All language subtitles for [English] Fake It Till You Make It episode 7 - 1239143v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,348 --> 00:00:02,828 Please come in. 2 00:00:10,468 --> 00:00:12,604 Hello, I'm looking for that… 3 00:00:12,604 --> 00:00:14,168 Old place. 4 00:00:14,168 --> 00:00:15,960 Thank you. 5 00:00:38,560 --> 00:00:40,316 Come in. 6 00:00:41,284 --> 00:00:45,179 - Dr. Tian, I'm back. - Come on, sit. 7 00:00:45,179 --> 00:00:46,940 This is for you. 8 00:00:48,320 --> 00:00:49,940 Why are you alone again? 9 00:00:49,940 --> 00:00:51,936 Where's your husband? 10 00:00:51,936 --> 00:00:54,940 Dr. Tian, the prescription you gave me last time really worked. 11 00:00:54,940 --> 00:00:56,600 It was quite effective. 12 00:00:56,600 --> 00:01:02,139 I told you last time the patient himself needs to come. 13 00:01:02,139 --> 00:01:04,600 My husband's illness mainly involves… 14 00:01:04,600 --> 00:01:08,039 Sometimes, he gets back pain and his legs feel sore. 15 00:01:08,039 --> 00:01:12,100 Are you… joping for a child? 16 00:01:14,048 --> 00:01:15,804 No. 17 00:01:15,804 --> 00:01:20,600 Since you don't want one, then why are you so eager to see a doctor? 18 00:01:20,600 --> 00:01:23,676 Look at those male patients outside. 19 00:01:23,676 --> 00:01:28,744 Which one of them has his wife come to see the doctor for him? 20 00:01:29,439 --> 00:01:32,519 It's male pride. 21 00:01:32,519 --> 00:01:36,060 Dr. Tian, please understand. 22 00:01:36,060 --> 00:01:40,400 How about this? You give your husband a call. 23 00:01:40,400 --> 00:01:45,359 At least, I need to understand what exactly your husband's situation is. 24 00:01:46,184 --> 00:01:47,904 All right. 25 00:01:48,719 --> 00:01:54,084 He's usually very busy with work, and when I call him, 26 00:01:54,084 --> 00:02:01,400 he can't answer during work, so, he might not be able to answer. 27 00:02:06,459 --> 00:02:08,999 Look. He's busy. 28 00:02:08,999 --> 00:02:11,148 Can't even answer. 29 00:02:11,148 --> 00:02:14,008 Give me his number. 30 00:02:14,008 --> 00:02:16,100 Here, I'll call him. 31 00:02:17,020 --> 00:02:19,416 Doctor, well… 32 00:02:19,416 --> 00:02:22,856 - It won't make any difference. - Let me try. 33 00:02:22,856 --> 00:02:24,864 He's busy. 34 00:02:34,152 --> 00:02:35,840 Hello? 35 00:02:36,512 --> 00:02:38,624 Hello. Hello. 36 00:02:38,624 --> 00:02:42,788 Are you Mrs. Liu's husband? 37 00:02:44,979 --> 00:02:47,460 Here's the situation. 38 00:02:47,460 --> 00:02:52,076 Mrs. Liu came to our traditional Chinese medicine hospital to get medicine for you. 39 00:02:52,076 --> 00:02:56,970 But look, Chinese medicine requires inspection, auscultation, inquiry, and palpation, but I have not seen you in person. 40 00:02:56,970 --> 00:02:59,020 But look, Chinese medicine requires inspection, auscultation, inquiry, and palpation, but I have not seen you in person. 41 00:02:59,020 --> 00:03:04,359 She came to get medicine today, but I don't know what your situation is. 42 00:03:27,460 --> 00:03:30,140 Honey, you're back. 43 00:03:35,552 --> 00:03:39,668 Honey, when did you come back? 44 00:03:39,668 --> 00:03:40,700 Why did you drink so much? What was the occasion? 45 00:03:40,700 --> 00:03:42,884 Why did you drink so much? What was the occasion? 46 00:03:43,748 --> 00:03:45,468 Have some water. 47 00:03:45,468 --> 00:03:47,539 Are you feeling unwell? 48 00:03:48,772 --> 00:03:52,440 I just had a little drink with colleagues. 49 00:03:52,440 --> 00:03:53,459 All right, I got it. 50 00:03:53,459 --> 00:03:56,919 - A little bit. - It's okay. 51 00:03:56,919 --> 00:03:59,132 Are you uncomfortable? 52 00:04:01,039 --> 00:04:02,939 Don't sit here. 53 00:04:04,159 --> 00:04:05,800 Don't keep sitting here. 54 00:04:05,800 --> 00:04:07,739 Shall we go to bed? 55 00:04:07,739 --> 00:04:09,040 Quick, get up. 56 00:04:09,040 --> 00:04:10,500 I'll help you, go slow. 57 00:04:10,500 --> 00:04:13,020 One, two, three. 58 00:04:14,000 --> 00:04:15,039 Lie down properly. 59 00:04:15,039 --> 00:04:17,060 Are you feeling unwell? 60 00:04:17,060 --> 00:04:22,228 My wife is the best in the world. 61 00:04:22,228 --> 00:04:24,060 The best, the best, the best. 62 00:04:24,060 --> 00:04:25,040 You should drink less in the future. Do you hear me? 63 00:04:25,040 --> 00:04:26,180 You should drink less in the future. Do you hear me? 64 00:04:26,180 --> 00:04:28,060 Drinking like this is bad for your health? 65 00:04:28,060 --> 00:04:29,540 What can I do? 66 00:04:29,540 --> 00:04:30,720 I didn't drink much. 67 00:04:30,720 --> 00:04:32,600 - I only drank a little. - Fine, you didn't drink. 68 00:04:32,600 --> 00:04:34,588 Take off your shirt. 69 00:04:34,588 --> 00:04:35,440 Forget it, don't take it off. Cover up and go to bed. 70 00:04:35,440 --> 00:04:37,540 Forget it, don't take it off. Cover up and go to bed. 71 00:04:37,540 --> 00:04:40,840 Forget it. Time to sleep. 72 00:04:40,840 --> 00:04:42,820 Jelly Bean, 73 00:04:43,748 --> 00:04:45,920 don't go away. 74 00:05:41,800 --> 00:05:46,400 [WeChat: Red Jelly Beans❤️, Yingying Jelly Beans, Pink Jelly Beans, Yellow Jelly Beans❤️, Green Jelly Beans❤️, Black Jelly Beans❤️] 75 00:05:46,400 --> 00:05:48,080 [Red Jelly Beans❤️] 76 00:06:01,030 --> 00:06:02,600 [Pink Jelly Beans❤️] 77 00:06:07,490 --> 00:06:09,220 [Baby, I haven't seen you for 37 hours] [I miss you so much what should I do?] 78 00:06:09,220 --> 00:06:10,860 [Today, my wife and I...] [Already miss you my Jelly Bean] [Are you thinking of me? You must me.] [Okay, are you taking a shower? I'm going home.] 79 00:06:54,480 --> 00:06:56,520 Jelly Bean. 80 00:07:24,990 --> 00:07:35,040 Timing and subtitles by ⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com 81 00:07:57,620 --> 00:08:03,328 [Fake It Till You Make It] 82 00:08:03,328 --> 00:08:06,178 [Episode 7] 83 00:08:34,370 --> 00:08:37,276 Sorry, I'll be there soon, I'm sorry. 84 00:08:48,640 --> 00:08:50,620 [Liujianlian North Village] 85 00:08:54,930 --> 00:08:56,490 [No.18 of 24: The estimated waiting time is 40 minutes, and maybe longer during peak hours.] 86 00:09:10,560 --> 00:09:12,768 I'm sorry. 87 00:09:15,899 --> 00:09:18,900 - I'll do it. - No problem, I'll do it. 88 00:09:27,000 --> 00:09:29,850 Are you-Are you okay? 89 00:09:30,560 --> 00:09:32,600 I'm really sorry. Where are you hurt? 90 00:09:32,600 --> 00:09:33,760 Hand or foot? 91 00:09:33,760 --> 00:09:35,588 It's okay. 92 00:09:35,588 --> 00:09:39,000 - I'm really sorry. - Sorry. Sorry. 93 00:09:39,000 --> 00:09:40,816 Where are you heading? We can give you a ride. 94 00:09:40,816 --> 00:09:43,080 I didn't see you. I'm sorry. 95 00:09:43,080 --> 00:09:45,300 Wait! Are you okay? Do you need to go to the hospital? 96 00:09:45,300 --> 00:09:47,419 No need, I'm fine. 97 00:09:47,419 --> 00:09:49,540 Where are you going? I'll take you there. Let's go. 98 00:09:49,540 --> 00:09:51,332 No need. 99 00:09:51,332 --> 00:09:53,512 It's fine. Where are you headed? 100 00:09:54,924 --> 00:09:57,659 I'm heading to the WFC. It's in Guomao. Is that convenient? 101 00:09:57,659 --> 00:10:00,000 - Convenient, get in. - I'm indeed in a hurry. 102 00:10:20,552 --> 00:10:22,008 Thanks. 103 00:10:27,340 --> 00:10:30,176 You haven't slept all night until now? 104 00:10:31,739 --> 00:10:33,768 Impressive. 105 00:10:34,499 --> 00:10:36,352 When are you leaving? 106 00:10:37,132 --> 00:10:38,720 Tomorrow. 107 00:10:40,452 --> 00:10:43,060 You have to personally run a due diligence in Anbei District. 108 00:10:43,060 --> 00:10:45,764 How things change. 109 00:10:47,840 --> 00:10:50,800 That's the truth of our industry. Winners get it all. 110 00:10:50,800 --> 00:10:52,216 Bullshit. 111 00:10:52,216 --> 00:10:55,700 Just because the Walrus case didn't work, they're giving you a hard time. 112 00:10:58,739 --> 00:11:00,248 Look at your dark circles. 113 00:11:00,248 --> 00:11:02,468 It hurts me to see them. 114 00:11:04,619 --> 00:11:06,808 Do you remember when we just started our careers? 115 00:11:06,808 --> 00:11:11,660 We did an M&A case, and hardly slept in a month. 116 00:11:11,660 --> 00:11:14,792 No time to sleep or to eat. 117 00:11:14,792 --> 00:11:17,540 Both sides' lawyers were competing to stay up. 118 00:11:19,779 --> 00:11:22,808 It's only been seven or eight years. 119 00:11:22,808 --> 00:11:25,836 Why do I feel like I can't keep up anymore? 120 00:11:29,700 --> 00:11:34,084 What you lack is someone who cares about you. 121 00:11:46,840 --> 00:11:50,160 You have a meeting with a client at 10:00 in the morning, and you wake up at 9:50 a.m. 122 00:11:50,160 --> 00:11:52,168 Shouldn't you be taken down a peg or two? 123 00:11:52,168 --> 00:11:53,859 I was really anxious this morning. 124 00:11:53,859 --> 00:11:55,800 I was afraid I would be late, and I was in a hurry. 125 00:11:55,800 --> 00:11:57,340 Didn't I send you a message? 126 00:11:57,340 --> 00:11:59,044 And then, in that instant… 127 00:11:59,044 --> 00:12:00,836 When the business card was handed over… 128 00:12:00,836 --> 00:12:04,000 I took a look and instantly calmed down. 129 00:12:09,840 --> 00:12:13,036 - You're Mr. Ma from Wanguo? - Yes. 130 00:12:13,036 --> 00:12:15,396 I felt like, at that moment, he was glowing. 131 00:12:15,396 --> 00:12:17,400 I must have been the chosen one. 132 00:12:17,400 --> 00:12:19,908 What a rare and golden opportunity this is. 133 00:12:19,908 --> 00:12:21,732 I could get close to the client. 134 00:12:21,732 --> 00:12:23,776 He took a liking to you. 135 00:12:23,776 --> 00:12:24,940 Impossible. 136 00:12:24,940 --> 00:12:28,520 Mr. Ma. Ms. Xin. I will send the meeting minutes to your email. 