All language subtitles for [@Soft_Animations]_s03e02_For_The_Future_(Farsi)_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,735 --> 00:00:05,055 به من بچسب 2 00:00:09,370 --> 00:00:10,510 من متاسفم 3 00:00:11,030 --> 00:00:11,976 ولی نه اینبار 4 00:00:12,936 --> 00:00:13,789 نه 5 00:00:13,814 --> 00:00:17,179 لوز، خیلی خوشحالم که خواهر بزرگترم بودی 6 00:00:22,781 --> 00:00:23,421 کینگ! 7 00:00:26,255 --> 00:00:26,821 به سلامت 8 00:00:31,623 --> 00:00:32,870 من ازادم! 9 00:00:32,924 --> 00:00:33,990 من ازادم! 10 00:00:34,037 --> 00:00:37,148 تا حالا انقدر حالم خوب نبوده 11 00:00:37,173 --> 00:00:39,469 انگار مردم دارن برای من آواز میخونن 12 00:00:45,067 --> 00:00:47,913 آره، ولی من بهش نمیگم آواز خوندن 13 00:00:47,938 --> 00:00:49,766 خب، درباره بازی برام بگو 14 00:00:49,791 --> 00:00:51,090 بازی خانه جغد 15 00:00:51,117 --> 00:00:54,963 تو بهم قول دادی اگه افسون تخلیه رو تموم کنم بهم یاد میدی 16 00:00:54,988 --> 00:00:57,157 خب این یجور بازیه که باید نقش بازی کنیم 17 00:00:57,182 --> 00:00:59,017 یه نقشه دستمونه و باید بریم برای ماجراجویی 18 00:00:59,277 --> 00:01:03,396 اما این دیوونگیه . اگه همرو برترسونیم نمیتونیم بازی کنیم 19 00:01:03,421 --> 00:01:04,556 کینگ 20 00:01:06,850 --> 00:01:08,363 اونجا داری چکار میکنی؟ 21 00:01:08,388 --> 00:01:09,963 چه اتفاقی افتاده؟ 22 00:01:09,988 --> 00:01:11,570 من نمیدونم تو کی هستی 23 00:01:11,595 --> 00:01:14,528 اما از خواهرزاده من دور شو 24 00:01:14,553 --> 00:01:16,744 داری درباره بهترین دوست من حرف میزنی 25 00:01:16,771 --> 00:01:17,977 حق نداری بهش دست بزنی 26 00:01:19,030 --> 00:01:20,090 لولو! 27 00:01:29,974 --> 00:01:31,547 تو نمیتونی به مردم اسیب بزنی 28 00:01:31,572 --> 00:01:32,867 اما اوناکه اسیب نمیبینن 29 00:01:32,892 --> 00:01:35,595 اونا تو خونه جدیدمون سالم و سلامتن 30 00:01:35,620 --> 00:01:38,885 حالا، من چه نقشیو بردارم؟؟ 31 00:02:27,569 --> 00:02:29,114 تو باحالی 32 00:02:29,189 --> 00:02:30,476 میای بازی کنیم؟ 33 00:02:33,689 --> 00:02:35,852 خانه جغد کاری از دنا تریس 34 00:02:35,877 --> 00:02:37,191 خانه جغد کاری از دنا تریس 35 00:02:42,922 --> 00:02:46,109 برای اینده 36 00:02:47,796 --> 00:02:50,389 مترجم: AMIR M.F 37 00:02:51,060 --> 00:02:53,684 کاری از رسانه فارسی زبان سافت انیمیشن 38 00:03:02,151 --> 00:03:03,111 لوز 39 00:03:03,136 --> 00:03:05,677 تو زمان زیادیکه رفتی اونجا فکر کردیم گیر افتادی 40 00:03:05,702 --> 00:03:07,424 جاییت زخمی نشده؟ 41 00:03:07,546 --> 00:03:08,986 من .. من خوبم 42 00:03:09,067 --> 00:03:13,880 من یچیزی دیدم ... یا شایدم یه کسی رو شایدم فقط خیال برم داشته 43 00:03:14,220 --> 00:03:15,953 نشونه ای ازش پیدا نکردین؟ 44 00:03:15,978 --> 00:03:17,260 اه بجنبین 45 00:03:17,309 --> 00:03:21,555 اون یه روح لجنی نیست که هروقت صداش کنیم احضار شه که! 46 00:03:22,282 --> 00:03:23,089 البته فکر کنم 47 00:03:23,607 --> 00:03:26,013 به هرحال. اگه بلوس اینجا هم بوده باشه دیگه رفته 48 00:03:26,320 --> 00:03:28,153 پس بهتره از راه ما کنار بکشی 49 00:03:28,178 --> 00:03:30,508 این مامان، تنشه ی انتقامه 50 00:03:30,533 --> 00:03:32,588 به این میگن نگاه های ترسناک مادرانه 51 00:03:38,867 --> 00:03:40,667 خیلی خب همگی. خطری نیست 52 00:03:41,796 --> 00:03:45,775 اوه چطورین چمنای سرخ دلم براتون تنگ شده بود 53 00:03:45,800 --> 00:03:49,525 نمیتونم زیاد صحبت کنم . ما توی ماموریت خفن نجات جزایر جوشانیم(بویلینگ ایلز) 54 00:03:50,257 --> 00:03:51,963 ویلو خیلی خوبه 55 00:03:58,401 --> 00:04:02,021 ما وقت نداریم واسه چمن سرخ یا توهم! 56 00:04:02,276 --> 00:04:05,823 بلوس حتما تا الان یه ارتش ساخته پس بجنبین تا پیداش کنیم 57 00:04:10,028 --> 00:04:14,115 غمت نباشه. لحظه ایو تصور کن که هممون یه مشت میخوابونیم تو صورت بلوس 58 00:04:14,145 --> 00:04:16,599 و اره من مطمعنم میخوابونیم تو صورتش 59 00:04:17,539 --> 00:04:18,672 ممنون ویلو 60 00:04:18,747 --> 00:04:20,714 تو همیشه هوای هممونو داری. ممنونم 61 00:04:20,927 --> 00:04:22,507 یکی باید اینارو بکنه 62 00:04:22,532 --> 00:04:25,100 و به نظر کار من اینجا تموم شده 63 00:04:27,717 --> 00:04:30,804 دنیای انسانا واقعا برای شما افت بوده نه؟ 64 00:04:31,024 --> 00:04:32,130 شاید یکم 65 00:04:33,907 --> 00:04:36,461 سلام اسلایمای خوشگلم 66 00:04:41,696 --> 00:04:44,729 ببینم، هیچوقت بهم من نگفتی اینجا چقدر باحاله 67 00:04:44,754 --> 00:04:48,562 درختا ، اسمون ، چقدر خوشگلن 68 00:04:50,817 --> 00:04:54,663 بچه ها برین عقب هیچکی نمیدونه که اون هیولا زندس یا نه 69 00:04:54,731 --> 00:04:57,297 درواقع ... جمجمه تایتان یه چیز عادیه 70 00:04:57,397 --> 00:05:00,620 اما بقیع چیزا... اصلا درست نیستن 71 00:05:03,214 --> 00:05:05,254 بچه ها ... اون چیه بالا جمجمه 72 00:05:09,007 --> 00:05:10,320 نمیدونم ، ولی 73 00:05:10,345 --> 00:05:12,380 احتمالا بتونیم جوابمونو توی بونزبورو پیداکنیم 74 00:05:14,182 --> 00:05:16,362 جمجمه ... استخون 75 00:05:16,436 --> 00:05:19,870 بعضی از این چیزا برای تاکسیدرمی چیز میزای عجیب غریبت کمک میکنه 76 00:05:19,895 --> 00:05:23,419 مامان، داری وانمود میکنی از اینا خوشت میاد. مگه نه؟ 77 00:05:23,444 --> 00:05:24,428 نهه 78 00:05:24,453 --> 00:05:28,791 من دوست دارم یجاییو که یه ... جسد غول پیکر داره 79 00:05:28,816 --> 00:05:30,440 این خیلی خوبه، واقعا خوبه 80 00:05:30,550 --> 00:05:33,110 اما تصمیمم عوض نشده 81 00:05:33,135 --> 00:05:35,374 بعد از نجات ایدا و کینگ 82 00:05:35,399 --> 00:05:36,928 من تو دنیای انسان ها میمونم 83 00:05:36,953 --> 00:05:37,968 برای همیشه 84 00:05:38,723 --> 00:05:39,911 اینجوری بهتره 85 00:05:39,936 --> 00:05:42,031 صبرکن ... قبلش حرف بزنیم 86 00:06:04,925 --> 00:06:07,018 منو تحقیر نکن 87 00:06:07,043 --> 00:06:09,378 سعی کردم روحت رو نجات بدم 88 00:06:09,403 --> 00:06:11,666 تقصیر خودت بود که این اتفاق افتاد 89 00:06:23,349 --> 00:06:27,115 من به یه کابلد(بدن) جدید نیاز دارم 90 00:06:38,119 --> 00:06:39,972 کاون امپراطوری اینجا بوده. اینجا هیچ تایتانی نیست 91 00:06:44,585 --> 00:06:46,712 اینجا دیگه کجاست 92 00:06:50,781 --> 00:06:53,887 خوش اومدید به ... خانه ی جغد 93 00:07:04,263 --> 00:07:05,036 پـــــس 94 00:07:05,283 --> 00:07:07,736 خانه جغد اینه؟ 95 00:07:07,761 --> 00:07:09,132 همونی انقدر دربارش حرف میزدین؟ 96 00:07:09,157 --> 00:07:12,656 ارهــــ ولی اینقدرا هم که میبینی غذا فاسد نیست 97 00:07:13,140 --> 00:07:13,860 غذا؟ 98 00:07:15,540 --> 00:07:16,640 باید بیشتر دربارش بدونم 99 00:07:16,667 --> 00:07:19,320 اول باید سرهای اضافی موشارو جدا کنی 100 00:07:19,345 --> 00:07:22,380 بعضیاشون نیش میزنن پس برای تغذیه و سیستم گوارشی خوب نیستن پس .. 