All language subtitles for [English] Fake It Till You Make It episode 10 - 1239146v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,439 --> 00:00:04,940 Baby, have you seen my swimsuit? 2 00:00:04,940 --> 00:00:08,260 No. You can't find it? 3 00:00:08,260 --> 00:00:10,356 No. 4 00:00:11,480 --> 00:00:13,380 I'll buy you a new one tomorrow. 5 00:00:13,380 --> 00:00:15,900 Did I leave it here? 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,700 No way. Look. 7 00:00:20,700 --> 00:00:22,920 Shirts, pants, and shoes. 8 00:00:22,920 --> 00:00:24,960 I just organized them yesterday. 9 00:00:26,996 --> 00:00:29,100 Have a good look again. 10 00:00:29,100 --> 00:00:31,659 I bet you left it at your sister's house. 11 00:00:33,240 --> 00:00:35,480 I'll buy you a new one tomorrow. 12 00:00:35,480 --> 00:00:38,060 It's just a swimsuit and a skirt. 13 00:00:40,170 --> 00:00:49,980 Timing and subtitles by ⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com 14 00:01:21,750 --> 00:01:27,504 [Fake It Till You Make It] 15 00:01:27,504 --> 00:01:30,344 [Episode 10] 16 00:01:39,940 --> 00:01:41,620 - Hey. - What a coincidence. 17 00:01:41,620 --> 00:01:43,959 - Waiting for someone? - Yes, such a coincidence. 18 00:01:43,959 --> 00:01:48,539 Long time no see. I'm waiting for my girlfriend. 19 00:01:48,539 --> 00:01:50,080 You have a girlfriend now? 20 00:01:50,080 --> 00:01:52,540 It's a shame then. See you around. 21 00:01:52,540 --> 00:01:55,080 It's not a shame. 22 00:01:55,680 --> 00:01:57,940 Aren't you my girlfriend? 23 00:01:57,940 --> 00:01:58,920 You slept so well yesterday, and it made you silly? 24 00:01:58,920 --> 00:02:00,959 You slept so well yesterday, and it made you silly? 25 00:02:00,959 --> 00:02:03,039 Maybe because someone's body pillow was too comfortable, I slept very soundly. 26 00:02:03,039 --> 00:02:04,399 Maybe because someone's body pillow was too comfortable, I slept very soundly. 27 00:02:04,399 --> 00:02:07,559 Maybe because someone's body pillow was too comfortable, I slept very soundly. 28 00:02:07,559 --> 00:02:09,960 Was it the security of not being taken advantage of or the security of having support? 29 00:02:09,960 --> 00:02:14,180 Was it the security of not being taken advantage of or the security of having support? 30 00:02:14,180 --> 00:02:15,760 Both, I guess. 31 00:02:15,760 --> 00:02:17,960 If you weren't in a bad mood yesterday, and if the timing was right, I would have… 32 00:02:17,960 --> 00:02:19,860 If you weren't in a bad mood yesterday, and if the timing was right, I would have… 33 00:02:19,860 --> 00:02:22,439 I would have… I would have… 34 00:02:22,439 --> 00:02:23,699 Sure. Kiss me. 35 00:02:23,699 --> 00:02:27,680 I would have… let's go find a proper house. 36 00:02:27,680 --> 00:02:29,899 See a house? No need. 37 00:02:29,899 --> 00:02:32,460 [Real Estate] All the houses in Beijing are the same. 38 00:02:32,460 --> 00:02:35,959 Our requirements are very simple. 39 00:02:35,959 --> 00:02:37,940 The newer the district, the better. A one-bedroom and one-living room flat. 40 00:02:37,940 --> 00:02:39,039 What about the orientation? Preferably south-facing or southwest-facing. 41 00:02:39,039 --> 00:02:40,840 What about the orientation? Preferably south-facing or southwest-facing. 42 00:02:40,840 --> 00:02:42,508 Come in, please. 43 00:02:43,560 --> 00:02:45,008 Take a look. 44 00:02:46,319 --> 00:02:49,200 This place won't work. The floor is too low. 45 00:02:49,200 --> 00:02:50,600 Even though it's south-facing, with that high building outside, after ten o'clock, the sunlight will be blocked. 46 00:02:50,600 --> 00:02:52,639 Even though it's south-facing, with that high building outside, after ten o'clock, the sunlight will be blocked. 47 00:02:52,639 --> 00:02:53,840 Even though it's south-facing, with that high building outside, after ten o'clock, the sunlight will be blocked. 48 00:02:53,840 --> 00:02:55,720 Even though it's south-facing, with that high building outside, after ten o'clock, the sunlight will be blocked. 49 00:02:55,720 --> 00:02:58,720 So, what's your budget? 50 00:02:58,720 --> 00:03:01,260 Preferably under 6,000. 51 00:03:01,260 --> 00:03:02,800 The surrounding facilities must be convenient, and most importantly, it must be close to the subway. 52 00:03:02,800 --> 00:03:04,520 The surrounding facilities must be convenient, and most importantly, it must be close to the subway. 53 00:03:04,520 --> 00:03:06,680 Do you have such a department? 54 00:03:06,680 --> 00:03:08,059 Why do you have so many requirements? 55 00:03:08,059 --> 00:03:09,360 Isn't this place good? 56 00:03:09,360 --> 00:03:10,900 The buildings are spaced far apart. 57 00:03:10,900 --> 00:03:13,859 There's a large green space downstairs. 58 00:03:14,599 --> 00:03:17,380 It's good. It's really good. 59 00:03:17,380 --> 00:03:20,599 This is… It's not bad. 60 00:03:20,599 --> 00:03:23,799 The price is reasonable, too. 61 00:03:23,799 --> 00:03:27,039 But... listen. 62 00:03:27,960 --> 00:03:30,520 The soundproofing isn't good. They're chopping meat upstairs. 63 00:03:30,520 --> 00:03:31,479 Bad soundproofing can easily cause neighborhood disputes. 64 00:03:31,479 --> 00:03:33,859 Bad soundproofing can easily cause neighborhood disputes. 65 00:03:33,859 --> 00:03:36,420 No problem. I only come back to sleep at night. 66 00:03:36,420 --> 00:03:39,400 It won't disturb me during the day. I leave early. 67 00:03:39,400 --> 00:03:40,860 I think it's pretty good. Let's settle for this. Let the landlord know. 68 00:03:40,860 --> 00:03:42,040 I think it's pretty good. Let's settle for this. Let the landlord know. 69 00:03:42,040 --> 00:03:43,220 I'll go contact the landlord. 70 00:03:43,220 --> 00:03:45,119 Okay, thank you. Sorry for the trouble. 71 00:03:45,119 --> 00:03:50,100 Do you know what the average living area per capita in Beijing is? 72 00:03:50,100 --> 00:03:51,599 The area of your house could be considered luxurious. 73 00:03:51,599 --> 00:03:53,419 The area of your house could be considered luxurious. 74 00:03:53,419 --> 00:03:54,599 - Right? - Of course. 75 00:03:54,599 --> 00:03:56,240 So, I have an empty study room, and it would be a waste if not used. 76 00:03:56,240 --> 00:03:57,920 So, I have an empty study room, and it would be a waste if not used. 77 00:03:57,920 --> 00:03:58,859 Why don't you move in with me? 78 00:03:58,859 --> 00:04:00,879 No, I don't want to. 79 00:04:01,599 --> 00:04:03,400 Okay, I understand. 80 00:04:03,400 --> 00:04:07,240 You want to maintain your charming single-woman image. Right? 81 00:04:07,240 --> 00:04:09,500 You want to maintain your charming single-woman image. Right? 82 00:04:09,500 --> 00:04:11,840 I don't want to move into the mansion opposite the World Trade Skywalk on the first day of our relationship. 83 00:04:11,840 --> 00:04:14,000 I don't want to move into the mansion opposite the World Trade Skywalk on the first day of our relationship. 84 00:04:14,000 --> 00:04:15,240 What if you dump me tomorrow? 85 00:04:15,240 --> 00:04:17,260 What would I do then, become a vagabond? 86 00:04:17,260 --> 00:04:18,620 You make it sound so sad. 87 00:04:18,620 --> 00:04:21,559 If we break up, it would be you dumping me. Okay? 88 00:04:21,560 --> 00:04:23,380 But I won't become a vagabond. 89 00:04:23,380 --> 00:04:25,760 There will be many kind-hearted girls who will take me in. 90 00:04:25,760 --> 00:04:27,900 There will be many kind-hearted girls who will take me in. 91 00:04:27,900 --> 00:04:30,760 Xu Ziquan, have you had enough of life? 92 00:04:35,140 --> 00:04:36,840 Hello, Miss Wang. 93 00:04:36,840 --> 00:04:37,660 Tang Ying, how's the Wanguo case going? 94 00:04:37,660 --> 00:04:39,140 Tang Ying, how's the Wanguo case going? 95 00:04:39,140 --> 00:04:40,880 Has Han Han been giving you a hard time? 96 00:04:40,880 --> 00:04:43,140 No, everything's going smoothly. 97 00:04:43,140 --> 00:04:44,780 I'm about done here and can return. 98 00:04:44,780 --> 00:04:45,800 But I still need a few days to adjust. 99 00:04:45,800 --> 00:04:47,000 But I still need a few days to adjust. 100 00:04:47,000 --> 00:04:48,840 Sure, no problem. 101 00:04:48,840 --> 00:04:50,820 Take care of yourself over there. 102 00:04:50,820 --> 00:04:52,680 Don't worry. 103 00:04:52,680 --> 00:04:55,360 If there are any complicated issues, call me anytime. 104 00:04:55,360 --> 00:04:57,000 I have to go. 105 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Mom, can you not make me worry? 106 00:05:00,000 --> 00:05:01,240 I just went out to dance with Aunt Zhang at the plaza, so what? 107 00:05:01,240 --> 00:05:03,760 I just went out to dance with Aunt Zhang at the plaza, so what? 108 00:05:03,760 --> 00:05:06,039 You danced your way into the hospital. 109 00:05:06,039 --> 00:05:08,500 I just accidentally twisted my ankle. 110 00:05:08,500 --> 00:05:10,279 I'm saying, really, you should be careful. 111 00:05:10,279 --> 00:05:12,680 Excuse me, thank you. 112 00:06:34,839 --> 00:06:36,680 How much was our group dinner today? 113 00:06:36,680 --> 00:06:39,100 Send a group payment request. 114 00:07:02,879 --> 00:07:04,699 When did you get back? 115 00:07:04,699 --> 00:07:07,040 I didn't hear a thing. 116 00:07:07,040 --> 00:07:10,560 No, I heard you showering earlier, so I didn't say anything. 117 00:07:11,700 --> 00:07:13,800 What time did you get back? 118 00:07:15,440 --> 00:07:18,739 I think it was after eight. 119 00:07:18,739 --> 00:07:20,224 Really? 