Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,520 --> 00:00:30,050
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Ты чё творишь?
2
00:00:31,870 --> 00:00:33,970
Это же твой шанс на спасение.
3
00:00:34,870 --> 00:00:35,230
Что?
4
00:00:37,570 --> 00:00:39,310
Ты же сама сказала спасти Иру.
5
00:00:41,230 --> 00:00:44,310
Я понимаю, что это глюк, но будь последовательной.
6
00:00:49,820 --> 00:00:52,000
А я сама последовательность, дорогой.
7
00:01:06,120 --> 00:01:07,860
Подумай над новыми вводными.
8
00:01:08,640 --> 00:01:10,160
Тебе помогает главный.
9
00:01:10,640 --> 00:01:12,940
Думаешь, они оставят Иру в живых?
10
00:01:13,620 --> 00:01:14,120
Конечно.
11
00:01:15,140 --> 00:01:16,400
Она выиграет бессонницу.
12
00:01:18,610 --> 00:01:20,170
Наивный дурак.
13
00:01:21,250 --> 00:01:23,090
А что они смогут сделать, если
14
00:01:23,090 --> 00:01:23,770
меня не станет?
15
00:01:24,150 --> 00:01:26,370
О, а ты посмотри, что со мной сделали.
16
00:01:26,850 --> 00:01:27,630
С остальными.
17
00:01:27,850 --> 00:01:30,090
Посмотри, как это все организовано.
18
00:01:31,610 --> 00:01:35,130
Поверь, они… Что-нибудь да придумают.
19
00:01:40,080 --> 00:01:40,940
Окей.
20
00:01:42,340 --> 00:01:44,220
Тогда покончим с этим прямо сейчас.
21
00:01:49,790 --> 00:01:52,230
Ты расстрелял все патроны.
22
00:01:52,350 --> 00:01:53,070
Ты помнишь?
23
00:01:53,310 --> 00:01:54,750
Нет, не все еще остались.
24
00:02:01,470 --> 00:02:02,850
Ты че ржешь, а?
25
00:02:03,890 --> 00:02:05,890
Я просто от тебя кайфую.
26
00:02:08,290 --> 00:02:10,230
Ты перед кем блефуешь-то?
27
00:02:11,190 --> 00:02:12,290
Передо мной?
28
00:02:14,610 --> 00:02:16,030
А я — это ты.
29
00:02:18,110 --> 00:02:19,730
У тебя ещё остались патроны?
30
00:02:19,950 --> 00:02:20,990
А я не знала!
31
00:02:21,230 --> 00:02:22,630
Ну, пожалуйста, только не стреляй!
32
00:02:22,710 --> 00:02:22,930
Нет!
33
00:02:23,410 --> 00:02:23,710
Нет!
34
00:02:56,840 --> 00:02:58,920
Шансов достать антидот никаких.
35
00:02:58,920 --> 00:02:59,940
Никаких.
36
00:03:02,060 --> 00:03:03,320
К казино нам и близко не
37
00:03:03,320 --> 00:03:06,420
подобраться, а кто главный, мы не
38
00:03:06,420 --> 00:03:06,940
в курсе.
39
00:03:08,180 --> 00:03:09,300
Всё, конец.
40
00:03:10,500 --> 00:03:11,580
Приехали.
41
00:03:14,960 --> 00:03:16,620
Выжить можно всегда.
42
00:03:17,820 --> 00:03:19,840
Вопрос в том, насколько сильно ты
43
00:03:19,840 --> 00:03:20,600
хочешь выжить.
44
00:03:20,940 --> 00:03:21,680
Прекрати.
45
00:03:22,280 --> 00:03:23,880
Видеть, как страдает человек,
46
00:03:24,020 --> 00:03:25,700
которого ты любишь, тяжелее, чем
47
00:03:25,700 --> 00:03:26,560
страдать самому.
48
00:03:32,160 --> 00:03:33,400
Ты как одержимая.
49
00:03:34,040 --> 00:03:35,640
Пойми, все, что могли, мы и сделали.
50
00:03:37,300 --> 00:03:39,480
Выжить можно всегда, и я знаю, о
51
00:03:39,480 --> 00:03:39,980
чем говорю.
52
00:03:40,900 --> 00:03:42,940
Все будет только тогда, когда ты умрешь.
53
00:03:44,840 --> 00:03:46,180
Но ты не умрешь.
54
00:03:48,080 --> 00:03:49,880
Ответь мне на один вопрос.
55
00:03:52,960 --> 00:03:54,860
Твои деньги, они в ячейке?
56
00:03:55,680 --> 00:03:56,220
Да.
57
00:03:56,240 --> 00:03:57,680
Поехали, заберем.
58
00:03:58,740 --> 00:04:00,280
Пусть там не так много, как у
59
00:04:00,280 --> 00:04:01,700
меня, но обустроиться на новом
60
00:04:01,700 --> 00:04:02,400
месте хватит.
61
00:04:03,660 --> 00:04:05,300
Мой банк под наблюдением, я уверен.
62
00:04:05,300 --> 00:04:07,320
Обустроиться на новом месте?
63
00:04:07,420 --> 00:04:08,160
Ты ничего не забыл?
64
00:04:08,520 --> 00:04:09,320
Да не мне, тебе.
65
00:04:10,640 --> 00:04:11,920
Ты должна спастись.
66
00:04:13,560 --> 00:04:15,300
Это единственный шанс освободить меня.
67
00:04:17,980 --> 00:04:18,840
Мрзин-те.
68
00:04:23,080 --> 00:04:23,980
Прозвучало плохо.
69
00:04:25,620 --> 00:04:26,700
Ненавижу тебя.
70
00:04:52,520 --> 00:04:56,140
Слушай сюда, даже если ты умрёшь,
71
00:04:56,780 --> 00:04:57,760
лучше от этого не будет.