101 00:07:22,405 --> 00:07:23,138 من .. 102 00:07:23,163 --> 00:07:24,144 نه 103 00:07:24,169 --> 00:07:26,071 من باید درباره لوز بیشتر بدونم 104 00:07:26,636 --> 00:07:30,776 اون میخواد یه تصمیم خیلی بد برای خودش انتخاب کنه 105 00:07:30,811 --> 00:07:33,678 اون دربارش مطمعنه و من برای متقاعد کردنش شکست خوردم و 106 00:07:35,417 --> 00:07:36,437 نمیدونم چجوری کمکش کنم 107 00:07:37,083 --> 00:07:40,757 این منو یاد کسی میندازه که تو کمک به پروژه مدرسش شکست خوردم و خرابش کردم 108 00:07:40,782 --> 00:07:42,544 با خودم گفتم باید تنبیه شم پس 109 00:07:42,701 --> 00:07:45,941 رفتم تو یه غار تاریک به دراماتیک ترین شکل ممکن 110 00:07:46,085 --> 00:07:48,971 البته بعدش ویلو منو پیدا کرد و گفت 111 00:07:49,556 --> 00:07:51,718 اگاستس . شکست خوردن خوبه 112 00:07:51,743 --> 00:07:53,351 منو نگاه کن. من همیشه شکست میخورم 113 00:07:53,376 --> 00:07:55,592 اوه اره . بعد من گفتم مثل کِی؟ 114 00:07:55,617 --> 00:07:59,490 بعدش یهو یه صدای عجیب میاد مثل یه غول 115 00:07:59,515 --> 00:08:00,477 گفتم مثل امشب 116 00:08:00,502 --> 00:08:02,601 چون تو به زنجیر بستن تکالبفم شکست خوردم! 117 00:08:04,862 --> 00:08:06,469 تکالیف و مسقاتونو به زنجیر میبندین؟ 118 00:08:07,010 --> 00:08:08,904 شاید لوز هم همچین حسی داره 119 00:08:09,130 --> 00:08:11,664 اون پروژه برای بابام مهم نبود 120 00:08:11,755 --> 00:08:14,042 ولی من نمیخواستم اونو ناراحت کنم 121 00:08:14,388 --> 00:08:15,022 اوه مرد 122 00:08:15,308 --> 00:08:16,222 امیدوارم حالت خوب باشه 123 00:08:16,247 --> 00:08:18,231 نگران نباش. ما برشون میگردونیم 124 00:08:18,256 --> 00:08:19,371 مطمعن باش 125 00:08:20,251 --> 00:08:21,417 تمومش کنین! 126 00:08:21,581 --> 00:08:23,387 دنبال کردن منو تمومش کنین! 127 00:08:23,412 --> 00:08:27,285 بلوس ممکنه الان هرجایی باشه ولی ما فقط اینجا دست رو دست گذاشتیمو نشستیم 128 00:08:32,964 --> 00:08:36,351 ما باید مطمعن شیم که اون خودشو تو درباهایی جوشان نندازه 129 00:08:36,999 --> 00:08:38,625 موافقم باهات 130 00:08:38,876 --> 00:08:41,956 تو احتمالا باید تنها کسی باشه که بتونی نجاتش بدی 131 00:08:42,672 --> 00:08:44,052 ویلو ، صبر کن 132 00:08:44,959 --> 00:08:45,739 تو حالت چطوریه 133 00:08:46,199 --> 00:08:47,352 نگران من نباش 134 00:08:47,412 --> 00:08:49,752 همونطور که گاس گفت من ادم ردیفی ام 135 00:08:49,777 --> 00:08:52,051 اشکالی نداره اگه بترسی 136 00:08:52,076 --> 00:08:54,644 اینکه سعی کنی همه چیز درست پیش بره خوب نیست 137 00:08:55,680 --> 00:08:57,666 من خوبم ، راست میگم 138 00:08:57,715 --> 00:08:59,542 و امیدوارم شماهم خوب بشین 139 00:09:00,048 --> 00:09:01,814 شما و لوز خیلی شبیه هم هستین 140 00:09:24,180 --> 00:09:25,173 سلام 141 00:09:25,607 --> 00:09:26,247 سلام 142 00:09:27,067 --> 00:09:31,647 فکر میکنی اینکه تو یه لونه بشینی کمک میکنه پالیسمانت از تخم بیاد بیرون؟ 143 00:09:31,874 --> 00:09:32,587 شاید 144 00:09:33,062 --> 00:09:34,402 اما هیچ اتفاقی نیوفتاده 145 00:09:34,869 --> 00:09:36,349 یادته که ملکه خفاش چی گفت؟ 146 00:09:36,899 --> 00:09:40,906 برای ارتباط با پالیسمانت باید عمیق ترین خواسته تو بهش بگی 147 00:09:41,177 --> 00:09:42,304 تا حالا ازت نپرسیدم 148 00:09:42,697 --> 00:09:44,284 چطوری با پالیسمانت ارتباط برقرار کردی؟ 149 00:09:44,811 --> 00:09:47,044 خب بعد از اینکه تو دستم گرفتمش 150 00:09:47,295 --> 00:09:49,702 گفتم من میخوام یه جادوگر بزرگ بشم 151 00:09:49,870 --> 00:09:54,183 یا چیمدونم میخوام یه نویسنده بزرگ بشم مثل میلدرد فاترروای 152 00:09:54,208 --> 00:09:57,587 اما تا زمانی که راستشو نگفتم حرکت نکرد 153 00:09:57,612 --> 00:09:59,629 من نمیدونم وقتی بزرگ شدم قراره چکار کنم 154 00:09:59,716 --> 00:10:03,376 ولی من میخوام اونو واسه با خودم بودنم انتخاب کنم 155 00:10:07,094 --> 00:10:09,967 من میخوام یه جادوگر بشم. و به دوستام کمک کنم 156 00:10:10,296 --> 00:10:12,603 اما وقتی به یکی کمک میکنم اخرش خوب تموم نمیشه 157 00:10:13,383 --> 00:10:15,043 چرا همه چی انقدر پیچیسدس 158 00:10:15,891 --> 00:10:17,257 تو فقط باید صبر کنی 159 00:10:19,548 --> 00:10:22,028 اما این تنها دلیلی نیست که تو اینجایی 160 00:10:22,254 --> 00:10:22,961 درسته؟ 161 00:10:28,379 --> 00:10:30,066 من ایدا و کینگ رو پیدا میکنم 162 00:10:30,641 --> 00:10:32,628 برام مهم نیست چقدر طول بکشه 163 00:10:32,668 --> 00:10:33,854 اینا ایدا و کینگ هستن 164 00:10:37,985 --> 00:10:39,658 اونا روی اون ستاره بودن 165 00:10:39,772 --> 00:10:41,432 چطوری باید بریم دنبالشون 166 00:10:41,457 --> 00:10:42,787 نگران نباشین 167 00:10:46,263 --> 00:10:47,517 یه پرواز امن میخواد 168 00:10:49,324 --> 00:10:50,397 پرواز؟ 169 00:10:58,716 --> 00:11:00,316 یه کمربند ایمنی هم بهتره بهش اضافه کنی 170 00:11:00,963 --> 00:11:02,549 سلام شهر خوشگل 171 00:11:08,930 --> 00:11:11,897 منظورم این بود سلام جناب عالی 172 00:11:24,760 --> 00:11:26,106 ایدا و کینگ کجان؟ 173 00:11:26,468 --> 00:11:28,835 بقیه کجان؟ 174 00:11:36,269 --> 00:11:37,235 یکی داره میاد 175 00:11:37,429 --> 00:11:38,623 جادوگر ؟ شیطان؟ 176 00:11:38,863 --> 00:11:40,056 نه این یه ... 177 00:11:40,656 --> 00:11:41,649 فشفشس؟ 178 00:11:56,613 --> 00:11:57,540 بابا؟ 179 00:12:05,644 --> 00:12:06,950 صبر کنین این منم 180 00:12:06,975 --> 00:12:08,144 منو دیدی بابا؟ 181 00:12:08,169 --> 00:12:08,823 صبر کنین 182 00:12:13,035 --> 00:12:13,701 ایدا؟ 183 00:12:23,623 --> 00:12:25,530 همونجا بمون حیوون! 184 00:12:30,054 --> 00:12:33,087 از مردم بونزبورو نترسید 185 00:12:33,204 --> 00:12:37,218 من اینجام تا اون حیوون وحشی رو متوقف کنم 186 00:12:37,243 --> 00:12:38,929 من باورت دارم کلاکتر 187 00:12:38,954 --> 00:12:40,662 ممنون بهترین دوست 188 00:12:41,802 --> 00:12:43,782 لایت گلایف رفتن 189 00:12:52,075 --> 00:12:55,148 اوه،رین؛ من به حالت عادی برگشتم 190 00:12:55,173 --> 00:12:56,195 چی؟ 191 00:12:57,518 --> 00:12:59,451 کسی اینجا خون سیب نداره؟ 192 00:12:59,638 --> 00:13:00,524 هوت هوت 193 00:13:00,865 --> 00:13:02,687 زمان استراحت همگی 194 00:13:02,712 --> 00:13:04,072 زمان استراحت 195 00:13:04,599 --> 00:13:05,579 ترا 196 00:13:05,604 --> 00:13:08,526 برای اخرین بار میگم ، ایدا اینجوری حرف نمیزنه 197 00:13:08,551 --> 00:13:11,724 اون مثل یه خاله ی باحال و خفن معمولا حرف میزنه 198 00:13:11,758 --> 00:13:13,698 اما یجوری نشون میده انگار هیچی واسش اهمیت نداره 199 00:13:13,723 --> 00:13:15,285 اما در حقیقت براش اهمیت داره 200 00:13:15,310 --> 00:13:18,948 میدونی چرت و پرتات سرمو به درد اوردن 201 00:13:18,973 --> 00:13:21,748 من به اندازه کافی از تو و اون سگ احمق کوچولت شنیدم 202 00:13:24,066 --> 00:13:25,319 اوه به هرحال 203 00:13:25,344 --> 00:13:27,982 تنها کاری که باید انجام بدی اینه که مثل ایدا خانوم جغدی رفتار کنی 204 00:13:28,007 --> 00:13:30,492 و من دیگه مزخرفاتت رو نمیشنوم مگه نه؟ 