All language subtitles for [ISRAEL] [פרק 10] איסט סייד - מאיה.Hebrew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:09,040 תחתום על החוזה המזורגג. -לא חותם. 2 00:00:09,120 --> 00:00:10,360 אני אדאג שיעיפו אותך. 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,440 איך שלא תסתכל על זה, 4 00:00:11,520 --> 00:00:14,080 להפיל את הפטריארך על בסיס בגידה בעם הפלסטיני, 5 00:00:14,160 --> 00:00:14,960 אין יותר יפה מזה. 6 00:00:15,040 --> 00:00:16,480 רק המאמינים שלו בעדו. 7 00:00:17,640 --> 00:00:19,960 אבל ברגע שהם יראו את החוזה הזה, גם הם לא יהיו בעדו. 8 00:00:20,040 --> 00:00:21,440 מאמינים לא יכולים להפיל פטריארך. 9 00:00:21,520 --> 00:00:23,360 הוא יצטרך ללכת בעצמו וזה יקרה, אחי. 10 00:00:23,720 --> 00:00:27,120 אני רואה חשבון פי עשר יותר טוב ויותר מצליח ממנו 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,200 ועליי לא כתבת אף פעם. 12 00:00:29,280 --> 00:00:31,080 אין לזה שום קשר אליך. 13 00:00:31,280 --> 00:00:32,920 היא אוהבת את הסופרוניוס חזה. 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,160 יש לנו בת. 15 00:00:34,600 --> 00:00:35,840 מה דעתך על חיפה? 16 00:00:35,920 --> 00:00:36,720 עכשיו אני יוצא 17 00:00:36,800 --> 00:00:39,400 ומתנחלים נכנסים לגור מעל הראש של אבא שלי? 18 00:00:39,800 --> 00:00:42,120 תגיד לו כבר עכשיו שהתקבלת לבי"ס לצורפות. 19 00:00:42,800 --> 00:00:45,160 לא ציפיתי שזה באמת יקרה, אבל... 20 00:00:45,400 --> 00:00:46,760 אני אצטרך לנסוע בקרוב. 21 00:00:46,960 --> 00:00:51,160 אבא, הייתי ממש ממש ממש טובה. שום טעויות, 100 עגול. 22 00:00:51,400 --> 00:00:53,520 איך אני גאה בך, מאיה. אין לך מושג כמה. 23 00:00:55,280 --> 00:00:57,000 אני רוצה להסגיר את עצמי למנגנון. 24 00:00:57,080 --> 00:00:59,440 אנשים עוברים שם עינויים נוראים. 25 00:00:59,760 --> 00:01:00,560 אין רחמנות. 26 00:01:00,640 --> 00:01:02,360 אני חי מרגע לרגע, 27 00:01:02,760 --> 00:01:06,080 כמה זמן נמשיך לחיות ככה? 28 00:01:07,240 --> 00:01:08,160 איפה הוא? 29 00:01:08,800 --> 00:01:10,440 תכננו לטוס אחרי שהוא יסדר דרכון מזויף. 30 00:01:10,520 --> 00:01:13,080 כי גם הישראלים מחפשים אותו, והוא לא יכול לצאת מהארץ. 31 00:01:13,640 --> 00:01:14,840 אני מזהיר אותך. 32 00:01:15,320 --> 00:01:20,360 כל עוד בעלך מסתובב חופשי, לעולם לא תצליחו לצאת מכאן. 33 00:02:04,720 --> 00:02:07,320 מאיהל'ה, מה? שלוש וחצי עכשיו. 34 00:02:07,560 --> 00:02:10,720 יותר בשקט, אבא. -מה, קרה משהו, מאמי? 35 00:02:11,520 --> 00:02:15,840 למדנו היום כל מיני קיפולים ואני לא זוכרת את כולם. 36 00:02:15,920 --> 00:02:18,480 איזה למשל? -קיפול שמונה. 37 00:02:18,760 --> 00:02:20,960 תבקשי עזרה מניבה, היא חברה שלך, לא? 38 00:02:21,040 --> 00:02:22,040 לפעמים. 39 00:02:22,600 --> 00:02:26,280 בלילה זה תמיד נראה נורא, אבל בבוקר זה מסתדר בדרך כלל. 40 00:02:26,640 --> 00:02:29,880 תנסי לישון. -טוב, אתה איתי? 41 00:02:30,680 --> 00:02:33,440 בטח, אני מחכה עד שתירדמי. 42 00:02:34,000 --> 00:02:36,560 אבא... אני רוצה הביתה. 43 00:02:38,280 --> 00:02:40,800 את יכולה לחכות למחר? כשאתם יוצאים לחופשה? 44 00:02:41,600 --> 00:02:43,640 לא, עד מחר זה עוד הרבה. 45 00:02:43,840 --> 00:02:45,120 זה עוד כמה שעות. 46 00:02:46,480 --> 00:02:48,560 את רוצה שאני אעשה לך הרפיה, ותירדמי, 47 00:02:48,640 --> 00:02:51,520 ואז מחר כבר יגיע צ'יק צ'ק? מה את אומרת? 48 00:02:52,800 --> 00:02:53,800 בסדר. 49 00:02:55,280 --> 00:02:56,800 אז או-קיי, אז אני מתחיל. 50 00:02:58,120 --> 00:02:59,200 את על הגב? 51 00:03:02,120 --> 00:03:03,160 עכשיו כן. 52 00:03:03,480 --> 00:03:07,760 נעצום עיניים, ניקח אוויר. 53 00:03:10,280 --> 00:03:11,680 לחזה. 54 00:03:14,400 --> 00:03:17,040 ונוציא לאט לאט. 55 00:03:23,880 --> 00:03:27,280 וננסה להרגיש את המשקל של הגוף על המיטה. 56 00:03:34,480 --> 00:03:39,640 ונשים לב לאוויר שנכנס ויוצא דרך האף. 57 00:03:41,080 --> 00:03:45,200 ננסה להיות שקטים ורגועים. 