All language subtitles for 10_000 Dollars for a Massacre _ English(1080P_HD)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:28,354 ترجمه از: حـمـزه دکـسـتر 2 00:00:34,300 --> 00:00:36,537 ... دریا دوست من 3 00:00:37,590 --> 00:00:39,953 .دریا واقعاً باشکوهه 4 00:00:44,251 --> 00:00:48,542 .اما تو بهش علاقه ای نداری فقط به آسمون علاقه داری درسته؟ 5 00:01:28,068 --> 00:01:33,682 ‏10 هزار دلار خون‌بها 6 00:05:06,508 --> 00:05:09,875 به محض اینکه جایزه می‌ره بالا .شغال‌ها می‌رسن 7 00:05:11,163 --> 00:05:13,080 .سخنرانیت رو بذار کنار جو 8 00:05:13,169 --> 00:05:16,650 این مرد خودش به تنهایی تمام شهر رو .از لاشه‌ها تمیز می‌کنه 9 00:05:16,740 --> 00:05:21,830 .شغال‌ها و لاشخورها مثل همن .به دوست‌ها نمی‌خورن 10 00:05:40,895 --> 00:05:43,897 این یکی کارش تموم شده .می‌تونی پولم رو بهم بدی 11 00:05:49,121 --> 00:05:52,841 .پولدار می‌شی جانگو .معلومه جدی هستی 12 00:05:53,775 --> 00:05:57,940 .با این یکی هم مشکل داریم چرا ترتیبش رو نمی‌دی؟ 13 00:05:58,711 --> 00:06:00,753 .چون قیمت من نیست 14 00:06:02,081 --> 00:06:06,486 .مطمئنم قیمت مانوئل بالاتر می‌ره 15 00:06:46,981 --> 00:06:48,384 چی می‌خوای؟ 16 00:06:54,083 --> 00:06:59,014 بزنید به چاک. آقای مندوسا .توی مزرعه ش ولگرد نمی‌خواد 17 00:08:38,939 --> 00:08:44,154 منو یادته مندوسا؟ .مانوئل - 18 00:08:44,235 --> 00:08:49,165 .آره مانوئل .اومدم پولم رو ازت بگیرم 19 00:08:49,251 --> 00:08:52,172 نمی‌خوای که منو بکشی؟ 20 00:08:52,581 --> 00:08:57,146 .می‌تونم پول زیادی بهت بدم 21 00:09:01,288 --> 00:09:06,538 ...بخاطر تو .من ‏4سال زندان بودم 22 00:09:07,347 --> 00:09:09,024 .سیسکو تو بهش بگو 23 00:09:09,113 --> 00:09:12,320 کشتن من چه فایده ای داره؟ .بهش بگو 24 00:09:14,048 --> 00:09:17,015 .چیزی که می‌خوای رو بهت می‌دم .هرچی دارم 25 00:09:18,582 --> 00:09:20,898 ... قیمت ‏4سال عمرم 26 00:09:22,193 --> 00:09:26,245 چقدر می‌تونه باشه مندوسا؟ 27 00:09:26,326 --> 00:09:29,293 .رقمت رو بگو. هرچی که باشه 28 00:09:34,391 --> 00:09:38,317 ...اسم دخترت چیه؟ 29 00:09:40,250 --> 00:09:42,167 دولورس؟ .نه - 30 00:09:42,456 --> 00:09:45,777 .دخترم نه 31 00:09:47,191 --> 00:09:49,428 .نه نه 32 00:09:49,799 --> 00:09:51,477 ...نه نه 33 00:09:51,765 --> 00:09:53,682 ...التماس می‌کنم 34 00:09:54,012 --> 00:09:57,904 .نه نه چرا؟ - 35 00:09:58,025 --> 00:10:02,236 یعنی لیاقتش رو ندارم؟ .نترس 36 00:10:03,362 --> 00:10:05,085 .باهاش ازدواج نمی‌کنم 37 00:10:08,016 --> 00:10:09,933 .مزرعه م رو بردار 38 00:10:10,022 --> 00:10:14,153 .هرچی می‌خوای بردار. اما دخترم نه مانوئل .التماست می‌کنم 39 00:10:14,235 --> 00:10:16,233 .اون فقط یه بچه ست 40 00:10:16,763 --> 00:10:18,406 .اون تمام دار و ندارمه 41 00:10:29,964 --> 00:10:30,957 کجاست؟ 42 00:10:36,063 --> 00:10:39,955 .کجاست؟ بیارش پیشم ...نه - 43 00:10:43,406 --> 00:10:47,777 .مانوئل اونو ول کن .التماست می‌کنم 44 00:10:57,932 --> 00:10:59,084 .نه 45 00:11:09,046 --> 00:11:10,883 .بس کن مانوئل 46 00:11:12,015 --> 00:11:13,818 .ببرش سیسکو 47 00:11:15,587 --> 00:11:17,663 .... و بذار زنده بمونه 48 00:11:19,238 --> 00:11:21,760 .تا این روز رو یادش بمونه 49 00:11:58,239 --> 00:11:59,197 کی اونجاست؟ 50 00:12:06,144 --> 00:12:10,230 تو فیدلیو همون عکاس هستی؟ .بله آقا - 51 00:12:10,598 --> 00:12:11,670 .بسیارخب 52 00:12:11,762 --> 00:12:15,561 یه عکس قشنگ با اندازه بزرگ .که زن‌ها رو دیوونه می‌کنه 53 00:12:15,654 --> 00:12:18,256 .بجای عصا، یه اسلحه بهتره .یه شکار بزرگ 54 00:12:18,342 --> 00:12:20,304 .دقیقاً. عالیه 55 00:12:20,990 --> 00:12:25,076 ...یه لحظه، شاید بدون کلاه بهتر باشه .آره عالیه 56 00:12:25,163 --> 00:12:26,361 .تکون نخور 57 00:12:28,333 --> 00:12:29,656 .یه قدم عقب 58 00:12:29,738 --> 00:12:31,655 .اما نمی‌خواستم عکس بگیرم 59 00:12:31,744 --> 00:12:32,816 چی؟ 60 00:12:33,991 --> 00:12:35,269 پس چی می‌خوای؟ 61 00:12:35,355 --> 00:12:39,042 دنبال یه جایزه بگیر .به اسم جانگو اومدم 62 00:12:43,701 --> 00:12:46,017 چرا اومدی اینجا؟ 63 00:12:46,109 --> 00:12:48,550 .چون بهم گفتن دوستشی 64 00:12:48,637 --> 00:12:50,074 .دوستش 65 00:12:54,415 --> 00:12:55,898 .بستگی داره 66 00:12:55,979 --> 00:12:59,380 .