120 00:07:25,543 --> 00:07:27,989 [Work Group] 121 00:07:29,419 --> 00:07:33,239 Who's messaging you in the middle of the night? 122 00:07:35,419 --> 00:07:37,539 The property management of our community. 123 00:07:37,539 --> 00:07:41,500 They said they're going to spray pesticides tomorrow. 124 00:07:41,500 --> 00:07:45,140 My hair doesn't seem to be completely dry yet. 125 00:07:51,319 --> 00:07:54,800 Look at your phone, it rang. 126 00:07:54,800 --> 00:07:56,700 It must be the property management. 127 00:07:56,700 --> 00:07:57,720 What if it's urgent? 128 00:07:57,720 --> 00:08:00,260 It won't take much time. Just take a look. 129 00:08:02,000 --> 00:08:05,219 Sure, I will. 130 00:08:06,916 --> 00:08:09,141 [Xu Jiabai] 131 00:08:14,419 --> 00:08:16,560 Xu Jiabai, so you put a camera at the door just to keep an eye on me, is that it? 132 00:08:16,560 --> 00:08:19,660 Xu Jiabai, so you put a camera at the door just to keep an eye on me, is that it? 133 00:08:19,660 --> 00:08:21,319 As soon as you get back, I get a notification. 134 00:08:21,319 --> 00:08:23,160 What's so bad about that? 135 00:08:23,160 --> 00:08:25,580 Why are you beating around the bush? 136 00:08:25,580 --> 00:08:28,339 Aren't you just curious why I got home at 9:30? 137 00:08:28,339 --> 00:08:30,500 You think I've been fooling around, don't you? 138 00:08:30,500 --> 00:08:32,860 Could I not go to a company dinner? 139 00:08:32,860 --> 00:08:35,600 Are you having fun acting like this every day? 140 00:08:35,600 --> 00:08:37,600 You're sick. 141 00:08:50,000 --> 00:08:53,720 Only two glasses, your alcohol tolerance has really gone down. 142 00:08:55,159 --> 00:08:58,619 It's been a while since I drank, so of course, it's gone down. 143 00:08:58,619 --> 00:09:00,560 I haven't seen you for half a month. Where have you been? 144 00:09:00,560 --> 00:09:02,620 I went home. 145 00:09:09,960 --> 00:09:12,100 What's wrong? 146 00:09:13,759 --> 00:09:16,740 Look at those furrowed brows of yours. 147 00:09:16,740 --> 00:09:18,900 Something troubling you? 148 00:09:23,279 --> 00:09:26,399 Furrowing my brow is a habit, and being a worrier is innate. 149 00:09:26,399 --> 00:09:29,260 Furrowing my brow is a habit, and being a worrier is innate. 150 00:09:30,600 --> 00:09:33,060 I'm the kind of person who likes to hear others' troubles. 151 00:09:33,060 --> 00:09:36,140 I'm the kind of person who likes to hear others' troubles. 152 00:09:38,519 --> 00:09:40,039 But not everyone can make me open up my heart. 153 00:09:40,039 --> 00:09:42,800 But not everyone can make me open up my heart. 154 00:09:46,360 --> 00:09:48,399 Let's have a drink then. 155 00:09:49,240 --> 00:09:51,228 Whisky, right? 156 00:09:51,228 --> 00:09:54,600 Excuse me, open the same bottle. 157 00:10:24,120 --> 00:10:27,580 Store the rest of the wine. Let's go. 158 00:10:27,580 --> 00:10:29,216 Where are we going? 159 00:10:30,200 --> 00:10:31,912 Next stop. 160 00:11:17,840 --> 00:11:19,779 Jiabai, what are you doing? 161 00:11:35,799 --> 00:11:37,779 How do you know my phone password? 162 00:11:37,779 --> 00:11:39,380 Baby, it's not what you think. 163 00:11:39,380 --> 00:11:42,099 Is this how you sneak a look at my phone every day? 164 00:11:42,759 --> 00:11:46,140 Fine, look. What did you find? 165 00:11:49,480 --> 00:11:51,296 You creep me out. 166 00:12:07,799 --> 00:12:09,920 You even hid my vest. 167 00:12:12,919 --> 00:12:14,720 I'm sorry. 168 00:12:14,720 --> 00:12:16,200 Pervert. 169 00:12:16,200 --> 00:12:18,279 I'm sorry, baby. 170 00:12:18,279 --> 00:12:19,920 I'm sorry. 171 00:12:20,879 --> 00:12:24,440 Baby, I was wrong. 172 00:12:24,440 --> 00:12:25,840 I was really wrong. 173 00:12:26,840 --> 00:12:28,820 I won't do it again. 174 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 - Hello, Mr. Shan. - Ziquan, you left in such a hurry last time. 175 00:13:19,840 --> 00:13:23,859 - Hello, Mr. Shan. - Ziquan, you left in such a hurry last time. 176 00:13:23,859 --> 00:13:26,920 I have a younger brother who deals wine. 177 00:13:26,920 --> 00:13:29,940 Not the kind of brother you make outside. 178 00:13:29,940 --> 00:13:32,280 He's educated and talented. I feel... you two can work on something together. 179 00:13:32,280 --> 00:13:34,200 He's educated and talented. I feel... you two can work on something together. 180 00:13:34,200 --> 00:13:37,039 All right, give me his WeChat, 181 00:13:37,039 --> 00:13:39,260 and I'll contact him directly. Okay? 182 00:13:40,120 --> 00:13:41,740 Do you know this wine? 183 00:13:41,740 --> 00:13:43,120 I thought it was a three-no product. (A product with questionable quality that has no expiry date, no quality certificate, and no mention of manufacturer.) 184 00:13:43,120 --> 00:13:45,540 But after a search on the internet, it's quite popular. 185 00:13:45,540 --> 00:13:46,200 I know. They say its wine cellar They say its wine cellar has many different technologies 186 00:13:46,200 --> 00:13:48,559 I know. So what you're saying is that it's a wine cellar that has many different technologies 187 00:13:48,559 --> 00:13:50,440 I know. So what you're saying is that it's a wine cellar that has many different technologies 188 00:13:50,440 --> 00:13:53,279 - that make this wine taste different from other wines. Right? - Right, that's the one. 189 00:13:53,280 --> 00:13:53,879 - that make this wine taste different from other wines. Right? - Right, that's the one. 190 00:13:53,879 --> 00:13:56,800 I don't know if it's true, but the hype is big. 191 00:13:57,360 --> 00:13:58,620 But seriously, if this case succeeds, 192 00:13:58,620 --> 00:14:01,159 But seriously, if this case succeeds, 193 00:14:01,159 --> 00:14:03,200 do you have enough people? You only have two members. 194 00:14:03,200 --> 00:14:06,120 That's why I called you over to discuss it. 195 00:14:06,720 --> 00:14:08,160 Do you think this is appropriate? 196 00:14:08,160 --> 00:14:10,540 The Aroma last time, and the wine this time, 197 00:14:10,540 --> 00:14:11,880 both cases were initiated by you. 198 00:14:11,880 --> 00:14:13,300 What's inappropriate about it? 199 00:14:13,300 --> 00:14:14,879 You're aware of the current situation. 200 00:14:14,879 --> 00:14:15,820 The infighting is so severe that any case I do, 201 00:14:15,820 --> 00:14:17,080 The infighting is so severe that any case I do, 202 00:14:17,080 --> 00:14:19,160 Ada wants a share. 203 00:14:19,160 --> 00:14:21,040 If we don't stick together at this time, 204 00:14:21,040 --> 00:14:23,059 who else can I trust? 205 00:14:23,799 --> 00:14:30,200 Besides, didn't you tell me that if one gets married, 206 00:14:30,200 --> 00:14:32,440 they won't have time for a career? 207 00:14:32,440 --> 00:14:33,940 - If you don't help me, who will? - Right. 208 00:14:33,940 --> 00:14:35,760 - If you don't help me, who will? - Right. 209 00:14:36,919 --> 00:14:41,800 Wait! What do you mean by getting married? When did that happen? 210 00:14:41,800 --> 00:14:42,820 Wait! What do you mean by getting married? When did that happen? 211 00:14:42,820 --> 00:14:44,420 Who is this person? Who can tame a demon like you? 212 00:14:44,420 --> 00:14:46,660 Who is this person? Who can tame a demon like you? 213 00:14:46,660 --> 00:14:47,799 I have to meet her later and give her a kowtow. 214 00:14:47,799 --> 00:14:50,260 I have to meet her later and give her a kowtow. 215 00:14:50,260 --> 00:14:52,120 No need for later, you can kowtow to me first. 216 00:14:52,120 --> 00:14:53,820 Go away. 217 00:14:53,820 --> 00:14:55,120 So, it's settled then? We'll do this together? 218 00:14:55,120 --> 00:14:56,960 So, it's settled then? We'll do this together? 219 00:14:56,960 --> 00:14:59,380 All right, let's do it. 220 00:14:59,380 --> 00:15:01,300 What's that tone? 221 00:15:02,080 --> 00:15:05,200 It's not you. Family matters. 222 00:15:06,600 --> 00:15:08,544 What happened? 223 00:15:12,099 --> 00:15:13,940 Her father recently… 224 00:15:13,940 --> 00:15:15,479 All right, I got it. 225 00:15:16,360 --> 00:15:19,459 How much do you need? I'll transfer it to you. 226 00:15:25,600 --> 00:15:27,372 Let's get to work. 227 00:15:34,840 --> 00:15:37,840 All right, our next guest speaker is Yan Lvning, 228 00:15:37,840 --> 00:15:39,940 Associate Professor at the School of Law, Tsinghua University, who has a Ph.D. in Law from Yale University, 229 00:15:39,940 --> 00:15:41,160 Associate Professor at the School of Law, Tsinghua University, who has a Ph.D. in Law from Yale University, 230 00:15:41,160 --> 00:15:43,480 engaged in legal research on the internet and e-commerce field. 231 00:15:43,480 --> 00:15:44,680 engaged in legal research on the internet and e-commerce field. 232 00:15:44,680 --> 00:15:46,860 Welcome, Professor Yan. 233 00:15:52,200 --> 00:15:55,220 Hello, everyone, I'm Yan Lvning. 234 00:15:59,559 --> 00:16:03,580 I am glad that you all could attend my sharing session. 235 00:16:03,580 --> 00:16:06,240 I believe you all want to manage your businesses well, 236 00:16:06,240 --> 00:16:09,780 [Yan Lvning Personal Information] and also want to formulate a document 237 00:16:09,780 --> 00:16:12,620 that is reasonable and compliant, one that could also help avoid business risks. 238 00:16:12,620 --> 00:16:14,600 Today, I will share with you three key points. 239 00:16:14,600 --> 00:16:16,460 Today, I will share with you three key points. 240 00:16:16,460 --> 00:16:17,600 When dealing with contracts, the problems you might encounter... 241 00:16:17,600 --> 00:16:20,000 When dealing with contracts, the problems you might encounter... 