Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,794 --> 00:00:04,032
♫ The dusk awakens ♫
2
00:00:04,928 --> 00:00:08,768
♫ The slumber of the whales ♫
3
00:00:12,032 --> 00:00:15,360
♫ Swimming towards the galaxy ♫
4
00:00:16,288 --> 00:00:21,152
♫ It docks at the blue shore of my heart ♫
5
00:00:21,152 --> 00:00:26,144
♫ I hear the poems coming from afar ♫
6
00:00:26,784 --> 00:00:32,384
♫ Happiness and sorrow come and go ♫
7
00:00:32,384 --> 00:00:37,952
♫ As my memories dance along the clouds ♫
8
00:00:37,952 --> 00:00:41,760
♫ I still remember ♫
9
00:00:43,584 --> 00:00:49,376
♫ Please wait for me at the horizon ♫
10
00:00:49,376 --> 00:00:52,640
♫ We'll watch the sunset together ♫
11
00:00:54,880 --> 00:01:00,512
♫ Whose dream hasn't been beautiful ♫
12
00:01:00,512 --> 00:01:04,672
♫ When have I ever been myself ♫
13
00:01:06,240 --> 00:01:12,000
♫ Wait for me at the end of the daydream ♫
14
00:01:12,000 --> 00:01:15,424
♫ Who has wandered within it ♫
15
00:01:17,504 --> 00:01:22,464
♫ Life is nothing more than fantasy ♫
16
00:01:23,328 --> 00:01:25,658
♫ I am still me ♫
17
00:01:25,658 --> 00:01:29,632
[You Are Desire]
18
00:01:29,632 --> 00:01:33,664
[Episode 18 My Omnipotent Juan]
19
00:01:34,120 --> 00:01:35,168
Good night.
20
00:02:26,639 --> 00:02:28,759
My uncle asked me to bring you some melon.
21
00:02:30,719 --> 00:02:31,840
Thanks.
22
00:02:34,280 --> 00:02:37,039
Alright, go to bed early.
23
00:02:44,719 --> 00:02:46,879
Don't close the door yet.
I need to get something.
24
00:02:58,840 --> 00:03:01,376
I still have some professional course materials
to prepare.
25
00:03:01,376 --> 00:03:04,360
I'll do it here, and I can keep you company.
26
00:03:05,639 --> 00:03:07,199
Can I borrow your headphones?
27
00:04:09,800 --> 00:04:11,479
- Good morning, Uncle.
- You're up.
28
00:04:14,439 --> 00:04:15,776
Uncle,
29
00:04:15,776 --> 00:04:17,600
is there any shop in our village
where I can buy some rat poison?
30
00:04:17,600 --> 00:04:19,879
I want to buy some.
31
00:04:19,879 --> 00:04:21,920
No need. There are no rats at home.
32
00:04:21,920 --> 00:04:24,270
There was some noise
in Lin Yujing's room last night.
33
00:04:24,270 --> 00:04:25,720
I'm afraid she won't sleep well.
34
00:04:27,240 --> 00:04:28,399
Noise?
35
00:04:29,839 --> 00:04:31,040
Probably insects.
36
00:04:31,040 --> 00:04:32,192
It's okay.
37
00:04:32,192 --> 00:04:34,920
There was a rat on the road last night,
wasn't there?
38
00:04:34,920 --> 00:04:35,920
You saw how scared she was.
39
00:04:36,920 --> 00:04:38,368
I'd better buy some poison
40
00:04:38,368 --> 00:04:40,079
to make her sleep more peacefully.
41
00:04:41,639 --> 00:04:42,800
How about this?
42
00:04:42,800 --> 00:04:45,279
I have a good method.
43
00:04:45,800 --> 00:04:47,439
Let me show you. Follow me.
44
00:04:58,480 --> 00:04:59,680
Remember it?
45
00:05:00,480 --> 00:05:01,568
Yeah.
46
00:05:02,360 --> 00:05:04,319
You're not going to tell Lin Yujing that story,
are you?
47
00:05:04,319 --> 00:05:05,759
She'll never believe it.
48
00:05:07,120 --> 00:05:08,959
You believed it back then.
49
00:05:08,959 --> 00:05:10,399
I was only seven years old then.
50
00:05:11,519 --> 00:05:14,199
Give it a try. What if she believes it?
51
00:05:15,959 --> 00:05:17,319
I think she would.
52
00:05:21,920 --> 00:05:24,979
This bowl is not just any bowl.
53
00:05:24,979 --> 00:05:27,560
This is the offering bowl for the Rat Immortal.
54
00:05:28,199 --> 00:05:29,839
- Offering bowl?
- Yeah.
55
00:05:30,439 --> 00:05:33,680
As long as you put this bowl at the door
56
00:05:33,680 --> 00:05:35,800
and put some offerings in it every day,
57
00:05:36,560 --> 00:05:38,600
like rice, sugar,
58
00:05:38,600 --> 00:05:40,519
pickles, or whatever.
59
00:05:41,319 --> 00:05:42,519
Then,
60
00:05:42,519 --> 00:05:45,399
the Rat Immortal
will definitely not enter the room.
