All language subtitles for Youre.the.Worst.S02E10.A.Right.Proper.Story.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,737 The League. All new, Wednesdays at 10:00. 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,806 Only on FXX. 3 00:00:07,941 --> 00:00:10,644 FXX presents You're the Worst. 4 00:00:10,678 --> 00:00:11,912 [ Man Laughs ] 5 00:00:17,418 --> 00:00:19,720 Hey, hey. 6 00:00:19,753 --> 00:00:22,390 Just a fun thought. 7 00:00:22,423 --> 00:00:24,692 If it doesn't sound, like, too out there, 8 00:00:24,725 --> 00:00:27,995 and if you can get over your fear of hurting me, 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,364 do you think it'd be weird if I asked you to slap me? 10 00:00:30,398 --> 00:00:32,032 Ow! 11 00:00:32,066 --> 00:00:33,701 Jesus Christ! 12 00:00:33,734 --> 00:00:34,935 (chuckling): What? You asked me to. 13 00:00:34,968 --> 00:00:36,370 Ow! 14 00:00:36,404 --> 00:00:39,107 Ow! 15 00:00:39,140 --> 00:00:41,875 (both grunting) 16 00:01:08,969 --> 00:01:11,472 What in God's name...? 17 00:01:13,507 --> 00:01:16,043 "Flight itinerary: Heathrow to L.A.X." 18 00:01:16,076 --> 00:01:17,978 No. No, no, no, no, no, no, no. 19 00:01:18,011 --> 00:01:19,280 This cannot be happening. 20 00:01:19,313 --> 00:01:21,315 Why would my family be flying here? 21 00:01:21,349 --> 00:01:22,416 They can't do that. 22 00:01:22,450 --> 00:01:23,951 So tell 'em to suck your dick. 23 00:01:23,984 --> 00:01:26,387 Well, I can't tell them to suck my dick, Gretchen, 24 00:01:26,420 --> 00:01:27,888 because they're already in the air! 25 00:01:27,921 --> 00:01:29,290 They arrive in the morning. 26 00:01:29,323 --> 00:01:31,259 For four days?! 27 00:01:31,292 --> 00:01:32,760 Why the hell are they...? 28 00:01:34,528 --> 00:01:38,399 Gretchen, the, uh, the-the... the letters that I gave you, 29 00:01:38,432 --> 00:01:39,633 you-you didn't...? 30 00:01:39,667 --> 00:01:40,468 Yeah, I mailed them like you asked. 31 00:01:40,501 --> 00:01:41,502 No! 32 00:01:41,535 --> 00:01:43,237 Why would you do that?! 33 00:01:43,271 --> 00:01:44,472 They were just threats, 34 00:01:44,505 --> 00:01:46,474 so if I didn't hit the page count, 35 00:01:46,507 --> 00:01:48,909 you were to mail the letters! I don't get it. 36 00:01:48,942 --> 00:01:50,744 Oh, my God, and the love letter to Becca. 37 00:01:50,778 --> 00:01:51,845 And there was a third one. 38 00:01:51,879 --> 00:01:53,581 What was it? 39 00:01:53,614 --> 00:01:56,850 Oh, yeah, it was bad. I remember that. 40 00:01:56,884 --> 00:01:59,119 I'm already regretting not slapping you harder. 41 00:01:59,153 --> 00:02:01,822 I cannot have these lunatics in my house. 42 00:02:01,855 --> 00:02:03,524 Gretch, you got to help me. Promise you'll help me, please. 43 00:02:03,557 --> 00:02:06,194 Can't. Jesus, I thought you said you were better. 44 00:02:06,227 --> 00:02:07,161 I lied. 45 00:02:07,195 --> 00:02:08,929 Well, fake it and help me! 46 00:02:08,962 --> 00:02:11,031 I don't wanna. Do you think I "wanna"? 47 00:02:11,064 --> 00:02:12,666 Nobody "wanna"! 48 00:02:12,700 --> 00:02:15,336 But I need your help! Come on! 49 00:02:18,206 --> 00:02:21,209 See? We can do this, we can do this. 50 00:02:21,242 --> 00:02:22,843 No, you know what? 51 00:02:22,876 --> 00:02:25,513 I shan't be cowed by a visiting group 52 00:02:25,546 --> 00:02:28,182 of soccer hooligans, feebs and psychotics 53 00:02:28,216 --> 00:02:30,184 with congenital lead aggression. 