:59,661
[Ukara sighs]
1644
01:41:04,581 --> 01:41:06,341
[Ukara grunts]
1645
01:41:08,741 --> 01:41:10,181
[Ukara sighs]
1646
01:41:11,241 --> 01:41:15,901
At this point, I have
to make myself really scarce.
1647
01:41:20,141 --> 01:41:22,781
-[Kemi whispers] Thank you.
-[Ukara] You're welcome.
1648
01:41:23,661 --> 01:41:25,301
Kemi here will tell you everything.
1649
01:41:26,991 --> 01:41:28,221
I'll be right outside.
1650
01:41:29,461 --> 01:41:30,571
Can I…
1651
01:41:31,571 --> 01:41:32,781
Can I get a hug?
1652
01:41:35,221 --> 01:41:36,661
-Yes.
-[both excited]
1653
01:41:41,781 --> 01:41:45,981
[tender music continues]
1654
01:41:46,661 --> 01:41:48,501
[sighs of relief]
1655
01:41:51,381 --> 01:41:53,941
-How? [spluttering] How… How did you…
-I…
1656
01:41:55,101 --> 01:41:56,221
umm
1657
01:41:58,061 --> 01:41:59,231
When I…
1658
01:42:01,131 --> 01:42:05,221
When I left Nigeria, I finished school and
1659
01:42:07,261 --> 01:42:08,821
started working in London.
1660
01:42:10,741 --> 01:42:13,141
Time just seemed to go by and then…
1661
01:42:14,331 --> 01:42:18,651
One day out of the blue, Uncle G called
and said he has a story to tell me.
1662
01:42:19,611 --> 01:42:21,051
Uncle G called you?
1663
01:42:21,361 --> 01:42:27,131
Tayo, I had no idea you went through
everything you went through because of me.
1664
01:42:28,971 --> 01:42:30,411
I'm so sorry. I…
1665
01:42:30,741 --> 01:42:32,351
When he told me you were gonna be out
1666
01:42:32,501 --> 01:42:34,741
last month, I said
I will come back to see you.
1667
01:42:36,291 --> 01:42:38,371
I had no idea.
1668
01:42:41,851 --> 01:42:44,851
I wasn't sure you'd want to see me so,
1669
01:42:45,131 --> 01:42:47,851
Uncle G suggested we set up a meeting.
1670
01:42:50,691 --> 01:42:52,451
So you were eavesdropping?
1671
01:42:53,131 --> 01:42:56,491
Well, yeah. No, not really, but yeah.
1672
01:42:57,111 --> 01:43:00,241
So tell me, what's your story?
1673
01:43:04,451 --> 01:43:05,771
Okay, uh…[chuckles]
1674
01:43:06,811 --> 01:43:08,021
Where do I start?
1675
01:43:08,411 --> 01:43:09,931
[Tayo] A young time ago,
1676
01:43:11,811 --> 01:43:13,511
back in my university days,
1677
01:43:15,571 --> 01:43:21,211
I fell in love with a girl…
called Kemi.
1678
01:43:22,491 --> 01:43:26,731
[tender music continues]
1679
01:43:45,731 --> 01:43:46,731
And?
1680
01:43:47,151 --> 01:43:49,571
Tayo, I didn't know you had
to go to jail because of me…
1681
01:43:50,411 --> 01:43:53,211
and Magic and Shadow, and the whole thing.
1682
01:43:53,611 --> 01:43:56,171
Please forgive me, Tayo. I'm so sorry.
1683
01:43:56,291 --> 01:43:57,451
I had no idea.
1684
01:43:57,731 --> 01:43:58,891
Forgive you?
1685
01:43:59,931 --> 01:44:01,091
You did nothing wrong.
1686
01:44:01,171 --> 01:44:04,861
-Yes, yes I did. I just… I just…
-I didn't…
1687
01:44:07,261 --> 01:44:09,211
I didn't realize how much I…
1688
01:44:10,771 --> 01:44:12,971
I believe I heard everything I needed to.