فیدلیو می‌تونه دوست هرکسی باشه آقا 67 00:13:00,554 --> 00:13:03,795 موضوع چیه؟ .اون - 68 00:13:06,011 --> 00:13:09,297 باید کمکم کنی .اون دخترم رو دزدیده 69 00:13:11,468 --> 00:13:14,594 ... ‏500 دلار به جایزه اضافه می‌کنم 70 00:13:14,678 --> 00:13:17,484 .اگه جانگو دولورس منو برگردونه 71 00:13:20,175 --> 00:13:22,616 .چه دختر ارزونی داری 72 00:13:25,552 --> 00:13:27,069 تو جانکو هستی؟ 73 00:13:27,357 --> 00:13:29,434 .آره .هزار دلار - 74 00:13:30,768 --> 00:13:32,890 .هزار دلار بیشتر 75 00:13:34,861 --> 00:13:36,584 .‏1500 دلار 76 00:13:40,719 --> 00:13:43,321 .حداقل یه چیزی بگو 77 00:13:44,330 --> 00:13:49,899 ‏1500 دلار بعلاوه ‏3 هزار دلار جایزه .می‌شه ‏4500 دلار 78 00:13:50,630 --> 00:13:54,841 ،تو یه وگرد کثیفی ... یه خائن، یه جاسوس 79 00:13:54,923 --> 00:13:57,445 :اما یه عیب زشت داری 80 00:13:57,772 --> 00:13:59,290 .خساست 81 00:14:00,019 --> 00:14:02,061 .‏2 هزار دلار 82 00:14:02,146 --> 00:14:04,542 .نه بیشتر اجازه هست؟ - 83 00:14:05,115 --> 00:14:08,562 ببینم چرا می‌خوای یکی با زیرشلواریش بکشتت؟ 84 00:14:08,646 --> 00:14:10,243 .عجیبه 85 00:14:16,992 --> 00:14:19,274 .عجب بزخری شنیدی؟ 86 00:14:19,359 --> 00:14:22,645 حتماً می‌خواست با ‏2 هزار دلار ... جهیزیه دخترش هم 87 00:14:22,730 --> 00:14:24,490 .بهش برگردونی ... خب فیدلیو - 88 00:14:24,495 --> 00:14:26,253 .آدم حتی اینجا هم واسه خودش وقت نداره 89 00:14:26,341 --> 00:14:28,782 .شاید این آرومت کنه 90 00:14:28,869 --> 00:14:31,756 .این موطلایی رو ببین خیلی نازه نه؟ 91 00:14:31,838 --> 00:14:33,914 .دوست دختر اسکارفه 92 00:14:34,005 --> 00:14:38,810 .از دیروز... رفته توی کاباره میانو 93 00:14:38,900 --> 00:14:41,867 .اتاقش درست بالای کاباره ست 94 00:14:41,950 --> 00:14:43,947 ... و اگه اسکارف هنوز مرد باشه 95 00:14:44,036 --> 00:14:48,167 .حتماً امشب توی اون اتاقه 96 00:14:51,138 --> 00:14:53,375 .نه... بس کن 97 00:14:58,120 --> 00:15:01,680 .کافیه بس کن .قلقلک می‌ده 98 00:15:04,540 --> 00:15:06,982 .نه بس کن 99 00:15:11,482 --> 00:15:13,079 ...نه 100 00:15:14,651 --> 00:15:16,968 .چقدر نازی 101 00:15:39,248 --> 00:15:41,564 .لعنتی. جانگو 102 00:17:27,144 --> 00:17:28,868 .خداحافظ جایزه 103 00:17:29,391 --> 00:17:31,548 ... حالا چطور به بقیه بگم 104 00:17:32,039 --> 00:17:34,356 این اسکارف بوده؟ 105 00:17:57,910 --> 00:18:01,196 ...همین طور که می‌بینی .من همیشه طبق قانون عمل می‌کنم 106 00:18:01,280 --> 00:18:04,008 .آره اما تا آخرش عمل کن 107 00:18:04,089 --> 00:18:06,371 .باید اسلحه ت رو پیش جالباسی بذاری 108 00:18:06,456 --> 00:18:08,978 و خیلی بهتره اگه .کشت و کشتارت رو بذاری یه جای دیگه 109 00:18:09,064 --> 00:18:13,469 می‌دونم کلانتر قراره بهت جایزه بده .اما شغل اصلی شما آدم کشیه 110 00:18:20,299 --> 00:18:23,666 .هی رفیق .می‌خوایم پوکر بازی کنیم 111 00:18:24,392 --> 00:18:27,074 تو خوب بازی می‌کنی نه؟ 112 00:18:32,818 --> 00:18:35,055 .یه نوشیدنی بیار 113 00:18:46,341 --> 00:18:48,578 .می‌گن تو اسکارف رو کشتی 114 00:18:48,668 --> 00:18:53,119 :همون طور که توی انجیل نوشته ".خاکستر به خاکستر و خاک به خاک" 115 00:18:55,930 --> 00:18:59,617 حالا یه شاهد می‌خوای .تا جایزه ت رو بگیری 116 00:18:59,702 --> 00:19:03,788 با اون وضعیتش فکر نکنم .حرفت رو باور کنن 117 00:19:17,116 --> 00:19:18,235 .زودباش 118 00:19:18,962 --> 00:19:20,319 .نوبت توئه 119 00:19:23,777 --> 00:19:26,779 .بازی داره جالب می‌شه 120 00:19:29,635 --> 00:19:31,758 .دیروز ‏3 هزارتا برات جایزه گذاشته بودن 121 00:19:32,845 --> 00:19:34,648 چه اهمیتی داره؟ 122 00:19:40,349 --> 00:19:42,266 همیشه یکی پیدا می‌شه ... که بخواد 123 00:19:42,355 --> 00:19:45,276 .با ‏3 هزار دلار یه دامداری درست کنه 124 00:19:46,247 --> 00:19:47,890 .شاید 125 00:19:49,297 --> 00:19:52,538 ... تو مثل یه دامداری متحرک می‌مونی 126 00:19:52,627 --> 00:19:55,308 .و منتظر یکی هستی که بدزدتت 127 00:20:01,692 --> 00:20:02,684 .‏600 دلار 128 00:20:06,788 --> 00:20:11,433 ...می‌دونی ‏3 هزار دلار .یکی که محتاج باشه کلکت رو می‌کنه 129 00:20:14,532 --> 00:20:15,810 ‏3 هزار تا؟ 130 00:20:15,896 --> 00:20:20,427 ،آره واسه دهاتی‌ها .مجرم‌های کوچیک... پسربچه‌ها 131 00:20:23,881 --> 00:20:27,202 .