Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,060 --> 00:00:17,900
Когда все это кончится?
2
00:00:21,680 --> 00:00:24,140
Пойдем отсюда.
3
00:00:27,480 --> 00:00:28,320
Че это?
4
00:00:29,620 --> 00:00:30,520
Не знаю.
5
00:00:31,500 --> 00:00:31,880
Дядь.
6
00:00:32,340 --> 00:00:32,860
Че там?
7
00:00:34,600 --> 00:00:36,660
Видела?
8
00:00:37,040 --> 00:00:37,340
Да.
9
00:00:37,940 --> 00:00:38,520
Зачем это?
10
00:00:39,820 --> 00:00:40,740
Че за хрень?
11
00:00:41,880 --> 00:00:42,580
Мне страшно.
12
00:00:43,000 --> 00:00:48,020
О, обед мертвецов.
13
00:01:09,160 --> 00:01:11,460
Уважаемые дамы и господа!
14
00:01:11,960 --> 00:01:14,120
Такое сообщение несколько минут
15
00:01:14,120 --> 00:01:16,660
назад получил каждый игрок Бессонницы.
16
00:01:17,240 --> 00:01:19,820
Сегодня с 16 до 18 часов
17
00:01:19,820 --> 00:01:21,980
объявляется внеплановое перемирие.
18
00:01:22,440 --> 00:01:24,140
И очень скоро на этой сцене
19
00:01:24,140 --> 00:01:26,340
появятся участники нашей игры.
20
00:01:26,340 --> 00:01:29,300
Сейчас их восемь, но через
21
00:01:29,300 --> 00:01:32,120
несколько часов в живых останется
22
00:01:32,120 --> 00:01:34,180
только один.
23
00:01:35,360 --> 00:01:37,400
Вы сможете пообщаться с ними.
24
00:01:37,880 --> 00:01:39,900
А позже участники отправятся на
25
00:01:39,900 --> 00:01:42,700
обед с игроками, сделавшими слепые ставки.
26
00:01:43,320 --> 00:01:46,840
Неявка игроков приравнивается к нарушению.
27
00:01:47,660 --> 00:01:48,640
Какое-то извращение.
28
00:01:49,300 --> 00:01:50,720
Все-все эти люди покойники.
29
00:01:53,520 --> 00:01:54,640
ВИП это так и называют.
30
00:01:54,740 --> 00:01:55,540
Обед мертвецов.
31
00:02:04,860 --> 00:02:07,900
Так что, из ВИПов никто не
32
00:02:07,900 --> 00:02:10,400
возражал, кроме меня А я могу не ходить?
33
00:02:10,580 --> 00:02:13,320
Можешь Но только это последняя
34
00:02:13,320 --> 00:02:14,600
возможность пообщаться с
35
00:02:14,600 --> 00:02:16,680
участниками И узнать что-то,
36
00:02:16,760 --> 00:02:20,080
спросить Все-таки не пойдешь?
37
00:02:26,820 --> 00:02:31,020
Пойду Да, так мы до главка полдня
38
00:02:31,020 --> 00:02:31,920
будем ехать А ты что, не хочешь?
39
00:02:32,180 --> 00:02:34,060
Твой полковник поближе приехать не мог?
40
00:02:34,660 --> 00:02:35,940
Там безопасно говорить.
41
00:02:37,100 --> 00:02:40,710
Думаешь, поможет?
42
00:02:41,750 --> 00:02:42,070
Да.
43
00:02:42,750 --> 00:02:43,990
Обед – это последний шанс.
44
00:02:44,230 --> 00:02:45,410
Больше мы ничего не узнаем.
45
00:02:45,730 --> 00:02:46,370
Надо их брать.
46
00:02:47,090 --> 00:02:48,210
У него же все должно быть готово.
47
00:02:48,290 --> 00:02:49,490
Это будет масштабный захват.
48
00:02:50,570 --> 00:02:52,270
Так мы точно не успеем.
49
00:02:53,170 --> 00:02:55,170
Неявка на обед приравнивается к нарушению.
50
00:02:55,950 --> 00:02:56,870
Тогда, может, на метро?
51
00:02:56,990 --> 00:02:58,510
Да я вообще тогда никуда не успею.
52
00:02:58,590 --> 00:02:59,650
У нас на все полчаса.
53
00:03:08,970 --> 00:03:11,710
Ну, тогда… Ничего себе!
54
00:03:28,350 --> 00:03:30,450
Водитель автомобиля Львовского,
55
00:03:32,740 --> 00:03:35,080
идите вправо и остановитесь!
56
00:03:35,840 --> 00:03:38,240
Водитель автомобиля Львовского,
57
00:03:38,840 --> 00:03:40,560
немедленно остановитесь!
58
00:03:43,490 --> 00:03:44,870
В бассейне будут стрелять!
59
00:03:45,850 --> 00:03:46,730
Не успеют!
60
00:03:53,470 --> 00:03:54,950
Звони полковнику!
61
00:04:03,730 --> 00:04:04,950
Сергей Андреевич, идите на
62
00:04:04,950 --> 00:04:05,970
проходную, у меня ГП!
63
00:04:05,970 --> 00:04:06,070
Эй!
64
00:04:06,750 --> 00:04:08,210
Все, все, нормально все!
65
00:04:20,200 --> 00:04:21,300
Нормалек!
66
00:04:22,580 --> 00:04:23,660
А теперь и нарядно!
67
00:04:24,700 --> 00:04:25,860
Будет вам нарядно!
68
00:04:28,400 --> 00:04:30,600
Я думаю, вот эти ботинки вам подойдут.
69
00:04:36,720 --> 00:04:41,760
Слушай, к этому клювту еще рубашка нужна.
70
00:04:43,500 --> 00:04:45,260
Дядь, смотри, какие клевые!
71
00:04:45,840 --> 00:04:46,340
Можно взять?
72
00:04:47,000 --> 00:04:47,920
Можно!
73
00:04:48,340 --> 00:04:49,320
Можно все, малой!
74
00:04:50,720 --> 00:04:51,140
Хочешь?
75
00:04:52,200 --> 00:04:54,360
Сейчас весь этот лобаз скупим.
76
00:04:59,810 --> 00:05:00,590
Служи, дядь.
77
00:05:08,470 --> 00:05:10,650
Ну, че, пиджак выбрал?