137 00:12:28,520 --> 00:12:31,640 If there are any updates on the project, I will keep you updated in time. 138 00:12:31,640 --> 00:12:32,940 All right, thank you. 139 00:12:32,940 --> 00:12:34,952 Thank you all. 140 00:12:34,952 --> 00:12:38,220 - Mr. Ma, I'll go back and get it done first. - Okay. 141 00:12:38,220 --> 00:12:39,264 Let's add each other on WeChat. 142 00:12:39,264 --> 00:12:41,779 Sure, let me scan your QR code. 143 00:12:41,779 --> 00:12:42,940 I'll scan yours. 144 00:12:42,940 --> 00:12:45,800 We just added each other on WeChat. How normal is that? 145 00:12:45,800 --> 00:12:48,600 The higher-ups tend to be more straightforward. 146 00:12:48,600 --> 00:12:51,912 So when they spot a target, they strike quickly. 147 00:12:51,912 --> 00:12:56,256 If they only saw you as a minion, why would they add you on WeChat? 148 00:13:00,700 --> 00:13:04,188 Tang Ying, let's have dinner together this weekend. 149 00:13:04,188 --> 00:13:05,736 I told you. 150 00:13:05,736 --> 00:13:08,284 What-What should I do? 151 00:13:08,284 --> 00:13:12,092 When I said he was glowing, it was purely for the project. 152 00:13:12,092 --> 00:13:15,456 What if he really likes me... 153 00:13:16,440 --> 00:13:18,042 and I don't handle it well? 154 00:13:18,042 --> 00:13:20,740 Wouldn't it harm our case? 155 00:13:20,740 --> 00:13:23,496 But what if you handle it well? 156 00:13:23,496 --> 00:13:27,743 As a worker in the workplace, you should learn to leverage all the resources around you. 157 00:13:27,743 --> 00:13:32,703 If you're smart enough, there might be a cleverer solution to this. 158 00:13:32,703 --> 00:13:35,988 Having choices is a luxury. 159 00:13:35,988 --> 00:13:37,463 So you're very lucky. 160 00:13:37,463 --> 00:13:39,643 The opportunity is right in front of you. 161 00:13:39,643 --> 00:13:43,664 If you handle this well, it will mean a promotion and raise. 162 00:13:43,664 --> 00:13:46,923 Of course, there are also certain risks. 163 00:13:46,923 --> 00:13:50,463 In general, it depends on your personal will. 164 00:14:00,132 --> 00:14:02,002 I choose to do a good job on the project. 165 00:14:02,692 --> 00:14:06,072 I believe in you, and I will protect you well. 166 00:14:06,916 --> 00:14:09,604 By the way, Geer Group asked for a new legal specialist. 167 00:14:09,604 --> 00:14:11,648 Liu Meiling quit. 168 00:14:13,056 --> 00:14:14,500 When did this happen? 169 00:14:14,500 --> 00:14:17,622 Before you came. Mr. Zheng said it just now. 170 00:14:29,430 --> 00:14:33,040 [Friend hasn't posted in their circle of friends in the last 3 days] 171 00:14:43,440 --> 00:14:44,600 [Tang Ying, have dinner this weekend?] [Sure.] 172 00:14:44,600 --> 00:14:46,200 [Set up notes and tags, friend permission, circle of friends, more information] 173 00:14:46,200 --> 00:14:47,020 [General friends can only see the circle of friends in the last half year. 174 00:14:47,020 --> 00:14:48,190 [MA: It's not a pity to stain clothes, but nothing can be done to make wishes.] 175 00:14:49,128 --> 00:14:50,916 Look. 176 00:14:50,916 --> 00:14:53,743 He's also trying to be mysterious in his Moments. 177 00:14:57,022 --> 00:14:59,392 What would you like to eat? 178 00:15:04,943 --> 00:15:06,468 I can eat anything. 179 00:15:06,468 --> 00:15:09,063 There's a very authentic mutton soup place near my house. 180 00:15:09,063 --> 00:15:10,844 Would you like to try it? 181 00:15:21,724 --> 00:15:22,743 Be careful. 182 00:15:22,743 --> 00:15:25,284 This box is so big. 183 00:15:26,496 --> 00:15:28,283 - The benefits are really good. - So good. 184 00:15:28,283 --> 00:15:30,628 The company treats us really well. 185 00:15:41,363 --> 00:15:42,788 No need to give it to Xu Ziquan. 186 00:15:42,788 --> 00:15:45,344 He'll be gone in a few days. 187 00:15:56,963 --> 00:15:59,540 - Boss-Boss, do you need help? - No. 188 00:15:59,540 --> 00:16:01,020 - Boss-Boss, do you need help? - No. 189 00:16:01,023 --> 00:16:03,004 Where are Jin Hao and Dou? 190 00:16:03,703 --> 00:16:07,520 They have been visiting Miss Ada frequently recently. 191 00:16:10,323 --> 00:16:12,942 By the way, keep an eye on a recent project for me. 192 00:16:12,942 --> 00:16:15,923 - I'll send the specifics to your phone. - Okay. 193 00:16:15,923 --> 00:16:19,320 Before I get back, don't tell anyone which company I've been in touch with. 194 00:16:19,320 --> 00:16:21,748 Don't worry, Boss. 195 00:16:21,748 --> 00:16:23,612 Boss… 196 00:16:23,612 --> 00:16:25,440 Eat your mangoes. 197 00:16:38,103 --> 00:16:40,288 Hello, Mrs. Meiling. 198 00:16:41,643 --> 00:16:43,940 You're in Beijing. 199 00:16:45,563 --> 00:16:47,443 Sure, no problem. 200 00:16:47,443 --> 00:16:49,744 I'll come to you. 201 00:16:49,744 --> 00:16:52,032 Okay, see you later. 202 00:16:59,030 --> 00:17:01,410 [DO Original Saloon] 203 00:17:06,336 --> 00:17:07,624 Tang Ying. 204 00:17:07,624 --> 00:17:09,696 Mrs. Meiling. 205 00:17:10,436 --> 00:17:12,020 You changed your hairstyle. 206 00:17:12,020 --> 00:17:13,476 Do you like it? 207 00:17:13,476 --> 00:17:15,124 It looks nice. A different style. 208 00:17:15,124 --> 00:17:17,444 It looks nice. A different style. 209 00:17:17,444 --> 00:17:19,688 Here, have some water. 210 00:17:19,688 --> 00:17:24,059 How's it going? Are you getting along well with the legal specialist at our company? 211 00:17:24,059 --> 00:17:25,870 Pretty good. 212 00:17:26,819 --> 00:17:33,539 Actually, I wanted to invite you to dinner just to say thank you. 213 00:17:34,436 --> 00:17:36,444 Thank me? 214 00:17:38,692 --> 00:17:40,619 I got a divorce. 215 00:17:44,658 --> 00:17:48,270 After seeing countless jelly beans on his phone, 216 00:17:48,270 --> 00:17:51,610 Mrs. Meiling started to doubt 217 00:17:51,618 --> 00:17:56,238 whether everything she had built till now had any meaning at all. 218 00:17:56,238 --> 00:18:01,019 Her marriage, her life, these facades, 219 00:18:01,019 --> 00:18:05,199 were they deceiving others, or just fooling herself? 220 00:18:05,199 --> 00:18:09,156 But looking at everything she already possessed, she hesitated. 221 00:18:09,156 --> 00:18:13,639 Until that day, when her flight landed ahead of schedule. 222 00:18:44,999 --> 00:18:46,678 Hurry, she's back. 223 00:18:46,678 --> 00:18:47,904 Get dressed now. 224 00:18:47,904 --> 00:18:50,532 Forget it, just go. 225 00:19:12,859 --> 00:19:14,852 You… 226 00:19:14,852 --> 00:19:19,572 Why didn't you tell me you would be back so I could pick you up? 227 00:19:21,258 --> 00:19:24,164 I always thought you were ill. 228 00:19:24,859 --> 00:19:27,539 Turns out you were spending your time with someone else. 229 00:19:28,808 --> 00:19:31,996 Jelly Bean, I was drunk, you know? 230 00:19:31,996 --> 00:19:34,976 I don't even know how I got back. 231 00:19:34,976 --> 00:19:36,828 Jelly Bean. 232 00:19:40,258 --> 00:19:45,818 When you touched my hand, it made me feel utterly nauseated. 233 00:19:46,258 --> 00:19:48,996 And stop calling me "Jelly Bean". 234 00:19:49,924 --> 00:19:51,912 It's also disgusting. 235 00:19:54,738 --> 00:19:58,398 I'll send you the divorce papers. Sign them quickly. 236 00:19:58,398 --> 00:19:59,998 - Stop it, will you? - Let go. 237 00:19:59,998 --> 00:20:01,056 - Let go. - Will you stop? 238 00:20:01,056 --> 00:20:02,840 Let go. 239 00:20:09,919 --> 00:20:12,488 You're really terrible at sex. 240 00:20:36,859 --> 00:20:38,779 I thought I'd keep living like this, deceiving myself. 241 00:20:38,779 --> 00:20:40,712 I thought I'd keep living like this, deceiving myself. 242 00:20:40,712 --> 00:20:41,939 It seemed all right. But then I realized I couldn't. 243 00:20:41,939 --> 00:20:44,612 It seemed all right. But then I realized I couldn't. 244 00:20:45,984 --> 00:20:47,279 Mainly because Zhang Yiwen appeared. 245 00:20:47,279 --> 00:20:50,020 Mainly because Zhang Yiwen appeared. 246 00:20:50,020 --> 00:20:55,098 Yes, I feel like he reminded me 247 00:20:55,098 --> 00:20:58,304 of who I used to be. 248 00:21:02,230 --> 00:21:08,320 [Gore] 249 00:21:21,258 --> 00:21:24,099 What brings you here? 250 00:21:29,000 --> 00:21:30,288 A business trip. 251 00:21:30,288 --> 00:21:33,099 Well, I was passing by. 252 00:21:33,099 --> 00:21:34,439 I happened to be in the area, so I came. 253 00:21:34,439 --> 00:21:36,616 I happened to be in the area, so I came. 254 00:21:41,258 --> 00:21:43,498 This area of yours is large. 255 00:21:43,498 --> 00:21:46,138 You've come to Shanghai. 256 00:21:46,138 --> 00:21:47,738 Yes. 257 00:21:47,738 --> 00:21:50,076 I've come to Shanghai. 258 00:21:58,418 --> 00:22:00,864 I got a divorce. 259 00:22:04,132 --> 00:22:05,888 I know. 260 00:22:12,458 --> 00:22:13,760 I'm doing pretty well. You-You're doing well too, right? 261 00:22:13,760 --> 00:22:16,480 I'm doing pretty well. You-You're doing well too, right? 262 00:22:19,656 --> 00:22:22,372 When are you leaving? 263 00:22:28,819 --> 00:22:31,148 I haven't bought my ticket yet. 264 00:22:35,520 --> 00:22:39,844 Are you free later? 265 00:22:42,059 --> 00:22:45,372 Let's go and have a meal. 266 00:22:55,738 --> 00:22:58,779 Tang, if it weren't for you, 267 00:22:58,779 --> 00:23:03,416 I might have missed him for the rest of my life. 268 00:23:05,139 --> 00:23:07,264 So, thank you. 269 00:23:08,379 --> 00:23:10,358 Congratulations. 270 00:23:10,358 --> 00:23:12,712 Thank you. 271 00:23:57,376 --> 00:24:00,452 Miss Tang, your meeting minutes were very detailed. 272 00:24:00,452 --> 00:24:03,012 I look forward to cooperating with you. 273 00:24:10,600 --> 00:24:12,820 Perfect. 