54 00:02:30,218 --> 00:02:32,186 Except for my younger sister; she's all right. 55 00:02:32,220 --> 00:02:36,056 Yes, one look at how inconceivably far I've come, 56 00:02:36,089 --> 00:02:39,360 and they will see how together I have it all. 57 00:02:39,393 --> 00:02:40,994 This came for you. 58 00:02:43,731 --> 00:02:45,499 "Dear Jimmy. 59 00:02:45,533 --> 00:02:47,701 "It's donations like yours that ensure 60 00:02:47,735 --> 00:02:51,572 every young boy gets the hugs he needs." 61 00:02:51,605 --> 00:02:53,241 Oh, yeah, I knew it was bad. 62 00:02:53,274 --> 00:02:54,542 (gasps) 63 00:02:54,575 --> 00:02:56,744 Yo, can I get this lollipop? 64 00:03:02,583 --> 00:03:05,353 * I'm gonna leave you anyway 65 00:03:05,386 --> 00:03:08,188 * I'm gonna leave you anyway * 66 00:03:08,222 --> 00:03:11,625 * Gonna leave you anyway. 67 00:03:31,279 --> 00:03:33,414 (pounding on door) 68 00:03:39,152 --> 00:03:41,121 No, no, you promised. 69 00:03:44,658 --> 00:03:46,694 Oh, come on! 70 00:03:46,727 --> 00:03:48,796 (groans) 71 00:03:50,831 --> 00:03:52,433 Family! 72 00:03:52,466 --> 00:03:53,967 Welcome to America. 73 00:03:54,001 --> 00:03:55,569 Shut up. 74 00:04:01,842 --> 00:04:03,811 I've forgotten what soft hands you have. 75 00:04:03,844 --> 00:04:06,547 It's like shaking hands with the royal baby. 76 00:04:06,580 --> 00:04:08,081 Royal girl baby! 77 00:04:08,115 --> 00:04:09,116 (laughs) 78 00:04:09,149 --> 00:04:10,083 (coughs) 79 00:04:10,117 --> 00:04:11,885 WOMAN: Jimmy! 80 00:04:11,919 --> 00:04:14,788 Lilly, oh, my God, look at you! 81 00:04:14,822 --> 00:04:17,425 Uh, you must be in university by now. 82 00:04:17,458 --> 00:04:20,394 Oh, I was going to go, but they pointed out 83 00:04:20,428 --> 00:04:22,763 that university is just a place wankers go 84 00:04:22,796 --> 00:04:24,998 to study poetry and fist themselves. 85 00:04:25,032 --> 00:04:27,167 Ah, well, that's... 86 00:04:30,804 --> 00:04:32,340 So, Fiona, what have you been up to? 87 00:04:32,373 --> 00:04:33,741 Work at the Tesco. 88 00:04:33,774 --> 00:04:35,743 You know, the good one on the north side. 89 00:04:35,776 --> 00:04:36,977 Promoted straight away. 90 00:04:37,010 --> 00:04:39,347 Cashier-- free apron and everything. 91 00:04:39,380 --> 00:04:42,082 Uh, where's Mum? 92 00:04:42,115 --> 00:04:43,984 In Barcelona with Tony. 93 00:04:44,017 --> 00:04:45,486 Who's Tony? Exactly. 94 00:04:45,519 --> 00:04:47,688 I don't know why she married the bloody tosser. 95 00:04:47,721 --> 00:04:49,122 Wait, what, married? 96 00:04:49,156 --> 00:04:51,124 I don't understand. Me neither. 97 00:04:51,158 --> 00:04:52,793 He smokes those skinny cigarettes 98 00:04:52,826 --> 00:04:54,962 and doesn't wear socks, if you know what I mean. 99 00:04:54,995 --> 00:04:56,964 Wait, you got divorced? 100 00:04:56,997 --> 00:04:58,666 Why did nobody tell me?! 101 00:04:58,699 --> 00:05:01,469 Why, look at Jimmy's fancy little salt dish. 102 00:05:01,502 --> 00:05:04,304 "Oh, I can only have a little bit of salt, 103 00:05:04,338 --> 00:05:08,342 otherwise me mouth gets too dry for gobbling knobs." 