72
00:04:58,480 --> 00:04:59,700
Они просто признают Иру
73
00:04:59,700 --> 00:05:01,920
дисквалифицированной и устранят её.
74
00:05:04,830 --> 00:05:05,890
Чего молчишь?
75
00:05:06,190 --> 00:05:07,910
Я с тобой больше не разговариваю!
76
00:05:08,150 --> 00:05:09,390
Дурак, что ли?
77
00:05:10,350 --> 00:05:11,710
Вот ты меня удивил!
78
00:05:12,330 --> 00:05:13,230
Ты на кого обиделся?
79
00:05:13,470 --> 00:05:14,130
На меня?
80
00:05:14,310 --> 00:05:14,790
На Дашку?
81
00:05:15,510 --> 00:05:17,210
Так, даже если ты будешь делать
82
00:05:17,210 --> 00:05:18,650
вид, что ты меня не замечаешь, я
83
00:05:18,650 --> 00:05:19,670
от этого не заткнусь!
84
00:05:23,620 --> 00:05:24,420
Лёх!
85
00:05:24,960 --> 00:05:25,740
Лёх, ну подожди!
86
00:05:26,040 --> 00:05:26,800
Лёх, давай мириться!
87
00:05:26,980 --> 00:05:27,900
Лёх, давай мириться!
88
00:05:28,180 --> 00:05:28,980
Давай мириться, всё!
89
00:05:29,420 --> 00:05:29,840
Всё-всё!
90
00:06:05,680 --> 00:06:11,720
Ира!
91
00:06:19,470 --> 00:06:24,390
Ира, нам нужно снова держаться вместе.
92
00:06:25,630 --> 00:06:26,170
Почему?
93
00:06:27,610 --> 00:06:33,150
Я уже собирался уснуть, почти
94
00:06:33,150 --> 00:06:36,910
вырубился, но мне не дали.
95
00:06:38,110 --> 00:06:39,170
Не дали?
96
00:06:47,270 --> 00:06:48,790
Главное, из казино.
97
00:06:50,050 --> 00:06:52,710
Они не хотят, чтобы ты выиграла.
98
00:06:53,190 --> 00:06:54,570
Казино может потерять все деньги.
99
00:06:54,990 --> 00:06:57,890
На тебе стоит огромная ставка.
100
00:07:04,250 --> 00:07:05,650
А что мы будем делать?
101
00:07:08,470 --> 00:07:09,150
Мы будем ждать, пока ты не вернёшься.
102
00:07:09,150 --> 00:07:09,950
Не знаю.
103
00:07:10,610 --> 00:07:15,690
Не знаю, но я буду рядом с тобой,
104
00:07:15,810 --> 00:07:16,370
я останусь.
105
00:07:18,870 --> 00:07:20,110
А делать-то что?
106
00:07:21,110 --> 00:07:22,250
Да не знаю я.
107
00:07:43,830 --> 00:07:45,230
Пойдем в машину.
108
00:07:46,450 --> 00:07:49,310
Пойдем.
109
00:07:56,240 --> 00:07:57,980
Уедем отсюда.
110
00:07:58,700 --> 00:07:58,980
Куда?
111
00:07:58,980 --> 00:07:58,980
Да.
112
00:07:59,600 --> 00:08:01,180
На стадион сегодня сборная России
113
00:08:01,180 --> 00:08:02,320
играет, по радио сказали.
114
00:08:03,420 --> 00:08:04,800
Там миллион народу, куча ментов.
115
00:08:05,940 --> 00:08:07,900
Безопаснее всего будет там.
116
00:08:08,920 --> 00:08:09,700
Билеты с рук купим.
117
00:08:09,760 --> 00:08:10,340
У тебя деньги остались?
118
00:08:10,740 --> 00:08:11,740
Да, немного есть, да.
119
00:08:12,640 --> 00:08:15,300
Что же ты делаешь, дурачок?
120
00:08:18,460 --> 00:08:22,240
Слушаю.
121
00:08:23,120 --> 00:08:25,060
Мы тут обнаружили в доме Волкова
122
00:08:25,060 --> 00:08:26,840
скрытые камеры, проверили записи
123
00:08:26,840 --> 00:08:27,180
на них.
124
00:08:27,920 --> 00:08:29,680
Вам будет интересно взглянуть, как
125
00:08:29,680 --> 00:08:30,200
его убили.
126
00:08:34,630 --> 00:08:35,610
Езжай, не светись.
127
00:09:01,630 --> 00:09:02,850
Я оставлю вас.
128
00:09:27,980 --> 00:09:28,760
Стоять!
129
00:09:55,100 --> 00:09:55,720
Привет.
130
00:09:55,880 --> 00:09:56,280
Ну, как ты?
131
00:09:56,280 --> 00:09:57,580
Спасибо, лучше.
132
00:09:58,720 --> 00:10:00,240
Виктор, ты извини меня, надо идти.
133
00:10:00,720 --> 00:10:01,500
Ну, если не хочешь со мной
134
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
сталкиваться, придется сказать,
135
00:10:02,620 --> 00:10:03,160
куда ты собралась.
136
00:10:04,220 --> 00:10:05,560
Ну, чтобы я там не оказался, а то
137
00:10:05,560 --> 00:10:06,900
тут выбор места невелик.
138
00:10:07,580 --> 00:10:10,920
Да ну… Шучу, шучу.
139
00:10:11,100 --> 00:10:12,240
Не хочешь, можешь не говорить.
140
00:10:15,340 --> 00:10:15,880
Увидимся.
141
00:10:17,380 --> 00:10:18,120
Виктор!
142
00:10:25,340 --> 00:10:26,080
Видишь его?
143
00:10:28,500 --> 00:10:30,220
Его слепая ставка выпала на Лешу.