78
00:05:13,890 --> 00:05:14,370
А можно?
79
00:05:15,590 --> 00:05:16,250
Че, можно?
80
00:05:16,930 --> 00:05:17,330
Надо!
81
00:05:28,890 --> 00:05:29,950
На, бери.
82
00:05:55,610 --> 00:05:56,450
Сдачи не надо.
83
00:05:56,930 --> 00:05:57,330
Спасибо.
84
00:05:57,490 --> 00:05:58,390
Приходите к нам еще.
85
00:06:00,070 --> 00:06:01,430
Ну, это вряд ли.
86
00:06:04,580 --> 00:06:05,520
Да что ж такое?
87
00:06:06,540 --> 00:06:08,240
Ложку для обуви кто-нибудь видел?
88
00:06:08,320 --> 00:06:09,200
У меня сейчас отдам.
89
00:06:13,120 --> 00:06:14,420
Нормально, да?
90
00:06:15,000 --> 00:06:16,640
А я долго ложку для обоих буду ждать?
91
00:06:16,900 --> 00:06:17,600
Ну, мне тоже надо.
92
00:06:18,940 --> 00:06:20,320
Вообще-то я первый попросил.
93
00:06:20,540 --> 00:06:21,680
Ну, я первую увидела.
94
00:06:22,100 --> 00:06:22,940
Не ссорьтесь.
95
00:06:57,000 --> 00:06:59,180
Ну, спасибо.
96
00:06:59,180 --> 00:07:00,740
Предупреждайте в другой раз.
97
00:07:01,340 --> 00:07:02,680
А то подстрелим ваших оперов.
98
00:07:02,720 --> 00:07:04,440
Исключительный случай.
99
00:07:04,800 --> 00:07:05,760
Дело очень срочное.
100
00:07:14,400 --> 00:07:15,400
Ну?
101
00:07:15,420 --> 00:07:16,120
Ну?
102
00:07:16,120 --> 00:07:17,260
Что происходит?
103
00:07:18,420 --> 00:07:19,900
Почему молчала долго?
104
00:07:21,360 --> 00:07:23,100
Что за игры в крутых?
105
00:07:25,470 --> 00:07:27,790
А я всю жизнь, Сергей Андреевич, играю.
106
00:07:29,590 --> 00:07:30,650
Я же опера.
107
00:07:31,570 --> 00:07:32,190
Вы не забыли?
108
00:07:48,850 --> 00:07:50,730
Ты кто?
109
00:07:51,450 --> 00:07:52,610
Ты Хруст.
110
00:07:52,970 --> 00:07:53,450
А чё?
111
00:07:54,690 --> 00:07:55,590
Я от Феди.
112
00:07:56,790 --> 00:07:57,710
А-а-а.
113
00:07:58,190 --> 00:08:00,130
Он цинканул, что человечек будет.
114
00:08:00,130 --> 00:08:02,690
Я сказал, что баба.
115
00:08:04,290 --> 00:08:07,030
А че, напрягается?
116
00:08:07,970 --> 00:08:09,030
Да мне положить.
117
00:08:09,810 --> 00:08:10,730
Чем травишься?
118
00:08:11,490 --> 00:08:12,690
Хмурого пару чеков.
119
00:08:12,970 --> 00:08:13,670
Хмурого?
120
00:08:14,770 --> 00:08:15,690
Ну, заходи.
121
00:08:18,950 --> 00:08:20,470
Пятихатка.
122
00:08:35,840 --> 00:08:37,120
Че по весу?
123
00:08:37,640 --> 00:08:38,080
Два.
124
00:08:39,640 --> 00:08:40,460
У тебя вальты?
125
00:08:41,260 --> 00:08:42,760
С какого пятихатка?
126
00:08:43,040 --> 00:08:44,780
Че, душники, малая?
127
00:08:45,340 --> 00:08:47,220
Или гони бабки, или товар назад.
128
00:08:49,000 --> 00:08:50,560
Да не приходная.
129
00:08:51,160 --> 00:08:52,420
Ты хочешь, я тебе вмажу?
130
00:08:55,000 --> 00:08:58,100
Не, прости, малыш, не сегодня.
131
00:09:00,680 --> 00:09:01,880
Твою мать!
132
00:09:05,950 --> 00:09:06,910
А ну, руки быстро!
133
00:09:07,210 --> 00:09:08,490
Руки быстро, я сказала!
134
00:09:08,950 --> 00:09:10,650
Пальцы сломалась, сука!
135
00:09:11,750 --> 00:09:14,850
Пальцы сломалась!
136
00:09:14,850 --> 00:09:16,150
Ну-ка, не рыпайся!
137
00:09:23,310 --> 00:09:25,030
Все, давай понятых!
138
00:09:28,650 --> 00:09:29,470
Ух ты!
139
00:09:30,250 --> 00:09:31,190
У него ствол, что ли, был?
140
00:09:31,550 --> 00:09:31,890
Ага.
141
00:09:32,950 --> 00:09:33,770
Вообще жесть.
142
00:09:34,770 --> 00:09:36,110
Сказали, что лошок.
143
00:09:42,380 --> 00:09:45,420
Говори, Дарья, конкретно.
144
00:09:48,640 --> 00:09:51,240
Сергей Андреевич, через час в
145
00:09:51,240 --> 00:09:53,400
казино что-то вроде общего сбора.
146
00:09:54,180 --> 00:09:56,140
Они ей устраивают обед.
147
00:09:56,980 --> 00:10:00,360
Будут организаторы и те, кто
148
00:10:00,360 --> 00:10:01,140
делает ставки.
149
00:10:02,980 --> 00:10:04,040
Нужно проводить захват.
150
00:10:04,860 --> 00:10:06,140
Это лучший из шансов.
151
00:10:06,540 --> 00:10:07,440
Где конкретно?
152
00:10:07,480 --> 00:10:08,160
Какой адрес?
153
00:10:09,160 --> 00:10:11,120
Это одна из высоток Сити.
154
00:10:12,040 --> 00:10:13,120
Два верхних этажа.
155
00:10:15,940 --> 00:10:17,560
Я маячок надену.
156
00:10:19,200 --> 00:10:20,360
Другого шанса, может, не быть.
157
00:10:21,900 --> 00:10:22,980
Сколько там человек?
158
00:10:23,660 --> 00:10:24,720
Где входы?