104 00:05:08,376 --> 00:05:10,778 (laughter) 105 00:05:10,811 --> 00:05:12,012 Uh, just, ah! 106 00:05:12,045 --> 00:05:13,947 Just gonna move my book there. 107 00:05:13,981 --> 00:05:15,649 It's-it's not a coaster. 108 00:05:15,683 --> 00:05:19,520 Although "CoolBookGirl14" on GoodReads called it 109 00:05:19,553 --> 00:05:22,623 "an emotional roller coaster." 110 00:05:22,656 --> 00:05:24,958 Hello, Shive-Overlys. 111 00:05:24,992 --> 00:05:27,294 I'm Edgar, and, uh, welcome to our home. 112 00:05:27,327 --> 00:05:28,328 Who's the Paki? 113 00:05:28,362 --> 00:05:30,063 (gasps) Wow. 114 00:05:30,097 --> 00:05:31,999 Di, that is quite offensive. 115 00:05:32,032 --> 00:05:34,668 First of all, he's my roommate. "Roommate." 116 00:05:34,702 --> 00:05:37,004 And secondly, he's not Pakistani, he's Mexican. 117 00:05:37,037 --> 00:05:39,640 Ah, Mexicans-- America's Pakis. 118 00:05:39,673 --> 00:05:41,375 I'll be right back. 119 00:05:41,409 --> 00:05:42,876 Gretchen! 120 00:05:44,678 --> 00:05:47,314 JIMMY: Gretchen? 121 00:05:47,347 --> 00:05:49,983 TV ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 122 00:05:50,017 --> 00:05:54,221 Guys, this is my girlfriend, Gretchen. 123 00:05:54,254 --> 00:05:55,556 Jimmy, where's your gun? 124 00:05:55,589 --> 00:05:57,357 Why would I have a gun? 125 00:05:57,391 --> 00:06:00,728 Just like Shitty Jimmy to move to America and not own a gun. 126 00:06:00,761 --> 00:06:02,195 Wait, what did you just call him? 127 00:06:02,229 --> 00:06:04,565 What's it to you?! No, I was genuinely asking. 128 00:06:04,598 --> 00:06:07,768 Shitty Jimmy. You don't know the story of Shitty Jimmy? 129 00:06:07,801 --> 00:06:09,770 (laughs) 130 00:06:09,803 --> 00:06:11,071 It's a good story. 131 00:06:11,104 --> 00:06:12,406 So what happened was, right? 132 00:06:12,440 --> 00:06:14,107 One day, he slipped in shit. 133 00:06:14,141 --> 00:06:17,210 So from then on, we called him Shitty Jimmy. 134 00:06:17,244 --> 00:06:19,046 (laughter) 135 00:06:19,079 --> 00:06:21,715 We also called him Cock Bandit, 136 00:06:21,749 --> 00:06:24,384 Crybaby Fartface and Little Jizz Man. 137 00:06:24,418 --> 00:06:26,854 Ah, goddamn it. Well, my job here is done. 138 00:06:26,887 --> 00:06:29,356 No, no, no, no, no, no. 139 00:06:29,389 --> 00:06:31,792 Lilly! Tea! 140 00:06:31,825 --> 00:06:34,027 So... 141 00:06:34,061 --> 00:06:38,031 I thought today we could go see the giant boulder at LACMA, 142 00:06:38,065 --> 00:06:40,701 then there's a screening of Vertigo at the cemetery... 143 00:06:40,734 --> 00:06:43,403 Well, obviously we can't do any of that. 144 00:06:43,437 --> 00:06:47,240 The Eurotune Song Contest is on all week. 145 00:06:47,274 --> 00:06:49,977 JIMMY: Wait, so you flew all the way to Los Angeles 146 00:06:50,010 --> 00:06:51,579 just to sit in front of the telly? 147 00:06:51,612 --> 00:06:53,481 Was it hard to write a book, Jimmy? 148 00:06:53,514 --> 00:06:55,883 I'm so proud of you. 149 00:06:55,916 --> 00:06:58,586 I always tell the other girls at Fancy Dames 150 00:06:58,619 --> 00:07:00,721 about my famous brother in America. 151 00:07:00,754 --> 00:07:03,891 Fancy Dames, the strip club? 152 00:07:03,924 --> 00:07:07,260 Last time I saw you, you were reading Harry Potter. 