144
00:10:30,940 --> 00:10:32,700
Я собираюсь ему рассказать про
145
00:10:32,700 --> 00:10:33,800
Иру, про то, что был обман.
146
00:10:34,980 --> 00:10:36,940
Хочешь, чтобы он стал возмущаться?
147
00:10:37,220 --> 00:10:38,160
Да, и не он один.
148
00:10:39,080 --> 00:10:39,980
Другие ВИПы тоже.
149
00:10:40,900 --> 00:10:42,100
Все вместе мы можем отменить
150
00:10:42,100 --> 00:10:42,880
результаты игры.
151
00:10:44,640 --> 00:10:47,520
А проблема в том, что вполне
152
00:10:47,520 --> 00:10:49,400
возможно, один из ВИПов главный.
153
00:10:50,380 --> 00:10:52,540
Есть риск натолкнуться на него,
154
00:10:52,680 --> 00:10:54,060
прежде чем мы поднимем бунт.
155
00:10:58,330 --> 00:10:59,850
Ничего, они рискуют больше.
156
00:11:30,740 --> 00:11:32,060
Ты меня знаешь?
157
00:11:35,940 --> 00:11:37,480
Видимо, сейчас узнаю.
158
00:11:39,140 --> 00:11:40,140
Я главный.
159
00:11:42,580 --> 00:11:44,680
Извините, не могу подать руки.
160
00:11:45,480 --> 00:11:48,660
Ничего, ответь мне на один вопрос,
161
00:11:48,780 --> 00:11:49,840
только не медли с ответом.
162
00:11:52,580 --> 00:11:55,520
Я знаю, что вы с Женей вместе.
163
00:11:55,760 --> 00:11:58,120
Ну, заодно, ну, не знаю, называй
164
00:11:58,120 --> 00:11:58,740
это, как хочешь.
165
00:11:59,620 --> 00:12:03,020
Я видел вас на записи в доме Волкова.
166
00:12:03,200 --> 00:12:04,000
Там были камеры.
167
00:12:06,970 --> 00:12:08,630
Скажи, на что ты способна, чтобы
168
00:12:08,630 --> 00:12:09,850
спасти его?
169
00:12:10,890 --> 00:12:11,370
На все.
170
00:12:12,810 --> 00:12:13,790
Хорошо.
171
00:12:14,770 --> 00:12:17,110
Я помогу вам, вы поможете мне.
172
00:12:17,870 --> 00:12:19,290
Ну, и забудем все.
173
00:12:20,290 --> 00:12:22,750
Женя получит противоядие, а ты
174
00:12:22,750 --> 00:12:24,210
станешь главным судьей, только
175
00:12:24,210 --> 00:12:26,450
после того, как убьете девчонку.
176
00:12:27,370 --> 00:12:28,550
Игрока номер один.
177
00:12:28,690 --> 00:12:30,890
Противоядие мне нужно сейчас.
178
00:12:31,890 --> 00:12:32,770
Женя уже на грани.
179
00:12:34,550 --> 00:12:36,470
Вот поэтому нужно поторопиться.
180
00:12:37,590 --> 00:12:39,310
А антидот он получит только тогда,
181
00:12:39,930 --> 00:12:41,490
когда будет убита девчонка.
182
00:12:42,930 --> 00:12:44,510
Что скажешь?
183
00:12:47,680 --> 00:12:48,660
Время дорого?
184
00:12:50,400 --> 00:12:51,680
Отстегните меня поскорей.
185
00:13:39,420 --> 00:13:42,360
А почему он поручил нам, а не
186
00:13:42,360 --> 00:13:43,280
кому-нибудь из своих?
187
00:13:44,000 --> 00:13:45,060
Как и с Мариной Ивлевой.
188
00:13:45,580 --> 00:13:47,020
Все его люди связаны с казино.
189
00:13:47,900 --> 00:13:49,100
Если там поймут, что убийство
190
00:13:49,100 --> 00:13:51,640
подстроено, игру потребуют аннулировать.
191
00:13:52,460 --> 00:13:54,020
Значит, за девчонкой?
192
00:13:54,640 --> 00:13:54,860
Да.
193
00:13:55,600 --> 00:13:56,060
Смартфон.
194
00:13:56,500 --> 00:13:57,580
Карту должны были включить.
195
00:14:02,140 --> 00:14:03,320
С ней парень.
196
00:14:03,640 --> 00:14:03,940
Лёша.
197
00:14:04,540 --> 00:14:05,180
Это плохо.
198
00:14:06,020 --> 00:14:06,920
Его нельзя убивать.
199
00:14:07,120 --> 00:14:07,980
Он должен победить.
200
00:14:08,440 --> 00:14:09,640
Да справимся.
201
00:14:09,720 --> 00:14:09,720
А если он не победит?
202
00:14:09,720 --> 00:14:10,300
Да они же дети.
203
00:14:11,180 --> 00:14:12,600
Волков воспринимал нас так же, не
204
00:14:12,600 --> 00:14:13,520
повторяя его ошибок.
205
00:14:16,020 --> 00:14:17,940
Подожди, они возле стадиона.
206
00:14:19,260 --> 00:14:20,000
А там пробка.
207
00:14:20,440 --> 00:14:21,260
Сегодня же футбол.
208
00:14:21,640 --> 00:14:22,100
На метро?
209
00:14:22,920 --> 00:14:24,420
Нет, до моего дома на машине, а
210
00:14:24,420 --> 00:14:28,140
там… Там кто-то есть, видишь?
211
00:14:28,720 --> 00:14:28,980
Угу.
212
00:14:30,100 --> 00:14:30,540
Нас ждут.
213
00:14:32,020 --> 00:14:32,340
Да.
