Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,348 --> 00:00:02,828
Please come in.
2
00:00:10,468 --> 00:00:12,604
Hello, I'm looking for that…
3
00:00:12,604 --> 00:00:14,168
Old place.
4
00:00:14,168 --> 00:00:15,960
Thank you.
5
00:00:38,560 --> 00:00:40,316
Come in.
6
00:00:41,284 --> 00:00:45,179
- Dr. Tian, I'm back.
- Come on, sit.
7
00:00:45,179 --> 00:00:46,940
This is for you.
8
00:00:48,320 --> 00:00:49,940
Why are you alone again?
9
00:00:49,940 --> 00:00:51,936
Where's your husband?
10
00:00:51,936 --> 00:00:54,940
Dr. Tian, the prescription you gave me last time really worked.
11
00:00:54,940 --> 00:00:56,600
It was quite effective.
12
00:00:56,600 --> 00:01:02,139
I told you last time the patient himself needs to come.
13
00:01:02,139 --> 00:01:04,600
My husband's illness mainly involves…
14
00:01:04,600 --> 00:01:08,039
Sometimes, he gets back pain and his legs feel sore.
15
00:01:08,039 --> 00:01:12,100
Are you… joping for a child?
16
00:01:14,048 --> 00:01:15,804
No.
17
00:01:15,804 --> 00:01:20,600
Since you don't want one, then why are you so eager to see a doctor?
18
00:01:20,600 --> 00:01:23,676
Look at those male patients outside.
19
00:01:23,676 --> 00:01:28,744
Which one of them has his wife come to see the doctor for him?
20
00:01:29,439 --> 00:01:32,519
It's male pride.
21
00:01:32,519 --> 00:01:36,060
Dr. Tian, please understand.
22
00:01:36,060 --> 00:01:40,400
How about this? You give your husband a call.
23
00:01:40,400 --> 00:01:45,359
At least, I need to understand what exactly your husband's situation is.
24
00:01:46,184 --> 00:01:47,904
All right.
25
00:01:48,719 --> 00:01:54,084
He's usually very busy with work, and when I call him,
26
00:01:54,084 --> 00:02:01,400
he can't answer during work, so, he might not be able to answer.
27
00:02:06,459 --> 00:02:08,999
Look. He's busy.
28
00:02:08,999 --> 00:02:11,148
Can't even answer.
29
00:02:11,148 --> 00:02:14,008
Give me his number.
30
00:02:14,008 --> 00:02:16,100
Here, I'll call him.
31
00:02:17,020 --> 00:02:19,416
Doctor, well…
32
00:02:19,416 --> 00:02:22,856
- It won't make any difference.
- Let me try.
33
00:02:22,856 --> 00:02:24,864
He's busy.
34
00:02:34,152 --> 00:02:35,840
Hello?
35
00:02:36,512 --> 00:02:38,624
Hello. Hello.
36
00:02:38,624 --> 00:02:42,788
Are you Mrs. Liu's husband?
37
00:02:44,979 --> 00:02:47,460
Here's the situation.
38
00:02:47,460 --> 00:02:52,076
Mrs. Liu came to our traditional Chinese medicine hospital to get medicine for you.
39
00:02:52,076 --> 00:02:56,970
But look, Chinese medicine requires inspection, auscultation, inquiry, and palpation, but I have not seen you in person.
40
00:02:56,970 --> 00:02:59,020
But look, Chinese medicine requires inspection, auscultation, inquiry, and palpation, but I have not seen you in person.
41
00:02:59,020 --> 00:03:04,359
She came to get medicine today, but I don't know what your situation is.
42
00:03:27,460 --> 00:03:30,140
Honey, you're back.
43
00:03:35,552 --> 00:03:39,668
Honey, when did you come back?
44
00:03:39,668 --> 00:03:40,700
Why did you drink so much? What was the occasion?
45
00:03:40,700 --> 00:03:42,884
Why did you drink so much? What was the occasion?
46
00:03:43,748 --> 00:03:45,468
Have some water.
47
00:03:45,468 --> 00:03:47,539
Are you feeling unwell?
48
00:03:48,772 --> 00:03:52,440
I just had a little drink with colleagues.
49
00:03:52,440 --> 00:03:53,459
All right, I got it.
50
00:03:53,459 --> 00:03:56,919
- A little bit.
- It's okay.
51
00:03:56,919 --> 00:03:59,132
Are you uncomfortable?
52
00:04:01,039 --> 00:04:02,939
Don't sit here.
53
00:04:04,159 --> 00:04:05,800
Don't keep sitting here.
54
00:04:05,800 --> 00:04:07,739
Shall we go to bed?
55
00:04:07,739 --> 00:04:09,040
Quick, get up.
56
00:04:09,040 --> 00:04:10,500
I'll help you, go slow.
57
00:04:10,500 --> 00:04:13,020
One, two, three.
58
00:04:14,000 --> 00:04:15,039
Lie down properly.
59
00:04:15,039 --> 00:04:17,060
Are you feeling unwell?
60
00:04:17,060 --> 00:04:22,228
My wife is the best in the world.
61
00:04:22,228 --> 00:04:24,060
The best, the best, the best.
62
00:04:24,060 --> 00:04:25,040
You should drink less in the future. Do you hear me?
63
00:04:25,040 --> 00:04:26,180
You should drink less in the future. Do you hear me?
64
00:04:26,180 --> 00:04:28,060
Drinking like this is bad for your health?
65
00:04:28,060 --> 00:04:29,540
What can I do?
66
00:04:29,540 --> 00:04:30,720
I didn't drink much.
67
00:04:30,720 --> 00:04:32,600
- I only drank a little.
- Fine, you didn't drink.
68
00:04:32,600 --> 00:04:34,588
Take off your shirt.
69
00:04:34,588 --> 00:04:35,440
Forget it, don't take it off. Cover up and go to bed.
70
00:04:35,440 --> 00:04:37,540
Forget it, don't take it off. Cover up and go to bed.
71
00:04:37,540 --> 00:04:40,840
Forget it. Time to sleep.
72
00:04:40,840 --> 00:04:42,820
Jelly Bean,
73
00:04:43,748 --> 00:04:45,920
don't go away.
74
00:05:41,800 --> 00:05:46,400
[WeChat: Red Jelly Beans❤️, Yingying Jelly Beans, Pink Jelly Beans, Yellow Jelly Beans❤️, Green Jelly Beans❤️, Black Jelly Beans❤️]
75
00:05:46,400 --> 00:05:48,080
[Red Jelly Beans❤️]
76
00:06:01,030 --> 00:06:02,600
[Pink Jelly Beans❤️]
77
00:06:07,490 --> 00:06:09,220
[Baby, I haven't seen you for 37 hours]
[I miss you so much what should I do?]
78
00:06:09,220 --> 00:06:10,860
[Today, my wife and I...]
[Already miss you my Jelly Bean]
[Are you thinking of me? You must me.]
[Okay, are you taking a shower? I'm going home.]
79
00:06:54,480 --> 00:06:56,520
Jelly Bean.
80
00:07:24,990 --> 00:07:35,040
Timing and subtitles by
⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com
81
00:07:57,620 --> 00:08:03,328
[Fake It Till You Make It]
82
00:08:03,328 --> 00:08:06,178
[Episode 7]
83
00:08:34,370 --> 00:08:37,276
Sorry, I'll be there soon, I'm sorry.
84
00:08:48,640 --> 00:08:50,620
[Liujianlian North Village]
85
00:08:54,930 --> 00:08:56,490
[No.18 of 24: The estimated waiting time is 40 minutes, and maybe longer during peak hours.]
86
00:09:10,560 --> 00:09:12,768
I'm sorry.
87
00:09:15,899 --> 00:09:18,900
- I'll do it.
- No problem, I'll do it.
88
00:09:27,000 --> 00:09:29,850
Are you-Are you okay?
89
00:09:30,560 --> 00:09:32,600
I'm really sorry. Where are you hurt?
90
00:09:32,600 --> 00:09:33,760
Hand or foot?
91
00:09:33,760 --> 00:09:35,588
It's okay.
92
00:09:35,588 --> 00:09:39,000
- I'm really sorry.
- Sorry. Sorry.
93
00:09:39,000 --> 00:09:40,816
Where are you heading? We can give you a ride.
94
00:09:40,816 --> 00:09:43,080
I didn't see you. I'm sorry.
95
00:09:43,080 --> 00:09:45,300
Wait! Are you okay? Do you need to go to the hospital?
96
00:09:45,300 --> 00:09:47,419
No need, I'm fine.
97
00:09:47,419 --> 00:09:49,540
Where are you going? I'll take you there. Let's go.
98
00:09:49,540 --> 00:09:51,332
No need.
99
00:09:51,332 --> 00:09:53,512
It's fine. Where are you headed?
100
00:09:54,924 --> 00:09:57,659
I'm heading to the WFC. It's in Guomao. Is that convenient?
101
00:09:57,659 --> 00:10:00,000
- Convenient, get in.
- I'm indeed in a hurry.
102
00:10:20,552 --> 00:10:22,008
Thanks.
103
00:10:27,340 --> 00:10:30,176
You haven't slept all night until now?
104
00:10:31,739 --> 00:10:33,768
Impressive.
105
00:10:34,499 --> 00:10:36,352
When are you leaving?
106
00:10:37,132 --> 00:10:38,720
Tomorrow.
107
00:10:40,452 --> 00:10:43,060
You have to personally run a due diligence in Anbei District.
108
00:10:43,060 --> 00:10:45,764
How things change.
109
00:10:47,840 --> 00:10:50,800
That's the truth of our industry. Winners get it all.
110
00:10:50,800 --> 00:10:52,216
Bullshit.
111
00:10:52,216 --> 00:10:55,700
Just because the Walrus case didn't work, they're giving you a hard time.
112
00:10:58,739 --> 00:11:00,248
Look at your dark circles.
113
00:11:00,248 --> 00:11:02,468
It hurts me to see them.
114
00:11:04,619 --> 00:11:06,808
Do you remember when we just started our careers?
115
00:11:06,808 --> 00:11:11,660
We did an M&A case, and hardly slept in a month.
116
00:11:11,660 --> 00:11:14,792
No time to sleep or to eat.
117
00:11:14,792 --> 00:11:17,540
Both sides' lawyers were competing to stay up.
118
00:11:19,779 --> 00:11:22,808
It's only been seven or eight years.
119
00:11:22,808 --> 00:11:25,836
Why do I feel like I can't keep up anymore?
120
00:11:29,700 --> 00:11:34,084
What you lack is someone who cares about you.
121
00:11:46,840 --> 00:11:50,160
You have a meeting with a client at 10:00 in the morning, and you wake up at 9:50 a.m.
122
00:11:50,160 --> 00:11:52,168
Shouldn't you be taken down a peg or two?
123
00:11:52,168 --> 00:11:53,859
I was really anxious this morning.
124
00:11:53,859 --> 00:11:55,800
I was afraid I would be late, and I was in a hurry.
125
00:11:55,800 --> 00:11:57,340
Didn't I send you a message?
126
00:11:57,340 --> 00:11:59,044
And then, in that instant…
127
00:11:59,044 --> 00:12:00,836
When the business card was handed over…
128
00:12:00,836 --> 00:12:04,000
I took a look and instantly calmed down.
129
00:12:09,840 --> 00:12:13,036
- You're Mr. Ma from Wanguo?
- Yes.
130
00:12:13,036 --> 00:12:15,396
I felt like, at that moment, he was glowing.
131
00:12:15,396 --> 00:12:17,400
I must have been the chosen one.
132
00:12:17,400 --> 00:12:19,908
What a rare and golden opportunity this is.