61
00:05:45,399 --> 00:05:48,800
Maybe, he'll even give you a flower.
62
00:05:51,160 --> 00:05:54,120
Sir, I'm not a child anymore.
63
00:05:55,439 --> 00:05:56,480
She didn't buy it.
64
00:05:58,040 --> 00:06:01,160
Seems Shen Juan knows you better.
65
00:06:02,279 --> 00:06:04,879
Let me tell you. When I was a kid
and went back to the old house,
66
00:06:05,439 --> 00:06:06,600
I was afraid of rats too.
67
00:06:07,279 --> 00:06:09,824
Every night,
if there was even a little noise in the room,
68
00:06:09,824 --> 00:06:11,519
I would be so nervous that I couldn't sleep.
69
00:06:11,519 --> 00:06:13,600
Then, to appease me,
70
00:06:13,600 --> 00:06:16,736
my uncle quickly made this bowl out of wood
71
00:06:16,736 --> 00:06:18,279
and made up this story.
72
00:06:18,959 --> 00:06:21,519
People might believe the story,
but the rat doesn't understand it.
73
00:06:21,519 --> 00:06:23,040
What if it still runs in?
74
00:06:23,040 --> 00:06:24,399
That's easy.
75
00:06:24,399 --> 00:06:26,496
Starting today,
every night before I go to sleep,
76
00:06:26,496 --> 00:06:29,319
I'll seal up all the food, right?
77
00:06:29,319 --> 00:06:31,360
If there's no food in our house,
78
00:06:31,360 --> 00:06:33,160
the rat won't come, right? Simple.
79
00:06:33,920 --> 00:06:36,000
So he knew what to do all along,
80
00:06:36,000 --> 00:06:38,112
but he made up this story to tease you.
81
00:06:38,112 --> 00:06:40,864
He was a man full of whimsical ideas.
82
00:06:40,864 --> 00:06:42,079
He always tried to appease me.
83
00:06:42,639 --> 00:06:44,920
The key is that Qinghe's method worked.
84
00:06:45,800 --> 00:06:47,360
Shen Juan, tell me.
85
00:06:47,360 --> 00:06:49,680
Didn't you stop being afraid of rats
86
00:06:49,680 --> 00:06:51,279
after you heard his story?
87
00:06:52,600 --> 00:06:53,696
Yes.
88
00:06:54,199 --> 00:06:55,480
It's just that Lin is too smart.
89
00:06:56,279 --> 00:06:57,319
So I'm the stupid one, right?
90
00:06:57,319 --> 00:06:58,600
I'm a bit smarter than you.
91
00:07:03,920 --> 00:07:05,199
There's so much stuff.
92
00:07:05,839 --> 00:07:07,008
Yes.
93
00:07:07,008 --> 00:07:08,600
My uncle liked to create,
94
00:07:09,319 --> 00:07:12,096
and he'd accumulated a lot of stuff over time.
95
00:07:12,096 --> 00:07:14,240
And then he put all these things
together with my other uncle,
96
00:07:14,240 --> 00:07:15,319
so that's how it is now.
97
00:07:16,839 --> 00:07:19,199
Then we can help your uncle tidy up.
98
00:07:19,800 --> 00:07:21,056
Okay.
99
00:07:44,079 --> 00:07:45,184
What's this?
100
00:08:01,600 --> 00:08:03,040
This is my uncle's diary.
101
00:08:04,839 --> 00:08:06,240
When he had an accident,
102
00:08:07,680 --> 00:08:09,959
my other uncle rushed back to take care of us.
103
00:08:09,959 --> 00:08:11,519
He packed this up,
104
00:08:12,759 --> 00:08:15,000
and it was brought here by mistake.
105
00:08:18,480 --> 00:08:19,839
Luckily we came back,
106
00:08:21,040 --> 00:08:22,600
or else we would never have found it.
107
00:08:48,159 --> 00:08:50,159
What's this? It's so cute.
108
00:08:50,159 --> 00:08:52,120
This is a little monster.
109
00:08:52,679 --> 00:08:56,080
When I was a kid, it chased me in my dreams
for several days in a row.
110
00:08:56,080 --> 00:08:57,600
It almost swallowed me alive.
111
00:08:58,360 --> 00:09:00,039
So it's like a rat.
112
00:09:00,039 --> 00:09:02,720
Your uncle turned your nightmare
into a cute little monster,
113
00:09:02,720 --> 00:09:04,519
so you wouldn't be afraid anymore.
114
00:09:13,559 --> 00:09:14,799
At that time,
115
00:09:15,440 --> 00:09:17,279
my mother had just passed away.
116
00:09:19,039 --> 00:09:21,504
I had nightmares every night,
117
00:09:21,504 --> 00:09:23,240
waking up in fear.
118
00:09:23,240 --> 00:09:24,679
My uncle
119
00:09:24,679 --> 00:09:27,360
drew my nightmares.
120
00:09:35,279 --> 00:09:37,320
Actually, not just nightmares.
121
00:09:38,240 --> 00:09:40,639
He would also draw my good dreams
122
00:09:41,360 --> 00:09:43,840
and turn them into silver ornaments
to put in the cabinet.