274 00:24:13,898 --> 00:24:15,178 For the Matsuba crab, we should mainly eat its meat. 275 00:24:15,178 --> 00:24:16,779 For the Matsuba crab, we should mainly eat its meat. 276 00:24:16,779 --> 00:24:19,239 The hairy crab is more popular with us normally, 277 00:24:19,239 --> 00:24:20,479 and it's about the roe. 278 00:24:20,479 --> 00:24:21,579 When Autumn comes, I'll take you all to Shanghai 279 00:24:21,579 --> 00:24:23,099 When Autumn comes, I'll take you all to Shanghai 280 00:24:23,099 --> 00:24:25,399 to taste the authentic Yangcheng Lake hairy crab. 281 00:24:25,399 --> 00:24:26,979 All right, that sounds like a plan. 282 00:24:26,979 --> 00:24:28,879 So, for our team building, we're going to Shanghai, 283 00:24:28,879 --> 00:24:30,379 and you'll treat us to freshly on-season crabs. 284 00:24:30,379 --> 00:24:32,619 For hairy crabs, we have to wait until they're in season, 285 00:24:32,619 --> 00:24:34,944 and then wait another two to three weeks, 286 00:24:34,944 --> 00:24:36,516 that's when they're the fattiest. 287 00:24:36,516 --> 00:24:37,619 We have a saying, "Nine females and ten males." Have you heard of it? 288 00:24:37,619 --> 00:24:40,019 We have a saying, "Nine females and ten males." Have you heard of it? 289 00:24:40,019 --> 00:24:40,779 No, we haven't. 290 00:24:40,779 --> 00:24:42,798 The nine and ten here refer to the months in our lunar calendar. 291 00:24:42,798 --> 00:24:46,336 The nine and ten here refer to the months in our lunar calendar. 292 00:24:47,136 --> 00:24:48,640 But, Mr. Hu, don't just keep talking. 293 00:24:48,640 --> 00:24:50,199 But, Mr. Hu, don't just keep talking. 294 00:24:50,199 --> 00:24:52,358 Look. You haven't eaten the crab meat on your plate, and it's about to overflow. 295 00:24:52,358 --> 00:24:53,758 Look. You haven't eaten the crab meat on your plate, and it's about to overflow. 296 00:24:53,758 --> 00:24:55,099 It's true. 297 00:24:55,099 --> 00:24:56,838 I have this problem that I love to peel but not eat. 298 00:24:56,838 --> 00:24:59,652 I have this problem that I love to peel but not eat. 299 00:24:59,652 --> 00:25:01,819 Here! Let's share it and eat together. 300 00:25:01,819 --> 00:25:04,548 Here, Xinzi, let me give you some. 301 00:25:04,548 --> 00:25:06,239 - Thank you. - You're welcome. 302 00:25:06,239 --> 00:25:07,178 - Isn't it a bit too much? - No, it's not too much at all. 303 00:25:07,178 --> 00:25:08,519 - Isn't it a bit too much? - No, it's not too much at all. 304 00:25:08,519 --> 00:25:09,659 Help me divide it. Eat more. 305 00:25:09,659 --> 00:25:11,218 Help me divide it. Eat more. 306 00:25:11,218 --> 00:25:13,379 You know, your habit of loving to peel crabs 307 00:25:13,379 --> 00:25:14,859 but not eating them is just fantastic. 308 00:25:14,859 --> 00:25:16,478 but not eating them is just fantastic. 309 00:25:16,478 --> 00:25:18,579 In the future, if anyone becomes your girlfriend, 310 00:25:18,579 --> 00:25:20,339 she will be so lucky. 311 00:25:20,339 --> 00:25:21,439 Who can argue with that? 312 00:25:21,439 --> 00:25:23,158 Xinzi's boyfriend is just like that, 313 00:25:23,158 --> 00:25:24,499 treating her with complete compliance. Not to mention peeling crabs, 314 00:25:24,499 --> 00:25:25,678 treating her with complete compliance. Not to mention peeling crabs, 315 00:25:25,678 --> 00:25:28,898 he could even skin a spider for her. 316 00:25:28,898 --> 00:25:31,268 Xinzi has a boyfriend? It makes sense. 317 00:25:31,268 --> 00:25:32,339 Xinzi has a boyfriend? It makes sense. 318 00:25:32,339 --> 00:25:34,599 You see, if such a beautiful girl like you were truly single, I would find it a bit strange. 319 00:25:34,599 --> 00:25:36,099 You see, if such a beautiful girl like you were truly single, I would find it a bit strange. 320 00:25:36,099 --> 00:25:37,379 Hurry up and dig in. 321 00:25:37,379 --> 00:25:39,720 I'll continue peeling for you, come on. 322 00:25:39,720 --> 00:25:42,658 Xinzi, I want to buy a gift for a girl I like, 323 00:25:42,658 --> 00:25:44,358 and I'd like to ask for your advice. 324 00:25:44,358 --> 00:25:45,259 I don't have good taste. Should we ask others to help you choose? 325 00:25:45,259 --> 00:25:48,698 I don't have good taste. Should we ask others to help you choose? 326 00:25:48,698 --> 00:25:50,759 Your taste is indeed not good. 327 00:25:54,059 --> 00:25:56,759 So you should ask others for help. 328 00:25:59,139 --> 00:26:01,539 Xinzi, you didn't misunderstand 329 00:26:01,539 --> 00:26:04,039 and think the girl I like is you, did you? 330 00:26:06,632 --> 00:26:09,398 How could I possibly think it was me? 331 00:26:09,398 --> 00:26:11,239 After all, I have a boyfriend. Right? 332 00:26:11,239 --> 00:26:13,198 Yes. 333 00:26:13,658 --> 00:26:14,898 You know I am still your leader right now, but it's so hard to ask you for a favor. 334 00:26:14,898 --> 00:26:17,376 You know I am still your leader right now, but it's so hard to ask you for a favor. 335 00:26:18,139 --> 00:26:19,879 And do you think I am the kind of person 336 00:26:19,879 --> 00:26:22,718 who'd eagerly steal someone from others? 337 00:26:23,528 --> 00:26:25,098 It makes sense. 338 00:26:25,098 --> 00:26:28,759 How about this? Tell me your budget, taboos, 339 00:26:28,759 --> 00:26:30,099 and any special meanings, and I'll help you choose. 340 00:26:30,099 --> 00:26:31,859 and any special meanings, and I'll help you choose. 341 00:26:31,859 --> 00:26:33,119 and any special meanings, and I'll help you choose. 342 00:26:33,119 --> 00:26:35,319 Okay, there are no special meanings, 343 00:26:35,319 --> 00:26:36,839 no taboos, and no expected price range. 344 00:26:36,839 --> 00:26:37,979 no taboos, and no expected price range. 345 00:26:37,979 --> 00:26:39,859 Let's just choose the expensive one. 346 00:26:39,859 --> 00:26:41,504 - That's so perfunctory. - No, it's not. 347 00:26:41,504 --> 00:26:44,279 It's because I trust your taste. 348 00:26:44,279 --> 00:26:45,898 You just said my taste was not good. 349 00:26:45,898 --> 00:26:48,840 I meant your taste in picking men. 350 00:26:50,976 --> 00:26:52,218 Xinzi, I didn't mean that. I'm sorry. 351 00:26:52,218 --> 00:26:53,219 Xinzi, I didn't mean that. I'm sorry. 352 00:26:53,219 --> 00:26:55,488 I know you're my leader, but I still have to say this. 353 00:26:55,488 --> 00:26:57,518 I know you're my leader, but I still have to say this. 354 00:26:57,518 --> 00:26:59,640 I don't want to hear anyone talk badly about my boyfriend in front of me, 355 00:26:59,640 --> 00:27:01,959 I don't want to hear anyone talk badly about my boyfriend in front of me, 356 00:27:01,959 --> 00:27:03,259 especially when you don't know much about him. 357 00:27:03,259 --> 00:27:05,572 especially when you don't know much about him. 358 00:27:12,744 --> 00:27:14,424 Mr. Xu, Richard specifically told me to accompany you and give you a hand. 359 00:27:14,424 --> 00:27:15,488 Mr. Xu, Richard specifically told me to accompany you and give you a hand. 360 00:27:15,488 --> 00:27:17,138 Mr. Xu, Richard specifically told me to accompany you and give you a hand. 361 00:27:17,138 --> 00:27:19,076 As for the hotel, it's not that I'm not attentive, 362 00:27:19,076 --> 00:27:20,798 there just aren't any good hotels. 363 00:27:20,798 --> 00:27:23,460 When you get there, please don't be angry. 364 00:27:23,460 --> 00:27:24,499 No problem, as long as there's a bed to sleep in. 365 00:27:24,499 --> 00:27:27,119 No problem, as long as there's a bed to sleep in. 366 00:27:32,104 --> 00:27:33,728 Over here, Mr. Xu. 367 00:27:51,908 --> 00:27:53,604 Where is dinner arranged? 368 00:27:53,604 --> 00:27:55,524 They said it's the best restaurant in the local area, 369 00:27:55,524 --> 00:27:57,138 and they just sent me the location. 370 00:27:57,138 --> 00:27:58,552 Let's go. 371 00:28:22,656 --> 00:28:25,256 Wait for me, sorry. 372 00:28:34,376 --> 00:28:35,978 Mr. Ma. 373 00:28:36,579 --> 00:28:38,919 I just went for a bike ride. 374 00:28:42,176 --> 00:28:44,239 You changed your car. 375 00:28:59,244 --> 00:29:00,139 - They haven't arrived yet. - I'll go to the restroom. 376 00:29:00,139 --> 00:29:02,112 - They haven't arrived yet. - I'll go to the restroom. 377 00:29:04,779 --> 00:29:05,952 To be honest, when you sent me this address yesterday, 378 00:29:05,952 --> 00:29:08,539 To be honest, when you sent me this address yesterday, 379 00:29:08,539 --> 00:29:10,500 I was a bit surprised. 380 00:29:13,480 --> 00:29:16,580 I thought we would go for mutton soup. 381 00:29:16,580 --> 00:29:18,638 I really do like mutton soup, 382 00:29:18,638 --> 00:29:21,179 but it's nice to change up the flavors now and then. 383 00:29:21,859 --> 00:29:24,059 This place seems like the food should be good. 384 00:29:24,059 --> 00:29:26,239 - Here. - Thank you. 385 00:29:26,239 --> 00:29:28,759 Besides mutton soup, what else do you like? 386 00:29:28,759 --> 00:29:31,959 Actually, I like drinking tea. 387 00:29:31,959 --> 00:29:35,556 Not many young people like tea these days, huh? 388 00:29:35,556 --> 00:29:37,218 Because I think when I'm drinking tea, it allows me to slow down. 389 00:29:37,218 --> 00:29:39,144 Because I think when I'm drinking tea, it allows me to slow down. 390 00:29:39,144 --> 00:29:41,800 And actually, tea tasting is quite interesting. 391 00:29:41,800 --> 00:29:43,879 For example, look at this menu here. 392 00:29:43,879 --> 00:29:47,498 The Phoenix Dan Cong and Rock tea, 393 00:29:47,498 --> 00:29:49,519 even though they're both part of the oolong tea family, 394 00:29:49,519 --> 00:29:50,478 and they're both semi-fermented teas, there's a big difference. 