133
00:12:19,908 --> 00:12:21,732
I could get close to the client.
134
00:12:21,732 --> 00:12:23,776
He took a liking to you.
135
00:12:23,776 --> 00:12:24,940
Impossible.
136
00:12:24,940 --> 00:12:28,520
Mr. Ma. Ms. Xin. I will send the meeting minutes to your email.
137
00:12:28,520 --> 00:12:31,640
If there are any updates on the project, I will keep you updated in time.
138
00:12:31,640 --> 00:12:32,940
All right, thank you.
139
00:12:32,940 --> 00:12:34,952
Thank you all.
140
00:12:34,952 --> 00:12:38,220
- Mr. Ma, I'll go back and get it done first.
- Okay.
141
00:12:38,220 --> 00:12:39,264
Let's add each other on WeChat.
142
00:12:39,264 --> 00:12:41,779
Sure, let me scan your QR code.
143
00:12:41,779 --> 00:12:42,940
I'll scan yours.
144
00:12:42,940 --> 00:12:45,800
We just added each other on WeChat. How normal is that?
145
00:12:45,800 --> 00:12:48,600
The higher-ups tend to be more straightforward.
146
00:12:48,600 --> 00:12:51,912
So when they spot a target, they strike quickly.
147
00:12:51,912 --> 00:12:56,256
If they only saw you as a minion, why would they add you on WeChat?
148
00:13:00,700 --> 00:13:04,188
Tang Ying, let's have dinner together this weekend.
149
00:13:04,188 --> 00:13:05,736
I told you.
150
00:13:05,736 --> 00:13:08,284
What-What should I do?
151
00:13:08,284 --> 00:13:12,092
When I said he was glowing, it was purely for the project.
152
00:13:12,092 --> 00:13:15,456
What if he really likes me...
153
00:13:16,440 --> 00:13:18,042
and I don't handle it well?
154
00:13:18,042 --> 00:13:20,740
Wouldn't it harm our case?
155
00:13:20,740 --> 00:13:23,496
But what if you handle it well?
156
00:13:23,496 --> 00:13:27,743
As a worker in the workplace, you should learn to leverage all the resources around you.
157
00:13:27,743 --> 00:13:32,703
If you're smart enough, there might be a cleverer solution to this.
158
00:13:32,703 --> 00:13:35,988
Having choices is a luxury.
159
00:13:35,988 --> 00:13:37,463
So you're very lucky.
160
00:13:37,463 --> 00:13:39,643
The opportunity is right in front of you.
161
00:13:39,643 --> 00:13:43,664
If you handle this well, it will mean a promotion and raise.
162
00:13:43,664 --> 00:13:46,923
Of course, there are also certain risks.
163
00:13:46,923 --> 00:13:50,463
In general, it depends on your personal will.
164
00:14:00,132 --> 00:14:02,002
I choose to do a good job on the project.
165
00:14:02,692 --> 00:14:06,072
I believe in you, and I will protect you well.
166
00:14:06,916 --> 00:14:09,604
By the way, Geer Group asked for a new legal specialist.
167
00:14:09,604 --> 00:14:11,648
Liu Meiling quit.
168
00:14:13,056 --> 00:14:14,500
When did this happen?
169
00:14:14,500 --> 00:14:17,622
Before you came. Mr. Zheng said it just now.
170
00:14:29,430 --> 00:14:33,040
[Friend hasn't posted in their circle of friends in the last 3 days]
171
00:14:43,440 --> 00:14:44,600
[Tang Ying, have dinner this weekend?]
[Sure.]
172
00:14:44,600 --> 00:14:46,200
[Set up notes and tags, friend permission, circle of friends, more information]
173
00:14:46,200 --> 00:14:47,020
[General friends can only see the circle of friends in the last half year.
174
00:14:47,020 --> 00:14:48,190
[MA: It's not a pity to stain clothes, but nothing can be done to make wishes.]
175
00:14:49,128 --> 00:14:50,916
Look.
176
00:14:50,916 --> 00:14:53,743
He's also trying to be mysterious in his Moments.
177
00:14:57,022 --> 00:14:59,392
What would you like to eat?
178
00:15:04,943 --> 00:15:06,468
I can eat anything.
179
00:15:06,468 --> 00:15:09,063
There's a very authentic mutton soup place near my house.
180
00:15:09,063 --> 00:15:10,844
Would you like to try it?
181
00:15:21,724 --> 00:15:22,743
Be careful.
182
00:15:22,743 --> 00:15:25,284
This box is so big.
183
00:15:26,496 --> 00:15:28,283
- The benefits are really good.
- So good.
184
00:15:28,283 --> 00:15:30,628
The company treats us really well.
185
00:15:41,363 --> 00:15:42,788
No need to give it to Xu Ziquan.
186
00:15:42,788 --> 00:15:45,344
He'll be gone in a few days.
187
00:15:56,963 --> 00:15:59,540
- Boss-Boss, do you need help?
- No.
188
00:15:59,540 --> 00:16:01,020
- Boss-Boss, do you need help?
- No.
189
00:16:01,023 --> 00:16:03,004
Where are Jin Hao and Dou?
190
00:16:03,703 --> 00:16:07,520
They have been visiting Miss Ada frequently recently.
191
00:16:10,323 --> 00:16:12,942
By the way, keep an eye on a recent project for me.
192
00:16:12,942 --> 00:16:15,923
- I'll send the specifics to your phone.
- Okay.
193
00:16:15,923 --> 00:16:19,320
Before I get back, don't tell anyone which company I've been in touch with.
194
00:16:19,320 --> 00:16:21,748
Don't worry, Boss.
195
00:16:21,748 --> 00:16:23,612
Boss…
196
00:16:23,612 --> 00:16:25,440
Eat your mangoes.
197
00:16:38,103 --> 00:16:40,288
Hello, Mrs. Meiling.
198
00:16:41,643 --> 00:16:43,940
You're in Beijing.
199
00:16:45,563 --> 00:16:47,443
Sure, no problem.
200
00:16:47,443 --> 00:16:49,744
I'll come to you.
201
00:16:49,744 --> 00:16:52,032
Okay, see you later.
202
00:16:59,030 --> 00:17:01,410
[DO Original Saloon]
203
00:17:06,336 --> 00:17:07,624
Tang Ying.
204
00:17:07,624 --> 00:17:09,696
Mrs. Meiling.
205
00:17:10,436 --> 00:17:12,020
You changed your hairstyle.
206
00:17:12,020 --> 00:17:13,476
Do you like it?
207
00:17:13,476 --> 00:17:15,124
It looks nice. A different style.
208
00:17:15,124 --> 00:17:17,444
It looks nice. A different style.
209
00:17:17,444 --> 00:17:19,688
Here, have some water.
210
00:17:19,688 --> 00:17:24,059
How's it going? Are you getting along well with the legal specialist at our company?
211
00:17:24,059 --> 00:17:25,870
Pretty good.
212
00:17:26,819 --> 00:17:33,539
Actually, I wanted to invite you to dinner just to say thank you.
213
00:17:34,436 --> 00:17:36,444
Thank me?
214
00:17:38,692 --> 00:17:40,619
I got a divorce.
215
00:17:44,658 --> 00:17:48,270
After seeing countless jelly beans on his phone,
216
00:17:48,270 --> 00:17:51,610
Mrs. Meiling started to doubt
217
00:17:51,618 --> 00:17:56,238
whether everything she had built till now had any meaning at all.
218
00:17:56,238 --> 00:18:01,019
Her marriage, her life, these facades,
219
00:18:01,019 --> 00:18:05,199
were they deceiving others, or just fooling herself?
220
00:18:05,199 --> 00:18:09,156
But looking at everything she already possessed, she hesitated.
221
00:18:09,156 --> 00:18:13,639
Until that day, when her flight landed ahead of schedule.
222
00:18:44,999 --> 00:18:46,678
Hurry, she's back.
223
00:18:46,678 --> 00:18:47,904
Get dressed now.
224
00:18:47,904 --> 00:18:50,532
Forget it, just go.
225
00:19:12,859 --> 00:19:14,852
You…
226
00:19:14,852 --> 00:19:19,572
Why didn't you tell me you would be back so I could pick you up?
227
00:19:21,258 --> 00:19:24,164
I always thought you were ill.
228
00:19:24,859 --> 00:19:27,539
Turns out you were spending your time with someone else.
229
00:19:28,808 --> 00:19:31,996
Jelly Bean, I was drunk, you know?
230
00:19:31,996 --> 00:19:34,976
I don't even know how I got back.
231
00:19:34,976 --> 00:19:36,828
Jelly Bean.
232
00:19:40,258 --> 00:19:45,818
When you touched my hand, it made me feel utterly nauseated.
233
00:19:46,258 --> 00:19:48,996
And stop calling me "Jelly Bean".
234
00:19:49,924 --> 00:19:51,912
It's also disgusting.
235
00:19:54,738 --> 00:19:58,398
I'll send you the divorce papers. Sign them quickly.
236
00:19:58,398 --> 00:19:59,998
- Stop it, will you?
- Let go.
237
00:19:59,998 --> 00:20:01,056
- Let go.
- Will you stop?
238
00:20:01,056 --> 00:20:02,840
Let go.
239
00:20:09,919 --> 00:20:12,488
You're really terrible at sex.
240
00:20:36,859 --> 00:20:38,779
I thought I'd keep living like this, deceiving myself.
241
00:20:38,779 --> 00:20:40,712
I thought I'd keep living like this, deceiving myself.
242
00:20:40,712 --> 00:20:41,939
It seemed all right. But then I realized I couldn't.
243
00:20:41,939 --> 00:20:44,612
It seemed all right. But then I realized I couldn't.
244
00:20:45,984 --> 00:20:47,279
Mainly because Zhang Yiwen appeared.
245
00:20:47,279 --> 00:20:50,020
Mainly because Zhang Yiwen appeared.
246
00:20:50,020 --> 00:20:55,098
Yes, I feel like he reminded me
247
00:20:55,098 --> 00:20:58,304
of who I used to be.
248
00:21:02,230 --> 00:21:08,320
[Gore]
249
00:21:21,258 --> 00:21:24,099
What brings you here?
250
00:21:29,000 --> 00:21:30,288
A business trip.
251
00:21:30,288 --> 00:21:33,099
Well, I was passing by.
252
00:21:33,099 --> 00:21:34,439
I happened to be in the area, so I came.
253
00:21:34,439 --> 00:21:36,616
I happened to be in the area, so I came.
254
00:21:41,258 --> 00:21:43,498
This area of yours is large.
255
00:21:43,498 --> 00:21:46,138
You've come to Shanghai.
256
00:21:46,138 --> 00:21:47,738
Yes.
257
00:21:47,738 --> 00:21:50,076
I've come to Shanghai.
258
00:21:58,418 --> 00:22:00,864
I got a divorce.
259
00:22:04,132 --> 00:22:05,888
I know.
260
00:22:12,458 --> 00:22:13,760
I'm doing pretty well. You-You're doing well too, right?
261
00:22:13,760 --> 00:22:16,480
I'm doing pretty well. You-You're doing well too, right?
262
00:22:19,656 --> 00:22:22,372
When are you leaving?
263
00:22:28,819 --> 00:22:31,148
I haven't bought my ticket yet.
264
00:22:35,520 --> 00:22:39,844
Are you free later?
265
00:22:42,059 --> 00:22:45,372
Let's go and have a meal.
266
00:22:55,738 --> 00:22:58,779
Tang, if it weren't for you,
267
00:22:58,779 --> 00:23:03,416
I might have missed him for the rest of my life.