214
00:14:33,880 --> 00:14:35,840
Новым судьям наверняка приказали
215
00:14:35,840 --> 00:14:37,760
нас поймать.
216
00:14:38,900 --> 00:14:40,860
А главное, не стал отменять, чтоб
217
00:14:40,860 --> 00:14:41,920
не вызвать подозрения.
218
00:14:45,480 --> 00:14:45,900
Уходим?
219
00:14:46,920 --> 00:14:47,600
Нет.
220
00:14:48,520 --> 00:14:49,480
Жди здесь.
221
00:14:50,100 --> 00:14:50,980
Не надо рисковать.
222
00:14:51,220 --> 00:14:52,660
Я ж не в дом, я быстро.
223
00:15:23,410 --> 00:15:28,250
Жень, не делай этого, опусти ствол.
224
00:15:29,210 --> 00:15:31,070
Опусти, мы тебя не убьем.
225
00:16:06,400 --> 00:16:08,240
Мы вообще выберемся отсюда?
226
00:16:09,420 --> 00:16:10,100
Выберемся.
227
00:16:26,430 --> 00:16:27,070
Прыгни!
228
00:16:35,740 --> 00:16:37,140
Мужики, вы че, я твой!
229
00:16:37,400 --> 00:16:38,720
Давай, давай, лезь на тачку!
230
00:16:38,800 --> 00:16:40,140
Давай, залезай на машину, давай!
231
00:16:40,520 --> 00:16:41,580
Настенька!
232
00:16:42,000 --> 00:16:43,500
Настенька!
233
00:16:44,060 --> 00:16:45,040
Настенька!
234
00:16:46,660 --> 00:16:48,000
Настенька!
235
00:16:48,000 --> 00:16:49,400
Настенька!
236
00:16:49,920 --> 00:16:51,440
Настенька!
237
00:19:38,070 --> 00:19:39,410
Держись, поняла?
238
00:19:39,510 --> 00:19:39,930
Не отпускай.
239
00:19:46,130 --> 00:19:49,010
Что происходит?
240
00:19:49,550 --> 00:19:50,150
Не знаю.
241
00:19:52,470 --> 00:19:54,570
Сейчас вязать начнут, надо выбираться.
242
00:19:54,990 --> 00:19:55,850
Нет, Ира!
243
00:19:55,850 --> 00:19:57,370
Потом, если схватить, мы уйдем.
244
00:20:10,020 --> 00:20:12,420
И если был такой подлог, надо
245
00:20:12,420 --> 00:20:13,840
что-то делать, вы согласны?
246
00:20:13,900 --> 00:20:15,320
Мы не можем так это все оставить.
247
00:20:15,780 --> 00:20:17,480
Двое ВИПов нас поддерживают, вы третья.
248
00:20:17,660 --> 00:20:18,420
Мы уже в подшествии.
249
00:20:19,560 --> 00:20:20,820
Поговорим с остальными, сможем
250
00:20:20,820 --> 00:20:21,620
выдвигать требования.
251
00:20:21,840 --> 00:20:23,120
Никто нам не посмеет отказать.
252
00:20:26,560 --> 00:20:27,140
Да, пожалуй.
253
00:20:31,040 --> 00:20:33,700
Дайте нам проверить, пустите к автобусам.
254
00:20:36,730 --> 00:20:38,310
Что они за тормоза такие?
255
00:20:38,390 --> 00:20:39,670
Где у вас кто-нибудь старший?
256
00:21:17,970 --> 00:21:19,590
Попробуй договориться, у тебя
257
00:21:19,590 --> 00:21:20,090
деньги остались?
258
00:21:20,610 --> 00:21:22,210
Да.
259
00:21:23,570 --> 00:21:25,230
Сядь.
260
00:21:34,220 --> 00:21:36,340
Слушайте, мы с сестрой случайно
261
00:21:36,340 --> 00:21:37,280
оказались на площади.
262
00:21:37,680 --> 00:21:39,140
Нас взяли по ошибке, мы не с футбола.
263
00:21:39,760 --> 00:21:40,440
Ну, конечно.
264
00:21:41,880 --> 00:21:43,640
Мы разве похожи на фанатов?
265
00:21:45,060 --> 00:21:47,140
В отделе со всеми разберутся.
266
00:21:51,460 --> 00:21:52,280
Эй, че с ней?
267
00:21:53,980 --> 00:21:55,040
У нее приступ.
268
00:21:58,800 --> 00:21:59,820
И че делать?
269
00:22:00,300 --> 00:22:01,180
Как остановить?
270
00:22:01,520 --> 00:22:03,020
Ей надо срочно в больницу укол
271
00:22:03,020 --> 00:22:04,640
сделать, иначе отек легких может быть.
272
00:22:05,120 --> 00:22:05,680
В больницу?
273
00:22:07,040 --> 00:22:09,140
Блин, это страшная штука, я знаю.
274
00:22:09,460 --> 00:22:11,200
У матушки такое, полтуловище
275
00:22:11,200 --> 00:22:12,360
отекшее, даже ноги.
276
00:22:12,360 --> 00:22:13,980
Э-э-э, вы чё, ребят?
277
00:22:14,280 --> 00:22:15,900
Дадите девчонке здесь загнуться,
278
00:22:16,000 --> 00:22:16,240
что ли?
279
00:22:17,560 --> 00:22:18,660
Давай в больницу.
280
00:22:41,070 --> 00:22:43,330
Слушай, командир, я доведу её до врача.
281
00:22:43,990 --> 00:22:45,130
Мы реально случайно оказались на
282
00:22:45,130 --> 00:22:45,650
той площади.
283
00:22:46,390 --> 00:22:46,890
Оставь нас.
284
00:22:51,850 --> 00:22:52,570
Всё, пойдём.