وقتی به ‏6 هزارتا رسید چالش برانگیز می‌شه 132 00:20:31,144 --> 00:20:33,027 .اما بازم زنده می‌مونی 133 00:20:34,193 --> 00:20:36,156 ... و اگه 134 00:20:37,965 --> 00:20:42,450 ... از ‏6 هزار تا به ‏8 هزار دلار برسه 135 00:20:43,502 --> 00:20:45,099 ...خب 136 00:20:46,632 --> 00:20:49,553 .‏90 درصد پوستت کنده می‌شه 137 00:20:50,885 --> 00:20:52,209 و تو؟ 138 00:20:52,731 --> 00:20:54,728 تو چقدر بابتم می‌خوای؟ 139 00:21:00,676 --> 00:21:02,433 .‏10 هزارتا 140 00:21:03,043 --> 00:21:04,275 .که اینطور 141 00:21:11,750 --> 00:21:13,553 .ورق‌هات رو نشون بده 142 00:21:14,760 --> 00:21:16,357 .چهارتا ‏9 143 00:21:20,377 --> 00:21:21,781 .حیف شد 144 00:21:22,223 --> 00:21:24,300 .‏4 تا شاه 145 00:21:25,393 --> 00:21:28,794 .نه شرمنده. من ‏4 تا خال دارم 146 00:21:30,850 --> 00:21:33,007 .داره دیر می‌شه 147 00:21:33,458 --> 00:21:36,026 .شما آقایون رو تنها می‌ذارم 148 00:21:36,668 --> 00:21:38,025 .عصر بخیر 149 00:21:38,193 --> 00:21:40,030 ... ‏3 هزار دلار حتی ارزش 150 00:21:40,119 --> 00:21:42,880 .گرفتن یه متقلب هم نداره 151 00:22:02,067 --> 00:22:03,471 .رفیق 152 00:22:46,486 --> 00:22:49,007 .حق با تو بود. تقلب کرد 153 00:22:59,005 --> 00:23:02,371 .ببین. اینم سهم تو 154 00:23:20,993 --> 00:23:24,154 .قاتل کثیف .آروم باش میانو - 155 00:23:24,243 --> 00:23:27,803 .می‌دونی که از زن‌های عصبی خوشم نمیاد 156 00:23:28,216 --> 00:23:30,498 .یکم کابارت رو بدنام کردم 157 00:23:30,904 --> 00:23:34,990 ...اما زنی مثل تو .موقعیت‌هاش تموم نمی‌شن 158 00:24:13,637 --> 00:24:17,403 .دیگه حتی یه سگ هم پاش رو اینجا نمی‌ذاره 159 00:24:22,866 --> 00:24:25,468 .برو گمشو 160 00:25:10,300 --> 00:25:12,662 .فایده نداره دنبالش بریم .کارش تمومه 161 00:25:12,748 --> 00:25:17,517 فردا صبح چندتا لاشخور .جسدش رو واسه صبحونه می‌خورن 162 00:26:00,095 --> 00:26:02,457 زودباش آرکیبالدو .این آب کثیفه 163 00:26:02,543 --> 00:26:04,619 .توی خونه آب بخور 164 00:26:04,709 --> 00:26:06,113 .بیخیال فیدلیو 165 00:26:07,960 --> 00:26:12,490 .آرکیبالدو تو حرف می‌زنی .وقت تنکه - 166 00:26:17,349 --> 00:26:20,669 .خدایا کی این کارو باهات کرده؟ 167 00:26:21,121 --> 00:26:22,524 .اسکارف 168 00:26:22,886 --> 00:26:24,769 ... من یه تابوت براش 169 00:26:24,852 --> 00:26:27,659 ...آماده کرده بودم .عجله کن - 170 00:26:27,741 --> 00:26:31,108 .وگرنه مجبور می‌شی منو توش دفن کنی 171 00:26:39,097 --> 00:26:42,577 .آرکیبالدو راهمون عوض شد .این راه شغال داره 172 00:27:06,422 --> 00:27:09,228 .هی صبر کن 173 00:27:09,953 --> 00:27:12,349 کسی رو اینجا ندیدی؟ 174 00:27:12,440 --> 00:27:17,291 .نه .فقط کلاغ و لاشخور 175 00:27:19,580 --> 00:27:23,140 .بزن به چاک .عصبیم می‌کنی 176 00:27:54,207 --> 00:27:56,683 .سرعتت رو داره می‌ره بالا مانوئل 177 00:27:59,664 --> 00:28:01,148 .خدافظ میانو 178 00:28:05,483 --> 00:28:06,840 .نگران نباش 179 00:28:31,323 --> 00:28:35,375 .چقدر اینجا ساکته .همین طوری نرو میانو 180 00:28:35,456 --> 00:28:38,583 .فکر کنم می‌دونم چه خبره .میانو صبر کن 181 00:28:38,666 --> 00:28:42,831 یه نفر توی کالسکه م بدجوری .به یه تخت احتیاج داره 182 00:28:42,919 --> 00:28:45,806 .ببرش یه جای دیگه .دیگه مهمون نمی‌گیرم 183 00:28:45,888 --> 00:28:48,171 نمی‌خوای بدونی کیه؟ 184 00:28:48,256 --> 00:28:49,693 .جانگوئه 185 00:28:50,021 --> 00:28:51,425 .زخمی‌ شده 186 00:28:51,506 --> 00:28:55,991 .و اگه تخت پیدا نکنه می‌میره 187 00:28:57,886 --> 00:28:59,723 .پس بذار بمیره 188 00:29:13,999 --> 00:29:17,206 .سرت رو بگیر بالا .داری بهتر می‌شی 189 00:29:17,570 --> 00:29:20,012 .شاید زنده بمونی 190 00:30:17,878 --> 00:30:20,560 .بفرما اینم یه قهرمان دیگه 191 00:30:21,409 --> 00:30:23,167 .همه تون مثل همید 192 00:30:23,255 --> 00:30:27,900 ...كشت و كشتار ...اما وقتی موقع مرگ می‌شه 193 00:30:28,471 --> 00:30:32,112 .مثل همه می‌ترسید درسته تفنگدار؟ 194 00:31:24,606 --> 00:31:26,409 .هی جوون 195 00:31:26,492 --> 00:31:29,014 چرا پام رو گرفتی توی دستت؟ 196 00:31:34,036 --> 00:31:38,406 از قیافه ت معلومه .تجربه زیادی با زن‌ها نداری 197 00:31:41,940 --> 00:31:45,261 فیدلیو كجاست؟ .رفت پیش مندوزا - 198 00:31:45,351 --> 00:31:47,747 ... فكر می‌كنه نظرت رو راجب 199 00:31:47,839 --> 00:31:49,961 .