Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,439 --> 00:00:04,940
Baby, have you seen my swimsuit?
2
00:00:04,940 --> 00:00:08,260
No. You can't find it?
3
00:00:08,260 --> 00:00:10,356
No.
4
00:00:11,480 --> 00:00:13,380
I'll buy you a new one tomorrow.
5
00:00:13,380 --> 00:00:15,900
Did I leave it here?
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,700
No way. Look.
7
00:00:20,700 --> 00:00:22,920
Shirts, pants, and shoes.
8
00:00:22,920 --> 00:00:24,960
I just organized them yesterday.
9
00:00:26,996 --> 00:00:29,100
Have a good look again.
10
00:00:29,100 --> 00:00:31,659
I bet you left it at your sister's house.
11
00:00:33,240 --> 00:00:35,480
I'll buy you a new one tomorrow.
12
00:00:35,480 --> 00:00:38,060
It's just a swimsuit and a skirt.
13
00:00:40,170 --> 00:00:49,980
Timing and subtitles by
⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com
14
00:01:21,750 --> 00:01:27,504
[Fake It Till You Make It]
15
00:01:27,504 --> 00:01:30,344
[Episode 10]
16
00:01:39,940 --> 00:01:41,620
- Hey.
- What a coincidence.
17
00:01:41,620 --> 00:01:43,959
- Waiting for someone?
- Yes, such a coincidence.
18
00:01:43,959 --> 00:01:48,539
Long time no see. I'm waiting for my girlfriend.
19
00:01:48,539 --> 00:01:50,080
You have a girlfriend now?
20
00:01:50,080 --> 00:01:52,540
It's a shame then. See you around.
21
00:01:52,540 --> 00:01:55,080
It's not a shame.
22
00:01:55,680 --> 00:01:57,940
Aren't you my girlfriend?
23
00:01:57,940 --> 00:01:58,920
You slept so well yesterday, and it made you silly?
24
00:01:58,920 --> 00:02:00,959
You slept so well yesterday, and it made you silly?
25
00:02:00,959 --> 00:02:03,039
Maybe because someone's body pillow was too comfortable, I slept very soundly.
26
00:02:03,039 --> 00:02:04,399
Maybe because someone's body pillow was too comfortable, I slept very soundly.
27
00:02:04,399 --> 00:02:07,559
Maybe because someone's body pillow was too comfortable, I slept very soundly.
28
00:02:07,559 --> 00:02:09,960
Was it the security of not being taken advantage of or the security of having support?
29
00:02:09,960 --> 00:02:14,180
Was it the security of not being taken advantage of or the security of having support?
30
00:02:14,180 --> 00:02:15,760
Both, I guess.
31
00:02:15,760 --> 00:02:17,960
If you weren't in a bad mood yesterday, and if the timing was right, I would have…
32
00:02:17,960 --> 00:02:19,860
If you weren't in a bad mood yesterday, and if the timing was right, I would have…
33
00:02:19,860 --> 00:02:22,439
I would have… I would have…
34
00:02:22,439 --> 00:02:23,699
Sure. Kiss me.
35
00:02:23,699 --> 00:02:27,680
I would have… let's go find a proper house.
36
00:02:27,680 --> 00:02:29,899
See a house? No need.
37
00:02:29,899 --> 00:02:32,460
[Real Estate]
All the houses in Beijing are the same.
38
00:02:32,460 --> 00:02:35,959
Our requirements are very simple.
39
00:02:35,959 --> 00:02:37,940
The newer the district, the better. A one-bedroom and one-living room flat.
40
00:02:37,940 --> 00:02:39,039
What about the orientation? Preferably south-facing or southwest-facing.
41
00:02:39,039 --> 00:02:40,840
What about the orientation? Preferably south-facing or southwest-facing.
42
00:02:40,840 --> 00:02:42,508
Come in, please.
43
00:02:43,560 --> 00:02:45,008
Take a look.
44
00:02:46,319 --> 00:02:49,200
This place won't work. The floor is too low.
45
00:02:49,200 --> 00:02:50,600
Even though it's south-facing, with that high building outside, after ten o'clock, the sunlight will be blocked.
46
00:02:50,600 --> 00:02:52,639
Even though it's south-facing, with that high building outside, after ten o'clock, the sunlight will be blocked.
47
00:02:52,639 --> 00:02:53,840
Even though it's south-facing, with that high building outside, after ten o'clock, the sunlight will be blocked.
48
00:02:53,840 --> 00:02:55,720
Even though it's south-facing, with that high building outside, after ten o'clock, the sunlight will be blocked.
49
00:02:55,720 --> 00:02:58,720
So, what's your budget?
50
00:02:58,720 --> 00:03:01,260
Preferably under 6,000.
51
00:03:01,260 --> 00:03:02,800
The surrounding facilities must be convenient, and most importantly, it must be close to the subway.
52
00:03:02,800 --> 00:03:04,520
The surrounding facilities must be convenient, and most importantly, it must be close to the subway.
53
00:03:04,520 --> 00:03:06,680
Do you have such a department?
54
00:03:06,680 --> 00:03:08,059
Why do you have so many requirements?
55
00:03:08,059 --> 00:03:09,360
Isn't this place good?
56
00:03:09,360 --> 00:03:10,900
The buildings are spaced far apart.
57
00:03:10,900 --> 00:03:13,859
There's a large green space downstairs.
58
00:03:14,599 --> 00:03:17,380
It's good. It's really good.
59
00:03:17,380 --> 00:03:20,599
This is… It's not bad.
60
00:03:20,599 --> 00:03:23,799
The price is reasonable, too.
61
00:03:23,799 --> 00:03:27,039
But... listen.
62
00:03:27,960 --> 00:03:30,520
The soundproofing isn't good. They're chopping meat upstairs.
63
00:03:30,520 --> 00:03:31,479
Bad soundproofing can easily cause neighborhood disputes.
64
00:03:31,479 --> 00:03:33,859
Bad soundproofing can easily cause neighborhood disputes.
65
00:03:33,859 --> 00:03:36,420
No problem. I only come back to sleep at night.
66
00:03:36,420 --> 00:03:39,400
It won't disturb me during the day. I leave early.
67
00:03:39,400 --> 00:03:40,860
I think it's pretty good. Let's settle for this. Let the landlord know.
68
00:03:40,860 --> 00:03:42,040
I think it's pretty good. Let's settle for this. Let the landlord know.
69
00:03:42,040 --> 00:03:43,220
I'll go contact the landlord.
70
00:03:43,220 --> 00:03:45,119
Okay, thank you. Sorry for the trouble.
71
00:03:45,119 --> 00:03:50,100
Do you know what the average living area per capita in Beijing is?
72
00:03:50,100 --> 00:03:51,599
The area of your house could be considered luxurious.
73
00:03:51,599 --> 00:03:53,419
The area of your house could be considered luxurious.
74
00:03:53,419 --> 00:03:54,599
- Right?
- Of course.
75
00:03:54,599 --> 00:03:56,240
So, I have an empty study room, and it would be a waste if not used.
76
00:03:56,240 --> 00:03:57,920
So, I have an empty study room, and it would be a waste if not used.
77
00:03:57,920 --> 00:03:58,859
Why don't you move in with me?
78
00:03:58,859 --> 00:04:00,879
No, I don't want to.
79
00:04:01,599 --> 00:04:03,400
Okay, I understand.
80
00:04:03,400 --> 00:04:07,240
You want to maintain your charming single-woman image. Right?
81
00:04:07,240 --> 00:04:09,500
You want to maintain your charming single-woman image. Right?
82
00:04:09,500 --> 00:04:11,840
I don't want to move into the mansion opposite the World Trade Skywalk on the first day of our relationship.
83
00:04:11,840 --> 00:04:14,000
I don't want to move into the mansion opposite the World Trade Skywalk on the first day of our relationship.
84
00:04:14,000 --> 00:04:15,240
What if you dump me tomorrow?
85
00:04:15,240 --> 00:04:17,260
What would I do then, become a vagabond?
86
00:04:17,260 --> 00:04:18,620
You make it sound so sad.
87
00:04:18,620 --> 00:04:21,559
If we break up, it would be you dumping me. Okay?
88
00:04:21,560 --> 00:04:23,380
But I won't become a vagabond.
89
00:04:23,380 --> 00:04:25,760
There will be many kind-hearted girls who will take me in.
90
00:04:25,760 --> 00:04:27,900
There will be many kind-hearted girls who will take me in.
91
00:04:27,900 --> 00:04:30,760
Xu Ziquan, have you had enough of life?
92
00:04:35,140 --> 00:04:36,840
Hello, Miss Wang.
93
00:04:36,840 --> 00:04:37,660
Tang Ying, how's the Wanguo case going?
94
00:04:37,660 --> 00:04:39,140
Tang Ying, how's the Wanguo case going?
95
00:04:39,140 --> 00:04:40,880
Has Han Han been giving you a hard time?
96
00:04:40,880 --> 00:04:43,140
No, everything's going smoothly.
97
00:04:43,140 --> 00:04:44,780
I'm about done here and can return.
98
00:04:44,780 --> 00:04:45,800
But I still need a few days to adjust.
99
00:04:45,800 --> 00:04:47,000
But I still need a few days to adjust.
100
00:04:47,000 --> 00:04:48,840
Sure, no problem.
101
00:04:48,840 --> 00:04:50,820
Take care of yourself over there.
102
00:04:50,820 --> 00:04:52,680
Don't worry.
103
00:04:52,680 --> 00:04:55,360
If there are any complicated issues, call me anytime.
104
00:04:55,360 --> 00:04:57,000
I have to go.
105
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
Mom, can you not make me worry?
106
00:05:00,000 --> 00:05:01,240
I just went out to dance with Aunt Zhang at the plaza, so what?
107
00:05:01,240 --> 00:05:03,760
I just went out to dance with Aunt Zhang at the plaza, so what?
108
00:05:03,760 --> 00:05:06,039
You danced your way into the hospital.
109
00:05:06,039 --> 00:05:08,500
I just accidentally twisted my ankle.
110
00:05:08,500 --> 00:05:10,279
I'm saying, really, you should be careful.
111
00:05:10,279 --> 00:05:12,680
Excuse me, thank you.
112
00:06:34,839 --> 00:06:36,680
How much was our group dinner today?
113
00:06:36,680 --> 00:06:39,100
Send a group payment request.
114
00:07:02,879 --> 00:07:04,699
When did you get back?
115
00:07:04,699 --> 00:07:07,040
I didn't hear a thing.
116
00:07:07,040 --> 00:07:10,560
No, I heard you showering earlier, so I didn't say anything.
117
00:07:11,700 --> 00:07:13,800
What time did you get back?
118
00:07:15,440 --> 00:07:18,739
I think it was after eight.
119
00:07:18,739 --> 00:07:20,224
Really?
120
00:07:25,543 --> 00:07:27,989
[Work Group]
121
00:07:29,419 --> 00:07:33,239
Who's messaging you in the middle of the night?
122
00:07:35,419 --> 00:07:37,539
The property management of our community.
123
00:07:37,539 --> 00:07:41,500
They said they're going to spray pesticides tomorrow.
124
00:07:41,500 --> 00:07:45,140
My hair doesn't seem to be completely dry yet.
125
00:07:51,319 --> 00:07:54,800
Look at your phone, it rang.