285
00:22:54,670 --> 00:22:56,930
Такси вызови, вернёмся к машине.
286
00:22:57,110 --> 00:22:57,930
Нужна снова за ними.
287
00:22:57,930 --> 00:22:59,890
У меня есть другое предложение.
288
00:23:00,510 --> 00:23:00,790
Чего?
289
00:23:01,370 --> 00:23:02,950
Мне тут один адресок прислали.
290
00:23:08,880 --> 00:23:11,640
Алёхина, я хочу поговорить с
291
00:23:11,640 --> 00:23:12,580
главным судьей.
292
00:23:13,100 --> 00:23:15,240
Как можно быстрее, пожалуйста, это важно.
293
00:23:16,260 --> 00:23:17,400
Жду в своем номере.
294
00:23:35,340 --> 00:23:35,680
Вы?
295
00:23:36,720 --> 00:23:38,440
Аркадий Молчанов, старший судья.
296
00:23:59,870 --> 00:24:01,070
А где Волков?
297
00:24:03,580 --> 00:24:04,560
Я его замещаю.
298
00:24:06,200 --> 00:24:07,340
Возникли обстоятельства.
299
00:24:07,780 --> 00:24:09,080
Так что вы хотели?
300
00:24:14,920 --> 00:24:18,380
Знаете, я из-за этой слепой ставки
301
00:24:18,380 --> 00:24:21,200
лишилась больших денег.
302
00:24:22,280 --> 00:24:24,500
Но мне все равно.
303
00:24:25,400 --> 00:24:27,260
Деньги – это ерунда, поверьте мне.
304
00:24:29,000 --> 00:24:29,860
Важно другое.
305
00:24:32,560 --> 00:24:37,060
Я в бессоннице с первой игры.
306
00:24:38,780 --> 00:24:40,500
Это единственное, что дает мне
307
00:24:40,500 --> 00:24:43,120
хоть какие-то переживания.
308
00:24:44,300 --> 00:24:49,540
Единственное, что меня трогает, я
309
00:24:49,540 --> 00:24:51,380
не хочу это потерять.
310
00:24:54,580 --> 00:24:59,000
Пивлева заявила, что в игре был подлог.
311
00:24:59,820 --> 00:25:00,860
Нас всех обманули.
312
00:25:01,760 --> 00:25:03,800
Кто мне ответит, это правда?
313
00:25:07,450 --> 00:25:08,110
Вы что, больны?
314
00:25:10,390 --> 00:25:11,130
С чего вы взяли?
315
00:25:11,430 --> 00:25:12,410
Со мной разговаривали.
316
00:25:14,130 --> 00:25:17,150
Эта болезнь называется любовь.
317
00:25:17,830 --> 00:25:18,190
Леша!
318
00:25:18,230 --> 00:25:18,930
Интересно.
319
00:25:41,070 --> 00:25:44,590
Скажите, Алексей успел вам что-то рассказать?
320
00:25:50,320 --> 00:25:52,560
Да.
321
00:26:10,100 --> 00:26:11,220
Мой, подержи.
322
00:26:11,820 --> 00:26:12,080
Угу.
323
00:26:19,130 --> 00:26:20,150
А что там?
324
00:26:21,290 --> 00:26:21,790
Сейчас.
325
00:26:42,940 --> 00:26:44,360
Получил фотку?
326
00:26:44,660 --> 00:26:45,680
Что с ней?
327
00:26:46,520 --> 00:26:47,920
С твоей матерью все в порядке.
328
00:26:48,960 --> 00:26:49,260
Пока.
329
00:26:50,980 --> 00:26:52,440
Дальнейшее зависит от тебя.
330
00:26:53,320 --> 00:26:54,240
Она же ни при чем.
331
00:26:54,540 --> 00:26:55,340
Не трогайте ее.
332
00:26:55,960 --> 00:26:56,980
Не тронем, не тронем.
333
00:26:58,160 --> 00:27:01,700
Ну, если за час успеешь привезти
334
00:27:01,700 --> 00:27:06,920
Иру сюда, к матери, я бы, конечно,
335
00:27:08,760 --> 00:27:10,140
велел тебе убить девочку прямо
336
00:27:10,140 --> 00:27:13,360
сейчас, но ты ведь сам этого
337
00:27:13,360 --> 00:27:14,200
никогда не сделаешь.
338
00:27:15,580 --> 00:27:18,940
А привезти ее сюда, что может быть проще?
339
00:27:26,490 --> 00:27:27,990
Я не могу, так нельзя.
340
00:27:29,670 --> 00:27:30,750
Ты все понял?
341
00:27:43,900 --> 00:27:45,800
Я убью её, если не придёшь.
342
00:27:47,320 --> 00:27:49,200
А если уж сбежать от проблемы,
343
00:27:50,660 --> 00:27:54,120
покончить с собой, всё равно убью.
344
00:27:55,300 --> 00:27:55,980
У тебя час.
345
00:28:07,460 --> 00:28:09,000
Ты как-то озвонил?
346
00:28:09,120 --> 00:28:10,360
Посиди здесь, дай минуту.
347
00:28:21,910 --> 00:28:23,070
Даш!
348
00:28:26,760 --> 00:28:28,180
Даша!
349
00:28:30,910 --> 00:28:32,470
Я передумал.
350
00:28:34,010 --> 00:28:37,040
Я буду с тобой разговаривать.
351
00:28:38,620 --> 00:28:39,840
Прости.
352
00:28:42,750 --> 00:28:43,930
Прости.
353
00:28:46,500 --> 00:28:47,420
Вернись.
354
00:28:56,780 --> 00:28:58,960
Даш, ты мне сейчас нужна.
355
00:28:59,880 --> 00:29:00,920
Что мне делать?
356
00:29:03,100 --> 00:29:03,760
Ну, где ты?