بعضی كارها عوض كردی 200 00:31:50,045 --> 00:31:52,773 .نظرم رو راجب خیلی چیزها عوض كردم 201 00:31:58,111 --> 00:31:59,708 ... میانو 202 00:32:12,034 --> 00:32:14,430 .آروم تر تفنگدار 203 00:32:14,522 --> 00:32:16,644 .من گوشت مناسب واسه دندون تو نیستم 204 00:32:16,729 --> 00:32:20,255 فكر می‌كنی این همه سال واسه چی جنگیدم؟ 205 00:32:20,340 --> 00:32:22,622 كه آخرش توی بغل مردی مثل تو بیافتم؟ 206 00:32:22,707 --> 00:32:25,354 .از زندگی با این گله فروش‌ها خسته شدم 207 00:32:25,436 --> 00:32:27,911 .مردها مثل اسب می‌مونن 208 00:32:28,004 --> 00:32:30,366 .اما کالسکه بعدی که بیادش مال منه 209 00:32:30,451 --> 00:32:32,494 .از دستش نمیاد 210 00:32:33,100 --> 00:32:36,991 ،به سانفرانسیسكو می‌رم .یه شهر عالی 211 00:32:37,072 --> 00:32:39,354 می‌تونم لباس مناسب بپوشم ... و یكشنبه‌ها 212 00:32:39,439 --> 00:32:43,080 .با یكی از اون كلاه‌های شیك می‌رم پیاده روی 213 00:32:56,773 --> 00:32:59,615 تو چی؟ چرا نمی‌بوسیم؟ 214 00:32:59,903 --> 00:33:02,345 نكنه بجای خون توی رگ‌هات آب داری؟ 215 00:33:23,657 --> 00:33:25,814 .باهات میام میانو 216 00:33:50,099 --> 00:33:51,857 .بجنب 217 00:34:03,177 --> 00:34:05,939 .رسیدیم .اینجاست 218 00:34:15,977 --> 00:34:18,864 .حالا بیا راجب قیمت حرف بزنیم 219 00:34:19,508 --> 00:34:23,799 ‏50 دلار بده .وگرنه هیچ اتفاقی نمی‌افته 220 00:34:35,478 --> 00:34:36,915 .بذار من حرف بزنم 221 00:34:37,002 --> 00:34:39,365 .می‌دونم چطور ردیفش كنم 222 00:34:56,383 --> 00:34:57,740 .گوش كن جانگو 223 00:34:57,827 --> 00:35:00,349 .آقای مندوزا نظرش عوض شده 224 00:35:00,676 --> 00:35:04,762 این مرد بیچاره خیلی از سرنوشت دخترش دولورس .رنج می‌كشه 225 00:35:05,170 --> 00:35:10,740 ‏2 هزارتا برای مانوئل، ‏3 هزارتا دیگه .اگه دولورس رو هم برام بیاری 226 00:35:14,924 --> 00:35:20,618 می‌شه ‏5 هزارتا بعلاوه ‏5 هزارتا جایزه .جمعاً ‏10 هزارتا 227 00:35:21,063 --> 00:35:22,820 .قیمتته 228 00:35:23,390 --> 00:35:26,437 .آره. قیمتم همینه 229 00:35:26,801 --> 00:35:29,607 .حتی برای آشغالی مثل تو 230 00:36:02,392 --> 00:36:03,715 .میانو 231 00:36:07,969 --> 00:36:09,326 .میانو 232 00:36:16,114 --> 00:36:19,035 .گمشو وگرنه مثل سگ می‌كشمت 233 00:36:19,124 --> 00:36:21,086 .نمی‌خوام نزدیكم بیای 234 00:36:21,170 --> 00:36:22,767 .ازم فاصله بگیر 235 00:36:25,784 --> 00:36:30,155 .تو یه حیف نون كثیفی .برو پیش مانوئلت 236 00:36:30,439 --> 00:36:33,086 .خیلی احمق بودم كه حرفت رو باور كردم 237 00:36:35,053 --> 00:36:37,701 .اما تو یه گرگی و همیشه هم گرگ می‌مونی .گوش كن میانو - 238 00:36:37,782 --> 00:36:40,463 .الان نمی‌تونم قید ‏10 هزار دلار و بزنم 239 00:36:40,550 --> 00:36:43,632 اگه نمی‌تونی .پس همین الان برو 240 00:36:44,683 --> 00:36:46,486 .فقط مانوئل 241 00:36:46,930 --> 00:36:48,892 .اون ‏10 هزاردلار می‌ارزه 242 00:36:49,217 --> 00:36:51,865 هزینه یه کاباره توی سانفرانسیسکو چقدره؟ 243 00:36:52,427 --> 00:36:55,988 می‌خوام قشنگ ترین کاباره .تمام شهر رو داشته باشی 244 00:36:56,440 --> 00:36:57,843 .باشه 245 00:36:58,205 --> 00:37:01,092 اگه انقدر برات مهمه .برو و خودت رو به کشتن بده 246 00:37:01,415 --> 00:37:03,173 ... منم 247 00:37:03,261 --> 00:37:07,791 با کالسکه بعدی که ‏6 روز دیگه میاد .از اینجا می‌رم 248 00:37:20,676 --> 00:37:25,685 .هوای عجیبیه، عکاس .خب داره طوفان می‌شه - 249 00:37:37,528 --> 00:37:39,970 واسه سر تو هم جایزه گذاشتن؟ 250 00:37:40,939 --> 00:37:43,221 ... فعلاً که کسی رو اینجا ندیدم 251 00:37:43,306 --> 00:37:46,034 .که بتونه پولش رو بگیره 252 00:37:46,436 --> 00:37:48,832 خوب نگاه کردی دوست من؟ 253 00:37:59,396 --> 00:38:01,154 .حالا گوش کن 254 00:38:01,242 --> 00:38:03,318 اگه بهشون بگم کی هستی ... تیکه تیکه ت می‌کنن 255 00:38:03,409 --> 00:38:06,410 .که بفهمن مانوئل کجاست نظرت چیه؟ 256 00:38:11,193 --> 00:38:13,634 خب؟ خب چی؟ - 257 00:38:13,721 --> 00:38:16,962 بهتره واسه نجات خودت هم که شده .به من بگی 258 00:38:17,733 --> 00:38:19,650 .من چیزی نمی‌دونم 259 00:38:24,394 --> 00:38:25,672 .باشه 260 00:38:26,400 --> 00:38:30,486 ...مانوئل توی تامپاست .دهکده متروکه 261 00:38:31,336 --> 00:38:35,227 .