123
00:09:45,320 --> 00:09:46,400
This,
124
00:09:47,240 --> 00:09:48,720
this,
125
00:09:48,720 --> 00:09:50,200
this,
126
00:09:50,200 --> 00:09:51,232
this,
127
00:09:51,232 --> 00:09:52,288
this
128
00:09:53,399 --> 00:09:54,840
and this.
129
00:10:02,200 --> 00:10:03,519
This pen cap.
130
00:10:07,519 --> 00:10:09,960
Is it the one I took from your store back then?
131
00:10:15,840 --> 00:10:18,944
[Juan's first championship commemoration]
132
00:10:32,039 --> 00:10:33,159
It's getting late.
133
00:10:33,840 --> 00:10:35,080
Let's hurry up and clean.
134
00:11:07,320 --> 00:11:09,519
Alright. Stop tidying up.
135
00:11:09,519 --> 00:11:10,519
Have some fruit.
136
00:11:11,639 --> 00:11:12,736
Lin.
137
00:11:13,759 --> 00:11:14,759
Thank you, sir.
138
00:11:16,000 --> 00:11:17,376
This.
139
00:11:17,376 --> 00:11:18,639
Thank you, Uncle.
140
00:11:19,399 --> 00:11:21,519
Did you two clean up upstairs?
141
00:11:22,759 --> 00:11:23,872
Pretty much.
142
00:11:23,872 --> 00:11:26,200
You came here to rest
143
00:11:26,200 --> 00:11:28,159
but ended up working.
144
00:11:29,240 --> 00:11:31,904
To be honest, your uncle's craftsmanship
145
00:11:31,904 --> 00:11:33,440
was incomparable to most.
146
00:13:14,879 --> 00:13:20,919
I was wrong before.
I didn't put myself in your shoes.
147
00:13:21,960 --> 00:13:26,120
From now on, no matter what decisions you make,
I will support you.
148
00:13:28,559 --> 00:13:29,919
Okay.
149
00:13:29,919 --> 00:13:31,488
The final proposal is coming soon.
150
00:13:31,488 --> 00:13:32,879
Success or failure depends on it.
151
00:13:33,600 --> 00:13:34,960
For your uncle,
152
00:13:34,960 --> 00:13:36,320
we will give it our all.
153
00:13:46,879 --> 00:13:48,639
- They're here.
- Move aside.
154
00:13:49,440 --> 00:13:50,559
Luckily, you haven't gone in yet.
155
00:13:50,559 --> 00:13:51,879
Have a bite now.
156
00:13:53,159 --> 00:13:54,480
I tried to stop him, but couldn't.
157
00:13:55,039 --> 00:13:56,544
This is called the Champion Pancake.
158
00:13:56,544 --> 00:13:59,840
The shop owner's son was a top scorer
in the college entrance exam and became famous.
159
00:13:59,840 --> 00:14:01,216
It even made the pancake shop famous.
160
00:14:01,216 --> 00:14:03,264
Everyone wanted a piece of the good fortune.
161
00:14:03,264 --> 00:14:06,120
As a result,
those who ate it performed exceptionally well.
162
00:14:06,120 --> 00:14:08,736
Have a bite now.
It can guarantee you'll come in first.
163
00:14:08,736 --> 00:14:10,879
Wang Yiyang, stop messing around.
164
00:14:10,879 --> 00:14:13,440
This is true. It's been tested by fans.
165
00:14:13,440 --> 00:14:15,120
Number six, Lin Yujing.
166
00:14:18,639 --> 00:14:21,759
Lin Yujing, good luck.
167
00:14:24,639 --> 00:14:25,720
You bring it in.
168
00:14:41,240 --> 00:14:44,120
Ladies and gentlemen, my name is Lin Yujing.
169
00:14:44,720 --> 00:14:48,120
The theme of my exhibition is Daydreamer.
170
00:14:54,600 --> 00:14:58,240
All the exhibits
are from the silverware artist, Luo Qinghe.
171
00:14:59,960 --> 00:15:01,120
Let's begin.
172
00:15:03,120 --> 00:15:05,159
This is the first exhibit.
173
00:15:05,159 --> 00:15:08,192
You said earlier
that he was a silverware artist,
174
00:15:08,192 --> 00:15:11,080
but this exhibit is clearly made of wood.
175
00:15:13,120 --> 00:15:14,600
Yes, it's made of wood.
176
00:15:14,600 --> 00:15:17,799
Because of the limited materials,
he could only carve wood.
177
00:15:17,799 --> 00:15:19,759
However, the carving technique
of this wooden bowl
178
00:15:19,759 --> 00:15:21,960
is consistent with his previous silver works.
179
00:15:27,480 --> 00:15:28,480
Lady,
180
00:15:29,440 --> 00:15:31,559
are you afraid of rats?
181
00:15:36,200 --> 00:15:37,519
If you are,
182
00:15:37,519 --> 00:15:39,808
then this wooden bowl might be your savior.
183
00:15:40,799 --> 00:15:41,960
Here's the thing.