159
00:10:28,670 --> 00:10:31,130
Вход один на парковке.
160
00:10:31,990 --> 00:10:34,390
Но я точно не помню, не вкололи что-то.
161
00:10:35,770 --> 00:10:37,310
Сколько людей будет, точно не знаю.
162
00:10:38,550 --> 00:10:40,250
Но игроков осталось восемь.
163
00:10:47,470 --> 00:10:48,550
Хорошо, Дарья.
164
00:10:51,070 --> 00:10:52,970
В принципе, все готово, я подтяну
165
00:10:52,970 --> 00:10:55,050
спецназ, оперов наших с Петровки,
166
00:10:55,170 --> 00:10:56,110
ну и ГБшных тоже.
167
00:10:57,840 --> 00:11:00,260
Слушай, будем штурмовать,
168
00:11:05,100 --> 00:11:07,480
сейчас на тебя наденут маячок, не
169
00:11:07,480 --> 00:11:08,160
снимай, поняла?
170
00:11:09,020 --> 00:11:09,620
Так точно.
171
00:11:10,780 --> 00:11:11,640
И еще,
172
00:11:16,150 --> 00:11:17,830
я горжусь тобой, девочка.
173
00:11:27,900 --> 00:11:29,820
Ковы ли нет и мальчишки?
174
00:11:30,260 --> 00:11:30,720
Где они?
175
00:11:41,430 --> 00:11:42,270
Опаздываете?
176
00:11:43,450 --> 00:11:45,750
На собственные похороны не опоздаешь.
177
00:11:47,490 --> 00:11:48,310
Оружие сдайте.
178
00:11:49,950 --> 00:11:50,910
Вернем на выходе.
179
00:11:53,890 --> 00:11:56,010
Привет, мертвецы.
180
00:12:41,460 --> 00:12:42,120
Чё пялишься?
181
00:12:42,900 --> 00:12:43,360
Нравлюсь?
182
00:12:43,460 --> 00:12:43,940
Тихо!
183
00:12:52,900 --> 00:12:54,940
Я убью тебя, мразь!
184
00:12:55,240 --> 00:12:56,660
Я убью тебя, сука!
185
00:12:57,480 --> 00:12:59,280
Наследние предупреждения.
186
00:12:59,920 --> 00:13:01,280
Иначе ликвидация обоих.
187
00:13:07,660 --> 00:13:11,060
Дамы и господа, вы следили за их
188
00:13:11,060 --> 00:13:13,400
жизнью на экране, вы ставили на
189
00:13:13,400 --> 00:13:16,200
них свои деньги, вы болели за них
190
00:13:16,200 --> 00:13:18,820
и желали смерти их конкурентам.
191
00:13:19,500 --> 00:13:23,720
А теперь познакомьтесь с ними лично.
192
00:13:23,860 --> 00:13:27,720
Итак, игроки-бессонницы.
193
00:13:30,860 --> 00:13:33,980
Двое уже выбыли из игры, а к
194
00:13:33,980 --> 00:13:35,960
исходу следующих суток игроков
195
00:13:35,960 --> 00:13:37,260
будет еще меньше.
196
00:13:37,520 --> 00:13:39,680
И так до тех пор, пока в живых не
197
00:13:39,680 --> 00:13:42,200
останется только победитель.
198
00:13:42,320 --> 00:13:45,700
номер четыре вы напряжены хотите
199
00:13:45,700 --> 00:13:52,880
что-то сказать я я нет я просто
200
00:13:52,880 --> 00:14:05,700
устала я хочу запомните Возьмите
201
00:14:05,700 --> 00:14:06,680
меня, фраера.
202
00:14:08,400 --> 00:14:10,200
Я ваш победитель.
203
00:14:11,920 --> 00:14:14,320
Боже мой, какая прелесть.
204
00:14:24,980 --> 00:14:25,940
Ну что, там здорово?
205
00:14:26,220 --> 00:14:26,680
Там интересно?
206
00:14:26,820 --> 00:14:28,680
Извините, я не хочу пробовать.
207
00:14:29,000 --> 00:14:29,660
Пожалуйста.
208
00:14:29,760 --> 00:14:30,640
Мы хотим знать вас.
209
00:14:30,900 --> 00:14:31,500
Можно я выйду?
210
00:14:32,260 --> 00:14:33,400
Я не могу на это смотреть.
211
00:14:34,720 --> 00:14:37,280
Я не понимаю, почему Андрей на нее поставил.
212
00:14:38,560 --> 00:14:40,040
Она же молодая совсем, практически
213
00:14:40,040 --> 00:14:41,480
ребенок, самый слабый игрок.
214
00:14:41,960 --> 00:14:44,420
Возможно, узнал то, чего не знаем мы.
215
00:14:45,900 --> 00:14:47,260
Да она выжила случайно.
216
00:14:48,140 --> 00:14:49,200
И все-таки выжила.
217
00:14:50,760 --> 00:14:53,180
И уже пережила двух игроков.
218
00:14:53,780 --> 00:14:55,840
Интересно, кто осмелится поднять
219
00:14:55,840 --> 00:14:56,440
на нее руку.
220
00:14:57,940 --> 00:14:59,220
Тебе действительно это интересно?
221
00:15:00,380 --> 00:15:01,420
Виктор, ради Бога.
222
00:15:03,520 --> 00:15:04,300
Можно я выйду?
223
00:15:04,560 --> 00:15:05,920
Пожалуйста, можно мне выйти?
224
00:15:05,960 --> 00:15:07,280
Спешите куда-то!
225
00:15:07,640 --> 00:15:08,000
Пожалуйста!
226
00:15:08,000 --> 00:15:08,980
Пожалуйста, пожалуйста.
227
00:15:09,320 --> 00:15:12,420
Вы что, с ума сошли?
228
00:15:12,740 --> 00:15:14,140
Что вы делаете?
229
00:15:14,560 --> 00:15:16,400
Нет, это выше моих сил.
230
00:15:22,560 --> 00:15:23,720
Красавица.
231
00:15:26,680 --> 00:15:27,460
Давай, фраер.
232
00:15:27,780 --> 00:15:28,200
Каш.
233
00:15:41,360 --> 00:15:45,320
Говорят, он убил вашего мужа и сына.
234
00:15:46,440 --> 00:15:47,340
Не хотите отомстить?
235
00:15:48,180 --> 00:15:49,260
Что?