242 00:16:20,000 --> 00:16:22,739 Honestly speaking, I'm also a novice in this area. 243 00:16:22,739 --> 00:16:23,780 - In the future… - Professor Yan, 244 00:16:23,780 --> 00:16:26,520 I am Wang Yusu, a lawyer from Junheng IP Department, 245 00:16:26,520 --> 00:16:28,080 - may I have your WeChat? - Sure. 246 00:16:28,080 --> 00:16:28,920 - may I have your WeChat? - Sure. 247 00:16:28,920 --> 00:16:30,800 I'll scan you. 248 00:16:46,000 --> 00:16:48,100 Where do you live? 249 00:16:49,600 --> 00:16:51,959 In the future, just call me Lvning. 250 00:16:51,959 --> 00:16:54,080 I live near Qianmen. 251 00:16:54,080 --> 00:16:56,840 Why were you near my house the other day? 252 00:16:56,840 --> 00:16:59,079 I happened to be in the neighborhood. 253 00:17:00,440 --> 00:17:02,479 You weren't in a good mood that day. 254 00:17:04,160 --> 00:17:07,939 I went back to my hometown because something happened at home. 255 00:17:09,600 --> 00:17:12,760 [Twisted Fairytale] ♫ I welcome in the ghosts ♫ 256 00:17:16,540 --> 00:17:18,340 ♫ Come in and take a seat ♫ 257 00:17:18,340 --> 00:17:21,300 Let it play. I like it. 258 00:17:24,830 --> 00:17:28,500 [Twisted Fairytale] ♫ The ones who lie the most ♫ 259 00:17:28,500 --> 00:17:31,950 ♫ Come sit down with me ♫ 260 00:17:45,200 --> 00:17:47,279 Hello, what's wrong? 261 00:17:47,279 --> 00:17:49,100 I want to be with you. 262 00:17:49,100 --> 00:17:50,979 I miss you. 263 00:17:51,879 --> 00:17:54,559 I must say, you're quite interesting. 264 00:17:54,559 --> 00:17:56,020 During the dating phase, your style has suddenly changed. 265 00:17:56,020 --> 00:17:57,780 During the dating phase, your style has suddenly changed. 266 00:17:57,780 --> 00:18:00,379 If you don't like it, 267 00:18:00,379 --> 00:18:02,279 I can also be a bit colder. 268 00:18:02,279 --> 00:18:04,740 I like it. What's up? 269 00:18:04,740 --> 00:18:06,039 I'm tidying up. 270 00:18:06,039 --> 00:18:08,519 Look, the weather is so good. 271 00:18:08,519 --> 00:18:10,660 I want to be with you. 272 00:18:11,220 --> 00:18:11,840 Um, okay. - Okay, I'm coming to pick you up. 273 00:18:11,840 --> 00:18:15,040 Um, okay. - Okay, I'm coming to pick you up. 274 00:18:23,060 --> 00:18:29,980 ♫ Eyes and every passing car ♫ 275 00:18:31,850 --> 00:18:35,860 ♫ Each face becomes familiar ♫ 276 00:18:37,310 --> 00:18:40,900 ♫ Recognizing you ♫ 277 00:18:42,450 --> 00:18:45,930 ♫ You tore it out of me ♫ 278 00:18:47,700 --> 00:18:50,970 ♫ A heart so full of unbelief ♫ 279 00:18:52,990 --> 00:18:56,030 ♫ A part that others rarely see ♫ 280 00:19:06,659 --> 00:19:08,680 Hello? 281 00:19:08,680 --> 00:19:10,059 Sorry, Ms. Tang. 282 00:19:10,059 --> 00:19:13,040 The landlord has decided to rent the house to someone else. 283 00:19:13,040 --> 00:19:15,939 I heard that the young lady was single and the landlord thought it was better. 284 00:19:15,939 --> 00:19:18,220 He's afraid that you will often invite your boyfriend over. 285 00:19:18,220 --> 00:19:19,799 As you know, for couples renting, 286 00:19:19,799 --> 00:19:22,460 there are those who are not very clean or reasonable. 287 00:19:22,460 --> 00:19:23,400 Wait. Shouldn't it be first come, first served? 288 00:19:23,400 --> 00:19:25,720 Wait. Shouldn't it be first come, first served? 289 00:19:25,720 --> 00:19:28,120 How can you discriminate against non-single women? 290 00:19:28,120 --> 00:19:31,439 What should I do then? I wanted to rent it. 291 00:19:31,439 --> 00:19:32,980 I'm really sorry. 292 00:19:32,980 --> 00:19:34,299 I'm telling you. As a lawyer, Miss Tang reserves the right to sue your company. 293 00:19:34,299 --> 00:19:35,620 I'm telling you. As a lawyer, Miss Tang reserves the right to sue your company. 294 00:19:35,620 --> 00:19:39,219 I'm telling you. As a lawyer, Miss Tang reserves the right to sue your company. 295 00:19:40,160 --> 00:19:42,419 You hung up on him. 296 00:19:42,419 --> 00:19:44,420 What should I do? 297 00:19:44,420 --> 00:19:46,799 I'm about to be homeless. I'll be a vagabond. 298 00:19:46,799 --> 00:19:48,440 Unless at this moment, 299 00:19:48,440 --> 00:19:53,179 a man who is talented, handsome, 300 00:19:53,179 --> 00:19:57,860 considerate, and caring appears, 301 00:19:57,860 --> 00:20:00,280 willing to let you rent his place. 302 00:20:01,240 --> 00:20:03,960 Renting your house is not out of the question, 303 00:20:03,960 --> 00:20:05,799 but I'll make it fair for you. 304 00:20:05,799 --> 00:20:07,620 I will still pay you the rent, 305 00:20:07,620 --> 00:20:10,939 and we'll split the water and electricity bills. 306 00:20:10,939 --> 00:20:14,340 Water, electricity, and gas bills can be waived. 307 00:20:14,340 --> 00:20:17,300 Rent can also be waived. 308 00:20:17,300 --> 00:20:19,140 That's not acceptable. 309 00:20:21,760 --> 00:20:29,880 ♫ Every passing car, each face becomes familiar ♫ 310 00:20:33,920 --> 00:20:36,000 It's my sister. 311 00:20:36,000 --> 00:20:37,580 Hello, Xinzi. 312 00:20:37,580 --> 00:20:40,879 Sis, can you bring your ID and come to me? 313 00:20:45,680 --> 00:20:47,680 Lock the insurance lock. 314 00:20:55,240 --> 00:20:56,420 Talk to me. Why did they keep your ID? 315 00:20:56,420 --> 00:20:58,679 Talk to me. Why did they keep your ID? 316 00:20:59,440 --> 00:21:01,740 We had a fight and were about to make up. 317 00:21:01,740 --> 00:21:03,160 He knelt down to me at that time. 318 00:21:03,160 --> 00:21:05,300 How could I not forgive him? 319 00:21:06,400 --> 00:21:09,380 This is a promise letter I wrote last night staying up late. 320 00:21:09,380 --> 00:21:11,200 You can take a look. 321 00:21:11,200 --> 00:21:15,280 Jiabai, I don't need you to promise me anything. 322 00:21:16,440 --> 00:21:18,140 Whether you hide my clothes 323 00:21:18,140 --> 00:21:19,720 or snoop on my phone, 324 00:21:19,720 --> 00:21:22,459 these might be small things for you, 325 00:21:23,559 --> 00:21:26,860 but for me, you've crossed the line. 326 00:21:27,599 --> 00:21:31,060 Baby, I'm sorry, I love you. 327 00:21:31,060 --> 00:21:32,760 Jiabai, I know you love me, 328 00:21:32,760 --> 00:21:34,979 and I love you too. 329 00:21:34,979 --> 00:21:37,759 But this is not a healthy relationship. 330 00:21:39,039 --> 00:21:41,599 Perhaps you need a girl 331 00:21:41,599 --> 00:21:44,599 who gives you a lot of security. 332 00:21:44,599 --> 00:21:47,739 Let's take some time to think. Okay? 333 00:21:48,500 --> 00:21:50,559 I disagree, baby. Once you leave, you won't come back. 334 00:21:50,559 --> 00:21:51,820 I disagree, baby. Once you leave, you won't come back. 335 00:21:51,820 --> 00:21:53,000 If there's a problem, I can change. 336 00:21:53,000 --> 00:21:54,580 I can change anything. 337 00:21:54,580 --> 00:21:56,679 Are you unwilling to help me? 338 00:21:57,720 --> 00:22:00,599 Jiabai, it's not that I don't want to. 339 00:22:01,599 --> 00:22:04,480 Baby, I know you are kind. 340 00:22:04,480 --> 00:22:06,080 You love me. Right? 341 00:22:06,080 --> 00:22:07,240 Can we work on it together? 342 00:22:07,240 --> 00:22:09,939 There's definitely a future for us. 343 00:22:09,939 --> 00:22:11,319 But today, our boss asked us to register for an exam next month, and I needed my ID. 344 00:22:11,319 --> 00:22:13,420 But today, our boss asked us to register for an exam next month, and I needed my ID. 345 00:22:13,420 --> 00:22:16,220 I went through my wallet, but my ID was gone. 346 00:22:16,220 --> 00:22:19,559 He kept my ID and household register. 347 00:22:19,559 --> 00:22:21,720 I thought I was being paranoid. 348 00:22:21,720 --> 00:22:23,140 He kept emphasizing that snooping on my phone and hiding my clothes 349 00:22:23,140 --> 00:22:24,880 He kept emphasizing that snooping on my phone and hiding my clothes 350 00:22:24,880 --> 00:22:26,720 were because he cared too much about me. 351 00:22:26,720 --> 00:22:29,800 But I'm scared and creeped out now. 352 00:22:29,800 --> 00:22:31,860 You're not being paranoid, sister. 353 00:22:31,860 --> 00:22:35,100 This is very scary. 354 00:22:35,100 --> 00:22:38,599 He's kidnapping you in the name of love. 355 00:22:38,599 --> 00:22:41,160 Don't let him get in your head. 356 00:22:44,839 --> 00:22:46,372 Who is it? 357 00:22:47,839 --> 00:22:49,380 Who is it? 358 00:23:24,039 --> 00:23:25,919 He followed me. 359 00:23:29,799 --> 00:23:31,400 The door's open. 360 00:23:31,400 --> 00:23:33,300 Xinzi, come in and change your shoes. 361 00:23:33,300 --> 00:23:34,659 Okay. 362 00:23:34,659 --> 00:23:36,400 Ziquan, we're back. 363 00:23:36,400 --> 00:23:37,859 - You're back? - Yeah. 364 00:23:37,859 --> 00:23:39,740 One more dish, and we'll eat. 365 00:23:39,740 --> 00:23:42,039 Okay, it smells good. 366 00:23:42,039 --> 00:23:42,920 - Wear the green ones. - Okay. 367 00:23:42,920 --> 00:23:44,720 - Wear the green ones. - Okay. 368 00:23:44,720 --> 00:23:46,860 Sorry for the trouble. 369 00:23:46,860 --> 00:23:47,839 - It's okay. - What are you talking about? 370 00:23:47,839 --> 00:23:48,840 - Hey… - It's the truth. 371 00:23:48,840 --> 00:23:51,279 Ying, come help me. 372 00:23:51,279 --> 00:23:54,219 Xinzi, make yourself at home. 373 00:23:54,219 --> 00:23:55,920 - Okay. - Okay. 374 00:23:55,920 --> 00:23:57,980 I'm here. What do you need? 375 00:23:57,980 --> 00:23:59,240 - Can you ladle the soup? - Okay. 376 00:23:59,240 --> 00:24:01,180 Is the bathroom in the room inside? 377 00:24:01,180 --> 00:24:03,240 Turn left up front. 378 00:24:04,000 --> 00:24:06,100 Why didn't you let me pick you up? 379 00:24:06,100 --> 00:24:08,000 It's okay. Xu Jiabai is not a bad person. 