205 00:13:30,517 --> 00:13:33,165 که بگی : بیاید ادامه بدیم 206 00:13:33,909 --> 00:13:36,822 اوه من اهنگ سازا رو دوست دارم 207 00:13:37,141 --> 00:13:40,154 تو الان دیگه خوب عمل نمیکنی 208 00:13:40,179 --> 00:13:40,680 صبر کن 209 00:13:50,079 --> 00:13:51,213 کلاکتر، رفیق 210 00:13:51,238 --> 00:13:52,713 تو باید اینکارو تمومش کنی 211 00:13:52,738 --> 00:13:54,539 به کاری که داری با این مردم میکنی فکر کن 212 00:13:54,564 --> 00:13:57,004 تو خیلی کسل کننده ای 213 00:13:57,197 --> 00:13:59,237 من فقط دارم نقش بازی میکنم 214 00:13:59,459 --> 00:14:01,919 حتی نقش بازی کردن هم عواقبی داره 215 00:14:02,456 --> 00:14:04,242 اینو یه جادوگره پیر و بد اخلاق بهم گفته 216 00:14:04,642 --> 00:14:06,016 منظورت ایداست درسته؟ 217 00:14:06,041 --> 00:14:07,236 این چیزیه که ما نیاز داریم 218 00:14:07,261 --> 00:14:08,389 واقعا همینه 219 00:14:08,414 --> 00:14:11,229 یه معلم پیر بد اخلاق به اسم ایدا 220 00:14:11,254 --> 00:14:12,729 با هیچکسی هم حق نداریم جایگزینش کنیم 221 00:14:12,754 --> 00:14:16,616 شاید اگه باهاش خوب رفتار کنم مجبور نباشم به عروسک خیمه شب بازی تبدیلش کنم 222 00:14:16,641 --> 00:14:17,583 نه 223 00:14:17,608 --> 00:14:18,614 نفرین اون هنوز هست 224 00:14:18,639 --> 00:14:20,268 ولی هرچی تو بگی 225 00:14:20,764 --> 00:14:23,197 اما من همیشه میبینم که حالت بهتره شده یا نه 226 00:14:23,857 --> 00:14:25,651 قول میدی؟ 227 00:14:25,676 --> 00:14:27,587 میتونی رو من حساب کنی کلاکنر 228 00:14:30,107 --> 00:14:32,460 این همون کینگ کوچولوست که به من گفتی؟ 229 00:14:35,850 --> 00:14:36,824 بجنب کینگ 230 00:14:37,064 --> 00:14:39,090 بیا بریم تو خونه بایگانی 231 00:14:39,917 --> 00:14:41,983 صبر کنین نه! نرین! 232 00:14:44,879 --> 00:14:45,812 کینگ 233 00:14:48,012 --> 00:14:49,032 اوه باشه باشه 234 00:14:49,108 --> 00:14:51,708 توسط چشم های عادی زمینی قابل درک نیست 235 00:14:51,733 --> 00:14:54,148 اما یه فضای کوچولو تو خطره؟ 236 00:14:54,173 --> 00:14:55,175 باید بریم دنبالشون 237 00:14:55,200 --> 00:14:57,661 احتمالا بلوس سعی داره برگرده پیش کلاکتر 238 00:14:57,840 --> 00:14:59,940 انگار داشتن بازی میکرذن 239 00:15:00,124 --> 00:15:03,750 اره البته یجورایی داستان یه ورژن از زندگی منو 240 00:15:03,938 --> 00:15:05,904 کینگ احتمالا ماجراجویی های مارو بهش گفته 241 00:15:06,253 --> 00:15:09,880 فکر میکنی تمام کسایی که به عروسک تبدیل شدن و اون بالا تو بایگانی ان؟ 242 00:15:14,309 --> 00:15:15,315 اگه بخوایم بفهمیم 243 00:15:15,429 --> 00:15:16,882 باید بریم اونجا 244 00:15:17,059 --> 00:15:18,392 شماها هیچوقت نمیتونید 245 00:15:20,645 --> 00:15:23,841 چون شما بچه ها بازنده اید 246 00:15:29,367 --> 00:15:31,547 از وقتی گولدین گارد .. منظورم هانتره 247 00:15:31,880 --> 00:15:34,453 نقشه امپراطور رو درباره روز وحدت به ما گفت 248 00:15:34,478 --> 00:15:37,674 مدیر بامپ به دانش اموز ها و معلم ها اجازه داده که تو هکساید چادر بزنن 249 00:15:37,967 --> 00:15:41,154 فکر می کردیم میتونیم مقاوت کنیم دربرابر هرچیزی که امپراطور تو سرش داشت 250 00:15:41,387 --> 00:15:43,147 اما وقتی طلسم درین اتفاق افتاد 251 00:15:47,580 --> 00:15:50,320 ما فهمیدیم اونقدر که فکرشو میکردم هم ساده نیست 252 00:15:53,348 --> 00:15:55,528 بعد از اینکه بزرگترا بهتر شدن 253 00:15:55,695 --> 00:15:58,148 جاسوسای کلاکتر ظاهر شدن 254 00:16:02,162 --> 00:16:05,249 تیم گرادجبی مدرسه سعی کرد نابودشون کنه ولی .. 255 00:16:21,020 --> 00:16:22,120 کار نکرد 256 00:16:27,311 --> 00:16:30,638 بامپ و بزرگترا رو تبدیل کردن به اسباب بازی و بردن 257 00:16:30,663 --> 00:16:32,898 ما از اونموقع خودمونو پنهان کردیم 258 00:16:33,273 --> 00:16:36,553 و فالمیو راه طولانی ای رو دنبالتون گشت 259 00:16:37,700 --> 00:16:40,107 اقای فالمیو دنبالتون گشت 260 00:16:56,412 --> 00:16:58,778 هیچ غیر عروسکی داخل اینجا نیست 261 00:16:58,905 --> 00:17:01,907 =ما تو این ماه ها دکوراسیون اینجا رو تغییر دادیم 262 00:17:01,932 --> 00:17:03,387 پس خوش اومدید به ... 263 00:17:04,307 --> 00:17:05,974 هکساید جدید 264 00:17:10,027 --> 00:17:11,807 اینجا بوی خوبی نداره 265 00:17:12,853 --> 00:17:13,347 سرتو بدزد 266 00:17:19,576 --> 00:17:21,469 تی شرت ، تی شرت بگیرین 267 00:17:21,590 --> 00:17:25,516 ابنبات ارزون. حالا که مامانت عروسک شده وقتشه ابنبات بخوری 268 00:17:27,128 --> 00:17:28,835 من تورا نجات خواهم داد پدر! 269 00:17:34,393 --> 00:17:37,286 خوردن خون دشمنمون بهمون قدرت میده! 270 00:17:40,189 --> 00:17:45,036 این مجسمه احترام به مدیر بامپ ئه کسی که جونش رو برای ما فدا کرد 271 00:17:46,389 --> 00:17:50,235 خیلی خوب میشد اگه معلما میدیدن احترامی که لایقشونرو دریافت میکنن 272 00:17:50,727 --> 00:17:51,480 فکر کنم 273 00:17:54,434 --> 00:17:55,921 هی، شما رفقا تا الان کجا بودین؟ 274 00:17:56,048 --> 00:17:57,082 چه بلایی سر لوز اومد 275 00:17:57,178 --> 00:17:58,209 ویلو 276 00:17:58,301 --> 00:17:59,795 خیلی خوشحالم که برگشتی 277 00:18:00,089 --> 00:18:03,409 گل های ارکیده تو وحشی شدن و دارن با بچه های پیش دبستانی میجنگن 278 00:18:03,517 --> 00:18:04,470 لطفا کمکمون کن! 279 00:18:06,005 --> 00:18:09,425 نه، گیره های انسانی جایگزینی برای گوشت نیستن 280 00:18:09,450 --> 00:18:11,186 نگو که از اینا خوردی 281 00:18:13,711 --> 00:18:14,891 دستکش کوچولو؟ 282 00:18:16,844 --> 00:18:18,431 سلام آبجی 283 00:18:19,479 --> 00:18:21,093 امیــــتی 284 00:18:21,118 --> 00:18:23,119 یا حضرت تایتان 285 00:18:24,270 --> 00:18:26,083 اد، تو اسیب دیدی 286 00:18:26,343 --> 00:18:28,216 برام مهم نیست میخوام ابجیمو بغل کتم 287 00:18:31,026 --> 00:18:32,666 بغل بخوادرانه 288 00:18:32,691 --> 00:18:33,760 چه اتفاقی افتاده 289 00:18:34,113 --> 00:18:38,200 بعد از اینکه تو و بابا از کارخونه رفتین من خیلی شجاعانه رفتم به جست و جوی شما 290 00:18:38,225 --> 00:18:41,493 اما به طرز تاسف باری افتادم گیر یکی از جاسوسای کلاکتر 291 00:18:41,518 --> 00:18:44,015 و موقع فرار از دستشون افتاد تو چاه 292 00:18:44,040 --> 00:18:46,960 چاه خالی نبود توش سنگ بود 293 00:18:47,653 --> 00:18:49,473 بیاین بغلم قهرمانا 294 00:18:51,387 --> 00:18:54,321 توهین نباشه ها ، ولی این یکم ... 