58 00:03:53,440 --> 00:03:54,560 מאיה? 59 00:03:59,280 --> 00:04:00,080 זהו. 60 00:04:00,640 --> 00:04:02,600 אני גם רוצה שתעשה לי. 61 00:04:04,600 --> 00:04:07,760 נראה לי שאני כבר... לא אירדם. 62 00:04:08,760 --> 00:04:11,480 אני אקח איזה קפה ואני אזוז. יש לי יום עמוס מחר. 63 00:04:14,840 --> 00:04:16,040 אתה מוטרד. 64 00:04:17,120 --> 00:04:19,839 תמיד את אומרת לי את זה. -כי אתה באמת תמיד מוטרד. 65 00:04:19,920 --> 00:04:22,160 רק שאתה אף פעם לא מספר לי ממה ולמה. 66 00:04:22,240 --> 00:04:25,600 כי זה לא דברים מגניבים. לא כדאי לך. 67 00:04:26,920 --> 00:04:28,760 תן לי לבחור מה כדאי לי ומה לא. 68 00:04:30,520 --> 00:04:33,080 מה זה שווה שאני איתך אם אני לא יודעת מה עובר עליך? 69 00:04:35,320 --> 00:04:36,760 אז את רוצה שאכין לך קפה? 70 00:04:40,000 --> 00:04:41,080 כן. 71 00:05:12,280 --> 00:05:13,920 עם דבש או בלי דבש? 72 00:05:14,320 --> 00:05:17,760 אני בכלל לא רוצה חמאת בוטנים. -אז עם מה? 73 00:05:17,840 --> 00:05:19,080 עם כלום. 74 00:05:19,160 --> 00:05:21,320 אין דבר כזה עם כלום. עם דבש. 75 00:05:21,600 --> 00:05:23,040 אז אני לא אוכל. 76 00:05:27,040 --> 00:05:30,960 בסדר, אני שם לך בלי כלום. 77 00:05:33,720 --> 00:05:37,720 זה קפה של מבוגרים. 78 00:05:38,320 --> 00:05:40,320 אבל שתדע שזה חד-פעמי, כן? 79 00:05:42,240 --> 00:05:43,720 זה בלי סוכר, תוסיף סוכר. 80 00:05:47,000 --> 00:05:48,480 תודה, אבא. 81 00:05:53,280 --> 00:05:54,440 גיהצת לי? 82 00:05:54,520 --> 00:05:58,080 זה בארון שלך. מקווה שגיהצתי טוב. 83 00:06:00,480 --> 00:06:02,480 היום אני לא אבוא לכנסייה. 84 00:06:03,000 --> 00:06:05,040 לא מעוניין לדרוך במקום שיש בו אנשים נאלחים כל כך. 85 00:06:05,400 --> 00:06:07,320 סופרוניוס כבר לא שם. 86 00:06:07,400 --> 00:06:09,240 האוויר המזוהם שלו עדיין שם. 87 00:06:13,640 --> 00:06:16,040 מחר ניפגש עם מישהי מבית המשפט, 88 00:06:17,480 --> 00:06:21,160 שתשאל אותך אם אתה רוצה להישאר איתי בירושלים, 89 00:06:22,920 --> 00:06:24,440 או לגור עם אימא בחיפה. 90 00:06:25,280 --> 00:06:26,880 אני לא יודע מה לענות לה. 91 00:06:28,600 --> 00:06:30,440 אז תחשוב על זה. 92 00:06:48,560 --> 00:06:50,080 מה קרה? 93 00:06:50,480 --> 00:06:54,400 "הפטריארך היווני-אורתודוקסי תיאודורוס השני 94 00:06:54,920 --> 00:06:57,120 "מכר את מלון סנט ג'ורג' 95 00:06:58,760 --> 00:07:03,440 "לעמותה היהודית 'ארעא' שמשתלטת על נכסים במזרח העיר." 96 00:07:06,200 --> 00:07:07,720 אתה מבין מה זה אומר? 97 00:07:08,440 --> 00:07:11,960 הפטריארך בגד בנו. 98 00:07:12,360 --> 00:07:14,600 הפטריארך לא יעשה דבר כזה. 99 00:07:14,680 --> 00:07:16,960 כתוב כאן, זה מוכיח שהוא כן עשה את זה. 100 00:07:17,040 --> 00:07:18,200 ככה כתוב. 101 00:07:18,440 --> 00:07:23,080 אבל אתה תמיד אומר שבעיתון רק התאריך והמחיר נכונים. 102 00:07:24,040 --> 00:07:29,560 מצוין שאתה לפעמים מקשיב לאבא שלך, אבל הפעם זאת אמת. 103 00:07:29,640 --> 00:07:30,840 לא היו מפרסמים דבר כזה סתם. 104 00:07:30,920 --> 00:07:33,360 הפטריארך אוהב אותנו, הוא לא היה עושה דבר כזה. 105 00:07:33,560 --> 00:07:35,920 אנשים עושים גם דברים שלא ייעשו. 106 00:07:36,800 --> 00:07:38,720 אימא שעוזבת את הילד שלה. 107 00:07:38,960 --> 00:07:40,600 מי שמע על דבר כזה? 108 00:07:43,720 --> 00:07:47,320 אתה לא הולך היום לכנסייה. שמעת? -כן. 109 00:08:16,040 --> 00:08:17,720 הוד קדושתו מוכן. 110 00:08:41,080 --> 00:08:44,520 תתברך ממלכת האב 111 00:08:45,240 --> 00:08:47,960 והבן 112 00:08:49,200 --> 00:08:53,160 ורוח הקודש 113 00:08:56,000 --> 00:08:58,800 מעתה ועד עולם 114 00:09:00,000 --> 00:09:04,960 ולנצח נצחים. 115 00:09:05,160 --> 00:09:07,840 אמן. 116 00:09:08,240 --> 00:09:11,960 הבה נתפלל ברוגע אל האל. 117 00:09:14,680 --> 00:09:17,360 למען שלוות אלוהים 118 00:09:18,040 --> 00:09:23,040 וגאולת נשמותינו, הבה נתפלל אל האל. 119 00:09:23,640 --> 00:09:24,960 יפה, מחלקה ח'. 120 00:09:25,040 --> 00:09:27,720 המד"סית לינוי כבר פה, והיא תכף תעשה לכם התעמלות בוקר. 121 00:09:29,680 --> 00:09:32,560 מה קרה, מאיה? -מעצבן אותי הקיפול שמונה. 122 00:09:32,760 --> 00:09:35,160 לא נורא, בואי שימי את השמיכה בצד, תיכנסי למסדר. 