پدرش و باقی گروه هم اونجاست 262 00:38:35,629 --> 00:38:37,512 .حالا کلک من کنده ست 263 00:38:38,799 --> 00:38:43,569 ... چون اگه بفهمه من لوش دادم 264 00:38:43,935 --> 00:38:46,537 .زنده زنده پوستم رو می‌کنه .مطمئنم 265 00:38:47,466 --> 00:38:50,387 .بالاخره همه مون دیر یا زود باید بمیریم 266 00:38:50,475 --> 00:38:53,602 بهتره دوست‌هایی داشته باشیم .که کمکمون کنن 267 00:39:05,522 --> 00:39:06,594 قشنگه نه؟ 268 00:39:06,686 --> 00:39:09,002 ‏100 دلاره .اما واقعاً ارزشش رو داره 269 00:39:09,093 --> 00:39:11,090 .معامله خوبیه 270 00:39:14,149 --> 00:39:17,915 آره... اما چیز گرون تری نداری؟ 271 00:39:18,643 --> 00:39:21,725 .سلیقه خیلی خوبی داری درسته جوون؟ 272 00:39:21,813 --> 00:39:23,091 .صبر کن 273 00:39:23,177 --> 00:39:26,144 .جدید ترین مدل‌ها تازه از بوستون رسیدن 274 00:39:26,227 --> 00:39:28,349 .الان بازشون می‌کنم 275 00:40:56,989 --> 00:40:58,347 .همه ش 276 00:41:00,601 --> 00:41:02,084 .خب هفت دلاری 277 00:41:02,166 --> 00:41:03,763 این سوپ کِی می‌خوای آماده بشه؟ 278 00:41:03,851 --> 00:41:05,768 .تقریباً آماده ست هستی؟ - 279 00:41:05,857 --> 00:41:07,214 .نه 280 00:41:07,783 --> 00:41:10,259 .من ادامه می‌دم .دو خال 281 00:41:10,672 --> 00:41:13,069 .لعنتی، دوتا بی بی 282 00:41:14,965 --> 00:41:16,768 .ساکت شو زنیکه 283 00:41:23,117 --> 00:41:26,437 خب نشونه گرفتم نه؟ .فکر نکنم - 284 00:41:30,821 --> 00:41:32,144 .بایست 285 00:41:32,627 --> 00:41:35,149 .کی هستی؟ بیا بیرون 286 00:41:54,535 --> 00:41:58,540 .هفت تیرت یکم به چپ می‌چرخه 287 00:41:58,628 --> 00:42:00,305 .خوشبختانه 288 00:42:01,196 --> 00:42:04,242 .وگرنه اون عجوزه رو زده بودی 289 00:42:13,153 --> 00:42:15,036 .بازم خطا زدی 290 00:42:16,523 --> 00:42:20,369 .خودت رو نشون بده .می‌خوام بدونم کی هستی 291 00:42:32,252 --> 00:42:34,295 همیشه بعد از شلیک می‌خوای بدونی؟ 292 00:42:34,379 --> 00:42:36,981 معلومه. اینا رو می‌بینی؟ 293 00:42:37,067 --> 00:42:40,194 تمام کسایی که بعدش .ازشون خواستم 294 00:42:41,200 --> 00:42:45,605 خب معلومه... بعد از اینکه .پشتشون رو بهت کردن 295 00:42:50,389 --> 00:42:54,794 .فکر کنم همه داستان ‏4 تا کلانتر رو می‌دونن 296 00:42:54,883 --> 00:42:58,124 .آقای شهاب سنگ .عوضی - 297 00:42:59,016 --> 00:43:02,223 با این سن و سالت .عصبانی شدن واسه قلبت خوب نیست 298 00:43:02,306 --> 00:43:03,790 کی هستی؟ 299 00:43:03,871 --> 00:43:06,758 .یکی از دوستای خوب مانوئل هستم 300 00:43:07,322 --> 00:43:09,205 دوست پسرم؟ 301 00:43:10,853 --> 00:43:14,413 اگه اینطوره مانوئل .با آدمای عجیبی می‌پره 302 00:43:15,066 --> 00:43:16,503 اسمت چیه؟ 303 00:43:20,041 --> 00:43:22,723 .اسمش جانگوئه 304 00:43:23,492 --> 00:43:27,943 ضمناً فراموش کردم دوستم فیدلیو رو .بهتون معرفی کنم 305 00:43:32,199 --> 00:43:34,881 متأسفم بابابزرگ .عادتم شده 306 00:43:35,209 --> 00:43:37,571 .آره عادت 307 00:43:37,777 --> 00:43:39,579 .نمی‌خواستم مزاحم بشم 308 00:43:39,662 --> 00:43:42,424 اگه مانوئل نیستش .بیرون منتظر می‌مونم 309 00:43:43,113 --> 00:43:45,875 .بیا فیدلیو .صبر کن - 310 00:43:47,086 --> 00:43:48,683 ... اگه دوست مانوئل هستی 311 00:43:48,771 --> 00:43:51,658 .نمی‌تونم اجازه بدم بیرون منتظر باشی 312 00:43:51,740 --> 00:43:55,187 .نگران نباش .از پشت بهش شلیک نمی‌کنم 313 00:43:55,271 --> 00:43:57,108 .باور می‌کنم 314 00:43:57,197 --> 00:43:59,274 .رزیتا برای دوستمون نوشیدنی بیار 315 00:43:59,364 --> 00:44:00,927 .باهام بیا 316 00:44:02,975 --> 00:44:05,177 .ما اینجا آدمای خوبی هستیم 317 00:44:05,262 --> 00:44:08,743 .نه شوخ‌طبعی کم داریم نه تکیلا 318 00:44:08,833 --> 00:44:11,401 .رزیتا عجله کن 319 00:44:22,034 --> 00:44:23,358 ... ‏20 سال پیش 320 00:44:23,439 --> 00:44:27,570 این خوشکل خانم .نظر همه رو به خودش جلب می‌کرد 321 00:44:27,652 --> 00:44:31,053 صداش می‌زدن .رزیتا پرنده عروسکی 322 00:44:31,143 --> 00:44:34,064 .باید وقتی من دیدمش می‌دیدیش 323 00:44:34,152 --> 00:44:37,758 ...طرز رقصیدنش .زودباش 324 00:44:37,844 --> 00:44:40,206 .به دوستمون نشون بده چطور می‌رقصی 325 00:44:40,291 --> 00:44:42,654 .زودباش برقص 326 00:44:46,471 --> 00:44:48,946 .برقص پرنده عروسکی 327 00:45:04,166 --> 00:45:06,163 .آفرین 328 00:45:06,573 --> 00:45:08,216 .