295 00:18:54,346 --> 00:18:55,527 ترسناکه 296 00:18:55,552 --> 00:18:56,467 اره ولی 297 00:18:56,669 --> 00:18:58,969 ما فقط دستورات رو اجرا میکنیم 298 00:18:58,994 --> 00:19:00,496 از کی؟ 299 00:19:01,998 --> 00:19:02,965 توجه کنید 300 00:19:02,990 --> 00:19:06,960 کاپیتان فالمیو ، مهمونامون رو همین الان به اتاق شوری راهنمایی کن 301 00:19:07,060 --> 00:19:08,314 و همین الان بیارشون 302 00:19:08,339 --> 00:19:09,672 کاپیتان کی؟ 303 00:19:09,846 --> 00:19:10,513 صبر کن 304 00:19:10,579 --> 00:19:14,193 تمام این مدت فامیلی تو فالمیو بود؟ 305 00:19:52,667 --> 00:19:54,134 اوه خفه شید 306 00:19:59,282 --> 00:20:01,249 باید هنوز یکی مونده باشه 307 00:20:20,128 --> 00:20:22,768 اوه اره پسر ما باهم رفتیم دور دور 308 00:20:23,834 --> 00:20:27,100 من احتمالا الان باید به هیولای جغدی پیر یه سر بزنم 309 00:20:27,474 --> 00:20:28,847 شاید باید بهش غذا بدیم 310 00:20:29,317 --> 00:20:31,397 یه دور دیگه بهم میگی انسان ها چی میخورن؟ 311 00:20:31,422 --> 00:20:32,110 سنگ؟ 312 00:20:32,135 --> 00:20:32,811 اتیش؟ 313 00:20:33,097 --> 00:20:33,897 جاذبه؟ 314 00:20:35,199 --> 00:20:37,286 به خونه خوش اومدی کلاکتر 315 00:20:37,534 --> 00:20:39,427 ماجراجویی خوش گذشت؟ 316 00:20:39,452 --> 00:20:42,457 مامادالیا، ما باید به حیوون جغدی غذا بدیم 317 00:20:43,174 --> 00:20:45,691 میگم ... پیتزا بیگل چطوره؟ 318 00:20:45,716 --> 00:20:48,198 قبلا بهتون گفتم کلاکتر 319 00:20:48,223 --> 00:20:52,217 من میتونم کارای دیگه هم انجام بدم به جز مامادالیا 320 00:20:52,242 --> 00:20:57,435 شاید بتونین با من درباره ساخت دوباره بویلینگ ایلز و حتی بیشتر و بهتر صحبت کنین 321 00:20:57,746 --> 00:20:59,252 پیتزا! 322 00:20:59,519 --> 00:21:00,652 شیرینی! 323 00:21:04,431 --> 00:21:05,957 و یچیز دیگه 324 00:21:12,152 --> 00:21:15,905 اینارو به اتاق مجموعه ببر دمت گرم ،به سلامت 325 00:21:21,017 --> 00:21:24,150 ما خیلی وقته که این نقش بازی رو انجام میدیم، کینگ 326 00:21:24,204 --> 00:21:26,118 باحاله ها، امــــا ... 327 00:21:26,143 --> 00:21:27,445 چرا تغییر نکنیم 328 00:21:27,470 --> 00:21:29,012 چطوره تسخیر پرچم بازی کنیم 329 00:21:29,037 --> 00:21:32,204 ما دربرابر همه مردم جزیره 330 00:21:32,229 --> 00:21:34,437 ما میتونیم هرکی ببازه رو بفرستیم ماه 331 00:21:35,315 --> 00:21:37,495 این یه ... ایدس 332 00:21:37,520 --> 00:21:38,148 ولی 333 00:21:38,355 --> 00:21:40,875 نفس کشیدن برای مردم تو ماه سخت نیست؟ 334 00:21:40,900 --> 00:21:42,831 خب نفس نکشن 335 00:21:44,138 --> 00:21:45,565 هی کینگ 336 00:21:48,240 --> 00:21:50,754 کینگ ، میشه برام قصه بخونی 337 00:21:52,294 --> 00:21:53,320 اسونه 338 00:21:59,434 --> 00:22:00,341 خیلی خب 339 00:22:01,148 --> 00:22:02,621 کلاکتر ها جاودانه ان 340 00:22:02,646 --> 00:22:04,234 اونا میتونن همه چیو ببینن 341 00:22:04,374 --> 00:22:07,261 برای فکر کردن و محافظ چیز میز هارو جمع میکنن 342 00:22:07,314 --> 00:22:10,847 پرواز ها، شنا ها شکار با شکارچیش 343 00:22:10,872 --> 00:22:13,414 نشان میزنن روت تا گمت نکنن 344 00:22:13,439 --> 00:22:17,477 اگه کسی مزاحم اونا باشه سیاره رو نابود میکنن 345 00:22:17,569 --> 00:22:18,897 نه نه بخش بعدیشو نخون 346 00:22:18,922 --> 00:22:20,270 بخش جایگزینش رو بخون 347 00:22:20,299 --> 00:22:21,239 اوه باشه 348 00:22:21,264 --> 00:22:25,824 اما بازی کردن حال میده و باید دوست پیدا کنیم و بقیه ادم بدی ان بوو 349 00:22:30,588 --> 00:22:31,288 کینگ 350 00:22:32,065 --> 00:22:34,239 میشه با فرانسوا بخوابم؟ 351 00:22:36,338 --> 00:22:40,375 بیخیال ، تو که میدونی فقط یبار گذاشتم یکی دیگه باهاش بخوابه 352 00:22:40,400 --> 00:22:42,362 اره، همون انسانه 353 00:22:43,266 --> 00:22:46,040 میشه حداقل بزاریش که منم ببینمش؟ 354 00:22:46,065 --> 00:22:48,349 من دوست ندارم تنها باشم 355 00:23:04,632 --> 00:23:05,501 هکساید جدید آیندس 356 00:23:05,722 --> 00:23:09,041 خب اگه یه گروه سرمایه گذاری آذوقه داشته باشیم 357 00:23:09,075 --> 00:23:13,634 میتونیم بفهمیم چه غذای فاسده و چی سالمه تا دیگه سر غذا دعوا نشه 358 00:23:15,612 --> 00:23:16,772 رییس 359 00:23:16,797 --> 00:23:18,672 من یه نظری دارم 360 00:23:19,245 --> 00:23:20,271 رییس؟؟؟؟ 361 00:23:20,451 --> 00:23:23,365 این میتونه منابع از گاردتون بگیره 362 00:23:23,531 --> 00:23:25,458 این باعث میشه خیلی از چیزهاتونو از دست بدین، میدونید؟ 363 00:23:25,690 --> 00:23:26,517 نکته خوبی بود میکی 364 00:23:26,857 --> 00:23:27,963 بعدی 365 00:23:30,108 --> 00:23:31,356 یا حضرت پشم، شما بچه هایین! 366 00:23:31,582 --> 00:23:33,682 اصلا هیچکدوم از ایده هات به درد خورد؟ 367 00:23:34,038 --> 00:23:39,098 نه شرمنده، باید به گاردها بگم تهیه غذا وشکارو تموم کنن،امیدوارم این دفعه شانس بیارم 368 00:23:39,204 --> 00:23:40,938 دفعه قبل خون همه جارو گرفته بود 369 00:23:40,963 --> 00:23:42,292 خلاصه خوشحالم زنده اید 370 00:23:43,419 --> 00:23:45,072 باشا ما پیدا کردیمشون ... 371 00:23:47,612 --> 00:23:51,432 بزارین معرفی کنیم رییس شورای دانش اموزان باشا 372 00:23:51,457 --> 00:23:54,435 و گارد های محافظش میکی و روکا 373 00:23:54,717 --> 00:23:56,690 خوش اومدید به هکساید جدید 374 00:23:56,715 --> 00:23:59,397 خانه ای امن برای جزیره و هرچیزی که فکرشو بکنین 375 00:23:59,537 --> 00:24:01,157 اینجا داره چه اتفاقی میوفته؟ 376 00:24:01,275 --> 00:24:03,988 هکساید اصلا شواری دانش اموزان نداره 377 00:24:04,157 --> 00:24:08,783 میدونم چون خودم میخواستم یدونه تشکیل بدم ولی بامپ نذاشت با اون اخلاقش و 378 00:24:08,808 --> 00:24:10,183 نفس بگیر دختر، قبولت داریم 379 00:24:12,294 --> 00:24:13,880 و شما دوتا کی باشین؟ 380 00:24:14,192 --> 00:24:21,051 من و ابجی کوچولوم تو سفر بودیم اما روز وحدت و اون اتفاق افتاد و ما از اون موقع اینجا پناه اوردیم 381 00:24:21,258 --> 00:24:24,851 باشا از ما خوشش اومد بخاطر همین تو مدیریت هکساید کمکش میکنیم 382 00:24:25,467 --> 00:24:28,140 و حالا همه چی مرتبه 383 00:24:31,627 --> 00:24:33,420 یادمو زنده نگه دارین! 384 00:24:35,394 --> 00:24:38,980 قبل از همه چی میخوام مامانم معرفی کنم کامیلا 385 00:24:39,005 --> 00:24:41,704 و ستاره نمایشمون، هانتر! 386 00:24:41,764 --> 00:24:43,857 در مجموع ما اومدیم اینجا تا کمک کنیم 387 00:24:43,882 --> 00:24:46,407 ما همرو از بایگانی نجات میدیم 388 00:24:46,468 --> 00:24:49,034 و بویلینگ ایلز رو نجات میدیم! 