123 00:09:35,560 --> 00:09:37,800 אחרי התעמלות הבוקר תבקשי ממישהו שיראה לך. 124 00:09:37,880 --> 00:09:39,120 לא בושה לבקש עזרה. 125 00:09:39,200 --> 00:09:42,200 מי שצריך עזרה או שיש לו שאלה, שיגיד לנו וננסה לעזור. 126 00:09:42,400 --> 00:09:43,360 זה היה ברור? 127 00:09:44,640 --> 00:09:47,320 אני מזכירה, היום אחה"צ, אם לא יהיה איזה בלת"ם 128 00:09:47,400 --> 00:09:48,600 אתם תצאו הביתה. 129 00:09:48,680 --> 00:09:51,960 המשפחות שלכם יאספו אתכם משער הבסיס. שאלות? 130 00:09:54,840 --> 00:09:56,440 המפקדת, מה זה בלת"ם? 131 00:09:56,720 --> 00:09:58,280 מישהו רוצה להזכיר מה זה בלת"ם? 132 00:09:59,560 --> 00:10:00,480 כן, אדם. 133 00:10:02,840 --> 00:10:04,720 סליחה, אדם, אתה יכול לחזור על זה בבקשה? 134 00:10:08,720 --> 00:10:11,160 יותר לאט, תנסה בקול רם, אני לא כל כך מבינה. 135 00:10:11,960 --> 00:10:15,360 אדם אומר שבלת"ם זה בלתי מתוכנן. -נכון מאוד. 136 00:10:15,600 --> 00:10:17,600 בלת"ם אלו ראשי התיבות של בלתי מתוכנן. 137 00:10:18,280 --> 00:10:19,680 לינוי המד"סית, בבקשה. 138 00:10:20,280 --> 00:10:22,720 בוקר טוב. -בוקר טוב, המד"סית. 139 00:10:50,320 --> 00:10:52,520 ברכת אלוהים ורחמיו. 140 00:10:54,600 --> 00:10:56,680 ברכת אלוהים ורחמיו. 141 00:11:00,520 --> 00:11:01,640 הוד קדושתו. 142 00:11:02,640 --> 00:11:03,800 בוא בני. 143 00:11:06,560 --> 00:11:07,800 בוא. 144 00:11:14,960 --> 00:11:16,360 חכה לי בחוץ. 145 00:11:18,920 --> 00:11:20,200 ביקשתי ממך ללכת. 146 00:11:30,200 --> 00:11:32,440 אתה פרסמת את השקרים האלה בעיתון? 147 00:11:32,520 --> 00:11:37,440 לא עשיתי כלום. רק דאגתי שזה יקרה. 148 00:11:39,800 --> 00:11:41,480 אתה לא יכול להגיד שלא הזהרתי אותך. 149 00:11:42,920 --> 00:11:45,880 חשבת שאני סתם אשב בחיבוק ידיים, אחרי שרימית אותי? 150 00:11:45,960 --> 00:11:49,920 לא רימיתי אותך. הייתי נאמן לעצמי. 151 00:11:51,040 --> 00:11:52,480 אני לא רואה את זה ככה. 152 00:11:53,240 --> 00:11:54,720 דבר אחד אני רוצה לדעת. 153 00:11:56,360 --> 00:11:58,640 יוצא לך משהו מכל זה? -כן. 154 00:11:59,680 --> 00:12:05,560 אתה תתפטר, ויבוא פטריארך חדש שלא יעשה בעיות כמוך. 155 00:12:05,760 --> 00:12:07,720 אתה טועה טעות מרה. 156 00:12:09,120 --> 00:12:11,640 אני לא אתפטר, אני אישאר, 157 00:12:12,240 --> 00:12:15,240 עד שאוכיח לכולם שהכול שקרים. 158 00:12:15,840 --> 00:12:21,720 והם יחזרו. אתה תראה שכולם יחזרו. 159 00:12:23,320 --> 00:12:25,160 זה לא יקרה, אתה הוזה. 160 00:12:27,600 --> 00:12:31,360 אנשים אוהבים ללכת בעדר, והאנשים שלך כולם, עזבו אותך. 161 00:12:33,240 --> 00:12:35,200 אין לך- מה לחפש פה יותר. 162 00:12:36,120 --> 00:12:37,120 אני לא אתפטר. 163 00:12:37,200 --> 00:12:41,280 תתפטר ויזכרו אותך כפטריארך אמיץ, שעשה מה שהוא היה צריך לעשות 164 00:12:41,360 --> 00:12:42,800 וקיבל אחריות. 165 00:12:44,400 --> 00:12:48,560 אבל אם לא, תהיה הבזוי מכל הפטריארכים שהיו אי פעם. 166 00:12:49,080 --> 00:12:54,560 ימחקו אותך מספרי התפילות. אתה גמור. זהו. 167 00:12:54,640 --> 00:12:55,640 שתוק. 168 00:13:04,880 --> 00:13:10,880 אתה עורך דין נביל שקעא, מייצג את גברת אמל חלאווה בתיק הזה? 169 00:13:11,160 --> 00:13:15,480 כן, כבוד הקאדי. אבל היא ביקשה לדבר בשם עצמה. 170 00:13:17,120 --> 00:13:22,920 את מוזהרת להגיד את האמת, רק את האמת ואת כל האמת. 171 00:13:24,600 --> 00:13:28,960 אני נשבעת באלוהים לומר את האמת, רק את האמת ואת כל האמת. 172 00:13:29,280 --> 00:13:33,800 מהמסמכים שעורך הדין העביר, 173 00:13:34,920 --> 00:13:40,800 אני מבין שאת מעוניינת להתגרש מבעלך עיסאם חלאווה. 174 00:13:41,200 --> 00:13:42,400 האם זה נכון? 175 00:13:43,440 --> 00:13:44,760 כן, אדוני הקאדי. 176 00:13:45,000 --> 00:13:51,960 נהוג להתדיין על גירושין בנוכחות שני בני הזוג. 177 00:13:52,800 --> 00:13:54,320 איפה בעלך? 178 00:13:55,400 --> 00:13:56,760 אין לי מושג. 179 00:13:58,760 --> 00:14:01,280 הקשר איתו אבד מאז הלילה הארור, 180 00:14:02,520 --> 00:14:05,120 שבו הוא מכר את הבית שלנו לעמותה יהודית. 