236
00:15:50,040 --> 00:15:52,080
Я говорю, отомстить не хотите?
237
00:15:53,780 --> 00:15:56,640
Хочу.
238
00:16:04,660 --> 00:16:08,260
Я убью его прямо сейчас, и у сну к
239
00:16:08,260 --> 00:16:09,340
чертовой матери.
240
00:16:10,880 --> 00:16:11,980
Я очень устала.
241
00:16:12,760 --> 00:16:13,200
Не надо.
242
00:16:17,830 --> 00:16:19,590
Ты вообще собираешься его убивать,
243
00:16:19,690 --> 00:16:20,650
или это только слава?
244
00:16:20,770 --> 00:16:21,690
Позже.
245
00:16:22,430 --> 00:16:23,190
И не здесь.
246
00:16:23,990 --> 00:16:25,350
Подумай о Берии.
247
00:16:26,530 --> 00:16:27,850
Кто поможет ей, если не ты?
248
00:16:30,850 --> 00:16:32,230
А, кстати, где она?
249
00:16:33,710 --> 00:16:34,230
Саша!
250
00:16:34,610 --> 00:16:35,330
Саша!
251
00:16:36,310 --> 00:16:36,730
Саша!
252
00:16:37,170 --> 00:16:38,510
Пошли.
253
00:16:41,230 --> 00:16:42,830
Скоро всему этому конец.
254
00:16:44,050 --> 00:16:44,930
Скоро все кончится.
255
00:16:45,290 --> 00:16:46,450
Ты с ума сошла?
256
00:16:46,530 --> 00:16:46,870
Увидят!
257
00:16:47,950 --> 00:16:49,330
Я бесила совсем.
258
00:16:50,150 --> 00:16:50,790
Ничего не понимаю.
259
00:16:51,190 --> 00:16:54,010
Эх, соберись, скоро всё кончится!
260
00:16:58,950 --> 00:17:03,600
А можно автограф?
261
00:17:04,800 --> 00:17:05,780
Да, конечно, давайте!
262
00:17:07,000 --> 00:17:09,380
Пожалуйста!
263
00:17:14,030 --> 00:17:14,950
Где расписался?
264
00:17:15,790 --> 00:17:16,610
Здесь!
265
00:17:20,630 --> 00:17:21,950
Пойдём с нами!
266
00:17:22,590 --> 00:17:23,430
Ну, давай втроём!
267
00:17:23,750 --> 00:17:25,250
Все, что захочешь.
268
00:17:25,510 --> 00:17:25,790
Все.
269
00:17:26,730 --> 00:17:29,550
Вот так интересно, да, как с мертвецом?
270
00:17:29,810 --> 00:17:31,210
Пойдем.
271
00:17:34,070 --> 00:17:35,110
Спасибо.
272
00:17:36,110 --> 00:17:36,770
Не надо.
273
00:17:38,330 --> 00:17:39,410
Куда ты?
274
00:18:05,300 --> 00:18:06,200
Че это?
275
00:18:09,250 --> 00:18:09,670
Как это?
276
00:18:13,920 --> 00:18:14,660
Так че, бывает?
277
00:18:17,980 --> 00:18:19,400
Я че, сдох, что ли?
278
00:18:19,400 --> 00:18:23,520
Да живой ты.
279
00:18:24,320 --> 00:18:25,220
Успокойся.
280
00:18:29,290 --> 00:18:32,050
Это не зеркала, картины просто
281
00:18:32,050 --> 00:18:33,730
похожи Фу ты, блин.
282
00:18:34,410 --> 00:18:39,550
Чуть не перетрукал В прошлом году
283
00:18:39,550 --> 00:18:41,610
игрок покончил с собой прямо здесь
284
00:18:42,030 --> 00:18:46,150
Подумал, что крыша поехала А ты
285
00:18:46,150 --> 00:18:46,670
откуда знаешь?
286
00:18:47,890 --> 00:18:48,890
Тоже в казино работал?
287
00:18:53,180 --> 00:19:01,460
Что-то типа того Дамы и господа,
288
00:19:01,880 --> 00:19:03,780
поздравляю вас с началом нашего
289
00:19:03,780 --> 00:19:05,380
традиционного обеда.
290
00:19:05,880 --> 00:19:07,060
Приятного аппетита.
291
00:19:07,540 --> 00:19:09,580
Ни в чем себе не отказывайте.
292
00:19:58,680 --> 00:20:00,200
Ну вы как хотите,
293
00:20:04,520 --> 00:20:05,600
а я пожру.
294
00:20:18,720 --> 00:20:19,440
Разберись.
295
00:20:26,290 --> 00:20:28,090
Он все равно сдохнет.
296
00:20:29,910 --> 00:20:30,590
Конечно!
297
00:20:31,070 --> 00:20:33,730
Только не здесь и не сейчас.
298
00:20:39,610 --> 00:20:42,810
Это для Ковалина.
299
00:20:42,850 --> 00:20:44,070
Глаз с нее не спускай.
300
00:20:44,890 --> 00:20:46,210
Здесь никаких стычек.
301
00:21:08,350 --> 00:21:09,970
Прекрати.
302
00:21:14,520 --> 00:21:16,160
Почему их все еще нет?
303
00:21:17,460 --> 00:21:18,920
А вдруг они не могут найти сигнал?
304
00:21:20,720 --> 00:21:22,880
Успокойся, все будет хорошо.
305
00:21:27,480 --> 00:21:29,800
Когда уже закончатся эти игры?
306
00:21:31,220 --> 00:21:32,460
Задолбала играть в мента.
307
00:21:34,730 --> 00:21:35,810
Я ж девушка.
308
00:21:36,690 --> 00:21:39,070
Я очень устала.
309
00:21:46,790 --> 00:21:48,510
Даш, тебя Селиванов искал.
310
00:21:49,150 --> 00:21:50,650
Шел бы он лесом, баран.
311
00:21:51,750 --> 00:21:52,610
Чего, чего?
312
00:21:53,070 --> 00:21:54,050
Хорошо, говорю.
313
00:21:57,700 --> 00:21:59,500
О, Даш, когда ты мне Даш?
314
00:22:01,330 --> 00:22:03,610
Так, ну че, давай.
315
00:22:03,810 --> 00:22:04,050
Оп.
316
00:22:06,620 --> 00:22:08,340
А чего у вас тут так много-то?