268
00:23:05,139 --> 00:23:07,264
So, thank you.
269
00:23:08,379 --> 00:23:10,358
Congratulations.
270
00:23:10,358 --> 00:23:12,712
Thank you.
271
00:23:57,376 --> 00:24:00,452
Miss Tang, your meeting minutes were very detailed.
272
00:24:00,452 --> 00:24:03,012
I look forward to cooperating with you.
273
00:24:10,600 --> 00:24:12,820
Perfect.
274
00:24:13,898 --> 00:24:15,178
For the Matsuba crab, we should mainly eat its meat.
275
00:24:15,178 --> 00:24:16,779
For the Matsuba crab, we should mainly eat its meat.
276
00:24:16,779 --> 00:24:19,239
The hairy crab is more popular with us normally,
277
00:24:19,239 --> 00:24:20,479
and it's about the roe.
278
00:24:20,479 --> 00:24:21,579
When Autumn comes, I'll take you all to Shanghai
279
00:24:21,579 --> 00:24:23,099
When Autumn comes, I'll take you all to Shanghai
280
00:24:23,099 --> 00:24:25,399
to taste the authentic Yangcheng Lake hairy crab.
281
00:24:25,399 --> 00:24:26,979
All right, that sounds like a plan.
282
00:24:26,979 --> 00:24:28,879
So, for our team building, we're going to Shanghai,
283
00:24:28,879 --> 00:24:30,379
and you'll treat us to freshly on-season crabs.
284
00:24:30,379 --> 00:24:32,619
For hairy crabs, we have to wait until they're in season,
285
00:24:32,619 --> 00:24:34,944
and then wait another two to three weeks,
286
00:24:34,944 --> 00:24:36,516
that's when they're the fattiest.
287
00:24:36,516 --> 00:24:37,619
We have a saying, "Nine females and ten males." Have you heard of it?
288
00:24:37,619 --> 00:24:40,019
We have a saying, "Nine females and ten males." Have you heard of it?
289
00:24:40,019 --> 00:24:40,779
No, we haven't.
290
00:24:40,779 --> 00:24:42,798
The nine and ten here refer to the months in our lunar calendar.
291
00:24:42,798 --> 00:24:46,336
The nine and ten here refer to the months in our lunar calendar.
292
00:24:47,136 --> 00:24:48,640
But, Mr. Hu, don't just keep talking.
293
00:24:48,640 --> 00:24:50,199
But, Mr. Hu, don't just keep talking.
294
00:24:50,199 --> 00:24:52,358
Look. You haven't eaten the crab meat on your plate, and it's about to overflow.
295
00:24:52,358 --> 00:24:53,758
Look. You haven't eaten the crab meat on your plate, and it's about to overflow.
296
00:24:53,758 --> 00:24:55,099
It's true.
297
00:24:55,099 --> 00:24:56,838
I have this problem that I love to peel but not eat.
298
00:24:56,838 --> 00:24:59,652
I have this problem that I love to peel but not eat.
299
00:24:59,652 --> 00:25:01,819
Here! Let's share it and eat together.
300
00:25:01,819 --> 00:25:04,548
Here, Xinzi, let me give you some.
301
00:25:04,548 --> 00:25:06,239
- Thank you.
- You're welcome.
302
00:25:06,239 --> 00:25:07,178
- Isn't it a bit too much?
- No, it's not too much at all.
303
00:25:07,178 --> 00:25:08,519
- Isn't it a bit too much?
- No, it's not too much at all.
304
00:25:08,519 --> 00:25:09,659
Help me divide it. Eat more.
305
00:25:09,659 --> 00:25:11,218
Help me divide it. Eat more.
306
00:25:11,218 --> 00:25:13,379
You know, your habit of loving to peel crabs
307
00:25:13,379 --> 00:25:14,859
but not eating them is just fantastic.
308
00:25:14,859 --> 00:25:16,478
but not eating them is just fantastic.
309
00:25:16,478 --> 00:25:18,579
In the future, if anyone becomes your girlfriend,
310
00:25:18,579 --> 00:25:20,339
she will be so lucky.
311
00:25:20,339 --> 00:25:21,439
Who can argue with that?
312
00:25:21,439 --> 00:25:23,158
Xinzi's boyfriend is just like that,
313
00:25:23,158 --> 00:25:24,499
treating her with complete compliance. Not to mention peeling crabs,
314
00:25:24,499 --> 00:25:25,678
treating her with complete compliance. Not to mention peeling crabs,
315
00:25:25,678 --> 00:25:28,898
he could even skin a spider for her.
316
00:25:28,898 --> 00:25:31,268
Xinzi has a boyfriend? It makes sense.
317
00:25:31,268 --> 00:25:32,339
Xinzi has a boyfriend? It makes sense.
318
00:25:32,339 --> 00:25:34,599
You see, if such a beautiful girl like you were truly single, I would find it a bit strange.
319
00:25:34,599 --> 00:25:36,099
You see, if such a beautiful girl like you were truly single, I would find it a bit strange.
320
00:25:36,099 --> 00:25:37,379
Hurry up and dig in.
321
00:25:37,379 --> 00:25:39,720
I'll continue peeling for you, come on.
322
00:25:39,720 --> 00:25:42,658
Xinzi, I want to buy a gift for a girl I like,
323
00:25:42,658 --> 00:25:44,358
and I'd like to ask for your advice.
324
00:25:44,358 --> 00:25:45,259
I don't have good taste. Should we ask others to help you choose?
325
00:25:45,259 --> 00:25:48,698
I don't have good taste. Should we ask others to help you choose?
326
00:25:48,698 --> 00:25:50,759
Your taste is indeed not good.
327
00:25:54,059 --> 00:25:56,759
So you should ask others for help.
328
00:25:59,139 --> 00:26:01,539
Xinzi, you didn't misunderstand
329
00:26:01,539 --> 00:26:04,039
and think the girl I like is you, did you?
330
00:26:06,632 --> 00:26:09,398
How could I possibly think it was me?
331
00:26:09,398 --> 00:26:11,239
After all, I have a boyfriend. Right?
332
00:26:11,239 --> 00:26:13,198
Yes.
333
00:26:13,658 --> 00:26:14,898
You know I am still your leader right now, but it's so hard to ask you for a favor.
334
00:26:14,898 --> 00:26:17,376
You know I am still your leader right now, but it's so hard to ask you for a favor.
335
00:26:18,139 --> 00:26:19,879
And do you think I am the kind of person
336
00:26:19,879 --> 00:26:22,718
who'd eagerly steal someone from others?
337
00:26:23,528 --> 00:26:25,098
It makes sense.
338
00:26:25,098 --> 00:26:28,759
How about this? Tell me your budget, taboos,
339
00:26:28,759 --> 00:26:30,099
and any special meanings, and I'll help you choose.
340
00:26:30,099 --> 00:26:31,859
and any special meanings, and I'll help you choose.
341
00:26:31,859 --> 00:26:33,119
and any special meanings, and I'll help you choose.
342
00:26:33,119 --> 00:26:35,319
Okay, there are no special meanings,
343
00:26:35,319 --> 00:26:36,839
no taboos, and no expected price range.
344
00:26:36,839 --> 00:26:37,979
no taboos, and no expected price range.
345
00:26:37,979 --> 00:26:39,859
Let's just choose the expensive one.
346
00:26:39,859 --> 00:26:41,504
- That's so perfunctory.
- No, it's not.
347
00:26:41,504 --> 00:26:44,279
It's because I trust your taste.
348
00:26:44,279 --> 00:26:45,898
You just said my taste was not good.
349
00:26:45,898 --> 00:26:48,840
I meant your taste in picking men.
350
00:26:50,976 --> 00:26:52,218
Xinzi, I didn't mean that. I'm sorry.
351
00:26:52,218 --> 00:26:53,219
Xinzi, I didn't mean that. I'm sorry.
352
00:26:53,219 --> 00:26:55,488
I know you're my leader, but I still have to say this.
353
00:26:55,488 --> 00:26:57,518
I know you're my leader, but I still have to say this.
354
00:26:57,518 --> 00:26:59,640
I don't want to hear anyone talk badly about my boyfriend in front of me,
355
00:26:59,640 --> 00:27:01,959
I don't want to hear anyone talk badly about my boyfriend in front of me,
356
00:27:01,959 --> 00:27:03,259
especially when you don't know much about him.
357
00:27:03,259 --> 00:27:05,572
especially when you don't know much about him.
358
00:27:12,744 --> 00:27:14,424
Mr. Xu, Richard specifically told me to accompany you and give you a hand.
359
00:27:14,424 --> 00:27:15,488
Mr. Xu, Richard specifically told me to accompany you and give you a hand.
360
00:27:15,488 --> 00:27:17,138
Mr. Xu, Richard specifically told me to accompany you and give you a hand.
361
00:27:17,138 --> 00:27:19,076
As for the hotel, it's not that I'm not attentive,
362
00:27:19,076 --> 00:27:20,798
there just aren't any good hotels.
363
00:27:20,798 --> 00:27:23,460
When you get there, please don't be angry.
364
00:27:23,460 --> 00:27:24,499
No problem, as long as there's a bed to sleep in.
365
00:27:24,499 --> 00:27:27,119
No problem, as long as there's a bed to sleep in.
366
00:27:32,104 --> 00:27:33,728
Over here, Mr. Xu.
367
00:27:51,908 --> 00:27:53,604
Where is dinner arranged?
368
00:27:53,604 --> 00:27:55,524
They said it's the best restaurant in the local area,
369
00:27:55,524 --> 00:27:57,138
and they just sent me the location.
370
00:27:57,138 --> 00:27:58,552
Let's go.
371
00:28:22,656 --> 00:28:25,256
Wait for me, sorry.
372
00:28:34,376 --> 00:28:35,978
Mr. Ma.
373
00:28:36,579 --> 00:28:38,919
I just went for a bike ride.
374
00:28:42,176 --> 00:28:44,239
You changed your car.
375
00:28:59,244 --> 00:29:00,139
- They haven't arrived yet.
- I'll go to the restroom.
376
00:29:00,139 --> 00:29:02,112
- They haven't arrived yet.
- I'll go to the restroom.
377
00:29:04,779 --> 00:29:05,952
To be honest, when you sent me this address yesterday,
378
00:29:05,952 --> 00:29:08,539
To be honest, when you sent me this address yesterday,
379
00:29:08,539 --> 00:29:10,500
I was a bit surprised.
380
00:29:13,480 --> 00:29:16,580
I thought we would go for mutton soup.
381
00:29:16,580 --> 00:29:18,638
I really do like mutton soup,
382
00:29:18,638 --> 00:29:21,179
but it's nice to change up the flavors now and then.
383
00:29:21,859 --> 00:29:24,059
This place seems like the food should be good.
384
00:29:24,059 --> 00:29:26,239
- Here.
- Thank you.
385
00:29:26,239 --> 00:29:28,759
Besides mutton soup, what else do you like?
386
00:29:28,759 --> 00:29:31,959
Actually, I like drinking tea.
387
00:29:31,959 --> 00:29:35,556
Not many young people like tea these days, huh?
388
00:29:35,556 --> 00:29:37,218
Because I think when I'm drinking tea, it allows me to slow down.
389
00:29:37,218 --> 00:29:39,144
Because I think when I'm drinking tea, it allows me to slow down.
390
00:29:39,144 --> 00:29:41,800
And actually, tea tasting is quite interesting.
391
00:29:41,800 --> 00:29:43,879
For example, look at this menu here.