380 00:24:08,000 --> 00:24:10,099 There's no safety issue. Taking a taxi is convenient. 381 00:24:10,099 --> 00:24:10,880 There's no safety issue. Taking a taxi is convenient. 382 00:24:10,880 --> 00:24:13,240 Besides, you were cooking. Right? 383 00:24:15,279 --> 00:24:17,308 Put that in the middle. 384 00:24:18,839 --> 00:24:20,279 Your house is so big. 385 00:24:20,279 --> 00:24:22,599 You two haven't thought about living together? 386 00:24:22,599 --> 00:24:24,399 - We've thought about it. - No, we haven't. 387 00:24:25,079 --> 00:24:27,359 - Shared rental. - Not yet. 388 00:24:28,680 --> 00:24:33,400 Wait! You two are really out of sync. 389 00:24:33,400 --> 00:24:35,180 I was a little sad, 390 00:24:35,180 --> 00:24:37,319 but you made me laugh. 391 00:24:37,319 --> 00:24:38,900 Let's eat. 392 00:24:38,900 --> 00:24:42,000 Did you make all these dishes yourself? 393 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 Yep. Try them out and tell me if they're good. 394 00:24:48,839 --> 00:24:50,699 They're really good. 395 00:24:50,699 --> 00:24:52,660 Your cooking is almost better than my dad's. 396 00:24:52,660 --> 00:24:54,480 - You flatter me. - Exaggerated. 397 00:24:54,480 --> 00:24:55,979 Really. 398 00:24:58,000 --> 00:25:01,820 Did you buy this house by yourself? 399 00:25:01,820 --> 00:25:03,020 -I just finished paying the mortgage. - Are you checking his household registration? 400 00:25:03,020 --> 00:25:05,280 - I just finished paying the mortgage. - Are you checking his household registration? 401 00:25:06,759 --> 00:25:08,180 They all say a man who can cook is better than a tall, rich, and handsome one. 402 00:25:08,180 --> 00:25:10,640 They all say a man who can cook is better than a tall, rich, and handsome one. 403 00:25:10,640 --> 00:25:11,808 Look. He respects you so much and treats you so well. 404 00:25:11,808 --> 00:25:14,799 Look. He respects you so much and treats you so well. 405 00:25:15,440 --> 00:25:17,319 You two should get married soon and have a child. 406 00:25:17,319 --> 00:25:18,440 You two should get married soon and have a child. 407 00:25:18,440 --> 00:25:21,460 Could you talk less and eat instead? 408 00:25:22,480 --> 00:25:24,199 Thanks for the kind words. 409 00:25:29,440 --> 00:25:31,620 Your sister just left like this. 410 00:25:32,480 --> 00:25:34,359 Is it safe? 411 00:25:34,359 --> 00:25:37,200 Don't worry, their company offers apartments for clients 412 00:25:37,200 --> 00:25:39,340 who come to Beijing on business trips. 413 00:25:39,340 --> 00:25:41,000 There is a vacant room. 414 00:25:41,000 --> 00:25:42,200 She's already arrived and called me to say she's safe. 415 00:25:42,200 --> 00:25:44,640 She's already arrived and called me to say she's safe. 416 00:25:44,640 --> 00:25:47,459 But it can't go on like this. 417 00:25:50,240 --> 00:25:53,300 They need to break up completely. 418 00:25:53,300 --> 00:25:54,480 After so many years of seeing her struggle, I've figured it out. 419 00:25:54,480 --> 00:25:55,559 After so many years of seeing her struggle, I've figured it out. 420 00:25:55,559 --> 00:25:57,500 Here's my conclusion. 421 00:25:57,500 --> 00:25:58,559 Unless she really wants to break up, 422 00:25:58,559 --> 00:25:59,859 Unless she really wants to break up, 423 00:25:59,859 --> 00:26:01,799 no advice will work. 424 00:26:01,799 --> 00:26:03,599 So, however painful the realization, it takes personal experience. 425 00:26:03,599 --> 00:26:06,020 So, however painful the realization, it takes personal experience. 426 00:26:11,599 --> 00:26:16,500 Now, it's just you and me. 427 00:26:16,500 --> 00:26:20,200 How about we experience something, too? 428 00:26:32,680 --> 00:26:34,200 Xu Ziquan, something has been on my mind. 429 00:26:34,200 --> 00:26:35,580 Xu Ziquan, something has been on my mind. 430 00:26:35,580 --> 00:26:37,600 Looking at your interior design, was it because you were talking about marriage with your ex? 431 00:26:37,600 --> 00:26:38,720 Looking at your interior design, was it because you were talking about marriage with your ex? 432 00:26:38,720 --> 00:26:40,200 Looking at your interior design, was it because you were talking about marriage with your ex? 433 00:26:40,200 --> 00:26:41,319 Looking at your interior design, was it because you were talking about marriage with your ex? 434 00:26:41,319 --> 00:26:43,960 Is this the bridal chamber? 435 00:26:45,519 --> 00:26:48,240 That wardrobe, that tall cabinet is obviously 436 00:26:48,240 --> 00:26:49,459 for girls to put dresses in. 437 00:26:49,459 --> 00:26:50,899 for girls to put dresses in. 438 00:26:50,899 --> 00:26:52,799 You left half of it empty, 439 00:26:52,799 --> 00:26:54,440 I can understand that after all, 440 00:26:54,440 --> 00:26:55,519 you can put your suits there. 441 00:26:55,519 --> 00:26:56,559 you can put your suits there. 442 00:26:56,559 --> 00:26:57,920 But what about your three-tier pull-out jewelry cabinet? 443 00:26:57,920 --> 00:27:00,300 But what about your three-tier pull-out jewelry cabinet? 444 00:27:00,300 --> 00:27:01,899 You don't usually wear jewelry. 445 00:27:01,899 --> 00:27:03,859 You need at least fifty friendship rings to fill it. 446 00:27:03,859 --> 00:27:05,240 You need at least fifty friendship rings to fill it. 447 00:27:06,599 --> 00:27:09,500 We have a long night ahead of us, and we can talk about a lot. 448 00:27:09,500 --> 00:27:10,240 So, do you want me to ask you one by one, 449 00:27:10,240 --> 00:27:12,960 So, do you want me to ask you one by one, 450 00:27:12,960 --> 00:27:14,279 or do you want to confess? 451 00:27:14,279 --> 00:27:16,060 Can we just stop talking? 452 00:27:16,060 --> 00:27:17,992 No. 453 00:27:29,680 --> 00:27:31,839 Excuse me. Who are you looking for? 454 00:27:31,839 --> 00:27:32,680 Xu Jiabai. 455 00:27:32,680 --> 00:27:34,540 Xu? Which department is he from? 456 00:27:34,540 --> 00:27:36,299 Financial Business Department. 457 00:27:40,079 --> 00:27:41,920 How do you spell his name? 458 00:27:41,920 --> 00:27:44,459 I can't find it here. 459 00:27:44,459 --> 00:27:45,920 XU, JIA, and BAI. 460 00:27:45,920 --> 00:27:47,580 XU, JIA, and BAI. 461 00:27:47,580 --> 00:27:49,820 You can just give him a call 462 00:27:49,820 --> 00:27:54,780 and say Miss Lin is waiting for him at the front desk. 463 00:27:54,780 --> 00:27:57,559 Are you sure he's from our company? 464 00:27:57,559 --> 00:28:01,659 Yes, I've been to your office before. 465 00:28:01,659 --> 00:28:04,140 Wait a moment. I'll call and ask. 466 00:28:07,160 --> 00:28:08,700 Hello? 467 00:28:08,700 --> 00:28:10,559 There's a lady at the front desk looking for Xu Jiabai. 468 00:28:10,559 --> 00:28:13,520 But I don't see him in the system. 469 00:28:14,880 --> 00:28:17,260 Okay, I got it. 470 00:28:17,899 --> 00:28:19,480 I'm sorry, I asked around and found out 471 00:28:19,480 --> 00:28:22,459 Xu Jiabai was persuaded to leave two weeks ago. 472 00:28:26,720 --> 00:28:28,860 Is there anything else I can help you with? 473 00:28:30,344 --> 00:28:31,300 Thank you. 474 00:28:31,300 --> 00:28:33,132 You're welcome. 475 00:28:35,329 --> 00:28:37,312 [Fitness Center] 476 00:28:49,920 --> 00:28:51,624 Let it go! Let it go! 477 00:28:53,920 --> 00:28:55,660 Let it go. 478 00:28:56,564 --> 00:28:57,216 - Mu. - Brother Hao. 479 00:28:57,216 --> 00:28:58,240 - Mu. - Brother Hao. 480 00:28:58,240 --> 00:29:00,339 You also work out here. I've never seen you before. 481 00:29:00,339 --> 00:29:02,639 - Yeah, working out. - Are you okay? 482 00:29:02,639 --> 00:29:05,160 - I'm fine, bro. - Are you sure? 483 00:29:05,160 --> 00:29:06,859 Do it again. Let me see what's wrong. 484 00:29:06,859 --> 00:29:08,400 Where's the problem? 485 00:29:08,400 --> 00:29:10,100 Hey, no, wait. 486 00:29:10,100 --> 00:29:11,759 You're off center. Center it. 487 00:29:11,759 --> 00:29:13,979 Your center of gravity is off now. 488 00:29:13,979 --> 00:29:16,020 You have to use this clip. 489 00:29:16,020 --> 00:29:17,599 If you drop one side, 490 00:29:17,599 --> 00:29:19,820 the other side will come straight down. 491 00:29:20,540 --> 00:29:22,472 Okay. 492 00:29:23,200 --> 00:29:25,076 Go down. 493 00:29:25,076 --> 00:29:26,019 Up. 494 00:29:26,019 --> 00:29:28,200 - Come on. Get up. - No, it hurts. 495 00:29:28,200 --> 00:29:30,899 You need a proper diet to train better. 496 00:29:30,899 --> 00:29:32,699 Mu, you're just too thin. 497 00:29:32,699 --> 00:29:34,640 Listen! You have to consume carbs, meat, all of it. 498 00:29:34,640 --> 00:29:36,040 Listen! You have to consume carbs, meat, all of it. 499 00:29:36,040 --> 00:29:37,319 First, gain some mass. 500 00:29:37,319 --> 00:29:40,520 Okay, bro, can I hang out with you from now on? 501 00:29:43,640 --> 00:29:45,020 You have no idea. 502 00:29:45,020 --> 00:29:47,200 Work has been so stressful recently. 503 00:29:47,200 --> 00:29:48,000 It's been affecting my sleep. 504 00:29:48,000 --> 00:29:49,039 It's been affecting my sleep. 505 00:29:49,039 --> 00:29:51,519 I'm sweating all the time. 506 00:29:51,519 --> 00:29:53,000 You guys must be exhausted. 507 00:29:53,000 --> 00:29:54,312 Right. 508 00:29:55,720 --> 00:29:59,870 How is your Aroma project going? 509 00:30:00,680 --> 00:30:02,868 Barely surviving. 510 00:30:03,759 --> 00:30:05,608 I have a question I really want to ask you. 511 00:30:05,608 --> 00:30:06,624 Go ahead. 512 00:30:06,624 --> 00:30:08,759 For example, the Aroma project. 513 00:30:08,759 --> 00:30:10,759 We initially negotiated it, 514 00:30:10,759 --> 00:30:12,939 and Ms. Xu provided the bottom line. 515 00:30:12,939 --> 00:30:14,380 Eight percent, right? 