357
00:29:06,840 --> 00:29:08,660
Даш, ну, где ты?
358
00:29:09,860 --> 00:29:12,140
Ну, пожалуйста, ну, появись, ну, я
359
00:29:12,140 --> 00:29:15,000
прошу тебя, ну, такавай-махавай,
360
00:29:15,160 --> 00:29:16,120
как тебе бог?
361
00:29:17,420 --> 00:29:19,240
Какое тебе еще нужно заклинание?
362
00:29:19,340 --> 00:29:19,880
Какое?
363
00:29:47,600 --> 00:29:49,860
Все вы бабы одинаковые,
364
00:29:52,740 --> 00:29:54,880
даже ненастоящие.
365
00:30:01,600 --> 00:30:05,160
Так ты будешь делать свой укол?
366
00:30:14,420 --> 00:30:15,660
Надо отъехать кое-куда.
367
00:30:23,510 --> 00:30:23,730
Куда?
368
00:30:27,840 --> 00:30:28,940
К маме моей.
369
00:30:30,220 --> 00:30:30,980
Зачем?
370
00:30:33,600 --> 00:30:35,900
Я её не видел давно, она волнуется.
371
00:30:39,310 --> 00:30:40,790
Так, а кто звонил?
372
00:30:43,150 --> 00:30:45,010
Женя, которого исключили.
373
00:30:52,490 --> 00:30:53,770
Денег за тебя предлагал.
374
00:31:00,380 --> 00:31:01,120
Я отказал.
375
00:31:13,480 --> 00:31:14,500
Так ты поедешь со мной?
376
00:31:18,780 --> 00:31:19,260
Конечно.
377
00:31:43,060 --> 00:31:43,800
Остановите здесь!
378
00:31:45,100 --> 00:31:46,220
Здесь остановите!
379
00:31:47,220 --> 00:31:48,260
Тормозите!
380
00:31:48,460 --> 00:31:49,440
Выходи.
381
00:31:57,060 --> 00:31:57,600
Выходи.
382
00:31:58,440 --> 00:31:59,860
Дальше я один поеду.
383
00:32:00,200 --> 00:32:00,580
Выходи.
384
00:32:01,360 --> 00:32:01,920
Почему?
385
00:32:02,700 --> 00:32:03,680
Давай без вопросов.
386
00:32:04,680 --> 00:32:05,520
Там дальше есть клуб.
387
00:32:06,300 --> 00:32:06,860
Беги туда.
388
00:32:07,880 --> 00:32:08,560
Там охрана.
389
00:32:09,400 --> 00:32:11,100
Затеряйся там в толпе.
390
00:32:11,740 --> 00:32:13,300
И будь там до закрытия.
391
00:32:15,600 --> 00:32:16,860
Или пока я не позвоню.
392
00:32:17,000 --> 00:32:17,820
А ты позвонишь?
393
00:32:21,750 --> 00:32:22,490
Постараюсь.
394
00:32:24,000 --> 00:32:25,360
Но не обещаю.
395
00:32:29,540 --> 00:32:32,040
Лёш, я хочу остаться с тобой.
396
00:32:46,380 --> 00:32:47,760
Ты выиграешь Бессонницу.
397
00:32:48,840 --> 00:32:50,820
У тебя будет всё хорошо.
398
00:32:52,640 --> 00:32:53,380
Поверь мне просто.
399
00:32:56,570 --> 00:32:58,310
Иди, иди.
400
00:33:04,320 --> 00:33:05,140
Ир, пожалуйста, иди.
401
00:33:05,620 --> 00:33:07,100
Иди, пожалуйста, я прошу тебя.
402
00:33:07,740 --> 00:33:08,120
Иди.
403
00:33:17,820 --> 00:33:18,900
Давай, иди.
404
00:33:22,320 --> 00:33:23,800
Иди.
405
00:33:49,680 --> 00:33:51,920
Да.
406
00:34:03,380 --> 00:34:04,200
Ты чё творишь?
407
00:34:05,960 --> 00:34:07,820
Я вижу по сигналу, ты едешь один,
408
00:34:07,900 --> 00:34:08,600
девчонка вышла.
409
00:34:09,040 --> 00:34:10,540
Хочешь, чтоб я пристрелил твою мать?
410
00:34:11,700 --> 00:34:12,500
Я сделаю это.
411
00:34:13,260 --> 00:34:13,800
Погоди.
412
00:34:14,280 --> 00:34:15,100
Получишь ты Иру.
413
00:34:16,380 --> 00:34:18,100
Просто мне нужны гарантии, что
414
00:34:18,100 --> 00:34:19,940
после этого ты не убьёшь нас с матерью.
415
00:34:20,540 --> 00:34:22,360
Какие, к чёрту, гарантии?
416
00:34:23,380 --> 00:34:25,260
Вези её сюда, ты нам не нужен.
417
00:34:25,780 --> 00:34:27,020
Слушай, как мы сделаем.
418
00:34:28,020 --> 00:34:28,840
Нет, ты слушай.
419
00:34:29,640 --> 00:34:30,780
Я приеду.
420
00:34:31,860 --> 00:34:33,440
Вы отпустите маму.
421
00:34:34,160 --> 00:34:35,800
После этого я позвоню Ире, и она
422
00:34:35,800 --> 00:34:37,380
подъедет туда, куда вы скажете.
423
00:34:39,000 --> 00:34:40,660
Она мне доверяет и ничего не знает
424
00:34:40,660 --> 00:34:41,440
про наш договор.
425
00:34:42,140 --> 00:34:43,120
Не играй со мной, парень.
426
00:34:43,300 --> 00:34:43,760
Не надо.
427
00:34:44,220 --> 00:34:44,880
Это правда.
428
00:34:46,220 --> 00:34:47,240
Ждите.