317
00:22:09,240 --> 00:22:10,860
Даш, так надо!
318
00:22:11,920 --> 00:22:14,260
Ого!
319
00:22:17,510 --> 00:22:18,590
А чё это у тебя такое там?
320
00:22:18,830 --> 00:22:19,910
Это у барыги сегодня изъяли.
321
00:22:20,570 --> 00:22:21,150
Серьёзно?
322
00:22:21,210 --> 00:22:21,810
Револьвер прям?
323
00:22:22,110 --> 00:22:23,630
Колбаска.
324
00:22:25,530 --> 00:22:26,850
А вы чё мучаете-то?
325
00:22:27,370 --> 00:22:28,410
Гендоса Днюха.
326
00:22:29,110 --> 00:22:30,170
О, взрослый, да?
327
00:22:30,970 --> 00:22:31,710
Поздравляю, Ген.
328
00:22:32,030 --> 00:22:33,270
Погоди, а поцеловать?
329
00:22:33,370 --> 00:22:34,430
Жена поцелует, Ген.
330
00:22:34,870 --> 00:22:36,410
Так у меня страшненькая.
331
00:22:36,410 --> 00:22:37,130
Что я тебе?
332
00:22:37,250 --> 00:22:38,550
Надо было лучше смотреть, Ёма.
333
00:22:38,890 --> 00:22:39,130
О!
334
00:22:39,390 --> 00:22:40,110
Точно.
335
00:22:40,470 --> 00:22:41,830
Ты остаешься или уходишь?
336
00:22:42,030 --> 00:22:43,290
Куда я тебе уйду?
337
00:22:43,350 --> 00:22:44,190
Я на дежурстве сегодня.
338
00:22:44,530 --> 00:22:45,190
А, точно.
339
00:22:45,730 --> 00:22:46,830
Так, ну чё, Коль, чё встал-то?
340
00:22:46,950 --> 00:22:47,810
Давай, закрывай дверь.
341
00:22:47,890 --> 00:22:48,490
Давай, давай, давай.
342
00:22:48,490 --> 00:22:48,910
Поехали, поехали.
343
00:22:48,910 --> 00:22:49,530
Уже всё.
344
00:22:50,210 --> 00:22:51,810
Только это, не шумите сильно, а.
345
00:22:52,010 --> 00:22:53,350
Поспать хочется, сил вообще нет.
346
00:22:53,470 --> 00:22:55,110
А ты чё, бухать не будешь?
347
00:22:55,650 --> 00:22:57,230
Ты чё, рухнул что ли?
348
00:22:57,230 --> 00:22:58,950
Всё, ладно, дайте поспать, а.
349
00:23:02,390 --> 00:23:06,170
А вы Марина, да?
350
00:23:09,420 --> 00:23:10,980
Ну, нетрудно нагадаться.
351
00:23:11,700 --> 00:23:12,340
А вы?
352
00:23:17,740 --> 00:23:18,540
Евгений?
353
00:23:20,020 --> 00:23:22,740
А что, нам можно разговаривать?
354
00:23:23,020 --> 00:23:23,400
Конечно.
355
00:23:24,160 --> 00:23:25,320
Правила я хорошо знаю.
356
00:23:26,380 --> 00:23:28,540
Я был судьей, Бессонница.
357
00:23:30,120 --> 00:23:30,600
Судьей?
358
00:23:31,060 --> 00:23:33,240
А что же случилось?
359
00:23:36,940 --> 00:23:38,120
Длинная история.
360
00:23:39,560 --> 00:23:43,300
А вы вдова Андрея Ильева, так?
361
00:23:48,210 --> 00:23:51,650
Нам нужно поговорить.
362
00:23:51,750 --> 00:23:52,970
После обеда спускайтесь в общий
363
00:23:52,970 --> 00:23:53,630
зал, я вас найду.
364
00:23:53,850 --> 00:23:54,230
Пожалуйста.
365
00:23:55,350 --> 00:23:56,050
Спасибо.
366
00:24:01,470 --> 00:24:05,550
А вы, Евгений, что будете делать в
367
00:24:05,550 --> 00:24:06,230
случае победы?
368
00:24:08,230 --> 00:24:11,280
Я пока еще не думал об этом.
369
00:24:13,040 --> 00:24:13,680
Лукавите.
370
00:24:14,700 --> 00:24:16,560
Отдохну.
371
00:24:27,360 --> 00:24:29,580
А я исправлю то, что сделал.
372
00:24:30,280 --> 00:24:31,860
Как смогу.
373
00:24:38,760 --> 00:24:41,360
Девушка, а вы?
374
00:24:43,440 --> 00:24:45,060
А я не смогу победить.
375
00:24:49,040 --> 00:24:50,620
Я знаю, что буду делать.
376
00:24:52,100 --> 00:24:52,840
Очень интересно.
377
00:25:00,870 --> 00:25:06,550
Если я выиграю, ну то есть, когда
378
00:25:06,550 --> 00:25:09,920
я выиграю, сколько там?
379
00:25:22,670 --> 00:25:29,640
Короче, когда я выиграю, найму
380
00:25:31,780 --> 00:25:34,260
надежных ребят, бойцов, таких, как
381
00:25:34,260 --> 00:25:41,350
я найду вас всех, всех до одного,
382
00:25:41,650 --> 00:25:51,720
и перебью нахер Вы больше не
383
00:25:51,720 --> 00:25:53,660
сможете спокойно спать Я не могу,
384
00:25:53,660 --> 00:25:56,920
я не могу К вам будут приходить по
385
00:25:56,920 --> 00:25:59,900
ночам, вытаскивать из тёплых
386
00:25:59,900 --> 00:26:03,420
постелей и убивать.
387
00:26:04,680 --> 00:26:07,820
Вы будете есть свои деликатесы и
388
00:26:07,820 --> 00:26:08,720
травиться ядом.
389
00:26:10,240 --> 00:26:14,880
Вы будете выходить из дома и не возвращаться.
390
00:26:15,960 --> 00:26:17,360
Когда я выиграю,
391
00:26:20,250 --> 00:26:22,250
вы все перестанете жить.
392
00:26:23,570 --> 00:26:25,590
Вы просто начнёте ждать смерти.
393
00:26:38,100 --> 00:26:40,600
Дамы и господа, я вынужден
394
00:26:40,600 --> 00:26:41,880
прервать ваш отдых.