126
00:07:54,800 --> 00:07:56,700
It must be the property management.
127
00:07:56,700 --> 00:07:57,720
What if it's urgent?
128
00:07:57,720 --> 00:08:00,260
It won't take much time. Just take a look.
129
00:08:02,000 --> 00:08:05,219
Sure, I will.
130
00:08:06,916 --> 00:08:09,141
[Xu Jiabai]
131
00:08:14,419 --> 00:08:16,560
Xu Jiabai, so you put a camera at the door just to keep an eye on me, is that it?
132
00:08:16,560 --> 00:08:19,660
Xu Jiabai, so you put a camera at the door just to keep an eye on me, is that it?
133
00:08:19,660 --> 00:08:21,319
As soon as you get back, I get a notification.
134
00:08:21,319 --> 00:08:23,160
What's so bad about that?
135
00:08:23,160 --> 00:08:25,580
Why are you beating around the bush?
136
00:08:25,580 --> 00:08:28,339
Aren't you just curious why I got home at 9:30?
137
00:08:28,339 --> 00:08:30,500
You think I've been fooling around, don't you?
138
00:08:30,500 --> 00:08:32,860
Could I not go to a company dinner?
139
00:08:32,860 --> 00:08:35,600
Are you having fun acting like this every day?
140
00:08:35,600 --> 00:08:37,600
You're sick.
141
00:08:50,000 --> 00:08:53,720
Only two glasses, your alcohol tolerance has really gone down.
142
00:08:55,159 --> 00:08:58,619
It's been a while since I drank, so of course, it's gone down.
143
00:08:58,619 --> 00:09:00,560
I haven't seen you for half a month. Where have you been?
144
00:09:00,560 --> 00:09:02,620
I went home.
145
00:09:09,960 --> 00:09:12,100
What's wrong?
146
00:09:13,759 --> 00:09:16,740
Look at those furrowed brows of yours.
147
00:09:16,740 --> 00:09:18,900
Something troubling you?
148
00:09:23,279 --> 00:09:26,399
Furrowing my brow is a habit, and being a worrier is innate.
149
00:09:26,399 --> 00:09:29,260
Furrowing my brow is a habit, and being a worrier is innate.
150
00:09:30,600 --> 00:09:33,060
I'm the kind of person who likes to hear others' troubles.
151
00:09:33,060 --> 00:09:36,140
I'm the kind of person who likes to hear others' troubles.
152
00:09:38,519 --> 00:09:40,039
But not everyone can make me open up my heart.
153
00:09:40,039 --> 00:09:42,800
But not everyone can make me open up my heart.
154
00:09:46,360 --> 00:09:48,399
Let's have a drink then.
155
00:09:49,240 --> 00:09:51,228
Whisky, right?
156
00:09:51,228 --> 00:09:54,600
Excuse me, open the same bottle.
157
00:10:24,120 --> 00:10:27,580
Store the rest of the wine. Let's go.
158
00:10:27,580 --> 00:10:29,216
Where are we going?
159
00:10:30,200 --> 00:10:31,912
Next stop.
160
00:11:17,840 --> 00:11:19,779
Jiabai, what are you doing?
161
00:11:35,799 --> 00:11:37,779
How do you know my phone password?
162
00:11:37,779 --> 00:11:39,380
Baby, it's not what you think.
163
00:11:39,380 --> 00:11:42,099
Is this how you sneak a look at my phone every day?
164
00:11:42,759 --> 00:11:46,140
Fine, look. What did you find?
165
00:11:49,480 --> 00:11:51,296
You creep me out.
166
00:12:07,799 --> 00:12:09,920
You even hid my vest.
167
00:12:12,919 --> 00:12:14,720
I'm sorry.
168
00:12:14,720 --> 00:12:16,200
Pervert.
169
00:12:16,200 --> 00:12:18,279
I'm sorry, baby.
170
00:12:18,279 --> 00:12:19,920
I'm sorry.
171
00:12:20,879 --> 00:12:24,440
Baby, I was wrong.
172
00:12:24,440 --> 00:12:25,840
I was really wrong.
173
00:12:26,840 --> 00:12:28,820
I won't do it again.
174
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
- Hello, Mr. Shan.
- Ziquan, you left in such a hurry last time.
175
00:13:19,840 --> 00:13:23,859
- Hello, Mr. Shan.
- Ziquan, you left in such a hurry last time.
176
00:13:23,859 --> 00:13:26,920
I have a younger brother who deals wine.
177
00:13:26,920 --> 00:13:29,940
Not the kind of brother you make outside.
178
00:13:29,940 --> 00:13:32,280
He's educated and talented. I feel... you two can work on something together.
179
00:13:32,280 --> 00:13:34,200
He's educated and talented. I feel... you two can work on something together.
180
00:13:34,200 --> 00:13:37,039
All right, give me his WeChat,
181
00:13:37,039 --> 00:13:39,260
and I'll contact him directly. Okay?
182
00:13:40,120 --> 00:13:41,740
Do you know this wine?
183
00:13:41,740 --> 00:13:43,120
I thought it was a three-no product.
(A product with questionable quality that has no expiry date, no quality certificate, and no mention of manufacturer.)
184
00:13:43,120 --> 00:13:45,540
But after a search on the internet, it's quite popular.
185
00:13:45,540 --> 00:13:46,200
I know. They say its wine cellar They say its wine cellar has many different technologies
186
00:13:46,200 --> 00:13:48,559
I know. So what you're saying is that it's a wine cellar that has many different technologies
187
00:13:48,559 --> 00:13:50,440
I know. So what you're saying is that it's a wine cellar that has many different technologies
188
00:13:50,440 --> 00:13:53,279
- that make this wine taste different from other wines. Right?
- Right, that's the one.
189
00:13:53,280 --> 00:13:53,879
- that make this wine taste different from other wines. Right?
- Right, that's the one.
190
00:13:53,879 --> 00:13:56,800
I don't know if it's true, but the hype is big.
191
00:13:57,360 --> 00:13:58,620
But seriously, if this case succeeds,
192
00:13:58,620 --> 00:14:01,159
But seriously, if this case succeeds,
193
00:14:01,159 --> 00:14:03,200
do you have enough people? You only have two members.
194
00:14:03,200 --> 00:14:06,120
That's why I called you over to discuss it.
195
00:14:06,720 --> 00:14:08,160
Do you think this is appropriate?
196
00:14:08,160 --> 00:14:10,540
The Aroma last time, and the wine this time,
197
00:14:10,540 --> 00:14:11,880
both cases were initiated by you.
198
00:14:11,880 --> 00:14:13,300
What's inappropriate about it?
199
00:14:13,300 --> 00:14:14,879
You're aware of the current situation.
200
00:14:14,879 --> 00:14:15,820
The infighting is so severe that any case I do,
201
00:14:15,820 --> 00:14:17,080
The infighting is so severe that any case I do,
202
00:14:17,080 --> 00:14:19,160
Ada wants a share.
203
00:14:19,160 --> 00:14:21,040
If we don't stick together at this time,
204
00:14:21,040 --> 00:14:23,059
who else can I trust?
205
00:14:23,799 --> 00:14:30,200
Besides, didn't you tell me that if one gets married,
206
00:14:30,200 --> 00:14:32,440
they won't have time for a career?
207
00:14:32,440 --> 00:14:33,940
- If you don't help me, who will?
- Right.
208
00:14:33,940 --> 00:14:35,760
- If you don't help me, who will?
- Right.
209
00:14:36,919 --> 00:14:41,800
Wait! What do you mean by getting married? When did that happen?
210
00:14:41,800 --> 00:14:42,820
Wait! What do you mean by getting married? When did that happen?
211
00:14:42,820 --> 00:14:44,420
Who is this person? Who can tame a demon like you?
212
00:14:44,420 --> 00:14:46,660
Who is this person? Who can tame a demon like you?
213
00:14:46,660 --> 00:14:47,799
I have to meet her later and give her a kowtow.
214
00:14:47,799 --> 00:14:50,260
I have to meet her later and give her a kowtow.
215
00:14:50,260 --> 00:14:52,120
No need for later, you can kowtow to me first.
216
00:14:52,120 --> 00:14:53,820
Go away.
217
00:14:53,820 --> 00:14:55,120
So, it's settled then? We'll do this together?
218
00:14:55,120 --> 00:14:56,960
So, it's settled then? We'll do this together?
219
00:14:56,960 --> 00:14:59,380
All right, let's do it.
220
00:14:59,380 --> 00:15:01,300
What's that tone?
221
00:15:02,080 --> 00:15:05,200
It's not you. Family matters.
222
00:15:06,600 --> 00:15:08,544
What happened?
223
00:15:12,099 --> 00:15:13,940
Her father recently…
224
00:15:13,940 --> 00:15:15,479
All right, I got it.
225
00:15:16,360 --> 00:15:19,459
How much do you need? I'll transfer it to you.
226
00:15:25,600 --> 00:15:27,372
Let's get to work.
227
00:15:34,840 --> 00:15:37,840
All right, our next guest speaker is Yan Lvning,
228
00:15:37,840 --> 00:15:39,940
Associate Professor at the School of Law, Tsinghua University, who has a Ph.D. in Law from Yale University,
229
00:15:39,940 --> 00:15:41,160
Associate Professor at the School of Law, Tsinghua University, who has a Ph.D. in Law from Yale University,
230
00:15:41,160 --> 00:15:43,480
engaged in legal research on the internet and e-commerce field.
231
00:15:43,480 --> 00:15:44,680
engaged in legal research on the internet and e-commerce field.
232
00:15:44,680 --> 00:15:46,860
Welcome, Professor Yan.
233
00:15:52,200 --> 00:15:55,220
Hello, everyone, I'm Yan Lvning.
234
00:15:59,559 --> 00:16:03,580
I am glad that you all could attend my sharing session.
235
00:16:03,580 --> 00:16:06,240
I believe you all want to manage your businesses well,
236
00:16:06,240 --> 00:16:09,780
[Yan Lvning Personal Information]
and also want to formulate a document
237
00:16:09,780 --> 00:16:12,620
that is reasonable and compliant, one that could also help avoid business risks.
238
00:16:12,620 --> 00:16:14,600
Today, I will share with you three key points.
239
00:16:14,600 --> 00:16:16,460
Today, I will share with you three key points.
240
00:16:16,460 --> 00:16:17,600
When dealing with contracts, the problems you might encounter...
241
00:16:17,600 --> 00:16:20,000
When dealing with contracts, the problems you might encounter...
242
00:16:20,000 --> 00:16:22,739
Honestly speaking, I'm also a novice in this area.
243
00:16:22,739 --> 00:16:23,780
- In the future…
- Professor Yan,
244
00:16:23,780 --> 00:16:26,520
I am Wang Yusu, a lawyer from Junheng IP Department,
245
00:16:26,520 --> 00:16:28,080
- may I have your WeChat?
- Sure.
246
00:16:28,080 --> 00:16:28,920
- may I have your WeChat?
- Sure.
247
00:16:28,920 --> 00:16:30,800
I'll scan you.
248
00:16:46,000 --> 00:16:48,100
Where do you live?
249
00:16:49,600 --> 00:16:51,959
In the future, just call me Lvning.
250
00:16:51,959 --> 00:16:54,080
I live near Qianmen.