184
00:15:45,919 --> 00:15:48,519
As you can see, it's not a silver ornament
185
00:15:48,519 --> 00:15:50,200
but a wooden bowl.
186
00:15:50,200 --> 00:15:52,840
But I still want to share it first,
187
00:15:52,840 --> 00:15:54,639
not only because its artistic style
188
00:15:54,639 --> 00:15:57,440
is in line with the silver works
of Qinghe Silverware,
189
00:15:57,440 --> 00:15:59,679
but also because it allowed me
to personally realize
190
00:15:59,679 --> 00:16:04,279
that keep your inner child alive
and life's your own fairy tale.
191
00:16:10,679 --> 00:16:13,600
To me, it can scare away rats
192
00:16:13,600 --> 00:16:15,240
and let me receive flowers.
193
00:16:18,559 --> 00:16:20,440
The same goes for my boyfriend.
194
00:16:28,679 --> 00:16:30,080
His works
195
00:16:30,080 --> 00:16:32,559
are like a treasure box
filled with countless memories
196
00:16:32,559 --> 00:16:34,679
and whimsical ideas.
197
00:16:34,679 --> 00:16:37,399
They can turn nightmares into beautiful dreams,
198
00:16:37,399 --> 00:16:40,840
providing infinite comfort and imagination.
199
00:16:42,279 --> 00:16:44,600
His uncle lived a poor life,
200
00:16:44,600 --> 00:16:47,080
but he always stuck to his original dream.
201
00:16:47,080 --> 00:16:48,519
So today,
202
00:16:48,519 --> 00:16:50,464
I want to share this beautiful world he created
203
00:16:50,464 --> 00:16:51,639
with everyone.
204
00:16:52,200 --> 00:16:53,312
Thank you.
205
00:17:04,640 --> 00:17:06,359
All the contestants, please come in.
206
00:17:23,599 --> 00:17:24,680
I declare
207
00:17:24,680 --> 00:17:26,816
the winner of the competition is
208
00:17:26,816 --> 00:17:27,904
contestant number two.
209
00:17:30,119 --> 00:17:31,680
Thank you.
210
00:17:33,440 --> 00:17:34,528
Thank you.
211
00:17:35,160 --> 00:17:38,079
The groups in this competition
are very different in style,
212
00:17:38,079 --> 00:17:39,359
and all are excellent.
213
00:17:40,240 --> 00:17:43,200
So we decided to add a special award.
214
00:17:43,200 --> 00:17:45,960
The contestant who wins it
215
00:17:45,960 --> 00:17:48,799
can exhibit in the small exhibition hall
of our School of Economics and Management.
216
00:17:49,519 --> 00:17:52,400
Contestant number six, Lin Yujing,
congratulations.
217
00:18:02,440 --> 00:18:03,872
She's coming.
218
00:18:03,872 --> 00:18:04,896
How did it go?
219
00:18:06,960 --> 00:18:08,559
I should have eaten the Champion Pancake.
220
00:18:09,279 --> 00:18:11,839
Sorry, I didn't come in first.
221
00:18:14,400 --> 00:18:17,568
It was just a joke. Don't take it seriously.
222
00:18:17,568 --> 00:18:20,279
Just now,
Juan and He Songnan both criticized me.
223
00:18:20,279 --> 00:18:21,856
Don't mind it.
224
00:18:22,559 --> 00:18:24,000
I don't mind.
225
00:18:24,000 --> 00:18:26,720
Because I didn't come in first,
226
00:18:26,720 --> 00:18:29,312
but I won a special prize
and can still hold an exhibition.
227
00:18:29,312 --> 00:18:31,712
And the school journalism team said
they wanted to interview us
228
00:18:31,712 --> 00:18:32,960
and post it on the school's public account
229
00:18:32,960 --> 00:18:34,784
to promote the reopening
of the silverware store.
230
00:18:34,784 --> 00:18:35,936
Really?
231
00:18:38,440 --> 00:18:40,064
Don't get too excited too soon, you two.
232
00:18:40,064 --> 00:18:41,559
Decorating the exhibition hall
and the promotion won't be easy.
233
00:18:41,559 --> 00:18:43,559
There's a lot of work to do.
234
00:18:43,559 --> 00:18:47,328
Don't worry. We promise to fulfill our duty
and hold the exhibition smoothly.
235
00:19:08,319 --> 00:19:09,664
We finally got everything done.
236
00:19:09,664 --> 00:19:11,720
Just the final touch left for tomorrow.
237
00:19:15,200 --> 00:19:17,632
Don't you have a class?
What are you doing here?
238
00:19:17,632 --> 00:19:18,752
I'm a bit worried,
239
00:19:18,752 --> 00:19:20,400
so I came to check the process again.
240
00:19:20,400 --> 00:19:22,720
That's good. Shen Juan
is inside preparing for the interview tomorrow.
241
00:19:22,720 --> 00:19:23,744
He can't help.
242
00:19:23,744 --> 00:19:25,728
We'll feel more at ease with your check.
243
00:19:25,728 --> 00:19:29,024
- Don't you have a lab class? Go.
- OK.