392
00:29:43,879 --> 00:29:47,498
The Phoenix Dan Cong and Rock tea,
393
00:29:47,498 --> 00:29:49,519
even though they're both part of the oolong tea family,
394
00:29:49,519 --> 00:29:50,478
and they're both semi-fermented teas, there's a big difference.
395
00:29:50,478 --> 00:29:53,058
and they're both semi-fermented teas, there's a big difference.
396
00:29:53,058 --> 00:29:55,579
Rock tea is a northern Fujian oolong,
397
00:29:55,579 --> 00:29:58,624
and Phoenix Dan Cong is a Guangdong oolong.
398
00:30:00,200 --> 00:30:02,099
Which one do you like?
399
00:30:02,898 --> 00:30:04,559
Actually, they both have their own merits,
400
00:30:04,559 --> 00:30:06,218
and their aromas are also different.
401
00:30:06,218 --> 00:30:09,679
Rock tea is mainly characterized by its high boiling point,
402
00:30:09,679 --> 00:30:11,219
its fruity and woody aroma, and it has a rather long-lasting fragrance.
403
00:30:11,219 --> 00:30:13,059
its fruity and woody aroma, and it has a rather long-lasting fragrance.
404
00:30:13,059 --> 00:30:14,779
It tastes solid when you drink it.
405
00:30:14,779 --> 00:30:16,418
Phoenix Dan Cong is mainly characterized by its low boiling point and floral aroma.
406
00:30:16,418 --> 00:30:18,059
Phoenix Dan Cong is mainly characterized by its low boiling point and floral aroma.
407
00:30:18,059 --> 00:30:20,078
The fragrance doesn't last long, so it tastes a bit frivolous when you drink it.
408
00:30:20,078 --> 00:30:21,678
The fragrance doesn't last long, so it tastes a bit frivolous when you drink it.
409
00:30:21,678 --> 00:30:23,339
But it's lively.
410
00:30:23,339 --> 00:30:27,748
So, it mainly depends on what you want to drink.
411
00:30:32,039 --> 00:30:34,379
After dinner, let's have a solid cup.
412
00:30:34,379 --> 00:30:35,932
Sounds good.
413
00:30:44,288 --> 00:30:46,898
Young man, your face is all red.
414
00:30:48,548 --> 00:30:51,560
This kid is stubborn, isn't he?
415
00:30:51,560 --> 00:30:52,512
- Can you still drink?
- You're bluffing.
416
00:30:52,512 --> 00:30:53,558
- Can you still drink?
- You're bluffing.
417
00:30:53,558 --> 00:30:55,859
Mr. Xu. Factory Manager, this is Mr. Xu.
418
00:30:55,859 --> 00:30:56,938
Cheers.
419
00:30:56,938 --> 00:30:59,239
Mr. Xu, a talented individual indeed.
420
00:30:59,239 --> 00:31:00,712
Come on, take a seat.
421
00:31:00,712 --> 00:31:03,012
Squeeze in, squeeze in.
422
00:31:03,012 --> 00:31:05,120
Okay, quiet down, guys.
423
00:31:05,120 --> 00:31:06,176
Mr. Xu, please sit.
424
00:31:06,176 --> 00:31:09,792
This is our guest of honor today. Mr. Xu.
425
00:31:09,792 --> 00:31:10,819
This is our guest of honor today. Mr. Xu.
426
00:31:10,819 --> 00:31:12,079
Everyone, a round of applause.
427
00:31:12,079 --> 00:31:14,380
Good, good.
428
00:31:14,380 --> 00:31:15,232
A little introduction. These are our friends today.
429
00:31:15,232 --> 00:31:17,179
A little introduction. These are our friends today.
430
00:31:17,179 --> 00:31:18,638
You could say, in this place,
431
00:31:18,638 --> 00:31:21,958
they are somewhat important figures. Right?
432
00:31:21,958 --> 00:31:23,798
The cultural group.
433
00:31:23,798 --> 00:31:25,152
All the performances will be well arranged by us.
434
00:31:25,152 --> 00:31:28,552
All the performances will be well arranged by us.
435
00:31:28,552 --> 00:31:29,568
For loan-related issues, you can come to me, no problem.
436
00:31:29,568 --> 00:31:31,984
For loan-related issues, you can come to me, no problem.
437
00:31:31,984 --> 00:31:34,099
The young man is really good-looking.
438
00:31:34,099 --> 00:31:36,319
- Later, Old Bai will set you up with someone.
- Hello, hello.
439
00:31:36,319 --> 00:31:37,879
If you need steel, talk to me.
440
00:31:37,879 --> 00:31:39,938
I'll give you the good ones.
441
00:31:39,938 --> 00:31:41,658
Cheers.
442
00:31:41,658 --> 00:31:45,736
- Let's introduce this person, it's our…
- Do we even need to say?
443
00:31:45,736 --> 00:31:47,299
You've heard of the Tomson Revival. Right?
444
00:31:47,299 --> 00:31:49,216
It was built by him.
445
00:31:49,216 --> 00:31:51,698
He's an entrepreneur; the big boss.
446
00:31:51,698 --> 00:31:53,418
Brother Shan, isn't it?
447
00:31:53,418 --> 00:31:54,779
Yes, right.
448
00:31:54,779 --> 00:31:56,859
Brother Shan, his reputation is high.
449
00:31:56,859 --> 00:31:58,059
Well, everyone, please have a seat.
450
00:31:58,059 --> 00:31:59,059
Let's sit.
451
00:31:59,059 --> 00:32:00,139
Why be so polite?
452
00:32:00,139 --> 00:32:01,739
Sit, sit.
453
00:32:01,739 --> 00:32:02,619
- Look, your face is all red.
- You've introduced us,
454
00:32:02,619 --> 00:32:05,692
- Look, your face is all red.
- You've introduced us,
455
00:32:05,692 --> 00:32:08,459
but you didn't say what Mr. Xu does for a living.
456
00:32:08,459 --> 00:32:10,819
Haven't I told you before?
457
00:32:10,819 --> 00:32:13,779
Well, he is with that Xin…
458
00:32:13,779 --> 00:32:15,458
Jintou Xintai.
459
00:32:15,458 --> 00:32:16,798
Never mind what it is.
460
00:32:16,798 --> 00:32:19,088
It's about taking companies public,
461
00:32:19,088 --> 00:32:20,384
resource integration and transformation, and revitalizing our Anbei market.
462
00:32:20,384 --> 00:32:23,098
resource integration and transformation, and revitalizing our Anbei market.
463
00:32:23,098 --> 00:32:24,859
By him?
464
00:32:24,859 --> 00:32:26,179
Can this young man do it?
465
00:32:26,179 --> 00:32:28,859
Though the weight is small, it can weigh a thousand pounds. Right?
466
00:32:28,859 --> 00:32:30,078
I like that.
467
00:32:30,078 --> 00:32:31,999
Let's not talk about it, let's…
468
00:32:31,999 --> 00:32:33,418
How about a toast to Mr. Xu?
469
00:32:33,418 --> 00:32:34,539
- Good idea. Come on, let's toast.
- Wait a minute.
470
00:32:34,539 --> 00:32:35,559
- Good idea. Come on, let's toast.
- Wait a minute.
471
00:32:35,559 --> 00:32:37,279
According to our rules in Anbei, we must drink Chinese wine. Right?
472
00:32:37,279 --> 00:32:39,379
According to our rules in Anbei, we must drink Chinese wine. Right?
473
00:32:39,379 --> 00:32:40,819
- I'll pour for you.
- Thank you.
474
00:32:40,819 --> 00:32:43,779
Of course, it must be Chinese wine.
475
00:32:43,779 --> 00:32:45,178
Come on, fill it up.
476
00:32:45,178 --> 00:32:47,159
A full glass is a sincere heart.
477
00:32:55,332 --> 00:32:58,108
Unfortunately, the weather is not so good today.
478
00:32:58,980 --> 00:33:00,160
During Autumn in Beijing, the bike view along Chang'an Street is particularly beautiful.
479
00:33:00,160 --> 00:33:03,720
During Autumn in Beijing, the bike view along Chang'an Street is particularly beautiful.
480
00:33:05,898 --> 00:33:07,479
You also like riding bikes.
481
00:33:07,479 --> 00:33:09,662
I also like riding bikes.
482
00:33:09,662 --> 00:33:12,361
Have you read "Spring Evening" by Yu Dafu?
483
00:33:12,361 --> 00:33:14,242
Spring Evening?
484
00:33:14,242 --> 00:33:17,101
On A Night Drunk with the Spring Breeze.
485
00:33:19,222 --> 00:33:20,922
Every time I ride a bike along Chang'an Street, I would think of this piece.
486
00:33:20,922 --> 00:33:22,600
Every time I ride a bike along Chang'an Street, I would think of this piece.
487
00:33:22,600 --> 00:33:25,222
Because the scenery is really too beautiful.
488
00:33:27,942 --> 00:33:30,301
The last time I rode a bike along Chang'an Street was when I was in college.
489
00:33:30,301 --> 00:33:33,041
The last time I rode a bike along Chang'an Street was when I was in college.
490
00:33:36,201 --> 00:33:38,781
Unfortunately, my cycling skills are not good.
491
00:33:38,781 --> 00:33:40,882
Otherwise, I wouldn't have bumped into you last time.
492
00:33:40,882 --> 00:33:42,821
I'm really sorry.
493
00:33:44,481 --> 00:33:46,376
You didn't have any after-effects, did you?
494
00:33:46,376 --> 00:33:48,201
No, no.
495
00:33:48,201 --> 00:33:50,876
I'm very tough. I can't be hurt.
496
00:34:18,801 --> 00:34:20,200
See you next time.
497
00:34:20,200 --> 00:34:22,116
See you next time.
498
00:34:26,342 --> 00:34:29,284
Phoenix Dan Cong, solid.
499
00:34:30,202 --> 00:34:32,160
Rock tea.
500
00:34:34,962 --> 00:34:36,702
Frivolous?
501
00:34:36,702 --> 00:34:38,023
You got it backward.
502
00:34:38,023 --> 00:34:40,403
Just drinking tea, can you really tell the difference?
503
00:34:40,403 --> 00:34:42,556
Are you messing with me?
504
00:34:43,082 --> 00:34:44,243
How could it be?
505
00:34:44,243 --> 00:34:45,323
Before I went there, I studied here all night at the teahouse.
506
00:34:45,323 --> 00:34:48,362
Before I went there, I studied here all night at the teahouse.
507
00:34:48,362 --> 00:34:50,443
I asked them a lot of questions.
508
00:34:50,443 --> 00:34:52,682
You worked so hard.
509
00:34:52,682 --> 00:34:54,583
You put in the effort you would for a background check.
510
00:34:54,583 --> 00:34:56,083
If you don't succeed, who will?
511
00:34:56,083 --> 00:34:58,852
I'm even worried if I tried too hard.
512
00:34:58,852 --> 00:35:01,192
You had a meal with Mr. Ma.
513
00:35:01,192 --> 00:35:03,360
How do you feel about him?
514
00:35:03,360 --> 00:35:07,120
He's not like the rich man I imagined.
515
00:35:07,120 --> 00:35:08,800
Maybe because he is a first-generation entrepreneur. He's very down-to-earth.
516
00:35:08,800 --> 00:35:11,048
Maybe because he is a first-generation entrepreneur. He's very down-to-earth.
517
00:35:11,048 --> 00:35:12,792
Do you like him?
518
00:35:12,792 --> 00:35:13,562
I can't say I like him. At most, I don't dislike him.
519
00:35:13,562 --> 00:35:16,264
I can't say I like him. At most, I don't dislike him.
520
00:35:16,264 --> 00:35:17,323
So I suggest, for this matter, we should focus on landing this project.