153 00:07:07,294 --> 00:07:09,963 Well, I did get a tattoo of Dobby the House Elf on my... 154 00:07:09,997 --> 00:07:11,765 It's okay. Lilly! 155 00:07:11,799 --> 00:07:13,601 Biscuits! 156 00:07:20,641 --> 00:07:22,976 Then we had to move the half-price section. 157 00:07:23,010 --> 00:07:24,845 And that was a big to-do, of course. 158 00:07:24,878 --> 00:07:28,682 Davey said the half-price was too close to the posh cheeses, 159 00:07:28,716 --> 00:07:31,919 and it didn't make sense, customer-wise, of course. 160 00:07:31,952 --> 00:07:35,756 Well, I told Davey, "You have to move the signs then, 161 00:07:35,789 --> 00:07:38,291 'cause obviously Carrie can't carry 'em." 162 00:07:38,325 --> 00:07:41,161 Why can't Carrie carry them? 163 00:07:41,194 --> 00:07:44,131 Because she's got no arms; that's why we call her Carrie. 164 00:07:44,164 --> 00:07:45,799 Her real name's Beth. 165 00:07:45,833 --> 00:07:48,168 Did I tell you what Regina said the other day? 166 00:07:48,201 --> 00:07:50,938 I don't know who Regina is. 167 00:07:50,971 --> 00:07:53,607 Or Davey or Carrie. 168 00:07:53,641 --> 00:07:56,810 You provide literally no context to your stories. 169 00:07:56,844 --> 00:07:58,612 Regina is Giancarlo's girl. 170 00:07:58,646 --> 00:08:01,615 Anyway, Regina said that Davey said 171 00:08:01,649 --> 00:08:03,350 that in American grocery stores, 172 00:08:03,383 --> 00:08:06,019 they play a rain and thunder sound, 173 00:08:06,053 --> 00:08:10,057 and then a machine spritzes the vegetables. 174 00:08:10,090 --> 00:08:11,391 What a lie. 175 00:08:11,424 --> 00:08:12,693 Can you imagine? 176 00:08:12,726 --> 00:08:14,027 DI: Will you two shut up? 177 00:08:14,061 --> 00:08:16,029 The bleeding Belgians are cheating again. 178 00:08:16,063 --> 00:08:18,899 (music plays, crowd cheers) (door opens, closes) 179 00:08:19,867 --> 00:08:23,470 Hey, everyone, this is Lindsay. 180 00:08:23,503 --> 00:08:25,305 She's, uh, Gretchen's best friend. 181 00:08:25,338 --> 00:08:26,574 RONNY: Come and sit on my lap, luv. 182 00:08:26,607 --> 00:08:27,975 Oh, don't mind these stains. 183 00:08:28,008 --> 00:08:29,376 Just a bit of bean juice. 184 00:08:30,944 --> 00:08:32,913 Right, I need you to find Gretchen and get her up here. 185 00:08:32,946 --> 00:08:34,648 And check the closets. 186 00:08:34,682 --> 00:08:35,916 Now, go. 187 00:08:35,949 --> 00:08:36,984 (clears throat) 188 00:08:37,017 --> 00:08:38,852 Do gun shows have bazookas? 189 00:08:38,886 --> 00:08:40,888 Always wanted me own bazooka. JIMMY: No idea. 190 00:08:40,921 --> 00:08:43,323 Dad, what happened with you and Mum? 191 00:08:43,356 --> 00:08:45,225 I don't know. 192 00:08:45,258 --> 00:08:47,327 She just wanted a bloke like Tony 193 00:08:47,360 --> 00:08:49,997 with his floppy hair and tight pants. 194 00:08:50,030 --> 00:08:51,364 Bit like you. 195 00:08:51,398 --> 00:08:53,533 (chuckles) How'd you get your hair so floppy? 196 00:08:53,567 --> 00:08:55,569 You, uh, have a special cream? 197 00:08:55,603 --> 00:08:57,270 Does it come out of a tube? 198 00:08:57,304 --> 00:08:59,206 A flesh-colored tube? 199 00:08:59,239 --> 00:09:01,041 (laughter) 200 00:09:01,074 --> 00:09:02,910 Hey, look who I found. 201 00:09:10,483 --> 00:09:11,919 Who's winning the thing? 