244
00:19:29,024 --> 00:19:30,176
Then I'll go back too.
245
00:19:30,176 --> 00:19:32,039
I have to edit some videos tonight
246
00:19:32,039 --> 00:19:34,079
and post a couple of videos to hype it up.
247
00:19:34,599 --> 00:19:35,936
- I'm leaving.
- Bye.
248
00:19:35,936 --> 00:19:36,960
Bye.
249
00:19:52,640 --> 00:19:54,752
[Go, Juan!]
250
00:21:00,279 --> 00:21:01,519
What are you thinking about?
251
00:21:02,480 --> 00:21:04,119
You've been staring at this page for so long.
252
00:21:07,519 --> 00:21:09,376
Isn't the interview tomorrow?
253
00:21:09,376 --> 00:21:11,119
I'm just reading my uncle's diary
254
00:21:11,880 --> 00:21:12,960
to get some inspiration.
255
00:21:20,319 --> 00:21:21,319
This page
256
00:21:22,359 --> 00:21:23,960
is his last manuscript.
257
00:21:25,680 --> 00:21:27,079
Unfortunately, it wasn't made.
258
00:21:34,400 --> 00:21:35,920
I've seen this bracelet.
259
00:21:37,799 --> 00:21:39,279
It's in your storage room.
260
00:21:41,599 --> 00:21:43,960
Is it a gift prepared by your uncle for you?
261
00:21:44,519 --> 00:21:45,920
I'll go back now.
262
00:21:47,359 --> 00:21:48,519
Shen Juan.
263
00:21:56,000 --> 00:21:57,184
This one.
264
00:22:10,480 --> 00:22:13,536
[Juan will win!]
265
00:22:40,039 --> 00:22:41,088
Juan,
266
00:22:48,400 --> 00:22:50,920
congratulations on completing
another competition of your own.
267
00:22:51,680 --> 00:22:53,039
I'm sure
268
00:22:53,039 --> 00:22:54,944
you will achieve a good result
269
00:22:56,359 --> 00:22:58,480
because after all,
you have put in so much effort.
270
00:23:47,079 --> 00:23:48,480
Juan,
271
00:23:48,480 --> 00:23:51,839
I'm sorry
for not giving you my full support previously.
272
00:23:52,559 --> 00:23:55,640
I was so eager to let you inherit my craft
273
00:23:55,640 --> 00:23:59,079
that I overlooked what you truly love.
274
00:24:00,200 --> 00:24:01,440
I'm sorry.
275
00:24:03,960 --> 00:24:05,319
But now it seems
276
00:24:06,480 --> 00:24:07,640
your dedication
277
00:24:09,680 --> 00:24:12,279
and the determination
you put into practicing shooting
278
00:24:12,279 --> 00:24:13,799
is exactly
279
00:24:14,920 --> 00:24:16,359
what I used to have.
280
00:24:18,160 --> 00:24:19,279
Juan,
281
00:24:21,200 --> 00:24:22,464
you know what?
282
00:24:23,759 --> 00:24:25,559
The happiest thing
283
00:24:25,559 --> 00:24:26,960
in the world
284
00:24:28,279 --> 00:24:29,839
is to do what you want to do.
285
00:24:30,680 --> 00:24:32,720
Go ahead.
286
00:24:32,720 --> 00:24:34,559
Fully express your passion
287
00:24:35,400 --> 00:24:37,000
and unleash your brilliance.
288
00:24:38,599 --> 00:24:39,680
Besides,
289
00:24:40,799 --> 00:24:43,039
I will firmly stand behind you,
290
00:24:44,160 --> 00:24:45,319
watching you,
291
00:24:46,720 --> 00:24:47,872
supporting you
292
00:24:48,880 --> 00:24:49,960
and accompanying you.
293
00:24:51,720 --> 00:24:52,839
Keep going, Juan.
294
00:25:16,240 --> 00:25:17,960
I hope
295
00:25:17,960 --> 00:25:20,279
you stand on the award podium soon.
296
00:25:23,359 --> 00:25:24,704
Keep going.
297
00:26:59,759 --> 00:27:00,960
Juan,
298
00:27:01,839 --> 00:27:03,279
why did you come back?
299
00:27:03,920 --> 00:27:05,359
I was going
300
00:27:05,359 --> 00:27:06,680
to give you a surprise.
301
00:27:07,720 --> 00:27:09,039
Since you're back,
302
00:27:10,359 --> 00:27:11,759
let me give you a try first.
303
00:27:13,280 --> 00:27:17,184
♫ When have I ever been myself ♫
304
00:27:19,504 --> 00:27:24,160
♫ Wait for me at the end of the daydream ♫
305
00:27:24,768 --> 00:27:28,384
♫ Who has wandered within it ♫
306
00:27:30,400 --> 00:27:35,168
♫ Life holds fireworks ♫
307
00:27:36,096 --> 00:27:38,321
♫ You inspired me ♫
308
00:28:10,119 --> 00:28:11,904
In the past,
309
00:28:11,904 --> 00:28:13,960
my uncle not only gave me company,
310
00:28:15,359 --> 00:28:17,839
but he also changed my perspective
on the world.