389 00:24:52,129 --> 00:24:54,862 عکس العملی که انتظارشو داشتم نبود 390 00:24:54,894 --> 00:24:58,656 به عنوان یکی از وزرای باشا موظفم که بگم همین الانشم همه چی نجات داده شدس 391 00:24:58,886 --> 00:25:00,699 و این عملا خودکشیه 392 00:25:00,724 --> 00:25:03,651 بعد از اون اتفاق وحشتناکی که برای تیم گرادجبی افتاد 393 00:25:03,676 --> 00:25:05,818 اه ساکت، نیازی نیست اونو یاداوری کنی 394 00:25:05,884 --> 00:25:07,454 ولی، میکی راست میگه 395 00:25:07,479 --> 00:25:08,678 ما جایی نمیریم 396 00:25:08,758 --> 00:25:09,398 اما 397 00:25:09,423 --> 00:25:10,751 و حرفی نمیمونه! 398 00:25:12,535 --> 00:25:13,701 الان چه اتفاقی افتاد؟ 399 00:25:13,755 --> 00:25:16,655 از وقتی میکی و روکا اومدن اینجوری شده 400 00:25:16,680 --> 00:25:18,735 ما سعی میکنیم اوضاع رو راست و ریست کنیم ولی 401 00:25:18,946 --> 00:25:20,593 هروقت یه پیشنهاد میدیم 402 00:25:20,666 --> 00:25:23,800 میکی تهدیدمون میکنه که تو سیاه چال میندازتمون 403 00:25:24,144 --> 00:25:25,110 چیکار میکنه؟ 404 00:25:25,404 --> 00:25:27,104 شاید بتونیم یه راه بهتر پیدا کنیم 405 00:25:27,257 --> 00:25:29,125 من نمیدونم چطوری میتونیم وارد بایگانی شیم 406 00:25:29,150 --> 00:25:29,572 اما 407 00:25:29,739 --> 00:25:31,766 میدونم احتمالا چطوری نزدکیش شیم 408 00:25:32,157 --> 00:25:35,711 با دستگاه تلپورتی که تو بالای جمجمه تایتان هست 409 00:25:43,588 --> 00:25:44,828 شلوغ پلوغ 410 00:25:45,728 --> 00:25:47,875 صبر کن صبر کن، میشه اون یکیو بدی من 411 00:26:00,445 --> 00:26:03,745 ایدا بیخیال، الان نه 412 00:26:11,576 --> 00:26:12,749 صبر کن! 413 00:26:18,498 --> 00:26:20,445 تو باید از اتاق خارج نشی 414 00:26:20,470 --> 00:26:23,032 کلاکتر فکر میکنه هنوز رو به راه نیستی 415 00:26:23,057 --> 00:26:24,418 میدونم 416 00:26:24,443 --> 00:26:26,577 فقط دوست داشتم رین رو ببینم 417 00:26:37,568 --> 00:26:38,641 لیلیث 418 00:26:38,666 --> 00:26:40,083 ببین کینگ چی با خودش اورده 419 00:26:40,696 --> 00:26:42,249 یه دقیقه صبر کن ایدالین 420 00:26:44,411 --> 00:26:46,811 اینو بخور، فکر کنم واسه مدتی حالتو خوب نگه داره 421 00:26:50,460 --> 00:26:51,440 لیلیث 422 00:26:51,465 --> 00:26:54,100 طعمش انقدر مزخرفه که ادم فکر میکنه کار نمیکنه 423 00:26:54,125 --> 00:26:55,773 ولی این کار میکنه 424 00:26:55,798 --> 00:26:57,949 به همین ادامه بدی کسب کار خودتو راه میندازی 425 00:26:58,062 --> 00:26:58,515 خوبه 426 00:26:58,540 --> 00:27:00,875 حالا میتونی یکاری واسه این پسر کنی؟ 427 00:27:02,027 --> 00:27:04,240 هوتسیفر! حالت خوبه؟ صدامو میشنوی؟ 428 00:27:04,265 --> 00:27:05,614 هوت--سیفر! 429 00:27:05,639 --> 00:27:08,210 صدامو--میشنوی؟؟ 430 00:27:09,989 --> 00:27:13,029 من توسط نیروی تاریکی مرده ام 431 00:27:13,054 --> 00:27:15,542 غم بزرگ یک فرشته میتواند من را نجات دهد 432 00:27:15,567 --> 00:27:17,667 صدامو داری؟ لولو! 433 00:27:17,692 --> 00:27:20,000 معلومه! معلومه! 434 00:27:20,025 --> 00:27:23,532 هوتی، هردفعه یه راه جدید واسه ترسوندن من پیدا میکنی 435 00:27:23,664 --> 00:27:25,891 شاید اگه از کلاکتر بخوام اونم واقعی کنه 436 00:27:25,916 --> 00:27:26,798 مثل تو و لیلیث 437 00:27:26,823 --> 00:27:30,552 نه، دفعه قبل هم خودتو به خطر انداختی و ریسک کردی فقط واسه ما 438 00:27:30,754 --> 00:27:32,174 لیلیث راست میگه 439 00:27:32,199 --> 00:27:36,287 اگه کلاکتر پی ببره که تو دروغ گفتی ماهارو واسه همیشه به عروسک تبدیل میکنه 440 00:27:37,832 --> 00:27:38,932 چیشده 441 00:27:38,986 --> 00:27:40,072 نمیدونم 442 00:27:40,097 --> 00:27:41,586 فقط یکم دلم برای لوز تنگ شده 443 00:27:41,614 --> 00:27:43,848 منم دلم برای اون بچه تنگ شده 444 00:27:43,873 --> 00:27:45,634 اما اون الان تو دنیای انساناس و ... 445 00:27:45,774 --> 00:27:46,513 میدونی 446 00:27:46,538 --> 00:27:47,567 پیش خونواده واقعیشه 447 00:27:48,031 --> 00:27:51,025 اینجوری که میگی نیست، خودتم میدونی 448 00:27:51,178 --> 00:27:55,977 منظور ایدا اینه که ما یه راه برای شکست دادن کلاکتر پیدا میکنیم 449 00:27:56,002 --> 00:28:00,902 حداقلش لوز و دوستاش تو جای امنی ان و خیلی خیلی دور از این فاجعن 450 00:28:12,089 --> 00:28:12,919 خیلی خب 451 00:28:12,944 --> 00:28:13,876 منطقه ایمنه 452 00:28:19,096 --> 00:28:21,655 وراد نشوید! 453 00:28:22,156 --> 00:28:27,883 اینجا جاییه که من و حربا تلاش میکردیم تا یه کاری کنیم تا هکساید جای راحت تری برای زندگی بشه 454 00:28:32,626 --> 00:28:34,426 گریه نکن! گریه نکن 455 00:28:40,859 --> 00:28:43,046 تبدیل سالن ورزش برای زندگی کردن 456 00:28:43,396 --> 00:28:45,163 برنامه ی زمان گارد 457 00:28:45,403 --> 00:28:48,230 این لیست سبزیجات اتاقه که میتونیم به عنوان غذا مصرف کنیم؟ 458 00:28:48,255 --> 00:28:50,930 مت فالمیو، الحق که شایسته ی رهبری ای 459 00:28:50,988 --> 00:28:53,755 تو با اون مغز کوچولوت ، تردید داشتی؟ 460 00:28:53,780 --> 00:28:55,848 اره، خیلیم داشتم 461 00:28:55,873 --> 00:28:58,868 خیلی خب، وقتشه که یه نگاهبه حافظم بندازیم 462 00:29:00,810 --> 00:29:05,410 یبار من فیلیپ منظورم بلوسه رو دیدم که یه گلایف تلپورت کشید که مارو برد به جمجه 463 00:29:05,435 --> 00:29:07,344 ولی شاید یکم طول بکشه تا یادم بیاد 464 00:29:08,571 --> 00:29:14,257 یادت بیار لوز، نه ابهم ریختگی ، نه نقشه ای ، نه برنامه ای و هیچ حقه ایم درکار نیست 465 00:29:15,449 --> 00:29:17,302 امیدوارم تمیز باشه 466 00:29:32,452 --> 00:29:33,106 نه! 467 00:29:35,012 --> 00:29:36,092 ولی من امادم 468 00:29:45,655 --> 00:29:47,061 اونارو بزار اونطرف 469 00:29:47,428 --> 00:29:49,148 نه نه نه، اونطرف 470 00:29:51,542 --> 00:29:53,562 با معامله با اون دختر فقط وقتمو هدر دادم 471 00:29:54,322 --> 00:29:56,249 ایکاش یه نفر قابلیت های منو میدید 472 00:29:56,896 --> 00:30:00,776 اوه اره بنظرم توبه درد بخوری 473 00:30:01,549 --> 00:30:02,742 منو میگی؟ 474 00:30:03,193 --> 00:30:03,980 نه! 475 00:30:06,153 --> 00:30:07,600 تو رو میگم! 476 00:30:23,995 --> 00:30:25,282 فکر کنم پیداش کردیم 477 00:30:30,231 --> 00:30:33,301 !خیلی واضحه میتونیم از این برای بالا رفتن از اون جمجمه استفاده کنیم 478 00:30:33,568 --> 00:30:34,641 !بالاخره 479 00:30:34,666 --> 00:30:35,862 بیاید دوباره به راهمون ادامه بدیم 480 00:30:36,162 --> 00:30:38,348 قبل از اینکه بریم،ببین چی پیدا کردم 481 00:30:43,525 --> 00:30:45,373 هممون دلمون واسه فلپ جک تنگ میشه ...ولی 482 00:30:45,398 --> 00:30:46,974 میدونیم که تو رو بیشتر از همه دوست داشت 483 00:30:46,999 --> 00:30:48,388 و فقط میخوایم بهت اینو بگیم که 484 00:30:48,413 --> 00:30:50,822 ما اهمیتی نمیدیم که تو !قراره از این به بعد کی باشی و کی بودی 485 00:30:50,847 --> 00:30:53,331 .چون تو الان دیگه یکی از مایی هیچ وقت اینو یادت نره 486 00:30:57,194 --> 00:30:59,341 هانتر،حالت خوبه؟ 487 00:31:00,141 --> 00:31:01,808 نمی..