181 00:14:06,160 --> 00:14:08,400 אני מתביישת להגיד את זה אפילו, אדוני הקאדי. 182 00:14:08,640 --> 00:14:11,680 איפה הבית שלכם? איפה את גרה? -סילוואן. 183 00:14:14,280 --> 00:14:17,080 ומתי היה הלילה שאת מדברת עליו? 184 00:14:17,440 --> 00:14:18,640 לפני חודשיים. 185 00:14:20,280 --> 00:14:22,240 מאז לא שמעתי ממנו, ולא ראיתי אותו. 186 00:14:23,000 --> 00:14:25,440 על פי חוקי השריעה הקדושים, 187 00:14:26,720 --> 00:14:31,960 אישה יכולה להתגרש ללא נוכחות בעלה, 188 00:14:32,480 --> 00:14:36,320 רק אם הוא נעדר שנה לפחות. 189 00:14:40,640 --> 00:14:44,080 המקרה שלי הוא מקרה מיוחד, אדוני הקאדי. 190 00:14:46,960 --> 00:14:52,200 בעלי הוא בוגד. הוא בגד בארצו, בעמו, במשפחה שלו, בי. 191 00:14:53,120 --> 00:14:55,120 לא אני ולא שני ילדיי רוצים לחיות לצדו, 192 00:14:55,760 --> 00:14:59,280 וגם אם כבוד הקאדי יחליט לא לשחרר אותי מהנישואים האלו, 193 00:14:59,360 --> 00:15:00,880 לעולם לא אחזור לחיות לצד אדם כזה. 194 00:15:03,400 --> 00:15:05,120 אני מבין. 195 00:15:06,240 --> 00:15:08,800 נקלעת למצב בהחלט כאוב ומורכב. 196 00:15:13,960 --> 00:15:15,280 עלי, תרשום. 197 00:15:17,240 --> 00:15:18,560 ההחלטה: 198 00:15:20,680 --> 00:15:26,040 גברת אמל חלאווה עמדה לפני בית הדין, 199 00:15:27,160 --> 00:15:32,200 בבקשה חריגה לאשר את גירושיה מבעלה הנעדר עיסאם חלאווה, 200 00:15:32,680 --> 00:15:36,920 שבאופן חריג אינו נוכח כאן. 201 00:15:38,760 --> 00:15:43,240 לאור הנסיבות והסיבות המיוחדות, 202 00:15:44,280 --> 00:15:47,520 החלטתי לאשר את בקשת הגירושין. 203 00:15:48,600 --> 00:15:52,760 בית הדין השרעי הוא שמילא את מקומו 204 00:15:52,840 --> 00:15:56,440 של הבעל הנעדר במתן הגט. 205 00:15:56,800 --> 00:16:02,880 למרבה הצער, הבעל הזה ושכמותו, 206 00:16:02,960 --> 00:16:09,600 הוא אדם שכולנו צריכים להוקיע מקרבנו למען יראו וייראו. 207 00:16:11,720 --> 00:16:12,520 עלי. 208 00:16:13,280 --> 00:16:17,600 אני החתום מטה, חמזא נמירי, 209 00:16:18,840 --> 00:16:21,880 קאדי בית הדין השרעי בירושלים. 210 00:16:44,080 --> 00:16:45,360 שלום אבא. 211 00:16:45,600 --> 00:16:47,200 אני תכף עולה לאנדרגראונד 212 00:16:47,280 --> 00:16:50,560 שיביא אותי למרכז לונדון, לדירה החדשה שלי. 213 00:16:50,640 --> 00:16:52,320 אני מקווה שהכול אצלך בסדר. 214 00:16:52,400 --> 00:16:57,040 ושדינה וריאד יעברו לגור איתך עוד השבוע. 215 00:16:58,640 --> 00:17:02,640 נשיקות וחיבוק, אני אוהב אותך. יש לך ד"ש גם מלונדון. 216 00:17:04,280 --> 00:17:06,359 נתראה בקרוב. 217 00:17:06,880 --> 00:17:08,880 בעזרת השם. 218 00:17:12,119 --> 00:17:18,160 אני שמח לשמוע שאתה בטוב, חמוד. 219 00:17:18,960 --> 00:17:24,359 דינה וריאד יעברו לפה בקרוב. 220 00:17:25,040 --> 00:17:28,640 אני מקווה שריאד לא יעלה לי על העצבים תוך יומיים. 221 00:17:29,040 --> 00:17:35,120 נשיקות, ילד שלי. מחכה לשיחה ממך. 222 00:17:43,880 --> 00:17:44,920 זה נוח לך? 223 00:17:45,000 --> 00:17:46,080 ות. כן, הן יפ 224 00:17:46,320 --> 00:17:48,400 שאלתי אם זה נוח, לא רק יפה. 225 00:17:51,600 --> 00:17:52,840 כן, זה נוח. 226 00:17:53,440 --> 00:17:56,520 בטוח שלא עדיף מידה אחת יותר? היא גדלה כל כך מהר. 227 00:17:57,040 --> 00:17:58,960 תיקחו שני זוגות, אני אעשה לך הנחה, 228 00:17:59,040 --> 00:18:01,200 אבל אני צריך לבדוק אם יש לי במחסן. 229 00:18:01,280 --> 00:18:03,520 יש לך כאלה בשחור? 230 00:18:03,960 --> 00:18:06,000 שחור? כן. 231 00:18:07,960 --> 00:18:08,720 כן. 232 00:18:09,880 --> 00:18:11,880 שחור. 233 00:18:15,240 --> 00:18:18,720 אולי כדאי שתבואו איתי, יש לי בעוד צבעים, תבחרו כבר שם. 234 00:18:18,800 --> 00:18:21,240 בסדר. בואו. 235 00:18:22,440 --> 00:18:25,320 אני במחסן, כבר חוזר. 236 00:18:39,600 --> 00:18:40,640 עיסאם? 237 00:18:42,240 --> 00:18:43,280 עיסאם? 238 00:18:47,480 --> 00:18:49,680 אבא, התגעגעתי אליך כל כך. 239 00:18:49,760 --> 00:18:51,040 יקירתי. 