395 00:29:50,478 --> 00:29:53,058 and they're both semi-fermented teas, there's a big difference. 396 00:29:53,058 --> 00:29:55,579 Rock tea is a northern Fujian oolong, 397 00:29:55,579 --> 00:29:58,624 and Phoenix Dan Cong is a Guangdong oolong. 398 00:30:00,200 --> 00:30:02,099 Which one do you like? 399 00:30:02,898 --> 00:30:04,559 Actually, they both have their own merits, 400 00:30:04,559 --> 00:30:06,218 and their aromas are also different. 401 00:30:06,218 --> 00:30:09,679 Rock tea is mainly characterized by its high boiling point, 402 00:30:09,679 --> 00:30:11,219 its fruity and woody aroma, and it has a rather long-lasting fragrance. 403 00:30:11,219 --> 00:30:13,059 its fruity and woody aroma, and it has a rather long-lasting fragrance. 404 00:30:13,059 --> 00:30:14,779 It tastes solid when you drink it. 405 00:30:14,779 --> 00:30:16,418 Phoenix Dan Cong is mainly characterized by its low boiling point and floral aroma. 406 00:30:16,418 --> 00:30:18,059 Phoenix Dan Cong is mainly characterized by its low boiling point and floral aroma. 407 00:30:18,059 --> 00:30:20,078 The fragrance doesn't last long, so it tastes a bit frivolous when you drink it. 408 00:30:20,078 --> 00:30:21,678 The fragrance doesn't last long, so it tastes a bit frivolous when you drink it. 409 00:30:21,678 --> 00:30:23,339 But it's lively. 410 00:30:23,339 --> 00:30:27,748 So, it mainly depends on what you want to drink. 411 00:30:32,039 --> 00:30:34,379 After dinner, let's have a solid cup. 412 00:30:34,379 --> 00:30:35,932 Sounds good. 413 00:30:44,288 --> 00:30:46,898 Young man, your face is all red. 414 00:30:48,548 --> 00:30:51,560 This kid is stubborn, isn't he? 415 00:30:51,560 --> 00:30:52,512 - Can you still drink? - You're bluffing. 416 00:30:52,512 --> 00:30:53,558 - Can you still drink? - You're bluffing. 417 00:30:53,558 --> 00:30:55,859 Mr. Xu. Factory Manager, this is Mr. Xu. 418 00:30:55,859 --> 00:30:56,938 Cheers. 419 00:30:56,938 --> 00:30:59,239 Mr. Xu, a talented individual indeed. 420 00:30:59,239 --> 00:31:00,712 Come on, take a seat. 421 00:31:00,712 --> 00:31:03,012 Squeeze in, squeeze in. 422 00:31:03,012 --> 00:31:05,120 Okay, quiet down, guys. 423 00:31:05,120 --> 00:31:06,176 Mr. Xu, please sit. 424 00:31:06,176 --> 00:31:09,792 This is our guest of honor today. Mr. Xu. 425 00:31:09,792 --> 00:31:10,819 This is our guest of honor today. Mr. Xu. 426 00:31:10,819 --> 00:31:12,079 Everyone, a round of applause. 427 00:31:12,079 --> 00:31:14,380 Good, good. 428 00:31:14,380 --> 00:31:15,232 A little introduction. These are our friends today. 429 00:31:15,232 --> 00:31:17,179 A little introduction. These are our friends today. 430 00:31:17,179 --> 00:31:18,638 You could say, in this place, 431 00:31:18,638 --> 00:31:21,958 they are somewhat important figures. Right? 432 00:31:21,958 --> 00:31:23,798 The cultural group. 433 00:31:23,798 --> 00:31:25,152 All the performances will be well arranged by us. 434 00:31:25,152 --> 00:31:28,552 All the performances will be well arranged by us. 435 00:31:28,552 --> 00:31:29,568 For loan-related issues, you can come to me, no problem. 436 00:31:29,568 --> 00:31:31,984 For loan-related issues, you can come to me, no problem. 437 00:31:31,984 --> 00:31:34,099 The young man is really good-looking. 438 00:31:34,099 --> 00:31:36,319 - Later, Old Bai will set you up with someone. - Hello, hello. 439 00:31:36,319 --> 00:31:37,879 If you need steel, talk to me. 440 00:31:37,879 --> 00:31:39,938 I'll give you the good ones. 441 00:31:39,938 --> 00:31:41,658 Cheers. 442 00:31:41,658 --> 00:31:45,736 - Let's introduce this person, it's our… - Do we even need to say? 443 00:31:45,736 --> 00:31:47,299 You've heard of the Tomson Revival. Right? 444 00:31:47,299 --> 00:31:49,216 It was built by him. 445 00:31:49,216 --> 00:31:51,698 He's an entrepreneur; the big boss. 446 00:31:51,698 --> 00:31:53,418 Brother Shan, isn't it? 447 00:31:53,418 --> 00:31:54,779 Yes, right. 448 00:31:54,779 --> 00:31:56,859 Brother Shan, his reputation is high. 449 00:31:56,859 --> 00:31:58,059 Well, everyone, please have a seat. 450 00:31:58,059 --> 00:31:59,059 Let's sit. 451 00:31:59,059 --> 00:32:00,139 Why be so polite? 452 00:32:00,139 --> 00:32:01,739 Sit, sit. 453 00:32:01,739 --> 00:32:02,619 - Look, your face is all red. - You've introduced us, 454 00:32:02,619 --> 00:32:05,692 - Look, your face is all red. - You've introduced us, 455 00:32:05,692 --> 00:32:08,459 but you didn't say what Mr. Xu does for a living. 456 00:32:08,459 --> 00:32:10,819 Haven't I told you before? 457 00:32:10,819 --> 00:32:13,779 Well, he is with that Xin… 458 00:32:13,779 --> 00:32:15,458 Jintou Xintai. 459 00:32:15,458 --> 00:32:16,798 Never mind what it is. 460 00:32:16,798 --> 00:32:19,088 It's about taking companies public, 461 00:32:19,088 --> 00:32:20,384 resource integration and transformation, and revitalizing our Anbei market. 462 00:32:20,384 --> 00:32:23,098 resource integration and transformation, and revitalizing our Anbei market. 463 00:32:23,098 --> 00:32:24,859 By him? 464 00:32:24,859 --> 00:32:26,179 Can this young man do it? 465 00:32:26,179 --> 00:32:28,859 Though the weight is small, it can weigh a thousand pounds. Right? 466 00:32:28,859 --> 00:32:30,078 I like that. 467 00:32:30,078 --> 00:32:31,999 Let's not talk about it, let's… 468 00:32:31,999 --> 00:32:33,418 How about a toast to Mr. Xu? 469 00:32:33,418 --> 00:32:34,539 - Good idea. Come on, let's toast. - Wait a minute. 470 00:32:34,539 --> 00:32:35,559 - Good idea. Come on, let's toast. - Wait a minute. 471 00:32:35,559 --> 00:32:37,279 According to our rules in Anbei, we must drink Chinese wine. Right? 472 00:32:37,279 --> 00:32:39,379 According to our rules in Anbei, we must drink Chinese wine. Right? 473 00:32:39,379 --> 00:32:40,819 - I'll pour for you. - Thank you. 474 00:32:40,819 --> 00:32:43,779 Of course, it must be Chinese wine. 475 00:32:43,779 --> 00:32:45,178 Come on, fill it up. 476 00:32:45,178 --> 00:32:47,159 A full glass is a sincere heart. 477 00:32:55,332 --> 00:32:58,108 Unfortunately, the weather is not so good today. 478 00:32:58,980 --> 00:33:00,160 During Autumn in Beijing, the bike view along Chang'an Street is particularly beautiful. 479 00:33:00,160 --> 00:33:03,720 During Autumn in Beijing, the bike view along Chang'an Street is particularly beautiful. 480 00:33:05,898 --> 00:33:07,479 You also like riding bikes. 481 00:33:07,479 --> 00:33:09,662 I also like riding bikes. 482 00:33:09,662 --> 00:33:12,361 Have you read "Spring Evening" by Yu Dafu? 483 00:33:12,361 --> 00:33:14,242 Spring Evening? 484 00:33:14,242 --> 00:33:17,101 On A Night Drunk with the Spring Breeze. 485 00:33:19,222 --> 00:33:20,922 Every time I ride a bike along Chang'an Street, I would think of this piece. 486 00:33:20,922 --> 00:33:22,600 Every time I ride a bike along Chang'an Street, I would think of this piece. 487 00:33:22,600 --> 00:33:25,222 Because the scenery is really too beautiful. 488 00:33:27,942 --> 00:33:30,301 The last time I rode a bike along Chang'an Street was when I was in college. 489 00:33:30,301 --> 00:33:33,041 The last time I rode a bike along Chang'an Street was when I was in college. 490 00:33:36,201 --> 00:33:38,781 Unfortunately, my cycling skills are not good. 491 00:33:38,781 --> 00:33:40,882 Otherwise, I wouldn't have bumped into you last time. 492 00:33:40,882 --> 00:33:42,821 I'm really sorry. 493 00:33:44,481 --> 00:33:46,376 You didn't have any after-effects, did you? 494 00:33:46,376 --> 00:33:48,201 No, no. 495 00:33:48,201 --> 00:33:50,876 I'm very tough. I can't be hurt. 496 00:34:18,801 --> 00:34:20,200 See you next time. 497 00:34:20,200 --> 00:34:22,116 See you next time. 498 00:34:26,342 --> 00:34:29,284 Phoenix Dan Cong, solid. 499 00:34:30,202 --> 00:34:32,160 Rock tea. 500 00:34:34,962 --> 00:34:36,702 Frivolous? 501 00:34:36,702 --> 00:34:38,023 You got it backward. 502 00:34:38,023 --> 00:34:40,403 Just drinking tea, can you really tell the difference? 503 00:34:40,403 --> 00:34:42,556 Are you messing with me? 504 00:34:43,082 --> 00:34:44,243 How could it be? 505 00:34:44,243 --> 00:34:45,323 Before I went there, I studied here all night at the teahouse. 506 00:34:45,323 --> 00:34:48,362 Before I went there, I studied here all night at the teahouse. 507 00:34:48,362 --> 00:34:50,443 I asked them a lot of questions. 508 00:34:50,443 --> 00:34:52,682 You worked so hard. 509 00:34:52,682 --> 00:34:54,583 You put in the effort you would for a background check. 510 00:34:54,583 --> 00:34:56,083 If you don't succeed, who will? 511 00:34:56,083 --> 00:34:58,852 I'm even worried if I tried too hard. 512 00:34:58,852 --> 00:35:01,192 You had a meal with Mr. Ma. 513 00:35:01,192 --> 00:35:03,360 How do you feel about him? 514 00:35:03,360 --> 00:35:07,120 He's not like the rich man I imagined. 515 00:35:07,120 --> 00:35:08,800 Maybe because he is a first-generation entrepreneur. He's very down-to-earth. 516 00:35:08,800 --> 00:35:11,048 Maybe because he is a first-generation entrepreneur. He's very down-to-earth. 517 00:35:11,048 --> 00:35:12,792 Do you like him? 518 00:35:12,792 --> 00:35:13,562 I can't say I like him. At most, I don't dislike him. 519 00:35:13,562 --> 00:35:16,264 I can't say I like him. At most, I don't dislike him. 520 00:35:16,264 --> 00:35:17,323 So I suggest, for this matter, we should focus on landing this project. 521 00:35:17,323 --> 00:35:18,762 So I suggest, for this matter, we should focus on landing this project. 