521
00:35:17,323 --> 00:35:18,762
So I suggest, for this matter, we should focus on landing this project.
522
00:35:18,762 --> 00:35:22,843
So I suggest, for this matter, we should focus on landing this project.
523
00:35:22,843 --> 00:35:24,762
First, try to figure out what he sees in you.
524
00:35:24,762 --> 00:35:26,442
First, try to figure out what he sees in you.
525
00:35:26,442 --> 00:35:28,443
And then you just take this strength and maximize it.
526
00:35:28,443 --> 00:35:30,428
And then you just take this strength and maximize it.
527
00:35:30,428 --> 00:35:33,703
I don't know what he sees in me.
528
00:35:33,703 --> 00:35:35,588
It certainly can't be my looks.
529
00:35:35,588 --> 00:35:36,923
So the first time you met, he was interested in you, a little lawyer.
530
00:35:36,923 --> 00:35:39,762
So the first time you met, he was interested in you, a little lawyer.
531
00:35:39,762 --> 00:35:42,404
It certainly can't be for any practical value.
532
00:35:42,404 --> 00:35:45,936
Could it be that I provided emotional value for him?
533
00:35:47,542 --> 00:35:50,782
Maybe he finds me interesting and fun
534
00:35:50,782 --> 00:35:52,648
and wants to ask me out for a chat over dinner.
535
00:35:52,648 --> 00:35:53,942
Anyway, I suggest that the next time you see him,
536
00:35:53,942 --> 00:35:56,723
Anyway, I suggest that the next time you see him,
537
00:35:56,723 --> 00:35:59,303
show more of your professional woman's aura.
538
00:35:59,303 --> 00:36:01,443
Don't let him look down on you.
539
00:36:01,443 --> 00:36:03,096
You're right.
540
00:36:08,402 --> 00:36:09,742
After leaving it has gotten quite lonely here, hasn't it?
541
00:36:09,742 --> 00:36:11,784
After leaving it has gotten quite lonely here, hasn't it?
542
00:36:11,784 --> 00:36:12,640
You call this lonely? This is called tranquility.
543
00:36:12,640 --> 00:36:15,122
You call this lonely? This is called tranquility.
544
00:36:15,122 --> 00:36:17,682
How are things with you and Xu Jiabai?
545
00:36:17,682 --> 00:36:18,883
To be honest, he takes care of me in every possible way.
546
00:36:18,883 --> 00:36:21,508
To be honest, he takes care of me in every possible way.
547
00:36:21,508 --> 00:36:22,963
Every morning when I wake up, I can see a full breakfast he prepared for me.
548
00:36:22,963 --> 00:36:26,323
Every morning when I wake up, I can see a full breakfast he prepared for me.
549
00:36:26,323 --> 00:36:27,803
It's nothing like when I lived with you.
550
00:36:27,803 --> 00:36:29,642
Every day all I ate was some junk food.
551
00:36:29,642 --> 00:36:31,503
What kind of junk food?
552
00:36:31,503 --> 00:36:33,483
So, you are showing off your love
553
00:36:33,483 --> 00:36:35,524
and rubbing it in my face, huh?
554
00:36:35,524 --> 00:36:39,802
Honestly, I feel he's a bit overly attentive to me.
555
00:36:39,802 --> 00:36:41,143
It makes me a bit uncomfortable.
556
00:36:41,143 --> 00:36:42,382
Men in love are like this, anxious and insecure.
557
00:36:42,382 --> 00:36:44,843
Men in love are like this, anxious and insecure.
558
00:36:44,843 --> 00:36:46,483
But you have no idea.
559
00:36:46,483 --> 00:36:47,923
Every day when I go out, he is always fussing over my clothes.
560
00:36:47,923 --> 00:36:49,302
Every day when I go out, he is always fussing over my clothes.
561
00:36:49,302 --> 00:36:50,263
Walking on the street, he thinks there are men staring at me.
562
00:36:50,263 --> 00:36:52,143
Walking on the street, he thinks there are men staring at me.
563
00:36:52,143 --> 00:36:53,862
He's totally fallen for me.
564
00:36:53,862 --> 00:36:56,542
He's just nervous about you.
565
00:36:57,402 --> 00:36:59,122
This bath oil of yours is very expensive.
566
00:36:59,122 --> 00:37:02,083
If you take it and lose it, what will you do then?
567
00:37:02,083 --> 00:37:03,543
Just keep it at home for your own use.
568
00:37:03,543 --> 00:37:04,963
I bought it to use it.
569
00:37:04,963 --> 00:37:06,963
We should learn to enjoy things.
570
00:37:06,963 --> 00:37:07,803
It hasn't been opened yet. I opened it specifically for you.
571
00:37:07,803 --> 00:37:09,082
It hasn't been opened yet. I opened it specifically for you.
572
00:37:09,082 --> 00:37:10,803
See how good I am to you.
573
00:37:10,803 --> 00:37:12,562
Wait! We're going to the bathhouse
574
00:37:12,562 --> 00:37:14,762
just to eat the buffet, to scrub off the dirt, and to gossip while lying down?
575
00:37:14,762 --> 00:37:16,443
just to eat the buffet, to scrub off the dirt, and to gossip while lying down?
576
00:37:16,443 --> 00:37:18,583
Why are you trying to be so fancy?
577
00:37:18,583 --> 00:37:20,002
What dirt to scrub off? I am very clean.
578
00:37:20,002 --> 00:37:21,342
What dirt to scrub off? I am very clean.
579
00:37:21,342 --> 00:37:22,760
I don't need to scrub off anything.
580
00:37:22,760 --> 00:37:23,648
Have you forgotten how you got scrubbed by Aunt as a child
581
00:37:23,648 --> 00:37:26,102
Have you forgotten how you got scrubbed by Aunt as a child
582
00:37:26,102 --> 00:37:28,363
when you were covered in dirt, the floor was all muddy, and even the drain was blocked?
583
00:37:28,363 --> 00:37:29,962
when you were covered in dirt, the floor was all muddy, and even the drain was blocked?
584
00:37:29,962 --> 00:37:31,242
- Don't slander me.
- You need to scrub off the dirt.
585
00:37:31,242 --> 00:37:32,402
- Don't slander me.
- You need to scrub off the dirt.
586
00:37:32,402 --> 00:37:35,624
You still need to scrub it off, huh?
587
00:37:35,624 --> 00:37:37,248
Thank you.
588
00:37:46,423 --> 00:37:48,263
- Hello.
- How may I help you?
589
00:37:48,263 --> 00:37:50,302
Could you arrange two scrubs for us?
590
00:37:50,302 --> 00:37:52,704
- Okay.
- Thank you.
591
00:37:53,403 --> 00:37:56,202
- Brother Shan.
- Why did it take you so long to undress?
592
00:37:56,202 --> 00:37:57,722
You came, Brother Shan.
593
00:37:57,722 --> 00:37:58,820
Okay.
594
00:37:58,820 --> 00:38:00,064
Brother Shan.
595
00:38:00,064 --> 00:38:01,483
Brother Shan! Brother Shan!
596
00:38:01,483 --> 00:38:04,443
We've been waiting for you. We don't need to spend any money.
597
00:38:04,443 --> 00:38:07,562
- Brother Shan.
- Brother Shan.
598
00:38:08,443 --> 00:38:10,083
This is the feeling.
599
00:38:10,083 --> 00:38:11,702
- Just enjoy it.
- Good.
600
00:38:11,702 --> 00:38:14,548
- How about it, Brother Shan?
- Brother Shan, remember to go upstairs later.
601
00:38:14,548 --> 00:38:16,264
Is it comfortable?
602
00:38:36,923 --> 00:38:38,503
Do you still remember
603
00:38:38,503 --> 00:38:40,003
that time you competed with me in the sauna to see who would faint first?
604
00:38:40,003 --> 00:38:43,983
that time you competed with me in the sauna to see who would faint first?
605
00:38:43,983 --> 00:38:45,860
Don't talk. You're affecting my performance.
606
00:38:45,860 --> 00:38:48,023
Don't talk. You're affecting my performance.
607
00:38:48,023 --> 00:38:50,762
How did my aunt describe you?
608
00:38:50,762 --> 00:38:54,023
Stubborn and competitive, not taking the easy way.
609
00:38:54,023 --> 00:38:56,723
Every time my mom calls your mom, these are the two words she uses.
610
00:38:56,723 --> 00:38:57,743
Every time my mom calls your mom, these are the two words she uses.
611
00:38:57,743 --> 00:39:01,722
Do you know what kind of a pipe dream your aunt is having now?
612
00:39:01,722 --> 00:39:05,920
She wants to come to Beijing to buy me a house.
613
00:39:05,920 --> 00:39:08,200
Did my aunt become rich overnight?
614
00:39:08,200 --> 00:39:10,003
She's not thinking clearly.
615
00:39:10,003 --> 00:39:12,768
She doesn't understand the housing prices in Beijing at all.
616
00:39:12,768 --> 00:39:15,222
How could we, as workers, possibly afford it?
617
00:39:15,222 --> 00:39:16,822
I agree.
618
00:39:16,822 --> 00:39:20,363
They can't imagine the situation in Beijing at all from our hometown.
619
00:39:20,363 --> 00:39:22,336
Look at our monthly salary. It's so little.
620
00:39:22,336 --> 00:39:23,876
Look at our monthly salary. It's so little.
621
00:39:23,876 --> 00:39:25,022
If we talk about down payments,
622
00:39:25,022 --> 00:39:27,802
we could only buy those old, worn-out second-hand houses,
623
00:39:27,802 --> 00:39:30,364
tiny and crowded, with no elevator,
624
00:39:30,364 --> 00:39:33,003
and definitely not in the school district.
625
00:39:38,923 --> 00:39:41,440
How's it going between you and Xu Ziquan?
626
00:39:44,862 --> 00:39:47,023
Pure friendship.
627
00:39:47,023 --> 00:39:49,764
Who would believe that?
628
00:39:49,764 --> 00:39:53,468
You're not deceived by his rubbish talk, are you?
629
00:39:55,443 --> 00:39:56,960
Let's go and get something to eat.
630
00:39:56,960 --> 00:39:58,016
There's also buffet food.
631
00:39:58,016 --> 00:39:59,323
Have you stayed enough?
632
00:39:59,323 --> 00:40:00,363
It's okay. Let me tell you.
633
00:40:00,363 --> 00:40:02,183
Go take a sauna.
634
00:40:02,183 --> 00:40:04,483
What's up with you?
635
00:40:04,483 --> 00:40:07,620
Didn't you use to take baths at home?
636
00:40:07,620 --> 00:40:09,796
Mr. Xu is shy.
637
00:40:09,796 --> 00:40:11,284
Rarely.
638
00:40:16,128 --> 00:40:19,803
I actually have something to tell you.
639
00:40:19,803 --> 00:40:21,468
What is it?
640
00:40:23,323 --> 00:40:26,662
Do you remember that guy from Palm Bay?
641
00:40:26,662 --> 00:40:28,548
The one who invited you for mutton soup?
642
00:40:28,548 --> 00:40:30,028
I know, yeah.
643
00:40:30,028 --> 00:40:32,503
He later became your client, didn't he?
644
00:40:32,503 --> 00:40:34,600
He asked me out.
645
00:40:34,600 --> 00:40:36,068
On a date?
646
00:40:36,068 --> 00:40:37,480
Do you mind?
647
00:40:37,480 --> 00:40:38,400
Do you like him?
648
00:40:38,400 --> 00:40:40,100
I don't like him.
649
00:40:40,100 --> 00:40:41,602
But on the one hand, he is my client.