برقص 329 00:45:08,941 --> 00:45:14,829 .رزیتا آره 330 00:45:15,962 --> 00:45:17,925 .برقص رزیتا 331 00:45:19,092 --> 00:45:21,329 .ببین چطور می‌رقصه 332 00:45:21,419 --> 00:45:23,222 .چقدر قشنگ 333 00:45:24,308 --> 00:45:26,145 .برقص پرنده 334 00:45:26,917 --> 00:45:28,993 .چقدر قشنگ 335 00:45:35,704 --> 00:45:37,827 .برقص 336 00:45:38,794 --> 00:45:40,676 .برقص 337 00:46:11,174 --> 00:46:12,452 .مانوئل 338 00:46:14,344 --> 00:46:16,707 .مانوئل چی می‌خوای؟ - 339 00:46:16,792 --> 00:46:19,394 .پدرت فرستاد دنبالم .جانگو توی تامپاست 340 00:46:19,480 --> 00:46:23,201 .و اونجا منتظرته .گفته دوستته 341 00:46:24,095 --> 00:46:25,772 ...یه جورایی هست 342 00:46:27,064 --> 00:46:28,501 می‌خوای چکار کنی؟ 343 00:46:29,592 --> 00:46:32,912 .برو بهش خوش آمد بگو ... اما مانوئل - 344 00:46:33,524 --> 00:46:37,005 .این بابا دست به هفتیرش خیلی خوبه .منتظرم باش - 345 00:47:31,999 --> 00:47:33,562 .ایناش 346 00:48:16,217 --> 00:48:17,894 .اسلحه‌ها روی زمین 347 00:48:17,982 --> 00:48:22,113 .مهمونی تموم شد .تو هم همین طور شهاب سنگ 348 00:48:43,301 --> 00:48:44,978 .شرمنده هفت دلاری 349 00:48:45,066 --> 00:48:48,627 .می‌دونم از روی عادته 350 00:49:13,034 --> 00:49:16,925 حالا می‌خوای چکار کنی؟ ارزشم شد ‏10 هزار دلار؟ 351 00:49:17,006 --> 00:49:20,931 .نه هنوز .یکی همچین مبلغی بهم پیشنهاد داده 352 00:49:21,019 --> 00:49:23,301 .اما برای من به بزدلی 353 00:49:25,352 --> 00:49:28,992 چی می‌خوای بگی؟ ... فقط یه بزدل - 354 00:49:30,328 --> 00:49:34,653 اجازه می‌ده سیسکو و اون یکی .منو از پشت بزنن 355 00:49:48,304 --> 00:49:51,944 .نمی‌خواستم مانوئل .سیسکو بود 356 00:49:52,517 --> 00:49:55,119 .گفت اینطوری بهت لطف می‌کنه 357 00:49:55,927 --> 00:49:57,844 .نه نه 358 00:49:58,535 --> 00:50:01,503 .نه مانوئل. راست می‌گم 359 00:50:36,534 --> 00:50:40,859 .من هیچوقت... از پشت شلیک نمی‌کنم 360 00:51:34,434 --> 00:51:38,074 زودباش مانوئل یه درس حسابی بهش بده .بعد بدش به من 361 00:51:49,120 --> 00:51:51,562 .‏7 دلار شرط می‌بندم جانگو برنده می‌شه 362 00:51:52,089 --> 00:51:54,771 .خفه شو احمق .بزن تو سرش 363 00:52:02,441 --> 00:52:06,333 .شرمنده، دعوا خصوصیه دوست من 364 00:52:07,377 --> 00:52:09,693 .تکون نخورید 365 00:52:58,015 --> 00:52:59,577 چرا می‌خندی؟ 366 00:53:00,944 --> 00:53:02,986 ... تو آدم می‌کشی 367 00:53:04,916 --> 00:53:07,678 ...و هیچوقت شکست نمی‌خوری .درست مثل من 368 00:53:08,046 --> 00:53:09,529 می‌بینی؟ 369 00:53:10,614 --> 00:53:12,576 ... من و تو 370 00:53:13,423 --> 00:53:17,793 .کارمون یکیه 371 00:53:35,933 --> 00:53:40,543 جانگو نظرت راجب نیم تن طلا چیه؟ 372 00:53:51,702 --> 00:53:53,504 ...منظورت چیه 373 00:53:55,514 --> 00:53:56,586 مانوئل؟ 374 00:54:02,335 --> 00:54:04,332 ... با من می‌تونی توی یه حمله 375 00:54:04,421 --> 00:54:08,747 .پول بیشتر از ‏100 تا جایزه رو دربیاری 376 00:54:10,400 --> 00:54:12,602 .مدام سورپرایزم می‌کنی 377 00:54:16,098 --> 00:54:19,065 نظرت چیه؟ ... من دوست دارم 378 00:54:20,070 --> 00:54:22,067 .زود پیشرفت کنم 379 00:54:25,407 --> 00:54:29,493 ... فردا کالسکه پورتورولی 380 00:54:30,784 --> 00:54:32,906 .نیم تن طلا میاره 381 00:54:33,673 --> 00:54:36,400 .نیم تن طلا که تنهایی سفر نمی‌کنه 382 00:54:38,407 --> 00:54:41,135 ... پس ‏50 درصدش رو 383 00:54:42,259 --> 00:54:44,382 .بهت پیشنهاد می‌دم 384 00:54:52,933 --> 00:54:56,653 .چون چاره دیگه ای نداری مانوئل 385 00:54:59,954 --> 00:55:02,396 .چندتا سرباز اسکورتش می‌کنن 386 00:55:02,482 --> 00:55:05,084 ... ماهی ‏100 دلار درآمد دارن 387 00:55:08,180 --> 00:55:10,942 .و دلشون نمی‌خواد کشته بشن 388 00:55:11,390 --> 00:55:17,085 .کار آسونی برامون می‌شه 389 00:55:22,424 --> 00:55:25,231 .کسی نباید بمیره شوخی می‌کنی؟ - 390 00:55:29,446 --> 00:55:31,569 .من ترتیب سربازها رو می‌دم 391 00:55:32,014 --> 00:55:34,901 ... اگه فقط ‏1 نفر کشته بشه 392 00:55:35,465 --> 00:55:38,067 .جایزه ت برمی‌گرده سر جاش 393 00:55:38,474 --> 00:55:41,156 .و بیشتر دلم می‌خواد بگیرمش 394 00:55:41,243 --> 00:55:42,521 .باشه 395 00:55:43,049 --> 00:55:44,932 .قبوله 396 00:55:45,617 --> 00:55:49,017 تو ترتیب سربازها رو بده .