522 00:35:18,762 --> 00:35:22,843 So I suggest, for this matter, we should focus on landing this project. 523 00:35:22,843 --> 00:35:24,762 First, try to figure out what he sees in you. 524 00:35:24,762 --> 00:35:26,442 First, try to figure out what he sees in you. 525 00:35:26,442 --> 00:35:28,443 And then you just take this strength and maximize it. 526 00:35:28,443 --> 00:35:30,428 And then you just take this strength and maximize it. 527 00:35:30,428 --> 00:35:33,703 I don't know what he sees in me. 528 00:35:33,703 --> 00:35:35,588 It certainly can't be my looks. 529 00:35:35,588 --> 00:35:36,923 So the first time you met, he was interested in you, a little lawyer. 530 00:35:36,923 --> 00:35:39,762 So the first time you met, he was interested in you, a little lawyer. 531 00:35:39,762 --> 00:35:42,404 It certainly can't be for any practical value. 532 00:35:42,404 --> 00:35:45,936 Could it be that I provided emotional value for him? 533 00:35:47,542 --> 00:35:50,782 Maybe he finds me interesting and fun 534 00:35:50,782 --> 00:35:52,648 and wants to ask me out for a chat over dinner. 535 00:35:52,648 --> 00:35:53,942 Anyway, I suggest that the next time you see him, 536 00:35:53,942 --> 00:35:56,723 Anyway, I suggest that the next time you see him, 537 00:35:56,723 --> 00:35:59,303 show more of your professional woman's aura. 538 00:35:59,303 --> 00:36:01,443 Don't let him look down on you. 539 00:36:01,443 --> 00:36:03,096 You're right. 540 00:36:08,402 --> 00:36:09,742 After leaving it has gotten quite lonely here, hasn't it? 541 00:36:09,742 --> 00:36:11,784 After leaving it has gotten quite lonely here, hasn't it? 542 00:36:11,784 --> 00:36:12,640 You call this lonely? This is called tranquility. 543 00:36:12,640 --> 00:36:15,122 You call this lonely? This is called tranquility. 544 00:36:15,122 --> 00:36:17,682 How are things with you and Xu Jiabai? 545 00:36:17,682 --> 00:36:18,883 To be honest, he takes care of me in every possible way. 546 00:36:18,883 --> 00:36:21,508 To be honest, he takes care of me in every possible way. 547 00:36:21,508 --> 00:36:22,963 Every morning when I wake up, I can see a full breakfast he prepared for me. 548 00:36:22,963 --> 00:36:26,323 Every morning when I wake up, I can see a full breakfast he prepared for me. 549 00:36:26,323 --> 00:36:27,803 It's nothing like when I lived with you. 550 00:36:27,803 --> 00:36:29,642 Every day all I ate was some junk food. 551 00:36:29,642 --> 00:36:31,503 What kind of junk food? 552 00:36:31,503 --> 00:36:33,483 So, you are showing off your love 553 00:36:33,483 --> 00:36:35,524 and rubbing it in my face, huh? 554 00:36:35,524 --> 00:36:39,802 Honestly, I feel he's a bit overly attentive to me. 555 00:36:39,802 --> 00:36:41,143 It makes me a bit uncomfortable. 556 00:36:41,143 --> 00:36:42,382 Men in love are like this, anxious and insecure. 557 00:36:42,382 --> 00:36:44,843 Men in love are like this, anxious and insecure. 558 00:36:44,843 --> 00:36:46,483 But you have no idea. 559 00:36:46,483 --> 00:36:47,923 Every day when I go out, he is always fussing over my clothes. 560 00:36:47,923 --> 00:36:49,302 Every day when I go out, he is always fussing over my clothes. 561 00:36:49,302 --> 00:36:50,263 Walking on the street, he thinks there are men staring at me. 562 00:36:50,263 --> 00:36:52,143 Walking on the street, he thinks there are men staring at me. 563 00:36:52,143 --> 00:36:53,862 He's totally fallen for me. 564 00:36:53,862 --> 00:36:56,542 He's just nervous about you. 565 00:36:57,402 --> 00:36:59,122 This bath oil of yours is very expensive. 566 00:36:59,122 --> 00:37:02,083 If you take it and lose it, what will you do then? 567 00:37:02,083 --> 00:37:03,543 Just keep it at home for your own use. 568 00:37:03,543 --> 00:37:04,963 I bought it to use it. 569 00:37:04,963 --> 00:37:06,963 We should learn to enjoy things. 570 00:37:06,963 --> 00:37:07,803 It hasn't been opened yet. I opened it specifically for you. 571 00:37:07,803 --> 00:37:09,082 It hasn't been opened yet. I opened it specifically for you. 572 00:37:09,082 --> 00:37:10,803 See how good I am to you. 573 00:37:10,803 --> 00:37:12,562 Wait! We're going to the bathhouse 574 00:37:12,562 --> 00:37:14,762 just to eat the buffet, to scrub off the dirt, and to gossip while lying down? 575 00:37:14,762 --> 00:37:16,443 just to eat the buffet, to scrub off the dirt, and to gossip while lying down? 576 00:37:16,443 --> 00:37:18,583 Why are you trying to be so fancy? 577 00:37:18,583 --> 00:37:20,002 What dirt to scrub off? I am very clean. 578 00:37:20,002 --> 00:37:21,342 What dirt to scrub off? I am very clean. 579 00:37:21,342 --> 00:37:22,760 I don't need to scrub off anything. 580 00:37:22,760 --> 00:37:23,648 Have you forgotten how you got scrubbed by Aunt as a child 581 00:37:23,648 --> 00:37:26,102 Have you forgotten how you got scrubbed by Aunt as a child 582 00:37:26,102 --> 00:37:28,363 when you were covered in dirt, the floor was all muddy, and even the drain was blocked? 583 00:37:28,363 --> 00:37:29,962 when you were covered in dirt, the floor was all muddy, and even the drain was blocked? 584 00:37:29,962 --> 00:37:31,242 - Don't slander me. - You need to scrub off the dirt. 585 00:37:31,242 --> 00:37:32,402 - Don't slander me. - You need to scrub off the dirt. 586 00:37:32,402 --> 00:37:35,624 You still need to scrub it off, huh? 587 00:37:35,624 --> 00:37:37,248 Thank you. 588 00:37:46,423 --> 00:37:48,263 - Hello. - How may I help you? 589 00:37:48,263 --> 00:37:50,302 Could you arrange two scrubs for us? 590 00:37:50,302 --> 00:37:52,704 - Okay. - Thank you. 591 00:37:53,403 --> 00:37:56,202 - Brother Shan. - Why did it take you so long to undress? 592 00:37:56,202 --> 00:37:57,722 You came, Brother Shan. 593 00:37:57,722 --> 00:37:58,820 Okay. 594 00:37:58,820 --> 00:38:00,064 Brother Shan. 595 00:38:00,064 --> 00:38:01,483 Brother Shan! Brother Shan! 596 00:38:01,483 --> 00:38:04,443 We've been waiting for you. We don't need to spend any money. 597 00:38:04,443 --> 00:38:07,562 - Brother Shan. - Brother Shan. 598 00:38:08,443 --> 00:38:10,083 This is the feeling. 599 00:38:10,083 --> 00:38:11,702 - Just enjoy it. - Good. 600 00:38:11,702 --> 00:38:14,548 - How about it, Brother Shan? - Brother Shan, remember to go upstairs later. 601 00:38:14,548 --> 00:38:16,264 Is it comfortable? 602 00:38:36,923 --> 00:38:38,503 Do you still remember 603 00:38:38,503 --> 00:38:40,003 that time you competed with me in the sauna to see who would faint first? 604 00:38:40,003 --> 00:38:43,983 that time you competed with me in the sauna to see who would faint first? 605 00:38:43,983 --> 00:38:45,860 Don't talk. You're affecting my performance. 606 00:38:45,860 --> 00:38:48,023 Don't talk. You're affecting my performance. 607 00:38:48,023 --> 00:38:50,762 How did my aunt describe you? 608 00:38:50,762 --> 00:38:54,023 Stubborn and competitive, not taking the easy way. 609 00:38:54,023 --> 00:38:56,723 Every time my mom calls your mom, these are the two words she uses. 610 00:38:56,723 --> 00:38:57,743 Every time my mom calls your mom, these are the two words she uses. 611 00:38:57,743 --> 00:39:01,722 Do you know what kind of a pipe dream your aunt is having now? 612 00:39:01,722 --> 00:39:05,920 She wants to come to Beijing to buy me a house. 613 00:39:05,920 --> 00:39:08,200 Did my aunt become rich overnight? 614 00:39:08,200 --> 00:39:10,003 She's not thinking clearly. 615 00:39:10,003 --> 00:39:12,768 She doesn't understand the housing prices in Beijing at all. 616 00:39:12,768 --> 00:39:15,222 How could we, as workers, possibly afford it? 617 00:39:15,222 --> 00:39:16,822 I agree. 618 00:39:16,822 --> 00:39:20,363 They can't imagine the situation in Beijing at all from our hometown. 619 00:39:20,363 --> 00:39:22,336 Look at our monthly salary. It's so little. 620 00:39:22,336 --> 00:39:23,876 Look at our monthly salary. It's so little. 621 00:39:23,876 --> 00:39:25,022 If we talk about down payments, 622 00:39:25,022 --> 00:39:27,802 we could only buy those old, worn-out second-hand houses, 623 00:39:27,802 --> 00:39:30,364 tiny and crowded, with no elevator, 624 00:39:30,364 --> 00:39:33,003 and definitely not in the school district. 625 00:39:38,923 --> 00:39:41,440 How's it going between you and Xu Ziquan? 626 00:39:44,862 --> 00:39:47,023 Pure friendship. 627 00:39:47,023 --> 00:39:49,764 Who would believe that? 628 00:39:49,764 --> 00:39:53,468 You're not deceived by his rubbish talk, are you? 629 00:39:55,443 --> 00:39:56,960 Let's go and get something to eat. 630 00:39:56,960 --> 00:39:58,016 There's also buffet food. 631 00:39:58,016 --> 00:39:59,323 Have you stayed enough? 632 00:39:59,323 --> 00:40:00,363 It's okay. Let me tell you. 633 00:40:00,363 --> 00:40:02,183 Go take a sauna. 634 00:40:02,183 --> 00:40:04,483 What's up with you? 635 00:40:04,483 --> 00:40:07,620 Didn't you use to take baths at home? 636 00:40:07,620 --> 00:40:09,796 Mr. Xu is shy. 637 00:40:09,796 --> 00:40:11,284 Rarely. 638 00:40:16,128 --> 00:40:19,803 I actually have something to tell you. 639 00:40:19,803 --> 00:40:21,468 What is it? 640 00:40:23,323 --> 00:40:26,662 Do you remember that guy from Palm Bay? 641 00:40:26,662 --> 00:40:28,548 The one who invited you for mutton soup? 642 00:40:28,548 --> 00:40:30,028 I know, yeah. 643 00:40:30,028 --> 00:40:32,503 He later became your client, didn't he? 644 00:40:32,503 --> 00:40:34,600 He asked me out. 645 00:40:34,600 --> 00:40:36,068 On a date? 646 00:40:36,068 --> 00:40:37,480 Do you mind? 647 00:40:37,480 --> 00:40:38,400 Do you like him? 648 00:40:38,400 --> 00:40:40,100 I don't like him. 649 00:40:40,100 --> 00:40:41,602 But on the one hand, he is my client. 