650
00:40:41,602 --> 00:40:44,662
I have a professional relationship with him, so I can't refuse him.
651
00:40:44,662 --> 00:40:46,402
On the other hand, I think
652
00:40:46,402 --> 00:40:48,583
there's nothing wrong with getting to know him.
653
00:40:48,583 --> 00:40:51,108
I see it as a kind of exercise.
654
00:40:52,202 --> 00:40:54,562
If you want to deal with him, go ahead.
655
00:40:54,562 --> 00:40:56,662
I just feel that he might be a little bit rustic.
656
00:40:56,662 --> 00:40:58,282
No, to be precise, he is a bit too down-to-earth.
657
00:40:58,282 --> 00:41:02,024
No, to be precise, he is a bit too down-to-earth.
658
00:41:03,403 --> 00:41:04,602
So he is really rich?
659
00:41:04,602 --> 00:41:06,482
Super rich.
660
00:41:07,262 --> 00:41:09,803
Super rich?
661
00:41:09,803 --> 00:41:14,143
I was wondering why you suddenly asked me to take a bath.
662
00:41:14,143 --> 00:41:16,776
Then let's have a toast.
663
00:41:43,744 --> 00:41:44,996
No worries.
664
00:41:44,996 --> 00:41:48,242
Who doesn't slack off a bit at work?
665
00:41:48,242 --> 00:41:50,762
- Here's the information on the Wanguo M&A case.
- Look carefully.
666
00:41:50,762 --> 00:41:51,964
Okay.
667
00:41:51,964 --> 00:41:54,702
The world is quite cruel, isn't it?
668
00:41:54,702 --> 00:41:56,836
You have to work and deal with interpersonal relationships.
669
00:41:56,836 --> 00:41:59,103
No one cares whether you have enough time.
670
00:41:59,103 --> 00:42:02,023
They only care if you're doing well enough.
671
00:42:02,023 --> 00:42:03,392
Not giving up on either side is what a worker does.
672
00:42:03,392 --> 00:42:05,408
Not giving up on either side is what a worker does.
673
00:42:05,408 --> 00:42:06,642
I read the report you sent me yesterday. It's very professional.
674
00:42:06,642 --> 00:42:07,680
I read the report you sent me yesterday. It's very professional.
675
00:42:07,680 --> 00:42:10,142
I was impressed.
676
00:42:12,448 --> 00:42:13,504
Thank you.
677
00:42:13,504 --> 00:42:15,012
Why are you blushing?
678
00:42:15,012 --> 00:42:17,463
Hasn't anyone praised you before?
679
00:42:17,463 --> 00:42:19,520
When Wang was here,
680
00:42:19,520 --> 00:42:23,012
all she said was "no, not right, not possible."
681
00:42:23,012 --> 00:42:24,708
Everything started with a 'no'.
682
00:42:24,708 --> 00:42:26,082
- I know it's her personality, but…
- I see, a lack of affirmation.
683
00:42:26,082 --> 00:42:28,328
- I know it's her personality, but…
- I see, a lack of affirmation.
684
00:42:28,328 --> 00:42:29,448
No worries.
685
00:42:29,448 --> 00:42:31,972
I'm here now, and I'll praise you in the future.
686
00:42:34,583 --> 00:42:36,242
By the way, the afternoon meeting, Mr. Ma changed it to 7:00 p.m.
687
00:42:36,242 --> 00:42:37,642
By the way, the afternoon meeting, Mr. Ma changed it to 7:00 p.m.
688
00:42:37,642 --> 00:42:39,140
and it's at the golf course.
689
00:42:39,140 --> 00:42:41,024
I see you've got a good grip on this case. So I won't go.
690
00:42:41,024 --> 00:42:42,308
I see you've got a good grip on this case. So I won't go.
691
00:42:42,308 --> 00:42:43,872
You can report to him.
692
00:42:43,872 --> 00:42:45,344
Am I going alone?
693
00:42:45,344 --> 00:42:46,363
Why are you getting nervous? Didn't I just say how great you are?
694
00:42:46,363 --> 00:42:48,923
Why are you getting nervous? Didn't I just say how great you are?
695
00:42:49,704 --> 00:42:51,562
Okay.
696
00:42:51,562 --> 00:42:54,203
Be tough in tactics and soft in demeanor.
697
00:42:54,203 --> 00:42:55,652
You are the best.
698
00:42:55,652 --> 00:42:57,276
Keep it up.
699
00:43:23,432 --> 00:43:25,124
Mr. Ma.
700
00:43:25,124 --> 00:43:28,480
- Mr. Ma.
- You're here.
701
00:43:28,480 --> 00:43:29,602
It's okay. Take your time. I'll just wait here for you.
702
00:43:29,602 --> 00:43:31,643
It's okay. Take your time. I'll just wait here for you.
703
00:43:35,600 --> 00:43:37,572
That's impressive.
704
00:43:38,956 --> 00:43:40,123
Come on, you have a go.
705
00:43:40,123 --> 00:43:41,603
No, I can't.
706
00:43:41,603 --> 00:43:42,562
And I've never understood the pleasure of playing golf.
707
00:43:42,562 --> 00:43:46,342
And I've never understood the pleasure of playing golf.
708
00:43:46,342 --> 00:43:50,112
Because this sport seems too static.
709
00:43:51,242 --> 00:43:52,283
In golf, you can imagine that each hole is
710
00:43:52,283 --> 00:43:53,563
In golf, you can imagine that each hole is
711
00:43:53,563 --> 00:43:55,528
In golf, you can imagine that each hole is
712
00:43:55,528 --> 00:43:57,882
one of the many goals in our lives.
713
00:43:57,882 --> 00:43:59,523
Every time you swing,
714
00:43:59,523 --> 00:44:02,182
perhaps it's not about how to get the ball into the hole,
715
00:44:02,182 --> 00:44:04,303
but to achieve each and every goal you set for yourself.
716
00:44:04,303 --> 00:44:07,202
but to achieve each and every goal you set for yourself.
717
00:44:08,003 --> 00:44:09,722
Is that true for every golfer?
718
00:44:09,722 --> 00:44:11,302
Is that true for every golfer?
719
00:44:11,302 --> 00:44:12,303
Not necessarily. Because everyone interprets things differently.
720
00:44:12,303 --> 00:44:14,662
Not necessarily. Because everyone interprets things differently.
721
00:44:14,662 --> 00:44:16,943
Hearing you say that,
722
00:44:16,943 --> 00:44:19,262
I've become a bit interested.
723
00:44:19,262 --> 00:44:21,323
Well then, give it a try.
724
00:44:21,323 --> 00:44:24,082
Your shoulder, waist, and hip, should be in a straight line.
725
00:44:24,082 --> 00:44:26,443
Your shoulder, waist, and hip, should be in a straight line.
726
00:44:53,188 --> 00:44:54,672
Come on.
727
00:45:01,363 --> 00:45:03,042
Not bad, you hit it. Another one.
728
00:45:03,042 --> 00:45:04,143
Not bad, you hit it. Another one.
729
00:45:04,143 --> 00:45:06,262
Hitting it counts as good?
730
00:45:06,262 --> 00:45:09,762
You've got to start somewhere.
731
00:45:09,762 --> 00:45:12,383
Look. The difference
732
00:45:12,383 --> 00:45:14,803
between golf and other sports is
733
00:45:14,803 --> 00:45:17,222
your only enemy is always yourself.
734
00:45:17,222 --> 00:45:19,863
So, it's a sport where you can make a mistake at any time,
735
00:45:19,863 --> 00:45:22,043
just like in our daily life.
736
00:45:22,043 --> 00:45:25,363
If you want to let go and not be entangled,
737
00:45:25,363 --> 00:45:28,323
you have to immediately and quickly adjust your mindset, and start over.
738
00:45:28,323 --> 00:45:30,303
you have to immediately and quickly adjust your mindset, and start over.
739
00:45:30,943 --> 00:45:33,023
Come on! Find the feeling and try again.
740
00:45:33,023 --> 00:45:33,952
- Starting over.
- Start over.
741
00:45:33,952 --> 00:45:35,640
- Starting over.
- Start over.
742
00:45:40,843 --> 00:45:43,344
Not bad, the line is straight. The line is straight.
743
00:45:43,344 --> 00:45:44,763
Not bad, the line is straight. The line is straight.
744
00:45:44,763 --> 00:45:47,528
No, I'm not good at this,
745
00:45:47,528 --> 00:45:49,903
and I don't have any talent for it.
746
00:45:49,903 --> 00:45:52,922
Mr. Ma, I'd better report to you about my work.
747
00:45:52,922 --> 00:45:55,940
You haven't even tried and you're already negating yourself.
748
00:45:57,762 --> 00:45:59,882
I've read your report. It's crystal clear at a glance.
749
00:45:59,882 --> 00:46:01,122
I've read your report. It's crystal clear at a glance.
750
00:46:01,122 --> 00:46:03,103
Actually, I don't have any questions.
751
00:46:03,103 --> 00:46:05,762
But you asked us to have a meeting.
752
00:46:05,762 --> 00:46:07,648
Originally, it was because...
753
00:46:08,332 --> 00:46:09,122
I saw you work hard, and I wanted to let you relax a bit.
754
00:46:09,122 --> 00:46:11,182
I saw you work hard, and I wanted to let you relax a bit.
755
00:46:11,182 --> 00:46:12,352
However, I made you feel a bit tangled, huh?
756
00:46:12,352 --> 00:46:14,323
However, I made you feel a bit tangled, huh?
757
00:46:14,323 --> 00:46:15,776
No, I'm very happy. Thank you, Mr. Ma.
758
00:46:15,776 --> 00:46:16,896
No, I'm very happy. Thank you, Mr. Ma.
759
00:46:16,896 --> 00:46:19,236
My friend's daughter is going to have an art exhibition, and the opening is the day after tomorrow.
760
00:46:19,236 --> 00:46:19,863
My friend's daughter is going to have an art exhibition, and the opening is the day after tomorrow.
761
00:46:19,863 --> 00:46:22,344
My friend's daughter is going to have an art exhibition, and the opening is the day after tomorrow.
762
00:46:22,344 --> 00:46:25,288
Are you interested in attending with me?
763
00:46:25,288 --> 00:46:26,852
Me?
764
00:46:26,852 --> 00:46:28,540
Yes.
765
00:46:55,748 --> 00:46:57,436
What are you doing?
766
00:47:20,722 --> 00:47:22,484
Let's go.
767
00:47:25,223 --> 00:47:27,228
Meng, impressive.
768
00:47:27,228 --> 00:47:29,103
Come again.
769
00:47:29,103 --> 00:47:30,023
- Can I sit here?
- Come on, Mr. Li.
770
00:47:30,023 --> 00:47:32,172
Can I sit here?
- Come on, Mr. Li.
771
00:47:32,172 --> 00:47:33,883
Are you all right?
772
00:47:33,883 --> 00:47:36,312
Cute guy, did you come by yourself?
773
00:47:36,312 --> 00:47:36,722
- What?
- Did you come by yourself?
774
00:47:36,722 --> 00:47:39,103
- What?
- Did you come by yourself?
775
00:47:39,103 --> 00:47:41,160
With my assistant.
776
00:47:42,363 --> 00:47:44,103
Aren't you with Brother Shan?
777
00:47:44,103 --> 00:47:46,303
Yes, I came from out of town
778
00:47:46,303 --> 00:47:48,302
to talk business with Brother Shan.
779
00:47:48,302 --> 00:47:50,852
Then, will you have a drink with me?
780
00:47:57,682 --> 00:48:00,384
Let's add each other on WeChat.