251
00:16:54,080 --> 00:16:56,840
Why were you near my house the other day?
252
00:16:56,840 --> 00:16:59,079
I happened to be in the neighborhood.
253
00:17:00,440 --> 00:17:02,479
You weren't in a good mood that day.
254
00:17:04,160 --> 00:17:07,939
I went back to my hometown because something happened at home.
255
00:17:09,600 --> 00:17:12,760
[Twisted Fairytale] ♫ I welcome in the ghosts ♫
256
00:17:16,540 --> 00:17:18,340
♫ Come in and take a seat ♫
257
00:17:18,340 --> 00:17:21,300
Let it play. I like it.
258
00:17:24,830 --> 00:17:28,500
[Twisted Fairytale]
♫ The ones who lie the most ♫
259
00:17:28,500 --> 00:17:31,950
♫ Come sit down with me ♫
260
00:17:45,200 --> 00:17:47,279
Hello, what's wrong?
261
00:17:47,279 --> 00:17:49,100
I want to be with you.
262
00:17:49,100 --> 00:17:50,979
I miss you.
263
00:17:51,879 --> 00:17:54,559
I must say, you're quite interesting.
264
00:17:54,559 --> 00:17:56,020
During the dating phase, your style has suddenly changed.
265
00:17:56,020 --> 00:17:57,780
During the dating phase, your style has suddenly changed.
266
00:17:57,780 --> 00:18:00,379
If you don't like it,
267
00:18:00,379 --> 00:18:02,279
I can also be a bit colder.
268
00:18:02,279 --> 00:18:04,740
I like it. What's up?
269
00:18:04,740 --> 00:18:06,039
I'm tidying up.
270
00:18:06,039 --> 00:18:08,519
Look, the weather is so good.
271
00:18:08,519 --> 00:18:10,660
I want to be with you.
272
00:18:11,220 --> 00:18:11,840
Um, okay.
- Okay, I'm coming to pick you up.
273
00:18:11,840 --> 00:18:15,040
Um, okay.
- Okay, I'm coming to pick you up.
274
00:18:23,060 --> 00:18:29,980
♫ Eyes and every passing car ♫
275
00:18:31,850 --> 00:18:35,860
♫ Each face becomes familiar ♫
276
00:18:37,310 --> 00:18:40,900
♫ Recognizing you ♫
277
00:18:42,450 --> 00:18:45,930
♫ You tore it out of me ♫
278
00:18:47,700 --> 00:18:50,970
♫ A heart so full of unbelief ♫
279
00:18:52,990 --> 00:18:56,030
♫ A part that others rarely see ♫
280
00:19:06,659 --> 00:19:08,680
Hello?
281
00:19:08,680 --> 00:19:10,059
Sorry, Ms. Tang.
282
00:19:10,059 --> 00:19:13,040
The landlord has decided to rent the house to someone else.
283
00:19:13,040 --> 00:19:15,939
I heard that the young lady was single and the landlord thought it was better.
284
00:19:15,939 --> 00:19:18,220
He's afraid that you will often invite your boyfriend over.
285
00:19:18,220 --> 00:19:19,799
As you know, for couples renting,
286
00:19:19,799 --> 00:19:22,460
there are those who are not very clean or reasonable.
287
00:19:22,460 --> 00:19:23,400
Wait. Shouldn't it be first come, first served?
288
00:19:23,400 --> 00:19:25,720
Wait. Shouldn't it be first come, first served?
289
00:19:25,720 --> 00:19:28,120
How can you discriminate against non-single women?
290
00:19:28,120 --> 00:19:31,439
What should I do then? I wanted to rent it.
291
00:19:31,439 --> 00:19:32,980
I'm really sorry.
292
00:19:32,980 --> 00:19:34,299
I'm telling you. As a lawyer, Miss Tang reserves the right to sue your company.
293
00:19:34,299 --> 00:19:35,620
I'm telling you. As a lawyer, Miss Tang reserves the right to sue your company.
294
00:19:35,620 --> 00:19:39,219
I'm telling you. As a lawyer, Miss Tang reserves the right to sue your company.
295
00:19:40,160 --> 00:19:42,419
You hung up on him.
296
00:19:42,419 --> 00:19:44,420
What should I do?
297
00:19:44,420 --> 00:19:46,799
I'm about to be homeless. I'll be a vagabond.
298
00:19:46,799 --> 00:19:48,440
Unless at this moment,
299
00:19:48,440 --> 00:19:53,179
a man who is talented, handsome,
300
00:19:53,179 --> 00:19:57,860
considerate, and caring appears,
301
00:19:57,860 --> 00:20:00,280
willing to let you rent his place.
302
00:20:01,240 --> 00:20:03,960
Renting your house is not out of the question,
303
00:20:03,960 --> 00:20:05,799
but I'll make it fair for you.
304
00:20:05,799 --> 00:20:07,620
I will still pay you the rent,
305
00:20:07,620 --> 00:20:10,939
and we'll split the water and electricity bills.
306
00:20:10,939 --> 00:20:14,340
Water, electricity, and gas bills can be waived.
307
00:20:14,340 --> 00:20:17,300
Rent can also be waived.
308
00:20:17,300 --> 00:20:19,140
That's not acceptable.
309
00:20:21,760 --> 00:20:29,880
♫ Every passing car, each face becomes familiar ♫
310
00:20:33,920 --> 00:20:36,000
It's my sister.
311
00:20:36,000 --> 00:20:37,580
Hello, Xinzi.
312
00:20:37,580 --> 00:20:40,879
Sis, can you bring your ID and come to me?
313
00:20:45,680 --> 00:20:47,680
Lock the insurance lock.
314
00:20:55,240 --> 00:20:56,420
Talk to me. Why did they keep your ID?
315
00:20:56,420 --> 00:20:58,679
Talk to me. Why did they keep your ID?
316
00:20:59,440 --> 00:21:01,740
We had a fight and were about to make up.
317
00:21:01,740 --> 00:21:03,160
He knelt down to me at that time.
318
00:21:03,160 --> 00:21:05,300
How could I not forgive him?
319
00:21:06,400 --> 00:21:09,380
This is a promise letter I wrote last night staying up late.
320
00:21:09,380 --> 00:21:11,200
You can take a look.
321
00:21:11,200 --> 00:21:15,280
Jiabai, I don't need you to promise me anything.
322
00:21:16,440 --> 00:21:18,140
Whether you hide my clothes
323
00:21:18,140 --> 00:21:19,720
or snoop on my phone,
324
00:21:19,720 --> 00:21:22,459
these might be small things for you,
325
00:21:23,559 --> 00:21:26,860
but for me, you've crossed the line.
326
00:21:27,599 --> 00:21:31,060
Baby, I'm sorry, I love you.
327
00:21:31,060 --> 00:21:32,760
Jiabai, I know you love me,
328
00:21:32,760 --> 00:21:34,979
and I love you too.
329
00:21:34,979 --> 00:21:37,759
But this is not a healthy relationship.
330
00:21:39,039 --> 00:21:41,599
Perhaps you need a girl
331
00:21:41,599 --> 00:21:44,599
who gives you a lot of security.
332
00:21:44,599 --> 00:21:47,739
Let's take some time to think. Okay?
333
00:21:48,500 --> 00:21:50,559
I disagree, baby. Once you leave, you won't come back.
334
00:21:50,559 --> 00:21:51,820
I disagree, baby. Once you leave, you won't come back.
335
00:21:51,820 --> 00:21:53,000
If there's a problem, I can change.
336
00:21:53,000 --> 00:21:54,580
I can change anything.
337
00:21:54,580 --> 00:21:56,679
Are you unwilling to help me?
338
00:21:57,720 --> 00:22:00,599
Jiabai, it's not that I don't want to.
339
00:22:01,599 --> 00:22:04,480
Baby, I know you are kind.
340
00:22:04,480 --> 00:22:06,080
You love me. Right?
341
00:22:06,080 --> 00:22:07,240
Can we work on it together?
342
00:22:07,240 --> 00:22:09,939
There's definitely a future for us.
343
00:22:09,939 --> 00:22:11,319
But today, our boss asked us to register for an exam next month, and I needed my ID.
344
00:22:11,319 --> 00:22:13,420
But today, our boss asked us to register for an exam next month, and I needed my ID.
345
00:22:13,420 --> 00:22:16,220
I went through my wallet, but my ID was gone.
346
00:22:16,220 --> 00:22:19,559
He kept my ID and household register.
347
00:22:19,559 --> 00:22:21,720
I thought I was being paranoid.
348
00:22:21,720 --> 00:22:23,140
He kept emphasizing that snooping on my phone and hiding my clothes
349
00:22:23,140 --> 00:22:24,880
He kept emphasizing that snooping on my phone and hiding my clothes
350
00:22:24,880 --> 00:22:26,720
were because he cared too much about me.
351
00:22:26,720 --> 00:22:29,800
But I'm scared and creeped out now.
352
00:22:29,800 --> 00:22:31,860
You're not being paranoid, sister.
353
00:22:31,860 --> 00:22:35,100
This is very scary.
354
00:22:35,100 --> 00:22:38,599
He's kidnapping you in the name of love.
355
00:22:38,599 --> 00:22:41,160
Don't let him get in your head.
356
00:22:44,839 --> 00:22:46,372
Who is it?
357
00:22:47,839 --> 00:22:49,380
Who is it?
358
00:23:24,039 --> 00:23:25,919
He followed me.
359
00:23:29,799 --> 00:23:31,400
The door's open.
360
00:23:31,400 --> 00:23:33,300
Xinzi, come in and change your shoes.
361
00:23:33,300 --> 00:23:34,659
Okay.
362
00:23:34,659 --> 00:23:36,400
Ziquan, we're back.
363
00:23:36,400 --> 00:23:37,859
- You're back?
- Yeah.
364
00:23:37,859 --> 00:23:39,740
One more dish, and we'll eat.
365
00:23:39,740 --> 00:23:42,039
Okay, it smells good.
366
00:23:42,039 --> 00:23:42,920
- Wear the green ones.
- Okay.
367
00:23:42,920 --> 00:23:44,720
- Wear the green ones.
- Okay.
368
00:23:44,720 --> 00:23:46,860
Sorry for the trouble.
369
00:23:46,860 --> 00:23:47,839
- It's okay.
- What are you talking about?
370
00:23:47,839 --> 00:23:48,840
- Hey…
- It's the truth.
371
00:23:48,840 --> 00:23:51,279
Ying, come help me.
372
00:23:51,279 --> 00:23:54,219
Xinzi, make yourself at home.
373
00:23:54,219 --> 00:23:55,920
- Okay.
- Okay.
374
00:23:55,920 --> 00:23:57,980
I'm here. What do you need?
375
00:23:57,980 --> 00:23:59,240
- Can you ladle the soup?
- Okay.
376
00:23:59,240 --> 00:24:01,180
Is the bathroom in the room inside?
377
00:24:01,180 --> 00:24:03,240
Turn left up front.
378
00:24:04,000 --> 00:24:06,100
Why didn't you let me pick you up?
379
00:24:06,100 --> 00:24:08,000
It's okay. Xu Jiabai is not a bad person.
380
00:24:08,000 --> 00:24:10,099
There's no safety issue. Taking a taxi is convenient.
381
00:24:10,099 --> 00:24:10,880
There's no safety issue. Taking a taxi is convenient.