650 00:40:41,602 --> 00:40:44,662 I have a professional relationship with him, so I can't refuse him. 651 00:40:44,662 --> 00:40:46,402 On the other hand, I think 652 00:40:46,402 --> 00:40:48,583 there's nothing wrong with getting to know him. 653 00:40:48,583 --> 00:40:51,108 I see it as a kind of exercise. 654 00:40:52,202 --> 00:40:54,562 If you want to deal with him, go ahead. 655 00:40:54,562 --> 00:40:56,662 I just feel that he might be a little bit rustic. 656 00:40:56,662 --> 00:40:58,282 No, to be precise, he is a bit too down-to-earth. 657 00:40:58,282 --> 00:41:02,024 No, to be precise, he is a bit too down-to-earth. 658 00:41:03,403 --> 00:41:04,602 So he is really rich? 659 00:41:04,602 --> 00:41:06,482 Super rich. 660 00:41:07,262 --> 00:41:09,803 Super rich? 661 00:41:09,803 --> 00:41:14,143 I was wondering why you suddenly asked me to take a bath. 662 00:41:14,143 --> 00:41:16,776 Then let's have a toast. 663 00:41:43,744 --> 00:41:44,996 No worries. 664 00:41:44,996 --> 00:41:48,242 Who doesn't slack off a bit at work? 665 00:41:48,242 --> 00:41:50,762 - Here's the information on the Wanguo M&A case. - Look carefully. 666 00:41:50,762 --> 00:41:51,964 Okay. 667 00:41:51,964 --> 00:41:54,702 The world is quite cruel, isn't it? 668 00:41:54,702 --> 00:41:56,836 You have to work and deal with interpersonal relationships. 669 00:41:56,836 --> 00:41:59,103 No one cares whether you have enough time. 670 00:41:59,103 --> 00:42:02,023 They only care if you're doing well enough. 671 00:42:02,023 --> 00:42:03,392 Not giving up on either side is what a worker does. 672 00:42:03,392 --> 00:42:05,408 Not giving up on either side is what a worker does. 673 00:42:05,408 --> 00:42:06,642 I read the report you sent me yesterday. It's very professional. 674 00:42:06,642 --> 00:42:07,680 I read the report you sent me yesterday. It's very professional. 675 00:42:07,680 --> 00:42:10,142 I was impressed. 676 00:42:12,448 --> 00:42:13,504 Thank you. 677 00:42:13,504 --> 00:42:15,012 Why are you blushing? 678 00:42:15,012 --> 00:42:17,463 Hasn't anyone praised you before? 679 00:42:17,463 --> 00:42:19,520 When Wang was here, 680 00:42:19,520 --> 00:42:23,012 all she said was "no, not right, not possible." 681 00:42:23,012 --> 00:42:24,708 Everything started with a 'no'. 682 00:42:24,708 --> 00:42:26,082 - I know it's her personality, but… - I see, a lack of affirmation. 683 00:42:26,082 --> 00:42:28,328 - I know it's her personality, but… - I see, a lack of affirmation. 684 00:42:28,328 --> 00:42:29,448 No worries. 685 00:42:29,448 --> 00:42:31,972 I'm here now, and I'll praise you in the future. 686 00:42:34,583 --> 00:42:36,242 By the way, the afternoon meeting, Mr. Ma changed it to 7:00 p.m. 687 00:42:36,242 --> 00:42:37,642 By the way, the afternoon meeting, Mr. Ma changed it to 7:00 p.m. 688 00:42:37,642 --> 00:42:39,140 and it's at the golf course. 689 00:42:39,140 --> 00:42:41,024 I see you've got a good grip on this case. So I won't go. 690 00:42:41,024 --> 00:42:42,308 I see you've got a good grip on this case. So I won't go. 691 00:42:42,308 --> 00:42:43,872 You can report to him. 692 00:42:43,872 --> 00:42:45,344 Am I going alone? 693 00:42:45,344 --> 00:42:46,363 Why are you getting nervous? Didn't I just say how great you are? 694 00:42:46,363 --> 00:42:48,923 Why are you getting nervous? Didn't I just say how great you are? 695 00:42:49,704 --> 00:42:51,562 Okay. 696 00:42:51,562 --> 00:42:54,203 Be tough in tactics and soft in demeanor. 697 00:42:54,203 --> 00:42:55,652 You are the best. 698 00:42:55,652 --> 00:42:57,276 Keep it up. 699 00:43:23,432 --> 00:43:25,124 Mr. Ma. 700 00:43:25,124 --> 00:43:28,480 - Mr. Ma. - You're here. 701 00:43:28,480 --> 00:43:29,602 It's okay. Take your time. I'll just wait here for you. 702 00:43:29,602 --> 00:43:31,643 It's okay. Take your time. I'll just wait here for you. 703 00:43:35,600 --> 00:43:37,572 That's impressive. 704 00:43:38,956 --> 00:43:40,123 Come on, you have a go. 705 00:43:40,123 --> 00:43:41,603 No, I can't. 706 00:43:41,603 --> 00:43:42,562 And I've never understood the pleasure of playing golf. 707 00:43:42,562 --> 00:43:46,342 And I've never understood the pleasure of playing golf. 708 00:43:46,342 --> 00:43:50,112 Because this sport seems too static. 709 00:43:51,242 --> 00:43:52,283 In golf, you can imagine that each hole is 710 00:43:52,283 --> 00:43:53,563 In golf, you can imagine that each hole is 711 00:43:53,563 --> 00:43:55,528 In golf, you can imagine that each hole is 712 00:43:55,528 --> 00:43:57,882 one of the many goals in our lives. 713 00:43:57,882 --> 00:43:59,523 Every time you swing, 714 00:43:59,523 --> 00:44:02,182 perhaps it's not about how to get the ball into the hole, 715 00:44:02,182 --> 00:44:04,303 but to achieve each and every goal you set for yourself. 716 00:44:04,303 --> 00:44:07,202 but to achieve each and every goal you set for yourself. 717 00:44:08,003 --> 00:44:09,722 Is that true for every golfer? 718 00:44:09,722 --> 00:44:11,302 Is that true for every golfer? 719 00:44:11,302 --> 00:44:12,303 Not necessarily. Because everyone interprets things differently. 720 00:44:12,303 --> 00:44:14,662 Not necessarily. Because everyone interprets things differently. 721 00:44:14,662 --> 00:44:16,943 Hearing you say that, 722 00:44:16,943 --> 00:44:19,262 I've become a bit interested. 723 00:44:19,262 --> 00:44:21,323 Well then, give it a try. 724 00:44:21,323 --> 00:44:24,082 Your shoulder, waist, and hip, should be in a straight line. 725 00:44:24,082 --> 00:44:26,443 Your shoulder, waist, and hip, should be in a straight line. 726 00:44:53,188 --> 00:44:54,672 Come on. 727 00:45:01,363 --> 00:45:03,042 Not bad, you hit it. Another one. 728 00:45:03,042 --> 00:45:04,143 Not bad, you hit it. Another one. 729 00:45:04,143 --> 00:45:06,262 Hitting it counts as good? 730 00:45:06,262 --> 00:45:09,762 You've got to start somewhere. 731 00:45:09,762 --> 00:45:12,383 Look. The difference 732 00:45:12,383 --> 00:45:14,803 between golf and other sports is 733 00:45:14,803 --> 00:45:17,222 your only enemy is always yourself. 734 00:45:17,222 --> 00:45:19,863 So, it's a sport where you can make a mistake at any time, 735 00:45:19,863 --> 00:45:22,043 just like in our daily life. 736 00:45:22,043 --> 00:45:25,363 If you want to let go and not be entangled, 737 00:45:25,363 --> 00:45:28,323 you have to immediately and quickly adjust your mindset, and start over. 738 00:45:28,323 --> 00:45:30,303 you have to immediately and quickly adjust your mindset, and start over. 739 00:45:30,943 --> 00:45:33,023 Come on! Find the feeling and try again. 740 00:45:33,023 --> 00:45:33,952 - Starting over. - Start over. 741 00:45:33,952 --> 00:45:35,640 - Starting over. - Start over. 742 00:45:40,843 --> 00:45:43,344 Not bad, the line is straight. The line is straight. 743 00:45:43,344 --> 00:45:44,763 Not bad, the line is straight. The line is straight. 744 00:45:44,763 --> 00:45:47,528 No, I'm not good at this, 745 00:45:47,528 --> 00:45:49,903 and I don't have any talent for it. 746 00:45:49,903 --> 00:45:52,922 Mr. Ma, I'd better report to you about my work. 747 00:45:52,922 --> 00:45:55,940 You haven't even tried and you're already negating yourself. 748 00:45:57,762 --> 00:45:59,882 I've read your report. It's crystal clear at a glance. 749 00:45:59,882 --> 00:46:01,122 I've read your report. It's crystal clear at a glance. 750 00:46:01,122 --> 00:46:03,103 Actually, I don't have any questions. 751 00:46:03,103 --> 00:46:05,762 But you asked us to have a meeting. 752 00:46:05,762 --> 00:46:07,648 Originally, it was because... 753 00:46:08,332 --> 00:46:09,122 I saw you work hard, and I wanted to let you relax a bit. 754 00:46:09,122 --> 00:46:11,182 I saw you work hard, and I wanted to let you relax a bit. 755 00:46:11,182 --> 00:46:12,352 However, I made you feel a bit tangled, huh? 756 00:46:12,352 --> 00:46:14,323 However, I made you feel a bit tangled, huh? 757 00:46:14,323 --> 00:46:15,776 No, I'm very happy. Thank you, Mr. Ma. 758 00:46:15,776 --> 00:46:16,896 No, I'm very happy. Thank you, Mr. Ma. 759 00:46:16,896 --> 00:46:19,236 My friend's daughter is going to have an art exhibition, and the opening is the day after tomorrow. 760 00:46:19,236 --> 00:46:19,863 My friend's daughter is going to have an art exhibition, and the opening is the day after tomorrow. 761 00:46:19,863 --> 00:46:22,344 My friend's daughter is going to have an art exhibition, and the opening is the day after tomorrow. 762 00:46:22,344 --> 00:46:25,288 Are you interested in attending with me? 763 00:46:25,288 --> 00:46:26,852 Me? 764 00:46:26,852 --> 00:46:28,540 Yes. 765 00:46:55,748 --> 00:46:57,436 What are you doing? 766 00:47:20,722 --> 00:47:22,484 Let's go. 767 00:47:25,223 --> 00:47:27,228 Meng, impressive. 768 00:47:27,228 --> 00:47:29,103 Come again. 769 00:47:29,103 --> 00:47:30,023 - Can I sit here? - Come on, Mr. Li. 770 00:47:30,023 --> 00:47:32,172 Can I sit here? - Come on, Mr. Li. 771 00:47:32,172 --> 00:47:33,883 Are you all right? 772 00:47:33,883 --> 00:47:36,312 Cute guy, did you come by yourself? 773 00:47:36,312 --> 00:47:36,722 - What? - Did you come by yourself? 774 00:47:36,722 --> 00:47:39,103 - What? - Did you come by yourself? 775 00:47:39,103 --> 00:47:41,160 With my assistant. 