202 00:09:11,952 --> 00:09:13,721 DI: Maybe I'd know 203 00:09:13,754 --> 00:09:15,422 if you weren't constantly yapping in my face 204 00:09:15,455 --> 00:09:16,590 like a goddamn Belgian. 205 00:09:17,490 --> 00:09:19,292 (cell phone beeps) 206 00:09:19,326 --> 00:09:20,861 Ugh. 207 00:09:20,894 --> 00:09:25,365 Linds, can you go help Sam with a wardrobe crisis? 208 00:09:25,398 --> 00:09:27,601 No problem. 209 00:09:27,635 --> 00:09:30,938 I thought all English people were fancy, 210 00:09:30,971 --> 00:09:35,242 but these are like Alabama English people. 211 00:09:55,095 --> 00:09:56,830 (screams) Jesus. 212 00:09:56,864 --> 00:09:59,432 I have to look extra dope! 213 00:09:59,466 --> 00:10:01,835 Those assholes' latest track dissed 214 00:10:01,869 --> 00:10:04,104 my wardrobe so thoroughly, 215 00:10:04,137 --> 00:10:06,139 they have me doubting my signature style 216 00:10:06,173 --> 00:10:09,509 that GQ magazine once called "courageously headache-y." 217 00:10:09,542 --> 00:10:11,812 (chuckles) Okay, leave it to me. 218 00:10:11,845 --> 00:10:13,280 I'm really good at clothes. 219 00:10:13,313 --> 00:10:15,448 Okay, thanks, Linds. 220 00:10:16,616 --> 00:10:19,252 (sighs aggressively) 221 00:10:19,286 --> 00:10:21,154 Have to drop a response track 222 00:10:21,188 --> 00:10:24,624 on they disturbingly prolific asses right quick. 223 00:10:24,658 --> 00:10:26,794 But I have no ideas for a hook. 224 00:10:28,796 --> 00:10:31,331 (hip-hop track playing) 225 00:10:31,364 --> 00:10:34,434 * Eat all my ass, eat all my ass... * 226 00:10:34,467 --> 00:10:35,602 Nah, nah. 227 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 (cell phone chimes) 228 00:10:37,671 --> 00:10:39,539 * Your face is so wide 229 00:10:39,572 --> 00:10:40,974 * Your face is so wide... 230 00:10:41,008 --> 00:10:42,676 Nah. 231 00:10:42,710 --> 00:10:45,212 * Hey, more like jizz stain, hey... * 232 00:10:45,245 --> 00:10:47,214 No. LINDSAY: * New phone. Who dis? 233 00:10:47,247 --> 00:10:49,382 * New phone. Who dis? (chuckles) 234 00:10:49,416 --> 00:10:51,384 * New phone 235 00:10:51,418 --> 00:10:52,986 * Who dis? 236 00:10:53,020 --> 00:10:54,888 * And I said it's a new phone (music stops) 237 00:10:54,922 --> 00:10:56,156 * Who dis? 238 00:10:56,189 --> 00:10:57,958 What you singing? 239 00:10:57,991 --> 00:10:59,960 Oh, sorry. 240 00:10:59,993 --> 00:11:01,528 "New phone. Who dis?" 241 00:11:01,561 --> 00:11:03,196 It's the ultimate blow-off. 242 00:11:03,230 --> 00:11:05,733 See, you pretend not to know who "dis" is. 243 00:11:05,766 --> 00:11:07,067 Huh. 244 00:11:07,100 --> 00:11:08,401 "New phone. 245 00:11:08,435 --> 00:11:10,403 Who dis?" 246 00:11:10,437 --> 00:11:11,404 "New phone. 247 00:11:11,438 --> 00:11:12,740 Who dis?" 248 00:11:12,773 --> 00:11:14,141 (hip-hop track playing) * New phone 249 00:11:14,174 --> 00:11:15,475 * Who dis? 250 00:11:15,508 --> 00:11:17,044 * New phone 251 00:11:17,077 --> 00:11:18,946 * Who dis? (blows whistle) 252 00:11:23,383 --> 00:11:25,052 * I wanna go... 253 00:11:26,619 --> 00:11:28,021 JIMMY: Sorry about that. 254 00:11:28,055 --> 00:11:30,357 Just had to take an important work call. 255 00:11:30,390 --> 00:11:31,658 It's my agent. 256 00:11:31,691 --> 00:11:34,161 Anyway, he loves my book proposal! 257 00:11:34,194 --> 00:11:36,163 But I have to do a few tweaks. 