382
00:24:10,880 --> 00:24:13,240
Besides, you were cooking. Right?
383
00:24:15,279 --> 00:24:17,308
Put that in the middle.
384
00:24:18,839 --> 00:24:20,279
Your house is so big.
385
00:24:20,279 --> 00:24:22,599
You two haven't thought about living together?
386
00:24:22,599 --> 00:24:24,399
- We've thought about it.
- No, we haven't.
387
00:24:25,079 --> 00:24:27,359
- Shared rental.
- Not yet.
388
00:24:28,680 --> 00:24:33,400
Wait! You two are really out of sync.
389
00:24:33,400 --> 00:24:35,180
I was a little sad,
390
00:24:35,180 --> 00:24:37,319
but you made me laugh.
391
00:24:37,319 --> 00:24:38,900
Let's eat.
392
00:24:38,900 --> 00:24:42,000
Did you make all these dishes yourself?
393
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
Yep. Try them out and tell me if they're good.
394
00:24:48,839 --> 00:24:50,699
They're really good.
395
00:24:50,699 --> 00:24:52,660
Your cooking is almost better than my dad's.
396
00:24:52,660 --> 00:24:54,480
- You flatter me.
- Exaggerated.
397
00:24:54,480 --> 00:24:55,979
Really.
398
00:24:58,000 --> 00:25:01,820
Did you buy this house by yourself?
399
00:25:01,820 --> 00:25:03,020
-I just finished paying the mortgage.
- Are you checking his household registration?
400
00:25:03,020 --> 00:25:05,280
- I just finished paying the mortgage.
- Are you checking his household registration?
401
00:25:06,759 --> 00:25:08,180
They all say a man who can cook is better than a tall, rich, and handsome one.
402
00:25:08,180 --> 00:25:10,640
They all say a man who can cook is better than a tall, rich, and handsome one.
403
00:25:10,640 --> 00:25:11,808
Look. He respects you so much and treats you so well.
404
00:25:11,808 --> 00:25:14,799
Look. He respects you so much and treats you so well.
405
00:25:15,440 --> 00:25:17,319
You two should get married soon and have a child.
406
00:25:17,319 --> 00:25:18,440
You two should get married soon and have a child.
407
00:25:18,440 --> 00:25:21,460
Could you talk less and eat instead?
408
00:25:22,480 --> 00:25:24,199
Thanks for the kind words.
409
00:25:29,440 --> 00:25:31,620
Your sister just left like this.
410
00:25:32,480 --> 00:25:34,359
Is it safe?
411
00:25:34,359 --> 00:25:37,200
Don't worry, their company offers apartments for clients
412
00:25:37,200 --> 00:25:39,340
who come to Beijing on business trips.
413
00:25:39,340 --> 00:25:41,000
There is a vacant room.
414
00:25:41,000 --> 00:25:42,200
She's already arrived and called me to say she's safe.
415
00:25:42,200 --> 00:25:44,640
She's already arrived and called me to say she's safe.
416
00:25:44,640 --> 00:25:47,459
But it can't go on like this.
417
00:25:50,240 --> 00:25:53,300
They need to break up completely.
418
00:25:53,300 --> 00:25:54,480
After so many years of seeing her struggle, I've figured it out.
419
00:25:54,480 --> 00:25:55,559
After so many years of seeing her struggle, I've figured it out.
420
00:25:55,559 --> 00:25:57,500
Here's my conclusion.
421
00:25:57,500 --> 00:25:58,559
Unless she really wants to break up,
422
00:25:58,559 --> 00:25:59,859
Unless she really wants to break up,
423
00:25:59,859 --> 00:26:01,799
no advice will work.
424
00:26:01,799 --> 00:26:03,599
So, however painful the realization, it takes personal experience.
425
00:26:03,599 --> 00:26:06,020
So, however painful the realization, it takes personal experience.
426
00:26:11,599 --> 00:26:16,500
Now, it's just you and me.
427
00:26:16,500 --> 00:26:20,200
How about we experience something, too?
428
00:26:32,680 --> 00:26:34,200
Xu Ziquan, something has been on my mind.
429
00:26:34,200 --> 00:26:35,580
Xu Ziquan, something has been on my mind.
430
00:26:35,580 --> 00:26:37,600
Looking at your interior design, was it because you were talking about marriage with your ex?
431
00:26:37,600 --> 00:26:38,720
Looking at your interior design, was it because you were talking about marriage with your ex?
432
00:26:38,720 --> 00:26:40,200
Looking at your interior design, was it because you were talking about marriage with your ex?
433
00:26:40,200 --> 00:26:41,319
Looking at your interior design, was it because you were talking about marriage with your ex?
434
00:26:41,319 --> 00:26:43,960
Is this the bridal chamber?
435
00:26:45,519 --> 00:26:48,240
That wardrobe, that tall cabinet is obviously
436
00:26:48,240 --> 00:26:49,459
for girls to put dresses in.
437
00:26:49,459 --> 00:26:50,899
for girls to put dresses in.
438
00:26:50,899 --> 00:26:52,799
You left half of it empty,
439
00:26:52,799 --> 00:26:54,440
I can understand that after all,
440
00:26:54,440 --> 00:26:55,519
you can put your suits there.
441
00:26:55,519 --> 00:26:56,559
you can put your suits there.
442
00:26:56,559 --> 00:26:57,920
But what about your three-tier pull-out jewelry cabinet?
443
00:26:57,920 --> 00:27:00,300
But what about your three-tier pull-out jewelry cabinet?
444
00:27:00,300 --> 00:27:01,899
You don't usually wear jewelry.
445
00:27:01,899 --> 00:27:03,859
You need at least fifty friendship rings to fill it.
446
00:27:03,859 --> 00:27:05,240
You need at least fifty friendship rings to fill it.
447
00:27:06,599 --> 00:27:09,500
We have a long night ahead of us, and we can talk about a lot.
448
00:27:09,500 --> 00:27:10,240
So, do you want me to ask you one by one,
449
00:27:10,240 --> 00:27:12,960
So, do you want me to ask you one by one,
450
00:27:12,960 --> 00:27:14,279
or do you want to confess?
451
00:27:14,279 --> 00:27:16,060
Can we just stop talking?
452
00:27:16,060 --> 00:27:17,992
No.
453
00:27:29,680 --> 00:27:31,839
Excuse me. Who are you looking for?
454
00:27:31,839 --> 00:27:32,680
Xu Jiabai.
455
00:27:32,680 --> 00:27:34,540
Xu? Which department is he from?
456
00:27:34,540 --> 00:27:36,299
Financial Business Department.
457
00:27:40,079 --> 00:27:41,920
How do you spell his name?
458
00:27:41,920 --> 00:27:44,459
I can't find it here.
459
00:27:44,459 --> 00:27:45,920
XU, JIA, and BAI.
460
00:27:45,920 --> 00:27:47,580
XU, JIA, and BAI.
461
00:27:47,580 --> 00:27:49,820
You can just give him a call
462
00:27:49,820 --> 00:27:54,780
and say Miss Lin is waiting for him at the front desk.
463
00:27:54,780 --> 00:27:57,559
Are you sure he's from our company?
464
00:27:57,559 --> 00:28:01,659
Yes, I've been to your office before.
465
00:28:01,659 --> 00:28:04,140
Wait a moment. I'll call and ask.
466
00:28:07,160 --> 00:28:08,700
Hello?
467
00:28:08,700 --> 00:28:10,559
There's a lady at the front desk looking for Xu Jiabai.
468
00:28:10,559 --> 00:28:13,520
But I don't see him in the system.
469
00:28:14,880 --> 00:28:17,260
Okay, I got it.
470
00:28:17,899 --> 00:28:19,480
I'm sorry, I asked around and found out
471
00:28:19,480 --> 00:28:22,459
Xu Jiabai was persuaded to leave two weeks ago.
472
00:28:26,720 --> 00:28:28,860
Is there anything else I can help you with?
473
00:28:30,344 --> 00:28:31,300
Thank you.
474
00:28:31,300 --> 00:28:33,132
You're welcome.
475
00:28:35,329 --> 00:28:37,312
[Fitness Center]
476
00:28:49,920 --> 00:28:51,624
Let it go! Let it go!
477
00:28:53,920 --> 00:28:55,660
Let it go.
478
00:28:56,564 --> 00:28:57,216
- Mu.
- Brother Hao.
479
00:28:57,216 --> 00:28:58,240
- Mu.
- Brother Hao.
480
00:28:58,240 --> 00:29:00,339
You also work out here. I've never seen you before.
481
00:29:00,339 --> 00:29:02,639
- Yeah, working out.
- Are you okay?
482
00:29:02,639 --> 00:29:05,160
- I'm fine, bro.
- Are you sure?
483
00:29:05,160 --> 00:29:06,859
Do it again. Let me see what's wrong.
484
00:29:06,859 --> 00:29:08,400
Where's the problem?
485
00:29:08,400 --> 00:29:10,100
Hey, no, wait.
486
00:29:10,100 --> 00:29:11,759
You're off center. Center it.
487
00:29:11,759 --> 00:29:13,979
Your center of gravity is off now.
488
00:29:13,979 --> 00:29:16,020
You have to use this clip.
489
00:29:16,020 --> 00:29:17,599
If you drop one side,
490
00:29:17,599 --> 00:29:19,820
the other side will come straight down.
491
00:29:20,540 --> 00:29:22,472
Okay.
492
00:29:23,200 --> 00:29:25,076
Go down.
493
00:29:25,076 --> 00:29:26,019
Up.
494
00:29:26,019 --> 00:29:28,200
- Come on. Get up.
- No, it hurts.
495
00:29:28,200 --> 00:29:30,899
You need a proper diet to train better.
496
00:29:30,899 --> 00:29:32,699
Mu, you're just too thin.
497
00:29:32,699 --> 00:29:34,640
Listen! You have to consume carbs, meat, all of it.
498
00:29:34,640 --> 00:29:36,040
Listen! You have to consume carbs, meat, all of it.
499
00:29:36,040 --> 00:29:37,319
First, gain some mass.
500
00:29:37,319 --> 00:29:40,520
Okay, bro, can I hang out with you from now on?
501
00:29:43,640 --> 00:29:45,020
You have no idea.
502
00:29:45,020 --> 00:29:47,200
Work has been so stressful recently.
503
00:29:47,200 --> 00:29:48,000
It's been affecting my sleep.
504
00:29:48,000 --> 00:29:49,039
It's been affecting my sleep.
505
00:29:49,039 --> 00:29:51,519
I'm sweating all the time.
506
00:29:51,519 --> 00:29:53,000
You guys must be exhausted.
507
00:29:53,000 --> 00:29:54,312
Right.
508
00:29:55,720 --> 00:29:59,870
How is your Aroma project going?
509
00:30:00,680 --> 00:30:02,868
Barely surviving.
510
00:30:03,759 --> 00:30:05,608
I have a question I really want to ask you.
511
00:30:05,608 --> 00:30:06,624
Go ahead.
512
00:30:06,624 --> 00:30:08,759
For example, the Aroma project.
513
00:30:08,759 --> 00:30:10,759
We initially negotiated it,
514
00:30:10,759 --> 00:30:12,939
and Ms. Xu provided the bottom line.
515
00:30:12,939 --> 00:30:14,380
Eight percent, right?