1689
01:44:14,931 --> 01:44:15,971
Which is?
1690
01:44:17,501 --> 01:44:19,301
Will you still have something for me?
1691
01:44:19,941 --> 01:44:23,291
I thought I missed out on what
was in front of me the whole time.
1692
01:44:26,971 --> 01:44:28,491
I've always had something for you.
1693
01:44:32,991 --> 01:44:34,531
And even when I was in jail,
1694
01:44:35,411 --> 01:44:37,571
I never, ever stopped thinking about you.
1695
01:44:38,861 --> 01:44:40,821
Even though I thought
I'd never see you again.
1696
01:44:41,461 --> 01:44:44,541
I was a selfish little girl, Tayo.
1697
01:44:45,421 --> 01:44:47,541
I'm so sorry, please forgive me.
1698
01:44:48,101 --> 01:44:50,701
Listen, there's nothing to forgive.
1699
01:44:52,621 --> 01:44:53,681
Okay?
1700
01:44:58,661 --> 01:45:02,141
So, I've learned,
that sometimes in life, you…
1701
01:45:02,621 --> 01:45:04,181
You let go of things and…
1702
01:45:05,701 --> 01:45:08,581
and if it's truly yours, it'll come back.
1703
01:45:09,101 --> 01:45:12,621
I hope I don't have to wait forever
for you to say something this time.
1704
01:45:12,701 --> 01:45:13,831
No.
1705
01:45:14,141 --> 01:45:16,151
No. Def… definitely not.
1706
01:45:19,181 --> 01:45:20,981
I now know to go for what I want.
1707
01:45:22,461 --> 01:45:25,901
[tender music continues]
1708
01:45:29,781 --> 01:45:31,701
[Mr. Gabriel clears throat loudly]
1709
01:45:33,101 --> 01:45:34,461
Sorry, guys.
1710
01:45:34,901 --> 01:45:38,941
You're going to need to take that part
of the conversation to the other room.
1711
01:45:41,181 --> 01:45:42,781
Congratulations, bro.
1712
01:45:43,101 --> 01:45:45,341
-I see you've finally got the girl.
-Nah.
1713
01:45:45,981 --> 01:45:49,461
-Chris! Oh my goodness.
-[Chris laughs]
1714
01:45:49,661 --> 01:45:51,661
-In the flesh. [laughs]
-[laughs]
1715
01:45:51,741 --> 01:45:52,901
-What?!
-[Chris chuckles]
1716
01:45:53,901 --> 01:45:56,421
-Franca! That's you?
-Yes.
1717
01:45:56,501 --> 01:45:57,741
My goodness.
1718
01:45:58,101 --> 01:46:01,461
Oh my goodness. You guys got married?
1719
01:46:02,021 --> 01:46:04,901
-My goodness. What?!
-[chris laughs]
1720
01:46:06,301 --> 01:46:09,101
Thank you, guys. This is incredible.
1721
01:46:09,381 --> 01:46:11,421
You guys have been
part of the plan all along.
1722
01:46:13,701 --> 01:46:17,501
Sir, you set me up.
You set me up real good.
1723
01:46:18,141 --> 01:46:20,141
-Oh my goodness.
-If only you knew
1724
01:46:20,221 --> 01:46:23,581
that she was my modus operandi.
1725
01:46:25,901 --> 01:46:27,341
You're good.
1726
01:46:27,421 --> 01:46:28,821
You are good, I give it to you.
1727
01:46:28,901 --> 01:46:30,821
This story was cooked up all along?
1728
01:46:30,901 --> 01:46:32,861
Your story was such a beautiful story.
1729
01:46:33,081 --> 01:46:36,471
And hey, my tears were real
You're such a fantastic guy.
1730
01:46:36,701 --> 01:46:38,941
And this breakfast story was a ruse?
1731
01:46:39,541 --> 01:46:44,311
Hell, yes. But if you have a younger
brother like you, I don't mind.
1732
01:46:45,461 --> 01:46:47,381
[All laugh]
1733
01:46:47,461 --> 01:46:49,851
-Thank you, guys, thank you.