258 00:11:36,196 --> 00:11:37,765 Thus, unfortunately, 259 00:11:37,798 --> 00:11:39,566 we won't be spending the whole day together. 260 00:11:39,599 --> 00:11:40,768 (groans): Ah. 261 00:11:40,801 --> 00:11:43,003 Time to put on my hard hat... 262 00:11:43,036 --> 00:11:44,838 It's time for you to drive us to the store 263 00:11:44,872 --> 00:11:46,907 for cigarettes and booze, you bloody bell end. 264 00:11:46,940 --> 00:11:48,842 We're going outside? 265 00:11:48,876 --> 00:11:50,944 I'll get ready. 266 00:11:52,880 --> 00:11:54,247 Please take them. 267 00:11:54,281 --> 00:11:56,083 I really do have to write. 268 00:11:56,116 --> 00:11:57,050 (groans) 269 00:11:57,084 --> 00:11:58,518 And stretch it out, yeah? 270 00:11:58,551 --> 00:12:00,220 Show them some important Los Angeles landmarks, 271 00:12:00,253 --> 00:12:02,122 like where Hugh Grant got a slob job 272 00:12:02,155 --> 00:12:04,892 or where Mel Gibson called that lady cop "sugar tits." 273 00:12:04,925 --> 00:12:07,260 Fine. 274 00:12:07,294 --> 00:12:08,762 All right, English people. 275 00:12:08,796 --> 00:12:10,063 Cover your skin. 276 00:12:10,097 --> 00:12:11,264 We're going outside. 277 00:12:11,298 --> 00:12:14,301 Go ahead without me. 278 00:12:14,334 --> 00:12:17,304 I'm, uh... gonna take a walk. 279 00:12:20,640 --> 00:12:21,942 (sighs) 280 00:12:21,975 --> 00:12:23,944 Oh, man. 281 00:12:23,977 --> 00:12:25,813 I'm ready! 282 00:12:28,782 --> 00:12:30,550 Oh, well... 283 00:12:30,583 --> 00:12:32,419 Hey, Lilly? 284 00:12:32,452 --> 00:12:35,055 Uh... 285 00:12:35,088 --> 00:12:37,424 What do you say to a little tour of the city? 286 00:12:38,625 --> 00:12:40,593 Oh! (laughs) 287 00:12:40,627 --> 00:12:42,662 MAN (over intercom): Attention, shoppers. 288 00:12:42,695 --> 00:12:44,464 There's a special on kale in produce. 289 00:12:44,497 --> 00:12:48,435 Cashier to check stand two, please. 290 00:12:48,468 --> 00:12:49,669 I knew it! 291 00:12:49,702 --> 00:12:51,571 Right. 292 00:12:51,604 --> 00:12:55,642 Let's see what else about this place is bollocks! 293 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 Eh... Hi. Can I help you? 294 00:13:06,153 --> 00:13:08,688 Why aren't the eggs near the cheeses and all that? 295 00:13:08,721 --> 00:13:10,623 Oh, the eggs have their own case on aisle four. 296 00:13:10,657 --> 00:13:11,992 What were you looking for? 297 00:13:12,025 --> 00:13:13,026 Organic? 298 00:13:13,060 --> 00:13:14,194 Cage free? 299 00:13:14,227 --> 00:13:16,463 Locally sourced flamingo eggs? 300 00:13:18,331 --> 00:13:20,267 Sorry, ma'am? 301 00:13:20,300 --> 00:13:23,003 We're not allowed to let you drink that in here. 302 00:13:37,184 --> 00:13:39,920 Move, twat! 303 00:13:44,424 --> 00:13:46,693 Are these all real? 304 00:13:49,562 --> 00:13:52,732 (thunder rumbling) 305 00:14:03,276 --> 00:14:05,845 (thunder continues rumbling) 306 00:14:13,686 --> 00:14:16,356 MAN: We need immediate cleanup on aisle 15, please. 307 00:14:16,389 --> 00:14:18,525 An immediate cleanup on aisle 15. 308 00:14:18,558 --> 00:14:20,027 I can't believe it. 309 00:14:20,060 --> 00:14:22,162 Davey wasn't lying! 310 00:14:22,195 --> 00:14:25,198 I can't go back to Tesco now! 311 00:14:25,232 --> 00:14:26,599 It's shit! 312 00:14:26,633 --> 00:14:28,401 My whole life is shit! 313 00:14:28,435 --> 00:14:30,037 Oh, God. 314 00:14:30,070 --> 00:14:31,738 What have I done? 315 00:14:31,771 --> 00:14:33,773 I've ruined my body! 316 00:14:33,806 --> 00:14:35,775 I'm only 36! 