516
00:30:14,380 --> 00:30:16,280
But some people just quote lower.
517
00:30:16,280 --> 00:30:18,379
Even at a loss, they want to compete with you.
518
00:30:18,379 --> 00:30:19,959
What can you do about that?
519
00:30:20,519 --> 00:30:22,459
Why would they work at a loss?
520
00:30:24,519 --> 00:30:26,259
You have no idea.
521
00:30:26,259 --> 00:30:29,360
Actually, the boss didn't want to take it at first.
522
00:30:29,360 --> 00:30:30,920
But because the Green Energy case failed, and the Walrus case fell through,
523
00:30:30,920 --> 00:30:31,920
But because the Green Energy case failed, and the Walrus case fell through,
524
00:30:31,920 --> 00:30:33,919
we didn't have many options.
525
00:30:34,640 --> 00:30:37,200
Bro, we found out today
526
00:30:37,200 --> 00:30:39,339
their raw material supplier has raised the price again.
527
00:30:39,339 --> 00:30:40,419
As you're aware, all global suppliers are facing production cuts.
528
00:30:40,419 --> 00:30:42,319
As you're aware, all global suppliers are facing production cuts.
529
00:30:42,319 --> 00:30:44,339
As you're aware, all global suppliers are facing production cuts.
530
00:30:44,339 --> 00:30:45,920
If they can't find new suppliers,
531
00:30:45,920 --> 00:30:48,480
their financial numbers next year will look very bad.
532
00:30:48,480 --> 00:30:51,000
So they must report the materials this year.
533
00:30:51,680 --> 00:30:55,419
Without an agreed price, the contract can't be signed,
534
00:30:55,419 --> 00:30:57,759
and time is getting tighter.
535
00:30:59,400 --> 00:31:02,360
So our quotes are almost at the bottom line.
536
00:31:02,360 --> 00:31:04,580
But we didn't expect there would still be people…
537
00:31:06,599 --> 00:31:08,180
Forget it.
538
00:31:09,680 --> 00:31:11,820
Mu,
539
00:31:11,820 --> 00:31:14,680
if I were you, I'd jump ship now.
540
00:31:16,279 --> 00:31:19,340
Eight percent dropping to six percent.
541
00:31:19,340 --> 00:31:20,759
It's just two percentage points, but Xu Ziquan can't think of it.
542
00:31:20,759 --> 00:31:22,400
It's just two percentage points, but Xu Ziquan can't think of it.
543
00:31:22,400 --> 00:31:24,680
He can't let it go, but Ada can.
544
00:31:24,680 --> 00:31:26,439
Maybe Xu Ziquan is just not good enough.
545
00:31:26,439 --> 00:31:29,140
You won't have a future following him.
546
00:31:35,508 --> 00:31:36,360
Mu.
547
00:31:36,360 --> 00:31:38,640
Boss, Jin Hao spilled it.
548
00:31:38,640 --> 00:31:40,160
In order to compete with us,
549
00:31:40,160 --> 00:31:42,160
Ada lowered the price to six percent.
550
00:31:42,160 --> 00:31:44,979
All right, I got it. Goodbye.
551
00:31:52,559 --> 00:31:54,279
Hey, Richard.
552
00:31:54,279 --> 00:31:57,799
You might as well not go to the company today, just to be safe.
553
00:31:57,799 --> 00:31:59,740
You've decided to confront Ada?
554
00:31:59,740 --> 00:32:04,100
Yes, and it's time to dig up the old accounts of Green Energy.
555
00:32:04,100 --> 00:32:05,780
Yes, and it's time to dig up the old accounts of Green Energy.
556
00:32:05,780 --> 00:32:08,000
You can handle it.
557
00:32:08,000 --> 00:32:09,720
We're all in the same company.
558
00:32:09,720 --> 00:32:11,720
Don't make it too ugly.
559
00:32:11,720 --> 00:32:14,319
Don't worry, I understand.
560
00:32:21,184 --> 00:32:22,679
Miss Ada.
561
00:32:22,679 --> 00:32:23,752
- What did you need?
- Have a seat.
562
00:32:23,752 --> 00:32:24,600
- What did you need?
- Have a seat.
563
00:32:24,600 --> 00:32:27,279
That won't be necessary. Go ahead.
564
00:32:27,279 --> 00:32:30,480
I heard your quote was withdrawn. Right?
565
00:32:30,480 --> 00:32:31,579
Which quote?
566
00:32:31,579 --> 00:32:33,200
We have more than a dozen projects in hand.
567
00:32:33,200 --> 00:32:36,159
Why don't you talk to Xiaoxuabout the specifics?
568
00:32:37,519 --> 00:32:38,599
You were supposed to have a meeting with a European aroma raw material company tonight. Right? At 10:00?
569
00:32:38,599 --> 00:32:41,400
You were supposed to have a meeting with a European aroma raw material company tonight. Right? At 10:00?
570
00:32:41,400 --> 00:32:43,359
You were supposed to have a meeting with a European aroma raw material company tonight. Right? At 10:00?
571
00:32:44,799 --> 00:32:46,079
But from what I know, you can't have this meeting tonight.
572
00:32:46,079 --> 00:32:48,540
But from what I know, you can't have this meeting tonight.
573
00:32:48,540 --> 00:32:49,859
Sit.
574
00:32:49,859 --> 00:32:53,840
Xiaoxu, can you get me a coffee?
575
00:32:53,840 --> 00:32:55,360
Okay.
576
00:33:02,759 --> 00:33:04,080
When Ms. Xu told me you also provided a quote, I wasn't surprised.
577
00:33:04,080 --> 00:33:07,280
When Ms. Xu told me you also provided a quote, I wasn't surprised.
578
00:33:07,880 --> 00:33:10,939
And last time when the Green Energy case was ruined,
579
00:33:10,939 --> 00:33:12,799
I didn't say anything.
580
00:33:12,799 --> 00:33:14,859
After all, you're the leader.
581
00:33:14,859 --> 00:33:18,679
Even if we have to talk, it should be Richard.
582
00:33:19,720 --> 00:33:23,899
Richard, how could he possibly come and talk to me?
583
00:33:23,899 --> 00:33:26,159
I know you two are old classmates.
584
00:33:26,159 --> 00:33:29,580
You had been working together for seven or eight years before I joined the industry.
585
00:33:29,580 --> 00:33:31,440
But then, for some reason, conflict arose.
586
00:33:31,440 --> 00:33:33,259
But then, for some reason, conflict arose.
587
00:33:33,259 --> 00:33:34,599
But that's your personal grudge, and it has nothing to do with me. Right?
588
00:33:34,599 --> 00:33:37,780
But that's your personal grudge, and it has nothing to do with me. Right?
589
00:33:37,780 --> 00:33:39,899
All I care about now
590
00:33:39,899 --> 00:33:40,880
is knowing who it is exactly that is messing around between our two teams.
591
00:33:40,880 --> 00:33:44,480
is knowing who it is exactly that is messing around between our two teams.
592
00:33:47,440 --> 00:33:48,280
Xu Ziquan, you're a smart man.
593
00:33:48,280 --> 00:33:51,520
Xu Ziquan, you're a smart man.
594
00:33:51,520 --> 00:33:52,519
When I see smart people unable to use their full potential,
595
00:33:52,519 --> 00:33:54,039
When I see smart people who are unable to use their full potential,
596
00:33:54,039 --> 00:33:56,420
When I see smart people who are unable to use their full potential,
597
00:33:57,200 --> 00:33:58,640
it just makes me anxious.
598
00:33:58,640 --> 00:34:01,540
That won't be necessary. I'm not worried.
599
00:34:03,920 --> 00:34:05,504
By the way,
600
00:34:06,640 --> 00:34:10,360
the issue of raw material reduction is something I made up.
601
00:34:10,360 --> 00:34:13,060
I'm very grateful you withdrew your quote.
602
00:34:13,060 --> 00:34:16,420
So, I made an appointment with the head of the compliance department.
603
00:34:16,420 --> 00:34:18,760
I don't need to talk to you anymore. Right?
604
00:34:22,280 --> 00:34:24,020
Thank you for all your effort.
605
00:34:25,880 --> 00:34:27,672
Take care.
606
00:34:56,079 --> 00:34:57,856
The door's open.
607
00:35:35,199 --> 00:35:37,099
You're back.
608
00:35:37,760 --> 00:35:39,120
I'm back. You can go back to sleep.
609
00:35:39,120 --> 00:35:40,944
No.
610
00:35:43,440 --> 00:35:44,599
Xu Ziquan, in the future,
611
00:35:44,599 --> 00:35:45,559
Xu Ziquan, in the future,
612
00:35:45,559 --> 00:35:47,440
let's not have all-night-long chats. Okay?
613
00:35:47,440 --> 00:35:49,360
We can solve the problems during the day.
614
00:35:49,360 --> 00:35:50,519
Today, I felt like I was about to collapse at the law firm.
615
00:35:50,519 --> 00:35:52,199
Today, I felt like I was about to collapse at the law firm.
616
00:35:52,199 --> 00:35:53,860
Oh my god.
617
00:35:53,860 --> 00:35:57,440
Thankfully, my boss had mercy and let me come back.
618
00:35:57,440 --> 00:36:00,519
Otherwise, I could have died at the law firm today.
619
00:36:01,519 --> 00:36:03,599
How about you?
620
00:36:03,599 --> 00:36:05,539
How was your day?
621
00:36:05,539 --> 00:36:07,880
Tired, but at least,
622
00:36:07,880 --> 00:36:10,880
I solved a problem.
623
00:36:10,880 --> 00:36:12,760
Stop cleaning and come sit for a bit.
624
00:36:12,760 --> 00:36:15,500
No problem, I'll clean first.
625
00:36:17,360 --> 00:36:18,899
You know, you look just like my dad right now.
626
00:36:18,899 --> 00:36:21,080
You know, you look just like my dad right now.
627
00:36:23,440 --> 00:36:24,599
Really, you're exactly like my dad.
628
00:36:24,599 --> 00:36:29,340
You're meticulous and thoughtful,
629
00:36:29,340 --> 00:36:30,719
but you like to do it in front of me.
630
00:36:30,719 --> 00:36:32,460
but you like to do it in front of me.
631
00:36:32,460 --> 00:36:34,000
It makes me feel so guilty that I have to do it with him.
632
00:36:34,000 --> 00:36:36,119
It makes me feel so guilty that I have to do it with him.
633
00:36:36,119 --> 00:36:38,519
I didn't force you to do it. Right?
634
00:36:38,519 --> 00:36:40,400
If you don't do it, I will.
635
00:36:40,400 --> 00:36:42,000
Anyway, you could have just cleaned it up after you ate.
636
00:36:42,000 --> 00:36:43,380
Anyway, you could have just cleaned it up after you ate.
637
00:36:43,380 --> 00:36:44,920
But you know, there are times when you're just really tired.
638
00:36:44,920 --> 00:36:46,519
But you know, there are times when you're just really tired.
639
00:36:46,519 --> 00:36:49,260
Too tired to even speak.
640
00:36:49,260 --> 00:36:50,599
Even eating this meal
641
00:36:50,599 --> 00:36:51,679
used up the very last bit of my energy.
642
00:36:51,679 --> 00:36:53,559
used up the very last bit of my energy.