781
00:48:02,483 --> 00:48:04,503
Let's ask Brother Shan to create a group. Okay?
782
00:48:04,503 --> 00:48:06,596
Let's ask Brother Shan to create a group. Okay?
783
00:48:06,596 --> 00:48:10,468
Brother Shan, your friend is too boring.
784
00:48:11,722 --> 00:48:13,083
What's wrong, Quan? Not happy?
785
00:48:13,083 --> 00:48:14,183
What's wrong, Quan? Not happy?
786
00:48:14,183 --> 00:48:15,483
Sit down.
787
00:48:15,483 --> 00:48:17,003
Going out is about having fun.
788
00:48:17,003 --> 00:48:18,802
- I'm happy, happy.
- Right.
789
00:48:18,802 --> 00:48:20,096
I want to tell you we really don't do real estate.
790
00:48:20,096 --> 00:48:22,682
I want to tell you we really don't do real estate.
791
00:48:22,682 --> 00:48:25,923
How about this? After I go back to Beijing,
792
00:48:25,923 --> 00:48:27,342
I'll organize some information and then send it to you.
793
00:48:27,342 --> 00:48:28,872
I'll organize some information and then send it to you.
794
00:48:28,872 --> 00:48:30,322
You can see if there's anything you're interested in.
795
00:48:30,322 --> 00:48:32,003
If there is, we can talk further.
796
00:48:32,003 --> 00:48:33,163
- All right?
- Okay, no problem.
797
00:48:33,163 --> 00:48:34,122
You've come a long way, so I should take good care of you. Right?
798
00:48:34,122 --> 00:48:36,256
You've come a long way, so I should take good care of you. Right?
799
00:48:36,256 --> 00:48:39,463
Brother Shan, how about this?
800
00:48:39,463 --> 00:48:40,943
You guys have a good time.
801
00:48:40,943 --> 00:48:42,112
I'm a bit tired today, and I'll go back first.
802
00:48:42,112 --> 00:48:43,136
I'm a bit tired today, and I'll go back first.
803
00:48:43,136 --> 00:48:45,123
What are you saying? You can't leave.
804
00:48:45,123 --> 00:48:46,080
You're our guest of honor. What will we do if you leave?
805
00:48:46,080 --> 00:48:47,323
You're our guest of honor. What will we do if you leave?
806
00:48:47,323 --> 00:48:49,320
I'm telling you! You can't leave, right?
807
00:48:49,320 --> 00:48:50,862
Brother, can I take a call?
808
00:48:50,862 --> 00:48:52,242
I won't leave. My clothes are here.
809
00:48:52,242 --> 00:48:54,023
Fine, you can take the call.
810
00:48:54,023 --> 00:48:55,624
Come back soon.
811
00:48:55,624 --> 00:48:57,082
Mu.
812
00:48:57,082 --> 00:49:00,484
Boss, the Universal Conjecture case is done.
813
00:49:02,323 --> 00:49:05,103
Okay, got it.
814
00:49:05,952 --> 00:49:07,736
Brother Shan.
815
00:49:10,112 --> 00:49:11,523
I won't leave, okay?
816
00:49:11,523 --> 00:49:12,883
I'll stay in Anbei for a few more days.
817
00:49:12,883 --> 00:49:15,536
Let's drink. Okay?
818
00:49:15,536 --> 00:49:17,483
Come on, come here.
819
00:49:17,483 --> 00:49:19,303
Bottoms up. Okay?
820
00:49:19,303 --> 00:49:21,242
Come on!
821
00:49:55,336 --> 00:49:56,223
- Mr. Xu, look. This is our storage tank.
- Okay.
822
00:49:56,223 --> 00:49:58,692
- Mr. Xu, look. This is our storage tank.
- Okay.
823
00:49:58,692 --> 00:50:00,096
Yes, we also have different grades.
824
00:50:00,096 --> 00:50:01,152
Take pictures.
825
00:50:01,152 --> 00:50:02,458
They are mass-produced.
826
00:50:02,458 --> 00:50:05,892
This side is our fermentation tank.
827
00:50:09,392 --> 00:50:10,048
Right. They might look the same on the outside…
828
00:50:10,048 --> 00:50:11,742
Right. They might look the same on the outside…
829
00:50:11,742 --> 00:50:13,300
How is it?
830
00:50:13,843 --> 00:50:15,268
The taste is not bad.
831
00:50:15,268 --> 00:50:17,056
Try it.
832
00:50:20,012 --> 00:50:20,722
- A warm welcome.
- Bottoms up.
833
00:50:20,722 --> 00:50:23,032
- A warm welcome.
- Bottoms up.
834
00:50:24,736 --> 00:50:26,216
Come on.
835
00:50:41,824 --> 00:50:42,983
Excuse me, sir. Our plane is about to take off.
836
00:50:42,983 --> 00:50:44,242
Excuse me, sir. Our plane is about to take off.
837
00:50:44,242 --> 00:50:46,643
Please confirm that your phone is in airplane mode and then turn it off. Thank you
838
00:50:46,643 --> 00:50:48,200
Okay, thank you.
839
00:51:24,222 --> 00:51:25,736
Hair.
840
00:51:37,328 --> 00:51:38,323
Miss Wang.
841
00:51:38,323 --> 00:51:39,483
Come on, let me see. Are you ready?
842
00:51:39,483 --> 00:51:41,368
Come on, let me see. Are you ready?
843
00:51:41,368 --> 00:51:43,143
Not really.
844
00:51:43,143 --> 00:51:44,672
When does Ma Qiyuan want to meet you? Tomorrow?
845
00:51:44,672 --> 00:51:45,992
When does Ma Qiyuan want to meet you? Tomorrow?
846
00:51:45,992 --> 00:51:46,823
Tomorrow. His friend's daughter is having an art exhibition in their courtyard house.
847
00:51:46,823 --> 00:51:48,403
Tomorrow. His friend's daughter is having an art exhibition in their courtyard house.
848
00:51:48,403 --> 00:51:50,874
Tomorrow. His friend's daughter is having an art exhibition in their courtyard house.
849
00:51:50,874 --> 00:51:53,214
And he's inviting many friends.
850
00:51:53,214 --> 00:51:54,474
Art gallery celebration.
851
00:51:54,474 --> 00:51:56,954
There must be many young girls at the scene.
852
00:51:56,954 --> 00:52:01,508
Plus, with Ma Qiyuan's status as a wealthy bachelor,
853
00:52:01,508 --> 00:52:04,420
many girls would be interested in him.
854
00:52:04,420 --> 00:52:06,994
The relationship between the interviewer and the interviewee has turned from one-on-one to one-to-many.
855
00:52:06,994 --> 00:52:08,634
The relationship between the interviewer and the interviewee has turned from one-on-one to one-to-many.
856
00:52:08,634 --> 00:52:10,434
If you don't stand out,
857
00:52:10,434 --> 00:52:12,334
you will be drowned out.
858
00:52:12,334 --> 00:52:13,514
By that time, this admission notice will be out of your reach.
859
00:52:13,514 --> 00:52:15,393
By that time, this admission notice will be out of your reach.
860
00:52:15,393 --> 00:52:16,776
I understand.
861
00:52:16,776 --> 00:52:17,773
So this second interview is a group interview.
862
00:52:17,773 --> 00:52:20,352
So this second interview is a group interview.
863
00:52:20,352 --> 00:52:23,386
So, I should dress to attract attention.
864
00:52:23,386 --> 00:52:25,113
The flashier and more brilliant, the better?
865
00:52:25,113 --> 00:52:28,233
As long as I catch the eye of my interviewer,
866
00:52:28,233 --> 00:52:32,394
won't I be the shining star of the whole scene?
867
00:52:32,394 --> 00:52:33,344
You're wrong.
868
00:52:33,344 --> 00:52:35,474
Ma Qiyuan is looking for a colleague
869
00:52:35,474 --> 00:52:37,474
through a group interview, not a girl group member.
870
00:52:37,474 --> 00:52:39,416
through a group interview, not a girl group member.
871
00:52:39,416 --> 00:52:40,574
In comparison, gentleness and wisdom are much more appealing than aggression.
872
00:52:40,574 --> 00:52:43,273
In comparison, gentleness and wisdom are much more appealing than aggression.
873
00:52:43,273 --> 00:52:44,974
In comparison, gentleness and wisdom are much more appealing than aggression.
874
00:52:44,974 --> 00:52:46,194
So on that day, I have to be a woman
875
00:52:46,194 --> 00:52:49,314
So on that day, I have to be a woman
876
00:52:49,314 --> 00:52:53,276
who understands art and has a low profile.
877
00:52:53,914 --> 00:52:56,452
The weather is quite nice today.
878
00:52:59,680 --> 00:53:01,764
But it's a bit too sunny.
879
00:53:08,588 --> 00:53:11,394
I'm telling you! I really want to meet him.
880
00:53:11,394 --> 00:53:12,594
I'm quite nervous.
881
00:53:12,594 --> 00:53:14,584
Who isn't?
882
00:53:18,074 --> 00:53:20,754
But I don't see him.
883
00:53:27,844 --> 00:53:30,144
Their style is quite unified.
884
00:53:33,224 --> 00:53:34,514
Why are you here?
885
00:53:34,514 --> 00:53:36,554
A friend invited me.
886
00:53:36,554 --> 00:53:38,294
Always telling me you're busy,
887
00:53:38,294 --> 00:53:40,733
but you're here messing around.
888
00:53:41,833 --> 00:53:44,274
Aren't you messing around here, too?
889
00:53:45,074 --> 00:53:46,673
You seem to have a good eye.
890
00:53:46,673 --> 00:53:49,034
Accompany me to buy some stuff. Okay?
891
00:53:49,034 --> 00:53:51,136
Let's go, hurry up.
892
00:53:53,233 --> 00:53:54,753
Hurry up, quickly.
893
00:53:54,753 --> 00:53:56,736
You're doubting me, huh?
894
00:54:00,284 --> 00:54:03,336
I remember there should be some small shops around here.
895
00:54:03,336 --> 00:54:04,853
What kind of shops?
896
00:54:04,853 --> 00:54:06,880
Clothing shops.
897
00:54:07,496 --> 00:54:09,340
You'll know in a bit.
898
00:54:17,434 --> 00:54:20,764
This looks good. Let's give it a try.
899
00:54:22,554 --> 00:54:25,673
Are you planning to change your style?
900
00:54:25,673 --> 00:54:27,233
Didn't you notice the girls just now?
901
00:54:27,233 --> 00:54:29,073
They're all dressed similarly to me.
902
00:54:29,073 --> 00:54:31,374
How would I stand out?
903
00:54:31,374 --> 00:54:33,693
Is it a bit too exaggerated?
904
00:54:34,753 --> 00:54:35,914
Could you help me find a coat? I always feel this coat doesn't match well.
905
00:54:35,914 --> 00:54:38,432
Could you help me find a coat? I always feel this coat doesn't match well.
906
00:54:42,673 --> 00:54:46,408
This coat is too plain.
907
00:54:50,474 --> 00:54:52,900
The color scheme I'm wearing matches better.
908
00:54:55,313 --> 00:54:57,153
Indeed, it's not bad.
909
00:54:57,153 --> 00:55:00,114
However, cute girls only wear small sizes.
910
00:55:00,114 --> 00:55:01,474
Thank you.
911
00:55:01,474 --> 00:55:03,733
Please help me look carefully.
912
00:55:06,404 --> 00:55:09,888
You're not changing clothes just because you wore
913
00:55:09,888 --> 00:55:11,514
the same style as everyone, are you?
914
00:55:11,514 --> 00:55:13,533
Of course.