395
00:26:42,180 --> 00:26:44,620
В нашем казино чрезвычайное происшествие.
396
00:26:45,160 --> 00:26:47,020
Один из участников бессонницы
397
00:26:47,020 --> 00:26:49,080
грубо нарушил правила.
398
00:26:50,840 --> 00:26:53,220
Игрок доложил о нас властям и
399
00:26:53,220 --> 00:26:54,920
рассекретил наше казино.
400
00:26:57,140 --> 00:27:00,120
Мы вынуждены пойти на крайние меры.
401
00:27:09,830 --> 00:27:11,330
Минуту внимания.
402
00:27:14,990 --> 00:27:17,190
Это Сергей, давний и преданный
403
00:27:17,190 --> 00:27:18,090
игрок казино.
404
00:27:18,430 --> 00:27:19,610
Передаю ему слово.
405
00:27:20,650 --> 00:27:24,950
Господа, я зафиксировал попытку
406
00:27:24,950 --> 00:27:27,730
одного из участников организовать
407
00:27:27,730 --> 00:27:28,630
захват казино.
408
00:27:30,430 --> 00:27:32,170
Это серьёзное нарушение правил,
409
00:27:33,370 --> 00:27:35,030
которое должно караться самым
410
00:27:35,030 --> 00:27:36,190
жестоким образом.
411
00:27:36,710 --> 00:27:38,390
назовите имя.
412
00:27:41,880 --> 00:27:44,660
Игрок номер четыре, Дарья.
413
00:27:56,760 --> 00:27:57,640
Ах ты мразь,
414
00:28:03,100 --> 00:28:04,860
я же тебе как отцу родному доверяла.
415
00:28:07,020 --> 00:28:12,540
Я думала, что ты поможешь мне, что
416
00:28:12,540 --> 00:28:15,280
ты спасешь всех этих людей, а ты,
417
00:28:15,920 --> 00:28:19,080
ты что наделал паскуда, А?
418
00:28:19,360 --> 00:28:21,160
За сколько меня продал?
419
00:28:21,540 --> 00:28:23,080
За сколько ты их всех продал?
420
00:28:25,420 --> 00:28:26,460
Сволочи!
421
00:28:27,060 --> 00:28:28,380
Бесчеловечные ублюдки!
422
00:28:29,000 --> 00:28:29,340
Коты!
423
00:28:30,180 --> 00:28:31,440
Вы что себе возомнили?
424
00:28:31,800 --> 00:28:33,160
В чужие жизни играть?
425
00:28:33,620 --> 00:28:34,740
Вы за все ответите.
426
00:28:35,240 --> 00:28:36,360
Не здесь, так после!
427
00:28:36,720 --> 00:28:38,080
Вы все равно сдохнете!
428
00:28:38,720 --> 00:28:40,400
Думайте, вы все прокляты!
429
00:28:42,120 --> 00:28:44,840
Номер четыре является кандидатом
430
00:28:44,840 --> 00:28:45,600
на исключение.
431
00:28:45,640 --> 00:28:47,680
Оружие возвращено не будет.
432
00:28:48,060 --> 00:28:49,900
Окончательное решение примет Совет
433
00:28:49,900 --> 00:28:52,180
вип-игроков после обеда.
434
00:28:54,200 --> 00:28:55,820
Я ничего не сделала.
435
00:28:57,280 --> 00:28:58,060
Никого не убила.
436
00:28:58,140 --> 00:28:58,540
Я опер.
437
00:28:58,660 --> 00:28:59,760
Я людей защищала.
438
00:29:00,820 --> 00:29:02,320
Я полицейский.
439
00:29:03,440 --> 00:29:04,760
Мне всего 26 лет.
440
00:29:10,850 --> 00:29:11,370
Суки!
441
00:29:12,330 --> 00:29:14,230
Вы за все ответите!
442
00:29:15,070 --> 00:29:17,870
За каждую жизнь, как же я вас ненавижу!
443
00:29:22,130 --> 00:29:25,070
Может, они решат тебя оставить?
444
00:29:27,510 --> 00:29:29,130
Ты сам-то в это веришь?
445
00:29:32,330 --> 00:29:35,270
Все, игра окончена.
446
00:29:38,510 --> 00:29:39,630
Сюда дай.
447
00:29:40,450 --> 00:29:40,830
На.
448
00:29:41,290 --> 00:29:42,630
Офигаси, я залипла.
449
00:29:53,160 --> 00:29:54,440
Давай, Колян.
450
00:29:57,080 --> 00:29:58,060
Вы что делаете-то?
451
00:29:59,140 --> 00:29:59,440
Эй, ну!
452
00:29:59,460 --> 00:30:01,760
Вы что, рухнули, что ли?
453
00:30:01,800 --> 00:30:03,000
Какой урод в мой сейф залез?
454
00:30:03,020 --> 00:30:04,920
Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо!
455
00:30:04,920 --> 00:30:06,540
Мужики, поспорили, ну?
456
00:30:06,720 --> 00:30:07,140
Поспорили?
457
00:30:07,320 --> 00:30:07,920
Поспорили.
458
00:30:14,640 --> 00:30:15,180
Коль, ты чего?
459
00:30:18,200 --> 00:30:19,260
Эй, хорош!
460
00:30:19,440 --> 00:30:20,040
Тихо, Даша.
461
00:30:21,040 --> 00:30:21,980
Коль, ты чего творишь?
462
00:30:23,240 --> 00:30:24,540
Ты о матери своей подумал?
463
00:30:25,360 --> 00:30:26,160
Об отце?
464
00:30:27,060 --> 00:30:28,540
Ты еще мозги себе вышибешь?
465
00:30:29,020 --> 00:30:31,680
Даш, ну там всего один патрон.
466
00:30:32,520 --> 00:30:35,080
Это как тест на смелость, ну.
467
00:30:37,980 --> 00:30:39,840
Шустров, ты че, поехавший?
468
00:30:40,060 --> 00:30:41,180
Ты знаешь, что со всеми будет,
469
00:30:41,240 --> 00:30:41,660
если че?
470
00:30:42,100 --> 00:30:43,220
Тихо, тихо.
471
00:30:43,540 --> 00:30:46,640
Ну, Колян,
472
00:30:54,370 --> 00:30:55,230
а че я первый, а?
473
00:30:56,390 --> 00:30:56,790
А?