643
00:36:53,559 --> 00:36:54,599
I just wanted to take a nap and clean up after I woke up. What's wrong with that?
644
00:36:54,599 --> 00:36:56,519
I just wanted to take a nap and clean up after I woke up. What's wrong with that?
645
00:36:56,519 --> 00:36:58,740
Yes, you can, that's correct.
646
00:36:58,740 --> 00:36:59,880
But have you ever thought about that when you wake up, this room will be filled
647
00:36:59,880 --> 00:37:02,119
But have you ever thought about that when you wake up, this room will be filled
648
00:37:02,119 --> 00:37:03,520
with the smell of leftover takeout?
649
00:37:03,520 --> 00:37:05,259
Can it smell good?
650
00:37:06,079 --> 00:37:07,300
It's not very pleasant.
651
00:37:07,300 --> 00:37:08,400
I ate and I napped, but this smell does feel a bit unpleasant.
652
00:37:08,400 --> 00:37:12,419
I ate and I napped, but this smell does feel a bit unpleasant.
653
00:37:13,000 --> 00:37:17,180
So, remember to clean up next time.
654
00:37:32,360 --> 00:37:33,760
That's it?
655
00:37:34,699 --> 00:37:36,219
No more complaining?
656
00:37:36,219 --> 00:37:37,899
No more complaining.
657
00:37:39,079 --> 00:37:40,800
What's wrong?
658
00:37:40,800 --> 00:37:43,019
Does this count as our first
659
00:37:43,019 --> 00:37:46,000
quarrel since we started dating, no,
660
00:37:46,000 --> 00:37:48,780
since we started living together?
661
00:37:48,780 --> 00:37:51,040
No, how could this be considered a quarrel?
662
00:37:51,040 --> 00:37:52,159
This is at most a little friction in our living habits.
663
00:37:52,159 --> 00:37:53,159
This is at most a little friction in our living habits.
664
00:37:53,159 --> 00:37:54,199
This is at most a little friction in our living habits.
665
00:37:54,199 --> 00:37:55,460
This is at most a little friction in our living habits.
666
00:37:55,460 --> 00:37:56,719
But I clearly felt that you were impatient just now.
667
00:37:56,719 --> 00:37:58,800
But I clearly felt that you were impatient just now.
668
00:38:00,360 --> 00:38:01,880
- Was I?
- Yes.
669
00:38:01,880 --> 00:38:04,080
- Was it obvious?
- It was obvious.
670
00:38:04,080 --> 00:38:05,679
I'll definitely pay attention next time.
671
00:38:05,679 --> 00:38:07,860
And I-I've already opened up the spikes on my body ready to retaliate,
672
00:38:07,860 --> 00:38:10,500
And I-I've already opened up the spikes on my body ready to retaliate,
673
00:38:10,500 --> 00:38:12,800
And I, I've already opened up the spikes on my body ready to retaliate,
674
00:38:12,800 --> 00:38:15,800
but you didn't even give me any room to maneuver.
675
00:38:15,800 --> 00:38:17,039
You're making it sound like we're not familiar with each other.
676
00:38:17,039 --> 00:38:18,519
You're making it sound like we're not familiar with each other.
677
00:38:18,519 --> 00:38:20,520
But we're not very familiar, are we?
678
00:38:20,520 --> 00:38:22,960
We went from strangers to friends,
679
00:38:22,960 --> 00:38:26,119
then to intimate lovers,
680
00:38:26,119 --> 00:38:29,280
the process of you in me and me in you…
681
00:38:29,280 --> 00:38:30,848
Wait.
682
00:38:31,519 --> 00:38:33,179
Let's underline this.
683
00:38:34,320 --> 00:38:37,500
What do you mean by "you in me"...
684
00:38:38,519 --> 00:38:40,159
and "me in you"?
685
00:38:41,200 --> 00:38:42,920
You're so annoying.
686
00:38:42,920 --> 00:38:44,719
It's not about being annoying.
687
00:38:44,719 --> 00:38:46,039
With this conversation, if I don't push you down on the sofa…
688
00:38:46,039 --> 00:38:47,360
With this conversation, if I don't push you down on the sofa…
689
00:38:47,360 --> 00:38:49,008
Get down.
690
00:38:50,119 --> 00:38:52,079
Can you throw away your stupid phone?
691
00:38:52,079 --> 00:38:54,560
It's really getting in the way.
692
00:38:55,719 --> 00:38:57,319
Throw away your sister.
693
00:39:00,719 --> 00:39:04,159
Hello, Xinzi! What's wrong?
694
00:39:04,159 --> 00:39:05,599
Xinzi.
695
00:39:05,599 --> 00:39:07,679
- Sis.
- What's going on?
696
00:39:08,440 --> 00:39:10,719
This is my leader, Mr. Hu.
697
00:39:10,719 --> 00:39:13,200
He received a call from the company's security, and he rushed over too.
698
00:39:13,200 --> 00:39:14,760
I checked in yesterday, and the security here found out
699
00:39:14,760 --> 00:39:16,040
I checked in yesterday, and the security here found out
700
00:39:16,040 --> 00:39:17,519
as soon as I left, there was a shadow lurking in the hallway.
701
00:39:17,519 --> 00:39:19,340
as soon as I left, there was a shadow lurking in the hallway.
702
00:39:19,340 --> 00:39:21,119
When I came back from work,
703
00:39:21,119 --> 00:39:24,960
Jiabai called again to see me.
704
00:39:24,960 --> 00:39:26,880
- Xinzi's sister.
- Hello.
705
00:39:26,880 --> 00:39:28,960
You don't have to worry too much. I've had security hold him back.
706
00:39:28,960 --> 00:39:31,720
You don't have to worry too much. I've had security hold him back.
707
00:39:31,720 --> 00:39:34,780
I won't let anyone harm her.
708
00:39:34,780 --> 00:39:36,560
- Thank you.
- It's nothing.
709
00:39:36,560 --> 00:39:38,660
He even followed you here.
710
00:39:39,360 --> 00:39:40,660
But did he install any surveillance here?
711
00:39:40,660 --> 00:39:42,040
But did he install any surveillance here?
712
00:39:42,040 --> 00:39:42,840
I suspected the same. I've been looking for a while but I can't find it.
713
00:39:42,840 --> 00:39:45,099
I suspected the same. I've been looking for a while but I can't find it.
714
00:39:48,320 --> 00:39:50,260
I also looked for a while.
715
00:39:55,360 --> 00:39:57,079
What's this?
716
00:39:57,079 --> 00:39:58,496
A camera.
717
00:40:02,680 --> 00:40:05,084
- It's okay.
- Let me do it.
718
00:40:05,084 --> 00:40:05,519
- It's okay.
- Let me do it.
719
00:40:05,519 --> 00:40:09,319
Xinzi, what are you planning to do now?
720
00:40:10,320 --> 00:40:12,419
Let me think about it.
721
00:40:12,419 --> 00:40:14,459
Reluctant to break up?
722
00:40:16,360 --> 00:40:18,000
I think he is a bit outrageous now.
723
00:40:18,000 --> 00:40:20,919
I think he is a bit outrageous now.
724
00:40:20,919 --> 00:40:23,519
Don't you find it creepy?
725
00:40:25,119 --> 00:40:26,199
He does have some overstepping behavior.
726
00:40:26,199 --> 00:40:27,800
He does have some overstepping behavior.
727
00:40:27,800 --> 00:40:30,059
But his kindness to me is real.
728
00:40:30,779 --> 00:40:32,819
Maybe he loves me too much.
729
00:40:32,819 --> 00:40:35,600
But is this really the love you want?
730
00:40:38,020 --> 00:40:39,428
But...
731
00:40:41,840 --> 00:40:44,579
doesn't every relationship have flaws?
732
00:40:47,119 --> 00:40:48,840
He has his good points.
733
00:40:48,840 --> 00:40:50,000
I just feel we can't easily dismiss a person completely.
734
00:40:50,000 --> 00:40:53,259
I just feel we can't easily dismiss a person completely.
735
00:40:53,259 --> 00:40:54,280
When I decided to be together with him, I considered a lot.
736
00:40:54,280 --> 00:40:56,199
When I decided to be together with him, I considered a lot.
737
00:40:56,199 --> 00:40:58,679
So I think even if it's a breakup,
738
00:40:58,679 --> 00:41:01,120
I need to think about it again.
739
00:41:03,280 --> 00:41:05,036
Actually, I think…
740
00:41:10,920 --> 00:41:12,520
Where are you?
741
00:41:14,440 --> 00:41:18,259
I'll be late. I want to stay with my sister and talk to her.
742
00:41:19,000 --> 00:41:20,880
A friend of mine is coming to see me,
743
00:41:20,880 --> 00:41:22,519
so I might leave early.
744
00:41:22,519 --> 00:41:24,060
We just started eating.
745
00:41:24,060 --> 00:41:25,560
Invite your friend to join us.
746
00:41:25,560 --> 00:41:28,280
Anyway, with more people, we can order more dishes.
747
00:41:28,280 --> 00:41:29,840
Okay, great.
748
00:41:29,840 --> 00:41:31,140
He's my college roommate,
749
00:41:31,140 --> 00:41:33,220
and we haven't seen each other for several years.
750
00:41:33,220 --> 00:41:34,900
He's been in the South all this time.
751
00:41:34,900 --> 00:41:36,600
Don't get abducted by other men.
752
00:41:36,600 --> 00:41:38,460
Meetings and whatnot.
753
00:41:39,360 --> 00:41:42,100
Cheng Ke, here, here, here.
754
00:41:52,159 --> 00:41:53,960
- Long time no see, Old Hu.
- Long time no see.
755
00:41:54,060 --> 00:41:55,519
How did you become so strong?
756
00:41:55,519 --> 00:41:56,760
Come on, sit down quickly.
757
00:41:57,360 --> 00:41:58,519
Let me introduce you.
758
00:41:59,280 --> 00:42:00,719
My colleague Xinzi.
759
00:42:01,679 --> 00:42:04,240
This is Xinzi's sister, Miss Tang.
760
00:42:04,240 --> 00:42:06,380
- This is Mr. Cheng.
- Hello, Miss Tang.
761
00:42:06,380 --> 00:42:07,960
Hello, Mr. Cheng.
762
00:42:07,960 --> 00:42:10,440
Hello. Can I have a drink, the same as hers?
763
00:42:10,440 --> 00:42:12,119
- Okay, wait a moment.
- Thank you.
764
00:42:12,119 --> 00:42:13,920
Just as you arrived,
765
00:42:13,920 --> 00:42:15,120
I need your help.
766
00:42:15,120 --> 00:42:18,260
Xinzi's boyfriend
767
00:42:18,260 --> 00:42:20,119
has a strong desire for control.
768
00:42:20,119 --> 00:42:22,000
So, he installed a surveillance camera at her door,
769
00:42:22,000 --> 00:42:23,079
So, he installed a surveillance camera at her door,
770
00:42:23,079 --> 00:42:24,940
monitoring her whereabouts every day.
771
00:42:24,940 --> 00:42:26,640
So the young lady is scared now. Right?
772
00:42:26,640 --> 00:42:28,960
She's temporarily staying in the company's apartment.
773
00:42:28,960 --> 00:42:31,300
But this young man is very capable.
774
00:42:31,300 --> 00:42:32,500
He followed her to the company apartment
775
00:42:32,500 --> 00:42:34,700
and also installed a camera in the apartment hallway.