311
00:28:19,480 --> 00:28:20,960
His works
312
00:28:20,960 --> 00:28:22,440
are like a magic window.
313
00:28:23,759 --> 00:28:27,136
He let me understand that those dusty things
314
00:28:27,136 --> 00:28:30,720
could be brought back to light through methods.
315
00:28:31,839 --> 00:28:34,720
The difficulties
and setbacks encountered in life
316
00:28:34,720 --> 00:28:39,920
can be overcome with an optimistic attitude.
317
00:28:41,200 --> 00:28:42,519
Turning junk into magic.
318
00:28:43,279 --> 00:28:46,319
So Mr. Luo Qinghe has a great influence on you.
319
00:28:46,319 --> 00:28:49,440
I just heard from your friend
that you planned to reopen the silver shop.
320
00:28:49,440 --> 00:28:52,832
Has making silverware
gradually become your dream?
321
00:28:52,832 --> 00:28:55,440
The silver shop is the connection
between your two generations.
322
00:28:58,079 --> 00:28:59,136
I…
323
00:29:06,440 --> 00:29:08,839
I was planning to reopen the silver shop.
324
00:29:10,119 --> 00:29:11,440
But it was not because that was my dream.
325
00:29:13,240 --> 00:29:16,160
It was because that place carried
too many memories.
326
00:29:19,559 --> 00:29:21,279
I felt as long as I guarded the shop,
327
00:29:23,599 --> 00:29:24,768
I could keep
328
00:29:27,599 --> 00:29:28,680
my uncle.
329
00:29:36,000 --> 00:29:37,279
But now I've realized it.
330
00:29:39,440 --> 00:29:40,759
It's right that memories matter.
331
00:29:41,880 --> 00:29:43,104
But the most precious thing
332
00:29:43,104 --> 00:29:45,079
my uncle left me
333
00:29:45,079 --> 00:29:46,720
was the courage to pursue my dream.
334
00:29:48,599 --> 00:29:50,279
So from now on,
335
00:29:50,880 --> 00:29:52,240
I'll pick up my dream again
336
00:29:54,160 --> 00:29:55,680
and shine my light.
337
00:29:59,359 --> 00:30:00,480
Good.
338
00:30:03,359 --> 00:30:04,544
Good.
339
00:30:07,359 --> 00:30:08,559
Good.
340
00:30:08,559 --> 00:30:09,632
Good.
341
00:30:37,559 --> 00:30:39,519
Let's do a simple cleanup today.
342
00:30:39,519 --> 00:30:41,312
Come back tomorrow morning to do it thoroughly.
343
00:30:41,312 --> 00:30:42,432
Alright.
344
00:30:48,839 --> 00:30:49,856
Today I live streamed the exhibition
345
00:30:49,856 --> 00:30:51,232
and gained more than 200 followers.
346
00:30:51,232 --> 00:30:52,704
Some people were far away and couldn't come,
347
00:30:52,704 --> 00:30:54,400
so they messaged me privately
to ask for the exhibition handbook.
348
00:30:55,920 --> 00:30:58,400
Is this a great success for us?
349
00:30:58,400 --> 00:31:00,096
I don't know if it is a great success.
350
00:31:00,096 --> 00:31:02,336
But you're definitely in great excitement.
351
00:31:02,336 --> 00:31:03,480
As the organizer of this exhibition,
352
00:31:04,240 --> 00:31:06,160
have you really taken a good look at it?
353
00:31:09,319 --> 00:31:10,336
No.
354
00:31:11,000 --> 00:31:13,559
So are you going to give me a personal tour?
355
00:31:15,720 --> 00:31:16,800
Sure.
356
00:31:18,079 --> 00:31:19,104
Let's go.
357
00:31:32,000 --> 00:31:33,504
I didn't expect
358
00:31:33,504 --> 00:31:35,039
this exhibition could really happen.
359
00:31:35,799 --> 00:31:37,279
It was like a dream.
360
00:31:38,880 --> 00:31:40,160
Luckily you were there.
361
00:31:42,920 --> 00:31:44,079
So this daydream
362
00:31:45,039 --> 00:31:46,359
could become reality,
363
00:31:51,240 --> 00:31:53,480
and I could find my uncle's diary
364
00:31:55,079 --> 00:31:56,960
and the bracelet he gave me
365
00:31:58,000 --> 00:31:59,240
and understand his heart.
366
00:32:06,519 --> 00:32:07,680
It may sound arrogant
367
00:32:09,759 --> 00:32:11,680
if I say I'm going back to the game.
368
00:32:14,240 --> 00:32:15,319
But I also know
369
00:32:17,000 --> 00:32:19,136
I've wasted the golden time
370
00:32:19,136 --> 00:32:20,544
of being an athlete.
371
00:32:20,544 --> 00:32:22,319
I believe in you.
372
00:32:24,799 --> 00:32:25,880
After all,
373
00:32:26,880 --> 00:32:28,559
you're my omnipotent Juan.
374
00:32:41,480 --> 00:32:42,680
Before that,
375
00:32:43,359 --> 00:32:45,200
would you like to do me one last favor?