915
00:55:13,533 --> 00:55:14,633
Do you not know it?
916
00:55:14,633 --> 00:55:17,980
Sometimes, clothes are not just clothes.
917
00:55:18,874 --> 00:55:20,353
They are battle armor.
918
00:55:20,353 --> 00:55:22,313
Battle armor?
919
00:55:22,313 --> 00:55:24,514
For which spoils of war?
920
00:55:24,514 --> 00:55:27,653
Of course, it's for someone very important.
921
00:55:33,753 --> 00:55:37,756
The total is 3,420.
922
00:55:39,208 --> 00:55:40,992
Okay.
923
00:55:42,016 --> 00:55:43,848
Does it look good?
924
00:55:43,848 --> 00:55:45,636
Fantastic.
925
00:55:45,636 --> 00:55:47,194
That's good. Fantastic?
926
00:55:47,194 --> 00:55:49,674
Awesome, thank you.
927
00:55:49,674 --> 00:55:50,974
Actually, you'd look good in anything. No need to deliberately dress up like this.
928
00:55:50,974 --> 00:55:53,613
Actually, you'd look good in anything. No need to deliberately dress up like this.
929
00:56:03,392 --> 00:56:04,793
I'll contact you later.
930
00:56:04,793 --> 00:56:07,173
Goodbye, see you, we'll talk next time.
931
00:56:07,904 --> 00:56:09,792
Mr. Ma.
932
00:56:19,176 --> 00:56:20,632
Ziquan.
933
00:56:24,136 --> 00:56:25,868
Was that your friend? Not going in together?
934
00:56:25,868 --> 00:56:26,912
Was that your friend? Not going in together?
935
00:56:26,912 --> 00:56:29,900
No, we just said hello.
936
00:56:29,900 --> 00:56:31,008
Let's hurry in then. It's almost time.
937
00:56:31,008 --> 00:56:32,964
Let's hurry in then. It's almost time.
938
00:56:33,736 --> 00:56:35,560
Wait a moment.
939
00:56:38,664 --> 00:56:39,253
Can you accompany me to buy something?
940
00:56:39,253 --> 00:56:43,016
Can you accompany me to buy something?
941
00:56:48,193 --> 00:56:49,984
Is it appropriate?
942
00:56:49,984 --> 00:56:52,254
[Dialogue Art Exhibition]
943
00:56:55,914 --> 00:56:58,414
My mom's friend also has a courtyard house like this.
944
00:56:58,414 --> 00:57:00,680
It's just a bit smaller.
945
00:57:00,680 --> 00:57:02,376
Guess how much?
946
00:57:02,376 --> 00:57:03,900
How much?
947
00:57:05,273 --> 00:57:08,153
About the market value of a small listed company.
948
00:57:08,153 --> 00:57:09,693
That's Beijing.
949
00:57:09,693 --> 00:57:11,720
Filled with hidden talents.
950
00:57:13,248 --> 00:57:15,612
Do you see that uncle?
951
00:57:16,520 --> 00:57:19,148
He's the owner of the courtyard, Old Zhang.
952
00:57:19,148 --> 00:57:22,374
I heard he has a deep background, a second generation.
953
00:57:22,374 --> 00:57:24,074
The person talking to him should be the chairman of Wanguo, Ma Qiyuan.
954
00:57:24,074 --> 00:57:27,044
The person talking to him should be the chairman of Wanguo, Ma Qiyuan.
955
00:57:27,044 --> 00:57:29,728
The one wearing the off-shoulder shirt on the side...
956
00:57:30,554 --> 00:57:32,513
should be his new girlfriend.
957
00:57:32,514 --> 00:57:35,588
At such a young age, she's attached herself to an uncle.
958
00:57:35,588 --> 00:57:37,340
Quite vain.
959
00:57:38,600 --> 00:57:40,174
Xu Ziquan.
960
00:57:40,174 --> 00:57:42,548
You look quite handsome today.
961
00:57:42,548 --> 00:57:44,713
I thought you were only interested in contemporary art.
962
00:57:44,713 --> 00:57:46,713
Look at these flowers and birds. How vividly drawn.
963
00:57:46,713 --> 00:57:48,140
Look at these flowers and birds. How vividly drawn.
964
00:57:48,140 --> 00:57:49,893
I'm just looking around.
965
00:57:49,893 --> 00:57:51,074
These flowers and birds are all part of Old Zhang's collection.
966
00:57:51,074 --> 00:57:53,193
These flowers and birds are all part of Old Zhang's collection.
967
00:57:53,193 --> 00:57:55,068
Who is Old Zhang?
968
00:57:56,588 --> 00:57:57,614
That one.
969
00:57:57,614 --> 00:58:00,534
Look. He has vision, luck, and energy.
970
00:58:00,534 --> 00:58:02,714
Look. He has vision, luck, and energy.
971
00:58:02,714 --> 00:58:04,994
- Not at all.
- So impressive.
972
00:58:04,994 --> 00:58:06,914
I didn't see them at the auction.
973
00:58:06,914 --> 00:58:08,453
Tang Ying, look.
974
00:58:08,453 --> 00:58:09,920
The paintings here at Mr. Zhang's, each and every one is a masterpiece.
975
00:58:09,920 --> 00:58:12,200
The paintings here at Mr. Zhang's, each and every one is a masterpiece.
976
00:58:12,200 --> 00:58:14,152
Very rare.
977
00:58:14,912 --> 00:58:17,434
Miss Tang, are you also interested in calligraphy and painting?
978
00:58:17,434 --> 00:58:18,574
Whose paintings do you like?
979
00:58:18,574 --> 00:58:22,554
Well, I'm just a novice.
980
00:58:22,554 --> 00:58:24,954
I dare not speak, afraid you'll laugh at me.
981
00:58:24,954 --> 00:58:26,084
Let's go in and take a look.
982
00:58:26,084 --> 00:58:27,914
Wait a moment, no rush.
983
00:58:27,914 --> 00:58:29,584
Then I'll say it.
984
00:58:29,584 --> 00:58:30,273
Actually, I think these painters have all been influenced by the landscape of the Sui and Tang dynasties.
985
00:58:30,273 --> 00:58:33,034
Actually, I think these painters have all been influenced by the landscape of the Sui and Tang dynasties.
986
00:58:33,034 --> 00:58:35,793
Admiration and impact from one generation to the next are all passed down one by one.
987
00:58:35,793 --> 00:58:37,053
Admiration and impact from one generation to the next are all passed down one by one.
988
00:58:37,053 --> 00:58:38,753
We can't jump out of the entire era
989
00:58:38,753 --> 00:58:40,494
to evaluate any of them individually.
990
00:58:40,494 --> 00:58:42,893
Mr. Zhang, you mentioned Master Lin just now.
991
00:58:42,893 --> 00:58:44,174
Actually, I quite like him.
992
00:58:44,174 --> 00:58:45,954
Look at the bird painted by Master Lin.
993
00:58:45,954 --> 00:58:48,833
Its belly is round and plump, very cute.
994
00:58:48,833 --> 00:58:50,654
Its belly is round and plump, very cute.
995
00:58:50,654 --> 00:58:52,594
But if you look closely,
996
00:58:52,594 --> 00:58:55,876
I feel a bit of sadness.
997
00:58:55,876 --> 00:58:57,994
Surely, it has a beautiful name.
998
00:58:57,994 --> 00:58:59,874
Sleeping with the Wind.
999
00:58:59,874 --> 00:59:01,728
Very romantic.
1000
00:59:04,620 --> 00:59:05,944
Let's go.
1001
00:59:06,464 --> 00:59:11,072
I didn't expect Miss Tang to have such a high level of artistic accomplishment.
1002
00:59:13,233 --> 00:59:15,314
Mr. Ma, what a coincidence.
1003
00:59:15,314 --> 00:59:17,434
Long time no see.
1004
00:59:17,434 --> 00:59:18,848
Xu Ziquan from Jintou Xintai. Nice to meet you.
1005
00:59:18,848 --> 00:59:20,954
Xu Ziquan from Jintou Xintai. Nice to meet you.
1006
00:59:20,954 --> 00:59:22,793
We had a project together before.
1007
00:59:22,793 --> 00:59:24,494
- Hello, hello.
- Hello, hello.
1008
00:59:26,153 --> 00:59:28,516
Mr. Ma's girlfriend is really beautiful.
1009
00:59:28,516 --> 00:59:30,713
No, she's my legal advisor, a lawyer, Tang Ying.
1010
00:59:30,713 --> 00:59:32,244
No, she's my legal advisor, a lawyer, Tang Ying.
1011
00:59:32,244 --> 00:59:34,574
I'm sorry, I assumed.
1012
00:59:34,574 --> 00:59:36,574
I won't bother you any longer.
1013
00:59:36,574 --> 00:59:38,632
I'll just look around.
1014
00:59:44,932 --> 00:59:48,552
I'll give you Master Lin's bird.
1015
01:00:00,520 --> 01:00:03,333
This off-shoulder girl is quite impressive.
1016
01:00:03,333 --> 01:00:06,214
I originally thought she was just Ma Qiyuan's dessert after dinner
1017
01:00:06,214 --> 01:00:09,713
or a small strawberry on the dessert.
1018
01:00:09,713 --> 01:00:11,633
I didn't expect her to not only be articulate, brave, and meticulous,
1019
01:00:11,633 --> 01:00:13,468
I didn't expect her to not only be articulate, brave, and meticulous,
1020
01:00:13,468 --> 01:00:16,644
but also earnestly represent Ma's business.
1021
01:00:16,644 --> 01:00:20,032
It seems that tonight will be fruitful.
1022
01:00:21,450 --> 01:00:28,280
Timing and subtitles by
⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com
1023
01:00:29,440 --> 01:00:32,730
"Moment of Peace" - Saji
1024
01:00:32,730 --> 01:00:43,130
♫ They walk... the streets where thoughts were lost ♫
1025
01:00:46,090 --> 01:00:50,050
♫ Wondering if they will ♫
1026
01:00:55,270 --> 01:01:01,560
♫ ever be caught by their own lies ♫
1027
01:01:04,560 --> 01:01:09,450
♫ In the quiet of night ♫
1028
01:01:11,670 --> 01:01:16,210
♫ as wonder if we right ♫
1029
01:01:21,120 --> 01:01:26,530
♫ Just another day this was the trace ♫
1030
01:01:26,530 --> 01:01:31,600
♫ And this the noise a rush cry for rush ♫
1031
01:01:31,610 --> 01:01:39,150
♫ I need the peace for a moment, it's my time I need to feel alive ♫
1032
01:01:39,150 --> 01:01:43,200
♫ to feel alive ♫
1033
01:01:43,200 --> 01:01:47,900
♫ The hearts align their heartbeat ♫
1034
01:01:47,900 --> 01:01:54,430
♫ Where the dreams are, the dreams are so close yet so ♫
1035
01:01:54,430 --> 01:01:58,120
♫ Yet so far to grasp ♫
1036
01:01:58,200 --> 01:02:06,200
♫ All these doubts will leave but still will find a way ♫
1037
01:02:06,230 --> 01:02:12,750
♫ Will find a way to feel alive ♫
1038
01:02:12,750 --> 01:02:17,400
♫ Will take a guess I wonder ♫
1039
01:02:17,400 --> 01:02:27,630
♫ If we're really, truly blessed in our life, I want to feel alive ♫
1040
01:02:27,630 --> 01:02:32,080
♫ If your hopes, they make you blind, will find a way ♫
1041
01:02:32,080 --> 01:02:35,700
♫ I'll find a way ♫
1042
01:02:35,700 --> 01:02:39,620
♫ I will find a way ♫
77896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.