776
00:42:34,700 --> 00:42:35,559
Now I'm at a loss. You old fox, hurry up and come up with an idea.
777
00:42:35,559 --> 00:42:39,199
Now I'm at a loss. You old fox, hurry up and come up with an idea.
778
00:42:39,199 --> 00:42:42,540
So you're pretending not to know me, Tang Ying?
779
00:42:46,400 --> 00:42:48,619
It's such a coincidence, Old Hu.
780
00:42:48,619 --> 00:42:50,419
Not only do I know this young lady,
781
00:42:50,419 --> 00:42:54,440
we're from the same town
782
00:42:54,440 --> 00:42:55,800
and she was my neighbor.
783
00:42:55,800 --> 00:42:57,400
Ten years ago,
784
00:42:57,400 --> 00:42:59,979
I went to her house to tutor her.
785
00:42:59,979 --> 00:43:02,199
This is just so coincidental. How is this possible?
786
00:43:02,199 --> 00:43:03,560
This is just so coincidental. How is this possible?
787
00:43:03,560 --> 00:43:07,240
I was afraid you didn't recognize me.
788
00:43:07,240 --> 00:43:09,119
Wouldn't it be embarrassing?
789
00:43:09,119 --> 00:43:12,319
When you came in, I recognized you at first sight.
790
00:43:13,480 --> 00:43:15,599
I didn't dare to say anything when I came in.
791
00:43:15,599 --> 00:43:18,480
Girls change a lot when they grow up.
792
00:43:18,480 --> 00:43:20,900
But despite the years,
793
00:43:20,900 --> 00:43:26,460
your habits and preferences remain the same.
794
00:43:28,199 --> 00:43:30,800
All right, the family recognition is over.
795
00:43:30,800 --> 00:43:33,159
First things first. You need to come up with a solution quickly.
796
00:43:33,159 --> 00:43:34,800
The little girl is frightened now.
797
00:43:34,800 --> 00:43:36,719
Anyway, about this matter,
798
00:43:37,519 --> 00:43:39,280
you can't solve the problem by avoiding it.
799
00:43:39,280 --> 00:43:41,639
Firstly, since he already knows where you live,
800
00:43:41,639 --> 00:43:42,840
Firstly, since he already knows where you live,
801
00:43:42,840 --> 00:43:44,599
hiding is pointless.
802
00:43:44,599 --> 00:43:48,000
And secondly, some problems,
803
00:43:48,000 --> 00:43:51,860
the more you drag them out, the more likely they are to escalate.
804
00:43:51,860 --> 00:43:53,159
I think he has a point.
805
00:43:53,159 --> 00:43:54,900
We really don't know what Xu Jiabai is thinking.
806
00:43:54,900 --> 00:43:57,819
We really don't know what Xu Jiabai is thinking.
807
00:43:57,819 --> 00:43:59,760
By avoiding it like this,
808
00:43:59,760 --> 00:44:01,760
you'll be even more passive.
809
00:44:06,719 --> 00:44:10,059
Do you know the difference between hotpot and barbecue?
810
00:44:12,304 --> 00:44:13,600
Well…
811
00:44:13,600 --> 00:44:16,200
It's been a long time.
812
00:44:16,920 --> 00:44:18,899
It has been a while.
813
00:44:19,559 --> 00:44:24,099
It's been ten years since you blacklisted me.
814
00:44:24,099 --> 00:44:26,000
I can't be blamed for that.
815
00:44:26,000 --> 00:44:27,400
How old were you then?
816
00:44:27,400 --> 00:44:29,000
You were sending me weird messages.
817
00:44:29,000 --> 00:44:30,540
If I hadn't blacklisted you,
818
00:44:30,540 --> 00:44:32,619
could you have gotten into such a good university?
819
00:44:32,619 --> 00:44:34,560
So I should thank you?
820
00:44:34,560 --> 00:44:36,332
You're welcome.
821
00:44:38,719 --> 00:44:40,759
Are you doing well now?
822
00:44:41,599 --> 00:44:44,880
We should ask this question after a long time apart.
823
00:44:48,000 --> 00:44:50,019
Not so good.
824
00:44:51,880 --> 00:44:54,260
Why don't you ask me?
825
00:44:54,260 --> 00:44:57,280
You? I know without asking,
826
00:44:57,280 --> 00:45:00,539
you're definitely doing well.
827
00:45:09,599 --> 00:45:14,720
Is there a chance to be WeChat friends again?
828
00:45:16,119 --> 00:45:17,599
If you're going to blacklist me again, then no.
829
00:45:17,599 --> 00:45:19,760
If you're going to blacklist me again, then no.
830
00:45:19,760 --> 00:45:23,104
You hold grudges, come on.
831
00:45:35,679 --> 00:45:37,392
Ziquan?
832
00:46:04,213 --> 00:46:07,556
[Obstetrics]
833
00:46:15,420 --> 00:46:16,940
Jiang.
834
00:46:18,119 --> 00:46:19,760
How is it?
835
00:46:19,760 --> 00:46:22,880
I'm about to throw up before the baby comes.
836
00:46:22,880 --> 00:46:26,440
Oh my! Come and sit.
837
00:46:26,440 --> 00:46:28,800
Can you relax a bit?
838
00:46:28,800 --> 00:46:30,960
Babies don't come that fast.
839
00:46:30,960 --> 00:46:31,920
It could be peaceful in there, but you're anxious outside.
840
00:46:31,920 --> 00:46:34,419
It could be peaceful in there, but you're anxious outside.
841
00:46:34,419 --> 00:46:36,559
I feel better now that you're here.
842
00:46:36,559 --> 00:46:38,139
You are the only one who could get me out of the house
843
00:46:38,139 --> 00:46:39,199
You are the only one who could get me out of the house
844
00:46:39,199 --> 00:46:42,280
in the middle of the night to watch someone give birth.
845
00:46:48,505 --> 00:46:50,737
[Delivery Room]
846
00:46:53,719 --> 00:46:55,396
Old Xu,
847
00:46:56,280 --> 00:47:00,280
a while ago, something happened to my father-in-law,
848
00:47:00,280 --> 00:47:02,559
you helped me, now I…
849
00:47:02,559 --> 00:47:04,440
All right, all right.
850
00:47:06,819 --> 00:47:10,860
Hold it back and save it for your wife and child.
851
00:47:33,639 --> 00:47:35,119
Family members.
852
00:47:35,119 --> 00:47:36,659
Congratulations.
853
00:47:36,659 --> 00:47:38,420
I am the father of the child.
854
00:47:38,420 --> 00:47:40,559
Congratulations, it's a girl, five pounds and six ounces.
855
00:47:40,559 --> 00:47:41,920
A daughter.
856
00:47:41,920 --> 00:47:43,900
- Lower your voice.
- Sorry, sorry.
857
00:47:43,900 --> 00:47:44,980
How's my wife doing?
858
00:47:44,980 --> 00:47:47,660
Both mother and daughter are safe.
859
00:47:47,660 --> 00:47:50,039
Thank you. Thank you so much.
860
00:47:51,480 --> 00:47:53,320
A daughter!
861
00:47:53,320 --> 00:47:55,360
Congratulations, brother.
862
00:48:42,880 --> 00:48:44,600
Where are you going?
863
00:48:44,600 --> 00:48:46,800
You're back.
864
00:48:46,800 --> 00:48:48,599
You've been gone so long. Where did you learn to not reply in time?
865
00:48:48,599 --> 00:48:50,179
You've been gone so long. Where did you learn to not reply in time?
866
00:48:50,179 --> 00:48:52,320
Did you go out to eat with your three thousand beauties?
867
00:48:52,320 --> 00:48:54,499
What are you talking about?
868
00:48:54,499 --> 00:48:57,460
I just didn't have any signal, sorry.
869
00:48:57,460 --> 00:48:58,920
Scumbag.
870
00:48:58,920 --> 00:49:01,000
You need to stop labeling me as a scumbag, I'm telling you.
871
00:49:01,000 --> 00:49:02,400
You need to stop labeling me as a scumbag, I'm telling you.
872
00:49:02,400 --> 00:49:04,320
Come here, I'll show you something.
873
00:49:04,320 --> 00:49:06,256
What is it?
874
00:49:09,239 --> 00:49:11,280
Take a look.
875
00:49:15,440 --> 00:49:17,440
So delicate.
876
00:49:17,440 --> 00:49:19,220
Whose child is this?
877
00:49:19,220 --> 00:49:21,064
My daughter.
878
00:49:22,320 --> 00:49:25,460
So you're going out on dates,
879
00:49:25,460 --> 00:49:28,020
and even seeing your illegitimate daughter.
880
00:49:28,020 --> 00:49:30,220
My goddaughter.
881
00:49:30,220 --> 00:49:31,880
Look.
882
00:49:31,880 --> 00:49:34,320
Look at you.
883
00:49:34,320 --> 00:49:35,519
This is Jiang Cheng's daughter. I went to the hospital to keep him company today.
884
00:49:35,519 --> 00:49:36,859
This is Jiang Cheng's daughter. I went to the hospital to keep him company today.
885
00:49:36,859 --> 00:49:40,380
I waited all night for his wife to give birth.
886
00:49:40,380 --> 00:49:41,919
This might just be the delayed sense of happiness for me.
887
00:49:41,919 --> 00:49:44,960
This might just be the delayed sense of happiness for me.
888
00:49:46,039 --> 00:49:50,740
Look at that. Life is truly wonderful.
889
00:49:50,740 --> 00:49:52,264
Yes.
890
00:50:19,800 --> 00:50:21,920
Xinzi.
891
00:50:21,920 --> 00:50:23,720
Xu Jiabai, let go.
892
00:50:23,720 --> 00:50:24,900
I miss you so much.
893
00:50:24,900 --> 00:50:27,100
You're hurting me,
894
00:50:27,100 --> 00:50:29,070
Let go!
895
00:50:30,800 --> 00:50:32,920
Xinzi, when you're not home, the house feels so empty.
896
00:50:32,920 --> 00:50:34,800
It doesn't feel like a home at all.
897
00:50:34,800 --> 00:50:36,720
Would you come home with me?
898
00:50:37,380 --> 00:50:39,920
How could I go home with you like this?
899
00:50:39,920 --> 00:50:43,440
You snoop on my phone, follow me,
900
00:50:43,440 --> 00:50:46,199
and install surveillance at my apartment door.
901
00:50:47,400 --> 00:50:48,719
You'd quit your job some time ago, but you kept it from me.
902
00:50:48,719 --> 00:50:50,519
You'd quit your job some time ago, but you kept it from me.
903
00:50:50,519 --> 00:50:51,639
I don't even know who I'm dating anymore.
904
00:50:51,639 --> 00:50:52,800
I don't even know who I'm dating anymore.
905
00:50:52,800 --> 00:50:56,180
What kind of person is he? Is he a pervert?
906
00:51:00,880 --> 00:51:02,860
Are you afraid of me?
907
00:51:05,360 --> 00:51:07,400
Shouldn't I be?
908
00:51:07,400 --> 00:51:09,320
Xinzi, when you're not here, every moment of every day, I'm thinking about you.
909
00:51:09,320 --> 00:51:10,579
Xinzi, when you're not here, every moment of every day, I'm thinking about you.