516 00:30:14,380 --> 00:30:16,280 But some people just quote lower. 517 00:30:16,280 --> 00:30:18,379 Even at a loss, they want to compete with you. 518 00:30:18,379 --> 00:30:19,959 What can you do about that? 519 00:30:20,519 --> 00:30:22,459 Why would they work at a loss? 520 00:30:24,519 --> 00:30:26,259 You have no idea. 521 00:30:26,259 --> 00:30:29,360 Actually, the boss didn't want to take it at first. 522 00:30:29,360 --> 00:30:30,920 But because the Green Energy case failed, and the Walrus case fell through, 523 00:30:30,920 --> 00:30:31,920 But because the Green Energy case failed, and the Walrus case fell through, 524 00:30:31,920 --> 00:30:33,919 we didn't have many options. 525 00:30:34,640 --> 00:30:37,200 Bro, we found out today 526 00:30:37,200 --> 00:30:39,339 their raw material supplier has raised the price again. 527 00:30:39,339 --> 00:30:40,419 As you're aware, all global suppliers are facing production cuts. 528 00:30:40,419 --> 00:30:42,319 As you're aware, all global suppliers are facing production cuts. 529 00:30:42,319 --> 00:30:44,339 As you're aware, all global suppliers are facing production cuts. 530 00:30:44,339 --> 00:30:45,920 If they can't find new suppliers, 531 00:30:45,920 --> 00:30:48,480 their financial numbers next year will look very bad. 532 00:30:48,480 --> 00:30:51,000 So they must report the materials this year. 533 00:30:51,680 --> 00:30:55,419 Without an agreed price, the contract can't be signed, 534 00:30:55,419 --> 00:30:57,759 and time is getting tighter. 535 00:30:59,400 --> 00:31:02,360 So our quotes are almost at the bottom line. 536 00:31:02,360 --> 00:31:04,580 But we didn't expect there would still be people… 537 00:31:06,599 --> 00:31:08,180 Forget it. 538 00:31:09,680 --> 00:31:11,820 Mu, 539 00:31:11,820 --> 00:31:14,680 if I were you, I'd jump ship now. 540 00:31:16,279 --> 00:31:19,340 Eight percent dropping to six percent. 541 00:31:19,340 --> 00:31:20,759 It's just two percentage points, but Xu Ziquan can't think of it. 542 00:31:20,759 --> 00:31:22,400 It's just two percentage points, but Xu Ziquan can't think of it. 543 00:31:22,400 --> 00:31:24,680 He can't let it go, but Ada can. 544 00:31:24,680 --> 00:31:26,439 Maybe Xu Ziquan is just not good enough. 545 00:31:26,439 --> 00:31:29,140 You won't have a future following him. 546 00:31:35,508 --> 00:31:36,360 Mu. 547 00:31:36,360 --> 00:31:38,640 Boss, Jin Hao spilled it. 548 00:31:38,640 --> 00:31:40,160 In order to compete with us, 549 00:31:40,160 --> 00:31:42,160 Ada lowered the price to six percent. 550 00:31:42,160 --> 00:31:44,979 All right, I got it. Goodbye. 551 00:31:52,559 --> 00:31:54,279 Hey, Richard. 552 00:31:54,279 --> 00:31:57,799 You might as well not go to the company today, just to be safe. 553 00:31:57,799 --> 00:31:59,740 You've decided to confront Ada? 554 00:31:59,740 --> 00:32:04,100 Yes, and it's time to dig up the old accounts of Green Energy. 555 00:32:04,100 --> 00:32:05,780 Yes, and it's time to dig up the old accounts of Green Energy. 556 00:32:05,780 --> 00:32:08,000 You can handle it. 557 00:32:08,000 --> 00:32:09,720 We're all in the same company. 558 00:32:09,720 --> 00:32:11,720 Don't make it too ugly. 559 00:32:11,720 --> 00:32:14,319 Don't worry, I understand. 560 00:32:21,184 --> 00:32:22,679 Miss Ada. 561 00:32:22,679 --> 00:32:23,752 - What did you need? - Have a seat. 562 00:32:23,752 --> 00:32:24,600 - What did you need? - Have a seat. 563 00:32:24,600 --> 00:32:27,279 That won't be necessary. Go ahead. 564 00:32:27,279 --> 00:32:30,480 I heard your quote was withdrawn. Right? 565 00:32:30,480 --> 00:32:31,579 Which quote? 566 00:32:31,579 --> 00:32:33,200 We have more than a dozen projects in hand. 567 00:32:33,200 --> 00:32:36,159 Why don't you talk to Xiaoxuabout the specifics? 568 00:32:37,519 --> 00:32:38,599 You were supposed to have a meeting with a European aroma raw material company tonight. Right? At 10:00? 569 00:32:38,599 --> 00:32:41,400 You were supposed to have a meeting with a European aroma raw material company tonight. Right? At 10:00? 570 00:32:41,400 --> 00:32:43,359 You were supposed to have a meeting with a European aroma raw material company tonight. Right? At 10:00? 571 00:32:44,799 --> 00:32:46,079 But from what I know, you can't have this meeting tonight. 572 00:32:46,079 --> 00:32:48,540 But from what I know, you can't have this meeting tonight. 573 00:32:48,540 --> 00:32:49,859 Sit. 574 00:32:49,859 --> 00:32:53,840 Xiaoxu, can you get me a coffee? 575 00:32:53,840 --> 00:32:55,360 Okay. 576 00:33:02,759 --> 00:33:04,080 When Ms. Xu told me you also provided a quote, I wasn't surprised. 577 00:33:04,080 --> 00:33:07,280 When Ms. Xu told me you also provided a quote, I wasn't surprised. 578 00:33:07,880 --> 00:33:10,939 And last time when the Green Energy case was ruined, 579 00:33:10,939 --> 00:33:12,799 I didn't say anything. 580 00:33:12,799 --> 00:33:14,859 After all, you're the leader. 581 00:33:14,859 --> 00:33:18,679 Even if we have to talk, it should be Richard. 582 00:33:19,720 --> 00:33:23,899 Richard, how could he possibly come and talk to me? 583 00:33:23,899 --> 00:33:26,159 I know you two are old classmates. 584 00:33:26,159 --> 00:33:29,580 You had been working together for seven or eight years before I joined the industry. 585 00:33:29,580 --> 00:33:31,440 But then, for some reason, conflict arose. 586 00:33:31,440 --> 00:33:33,259 But then, for some reason, conflict arose. 587 00:33:33,259 --> 00:33:34,599 But that's your personal grudge, and it has nothing to do with me. Right? 588 00:33:34,599 --> 00:33:37,780 But that's your personal grudge, and it has nothing to do with me. Right? 589 00:33:37,780 --> 00:33:39,899 All I care about now 590 00:33:39,899 --> 00:33:40,880 is knowing who it is exactly that is messing around between our two teams. 591 00:33:40,880 --> 00:33:44,480 is knowing who it is exactly that is messing around between our two teams. 592 00:33:47,440 --> 00:33:48,280 Xu Ziquan, you're a smart man. 593 00:33:48,280 --> 00:33:51,520 Xu Ziquan, you're a smart man. 594 00:33:51,520 --> 00:33:52,519 When I see smart people unable to use their full potential, 595 00:33:52,519 --> 00:33:54,039 When I see smart people who are unable to use their full potential, 596 00:33:54,039 --> 00:33:56,420 When I see smart people who are unable to use their full potential, 597 00:33:57,200 --> 00:33:58,640 it just makes me anxious. 598 00:33:58,640 --> 00:34:01,540 That won't be necessary. I'm not worried. 599 00:34:03,920 --> 00:34:05,504 By the way, 600 00:34:06,640 --> 00:34:10,360 the issue of raw material reduction is something I made up. 601 00:34:10,360 --> 00:34:13,060 I'm very grateful you withdrew your quote. 602 00:34:13,060 --> 00:34:16,420 So, I made an appointment with the head of the compliance department. 603 00:34:16,420 --> 00:34:18,760 I don't need to talk to you anymore. Right? 604 00:34:22,280 --> 00:34:24,020 Thank you for all your effort. 605 00:34:25,880 --> 00:34:27,672 Take care. 606 00:34:56,079 --> 00:34:57,856 The door's open. 607 00:35:35,199 --> 00:35:37,099 You're back. 608 00:35:37,760 --> 00:35:39,120 I'm back. You can go back to sleep. 609 00:35:39,120 --> 00:35:40,944 No. 610 00:35:43,440 --> 00:35:44,599 Xu Ziquan, in the future, 611 00:35:44,599 --> 00:35:45,559 Xu Ziquan, in the future, 612 00:35:45,559 --> 00:35:47,440 let's not have all-night-long chats. Okay? 613 00:35:47,440 --> 00:35:49,360 We can solve the problems during the day. 614 00:35:49,360 --> 00:35:50,519 Today, I felt like I was about to collapse at the law firm. 615 00:35:50,519 --> 00:35:52,199 Today, I felt like I was about to collapse at the law firm. 616 00:35:52,199 --> 00:35:53,860 Oh my god. 617 00:35:53,860 --> 00:35:57,440 Thankfully, my boss had mercy and let me come back. 618 00:35:57,440 --> 00:36:00,519 Otherwise, I could have died at the law firm today. 619 00:36:01,519 --> 00:36:03,599 How about you? 620 00:36:03,599 --> 00:36:05,539 How was your day? 621 00:36:05,539 --> 00:36:07,880 Tired, but at least, 622 00:36:07,880 --> 00:36:10,880 I solved a problem. 623 00:36:10,880 --> 00:36:12,760 Stop cleaning and come sit for a bit. 624 00:36:12,760 --> 00:36:15,500 No problem, I'll clean first. 625 00:36:17,360 --> 00:36:18,899 You know, you look just like my dad right now. 626 00:36:18,899 --> 00:36:21,080 You know, you look just like my dad right now. 627 00:36:23,440 --> 00:36:24,599 Really, you're exactly like my dad. 628 00:36:24,599 --> 00:36:29,340 You're meticulous and thoughtful, 629 00:36:29,340 --> 00:36:30,719 but you like to do it in front of me. 630 00:36:30,719 --> 00:36:32,460 but you like to do it in front of me. 631 00:36:32,460 --> 00:36:34,000 It makes me feel so guilty that I have to do it with him. 632 00:36:34,000 --> 00:36:36,119 It makes me feel so guilty that I have to do it with him. 633 00:36:36,119 --> 00:36:38,519 I didn't force you to do it. Right? 634 00:36:38,519 --> 00:36:40,400 If you don't do it, I will. 635 00:36:40,400 --> 00:36:42,000 Anyway, you could have just cleaned it up after you ate. 636 00:36:42,000 --> 00:36:43,380 Anyway, you could have just cleaned it up after you ate. 637 00:36:43,380 --> 00:36:44,920 But you know, there are times when you're just really tired. 638 00:36:44,920 --> 00:36:46,519 But you know, there are times when you're just really tired. 639 00:36:46,519 --> 00:36:49,260 Too tired to even speak. 