و منم کسی رو نمی‌کشم 397 00:55:50,030 --> 00:55:53,157 .و بعدش هرکدوم راه خودمون رو می‌ریم 398 00:55:54,284 --> 00:55:56,360 .منم می‌رم مگزیک 399 00:55:56,450 --> 00:56:00,456 دنیا به اندازه کافی .واسه همه جا داره 400 00:57:49,964 --> 00:57:51,287 .پیاده بشید 401 00:58:16,647 --> 00:58:20,173 .بریم بونیتو می‌بینی چکار کردیم؟ 402 01:01:04,978 --> 01:01:06,335 .میانو 403 01:01:10,515 --> 01:01:13,597 .اولین کالسکه به سانفرانسیسکو 404 01:01:36,316 --> 01:01:37,799 .برو 405 01:01:44,180 --> 01:01:45,252 .هی 406 01:01:45,946 --> 01:01:47,542 .مانوئل 407 01:01:48,995 --> 01:01:52,841 تو مانوئل هستی؟ ... حاضرم ‏7 دلار شرط ببندم 408 01:01:52,927 --> 01:01:55,974 که قبل از رسیدن به مرز .اون می‌گیرتت 409 01:01:56,057 --> 01:01:58,054 .ساکت باش پیر خرفت 410 01:01:58,144 --> 01:02:03,233 باید ‏1000 سال عمر کنم .تا بتونم تمام بدهی شرط‌هات رو بگیرم 411 01:02:03,320 --> 01:02:07,611 .دقیقاً ‏7777 دلار بدهکاری 412 01:02:17,845 --> 01:02:21,371 .پولدارترین زن مگزیک می‌شی دولورس 413 01:02:21,456 --> 01:02:24,218 .روی تختی از طلا 414 01:02:26,231 --> 01:02:28,593 .تختی از طلا 415 01:02:50,025 --> 01:02:52,706 .بگیرش و خودت رو بپوشون .شب‌ها سرد می‌شه 416 01:02:52,794 --> 01:02:57,644 اگه ‏30 سال جوون تر بودم .دیگه نیازی به پتو نداشتی 417 01:03:34,604 --> 01:03:36,841 طلاها كاجست؟ 418 01:03:36,931 --> 01:03:39,328 .حرف بزن احمق 419 01:03:39,740 --> 01:03:41,097 .نمی‌دونم 420 01:03:41,185 --> 01:03:43,581 شیطان منو بكشه .اگه بدونم 421 01:03:43,672 --> 01:03:45,110 ... داشتم نگهبانی می‌دادم 422 01:03:45,197 --> 01:03:47,434 .كه یهو یه چیزی خورد توی سرم 423 01:03:47,524 --> 01:03:51,816 ...بعدش تا بهوش اومدم تو رو دیدم 424 01:03:51,898 --> 01:03:53,781 .احمق لعنتی 425 01:03:56,793 --> 01:03:58,071 ... حتی اگه مجبور باشیم 426 01:03:58,157 --> 01:04:00,725 تمام عمرمون این صحرا رو بگردیم .اون طلاها رو پیدا می‌کنیم 427 01:04:00,806 --> 01:04:02,243 .زودباشید سوار بشید 428 01:04:09,232 --> 01:04:11,274 ... حالا من چکار کنم 429 01:04:11,359 --> 01:04:14,200 بدون اسبم؟ .برو به جهنم - 430 01:04:14,288 --> 01:04:17,734 اگه کسی چیزی پیدا کرد .دو تا شلیک باهم و یکی جدا بزنه 431 01:04:17,819 --> 01:04:21,824 اگه چیزی پیدا نکردیم .قبل از طلوع خورشید برمی‌گردیم اینجا 432 01:04:24,118 --> 01:04:27,678 ‏7 دلار شرط می‌بندم .دست خالی برمی‌گردن 433 01:04:27,770 --> 01:04:30,896 .و منم پاهام تاول می‌زنن 434 01:05:06,250 --> 01:05:09,730 .پاهام بیچاره م 435 01:05:10,142 --> 01:05:12,984 .یه جفت کفش می‌خوام 436 01:06:06,878 --> 01:06:08,441 .منهای هفت 437 01:06:10,771 --> 01:06:12,768 .خب صبر کن 438 01:06:24,172 --> 01:06:25,130 .نگاه کن 439 01:09:03,027 --> 01:09:05,503 ... و کارمون تمومه 440 01:09:40,949 --> 01:09:43,711 حالا چکار کنیم؟ 441 01:09:48,212 --> 01:09:49,535 .مانوئل 442 01:09:54,070 --> 01:09:56,386 ...طلاها رو اینجا می‌ذاریم 443 01:09:57,160 --> 01:09:59,556 .و به تامپا می‌ریم 444 01:09:59,647 --> 01:10:01,884 .اما پیاده هیچوقت نمی‌رسیم 445 01:10:08,956 --> 01:10:12,357 .اگه می‌خوای همینجا بمون 446 01:10:15,136 --> 01:10:19,221 آدم‌های ساکت .افکار شومی‌ دارن 447 01:10:19,309 --> 01:10:22,709 .منو می‌ترسونه 448 01:10:23,161 --> 01:10:27,326 .جانگو کلک مانوئل رو می‌کنه 449 01:10:34,837 --> 01:10:36,834 بعدش خدا می‌دونه .چقدر باید منتظرش بمونیم 450 01:10:36,923 --> 01:10:39,605 انتقام ظرف غذاییه .که لذت سردش بیشتره 451 01:10:41,779 --> 01:10:44,746 اما من ترجیح می‌دم .یه غذای گرم بخورم 452 01:10:44,828 --> 01:10:48,515 .نگران نباش دولورس .نباید بهش فکر کنی 453 01:10:48,600 --> 01:10:50,037 .تو جوونی 454 01:10:50,125 --> 01:10:53,571 .برمی‌گردی پیش پدرت و همه چیزو فراموش می‌کنی 455 01:11:00,477 --> 01:11:01,549 .هی 456 01:11:01,961 --> 01:11:04,084 .دولورس 457 01:11:04,329 --> 01:11:06,246 .دولورس 458 01:12:15,498 --> 01:12:19,264 .رسیدن بخیر تفنگدار 459 01:12:59,812 --> 01:13:04,821 ... تو آب زیرکاه، طماع و خطرناکی اما 460 01:13:05,991 --> 01:13:09,037 .زن‌ها رو نمی‌شناسی 461 01:13:11,809 --> 01:13:14,537 طلاها رو کجا قایم کردی؟ .حرف بزن 462 01:13:15,380 --> 01:13:19,591 منظورت... سهم منه؟ 463 01:13:20,075 --> 01:13:22,677 .