776 00:47:42,363 --> 00:47:44,103 Aren't you with Brother Shan? 777 00:47:44,103 --> 00:47:46,303 Yes, I came from out of town 778 00:47:46,303 --> 00:47:48,302 to talk business with Brother Shan. 779 00:47:48,302 --> 00:47:50,852 Then, will you have a drink with me? 780 00:47:57,682 --> 00:48:00,384 Let's add each other on WeChat. 781 00:48:02,483 --> 00:48:04,503 Let's ask Brother Shan to create a group. Okay? 782 00:48:04,503 --> 00:48:06,596 Let's ask Brother Shan to create a group. Okay? 783 00:48:06,596 --> 00:48:10,468 Brother Shan, your friend is too boring. 784 00:48:11,722 --> 00:48:13,083 What's wrong, Quan? Not happy? 785 00:48:13,083 --> 00:48:14,183 What's wrong, Quan? Not happy? 786 00:48:14,183 --> 00:48:15,483 Sit down. 787 00:48:15,483 --> 00:48:17,003 Going out is about having fun. 788 00:48:17,003 --> 00:48:18,802 - I'm happy, happy. - Right. 789 00:48:18,802 --> 00:48:20,096 I want to tell you we really don't do real estate. 790 00:48:20,096 --> 00:48:22,682 I want to tell you we really don't do real estate. 791 00:48:22,682 --> 00:48:25,923 How about this? After I go back to Beijing, 792 00:48:25,923 --> 00:48:27,342 I'll organize some information and then send it to you. 793 00:48:27,342 --> 00:48:28,872 I'll organize some information and then send it to you. 794 00:48:28,872 --> 00:48:30,322 You can see if there's anything you're interested in. 795 00:48:30,322 --> 00:48:32,003 If there is, we can talk further. 796 00:48:32,003 --> 00:48:33,163 - All right? - Okay, no problem. 797 00:48:33,163 --> 00:48:34,122 You've come a long way, so I should take good care of you. Right? 798 00:48:34,122 --> 00:48:36,256 You've come a long way, so I should take good care of you. Right? 799 00:48:36,256 --> 00:48:39,463 Brother Shan, how about this? 800 00:48:39,463 --> 00:48:40,943 You guys have a good time. 801 00:48:40,943 --> 00:48:42,112 I'm a bit tired today, and I'll go back first. 802 00:48:42,112 --> 00:48:43,136 I'm a bit tired today, and I'll go back first. 803 00:48:43,136 --> 00:48:45,123 What are you saying? You can't leave. 804 00:48:45,123 --> 00:48:46,080 You're our guest of honor. What will we do if you leave? 805 00:48:46,080 --> 00:48:47,323 You're our guest of honor. What will we do if you leave? 806 00:48:47,323 --> 00:48:49,320 I'm telling you! You can't leave, right? 807 00:48:49,320 --> 00:48:50,862 Brother, can I take a call? 808 00:48:50,862 --> 00:48:52,242 I won't leave. My clothes are here. 809 00:48:52,242 --> 00:48:54,023 Fine, you can take the call. 810 00:48:54,023 --> 00:48:55,624 Come back soon. 811 00:48:55,624 --> 00:48:57,082 Mu. 812 00:48:57,082 --> 00:49:00,484 Boss, the Universal Conjecture case is done. 813 00:49:02,323 --> 00:49:05,103 Okay, got it. 814 00:49:05,952 --> 00:49:07,736 Brother Shan. 815 00:49:10,112 --> 00:49:11,523 I won't leave, okay? 816 00:49:11,523 --> 00:49:12,883 I'll stay in Anbei for a few more days. 817 00:49:12,883 --> 00:49:15,536 Let's drink. Okay? 818 00:49:15,536 --> 00:49:17,483 Come on, come here. 819 00:49:17,483 --> 00:49:19,303 Bottoms up. Okay? 820 00:49:19,303 --> 00:49:21,242 Come on! 821 00:49:55,336 --> 00:49:56,223 - Mr. Xu, look. This is our storage tank. - Okay. 822 00:49:56,223 --> 00:49:58,692 - Mr. Xu, look. This is our storage tank. - Okay. 823 00:49:58,692 --> 00:50:00,096 Yes, we also have different grades. 824 00:50:00,096 --> 00:50:01,152 Take pictures. 825 00:50:01,152 --> 00:50:02,458 They are mass-produced. 826 00:50:02,458 --> 00:50:05,892 This side is our fermentation tank. 827 00:50:09,392 --> 00:50:10,048 Right. They might look the same on the outside… 828 00:50:10,048 --> 00:50:11,742 Right. They might look the same on the outside… 829 00:50:11,742 --> 00:50:13,300 How is it? 830 00:50:13,843 --> 00:50:15,268 The taste is not bad. 831 00:50:15,268 --> 00:50:17,056 Try it. 832 00:50:20,012 --> 00:50:20,722 - A warm welcome. - Bottoms up. 833 00:50:20,722 --> 00:50:23,032 - A warm welcome. - Bottoms up. 834 00:50:24,736 --> 00:50:26,216 Come on. 835 00:50:41,824 --> 00:50:42,983 Excuse me, sir. Our plane is about to take off. 836 00:50:42,983 --> 00:50:44,242 Excuse me, sir. Our plane is about to take off. 837 00:50:44,242 --> 00:50:46,643 Please confirm that your phone is in airplane mode and then turn it off. Thank you 838 00:50:46,643 --> 00:50:48,200 Okay, thank you. 839 00:51:24,222 --> 00:51:25,736 Hair. 840 00:51:37,328 --> 00:51:38,323 Miss Wang. 841 00:51:38,323 --> 00:51:39,483 Come on, let me see. Are you ready? 842 00:51:39,483 --> 00:51:41,368 Come on, let me see. Are you ready? 843 00:51:41,368 --> 00:51:43,143 Not really. 844 00:51:43,143 --> 00:51:44,672 When does Ma Qiyuan want to meet you? Tomorrow? 845 00:51:44,672 --> 00:51:45,992 When does Ma Qiyuan want to meet you? Tomorrow? 846 00:51:45,992 --> 00:51:46,823 Tomorrow. His friend's daughter is having an art exhibition in their courtyard house. 847 00:51:46,823 --> 00:51:48,403 Tomorrow. His friend's daughter is having an art exhibition in their courtyard house. 848 00:51:48,403 --> 00:51:50,874 Tomorrow. His friend's daughter is having an art exhibition in their courtyard house. 849 00:51:50,874 --> 00:51:53,214 And he's inviting many friends. 850 00:51:53,214 --> 00:51:54,474 Art gallery celebration. 851 00:51:54,474 --> 00:51:56,954 There must be many young girls at the scene. 852 00:51:56,954 --> 00:52:01,508 Plus, with Ma Qiyuan's status as a wealthy bachelor, 853 00:52:01,508 --> 00:52:04,420 many girls would be interested in him. 854 00:52:04,420 --> 00:52:06,994 The relationship between the interviewer and the interviewee has turned from one-on-one to one-to-many. 855 00:52:06,994 --> 00:52:08,634 The relationship between the interviewer and the interviewee has turned from one-on-one to one-to-many. 856 00:52:08,634 --> 00:52:10,434 If you don't stand out, 857 00:52:10,434 --> 00:52:12,334 you will be drowned out. 858 00:52:12,334 --> 00:52:13,514 By that time, this admission notice will be out of your reach. 859 00:52:13,514 --> 00:52:15,393 By that time, this admission notice will be out of your reach. 860 00:52:15,393 --> 00:52:16,776 I understand. 861 00:52:16,776 --> 00:52:17,773 So this second interview is a group interview. 862 00:52:17,773 --> 00:52:20,352 So this second interview is a group interview. 863 00:52:20,352 --> 00:52:23,386 So, I should dress to attract attention. 864 00:52:23,386 --> 00:52:25,113 The flashier and more brilliant, the better? 865 00:52:25,113 --> 00:52:28,233 As long as I catch the eye of my interviewer, 866 00:52:28,233 --> 00:52:32,394 won't I be the shining star of the whole scene? 867 00:52:32,394 --> 00:52:33,344 You're wrong. 868 00:52:33,344 --> 00:52:35,474 Ma Qiyuan is looking for a colleague 869 00:52:35,474 --> 00:52:37,474 through a group interview, not a girl group member. 870 00:52:37,474 --> 00:52:39,416 through a group interview, not a girl group member. 871 00:52:39,416 --> 00:52:40,574 In comparison, gentleness and wisdom are much more appealing than aggression. 872 00:52:40,574 --> 00:52:43,273 In comparison, gentleness and wisdom are much more appealing than aggression. 873 00:52:43,273 --> 00:52:44,974 In comparison, gentleness and wisdom are much more appealing than aggression. 874 00:52:44,974 --> 00:52:46,194 So on that day, I have to be a woman 875 00:52:46,194 --> 00:52:49,314 So on that day, I have to be a woman 876 00:52:49,314 --> 00:52:53,276 who understands art and has a low profile. 877 00:52:53,914 --> 00:52:56,452 The weather is quite nice today. 878 00:52:59,680 --> 00:53:01,764 But it's a bit too sunny. 879 00:53:08,588 --> 00:53:11,394 I'm telling you! I really want to meet him. 880 00:53:11,394 --> 00:53:12,594 I'm quite nervous. 881 00:53:12,594 --> 00:53:14,584 Who isn't? 882 00:53:18,074 --> 00:53:20,754 But I don't see him. 883 00:53:27,844 --> 00:53:30,144 Their style is quite unified. 884 00:53:33,224 --> 00:53:34,514 Why are you here? 885 00:53:34,514 --> 00:53:36,554 A friend invited me. 886 00:53:36,554 --> 00:53:38,294 Always telling me you're busy, 887 00:53:38,294 --> 00:53:40,733 but you're here messing around. 888 00:53:41,833 --> 00:53:44,274 Aren't you messing around here, too? 889 00:53:45,074 --> 00:53:46,673 You seem to have a good eye. 890 00:53:46,673 --> 00:53:49,034 Accompany me to buy some stuff. Okay? 891 00:53:49,034 --> 00:53:51,136 Let's go, hurry up. 892 00:53:53,233 --> 00:53:54,753 Hurry up, quickly. 893 00:53:54,753 --> 00:53:56,736 You're doubting me, huh? 894 00:54:00,284 --> 00:54:03,336 I remember there should be some small shops around here. 895 00:54:03,336 --> 00:54:04,853 What kind of shops? 896 00:54:04,853 --> 00:54:06,880 Clothing shops. 897 00:54:07,496 --> 00:54:09,340 You'll know in a bit. 898 00:54:17,434 --> 00:54:20,764 This looks good. Let's give it a try. 899 00:54:22,554 --> 00:54:25,673 Are you planning to change your style? 900 00:54:25,673 --> 00:54:27,233 Didn't you notice the girls just now? 901 00:54:27,233 --> 00:54:29,073 They're all dressed similarly to me. 902 00:54:29,073 --> 00:54:31,374 How would I stand out? 903 00:54:31,374 --> 00:54:33,693 Is it a bit too exaggerated? 904 00:54:34,753 --> 00:54:35,914 Could you help me find a coat? I always feel this coat doesn't match well. 905 00:54:35,914 --> 00:54:38,432 Could you help me find a coat? I always feel this coat doesn't match well. 906 00:54:42,673 --> 00:54:46,408 This coat is too plain. 907 00:54:50,474 --> 00:54:52,900 The color scheme I'm wearing matches better. 908 00:54:55,313 --> 00:54:57,153 Indeed, it's not bad. 909 00:54:57,153 --> 00:55:00,114 However, cute girls only wear small sizes. 910 00:55:00,114 --> 00:55:01,474 Thank you. 911 00:55:01,474 --> 00:55:03,733 Please help me look carefully. 