429
00:34:50,940 --> 00:34:52,180
Твою мать!
430
00:34:54,720 --> 00:34:57,060
Злата, подойди на минуту.
431
00:34:57,460 --> 00:34:57,940
Извините.
432
00:35:01,300 --> 00:35:02,500
Что там?
433
00:35:04,220 --> 00:35:05,620
Он едет сюда один.
434
00:35:07,720 --> 00:35:08,380
Ира осталась.
435
00:35:09,000 --> 00:35:09,680
Что?
436
00:35:11,260 --> 00:35:12,480
Решил поторговаться.
437
00:35:13,200 --> 00:35:13,980
Ты припугнул его?
438
00:35:14,360 --> 00:35:15,180
Да бесполезно.
439
00:35:16,900 --> 00:35:19,780
Видимо, я решил, что терять ему
440
00:35:19,780 --> 00:35:20,520
особо нечего.
441
00:35:21,240 --> 00:35:23,420
Оставайся здесь, жди его, я поеду,
442
00:35:23,480 --> 00:35:24,160
найду девчонку.
443
00:35:24,560 --> 00:35:25,200
Ты с ума сошла?
444
00:35:25,780 --> 00:35:27,720
Ну, я доберусь до нее раньше, чем
445
00:35:27,720 --> 00:35:28,880
он успеет что-нибудь выкинуть.
446
00:35:29,000 --> 00:35:29,420
Остановись.
447
00:35:40,680 --> 00:35:45,640
А, ну, все нормально, Марина, все нормально.
448
00:35:46,220 --> 00:35:46,340
Да.
449
00:35:50,530 --> 00:35:52,210
Здравствуйте.
450
00:35:52,850 --> 00:35:55,830
Марина Викторовна, пройдемте,
451
00:35:55,950 --> 00:35:56,470
пожалуйста, с нами.
452
00:35:56,850 --> 00:35:57,030
Куда?
453
00:35:58,190 --> 00:35:59,210
В чем дело?
454
00:35:59,290 --> 00:35:59,770
Что происходит?
455
00:35:59,770 --> 00:36:00,990
Вы нарушили правила казино.
456
00:36:01,110 --> 00:36:02,190
Пожалуйста, не сопротивляйтесь,
457
00:36:02,230 --> 00:36:03,010
это для вашего же блага.
458
00:36:03,030 --> 00:36:03,770
Да что вы делаете?
459
00:36:03,950 --> 00:36:05,010
Осторожней!
460
00:36:11,670 --> 00:36:12,190
Спасибо.
461
00:36:22,030 --> 00:36:27,050
Заходи.
462
00:36:29,470 --> 00:36:29,890
Стой.
463
00:36:31,110 --> 00:36:31,630
Руки подними.
464
00:36:32,150 --> 00:36:33,070
К двери.
465
00:36:33,810 --> 00:36:37,150
Что это?
466
00:36:39,980 --> 00:36:41,860
Главное, бессонница дал.
467
00:36:42,500 --> 00:36:43,680
Адреналин, чтобы не уснуть.
468
00:36:51,410 --> 00:36:51,930
Вернись.
469
00:36:55,810 --> 00:36:56,370
Звони Ире.
470
00:36:57,050 --> 00:36:57,710
Где моя мама?
471
00:36:59,010 --> 00:36:59,910
Звони ей, сказал.
472
00:37:00,770 --> 00:37:02,630
Не буду.
473
00:37:09,280 --> 00:37:10,040
Сюда, пожалуйста.
474
00:37:10,660 --> 00:37:12,920
Виктор, меня задержали.
475
00:37:13,280 --> 00:37:13,940
В каком смысле?
476
00:37:15,260 --> 00:37:16,920
Успокойтесь, пожалуйста.
477
00:37:17,020 --> 00:37:17,380
Все хорошо.
478
00:37:18,420 --> 00:37:19,340
А куда вы ее ведете?
479
00:37:20,440 --> 00:37:22,560
А, возвращайтесь к своим делам.
480
00:37:22,600 --> 00:37:24,040
У вас нет причин для беспокойства.
481
00:37:24,680 --> 00:37:26,020
И все же я требую объяснений.
482
00:37:27,180 --> 00:37:27,840
Не от вас.
483
00:37:28,920 --> 00:37:29,900
Я хочу увидеть главного.
484
00:37:31,400 --> 00:37:32,180
И не он один.
485
00:37:33,560 --> 00:37:34,840
Мы все хотим.
486
00:37:40,920 --> 00:37:41,840
Видел?
487
00:37:45,580 --> 00:37:46,460
Мам, прости.
488
00:37:48,060 --> 00:37:49,040
Все будет хорошо.
489
00:37:53,650 --> 00:37:54,650
Теперь звони.
490
00:37:56,780 --> 00:37:57,940
Звони, я сказал.
491
00:38:02,470 --> 00:38:03,890
Смелее давай.
492
00:38:05,110 --> 00:38:05,910
Что?
493
00:38:10,610 --> 00:38:12,490
Эй, ты чего, парень, ты чего?
494
00:38:12,930 --> 00:38:14,490
Кошмар твой, Рубаев.
495
00:38:15,130 --> 00:38:15,390
Что?
496
00:38:17,090 --> 00:38:19,370
Даже не вздумай засыпать.
497
00:38:19,570 --> 00:38:19,910
Понял?
498
00:38:20,030 --> 00:38:20,730
Адреналин.
499
00:38:21,390 --> 00:38:21,690
Укол.
500
00:38:22,490 --> 00:38:22,830
Что?
501
00:38:23,290 --> 00:38:24,450
Адреналин.
502
00:38:24,530 --> 00:38:25,070
Бери меня.
503
00:38:26,930 --> 00:38:27,410
Бери.