دونم 488 00:31:03,956 --> 00:31:06,323 اوه،شرمنده م 489 00:31:06,348 --> 00:31:08,704 نمی خواستم اوضاع رو بد تر کنم 490 00:31:10,929 --> 00:31:13,162 الان...الان میام 491 00:31:15,722 --> 00:31:17,614 به گمونم اینم تقصیر منه 492 00:31:17,695 --> 00:31:19,268 چی؟چطور؟ 493 00:31:19,725 --> 00:31:22,532 از روز وحدت میدونستم که تو یه گریم واکری 494 00:31:22,779 --> 00:31:25,472 امیدوار بودم که خودت بگی ...اما 495 00:31:25,755 --> 00:31:27,065 نمیدونم.. 496 00:31:27,090 --> 00:31:30,241 شاید اگه اینقدر شکه نمیشدم... هیچ کدوممون چیزیمون نمیشد 497 00:31:30,808 --> 00:31:34,042 ...گاس،من- مشکلی نیست،تو همینجا بمون،من میرم دنبال ویلو- 498 00:31:36,532 --> 00:31:37,985 صبر کن، گاس 499 00:31:38,010 --> 00:31:39,145 ویلو، گاس 500 00:31:39,170 --> 00:31:40,227 وایسید، خواهش میکنم 501 00:31:41,292 --> 00:31:44,705 با تیمت دعوات شده کاپیتان جادوگر نیمه ای 502 00:31:44,772 --> 00:31:46,665 اینکه رهبر باشی سخته نه؟ 503 00:31:46,690 --> 00:31:48,698 کل زمانت رو پای تیمت میزاری 504 00:31:48,723 --> 00:31:51,511 از دعواهاشون پیشگیری میکنی واسشون برنامه ریزی میکنی 505 00:31:51,536 --> 00:31:54,677 و وقتی تایتان شکستت دادن جوری نشون میدی انگار هیچ اتفاقی نیفتاده 506 00:31:54,841 --> 00:31:56,643 اما تهش هرکی میری یه طرف 507 00:31:56,941 --> 00:31:58,368 الان نه باشا 508 00:31:58,442 --> 00:32:00,281 قصدم فقط نصیحت کردنته 509 00:32:00,515 --> 00:32:06,491 نصیحت کردن؟ اونم تو؟ از وقتی که با تو اشنا شدم سعی داشتی یه کرمی بهم بریزی 510 00:32:06,612 --> 00:32:10,518 چیه؟ میخوای عقب بکشم؟ میخوای جار بزنم همه جاکه چقدر استرس دارم؟ 511 00:32:10,632 --> 00:32:13,459 اخه تو چه نصیحتی داری که میخوای به من بکنی؟ 512 00:32:13,859 --> 00:32:16,685 درواقع، نصحیتم این بود که شاید بد نباشه یه نگاه به پشت سرت کنی 513 00:32:17,717 --> 00:32:20,030 تو هیچوقت نمیفهمی حریفت چه زمانی بهت حمله میکنه 514 00:32:21,363 --> 00:32:22,797 اونا ظاهرا قصد برگشت ندارن 515 00:32:24,208 --> 00:32:26,275 شما بچه ها چیزای زیادی رو پشت سر گذروندین 516 00:32:26,300 --> 00:32:29,684 حتی بعد از اینکه خونواده هاتونو نجات بدیم خیلی چیزای هستن که باید درست بشن 517 00:32:29,709 --> 00:32:33,299 حداقل تو همچین موقعیتی باید همه باهم باشیم مگه نه لوز؟ 518 00:32:34,140 --> 00:32:35,167 امیتی 519 00:32:35,487 --> 00:32:36,933 یچیزایی هست که من باید بهمت بگم 520 00:32:41,267 --> 00:32:46,717 پس حرف هایی که پشت سرتون میگفتن درست بوده شماها دارین واسه یه شورش نقشه میریزین مگه نه مت فالمیو کوچولو؟ 521 00:32:47,061 --> 00:32:50,428 آره داشتیم میکردیم، چون شما بچه ها مزخرفید! 522 00:32:54,079 --> 00:32:54,712 نــــه 523 00:32:54,737 --> 00:32:56,286 تو دیگه نه 524 00:32:57,400 --> 00:33:00,133 خیلی وقته ندیده بودمت انسان 525 00:33:00,158 --> 00:33:01,315 کیکیمورا 526 00:33:02,195 --> 00:33:03,582 این بوی چیه؟ 527 00:33:03,742 --> 00:33:05,282 گیاه خواب اور 528 00:33:06,521 --> 00:33:10,896 مهمترین قانون گرادجبی، همیشه انتظار چیزای غیر منتظره رو داشته باش 529 00:33:36,344 --> 00:33:37,977 تو نباید بتونی خودت حرکت کنی 530 00:33:38,002 --> 00:33:39,530 چجوری طلسم رو شکستی 531 00:33:39,728 --> 00:33:41,588 طلسم شکسته نشده 532 00:33:42,282 --> 00:33:42,876 میبینی؟ 533 00:33:43,311 --> 00:33:46,171 تو از اعضای کاون ها خیلی خوب مراقبت کردی کلاکتر 534 00:33:46,404 --> 00:33:53,543 مارو در بایگانی امن نگه داشتی بخاطر قدرت و مهربونی تو بود که به ما روح عطا کردی تا بیام و بیام و بگم ... 535 00:33:53,568 --> 00:33:54,770 چیرو! 536 00:33:54,795 --> 00:33:57,225 تو در خطری کلاکتر! 537 00:34:03,984 --> 00:34:07,257 واسه چی اینکارارو میکنی کلاکتر؟ داری با کلاکتر همکاری میکنی؟ 538 00:34:07,301 --> 00:34:10,728 روزایی که کیکیمورا از کسی دستور میگرفت تموم شده 539 00:34:10,753 --> 00:34:13,531 من یه نیمه گمشده مثل خودم رو پیدا کردم 540 00:34:13,678 --> 00:34:18,347 ما الان دییگه میتونیم به کمک هم نسل اینده رو رهبری کنیم 541 00:34:18,487 --> 00:34:21,894 باشه، من یچیزیو شیر فهم نشدم این کوچولوی قرمز دقیقا سعی داره چکار کنه؟ 542 00:34:22,021 --> 00:34:24,027 اون سعی داره راهه بلوس رو ادامه بده 543 00:34:24,110 --> 00:34:29,669 زندگی با ترس همیشگی چون خودش بلد نیست چجوری حکومتو به دست بگیره! 544 00:34:30,340 --> 00:34:32,480 قراره با این حال کنم 545 00:34:35,124 --> 00:34:37,998 تو فکر کردی فقط میندازمتون اینجا و ولتون میکنم؟ 546 00:34:38,023 --> 00:34:38,955 نه 547 00:34:38,980 --> 00:34:41,238 خودم باید کارتونو تموم کنم 548 00:34:41,263 --> 00:34:42,385 باشا بیخیال! 549 00:34:42,531 --> 00:34:44,991 این دیگه زیاده رویه! حتی برای تو 550 00:34:57,872 --> 00:34:59,445 نباید این بلا سرم میومد 551 00:35:03,374 --> 00:35:05,494 فکر کنم گلایف یخ یادمه 552 00:35:05,519 --> 00:35:06,712 مامان، صبر کن 553 00:35:19,778 --> 00:35:20,751 مامان! 554 00:35:21,060 --> 00:35:21,960 امیتی! 555 00:35:22,940 --> 00:35:25,439 خیال نکن بردی! 556 00:35:25,606 --> 00:35:26,893 کیکی میکی 557 00:35:33,896 --> 00:35:34,722 لوز 558 00:35:34,929 --> 00:35:36,069 کامیلا 559 00:35:36,563 --> 00:35:37,609 شماها خوبین؟ 560 00:35:40,498 --> 00:35:41,858 بکش کنار باشا 561 00:35:41,883 --> 00:35:44,858 اوه امیتی،از اولشم میزاشتم که بری 562 00:35:44,883 --> 00:35:46,011 خیلی وقته 563 00:35:46,301 --> 00:35:48,334 از وقتی از گروه رفتی 564 00:35:48,359 --> 00:35:49,874 از وقتی از تیم گرادجبی رفتی 565 00:35:49,899 --> 00:35:52,281 از وقتی برای چندین ماه غیبت زد 566 00:35:52,390 --> 00:35:53,730 قصد داری چیو ثابت کنی 567 00:35:53,880 --> 00:35:55,360 من میخوام بگم که 568 00:35:55,979 --> 00:35:57,106 لطفا برگرد 569 00:35:59,371 --> 00:36:00,604 بقیه رفتن ولی 570 00:36:00,791 --> 00:36:02,371 ما میتونیم یه تیم بسازیم 571 00:36:02,697 --> 00:36:04,831 میتونیم با همدیگه به هکساید جدید حکومت کنیم 572 00:36:05,051 --> 00:36:06,631 دقیقا مثل روزای گذشته 573 00:36:06,870 --> 00:36:08,136 شاید حتی بهتر 574 00:36:10,256 --> 00:36:12,083 شرمندم، ما برای این چیزا وقت نداریم 575 00:36:13,267 --> 00:36:14,707 نمیزارم دوباره ترکم کنی 576 00:36:14,845 --> 00:36:16,313 باشا داری بهم صدمه میزنی 577 00:36:18,743 --> 00:36:19,583 برو 578 00:36:30,742 --> 00:36:32,229 گرفتمت بلایت 579 00:36:34,416 --> 00:36:37,986 خفنه نه؟ یه ترفند توهمیه که اگاستس یادم داده 580 00:36:38,179 --> 00:36:39,839 ولی؟ امیتی کجاست؟ 581 00:36:40,026 --> 00:36:41,020 اون از اینجا نرف... 582 00:36:44,198 --> 00:36:46,531 من نمیتونم کسی باشم که تو میخوای باشا 583 00:36:46,839 --> 00:36:48,979 اما هنوزم میتونیم هم تیمیات رو نجات بدیم 584 00:36:49,004 --> 00:36:50,664 حداقل تلاشمونو کنیم 585 00:36:53,121 --> 00:36:54,361 هی گاس، گاس 586 00:36:54,656 --> 00:36:55,650 گاس حالت خوبه؟ 