240 00:18:52,000 --> 00:18:54,760 גם אני. מאוד. 241 00:18:57,680 --> 00:18:59,480 אתה גר פה? 242 00:19:01,240 --> 00:19:02,440 בינתיים 243 00:19:03,880 --> 00:19:06,640 איסמעיל סידר לי פה המקום הזה. 244 00:19:12,040 --> 00:19:14,600 אל תיגע בי. אני מתבייש שאתה אבא שלי. 245 00:19:16,400 --> 00:19:19,120 אמיר. ילד שלי, בן שלי. 246 00:19:19,200 --> 00:19:20,760 מהיום אני לא קורא לך אבא, אתה עיסאם. 247 00:19:21,440 --> 00:19:22,960 אל תדבר ככה לאבא שלך. 248 00:19:34,720 --> 00:19:36,040 עיסאם. 249 00:19:38,600 --> 00:19:40,640 זה נעשה... אנחנו כבר לא נשואים. 250 00:19:47,400 --> 00:19:50,840 בואי ניסע כולנו. עדיין אפשר. 251 00:19:52,560 --> 00:19:55,000 כבר אי אפשר, זה נגמר. 252 00:20:15,880 --> 00:20:19,480 בחשבון הזה יש כסף. 253 00:20:20,080 --> 00:20:21,680 מה פתאום. אתה תצטרך אותו. 254 00:20:22,280 --> 00:20:23,520 אני לא רוצה אותו... 255 00:20:25,720 --> 00:20:29,400 ואני מבקש שתקני לכם בית שתשמחו בו. 256 00:20:34,600 --> 00:20:37,320 ממש לא נעים לי, אבל אנחנו כבר יותר מדי זמן פה, 257 00:20:37,400 --> 00:20:39,240 ולקוחות יתחילו... 258 00:20:45,880 --> 00:20:47,920 תמסרי לאמיר שאני אוהב אתכם כל כך, 259 00:20:50,480 --> 00:20:52,160 ושאני מבקש שתקשיבו לאימא, טוב? 260 00:20:52,680 --> 00:20:53,960 צריך ללכת. 261 00:20:56,360 --> 00:20:57,720 אני לא רוצה. 262 00:20:57,960 --> 00:21:00,080 אין ברירה. אנחנו כאן יותר מדי זמן. 263 00:21:13,880 --> 00:21:15,000 בוא. 264 00:21:17,160 --> 00:21:18,960 תודה. -להתראות. 265 00:21:19,040 --> 00:21:20,040 יד. 266 00:21:20,400 --> 00:21:21,800 תביא יד. 267 00:21:24,080 --> 00:21:27,880 השחורות מתאימות לכל דבר, אבל את החומות אני יותר אוהב. 268 00:21:28,240 --> 00:21:30,000 קח את שתיהן. זה 70 שקל לזוג. 269 00:21:30,080 --> 00:21:32,480 מה אני אעשה עם שני זוגות? -תחליף. 270 00:21:33,560 --> 00:21:36,640 אתה יודע מה? אתקשר לאשתי, ואז נראה. 271 00:22:04,880 --> 00:22:06,680 מה לקח לכם כל כך הרבה זמן? 272 00:22:07,200 --> 00:22:08,560 לקח לנו... אני יודע? 273 00:22:16,400 --> 00:22:18,200 לפחות תהיה גבר. 274 00:22:19,400 --> 00:22:20,680 תכסה אותו. 275 00:22:20,760 --> 00:22:22,920 שנייה. 276 00:22:30,760 --> 00:22:32,280 תן לי סיגריה. 277 00:22:51,880 --> 00:22:53,320 זהו, מספיק. 278 00:22:54,240 --> 00:22:57,360 יש לך סיגריות? -לא, אני מצטער. 279 00:22:57,440 --> 00:22:58,520 בואו. 280 00:23:00,120 --> 00:23:03,120 רגע. 281 00:23:09,040 --> 00:23:10,640 אני רוצה להרוג את סוחר הקרקעות, 282 00:23:11,360 --> 00:23:13,000 זה ששכנע אותי למכור את ביתי. 283 00:23:13,880 --> 00:23:14,840 מומי? 284 00:23:15,480 --> 00:23:16,640 אתה מכיר אותו? 285 00:23:17,360 --> 00:23:20,560 אתה תשב כל החיים בכלא של היהודים. 286 00:23:21,880 --> 00:23:23,000 אני יודע. 287 00:23:28,520 --> 00:23:29,840 שמור עליו. 288 00:23:39,120 --> 00:23:43,880 תגיד, מה עשיתם לאיסמעיל מחנות הנעליים? 289 00:23:44,440 --> 00:23:48,200 קצת מכות, לא נורא, יצא בזול, היה מגיע לו הרבה יותר. 290 00:23:49,480 --> 00:23:50,800 לא הרגתם אותו? 291 00:23:51,040 --> 00:23:52,480 אני מקווה שלא. 292 00:24:05,120 --> 00:24:07,080 טוב, יש אישור. 293 00:24:15,840 --> 00:24:17,160 תיתנו לי סכין? 294 00:24:17,560 --> 00:24:19,400 מה סכין? אקדח. 295 00:24:21,480 --> 00:24:23,720 אבל אני לא יודע לירות. 296 00:24:23,800 --> 00:24:25,000 אז תדע. 297 00:24:27,400 --> 00:24:30,240 אני גם לא יודע איפה הוא גר. 298 00:24:30,640 --> 00:24:32,440 אבל אני יודע. 299 00:24:34,080 --> 00:24:35,520 שחרר אותו. 300 00:24:38,840 --> 00:24:41,440 אם חשבת לנצל את זה כדי לברוח, 301 00:24:41,920 --> 00:24:43,680 תדע שאנחנו עוקבים אחרי אשתך. 302 00:24:44,360 --> 00:24:46,360 אם אתה בורח, היא תשלם את המחיר. 303 00:24:48,920 --> 00:24:53,800 יאללה, הוא ילמד אותך לירות על איזה עץ. 304 00:25:54,280 --> 00:25:55,400 חיילת. 305 00:25:57,080 --> 00:26:00,560 מי זאת היפה הזאת? מי זאת? 306 00:26:01,160 --> 00:26:03,480 אבא, אפשר שאדם יבוא אליי? 307 00:26:04,040 --> 00:26:05,080 תני לי להסתכל עלייך רגע. 308 00:26:05,160 --> 00:26:07,240 בוא'נה, את יודעת שממש גדלת? כאילו עברה שנה. 309 00:26:07,920 --> 00:26:09,840 אפשר שאדם יבוא אליי? 310 00:26:11,560 --> 00:26:13,520 אי אפשר, אני רוצה שרק שנינו נהיה היום ביחד. 311 00:26:13,600 --> 00:26:15,520 אבל אנחנו כל הזמן רק שנינו. 