504
00:38:35,950 --> 00:38:36,930
Сейчас.
505
00:39:10,740 --> 00:39:12,480
Готов.
506
00:39:14,890 --> 00:39:16,830
Смертельная доза адреналина.
507
00:39:18,110 --> 00:39:18,470
Умно.
508
00:39:19,270 --> 00:39:23,390
Спрятать шприц в рукаве тоже неплохо.
509
00:39:31,300 --> 00:39:32,520
Эй, герой!
510
00:39:37,620 --> 00:39:40,280
Не разочаровывай меня, герой.
511
00:39:42,980 --> 00:39:44,240
Как ты сказала?
512
00:39:45,360 --> 00:39:46,180
Герой?
513
00:39:48,700 --> 00:39:49,220
Ну-ну.
514
00:39:49,900 --> 00:39:51,040
Только не зазнавайся.
515
00:39:52,540 --> 00:39:53,880
Боишься общаться перестал?
516
00:39:54,340 --> 00:39:56,360
Не дождешься.
517
00:39:57,160 --> 00:40:00,020
Мы с тобой теперь не разлей вода.
518
00:40:00,300 --> 00:40:01,520
Ведь так?
519
00:40:04,030 --> 00:40:04,950
Герой!
520
00:40:05,930 --> 00:40:08,990
А ты никого освободить не хочешь, а?
521
00:40:11,310 --> 00:40:14,150
Вы верите, что в итоге главное
522
00:40:14,150 --> 00:40:15,050
объяснится перед нами?
523
00:40:16,250 --> 00:40:17,590
Случаев не было.
524
00:40:18,350 --> 00:40:18,850
Будут.
525
00:40:19,390 --> 00:40:20,790
Иначе ему плохо придется.
526
00:40:21,850 --> 00:40:22,770
В каком смысле?
527
00:40:23,150 --> 00:40:25,470
Я лично собираюсь защищаться.
528
00:40:26,450 --> 00:40:29,030
Не понял, от кого ты будешь защищаться?
529
00:40:29,050 --> 00:40:30,630
что на тебя кто-нибудь нападает?
530
00:40:31,470 --> 00:40:32,490
Она не об этом.
531
00:40:34,190 --> 00:40:36,510
Нападки на одного, это значит на
532
00:40:36,510 --> 00:40:37,330
каждого из нас.
533
00:40:38,590 --> 00:40:40,490
Так они завтра могут прийти к
534
00:40:40,490 --> 00:40:44,390
любому из нас и, я не знаю, что
535
00:40:44,390 --> 00:40:45,570
они там собираются с ней сделать.
536
00:40:46,090 --> 00:40:47,130
То же самое, что сделали с
537
00:40:47,130 --> 00:40:48,030
Андреем, я так полагаю.
538
00:40:48,870 --> 00:40:49,510
Ну, а что такое?
539
00:40:49,630 --> 00:40:50,590
Будто вы все не в курсе.
540
00:40:51,290 --> 00:40:52,370
Слуха, что Андрея убили.
541
00:40:53,550 --> 00:40:54,670
Да, и Марина мне говорила про
542
00:40:54,670 --> 00:40:55,590
какие-то доказательства.
543
00:40:55,590 --> 00:40:57,890
Ну, я тогда ещё один слух озвучу.
544
00:40:58,090 --> 00:41:00,290
Главное, это кто-то один из нас.
545
00:41:01,030 --> 00:41:01,990
Ну, все об этом слышали.
546
00:41:02,470 --> 00:41:05,650
Сначала смеялись, потом пытались
547
00:41:05,650 --> 00:41:06,410
угадать, кто.
548
00:41:07,210 --> 00:41:09,290
Я, например, всегда думала, что
549
00:41:09,290 --> 00:41:11,690
это ты.
550
00:41:14,160 --> 00:41:15,600
А могу я хотя бы узнать, какое
551
00:41:15,600 --> 00:41:16,900
правило казино я нарушила?
552
00:41:19,340 --> 00:41:21,160
Главный скажет, если это потребуется.
553
00:41:21,900 --> 00:41:23,040
А, если потребуется.
554
00:41:23,840 --> 00:41:24,760
Может и не потребуется.
555
00:41:25,440 --> 00:41:26,600
Вы можете без меня всё решить.
556
00:41:28,120 --> 00:41:28,960
Главный разберется.
557
00:41:29,000 --> 00:41:29,920
Что вы все заладили?
558
00:41:30,000 --> 00:41:31,480
Главный, главный, его здесь нет!
559
00:41:33,460 --> 00:41:37,500
Здесь есть вы, я разговариваю с вами.
560
00:41:37,580 --> 00:41:39,300
И будьте добры мне отвечать на мои вопросы.
561
00:41:39,920 --> 00:41:42,420
Госпожа Ивлева, будьте добры, присядь.
562
00:41:43,040 --> 00:41:43,680
А то… А то что?
563
00:41:44,720 --> 00:41:45,660
Что ты мне сделаешь?
564
00:41:46,280 --> 00:41:47,840
Ты вообще понимаешь, с кем ты разговариваешь?
565
00:41:48,400 --> 00:41:50,220
У нас с Андреем у каждого был свой
566
00:41:50,220 --> 00:41:51,880
бизнес, и я не трофейная жена.
567
00:41:52,260 --> 00:41:53,680
И пусть мои деньги меньше, но я их
568
00:41:53,680 --> 00:41:54,480
сама сделала.
569
00:41:55,080 --> 00:41:57,100
И воевать, если что, я умею.
570
00:41:58,480 --> 00:41:59,440
Сядьте.
571
00:41:59,920 --> 00:42:00,740
Да пошел ты.
572
00:42:03,070 --> 00:42:03,450
Ладно.
573
00:42:04,170 --> 00:42:05,110
Можете постоять.41498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.