587 00:36:55,936 --> 00:36:56,770 صدامو مشنوی 588 00:36:57,336 --> 00:36:57,796 گاس 589 00:36:57,956 --> 00:36:58,663 بیدار شو 590 00:36:59,150 --> 00:36:59,576 هاه؟ 591 00:36:59,796 --> 00:37:00,349 چی؟ 592 00:37:00,623 --> 00:37:01,830 اه، باشا 593 00:37:02,110 --> 00:37:02,796 همه چی خوبه 594 00:37:02,963 --> 00:37:04,296 همه چی خوبه، این فقط منم 595 00:37:06,010 --> 00:37:07,877 چه ... اتفاقی افتاده؟ 596 00:37:08,310 --> 00:37:10,603 من فقط یادمه یه بوی خواب اور داشت میومد 597 00:37:10,992 --> 00:37:15,179 اره، و منم فکر میکنم کیکیمورا رو دیدم که این اتفاق خوبی نیست 598 00:37:15,868 --> 00:37:17,361 اون طرف غار بن بسته پس ... 599 00:37:17,386 --> 00:37:18,549 این راه، اره 600 00:37:18,606 --> 00:37:21,152 من اماده داغون کردن چند نفر از اعضای هکساید جدیدم 601 00:37:24,797 --> 00:37:25,644 قلپ جک 602 00:37:25,837 --> 00:37:28,070 همه تو وضع سختین و من نمیدونم باید چی بگم 603 00:37:28,677 --> 00:37:29,584 ایکاش اینجا بودی 604 00:37:35,332 --> 00:37:36,386 کمک! 605 00:37:36,426 --> 00:37:37,786 گاس! 606 00:37:39,909 --> 00:37:41,063 اوه هانتر 607 00:37:42,063 --> 00:37:44,929 من یه گپ کوچولو با باشا زدم و داشتم میومدم اینجا که 608 00:37:44,954 --> 00:37:46,596 اگاستگس فقط سوپرایزم کرد 609 00:37:46,951 --> 00:37:47,885 چه اتفاقی افتاده؟ 610 00:37:48,111 --> 00:37:49,518 من دارم کنترلش میکنم 611 00:37:51,218 --> 00:37:52,445 فکر نکنم کار کنه 612 00:37:53,743 --> 00:37:55,183 من میتونم اینکارو انجام بدم 613 00:37:55,208 --> 00:37:56,077 من میتونم اینکارو انجام بدم 614 00:37:56,183 --> 00:37:57,483 من میتونم اینکارو انجام بدم 615 00:37:57,508 --> 00:37:59,037 من میتونم اینکارو انجام بدم 616 00:37:59,062 --> 00:38:00,870 من میتونم اینکارو انجام بدم 617 00:38:02,819 --> 00:38:03,692 سلام؟ 618 00:38:09,600 --> 00:38:10,280 من؟ 619 00:38:10,551 --> 00:38:12,359 تو خطرم؟ 620 00:38:14,122 --> 00:38:15,155 خنده دار بود 621 00:38:15,180 --> 00:38:16,089 ولی درسته 622 00:38:16,295 --> 00:38:18,901 یه نفر که بهت نزدیکه سعی داره تا بهت خیانت کنه 623 00:38:18,926 --> 00:38:20,075 همین الان 624 00:38:20,345 --> 00:38:21,818 تو داری کینگ رو میگی درسته ؟ 625 00:38:22,231 --> 00:38:25,978 نمیدونم میدونی یا نه ، ولی اون بهترین دوستمه 626 00:38:26,003 --> 00:38:27,591 و، اون الان کجاست؟ 627 00:38:33,712 --> 00:38:34,852 خیلی خب کینگ 628 00:38:34,877 --> 00:38:37,472 طبق این کتابایی که مال ما نیست 629 00:38:37,497 --> 00:38:41,044 جادوی تایتان میتونه باعث بشه جادوی کلاکتر خنثی شه 630 00:38:41,238 --> 00:38:44,390 و بخاطر همین مریدان اون، خب 631 00:38:45,607 --> 00:38:47,214 شکارچیای تایتان بودن؟ 632 00:38:48,094 --> 00:38:50,967 مهم اینه که یه راه برای از بین بردن کالکتر وجود داره 633 00:38:50,992 --> 00:38:52,979 حتی شاید باعث بشه اون دوباره زندانی بشه 634 00:38:53,233 --> 00:38:54,973 نه، ما نمیتونیم اینکارو بکنیم 635 00:38:55,659 --> 00:38:56,433 دیدی؟ 636 00:38:56,458 --> 00:38:58,219 اون طرف منو گرفت 637 00:38:58,459 --> 00:38:59,459 چرا نمیتونیم 638 00:38:59,979 --> 00:39:01,566 چون کار نمیکنه 639 00:39:03,292 --> 00:39:07,285 اگه بخوایم همرو به حالت عادی تبدیل کنیم باید زودتر جلوی کلاکتر رو بگیریم 640 00:39:07,506 --> 00:39:10,465 و گمونم بدونم باید چکار کنیم تا اثرش دائمی باشه 641 00:39:13,450 --> 00:39:15,836 ظاهرش که ... دوستانه بنظر نمیرسید 642 00:39:16,025 --> 00:39:16,785 میدونی 643 00:39:16,810 --> 00:39:18,518 انسانه هم اینجاست 644 00:39:18,617 --> 00:39:19,630 لوز! 645 00:39:19,655 --> 00:39:20,997 اون واسه چی برگشته؟ 646 00:39:21,022 --> 00:39:23,764 واظحه، قصد داره تا به کینگ کمک کنه تا شمارو نابود کنن 647 00:39:23,789 --> 00:39:25,363 و بازی های کوچولویی که انجام میدینو 648 00:39:25,713 --> 00:39:26,966 نه، نه ، نه ، نه 649 00:39:26,991 --> 00:39:29,146 داری دروغ میگی، صد در صد داری دروغ میگی 650 00:39:29,859 --> 00:39:30,339 درسته؟ 651 00:39:31,960 --> 00:39:33,687 لاکتر فقط یه بچس 652 00:39:33,820 --> 00:39:35,653 با قدرتای ترسناک ولی 653 00:39:35,900 --> 00:39:37,660 خیلیم ناراحت و تنها 654 00:39:38,128 --> 00:39:38,848 نمیدونم 655 00:39:38,873 --> 00:39:41,634 تمام این مدت میترسیدم ناراحتش کنم ولی 656 00:39:41,668 --> 00:39:43,675 فکر کنم درکش میکنم 657 00:39:44,539 --> 00:39:45,499 باید باهاش صحبت کنم 658 00:39:45,524 --> 00:39:47,946 چه جاودانه باشه چه نیمه جاودانه 659 00:39:48,038 --> 00:39:51,191 حداقل سعیمو میکنم .... اینجوری بقیه صدمه نمیبینن درسته؟ 660 00:39:51,852 --> 00:39:54,458 بیا بغلم ... خیلی زود داری بزرگ میشی بچه 661 00:40:14,088 --> 00:40:15,788 خودتو نشون بده انسان 662 00:40:16,201 --> 00:40:18,626 نمیتونی واسه همیشه پنهان بشی 663 00:40:25,060 --> 00:40:26,540 کل نقشه ام به فنا رفت 664 00:40:26,565 --> 00:40:27,897 دوباره گند زدم 665 00:40:27,922 --> 00:40:29,637 داری درباره چی صحبت میکنی 666 00:40:30,637 --> 00:40:31,504 دیگه مهم نیست 667 00:40:31,901 --> 00:40:32,674 نه عزیزم 668 00:40:32,961 --> 00:40:33,868 این مهمه 669 00:40:34,301 --> 00:40:36,521 تو نمیخوای قلمرو شیطانی رو ترک کنی درسته؟ 670 00:40:36,695 --> 00:40:37,655 معلومه نه 671 00:40:37,680 --> 00:40:38,101 اما 672 00:40:38,361 --> 00:40:39,395 شکست میخوری؟ 673 00:40:39,568 --> 00:40:41,835 شکست خوردن بخشی از زندگیه 674 00:40:41,860 --> 00:40:43,675 فکر میکنی من تا حالا شکست نخوردم؟ 675 00:40:44,243 --> 00:40:45,316 باشه، خب 676 00:40:45,433 --> 00:40:49,046 روز قبل از عروسیم برای جراعی دندون عقبم نوبت گرفتم 677 00:40:49,071 --> 00:40:53,763 ییبارعصبانی بودم و سر خود داشتم به مدیر جدید مدرسمون توهین میکردم 678 00:40:53,788 --> 00:40:58,613 و واسه یه شرکت فروش نوشابه هرمی 3 سال نوشابه انرژی زا فروختم 679 00:40:58,783 --> 00:41:04,049 و کلی تلاش کردم که بریم به گریزفیلد تا یکار تو یه بیمارستان درست حسابی پیدا کنم 680 00:41:04,429 --> 00:41:05,769 و میدونی که تهش چیشد 681 00:41:10,460 --> 00:41:11,700 و از همه مهمتر 682 00:41:11,880 --> 00:41:14,673 اون زمانی که باید کنارت میبودم، کنارت نبودم 683 00:41:16,107 --> 00:41:17,613 قول استرالی رو فراموش کردم 684 00:41:19,350 --> 00:41:20,464 چیو؟ 685 00:41:21,084 --> 00:41:25,663 قول استرلی قولیه که توسط کاپیتان اوری و خانوادش ساخته شده 686 00:41:25,847 --> 00:41:28,920 حافظت و عشق ورزیدن فقط بخشی از اونه 687 00:41:29,167 --> 00:41:32,312 از صدای شدید و زندگی برای بردن 688 00:41:33,621 --> 00:41:35,394 تو یه راز مخفی داری؟ 