312 00:26:15,840 --> 00:26:16,960 אבל לא ראיתי אותך 3 ימים, 313 00:26:17,040 --> 00:26:18,080 אתם יכולים לדבר בטלפון. 314 00:26:18,160 --> 00:26:19,680 אני רוצה שאדם יבוא אליי. 315 00:26:19,760 --> 00:26:21,160 לא, אי אפשר היום אנשים. 316 00:26:21,400 --> 00:26:24,360 אי אפשר, יש לנו תוכניות. אנחנו הולכים למסעדה. 317 00:26:24,760 --> 00:26:25,960 אנחנו יכולים ללכת לראות סרט. 318 00:26:26,040 --> 00:26:29,360 אז אני אלך לבית שלו. ההורים שלו כבר הסכימו. 319 00:26:31,520 --> 00:26:32,920 מה זה הסכימו? איפה הם? 320 00:26:33,320 --> 00:26:34,920 מדברים עם המפקדת. 321 00:26:37,760 --> 00:26:38,800 מה? 322 00:26:39,160 --> 00:26:41,840 הוא אמר שהיא הקצינה המ"מית, המפקדת. 323 00:26:55,040 --> 00:26:56,640 צהריים טובים, הוד קדושתו. 324 00:26:56,720 --> 00:26:58,360 צהריים טובים, אנדראס. 325 00:26:58,440 --> 00:27:00,000 אני מקווה ששלומו של הוד קדושתו טוב. 326 00:27:00,080 --> 00:27:02,920 טוב מאוד, תודה. מה רצית? 327 00:27:03,200 --> 00:27:06,840 זה קצת רגיש, הוד קדושתו. 328 00:27:06,920 --> 00:27:09,640 אני יכול להתקשר גם בזמן אחר, יותר נוח. 329 00:27:09,720 --> 00:27:12,400 בלי טקסים, תגיד מה שיש לך וזהו. 330 00:27:12,480 --> 00:27:14,360 כרצונך, הוד קדושתו. 331 00:27:14,760 --> 00:27:18,800 נשלחתי בשם הוועדה המסדרת בסינוד הקדוש. 332 00:27:19,040 --> 00:27:23,480 הם יצאו עכשיו מישיבה של ארבע שעות בקשר למצב. 333 00:27:23,760 --> 00:27:25,240 איזה מצב? 334 00:27:25,600 --> 00:27:28,400 כולם פה יודעים מה שפורסם בעיתון. 335 00:27:28,480 --> 00:27:29,680 מה בקשר לזה? 336 00:27:30,040 --> 00:27:33,680 ב0'ב|ד הקדוש הין מﬠדיפים, 337 00:27:33,760 --> 00:27:37,080 בגלל חוסר הנעימות, והבעיות עם ישראל מצד אחד, 338 00:27:37,320 --> 00:27:39,920 ועם המאמינים של הכנסייה מהצד השני, 339 00:27:41,280 --> 00:27:44,000 שהוד קדושתו יתפטר. 340 00:27:45,680 --> 00:27:47,080 אבד ר אהכ6. - - 341 00:27:49,960 --> 00:27:51,840 בכל הכבוד, 342 00:27:53,880 --> 00:27:58,680 תמסור לחסרי התועלת האלו שיקפצו לי, אני לא מתפטר. 343 00:27:59,400 --> 00:28:02,560 אני אשתדל למסור, 344 00:28:02,640 --> 00:28:08,120 אולי בשינוי כלשהו, אם זה בסדר מצד הוד קדושתו. 345 00:28:08,200 --> 00:28:12,120 תמסור בדיוק כפי שאמרתי. 346 00:28:13,800 --> 00:28:15,960 עוד משהו לפני שאני מנתק לך? 347 00:28:16,040 --> 00:28:21,640 הוד קדושתו לא יקבל גיבוי מכל סוג של הסינוד הקד... 348 00:29:11,840 --> 00:29:12,880 מה שלומכם? 349 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 בסדר. 350 00:29:18,280 --> 00:29:19,400 מה אתם עושים? 351 00:29:20,200 --> 00:29:21,200 כביסה. 352 00:29:21,400 --> 00:29:22,440 אני רואה. 353 00:29:25,680 --> 00:29:27,160 מה התוכניות שלכם אחר כך? 354 00:29:29,160 --> 00:29:30,320 לא יודעים. 355 00:29:35,040 --> 00:29:36,320 תראה. 356 00:29:37,480 --> 00:29:38,480 תראה. 357 00:29:40,440 --> 00:29:42,040 אסתי תתקן את זה. 358 00:29:42,440 --> 00:29:43,920 גם אני יכול לתקן את זה. 359 00:29:47,440 --> 00:29:49,040 אתם רוצים ללכת לאכול גלידה? 360 00:29:51,160 --> 00:29:52,600 אדם, בא לך גלידה? 361 00:29:54,920 --> 00:29:56,080 ברצינות? 362 00:29:57,720 --> 00:29:58,840 הוא לא אוהב גלידה. 363 00:29:59,800 --> 00:30:01,400 אה כן? אז מה כן? 364 00:30:01,960 --> 00:30:03,080 כלום. 365 00:30:08,880 --> 00:30:09,800 אה עופר? 366 00:30:09,880 --> 00:30:12,960 היי, מומי. מה העניינים? שמע, הפטריארך הזה עקשן. 367 00:30:13,040 --> 00:30:14,640 בסדר, ייקח לטמבל הזה כמה ימים 368 00:30:14,720 --> 00:30:17,000 עד שייפול לו האסימון והוא יבין שהוא בצרות צרורות. 369 00:30:17,560 --> 00:30:19,240 אתה עשית אחלה עבודה, אחי. 370 00:30:20,920 --> 00:30:23,200 אבל למרבה הצער זה לא הספיק. 371 00:30:23,280 --> 00:30:25,160 לא נראה שהוא יתפטר בזמן הקרוב אם בכלל. 372 00:30:25,640 --> 00:30:27,440 הוא הודיע שזה יקרה רק על גופתו. 373 00:30:28,120 --> 00:30:29,360 למי הוא הודיע את זה? 374 00:30:29,720 --> 00:30:30,960 לאלו מהסינוד. 