317 00:14:35,808 --> 00:14:38,545 (mouthing) 318 00:14:41,114 --> 00:14:42,749 Wow! 319 00:14:42,782 --> 00:14:45,953 It's so big and gray. 320 00:14:45,986 --> 00:14:49,957 Don't tell Jimmy, but I did want 321 00:14:49,990 --> 00:14:51,624 to go to university. 322 00:14:51,658 --> 00:14:54,494 But helping my family was more important than education. 323 00:14:57,497 --> 00:14:59,432 Have you ever been horseback riding? 324 00:14:59,466 --> 00:15:01,368 No. 325 00:15:01,401 --> 00:15:03,603 The last horse in our town was used years ago 326 00:15:03,636 --> 00:15:06,006 to make gelatin for the lunatic asylum. 327 00:15:07,941 --> 00:15:10,110 (giggles) 328 00:15:16,316 --> 00:15:18,251 What the hell? 329 00:15:18,285 --> 00:15:20,087 You were only gone for, like, an hour? 330 00:15:20,120 --> 00:15:22,255 Where did you go? 331 00:15:22,289 --> 00:15:23,823 (TV turns on) 332 00:15:23,856 --> 00:15:26,226 What, did we interrupt your shitty little writing? 333 00:15:26,259 --> 00:15:27,927 Uh... (clears throat) 334 00:15:27,961 --> 00:15:30,930 This "shitty little writing" is my second novel 335 00:15:30,964 --> 00:15:32,932 that will probably spark a bidding war. 336 00:15:32,966 --> 00:15:36,069 Shitty Jimmy moves to America, 337 00:15:36,103 --> 00:15:38,638 and suddenly, he thinks he's hot fancy shit 338 00:15:38,671 --> 00:15:40,907 and that we'd all be impressed 339 00:15:40,940 --> 00:15:43,510 and somehow forget that underneath it all, 340 00:15:43,543 --> 00:15:46,980 he's still our little crybaby wanker brother, Shitty Jimmy. 341 00:15:47,014 --> 00:15:49,983 With your stupid house and your lump of a girlfriend, 342 00:15:50,017 --> 00:15:51,684 who's clearly miserable 343 00:15:51,718 --> 00:15:54,988 'cause she has to live this shitty life with Shitty Jimmy! 344 00:15:55,822 --> 00:15:58,158 All right, that's it! 345 00:15:58,191 --> 00:16:00,360 (all three shouting) 346 00:16:00,393 --> 00:16:02,029 You don't get to tell me what do to in my house! 347 00:16:02,062 --> 00:16:03,997 Turn that back on or I'll light your dick on fire! 348 00:16:04,031 --> 00:16:05,999 Everybody, shut up! 349 00:16:06,033 --> 00:16:08,401 (gun clicking) 350 00:16:09,502 --> 00:16:11,671 You bought a gun?! 351 00:16:11,704 --> 00:16:12,872 Yeah, of course. 352 00:16:12,905 --> 00:16:14,174 The dealer came right up to the door. 353 00:16:14,207 --> 00:16:15,908 Thought it come with bullets though. 354 00:16:17,077 --> 00:16:18,945 Did you know my entire childhood 355 00:16:18,978 --> 00:16:20,647 was spent with the lot of you 356 00:16:20,680 --> 00:16:22,315 incessantly mocking me. 357 00:16:22,349 --> 00:16:24,217 The first time I learned to ride a bicycle 358 00:16:24,251 --> 00:16:26,053 and fell into that pile of loose lead. 359 00:16:26,086 --> 00:16:27,354 (laughter) 360 00:16:27,387 --> 00:16:29,456 My phase of wearing mum's high heels. 361 00:16:29,489 --> 00:16:30,723 And, yeah, 362 00:16:30,757 --> 00:16:32,692 the famous Shitty Jimmy incident, 363 00:16:32,725 --> 00:16:34,194 which, if you remember, 364 00:16:34,227 --> 00:16:36,463 only happened because Fi pushed me! 365 00:16:36,496 --> 00:16:39,666 In my defense, I only pushed you so you'd fall in shit! 366 00:16:39,699 --> 00:16:43,002 And now you've come to cow me again? 