حالا همه مال منه 464 01:13:22,763 --> 01:13:25,924 .پس... دنبالش بگرد 465 01:13:27,378 --> 01:13:30,904 .نه تفنگدار .بهمون می‌گی کجاست 466 01:13:30,989 --> 01:13:32,507 .همین الان 467 01:14:21,241 --> 01:14:25,326 .ببخشید جلوی آفتابت رو گرفتم 468 01:14:26,497 --> 01:14:28,220 خیلی خب بهتر شد؟ 469 01:14:29,386 --> 01:14:32,113 با این آفتاب ...خوب برنزه می‌شی 470 01:14:32,195 --> 01:14:34,842 .وقتی به جهنم رسیدی... 471 01:14:57,875 --> 01:15:00,350 .یه دوست پیدات کرده 472 01:15:17,616 --> 01:15:21,908 .زودباش خوشکله .رفیقت رو ببوس 473 01:15:44,870 --> 01:15:46,433 .فیدلیو 474 01:15:46,756 --> 01:15:48,399 .فیدلیو 475 01:15:57,704 --> 01:16:00,272 .بذار بیارمت بیرون جانگو 476 01:16:00,352 --> 01:16:01,915 ...از اینجا میارمت بیرون 477 01:16:05,609 --> 01:16:07,252 ... فکر کردم 478 01:16:08,056 --> 01:16:11,856 ...تو مُردی .باید اول تو رو نجات بدم - 479 01:16:49,786 --> 01:16:51,064 .بریم 480 01:16:58,132 --> 01:16:59,536 ...خوان 481 01:18:17,740 --> 01:18:20,468 .هی اونجا چه خبره؟ 482 01:18:21,673 --> 01:18:23,795 .زودباشید دنبالم بیاید 483 01:18:41,053 --> 01:18:43,860 .اون رفت مانوئل 484 01:18:43,942 --> 01:18:45,939 ...اون رفت 485 01:18:46,029 --> 01:18:49,954 .اما برای گرفتن جایزه برمی‌گرده 486 01:18:50,322 --> 01:18:51,965 ...اون گفت 487 01:18:53,211 --> 01:18:58,016 .گفت مدام سورپرایزش می‌کنی 488 01:18:59,149 --> 01:19:04,114 اما بخاطر ‏10 هزار دلار .پوستت رو می‌کنه 489 01:19:16,283 --> 01:19:17,720 .تو رو دوست داشت 490 01:19:18,610 --> 01:19:20,767 ... یهو پیداش شد و 491 01:19:21,218 --> 01:19:25,669 شاید دفعه بعد قبل از شلیک .یکم فکر کنی 492 01:19:28,441 --> 01:19:30,277 .باشه ببخشید 493 01:19:30,928 --> 01:19:33,051 چی می‌خوای بگم؟ 494 01:19:40,438 --> 01:19:42,914 .هیچی مانوئل 495 01:19:49,426 --> 01:19:53,671 .حالا می‌بینی، جانگو میاد و همه تون رو می‌کشه .سر ‏7 دلار شرط می‌بندم 496 01:19:53,760 --> 01:19:58,450 کسی شرط نمی‌بنده؟ .ساکت باش کودن - 497 01:19:59,297 --> 01:20:02,104 .آره. گفتم ‏7 دلار 498 01:20:02,186 --> 01:20:04,913 .‏7 دلار برای آخرین بار هستی یا نه؟ 499 01:20:04,995 --> 01:20:06,752 .گمشو 500 01:22:51,915 --> 01:22:53,318 .مانوئل 501 01:22:54,121 --> 01:22:56,689 .هی مانوئل 502 01:23:02,909 --> 01:23:05,305 .مانوئل چی می‌خوای؟ - 503 01:23:07,162 --> 01:23:08,519 .جانگو رو دیدم 504 01:23:08,607 --> 01:23:11,207 مثل آخرین بار .روی صندلی راحتی نشسته 505 01:23:11,215 --> 01:23:13,690 .تا حالا انقدر آروم ندیده بودمش 506 01:23:13,783 --> 01:23:17,548 خیلی خب .این بار شرطت رو می‌بازی 507 01:23:56,074 --> 01:23:57,991 .بیا بیرون جانگو 508 01:24:02,133 --> 01:24:04,050 .بیا بازی رو تمومش کنیم 509 01:24:04,701 --> 01:24:06,059 .من اینجام 510 01:25:19,980 --> 01:25:21,942 .از اینجا برو 511 01:25:49,873 --> 01:25:51,470 کجایی؟ 512 01:25:52,201 --> 01:25:53,798 .بیا بیرون 513 01:25:57,738 --> 01:25:59,735 .مثل دوتا مرد 514 01:26:01,470 --> 01:26:03,512 .تا وقتی که می‌تونی برو کنار 515 01:26:15,152 --> 01:26:18,153 .حالا می‌فهمی‌چرا بهم می‌گن شهاب سنگ 516 01:26:18,242 --> 01:26:19,725 .خودت رو نشون بده 517 01:26:23,017 --> 01:26:24,819 .بیا بیرون جانگو 518 01:26:24,903 --> 01:26:27,265 .بهت گفتم از اینجا برو 519 01:26:40,391 --> 01:26:43,711 اگه می‌خوای منو بکشی .باید خوب نشونه بگیری یانکی 520 01:26:43,801 --> 01:26:45,844 .من چیزی از تو نمی‌خواستم 521 01:27:08,719 --> 01:27:10,442 .اینکارو نکن مانوئل 522 01:27:11,448 --> 01:27:13,684 .نه 523 01:30:33,957 --> 01:30:36,478 .نه 524 01:30:36,565 --> 01:30:39,246 .مانوئل 525 01:30:39,694 --> 01:30:41,291 .مانوئل 526 01:30:42,022 --> 01:30:44,544 .مانوئل نه 527 01:30:45,954 --> 01:30:49,161 .مانوئل 528 01:30:51,010 --> 01:30:52,493 .مانوئل 529 01:31:01,563 --> 01:31:04,131 ...حیف شد دولورس 530 01:31:09,748 --> 01:31:12,909 ...خیلی... زود 531 01:32:07,247 --> 01:32:09,370 .هی جانگو 532 01:32:10,136 --> 01:32:13,297 .‏7 دلار روت شرط بستم 533 01:32:13,587 --> 01:32:16,873 .درست شرط بستی پیرمرد 534 01:32:38,989 --> 01:32:53,612 ترجمه از: حـمـزه دکـسـتر 44460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.