375 00:30:34,960 --> 00:30:36,000 מומי? 376 00:30:36,200 --> 00:30:38,200 כן, אני חושב על הצעד הבא. 377 00:30:40,560 --> 00:30:42,600 יש איזה משהו שאני צריך לבדוק. 378 00:30:42,960 --> 00:30:45,760 טוב, תבדוק. אם אתה צריך משהו אני פה. 379 00:30:46,000 --> 00:30:47,640 אני אעדכן אותך, ביי. 380 00:30:58,280 --> 00:31:01,280 מאיה, אני צריך ללכת לאיזה משהו בעבודה. 381 00:31:01,640 --> 00:31:02,760 תלך. 382 00:31:03,760 --> 00:31:05,200 אז אני אקרא לנועה שתבוא. 383 00:31:05,480 --> 00:31:08,960 בלי נועה. אנחנו רוצים להיות לבד. 384 00:31:09,720 --> 00:31:10,960 נראה סרט. 385 00:32:03,840 --> 00:32:05,160 אני מתחת לחלון שלך. 386 00:32:07,800 --> 00:32:09,200 אני יכול להוציא אותך מזה. 387 00:32:09,800 --> 00:32:12,760 לנקות אותך לחלוטין, להוכיח שהכול היה הכפשות ושקרים. 388 00:32:12,840 --> 00:32:14,600 אני יכול לעשות את זה, אבל רק בתנאי שתחתום. 389 00:32:17,240 --> 00:32:21,080 אני מתחייב שניכנס למלון רק בעוד חמש שנים. בסדר? 390 00:32:26,960 --> 00:32:29,280 הצעה אחרונה, שש שנים. זהו. 391 00:32:31,760 --> 00:32:33,200 כולם נגדך. 392 00:32:33,600 --> 00:32:37,160 הכנסייה, הישראלים, הערבים, היוונים, כולם. 393 00:32:37,240 --> 00:32:38,320 תקשיב לי, 394 00:32:40,040 --> 00:32:43,280 שמתי לך חוזה מתחת לדלת, תחתום עליו ותחזיר לי. 395 00:33:24,280 --> 00:33:25,680 מה? איך היה הסרט? 396 00:33:27,520 --> 00:33:29,280 סרט מעולה. -כן? 397 00:33:30,800 --> 00:33:34,000 יופי. אז עכשיו יאללה, לכו לישון. 398 00:33:35,840 --> 00:33:38,480 אתה יכול לעזור לנו, לסדר את המיטה בחדר שלי? 399 00:33:41,480 --> 00:33:43,960 אתם לא הולכים לישון ביחד. -למה לא? 400 00:33:44,760 --> 00:33:47,200 כי אין מקום לשניכם במיטה שלך, מאיה. 401 00:33:47,760 --> 00:33:49,000 לא אכפת לנו. 402 00:33:51,200 --> 00:33:53,600 מאיה, אני צריך לשמור עלייך ועל... 403 00:33:55,640 --> 00:33:58,680 טוב, בקיצור, הוא ישן אצלי בחדר, ואת ישנה בחדר שלך. 404 00:33:58,760 --> 00:34:00,480 יאללה, עכשיו לכו לצחצח שיניים. 405 00:34:00,560 --> 00:34:02,560 אני בת 18, אתה לא יכול להחליט עליי. 406 00:34:02,640 --> 00:34:03,440 זה מה יש. 407 00:34:03,520 --> 00:34:06,320 אולי פעם הבאה אתם תישנו ביחד, עכשיו לכו לצחצח. 408 00:34:14,880 --> 00:34:16,199 חביתה או מקושקשת? 409 00:34:17,520 --> 00:34:18,840 מקושקשת. 410 00:34:24,520 --> 00:34:26,199 אני רוצה להישאר איתך בירושלים. 411 00:34:30,400 --> 00:34:32,679 אני מאוד שמח לשמוע, 412 00:34:33,280 --> 00:34:35,560 אבל אולי כדאי שתחשוב על זה עוד קצת? 413 00:34:36,040 --> 00:34:39,159 אין מה לחשוב, אני בטוח שזה מה שאני רוצה. 414 00:34:41,159 --> 00:34:42,600 אתה חייב להיות בטוח. 415 00:34:43,400 --> 00:34:46,280 כי אח"כ יהיה מסובך לשנות את זה, זאת החלטה של בית משפט. 416 00:34:48,400 --> 00:34:49,920 אני לא ארצה לשנות. 417 00:34:51,120 --> 00:34:52,679 אתה יודע מה זה אומר, כן? 418 00:34:55,000 --> 00:34:57,440 שהמרכז של החיים שלך יישאר פה. 419 00:34:58,440 --> 00:35:01,640 בית הספר, הבית, הכנסייה. 420 00:35:02,360 --> 00:35:06,640 ואתה תבוא לאימא רק פעמיים בשבוע 421 00:35:07,720 --> 00:35:09,680 וכל שבת שנייה. 422 00:35:09,880 --> 00:35:11,440 אני יודע. 423 00:35:12,200 --> 00:35:13,440 טוב. 424 00:35:19,000 --> 00:35:22,040 אימא גילתה לך מה יש לה בבטן? 425 00:35:23,440 --> 00:35:24,480 ילדה. 426 00:35:32,640 --> 00:35:37,120 אני מאוד שמח וגאה שבחרת בי. 427 00:36:27,320 --> 00:36:31,760 בבקשה, תכניס אותי. רודפים אחריי. 428 00:36:33,240 --> 00:36:35,080 'וסוף אמר לי איפה אתה גר. 429 00:36:38,200 --> 00:36:40,160 ששש... הבת שלי ישנה. כנס. 430 00:37:00,800 --> 00:37:01,800 מה קרה לך? 431 00:37:02,360 --> 00:37:04,920 כמעט תפסו אותי, אבל הצלחתי לברוח. 432 00:37:06,520 --> 00:37:08,320 ואתה בסדר? -לא. 433 00:37:11,440 --> 00:37:14,280 אני רעב. לא אכלתי כלום מהבוקר. 434 00:37:16,880 --> 00:37:18,200 יאללה. 435 00:37:29,880 --> 00:37:31,360 תוציא ירקות מהמקרר. 436 00:37:37,840 --> 00:37:41,000 יש עגבניות וגזר במגירה, ומלפפון במדף העליון. 