474
00:30:57,330 --> 00:30:58,750
Да, ёлы-палы.
475
00:31:00,250 --> 00:31:01,370
Вот ты сыкло, а.
476
00:31:02,690 --> 00:31:03,650
Ну, давай, я.
477
00:31:04,750 --> 00:31:05,470
Давай.
478
00:31:19,500 --> 00:31:22,800
Пора.
479
00:31:32,080 --> 00:31:33,560
Я не буду.
480
00:31:34,120 --> 00:31:36,000
Не буду я.
481
00:31:36,060 --> 00:31:36,520
Я не идиот.
482
00:31:36,580 --> 00:31:36,880
Понятно?
483
00:31:37,940 --> 00:31:39,260
А я типа идиот?
484
00:31:40,280 --> 00:31:41,520
Ты чё, оборзел?
485
00:31:43,420 --> 00:31:44,580
Мы поспорили.
486
00:31:47,030 --> 00:31:49,030
Заднюю ты не врубишь.
487
00:31:51,300 --> 00:31:52,440
Я тебе помогу, если ссышь.
488
00:31:55,240 --> 00:31:57,280
Шустров, положи ствол.
489
00:31:57,860 --> 00:31:58,780
Я тебе серьёзно говорю.
490
00:32:01,210 --> 00:32:02,510
И чё ты сделаешь?
491
00:32:03,450 --> 00:32:04,570
Девочка-припевочка.
492
00:32:07,130 --> 00:32:09,350
Ты хоть раз завалила кого, а?
493
00:32:10,070 --> 00:32:11,550
А я тебе валить не собираюсь.
494
00:32:12,630 --> 00:32:13,550
Так, ногу прострелю.
495
00:32:13,550 --> 00:32:14,250
Рот!
496
00:32:14,370 --> 00:32:15,390
Ну, может, хватит уже, а?
497
00:32:15,470 --> 00:32:16,250
Игорь, не надо, а?
498
00:32:17,750 --> 00:32:19,210
Придется, Колян.
499
00:32:19,510 --> 00:32:20,750
За слова надо отвечать.
500
00:32:22,530 --> 00:32:24,950
Шустров, давай я.
501
00:32:28,960 --> 00:32:29,460
Че?
502
00:32:31,430 --> 00:32:32,590
Я вместо него.
503
00:32:33,670 --> 00:32:34,330
Со мной давай?
504
00:32:35,190 --> 00:32:35,950
Или стремно?
505
00:32:36,730 --> 00:32:37,990
Давай.
506
00:32:37,990 --> 00:32:38,050
Ты?
507
00:32:38,250 --> 00:32:41,240
Ты же баба.
508
00:32:42,760 --> 00:32:44,680
Тебе духу не хватит на жизнь играть.
509
00:32:49,910 --> 00:32:51,070
На, пусть все видят.
510
00:32:52,750 --> 00:32:53,410
Даш!
511
00:32:53,990 --> 00:32:54,570
Давай.
512
00:33:15,650 --> 00:33:18,930
Жизнь дана не для того, чтобы на
513
00:33:18,930 --> 00:33:20,850
неё играть, выродок.
514
00:33:21,450 --> 00:33:22,870
Может не надо было так жёстко-то, а?
515
00:33:26,830 --> 00:33:28,330
Не надо?
516
00:33:46,130 --> 00:33:48,130
Идите за мной, вас ждёт Женя.
517
00:33:51,220 --> 00:33:51,980
Нет.
518
00:34:01,710 --> 00:34:03,230
Я вас искала.
519
00:34:05,160 --> 00:34:06,820
Приходится быть осторожным.
520
00:34:08,360 --> 00:34:09,860
Что вы знаете про моего мужа?
521
00:34:11,980 --> 00:34:12,720
Он хотел уйти.
522
00:34:13,820 --> 00:34:15,020
Это правда, что его убили?
523
00:34:17,100 --> 00:34:17,840
Да.
524
00:34:19,720 --> 00:34:20,500
Судья Волков.
525
00:34:21,940 --> 00:34:23,000
По приказу главного.
526
00:34:24,560 --> 00:34:25,660
Остальное все подстроено.
527
00:34:26,520 --> 00:34:27,000
За что?
528
00:34:27,520 --> 00:34:28,440
Что?
529
00:34:31,320 --> 00:34:33,040
Здесь стало мерзко.
530
00:34:34,280 --> 00:34:35,660
Мы хотели свалить.
531
00:34:37,540 --> 00:34:39,760
Но напоследок, Андрей хотел
532
00:34:39,760 --> 00:34:43,500
провернуть махинацию.
533
00:34:45,400 --> 00:34:47,300
Организовал её я, а он сделал
534
00:34:47,300 --> 00:34:48,300
огромную ставку.
535
00:34:49,420 --> 00:34:50,640
Хотел сорвать банк.
536
00:34:50,900 --> 00:34:51,920
Какую махинацию?
537
00:34:54,270 --> 00:34:59,390
Я потасовал биографию участника и
538
00:34:59,390 --> 00:35:00,230
ввёл его в игру.
539
00:35:00,230 --> 00:35:00,290
Ну?
540
00:35:00,430 --> 00:35:02,490
Какого участника?
541
00:35:03,870 --> 00:35:05,110
Номер один.
542
00:35:06,310 --> 00:35:07,610
Девочку?
543
00:35:08,650 --> 00:35:09,630
Почему?
544
00:35:13,910 --> 00:35:15,990
Андрей знал, что он моложе её, и
545
00:35:15,990 --> 00:35:16,630
никого не будет.
546
00:35:17,550 --> 00:35:19,850
Поэтому поставил всё на номер один.
547
00:35:21,030 --> 00:35:23,330
Но она же самый слабый игрок, почему?
548
00:35:24,850 --> 00:35:26,870
Видимо, он что-то знал ещё.
549
00:35:28,770 --> 00:35:29,030
А вы?
550
00:35:30,250 --> 00:35:31,010
Нет.
551
00:35:32,590 --> 00:35:37,610
Марин, нужно узнать все об этой девочке.
552
00:35:38,410 --> 00:35:40,410
Поговорите с бумагой мужа,
553
00:35:40,430 --> 00:35:42,630
поговорите с тем, кто его хорошо знал.
554
00:35:43,150 --> 00:35:44,330
Каким образом?