910
00:51:10,579 --> 00:51:12,719
Haven't you missed me at all?
911
00:51:12,719 --> 00:51:14,400
Let's talk about it at home.
912
00:51:14,400 --> 00:51:15,620
Don't touch me.
913
00:51:15,620 --> 00:51:18,359
Can we go somewhere with people around?
914
00:51:19,119 --> 00:51:20,859
Where do you suggest we go?
915
00:51:44,760 --> 00:51:47,359
Shall we talk here?
916
00:51:50,960 --> 00:51:53,960
There are people here, and there's surveillance.
917
00:51:53,960 --> 00:51:57,120
Don't be scared, I won't do anything to you.
918
00:51:59,599 --> 00:52:01,204
All right.
919
00:52:03,280 --> 00:52:08,199
I know that there are only two outcomes today.
920
00:52:08,199 --> 00:52:10,120
Either we go home,
921
00:52:11,679 --> 00:52:13,660
or we break up.
922
00:52:23,199 --> 00:52:26,499
I should apologize to you first.
923
00:52:26,499 --> 00:52:28,190
I'm sorry.
924
00:52:29,280 --> 00:52:31,699
I shouldn't have snooped on your phone.
925
00:52:31,699 --> 00:52:32,840
You caught me red-handed, and I can't explain.
926
00:52:32,840 --> 00:52:35,099
You caught me red-handed, and I can't explain.
927
00:52:36,079 --> 00:52:40,919
I've always felt inferior.
928
00:52:41,800 --> 00:52:42,840
And I feel particularly insecure when it comes to you.
929
00:52:42,840 --> 00:52:45,719
And I feel particularly insecure when it comes to you.
930
00:52:46,599 --> 00:52:49,800
You always find a way to make me feel
931
00:52:49,800 --> 00:52:51,920
like I'm good for nothing.
932
00:52:51,920 --> 00:52:54,059
It's not your fault.
933
00:52:55,280 --> 00:52:58,119
It's just that you're too good.
934
00:52:58,119 --> 00:53:00,019
But isn't that just how people are?
935
00:53:00,019 --> 00:53:01,280
We always want to hold onto the best firmly with our hands.
936
00:53:01,280 --> 00:53:03,419
We always want to hold onto the best firmly with our hands.
937
00:53:04,400 --> 00:53:07,740
Is it wrong that I want to hold onto you?
938
00:53:07,740 --> 00:53:09,792
No, it's not.
939
00:53:10,960 --> 00:53:12,519
You have countless pursuers on your phone every day,
940
00:53:12,519 --> 00:53:14,480
You have countless pursuers on your phone every day,
941
00:53:14,480 --> 00:53:15,760
annoying you, pestering you, and hoping that we would break up immediately.
942
00:53:15,760 --> 00:53:18,459
annoying you, pestering you, and hoping that we would break up immediately.
943
00:53:23,119 --> 00:53:24,159
Sometimes I wonder, I just wonder, why are you so happy and so joyful
944
00:53:24,159 --> 00:53:25,400
Sometimes I wonder, I just wonder, why are you so happy and so joyful
945
00:53:25,400 --> 00:53:27,199
Sometimes I wonder, I just wonder, why are you so happy and so joyful
946
00:53:27,199 --> 00:53:28,239
Sometimes I wonder, I just wonder, why are you so happy and so joyful
947
00:53:28,239 --> 00:53:30,199
when you send WeChat messages to them?
948
00:53:30,199 --> 00:53:32,099
I don't know...
949
00:53:37,440 --> 00:53:39,199
- what you think of them and how you feel about me.
- You're overreacting.
950
00:53:39,199 --> 00:53:40,820
- what you think of them and how you feel about me.
- You're overreacting.
951
00:53:40,820 --> 00:53:43,400
- what you think of them and how you feel about me.
- You're overreacting.
952
00:53:45,880 --> 00:53:47,200
Jiabai,
953
00:53:48,519 --> 00:53:51,280
haven't I given you enough sense of security?
954
00:53:52,079 --> 00:53:53,600
You don't want me to wear short skirts or camisoles,
955
00:53:53,600 --> 00:53:56,200
You don't want me to wear short skirts or camisoles,
956
00:53:56,200 --> 00:53:58,519
and I stopped wearing them.
957
00:53:59,159 --> 00:54:01,039
Ever since we got together,
958
00:54:01,039 --> 00:54:02,559
when I go out to eat with other people,
959
00:54:02,559 --> 00:54:05,379
I always feel as if I'm doing something wrong.
960
00:54:06,919 --> 00:54:10,019
But I think it's a normal social life.
961
00:54:12,400 --> 00:54:15,399
Doesn't the fact that you installed surveillance at my apartment door...
962
00:54:16,440 --> 00:54:17,439
prove that you have a psychological problem?
963
00:54:17,439 --> 00:54:21,999
prove that you have a psychological problem?
964
00:54:26,000 --> 00:54:27,060
I have a psychological problem? I have a psychological problem.
965
00:54:27,060 --> 00:54:29,619
I have a psychological problem? I have a psychological problem.
966
00:54:29,619 --> 00:54:31,639
When I found out you went out with that Mr. Hu, do you know what I thought?
967
00:54:31,639 --> 00:54:33,780
When I found out you went out with that Mr. Hu, do you know what I thought?
968
00:54:33,780 --> 00:54:36,800
I don't know what you're doing with him, you know?
969
00:54:36,800 --> 00:54:40,239
I overthink and make wild guesses.
970
00:54:40,239 --> 00:54:43,720
You don't think you've done anything wrong, do you?
971
00:54:44,360 --> 00:54:46,519
Don't you find it creepy?
972
00:54:47,159 --> 00:54:49,400
I didn't do anything.
973
00:54:51,880 --> 00:54:54,079
But the fear I experienced is no less than yours. Do you understand?
974
00:54:54,079 --> 00:54:55,888
But the fear I experienced is no less than yours. Do you understand?
975
00:55:03,440 --> 00:55:04,800
If you can't accept me looking at your phone, I won't look.
976
00:55:04,800 --> 00:55:06,040
If you can't accept me looking at your phone, I won't look.
977
00:55:06,040 --> 00:55:06,840
If you can't accept me hiding things, I won't hide anything.
978
00:55:06,840 --> 00:55:08,060
If you can't accept me hiding things, I won't hide anything.
979
00:55:08,060 --> 00:55:09,280
I can change everything for you. I can change everything, all right?
980
00:55:09,280 --> 00:55:11,819
I can change everything for you. I can change everything, all right?
981
00:55:19,639 --> 00:55:22,359
Xinzi, I know I lack a sense of propriety.
982
00:55:22,359 --> 00:55:24,460
I have a strong desire for control.
983
00:55:29,679 --> 00:55:34,560
But I-I'm afraid of losing you, okay?
984
00:55:34,560 --> 00:55:36,140
I'm afraid.
985
00:55:38,679 --> 00:55:40,940
You can say that I have a personality defect.
986
00:55:40,940 --> 00:55:43,959
You can say anything about me.
987
00:55:45,840 --> 00:55:47,630
But my love for you is more genuine than anyone else's.
988
00:55:47,630 --> 00:55:53,540
♫ I guess I'll be falling ♫
989
00:55:54,510 --> 00:55:59,980
♫ Falling forever ♫
990
00:56:01,600 --> 00:56:07,350
♫ Oh, I guess I'll be falling ♫
991
00:56:08,550 --> 00:56:14,930
♫ Falling forever with you ♫
992
00:56:26,544 --> 00:56:27,320
- What are you looking at?!
- Oh my, you scared me.
993
00:56:27,320 --> 00:56:29,539
- What are you looking at?!
- Oh my, you scared me.
994
00:56:34,360 --> 00:56:36,360
Xu Jiabai, you should know that only you can save yourself.
995
00:56:36,360 --> 00:56:38,980
Xu Jiabai, you should know that only you can save yourself.
996
00:56:39,630 --> 00:56:44,840
♫ I've only been falling apart, gotta get used to myself ♫
997
00:56:44,840 --> 00:56:46,960
You still have my ID.
998
00:56:51,399 --> 00:56:53,099
Can you give it back?
999
00:56:57,140 --> 00:57:04,140
♫ Oh, I guess I'll be falling ♫
1000
00:57:04,140 --> 00:57:11,060
♫ Falling forever with you ♫
1001
00:57:11,060 --> 00:57:16,850
♫ Oh, I guess I'll be falling ♫
1002
00:57:18,050 --> 00:57:23,560
♫ Falling forever with you ♫
1003
00:57:24,630 --> 00:57:27,070
♫ ...with you ♫
1004
00:57:28,000 --> 00:57:30,110
♫ ...with you ♫
1005
00:57:39,230 --> 00:57:43,880
♫ Oh, I guess I'll be falling ♫
1006
00:57:43,880 --> 00:57:45,820
Lin Xinzi,
1007
00:57:45,820 --> 00:57:49,840
♫ Falling forever with you ♫
1008
00:57:49,840 --> 00:57:52,320
can I leave first this time?
1009
00:57:54,240 --> 00:57:58,250
♫ I guess I'll be falling ♫
1010
00:58:04,900 --> 00:58:13,900
Timing and subtitles by
⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com
1011
00:58:16,960 --> 00:58:19,190
♫ ...with you ♫
1012
00:58:20,880 --> 00:58:26,340
♫ Oh, I guess I'll be falling ♫
1013
00:58:27,720 --> 00:58:33,720
♫ Falling forever with you ♫
1014
00:58:35,960 --> 00:58:45,320
♫ I guess I'll be falling, falling forever... ♫
1015
00:58:46,890 --> 00:58:57,110
♫ They walk... the streets where thoughts were lost ♫
1016
00:59:00,300 --> 00:59:06,810
♫ Wondering if they will ♫
1017
00:59:09,550 --> 00:59:15,100
♫ ever be caught by their own lies ♫
1018
00:59:18,720 --> 00:59:23,090
♫ In the quiet of night ♫
1019
00:59:26,090 --> 00:59:31,110
♫ as wonder if we right ♫
1020
00:59:35,390 --> 00:59:40,730
♫ Just another day this was the trace ♫
1021
00:59:40,730 --> 00:59:45,790
♫ And this the noise a rush cry for rush ♫
1022
00:59:45,790 --> 00:59:57,270
♫ I need the peace for a moment, it's my time I need to feel alive ♫
1023
00:59:57,270 --> 01:00:02,220
♫ The hearts align their heartbeat ♫
1024
01:00:02,220 --> 01:00:08,560
♫ Where the dreams are, the dreams are so close yet so ♫
1025
01:00:08,560 --> 01:00:12,290
♫ Yet so far to grasp ♫
1026
01:00:12,290 --> 01:00:20,360
♫ All these doubts will leave but still will find a way ♫
1027
01:00:20,360 --> 01:00:26,840
♫ Will find a way to feel alive ♫
1028
01:00:26,840 --> 01:00:31,720
♫ Will take a guess I wonder ♫
1029
01:00:31,720 --> 01:00:41,690
♫ If we're really, truly blessed in our life, I want to feel alive ♫
1030
01:00:41,690 --> 01:00:49,920
♫ If your hopes, the way they make you blind, I'll find a way ♫
1031
01:00:49,920 --> 01:00:54,250
♫ I'll find a way ♫
77385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.