437 00:37:42,640 --> 00:37:44,440 תחליט אתה אם זה אכיל או לא. 438 00:37:44,960 --> 00:37:48,440 אם תשים כפיות בשקיות שלהם, זה ישמור להם על הטריות. 439 00:37:48,640 --> 00:37:49,760 וואלה? 440 00:37:52,000 --> 00:37:53,280 תשטוף אותם. 441 00:38:14,720 --> 00:38:15,880 תוריד את זה. 442 00:38:18,760 --> 00:38:22,520 מגיע לך למות. אתה הרסת לי את החיים. 443 00:38:23,640 --> 00:38:24,680 לא נשאר לי כלום. 444 00:38:28,520 --> 00:38:30,240 עיסאם, לא הכרחתי אותך למכור לי. 445 00:38:32,360 --> 00:38:35,440 אתה פנית לאשרף שיפגיש בינינו. זאת הייתה בחירה שלך 446 00:38:35,800 --> 00:38:38,280 זה לא מוסרי לעשות דבר כזה לבן אדם בחובות. 447 00:38:38,960 --> 00:38:41,840 להציע לו סכום כזה. מי לא ייקח את זה? 448 00:38:43,760 --> 00:38:44,600 מי שלח אותך? 449 00:38:44,680 --> 00:38:45,760 אני. 450 00:38:46,840 --> 00:38:48,680 אני אמרתי לו שאני אהרוג אותך, 451 00:38:49,200 --> 00:38:50,520 ואז הם ישחררו אותי. 452 00:38:53,160 --> 00:38:54,520 אתה לא רוצה לירות בי. 453 00:38:56,840 --> 00:38:58,400 מה אתה תשאיר את הבת שלי יתומה? 454 00:39:00,640 --> 00:39:02,160 אתה תיכנס לכלא עד שתמות. 455 00:39:03,400 --> 00:39:05,040 אשתך תעזוב אותך, היא צעירה. 456 00:39:08,640 --> 00:39:10,080 היא כבר עזבה אותי. 457 00:39:16,200 --> 00:39:19,840 עיסאם, אל תעשה את זה. אני אעזור לך. 458 00:39:21,400 --> 00:39:22,640 עיסאם. 459 00:39:26,320 --> 00:39:27,400 איך תעזור לי? 460 00:39:27,480 --> 00:39:30,040 אני אעזור לך אני מבטיח. 461 00:39:49,480 --> 00:39:50,800 אני אשיג לך דרכון. 462 00:39:54,080 --> 00:39:56,800 אתה תצא מפה, תחיה במקום אחר איזה חצי שנה, שנה. 463 00:39:57,040 --> 00:39:57,960 דברים יירגעו, 464 00:39:58,040 --> 00:40:00,640 בינתיים אמל תסלח לך, הם יעברו לעניינים אחרים. 465 00:40:00,920 --> 00:40:02,800 הם לא מתעסקים רק בעיסאם חלאווה. 466 00:40:06,120 --> 00:40:07,640 אני לא יכול לצאת מפה. 467 00:40:10,280 --> 00:40:11,880 הם איימו לפגוע באמל והילדים. 468 00:40:12,160 --> 00:40:13,720 הם לא יידעו שיצאת. 469 00:40:17,400 --> 00:40:18,720 אין לך ברירה אחרת. 470 00:40:40,560 --> 00:40:43,320 מאיה ישנה בחדר שלה, אדם ישן בחדר שלי, 471 00:40:43,400 --> 00:40:45,240 אני מקווה שאחזור עוד שלוש, ארבע שעות. 472 00:40:45,320 --> 00:40:47,240 אתה לא הולך לפני שאתה מספר לי מה קרה. 473 00:40:47,320 --> 00:40:48,560 לא עכשיו, אסתי. 474 00:40:48,640 --> 00:40:49,880 זה היה התנאי שלי לבוא. 475 00:40:51,560 --> 00:40:54,000 יושב אצלי מישהו באוטו שכמעט הרג אותי לפני שעה. 476 00:40:54,440 --> 00:40:55,840 עכשיו את רוצה שאפרט לך? 477 00:40:56,280 --> 00:40:59,560 איך אתה נכנס למצבים האלה? -נכנס, זה המצב. 478 00:41:00,640 --> 00:41:03,120 בסדר. מה אני אגיד לך? לך. 479 00:41:04,160 --> 00:41:05,280 נו, מה עכשיו? 480 00:41:07,880 --> 00:41:08,760 מה, תעזבי? 481 00:41:08,840 --> 00:41:10,480 לא. -אז מה? 482 00:41:11,160 --> 00:41:12,560 אני פשוט לא יודעת... 483 00:41:14,200 --> 00:41:16,120 לא משנה, נדבר כשתחזור. 484 00:41:18,520 --> 00:41:23,120 תנסי לישון. תשמרי לי עליה. לילה טוב. 485 00:41:51,960 --> 00:41:54,160 אין סיבה להילחץ, רק אני מדבר אם צריך. 486 00:41:58,200 --> 00:42:01,120 יש לך תעודת זהות עליך, כן? -כן. 487 00:42:13,840 --> 00:42:15,080 הכול בסדר. 488 00:42:27,920 --> 00:42:28,720 מה אתה עושה? 489 00:42:28,800 --> 00:42:29,720 אללה אכבר! 490 00:42:29,800 --> 00:42:30,880 עיסאם! 491 00:42:33,640 --> 00:42:34,800 מחבל! 492 00:42:35,360 --> 00:42:36,960 צא החוצה. אל תתנגד! 493 00:42:37,040 --> 00:42:39,000 אל תירו! 494 00:42:40,200 --> 00:42:42,680 אני יהודי! 495 00:42:43,320 --> 00:42:44,360 עיסאם! 496 00:42:47,000 --> 00:42:47,800 עיסאם! 497 00:42:47,960 --> 00:42:50,560 שקט! קחו אותו מפה. 498 00:42:50,760 --> 00:42:52,040 עיסאם! 499 00:45:44,600 --> 00:45:46,040 הוד קדושתו יכול למשוך. 500 00:46:28,800 --> 00:46:30,840 להתראות הוד קדושתו, אבוא אחרי הלימודים. 42469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.