555
00:35:44,450 --> 00:35:45,770
Я не могу выйти отсюда.
556
00:35:47,930 --> 00:35:49,430
Нужно что-то придумать.
557
00:35:53,240 --> 00:35:53,740
Держите.
558
00:35:54,180 --> 00:35:54,700
Это телефон.
559
00:35:56,160 --> 00:35:58,720
IP-связь через засекреченный сервер.
560
00:35:58,860 --> 00:35:59,600
Его не прослушайте.
561
00:36:16,870 --> 00:36:18,910
Там, короче, в тубзике не зеркала,
562
00:36:19,150 --> 00:36:20,530
а картины То есть, я ту пузырю
563
00:36:20,530 --> 00:36:22,590
вообще никак не отражаюсь Но я
564
00:36:22,590 --> 00:36:25,470
сразу просек эту фишку Ну ты же у
565
00:36:25,470 --> 00:36:30,770
нас супермен Сынок Я сейчас Оля,
566
00:36:30,810 --> 00:36:32,090
не надо Коваль!
567
00:36:34,030 --> 00:36:34,330
Че?
568
00:36:34,670 --> 00:36:35,850
Грохнуть меня решила?
569
00:36:35,990 --> 00:36:36,010
Коваль!
570
00:36:36,430 --> 00:36:37,950
Да мне плевать!
571
00:36:38,390 --> 00:36:39,670
Грохнуй, не волнуйся!
572
00:36:40,150 --> 00:36:42,190
Только сначала его на твоих глазах!
573
00:36:42,570 --> 00:36:45,550
Чтобы ты знал, сука, как это сына потерять!
574
00:36:46,230 --> 00:36:47,610
Или как там у вас говорится?
575
00:36:48,710 --> 00:36:49,230
Сынка?
576
00:36:54,960 --> 00:36:55,760
Вот.
577
00:37:03,010 --> 00:37:04,090
Моя нора.
578
00:37:14,200 --> 00:37:15,360
Прикольно.
579
00:37:18,750 --> 00:37:19,670
Логово гонщика.
580
00:37:23,350 --> 00:37:26,970
Мне когда фигово, я всегда сюда прихожу.
581
00:37:31,800 --> 00:37:32,720
Леша!
582
00:37:40,870 --> 00:37:42,010
Леша!
583
00:37:42,310 --> 00:37:43,990
Мне страшно!
584
00:37:55,580 --> 00:37:56,860
Леша, я не могу!
585
00:37:57,320 --> 00:37:58,080
Я не смогу!
586
00:37:59,100 --> 00:38:00,100
Это неправильно всё!
587
00:38:00,500 --> 00:38:01,660
Прости меня!
588
00:38:02,120 --> 00:38:02,640
Прости!
589
00:38:02,760 --> 00:38:03,780
Я не хочу, чтобы ты!
590
00:38:05,800 --> 00:38:07,120
Тихо, тихо!
591
00:38:08,600 --> 00:38:09,260
Тихо!
592
00:38:10,240 --> 00:38:11,280
Тихо!
593
00:38:12,400 --> 00:38:12,900
Тихо!
594
00:38:40,840 --> 00:38:42,200
Даша, ты не спи!
595
00:38:47,790 --> 00:38:49,270
Смерть ущипнула.
596
00:38:53,900 --> 00:38:55,080
Зачем ты это сделал?
597
00:38:56,180 --> 00:38:58,360
Может, лучше было бы… Нет.
598
00:38:59,720 --> 00:39:00,080
Нет.
599
00:39:00,640 --> 00:39:02,080
Я не позволю этому.
600
00:39:03,500 --> 00:39:04,340
Я спасу тебя.
601
00:39:05,120 --> 00:39:05,420
Пойдем.
602
00:39:06,220 --> 00:39:06,580
Пойдем.
603
00:39:07,800 --> 00:39:09,220
Может, они все-таки меня оставят?
604
00:39:12,580 --> 00:39:13,340
Мой отключился.
605
00:39:14,460 --> 00:39:15,520
Игрок номер четыре.
606
00:39:16,620 --> 00:39:17,560
Исквалифицирован.
607
00:39:18,240 --> 00:39:18,560
Валим!
608
00:40:32,380 --> 00:40:34,380
Помнишь, маяки на такой скорости
609
00:40:34,380 --> 00:40:35,080
не срабатывают!
610
00:40:35,800 --> 00:40:36,200
И что?
611
00:40:37,220 --> 00:40:39,300
Долго мы так ехать не сможем.
612
00:40:39,740 --> 00:40:41,240
Я разберусь.
613
00:40:48,020 --> 00:40:49,140
Алло, Петя, здорово.
614
00:40:49,600 --> 00:40:50,520
Слушай, дело есть.
615
00:40:50,660 --> 00:40:52,220
Нужно человека из Москвы в Питер вывезти.
616
00:40:52,680 --> 00:40:53,320
Молнии.
617
00:40:54,080 --> 00:40:55,220
Сколько?
618
00:40:56,420 --> 00:40:57,300
Двести штук?
619
00:40:57,900 --> 00:40:58,580
Да не вопрос.
620
00:41:00,620 --> 00:41:01,760
Да, через двадцать мы будем.
621
00:41:14,460 --> 00:41:15,440
Езжай в Питер.
622
00:41:16,380 --> 00:41:18,960
Расскажи там ментам, чекистам.
623
00:41:19,020 --> 00:41:20,240
Найди каких-нибудь журналистов.
624
00:41:20,520 --> 00:41:21,900
Это московская тема, должно получиться.
625
00:41:22,060 --> 00:41:22,500
Подожди.
626
00:41:23,540 --> 00:41:24,280
Вот, возьми.
627
00:41:24,740 --> 00:41:25,360
Пригодится.
628
00:41:25,720 --> 00:41:26,700
Машина возле моего дома.
629
00:41:28,240 --> 00:41:28,940
Деньги.
630
00:42:04,570 --> 00:42:05,750
Записывай номер.
631
00:42:07,010 --> 00:42:12,770
Номер А-403-Т-Н, зеленый Ниссан
632
00:42:12,770 --> 00:42:15,710
Примера, поедет по Ленинградке в
633
00:42:15,710 --> 00:42:17,170
сторону МКАДа.
634
00:42:22,740 --> 00:42:24,260
Сейчас, спецсек, заправлюсь только.45203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.