376
00:32:49,680 --> 00:32:50,799
Close the silver shop
377
00:32:52,240 --> 00:32:53,559
with me.
378
00:32:56,599 --> 00:32:57,759
Alright.
379
00:33:12,680 --> 00:33:13,824
What's wrong?
380
00:33:14,799 --> 00:33:16,599
I'm not quite ready to close it yet.
381
00:33:17,160 --> 00:33:18,976
Back then, you guys locked this door
382
00:33:18,976 --> 00:33:20,279
and shut me in.
383
00:33:21,039 --> 00:33:23,359
Now two years have passed in a flash.
384
00:33:23,880 --> 00:33:25,640
So many stories have happened here.
385
00:33:38,079 --> 00:33:39,160
In the future,
386
00:33:40,119 --> 00:33:41,799
there will be more stories between us.
387
00:33:49,480 --> 00:33:50,592
Let's go.
388
00:34:14,559 --> 00:34:16,880
Mr. Nie, it has all been arranged for you.
389
00:34:48,679 --> 00:34:49,679
Uncle,
390
00:34:50,599 --> 00:34:52,320
the exhibition today was a great success.
391
00:34:54,320 --> 00:34:55,440
If you were here,
392
00:34:57,480 --> 00:34:58,800
you would be very happy.
393
00:36:16,920 --> 00:36:18,080
Speed up.
394
00:36:22,400 --> 00:36:23,552
Speed up.
395
00:36:27,400 --> 00:36:28,832
I can't go on.
396
00:36:28,832 --> 00:36:30,784
This shuttle run
feels like a punishment every time.
397
00:36:30,784 --> 00:36:32,096
Who could stand this?
398
00:36:32,096 --> 00:36:33,440
You're giving up already?
399
00:36:34,039 --> 00:36:35,424
Look at our captain.
400
00:36:35,424 --> 00:36:37,199
He even runs two extra laps
on his own each time.
401
00:36:37,199 --> 00:36:38,400
This is what we call a gap.
402
00:36:39,280 --> 00:36:42,400
I'll have water then run a couple more laps
to catch up with the captain.
403
00:36:42,400 --> 00:36:44,280
You're really a role model.
404
00:36:45,440 --> 00:36:48,639
- Captain.
- Captain, water.
405
00:36:49,599 --> 00:36:50,688
Thanks.
406
00:36:51,960 --> 00:36:53,344
Rest now.
407
00:36:53,344 --> 00:36:54,360
We'll do a hybrid cardio run later.
408
00:36:54,360 --> 00:36:55,400
We're still going to run?
409
00:36:55,400 --> 00:36:56,440
No problem, captain.
410
00:36:57,239 --> 00:36:58,496
Do you two have any problems?
411
00:36:58,496 --> 00:37:00,119
No problem.
412
00:37:05,119 --> 00:37:06,239
My senior is back.
413
00:37:09,536 --> 00:37:11,584
Where are you going?
The training isn't over yet.
414
00:37:11,584 --> 00:37:13,119
I'll make up for it later
and run a couple more laps.
415
00:37:15,960 --> 00:37:17,312
What are you standing there for?
416
00:37:17,312 --> 00:37:18,519
Continue.
417
00:37:18,519 --> 00:37:19,639
Alright, let's train.
418
00:37:19,639 --> 00:37:20,704
Let's go.
419
00:37:31,320 --> 00:37:32,760
You want to join the school team?
420
00:37:35,480 --> 00:37:37,599
I hate quitters the most.
421
00:37:37,599 --> 00:37:40,079
Besides, you've already given up once.
422
00:37:40,079 --> 00:37:41,320
How can I believe
423
00:37:41,320 --> 00:37:42,960
that you can stick to it this time?
424
00:37:44,920 --> 00:37:46,280
I will prove it with my actions.
425
00:37:46,840 --> 00:37:48,360
Please give me a chance.
426
00:38:00,679 --> 00:38:01,760
Whether you can join the team
427
00:38:01,760 --> 00:38:03,000
is up to you.
428
00:38:27,079 --> 00:38:28,160
Shen Juan.
429
00:38:30,400 --> 00:38:32,896
Why are you here instead of running
on the playground at this time?
430
00:38:32,896 --> 00:38:33,984
I…
431
00:38:34,719 --> 00:38:35,760
And you.
432
00:38:39,280 --> 00:38:40,519
Why are you all here?
433
00:38:40,519 --> 00:38:41,600
Sir,
434
00:38:42,280 --> 00:38:44,096
they all want to take a look
at the genius player
435
00:38:44,096 --> 00:38:45,119
from four years ago.
436
00:38:45,639 --> 00:38:46,920
Right.
437
00:38:47,639 --> 00:38:49,400
Alright, just do it.
438
00:38:49,400 --> 00:38:50,688
All of you, look.
439
00:38:50,688 --> 00:38:52,000
And go back and run five laps later.
440
00:38:52,880 --> 00:38:54,016
Do we still have to run?
441
00:38:54,016 --> 00:38:55,072
Yes, we will do it.
442
00:38:55,072 --> 00:38:56,128
Take a good look.