640 00:36:49,260 --> 00:36:50,599 Even eating this meal 641 00:36:50,599 --> 00:36:51,679 used up the very last bit of my energy. 642 00:36:51,679 --> 00:36:53,559 used up the very last bit of my energy. 643 00:36:53,559 --> 00:36:54,599 I just wanted to take a nap and clean up after I woke up. What's wrong with that? 644 00:36:54,599 --> 00:36:56,519 I just wanted to take a nap and clean up after I woke up. What's wrong with that? 645 00:36:56,519 --> 00:36:58,740 Yes, you can, that's correct. 646 00:36:58,740 --> 00:36:59,880 But have you ever thought about that when you wake up, this room will be filled 647 00:36:59,880 --> 00:37:02,119 But have you ever thought about that when you wake up, this room will be filled 648 00:37:02,119 --> 00:37:03,520 with the smell of leftover takeout? 649 00:37:03,520 --> 00:37:05,259 Can it smell good? 650 00:37:06,079 --> 00:37:07,300 It's not very pleasant. 651 00:37:07,300 --> 00:37:08,400 I ate and I napped, but this smell does feel a bit unpleasant. 652 00:37:08,400 --> 00:37:12,419 I ate and I napped, but this smell does feel a bit unpleasant. 653 00:37:13,000 --> 00:37:17,180 So, remember to clean up next time. 654 00:37:32,360 --> 00:37:33,760 That's it? 655 00:37:34,699 --> 00:37:36,219 No more complaining? 656 00:37:36,219 --> 00:37:37,899 No more complaining. 657 00:37:39,079 --> 00:37:40,800 What's wrong? 658 00:37:40,800 --> 00:37:43,019 Does this count as our first 659 00:37:43,019 --> 00:37:46,000 quarrel since we started dating, no, 660 00:37:46,000 --> 00:37:48,780 since we started living together? 661 00:37:48,780 --> 00:37:51,040 No, how could this be considered a quarrel? 662 00:37:51,040 --> 00:37:52,159 This is at most a little friction in our living habits. 663 00:37:52,159 --> 00:37:53,159 This is at most a little friction in our living habits. 664 00:37:53,159 --> 00:37:54,199 This is at most a little friction in our living habits. 665 00:37:54,199 --> 00:37:55,460 This is at most a little friction in our living habits. 666 00:37:55,460 --> 00:37:56,719 But I clearly felt that you were impatient just now. 667 00:37:56,719 --> 00:37:58,800 But I clearly felt that you were impatient just now. 668 00:38:00,360 --> 00:38:01,880 - Was I? - Yes. 669 00:38:01,880 --> 00:38:04,080 - Was it obvious? - It was obvious. 670 00:38:04,080 --> 00:38:05,679 I'll definitely pay attention next time. 671 00:38:05,679 --> 00:38:07,860 And I-I've already opened up the spikes on my body ready to retaliate, 672 00:38:07,860 --> 00:38:10,500 And I-I've already opened up the spikes on my body ready to retaliate, 673 00:38:10,500 --> 00:38:12,800 And I, I've already opened up the spikes on my body ready to retaliate, 674 00:38:12,800 --> 00:38:15,800 but you didn't even give me any room to maneuver. 675 00:38:15,800 --> 00:38:17,039 You're making it sound like we're not familiar with each other. 676 00:38:17,039 --> 00:38:18,519 You're making it sound like we're not familiar with each other. 677 00:38:18,519 --> 00:38:20,520 But we're not very familiar, are we? 678 00:38:20,520 --> 00:38:22,960 We went from strangers to friends, 679 00:38:22,960 --> 00:38:26,119 then to intimate lovers, 680 00:38:26,119 --> 00:38:29,280 the process of you in me and me in you… 681 00:38:29,280 --> 00:38:30,848 Wait. 682 00:38:31,519 --> 00:38:33,179 Let's underline this. 683 00:38:34,320 --> 00:38:37,500 What do you mean by "you in me"... 684 00:38:38,519 --> 00:38:40,159 and "me in you"? 685 00:38:41,200 --> 00:38:42,920 You're so annoying. 686 00:38:42,920 --> 00:38:44,719 It's not about being annoying. 687 00:38:44,719 --> 00:38:46,039 With this conversation, if I don't push you down on the sofa… 688 00:38:46,039 --> 00:38:47,360 With this conversation, if I don't push you down on the sofa… 689 00:38:47,360 --> 00:38:49,008 Get down. 690 00:38:50,119 --> 00:38:52,079 Can you throw away your stupid phone? 691 00:38:52,079 --> 00:38:54,560 It's really getting in the way. 692 00:38:55,719 --> 00:38:57,319 Throw away your sister. 693 00:39:00,719 --> 00:39:04,159 Hello, Xinzi! What's wrong? 694 00:39:04,159 --> 00:39:05,599 Xinzi. 695 00:39:05,599 --> 00:39:07,679 - Sis. - What's going on? 696 00:39:08,440 --> 00:39:10,719 This is my leader, Mr. Hu. 697 00:39:10,719 --> 00:39:13,200 He received a call from the company's security, and he rushed over too. 698 00:39:13,200 --> 00:39:14,760 I checked in yesterday, and the security here found out 699 00:39:14,760 --> 00:39:16,040 I checked in yesterday, and the security here found out 700 00:39:16,040 --> 00:39:17,519 as soon as I left, there was a shadow lurking in the hallway. 701 00:39:17,519 --> 00:39:19,340 as soon as I left, there was a shadow lurking in the hallway. 702 00:39:19,340 --> 00:39:21,119 When I came back from work, 703 00:39:21,119 --> 00:39:24,960 Jiabai called again to see me. 704 00:39:24,960 --> 00:39:26,880 - Xinzi's sister. - Hello. 705 00:39:26,880 --> 00:39:28,960 You don't have to worry too much. I've had security hold him back. 706 00:39:28,960 --> 00:39:31,720 You don't have to worry too much. I've had security hold him back. 707 00:39:31,720 --> 00:39:34,780 I won't let anyone harm her. 708 00:39:34,780 --> 00:39:36,560 - Thank you. - It's nothing. 709 00:39:36,560 --> 00:39:38,660 He even followed you here. 710 00:39:39,360 --> 00:39:40,660 But did he install any surveillance here? 711 00:39:40,660 --> 00:39:42,040 But did he install any surveillance here? 712 00:39:42,040 --> 00:39:42,840 I suspected the same. I've been looking for a while but I can't find it. 713 00:39:42,840 --> 00:39:45,099 I suspected the same. I've been looking for a while but I can't find it. 714 00:39:48,320 --> 00:39:50,260 I also looked for a while. 715 00:39:55,360 --> 00:39:57,079 What's this? 716 00:39:57,079 --> 00:39:58,496 A camera. 717 00:40:02,680 --> 00:40:05,084 - It's okay. - Let me do it. 718 00:40:05,084 --> 00:40:05,519 - It's okay. - Let me do it. 719 00:40:05,519 --> 00:40:09,319 Xinzi, what are you planning to do now? 720 00:40:10,320 --> 00:40:12,419 Let me think about it. 721 00:40:12,419 --> 00:40:14,459 Reluctant to break up? 722 00:40:16,360 --> 00:40:18,000 I think he is a bit outrageous now. 723 00:40:18,000 --> 00:40:20,919 I think he is a bit outrageous now. 724 00:40:20,919 --> 00:40:23,519 Don't you find it creepy? 725 00:40:25,119 --> 00:40:26,199 He does have some overstepping behavior. 726 00:40:26,199 --> 00:40:27,800 He does have some overstepping behavior. 727 00:40:27,800 --> 00:40:30,059 But his kindness to me is real. 728 00:40:30,779 --> 00:40:32,819 Maybe he loves me too much. 729 00:40:32,819 --> 00:40:35,600 But is this really the love you want? 730 00:40:38,020 --> 00:40:39,428 But... 731 00:40:41,840 --> 00:40:44,579 doesn't every relationship have flaws? 732 00:40:47,119 --> 00:40:48,840 He has his good points. 733 00:40:48,840 --> 00:40:50,000 I just feel we can't easily dismiss a person completely. 734 00:40:50,000 --> 00:40:53,259 I just feel we can't easily dismiss a person completely. 735 00:40:53,259 --> 00:40:54,280 When I decided to be together with him, I considered a lot. 736 00:40:54,280 --> 00:40:56,199 When I decided to be together with him, I considered a lot. 737 00:40:56,199 --> 00:40:58,679 So I think even if it's a breakup, 738 00:40:58,679 --> 00:41:01,120 I need to think about it again. 739 00:41:03,280 --> 00:41:05,036 Actually, I think… 740 00:41:10,920 --> 00:41:12,520 Where are you? 741 00:41:14,440 --> 00:41:18,259 I'll be late. I want to stay with my sister and talk to her. 742 00:41:19,000 --> 00:41:20,880 A friend of mine is coming to see me, 743 00:41:20,880 --> 00:41:22,519 so I might leave early. 744 00:41:22,519 --> 00:41:24,060 We just started eating. 745 00:41:24,060 --> 00:41:25,560 Invite your friend to join us. 746 00:41:25,560 --> 00:41:28,280 Anyway, with more people, we can order more dishes. 747 00:41:28,280 --> 00:41:29,840 Okay, great. 748 00:41:29,840 --> 00:41:31,140 He's my college roommate, 749 00:41:31,140 --> 00:41:33,220 and we haven't seen each other for several years. 750 00:41:33,220 --> 00:41:34,900 He's been in the South all this time. 751 00:41:34,900 --> 00:41:36,600 Don't get abducted by other men. 752 00:41:36,600 --> 00:41:38,460 Meetings and whatnot. 753 00:41:39,360 --> 00:41:42,100 Cheng Ke, here, here, here. 754 00:41:52,159 --> 00:41:53,960 - Long time no see, Old Hu. - Long time no see. 755 00:41:54,060 --> 00:41:55,519 How did you become so strong? 756 00:41:55,519 --> 00:41:56,760 Come on, sit down quickly. 757 00:41:57,360 --> 00:41:58,519 Let me introduce you. 758 00:41:59,280 --> 00:42:00,719 My colleague Xinzi. 759 00:42:01,679 --> 00:42:04,240 This is Xinzi's sister, Miss Tang. 760 00:42:04,240 --> 00:42:06,380 - This is Mr. Cheng. - Hello, Miss Tang. 761 00:42:06,380 --> 00:42:07,960 Hello, Mr. Cheng. 762 00:42:07,960 --> 00:42:10,440 Hello. Can I have a drink, the same as hers? 763 00:42:10,440 --> 00:42:12,119 - Okay, wait a moment. - Thank you. 764 00:42:12,119 --> 00:42:13,920 Just as you arrived, 765 00:42:13,920 --> 00:42:15,120 I need your help. 766 00:42:15,120 --> 00:42:18,260 Xinzi's boyfriend 767 00:42:18,260 --> 00:42:20,119 has a strong desire for control. 768 00:42:20,119 --> 00:42:22,000 So, he installed a surveillance camera at her door, 769 00:42:22,000 --> 00:42:23,079 So, he installed a surveillance camera at her door, 770 00:42:23,079 --> 00:42:24,940 monitoring her whereabouts every day. 771 00:42:24,940 --> 00:42:26,640 So the young lady is scared now. Right? 