689 00:41:36,164 --> 00:41:37,818 690 00:41:38,581 --> 00:41:40,048 میترسیدم تو هم مثل من شی 691 00:41:40,574 --> 00:41:46,664 بزرگترین اشتباه من این بوده که داشتم تورو از تبدیل شدن به همچین جادوگر محشر خوب منع میکردم 692 00:41:46,824 --> 00:41:48,730 و کاری کنم بشی چیزی که نیستی 693 00:41:52,470 --> 00:41:54,437 فکر کنم به حقیقت بعضی چیزا رو فهمیدم 694 00:41:56,590 --> 00:41:59,243 نمیدونم چرا انقدر زمان برد تا بفهمم 695 00:42:01,938 --> 00:42:04,198 همه چیزی که همیشه دلم میخواستم بهش برسم 696 00:42:04,990 --> 00:42:06,718 این بوده که درک بشم 697 00:42:34,109 --> 00:42:35,715 پیدات کردم 698 00:42:35,869 --> 00:42:36,522 گاس! 699 00:42:36,668 --> 00:42:37,695 هانتر! 700 00:42:39,569 --> 00:42:40,149 گاس 701 00:42:41,528 --> 00:42:42,622 من میتونم اینکارو انجام بدم 702 00:42:42,647 --> 00:42:43,734 من میتونم اینکارو انجام بدم 703 00:42:46,550 --> 00:42:47,984 من میتونم اینکارو انجام بدم 704 00:42:48,009 --> 00:42:49,357 من میتونم اینکارو انجام بدم 705 00:42:49,604 --> 00:42:51,070 من نمیتونم اینکارو انجام بدم 706 00:42:51,377 --> 00:42:53,637 من نمیتونم جادومو کنترل کنم 707 00:42:53,871 --> 00:42:55,597 من نمیتونم به دوستام کمک کنم 708 00:42:56,296 --> 00:42:58,823 چرا سعی میکنم کسی که نیستم باشم 709 00:42:58,851 --> 00:43:03,685 حق با باشا بود، ویلو همیشه یه نصفه جادوگر میمونه 710 00:43:09,788 --> 00:43:12,729 تو کاری اشتباهی نکردی تو کار خطرناکی نکردی 711 00:43:12,796 --> 00:43:14,482 شما بچه ها برای من خیلی مهم هستین 712 00:43:14,507 --> 00:43:15,816 من نمیدونستم اینو چجوری باید بهتون بگم 713 00:43:16,380 --> 00:43:19,207 فقط خواهش میکنم دیگه به خودت این حرفو نزن 714 00:43:19,782 --> 00:43:21,442 نباید همه چیو تو خودت بریزی 715 00:43:21,795 --> 00:43:22,555 ویلو 716 00:43:22,580 --> 00:43:25,748 کسایی که هوای بقیه رو دارن هم ، به یکی نیاز دارن تا هواشونو داشته باشه 717 00:43:26,519 --> 00:43:28,292 فقط خودتو خالی کن، ما حالمون خوب میشه 718 00:43:30,312 --> 00:43:31,939 من دلم برای بابام تنگ شده 719 00:43:51,491 --> 00:43:52,391 هانتر 720 00:43:52,416 --> 00:43:53,717 چجوری اونکارو کردی؟ 721 00:43:54,337 --> 00:43:55,311 چکاریو؟ 722 00:43:55,364 --> 00:43:57,069 تو جادو داری داداش! 723 00:43:57,149 --> 00:43:59,709 جادوی دوستی و از این حرفا؟ 724 00:43:59,734 --> 00:44:00,849 نه 725 00:44:00,874 --> 00:44:02,836 جادوی فلپ جک 726 00:44:11,464 --> 00:44:12,837 شرمندم 727 00:44:12,862 --> 00:44:14,642 هنوز قلقش دستم نیومده 728 00:44:14,811 --> 00:44:15,784 لوزم عصا داره 729 00:44:15,951 --> 00:44:17,551 چرا مضطرب شدم؟ 730 00:44:17,664 --> 00:44:19,483 شما اینجایین 731 00:44:19,508 --> 00:44:23,110 قایم موشک بازی دیگه بسه 732 00:44:28,318 --> 00:44:29,585 اره، این بهتره 733 00:44:39,030 --> 00:44:40,156 اون حالش خوبه 734 00:44:40,510 --> 00:44:42,276 این واسه ما بچه بازیه 735 00:44:45,972 --> 00:44:47,272 عجب چیزیو از دست دادم 736 00:44:51,995 --> 00:44:53,781 خیلی چیزا از کفم رفته 737 00:44:53,815 --> 00:44:57,915 من واسه شروع حکومتم به اون مدرسه نیازی ندارم 738 00:44:58,042 --> 00:45:01,822 خودم میسازمش، و با تیکه تیکه کردن شما شروعش میکنم! 739 00:45:01,915 --> 00:45:03,509 قیمه قیمتون میکنم 740 00:45:03,582 --> 00:45:05,222 رشته رشتتون میکنم 741 00:45:07,635 --> 00:45:09,009 بی حرکت و الا ایست 742 00:45:09,142 --> 00:45:12,482 میکی من جات بودم سوپرایز میشدم با توئم بودم روکا 743 00:45:13,599 --> 00:45:17,768 ما هیچ نقطه مشترکی نداریم ابطه ی ما ... 744 00:45:17,793 --> 00:45:19,435 اون یه رباته مت 745 00:45:21,522 --> 00:45:22,627 اونا حواسشو پرت میکنن 746 00:45:22,785 --> 00:45:24,031 باید بریم سمت جمجه 747 00:45:24,069 --> 00:45:25,298 هی باشا 748 00:45:25,445 --> 00:45:27,505 فکر نکن همه چی بین من و تو تموم شده 749 00:45:27,671 --> 00:45:29,991 در هرحال من اینکارو بخاطر تو نمیکنم 750 00:45:30,029 --> 00:45:35,494 من فقط اینکارو میکنم تا همه چیز عادی بشه ، خوب بنظر بیام و بتونم گرادجبی بازی کنم با تیمم 751 00:45:45,886 --> 00:45:47,053 من میتونم بهت دستور بدم 752 00:45:47,078 --> 00:45:49,482 ولی، ممنون رفیق کوچولو 753 00:45:57,994 --> 00:46:00,401 این دوره حکومت منه! 754 00:46:00,698 --> 00:46:02,344 شما باید بهم احترام بزارین! 755 00:46:20,360 --> 00:46:22,513 ما... ما تونستیم 756 00:46:22,653 --> 00:46:25,039 یا خدا، باورم نمیشه کار کرد 757 00:46:26,747 --> 00:46:29,592 اسپانیایی بلغور میکنه 758 00:46:30,805 --> 00:46:33,885 اسپانیایی بلغور میکنن 759 00:46:35,080 --> 00:46:36,314 رفقا 760 00:46:37,980 --> 00:46:39,954 بیاین پالیسمانم رو ببینید 761 00:46:40,322 --> 00:46:42,442 یعنی چه موجود جادویی میتونه باشه؟ 762 00:46:42,489 --> 00:46:43,249 یه اژدها؟ 763 00:46:43,329 --> 00:46:43,829 یه پرنده؟ 764 00:46:43,854 --> 00:46:44,716 یه سمور 765 00:46:44,741 --> 00:46:46,016 یه خفاش چندش؟ 766 00:46:46,403 --> 00:46:47,236 یه مار؟ 767 00:46:47,549 --> 00:46:48,969 نزدیکید 768 00:47:04,124 --> 00:47:05,964 اون یه خفاشو که میتونه خودشو به موجودای مختلف دربیاره 769 00:47:06,077 --> 00:47:07,403 اسمشو گذاشتم استرینگبین 770 00:47:07,551 --> 00:47:09,364 و اون محشره! 771 00:47:14,489 --> 00:47:19,030 بچه های باارزش مامان رو ببین بیاین بغلم، بیاین بغلم 772 00:47:21,198 --> 00:47:22,944 ممنون بخاطر حرفایی که اونجا زدی 773 00:47:23,451 --> 00:47:24,971 توهم واسم خیلی ارزشمندی 774 00:47:27,320 --> 00:47:28,033 خوبه 775 00:47:28,673 --> 00:47:29,413 خوشحالم 776 00:47:34,055 --> 00:47:35,755 دل تو دلم نیست تا به ایدا و کینگ نشونش بدم 777 00:47:35,780 --> 00:47:36,962 اونا ازش خوششون میاد 778 00:47:37,482 --> 00:47:38,635 البته هوتی ممکنه بخوردش 779 00:47:38,940 --> 00:47:40,040 کینگهم ممکنه 780 00:47:40,086 --> 00:47:41,146 ایدا هم ممکنه 781 00:47:51,396 --> 00:47:52,610 چی بهتون گفتم 782 00:47:52,635 --> 00:47:55,504 لوز اومده تا به کینگ کمک کنه تا شمارو نابود کنه 783 00:47:55,529 --> 00:47:56,737 میخواین چکار کنین 784 00:47:56,762 --> 00:47:57,761 کلاکتر 785 00:48:01,893 --> 00:48:05,972 فکر کمک قصد داشته باشم یه بازیه جدیدو شروع کنم 786 00:48:07,196 --> 00:48:10,436 زیرنویس اختصاصی رسانه اینترنتی سافت انیمیشن 787 00:48:10,502 --> 00:48:13,729 مترجم: AMIR M.F 788 00:48:13,754 --> 00:48:17,836 مارا در تلگرام دنبال کنید. @Soft_Animations 789 00:48:17,861 --> 00:48:21,283 امیدوارم تونسته باشیم تو این شرایط سخت کمی دلتون رو شاد کنیم ♥ 70828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.