443
00:39:21,239 --> 00:39:22,599
Deng Limin, Chang Zhiqi,
444
00:39:23,199 --> 00:39:24,800
watch and learn.
445
00:39:24,800 --> 00:39:25,824
Scram.
446
00:39:26,639 --> 00:39:28,000
It's about to start.
447
00:40:06,360 --> 00:40:07,360
Ready.
448
00:40:26,519 --> 00:40:28,519
One hit. 9.7 ring shot.
449
00:40:28,519 --> 00:40:29,719
One point.
450
00:40:31,239 --> 00:40:33,400
That's it? Oh my goodness.
451
00:40:33,400 --> 00:40:35,679
With this score,
he is called a genius marksman?
452
00:40:36,360 --> 00:40:37,800
My five laps.
453
00:40:38,840 --> 00:40:40,064
Where are you going, captain?
454
00:40:40,064 --> 00:40:42,039
Let's go, captain.
455
00:40:59,559 --> 00:41:01,559
Shen Juan has finished his trial shooting.
456
00:41:01,559 --> 00:41:03,239
It's not good. You'd better come over.
457
00:41:04,760 --> 00:41:06,599
That's it for today's lesson.
458
00:41:08,800 --> 00:41:10,528
Continue
459
00:41:10,528 --> 00:41:13,440
to complete the social survey
460
00:41:13,440 --> 00:41:14,784
I assigned last week.
461
00:41:14,784 --> 00:41:16,840
Contact me if you have any questions.
462
00:41:18,971 --> 00:41:21,696
[Pucheng University School of Finance]
463
00:41:24,360 --> 00:41:25,480
Why is it taking so long?
464
00:41:26,320 --> 00:41:28,360
Wang Yiyang, He,
465
00:41:31,280 --> 00:41:34,280
I just got a message from Rong Huai.
It seems like it's not good.
466
00:41:34,280 --> 00:41:36,320
What do you mean by it's not good?
467
00:41:37,000 --> 00:41:38,016
Juan lost?
468
00:41:38,016 --> 00:41:39,456
How is that possible?
469
00:41:39,456 --> 00:41:41,320
How could he possibly lose?
470
00:41:41,320 --> 00:41:43,360
You two wait for me.
I'll go in and see what's going on.
471
00:41:43,360 --> 00:41:45,360
Alright, call us if you need anything.
472
00:42:16,159 --> 00:42:17,216
I may never be able to
473
00:42:17,216 --> 00:42:18,480
say goodbye to the past.
474
00:42:19,239 --> 00:42:20,239
But it doesn't matter.
475
00:42:21,199 --> 00:42:23,872
Forgetting is never the solution to a problem.
476
00:42:26,239 --> 00:42:28,280
Bravely walking forward is the only way.
477
00:42:41,946 --> 00:42:46,490
♫ Love sprouts in my palm ♫
478
00:42:47,802 --> 00:42:51,642
♫ Yet worried linger within my eyes ♫
479
00:42:53,434 --> 00:42:58,010
♫ Our story hasn't ended ♫
480
00:42:58,938 --> 00:43:02,618
♫ So where are we now ♫
481
00:43:04,442 --> 00:43:10,106
♫ I want to hug you so badly ♫
482
00:43:10,106 --> 00:43:14,170
♫ I want to become better with you ♫
483
00:43:15,418 --> 00:43:20,282
♫ The youth we shared ♫
484
00:43:20,282 --> 00:43:26,330
♫ Turned into a rainbow within my heart ♫
485
00:43:26,842 --> 00:43:32,410
♫ I really want to warm you ♫
486
00:43:32,410 --> 00:43:34,298
♫ I want to share with you ♫
487
00:43:34,298 --> 00:43:38,970
♫ The beauty of the world ♫
488
00:43:39,854 --> 00:43:42,074
♫ We promised ♫
489
00:43:42,650 --> 00:43:48,346
♫ To never be apart ♫
490
00:43:49,082 --> 00:43:54,784
♫ Do you want to hear me sing ♫
491
00:43:54,784 --> 00:43:59,546
♫ The wind chime swaying in my heart ♫
492
00:44:00,090 --> 00:44:04,314
♫ Is a wish ♫
493
00:44:05,050 --> 00:44:10,938
♫ I secretly made for you ♫
494
00:44:11,482 --> 00:44:17,018
♫ I want to plant ♫
495
00:44:17,018 --> 00:44:18,906
♫ A red maple forest ♫
496
00:44:18,906 --> 00:44:23,514
♫ To dye the whole mountain red ♫
497
00:44:24,442 --> 00:44:26,682
♫ The sky after the rain ♫
498
00:44:27,322 --> 00:44:32,250
♫ Was painted by our brilliant dreams ♫
499
00:44:39,130 --> 00:44:43,898
♫ Time is a flower of dream ♫
500
00:44:44,730 --> 00:44:49,816
♫ You've already collected it ♫
501
00:44:50,746 --> 00:44:54,746
♫ When we all become better ♫
502
00:44:56,218 --> 00:45:00,346
♫ We'll see the best of the world together ♫
32495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.