772 00:42:26,640 --> 00:42:28,960 She's temporarily staying in the company's apartment. 773 00:42:28,960 --> 00:42:31,300 But this young man is very capable. 774 00:42:31,300 --> 00:42:32,500 He followed her to the company apartment 775 00:42:32,500 --> 00:42:34,700 and also installed a camera in the apartment hallway. 776 00:42:34,700 --> 00:42:35,559 Now I'm at a loss. You old fox, hurry up and come up with an idea. 777 00:42:35,559 --> 00:42:39,199 Now I'm at a loss. You old fox, hurry up and come up with an idea. 778 00:42:39,199 --> 00:42:42,540 So you're pretending not to know me, Tang Ying? 779 00:42:46,400 --> 00:42:48,619 It's such a coincidence, Old Hu. 780 00:42:48,619 --> 00:42:50,419 Not only do I know this young lady, 781 00:42:50,419 --> 00:42:54,440 we're from the same town 782 00:42:54,440 --> 00:42:55,800 and she was my neighbor. 783 00:42:55,800 --> 00:42:57,400 Ten years ago, 784 00:42:57,400 --> 00:42:59,979 I went to her house to tutor her. 785 00:42:59,979 --> 00:43:02,199 This is just so coincidental. How is this possible? 786 00:43:02,199 --> 00:43:03,560 This is just so coincidental. How is this possible? 787 00:43:03,560 --> 00:43:07,240 I was afraid you didn't recognize me. 788 00:43:07,240 --> 00:43:09,119 Wouldn't it be embarrassing? 789 00:43:09,119 --> 00:43:12,319 When you came in, I recognized you at first sight. 790 00:43:13,480 --> 00:43:15,599 I didn't dare to say anything when I came in. 791 00:43:15,599 --> 00:43:18,480 Girls change a lot when they grow up. 792 00:43:18,480 --> 00:43:20,900 But despite the years, 793 00:43:20,900 --> 00:43:26,460 your habits and preferences remain the same. 794 00:43:28,199 --> 00:43:30,800 All right, the family recognition is over. 795 00:43:30,800 --> 00:43:33,159 First things first. You need to come up with a solution quickly. 796 00:43:33,159 --> 00:43:34,800 The little girl is frightened now. 797 00:43:34,800 --> 00:43:36,719 Anyway, about this matter, 798 00:43:37,519 --> 00:43:39,280 you can't solve the problem by avoiding it. 799 00:43:39,280 --> 00:43:41,639 Firstly, since he already knows where you live, 800 00:43:41,639 --> 00:43:42,840 Firstly, since he already knows where you live, 801 00:43:42,840 --> 00:43:44,599 hiding is pointless. 802 00:43:44,599 --> 00:43:48,000 And secondly, some problems, 803 00:43:48,000 --> 00:43:51,860 the more you drag them out, the more likely they are to escalate. 804 00:43:51,860 --> 00:43:53,159 I think he has a point. 805 00:43:53,159 --> 00:43:54,900 We really don't know what Xu Jiabai is thinking. 806 00:43:54,900 --> 00:43:57,819 We really don't know what Xu Jiabai is thinking. 807 00:43:57,819 --> 00:43:59,760 By avoiding it like this, 808 00:43:59,760 --> 00:44:01,760 you'll be even more passive. 809 00:44:06,719 --> 00:44:10,059 Do you know the difference between hotpot and barbecue? 810 00:44:12,304 --> 00:44:13,600 Well… 811 00:44:13,600 --> 00:44:16,200 It's been a long time. 812 00:44:16,920 --> 00:44:18,899 It has been a while. 813 00:44:19,559 --> 00:44:24,099 It's been ten years since you blacklisted me. 814 00:44:24,099 --> 00:44:26,000 I can't be blamed for that. 815 00:44:26,000 --> 00:44:27,400 How old were you then? 816 00:44:27,400 --> 00:44:29,000 You were sending me weird messages. 817 00:44:29,000 --> 00:44:30,540 If I hadn't blacklisted you, 818 00:44:30,540 --> 00:44:32,619 could you have gotten into such a good university? 819 00:44:32,619 --> 00:44:34,560 So I should thank you? 820 00:44:34,560 --> 00:44:36,332 You're welcome. 821 00:44:38,719 --> 00:44:40,759 Are you doing well now? 822 00:44:41,599 --> 00:44:44,880 We should ask this question after a long time apart. 823 00:44:48,000 --> 00:44:50,019 Not so good. 824 00:44:51,880 --> 00:44:54,260 Why don't you ask me? 825 00:44:54,260 --> 00:44:57,280 You? I know without asking, 826 00:44:57,280 --> 00:45:00,539 you're definitely doing well. 827 00:45:09,599 --> 00:45:14,720 Is there a chance to be WeChat friends again? 828 00:45:16,119 --> 00:45:17,599 If you're going to blacklist me again, then no. 829 00:45:17,599 --> 00:45:19,760 If you're going to blacklist me again, then no. 830 00:45:19,760 --> 00:45:23,104 You hold grudges, come on. 831 00:45:35,679 --> 00:45:37,392 Ziquan? 832 00:46:04,213 --> 00:46:07,556 [Obstetrics] 833 00:46:15,420 --> 00:46:16,940 Jiang. 834 00:46:18,119 --> 00:46:19,760 How is it? 835 00:46:19,760 --> 00:46:22,880 I'm about to throw up before the baby comes. 836 00:46:22,880 --> 00:46:26,440 Oh my! Come and sit. 837 00:46:26,440 --> 00:46:28,800 Can you relax a bit? 838 00:46:28,800 --> 00:46:30,960 Babies don't come that fast. 839 00:46:30,960 --> 00:46:31,920 It could be peaceful in there, but you're anxious outside. 840 00:46:31,920 --> 00:46:34,419 It could be peaceful in there, but you're anxious outside. 841 00:46:34,419 --> 00:46:36,559 I feel better now that you're here. 842 00:46:36,559 --> 00:46:38,139 You are the only one who could get me out of the house 843 00:46:38,139 --> 00:46:39,199 You are the only one who could get me out of the house 844 00:46:39,199 --> 00:46:42,280 in the middle of the night to watch someone give birth. 845 00:46:48,505 --> 00:46:50,737 [Delivery Room] 846 00:46:53,719 --> 00:46:55,396 Old Xu, 847 00:46:56,280 --> 00:47:00,280 a while ago, something happened to my father-in-law, 848 00:47:00,280 --> 00:47:02,559 you helped me, now I… 849 00:47:02,559 --> 00:47:04,440 All right, all right. 850 00:47:06,819 --> 00:47:10,860 Hold it back and save it for your wife and child. 851 00:47:33,639 --> 00:47:35,119 Family members. 852 00:47:35,119 --> 00:47:36,659 Congratulations. 853 00:47:36,659 --> 00:47:38,420 I am the father of the child. 854 00:47:38,420 --> 00:47:40,559 Congratulations, it's a girl, five pounds and six ounces. 855 00:47:40,559 --> 00:47:41,920 A daughter. 856 00:47:41,920 --> 00:47:43,900 - Lower your voice. - Sorry, sorry. 857 00:47:43,900 --> 00:47:44,980 How's my wife doing? 858 00:47:44,980 --> 00:47:47,660 Both mother and daughter are safe. 859 00:47:47,660 --> 00:47:50,039 Thank you. Thank you so much. 860 00:47:51,480 --> 00:47:53,320 A daughter! 861 00:47:53,320 --> 00:47:55,360 Congratulations, brother. 862 00:48:42,880 --> 00:48:44,600 Where are you going? 863 00:48:44,600 --> 00:48:46,800 You're back. 864 00:48:46,800 --> 00:48:48,599 You've been gone so long. Where did you learn to not reply in time? 865 00:48:48,599 --> 00:48:50,179 You've been gone so long. Where did you learn to not reply in time? 866 00:48:50,179 --> 00:48:52,320 Did you go out to eat with your three thousand beauties? 867 00:48:52,320 --> 00:48:54,499 What are you talking about? 868 00:48:54,499 --> 00:48:57,460 I just didn't have any signal, sorry. 869 00:48:57,460 --> 00:48:58,920 Scumbag. 870 00:48:58,920 --> 00:49:01,000 You need to stop labeling me as a scumbag, I'm telling you. 871 00:49:01,000 --> 00:49:02,400 You need to stop labeling me as a scumbag, I'm telling you. 872 00:49:02,400 --> 00:49:04,320 Come here, I'll show you something. 873 00:49:04,320 --> 00:49:06,256 What is it? 874 00:49:09,239 --> 00:49:11,280 Take a look. 875 00:49:15,440 --> 00:49:17,440 So delicate. 876 00:49:17,440 --> 00:49:19,220 Whose child is this? 877 00:49:19,220 --> 00:49:21,064 My daughter. 878 00:49:22,320 --> 00:49:25,460 So you're going out on dates, 879 00:49:25,460 --> 00:49:28,020 and even seeing your illegitimate daughter. 880 00:49:28,020 --> 00:49:30,220 My goddaughter. 881 00:49:30,220 --> 00:49:31,880 Look. 882 00:49:31,880 --> 00:49:34,320 Look at you. 883 00:49:34,320 --> 00:49:35,519 This is Jiang Cheng's daughter. I went to the hospital to keep him company today. 884 00:49:35,519 --> 00:49:36,859 This is Jiang Cheng's daughter. I went to the hospital to keep him company today. 885 00:49:36,859 --> 00:49:40,380 I waited all night for his wife to give birth. 886 00:49:40,380 --> 00:49:41,919 This might just be the delayed sense of happiness for me. 887 00:49:41,919 --> 00:49:44,960 This might just be the delayed sense of happiness for me. 888 00:49:46,039 --> 00:49:50,740 Look at that. Life is truly wonderful. 889 00:49:50,740 --> 00:49:52,264 Yes. 890 00:50:19,800 --> 00:50:21,920 Xinzi. 891 00:50:21,920 --> 00:50:23,720 Xu Jiabai, let go. 892 00:50:23,720 --> 00:50:24,900 I miss you so much. 893 00:50:24,900 --> 00:50:27,100 You're hurting me, 894 00:50:27,100 --> 00:50:29,070 Let go! 895 00:50:30,800 --> 00:50:32,920 Xinzi, when you're not home, the house feels so empty. 896 00:50:32,920 --> 00:50:34,800 It doesn't feel like a home at all. 897 00:50:34,800 --> 00:50:36,720 Would you come home with me? 898 00:50:37,380 --> 00:50:39,920 How could I go home with you like this? 899 00:50:39,920 --> 00:50:43,440 You snoop on my phone, follow me, 900 00:50:43,440 --> 00:50:46,199 and install surveillance at my apartment door. 901 00:50:47,400 --> 00:50:48,719 You'd quit your job some time ago, but you kept it from me. 902 00:50:48,719 --> 00:50:50,519 You'd quit your job some time ago, but you kept it from me. 903 00:50:50,519 --> 00:50:51,639 I don't even know who I'm dating anymore. 904 00:50:51,639 --> 00:50:52,800 I don't even know who I'm dating anymore. 905 00:50:52,800 --> 00:50:56,180 What kind of person is he? Is he a pervert? 