912 00:55:06,404 --> 00:55:09,888 You're not changing clothes just because you wore 913 00:55:09,888 --> 00:55:11,514 the same style as everyone, are you? 914 00:55:11,514 --> 00:55:13,533 Of course. 915 00:55:13,533 --> 00:55:14,633 Do you not know it? 916 00:55:14,633 --> 00:55:17,980 Sometimes, clothes are not just clothes. 917 00:55:18,874 --> 00:55:20,353 They are battle armor. 918 00:55:20,353 --> 00:55:22,313 Battle armor? 919 00:55:22,313 --> 00:55:24,514 For which spoils of war? 920 00:55:24,514 --> 00:55:27,653 Of course, it's for someone very important. 921 00:55:33,753 --> 00:55:37,756 The total is 3,420. 922 00:55:39,208 --> 00:55:40,992 Okay. 923 00:55:42,016 --> 00:55:43,848 Does it look good? 924 00:55:43,848 --> 00:55:45,636 Fantastic. 925 00:55:45,636 --> 00:55:47,194 That's good. Fantastic? 926 00:55:47,194 --> 00:55:49,674 Awesome, thank you. 927 00:55:49,674 --> 00:55:50,974 Actually, you'd look good in anything. No need to deliberately dress up like this. 928 00:55:50,974 --> 00:55:53,613 Actually, you'd look good in anything. No need to deliberately dress up like this. 929 00:56:03,392 --> 00:56:04,793 I'll contact you later. 930 00:56:04,793 --> 00:56:07,173 Goodbye, see you, we'll talk next time. 931 00:56:07,904 --> 00:56:09,792 Mr. Ma. 932 00:56:19,176 --> 00:56:20,632 Ziquan. 933 00:56:24,136 --> 00:56:25,868 Was that your friend? Not going in together? 934 00:56:25,868 --> 00:56:26,912 Was that your friend? Not going in together? 935 00:56:26,912 --> 00:56:29,900 No, we just said hello. 936 00:56:29,900 --> 00:56:31,008 Let's hurry in then. It's almost time. 937 00:56:31,008 --> 00:56:32,964 Let's hurry in then. It's almost time. 938 00:56:33,736 --> 00:56:35,560 Wait a moment. 939 00:56:38,664 --> 00:56:39,253 Can you accompany me to buy something? 940 00:56:39,253 --> 00:56:43,016 Can you accompany me to buy something? 941 00:56:48,193 --> 00:56:49,984 Is it appropriate? 942 00:56:49,984 --> 00:56:52,254 [Dialogue Art Exhibition] 943 00:56:55,914 --> 00:56:58,414 My mom's friend also has a courtyard house like this. 944 00:56:58,414 --> 00:57:00,680 It's just a bit smaller. 945 00:57:00,680 --> 00:57:02,376 Guess how much? 946 00:57:02,376 --> 00:57:03,900 How much? 947 00:57:05,273 --> 00:57:08,153 About the market value of a small listed company. 948 00:57:08,153 --> 00:57:09,693 That's Beijing. 949 00:57:09,693 --> 00:57:11,720 Filled with hidden talents. 950 00:57:13,248 --> 00:57:15,612 Do you see that uncle? 951 00:57:16,520 --> 00:57:19,148 He's the owner of the courtyard, Old Zhang. 952 00:57:19,148 --> 00:57:22,374 I heard he has a deep background, a second generation. 953 00:57:22,374 --> 00:57:24,074 The person talking to him should be the chairman of Wanguo, Ma Qiyuan. 954 00:57:24,074 --> 00:57:27,044 The person talking to him should be the chairman of Wanguo, Ma Qiyuan. 955 00:57:27,044 --> 00:57:29,728 The one wearing the off-shoulder shirt on the side... 956 00:57:30,554 --> 00:57:32,513 should be his new girlfriend. 957 00:57:32,514 --> 00:57:35,588 At such a young age, she's attached herself to an uncle. 958 00:57:35,588 --> 00:57:37,340 Quite vain. 959 00:57:38,600 --> 00:57:40,174 Xu Ziquan. 960 00:57:40,174 --> 00:57:42,548 You look quite handsome today. 961 00:57:42,548 --> 00:57:44,713 I thought you were only interested in contemporary art. 962 00:57:44,713 --> 00:57:46,713 Look at these flowers and birds. How vividly drawn. 963 00:57:46,713 --> 00:57:48,140 Look at these flowers and birds. How vividly drawn. 964 00:57:48,140 --> 00:57:49,893 I'm just looking around. 965 00:57:49,893 --> 00:57:51,074 These flowers and birds are all part of Old Zhang's collection. 966 00:57:51,074 --> 00:57:53,193 These flowers and birds are all part of Old Zhang's collection. 967 00:57:53,193 --> 00:57:55,068 Who is Old Zhang? 968 00:57:56,588 --> 00:57:57,614 That one. 969 00:57:57,614 --> 00:58:00,534 Look. He has vision, luck, and energy. 970 00:58:00,534 --> 00:58:02,714 Look. He has vision, luck, and energy. 971 00:58:02,714 --> 00:58:04,994 - Not at all. - So impressive. 972 00:58:04,994 --> 00:58:06,914 I didn't see them at the auction. 973 00:58:06,914 --> 00:58:08,453 Tang Ying, look. 974 00:58:08,453 --> 00:58:09,920 The paintings here at Mr. Zhang's, each and every one is a masterpiece. 975 00:58:09,920 --> 00:58:12,200 The paintings here at Mr. Zhang's, each and every one is a masterpiece. 976 00:58:12,200 --> 00:58:14,152 Very rare. 977 00:58:14,912 --> 00:58:17,434 Miss Tang, are you also interested in calligraphy and painting? 978 00:58:17,434 --> 00:58:18,574 Whose paintings do you like? 979 00:58:18,574 --> 00:58:22,554 Well, I'm just a novice. 980 00:58:22,554 --> 00:58:24,954 I dare not speak, afraid you'll laugh at me. 981 00:58:24,954 --> 00:58:26,084 Let's go in and take a look. 982 00:58:26,084 --> 00:58:27,914 Wait a moment, no rush. 983 00:58:27,914 --> 00:58:29,584 Then I'll say it. 984 00:58:29,584 --> 00:58:30,273 Actually, I think these painters have all been influenced by the landscape of the Sui and Tang dynasties. 985 00:58:30,273 --> 00:58:33,034 Actually, I think these painters have all been influenced by the landscape of the Sui and Tang dynasties. 986 00:58:33,034 --> 00:58:35,793 Admiration and impact from one generation to the next are all passed down one by one. 987 00:58:35,793 --> 00:58:37,053 Admiration and impact from one generation to the next are all passed down one by one. 988 00:58:37,053 --> 00:58:38,753 We can't jump out of the entire era 989 00:58:38,753 --> 00:58:40,494 to evaluate any of them individually. 990 00:58:40,494 --> 00:58:42,893 Mr. Zhang, you mentioned Master Lin just now. 991 00:58:42,893 --> 00:58:44,174 Actually, I quite like him. 992 00:58:44,174 --> 00:58:45,954 Look at the bird painted by Master Lin. 993 00:58:45,954 --> 00:58:48,833 Its belly is round and plump, very cute. 994 00:58:48,833 --> 00:58:50,654 Its belly is round and plump, very cute. 995 00:58:50,654 --> 00:58:52,594 But if you look closely, 996 00:58:52,594 --> 00:58:55,876 I feel a bit of sadness. 997 00:58:55,876 --> 00:58:57,994 Surely, it has a beautiful name. 998 00:58:57,994 --> 00:58:59,874 Sleeping with the Wind. 999 00:58:59,874 --> 00:59:01,728 Very romantic. 1000 00:59:04,620 --> 00:59:05,944 Let's go. 1001 00:59:06,464 --> 00:59:11,072 I didn't expect Miss Tang to have such a high level of artistic accomplishment. 1002 00:59:13,233 --> 00:59:15,314 Mr. Ma, what a coincidence. 1003 00:59:15,314 --> 00:59:17,434 Long time no see. 1004 00:59:17,434 --> 00:59:18,848 Xu Ziquan from Jintou Xintai. Nice to meet you. 1005 00:59:18,848 --> 00:59:20,954 Xu Ziquan from Jintou Xintai. Nice to meet you. 1006 00:59:20,954 --> 00:59:22,793 We had a project together before. 1007 00:59:22,793 --> 00:59:24,494 - Hello, hello. - Hello, hello. 1008 00:59:26,153 --> 00:59:28,516 Mr. Ma's girlfriend is really beautiful. 1009 00:59:28,516 --> 00:59:30,713 No, she's my legal advisor, a lawyer, Tang Ying. 1010 00:59:30,713 --> 00:59:32,244 No, she's my legal advisor, a lawyer, Tang Ying. 1011 00:59:32,244 --> 00:59:34,574 I'm sorry, I assumed. 1012 00:59:34,574 --> 00:59:36,574 I won't bother you any longer. 1013 00:59:36,574 --> 00:59:38,632 I'll just look around. 1014 00:59:44,932 --> 00:59:48,552 I'll give you Master Lin's bird. 1015 01:00:00,520 --> 01:00:03,333 This off-shoulder girl is quite impressive. 1016 01:00:03,333 --> 01:00:06,214 I originally thought she was just Ma Qiyuan's dessert after dinner 1017 01:00:06,214 --> 01:00:09,713 or a small strawberry on the dessert. 1018 01:00:09,713 --> 01:00:11,633 I didn't expect her to not only be articulate, brave, and meticulous, 1019 01:00:11,633 --> 01:00:13,468 I didn't expect her to not only be articulate, brave, and meticulous, 1020 01:00:13,468 --> 01:00:16,644 but also earnestly represent Ma's business. 1021 01:00:16,644 --> 01:00:20,032 It seems that tonight will be fruitful. 1022 01:00:21,450 --> 01:00:28,280 Timing and subtitles by ⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com 1023 01:00:29,440 --> 01:00:32,730 "Moment of Peace" - Saji 1024 01:00:32,730 --> 01:00:43,130 ♫ They walk... the streets where thoughts were lost ♫ 1025 01:00:46,090 --> 01:00:50,050 ♫ Wondering if they will ♫ 1026 01:00:55,270 --> 01:01:01,560 ♫ ever be caught by their own lies ♫ 1027 01:01:04,560 --> 01:01:09,450 ♫ In the quiet of night ♫ 1028 01:01:11,670 --> 01:01:16,210 ♫ as wonder if we right ♫ 1029 01:01:21,120 --> 01:01:26,530 ♫ Just another day this was the trace ♫ 1030 01:01:26,530 --> 01:01:31,600 ♫ And this the noise a rush cry for rush ♫ 1031 01:01:31,610 --> 01:01:39,150 ♫ I need the peace for a moment, it's my time I need to feel alive ♫ 1032 01:01:39,150 --> 01:01:43,200 ♫ to feel alive ♫ 1033 01:01:43,200 --> 01:01:47,900 ♫ The hearts align their heartbeat ♫ 1034 01:01:47,900 --> 01:01:54,430 ♫ Where the dreams are, the dreams are so close yet so ♫ 1035 01:01:54,430 --> 01:01:58,120 ♫ Yet so far to grasp ♫ 1036 01:01:58,200 --> 01:02:06,200 ♫ All these doubts will leave but still will find a way ♫ 1037 01:02:06,230 --> 01:02:12,750 ♫ Will find a way to feel alive ♫ 1038 01:02:12,750 --> 01:02:17,400 ♫ Will take a guess I wonder ♫ 1039 01:02:17,400 --> 01:02:27,630 ♫ If we're really, truly blessed in our life, I want to feel alive ♫ 1040 01:02:27,630 --> 01:02:32,080 ♫ If your hopes, they make you blind, will find a way ♫ 1041 01:02:32,080 --> 01:02:35,700 ♫ I'll find a way ♫ 1042 01:02:35,700 --> 01:02:39,620 ♫ I will find a way ♫ 77896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.