-You are cute but this is
1734
01:46:49,861 --> 01:46:52,741
where you're meant to be.
1735
01:46:55,861 --> 01:46:57,101
[Tayo sighs in relief]
1736
01:46:57,541 --> 01:46:58,861
[Chris laughs]
1737
01:47:02,821 --> 01:47:05,141
[all laughing]
1738
01:47:05,221 --> 01:47:08,421
-[Tayo] Oh my goodness.
-[Franca giggles]
1739
01:47:08,501 --> 01:47:09,821
-Found on top.
-[all laughing]
1740
01:47:12,661 --> 01:47:13,661
And then--
1741
01:47:13,861 --> 01:47:15,621
-[Ukara] Alright, goodnight guys!
-[Chris] Okay.
1742
01:47:15,701 --> 01:47:17,621
[laughing] No wonder the guy has
to put everything in one sock!
1743
01:47:20,501 --> 01:47:21,821
Thank you very much.
1744
01:47:21,871 --> 01:47:24,151
Sorry, I have to take
this young man with me,
1745
01:47:24,231 --> 01:47:26,711
with me now. He's to resume
at my office on Monday.
1746
01:47:26,791 --> 01:47:29,831
I always knew his days
as a restaurant manager were numbered.
1747
01:47:30,871 --> 01:47:32,351
At least, let's wait
for them to get married first.
1748
01:47:32,431 --> 01:47:33,831
[Chris] Wait, is there…
Have you guys fixed a date?
1749
01:47:33,911 --> 01:47:35,391
[Kemi] Uh, I don't know
what you're talking about.
1750
01:47:37,511 --> 01:47:39,151
-Goodnight, sir.
-Goodnight.
1751
01:47:39,391 --> 01:47:40,831
-Let's go, babes.
-[Franca simpers]
1752
01:47:42,191 --> 01:47:43,191
[boss sighs loudly]
1753
01:47:44,151 --> 01:47:47,351
Thank you so much, sir. You're an angel.
1754
01:47:48,671 --> 01:47:52,071
Thank you, sir. I don't know
how to thank you enough for this.
1755
01:47:52,391 --> 01:47:53,761
Ah, well.
1756
01:47:54,111 --> 01:47:55,831
Listen, you don't have to thank me.
1757
01:47:56,111 --> 01:47:59,281
Just, taking care of her
will do as my repayment.
1758
01:48:01,191 --> 01:48:02,391
I will.
1759
01:48:03,031 --> 01:48:04,111
-Good luck.
-[Kemi] Bye.
1760
01:48:04,191 --> 01:48:05,351
Alright, sir.
1761
01:48:08,351 --> 01:48:11,111
[Mr. Gabriel] Everyone wants
to control time.
1762
01:48:11,831 --> 01:48:15,381
But to know the Master
of Time, is the real deal.
1763
01:48:16,391 --> 01:48:18,431
The seasons come and go.
1764
01:48:18,911 --> 01:48:21,951
Time gives to every man
the right reward.
1765
01:48:22,031 --> 01:48:24,911
His consequence for his many deeds.
1766
01:48:25,351 --> 01:48:27,911
Time is really a master storyteller.
1767
01:48:28,231 --> 01:48:33,311
Keeping records of the past,
the present and the future to be.
1768
01:48:33,871 --> 01:48:36,991
I, and billions of others like me,
1769
01:48:37,071 --> 01:48:39,991
are in the business
of watching over your time.
1770
01:48:41,711 --> 01:48:44,391
We serve the will of the Master of Time.
1771
01:48:44,791 --> 01:48:47,591
And he calls himself, I am.
1772
01:48:48,431 --> 01:48:50,591
But the real question is,
1773
01:48:50,991 --> 01:48:53,871
Do you know who controls your time?
1774
01:48:54,391 --> 01:48:59,151
[tender music playing]
1775
01:50:59,351 --> 01:51:03,031
Subtitle translation by: Ayolope Koiki
124824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.