906 00:51:00,880 --> 00:51:02,860 Are you afraid of me? 907 00:51:05,360 --> 00:51:07,400 Shouldn't I be? 908 00:51:07,400 --> 00:51:09,320 Xinzi, when you're not here, every moment of every day, I'm thinking about you. 909 00:51:09,320 --> 00:51:10,579 Xinzi, when you're not here, every moment of every day, I'm thinking about you. 910 00:51:10,579 --> 00:51:12,719 Haven't you missed me at all? 911 00:51:12,719 --> 00:51:14,400 Let's talk about it at home. 912 00:51:14,400 --> 00:51:15,620 Don't touch me. 913 00:51:15,620 --> 00:51:18,359 Can we go somewhere with people around? 914 00:51:19,119 --> 00:51:20,859 Where do you suggest we go? 915 00:51:44,760 --> 00:51:47,359 Shall we talk here? 916 00:51:50,960 --> 00:51:53,960 There are people here, and there's surveillance. 917 00:51:53,960 --> 00:51:57,120 Don't be scared, I won't do anything to you. 918 00:51:59,599 --> 00:52:01,204 All right. 919 00:52:03,280 --> 00:52:08,199 I know that there are only two outcomes today. 920 00:52:08,199 --> 00:52:10,120 Either we go home, 921 00:52:11,679 --> 00:52:13,660 or we break up. 922 00:52:23,199 --> 00:52:26,499 I should apologize to you first. 923 00:52:26,499 --> 00:52:28,190 I'm sorry. 924 00:52:29,280 --> 00:52:31,699 I shouldn't have snooped on your phone. 925 00:52:31,699 --> 00:52:32,840 You caught me red-handed, and I can't explain. 926 00:52:32,840 --> 00:52:35,099 You caught me red-handed, and I can't explain. 927 00:52:36,079 --> 00:52:40,919 I've always felt inferior. 928 00:52:41,800 --> 00:52:42,840 And I feel particularly insecure when it comes to you. 929 00:52:42,840 --> 00:52:45,719 And I feel particularly insecure when it comes to you. 930 00:52:46,599 --> 00:52:49,800 You always find a way to make me feel 931 00:52:49,800 --> 00:52:51,920 like I'm good for nothing. 932 00:52:51,920 --> 00:52:54,059 It's not your fault. 933 00:52:55,280 --> 00:52:58,119 It's just that you're too good. 934 00:52:58,119 --> 00:53:00,019 But isn't that just how people are? 935 00:53:00,019 --> 00:53:01,280 We always want to hold onto the best firmly with our hands. 936 00:53:01,280 --> 00:53:03,419 We always want to hold onto the best firmly with our hands. 937 00:53:04,400 --> 00:53:07,740 Is it wrong that I want to hold onto you? 938 00:53:07,740 --> 00:53:09,792 No, it's not. 939 00:53:10,960 --> 00:53:12,519 You have countless pursuers on your phone every day, 940 00:53:12,519 --> 00:53:14,480 You have countless pursuers on your phone every day, 941 00:53:14,480 --> 00:53:15,760 annoying you, pestering you, and hoping that we would break up immediately. 942 00:53:15,760 --> 00:53:18,459 annoying you, pestering you, and hoping that we would break up immediately. 943 00:53:23,119 --> 00:53:24,159 Sometimes I wonder, I just wonder, why are you so happy and so joyful 944 00:53:24,159 --> 00:53:25,400 Sometimes I wonder, I just wonder, why are you so happy and so joyful 945 00:53:25,400 --> 00:53:27,199 Sometimes I wonder, I just wonder, why are you so happy and so joyful 946 00:53:27,199 --> 00:53:28,239 Sometimes I wonder, I just wonder, why are you so happy and so joyful 947 00:53:28,239 --> 00:53:30,199 when you send WeChat messages to them? 948 00:53:30,199 --> 00:53:32,099 I don't know... 949 00:53:37,440 --> 00:53:39,199 - what you think of them and how you feel about me. - You're overreacting. 950 00:53:39,199 --> 00:53:40,820 - what you think of them and how you feel about me. - You're overreacting. 951 00:53:40,820 --> 00:53:43,400 - what you think of them and how you feel about me. - You're overreacting. 952 00:53:45,880 --> 00:53:47,200 Jiabai, 953 00:53:48,519 --> 00:53:51,280 haven't I given you enough sense of security? 954 00:53:52,079 --> 00:53:53,600 You don't want me to wear short skirts or camisoles, 955 00:53:53,600 --> 00:53:56,200 You don't want me to wear short skirts or camisoles, 956 00:53:56,200 --> 00:53:58,519 and I stopped wearing them. 957 00:53:59,159 --> 00:54:01,039 Ever since we got together, 958 00:54:01,039 --> 00:54:02,559 when I go out to eat with other people, 959 00:54:02,559 --> 00:54:05,379 I always feel as if I'm doing something wrong. 960 00:54:06,919 --> 00:54:10,019 But I think it's a normal social life. 961 00:54:12,400 --> 00:54:15,399 Doesn't the fact that you installed surveillance at my apartment door... 962 00:54:16,440 --> 00:54:17,439 prove that you have a psychological problem? 963 00:54:17,439 --> 00:54:21,999 prove that you have a psychological problem? 964 00:54:26,000 --> 00:54:27,060 I have a psychological problem? I have a psychological problem. 965 00:54:27,060 --> 00:54:29,619 I have a psychological problem? I have a psychological problem. 966 00:54:29,619 --> 00:54:31,639 When I found out you went out with that Mr. Hu, do you know what I thought? 967 00:54:31,639 --> 00:54:33,780 When I found out you went out with that Mr. Hu, do you know what I thought? 968 00:54:33,780 --> 00:54:36,800 I don't know what you're doing with him, you know? 969 00:54:36,800 --> 00:54:40,239 I overthink and make wild guesses. 970 00:54:40,239 --> 00:54:43,720 You don't think you've done anything wrong, do you? 971 00:54:44,360 --> 00:54:46,519 Don't you find it creepy? 972 00:54:47,159 --> 00:54:49,400 I didn't do anything. 973 00:54:51,880 --> 00:54:54,079 But the fear I experienced is no less than yours. Do you understand? 974 00:54:54,079 --> 00:54:55,888 But the fear I experienced is no less than yours. Do you understand? 975 00:55:03,440 --> 00:55:04,800 If you can't accept me looking at your phone, I won't look. 976 00:55:04,800 --> 00:55:06,040 If you can't accept me looking at your phone, I won't look. 977 00:55:06,040 --> 00:55:06,840 If you can't accept me hiding things, I won't hide anything. 978 00:55:06,840 --> 00:55:08,060 If you can't accept me hiding things, I won't hide anything. 979 00:55:08,060 --> 00:55:09,280 I can change everything for you. I can change everything, all right? 980 00:55:09,280 --> 00:55:11,819 I can change everything for you. I can change everything, all right? 981 00:55:19,639 --> 00:55:22,359 Xinzi, I know I lack a sense of propriety. 982 00:55:22,359 --> 00:55:24,460 I have a strong desire for control. 983 00:55:29,679 --> 00:55:34,560 But I-I'm afraid of losing you, okay? 984 00:55:34,560 --> 00:55:36,140 I'm afraid. 985 00:55:38,679 --> 00:55:40,940 You can say that I have a personality defect. 986 00:55:40,940 --> 00:55:43,959 You can say anything about me. 987 00:55:45,840 --> 00:55:47,630 But my love for you is more genuine than anyone else's. 988 00:55:47,630 --> 00:55:53,540 ♫ I guess I'll be falling ♫ 989 00:55:54,510 --> 00:55:59,980 ♫ Falling forever ♫ 990 00:56:01,600 --> 00:56:07,350 ♫ Oh, I guess I'll be falling ♫ 991 00:56:08,550 --> 00:56:14,930 ♫ Falling forever with you ♫ 992 00:56:26,544 --> 00:56:27,320 - What are you looking at?! - Oh my, you scared me. 993 00:56:27,320 --> 00:56:29,539 - What are you looking at?! - Oh my, you scared me. 994 00:56:34,360 --> 00:56:36,360 Xu Jiabai, you should know that only you can save yourself. 995 00:56:36,360 --> 00:56:38,980 Xu Jiabai, you should know that only you can save yourself. 996 00:56:39,630 --> 00:56:44,840 ♫ I've only been falling apart, gotta get used to myself ♫ 997 00:56:44,840 --> 00:56:46,960 You still have my ID. 998 00:56:51,399 --> 00:56:53,099 Can you give it back? 999 00:56:57,140 --> 00:57:04,140 ♫ Oh, I guess I'll be falling ♫ 1000 00:57:04,140 --> 00:57:11,060 ♫ Falling forever with you ♫ 1001 00:57:11,060 --> 00:57:16,850 ♫ Oh, I guess I'll be falling ♫ 1002 00:57:18,050 --> 00:57:23,560 ♫ Falling forever with you ♫ 1003 00:57:24,630 --> 00:57:27,070 ♫ ...with you ♫ 1004 00:57:28,000 --> 00:57:30,110 ♫ ...with you ♫ 1005 00:57:39,230 --> 00:57:43,880 ♫ Oh, I guess I'll be falling ♫ 1006 00:57:43,880 --> 00:57:45,820 Lin Xinzi, 1007 00:57:45,820 --> 00:57:49,840 ♫ Falling forever with you ♫ 1008 00:57:49,840 --> 00:57:52,320 can I leave first this time? 1009 00:57:54,240 --> 00:57:58,250 ♫ I guess I'll be falling ♫ 1010 00:58:04,900 --> 00:58:13,900 Timing and subtitles by ⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com 1011 00:58:16,960 --> 00:58:19,190 ♫ ...with you ♫ 1012 00:58:20,880 --> 00:58:26,340 ♫ Oh, I guess I'll be falling ♫ 1013 00:58:27,720 --> 00:58:33,720 ♫ Falling forever with you ♫ 1014 00:58:35,960 --> 00:58:45,320 ♫ I guess I'll be falling, falling forever... ♫ 1015 00:58:46,890 --> 00:58:57,110 ♫ They walk... the streets where thoughts were lost ♫ 1016 00:59:00,300 --> 00:59:06,810 ♫ Wondering if they will ♫ 1017 00:59:09,550 --> 00:59:15,100 ♫ ever be caught by their own lies ♫ 1018 00:59:18,720 --> 00:59:23,090 ♫ In the quiet of night ♫ 1019 00:59:26,090 --> 00:59:31,110 ♫ as wonder if we right ♫ 1020 00:59:35,390 --> 00:59:40,730 ♫ Just another day this was the trace ♫ 1021 00:59:40,730 --> 00:59:45,790 ♫ And this the noise a rush cry for rush ♫ 1022 00:59:45,790 --> 00:59:57,270 ♫ I need the peace for a moment, it's my time I need to feel alive ♫ 1023 00:59:57,270 --> 01:00:02,220 ♫ The hearts align their heartbeat ♫ 1024 01:00:02,220 --> 01:00:08,560 ♫ Where the dreams are, the dreams are so close yet so ♫ 1025 01:00:08,560 --> 01:00:12,290 ♫ Yet so far to grasp ♫ 1026 01:00:12,290 --> 01:00:20,360 ♫ All these doubts will leave but still will find a way ♫ 1027 01:00:20,360 --> 01:00:26,840 ♫ Will find a way to feel alive ♫ 1028 01:00:26,840 --> 01:00:31,720 ♫ Will take a guess I wonder ♫ 1029 01:00:31,720 --> 01:00:41,690 ♫ If we're really, truly blessed in our life, I want to feel alive ♫ 1030 01:00:41,690 --> 01:00:49,920 ♫ If your hopes, the way they make you blind, I'll find a way ♫ 1031 01:00:49,920 --> 01:00:54,250 ♫ I'll find a way ♫ 77385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.