367 00:16:43,036 --> 00:16:45,538 Well, it will not work. 368 00:16:45,572 --> 00:16:46,739 Do you know why? 369 00:16:46,773 --> 00:16:48,007 Because I understand that you're not 370 00:16:48,041 --> 00:16:50,877 the sisters I looked up to, 371 00:16:50,910 --> 00:16:52,045 or the father whose... 372 00:16:52,079 --> 00:16:54,581 or the father whose approval 373 00:16:54,614 --> 00:16:56,216 I desperately wanted. 374 00:16:56,249 --> 00:16:58,518 You are just unhappy, 375 00:16:58,551 --> 00:17:02,021 uneducated garbage! 376 00:17:02,055 --> 00:17:04,857 And I want you out of my house! 377 00:17:05,725 --> 00:17:07,560 (laughter) 378 00:17:07,594 --> 00:17:09,729 It's not funny! 379 00:17:09,762 --> 00:17:11,398 (laughter continues) 380 00:17:13,300 --> 00:17:15,034 Oh, come on. 381 00:17:15,068 --> 00:17:17,003 Let's go for a drink. 382 00:17:17,036 --> 00:17:18,905 What? We need to talk. 383 00:17:18,938 --> 00:17:21,574 And maybe stop by the bullet store on the way home. 384 00:17:21,608 --> 00:17:23,510 (laughs) 385 00:17:23,543 --> 00:17:26,713 (door opens, closes) 386 00:17:35,388 --> 00:17:37,957 * 387 00:17:37,990 --> 00:17:42,295 * I see you calling, but I just keep stalling * 388 00:17:42,329 --> 00:17:43,530 What? 389 00:17:43,563 --> 00:17:47,234 * Yeah, new phone, who dis? 390 00:17:47,267 --> 00:17:51,104 * Little ninja can call me every day crying like a doo-doo head * 391 00:17:51,138 --> 00:17:53,440 * Shitstain is the name 'cause he shit his bed * 392 00:17:53,473 --> 00:17:56,243 * Shitstain is insane if he think he hard * 393 00:17:56,276 --> 00:17:58,245 * I saw him sucking some dick for a Magic card * 394 00:17:58,278 --> 00:18:01,214 * Honey Nutz is a punk-skinny fat bitch * 395 00:18:01,248 --> 00:18:03,716 * I had to come for that fool after Blair Witch * 396 00:18:03,750 --> 00:18:06,453 * I had to muffle that, too, he's a band ho * 397 00:18:06,486 --> 00:18:08,921 * Fat ho, that four-eyed punk is wack, yo * 398 00:18:08,955 --> 00:18:11,724 * You're straight-up trolling 'cause your minutes * 399 00:18:11,758 --> 00:18:13,160 * Ain't a-rolling 400 00:18:13,193 --> 00:18:17,364 * Yeah, new phone, who dis? 401 00:18:19,031 --> 00:18:21,434 Look, Jimmy, I know I've never really been 402 00:18:21,468 --> 00:18:23,336 that good at... you know... 403 00:18:23,370 --> 00:18:25,138 Staying sober past lunch? 404 00:18:25,172 --> 00:18:26,339 Not being racist? 405 00:18:26,373 --> 00:18:28,608 Gastrointestinal control? Talking. 406 00:18:28,641 --> 00:18:31,010 Well, maybe that's because whenever I tried to talk to you, 407 00:18:31,043 --> 00:18:33,012 you'd just turn on a football match. 408 00:18:33,045 --> 00:18:34,847 Well, I didn't know what to do with you. 409 00:18:34,881 --> 00:18:36,483 I put a ball down in front of you, 410 00:18:36,516 --> 00:18:37,984 and you'd sit on the ball and read a book. 411 00:18:38,017 --> 00:18:39,752 Well, you've flown all the way out here. 412 00:18:39,786 --> 00:18:40,920 What do you want to talk about? 413 00:18:40,953 --> 00:18:42,855 You know... 414 00:18:42,889 --> 00:18:44,424 How are you? 415 00:18:44,457 --> 00:18:45,958 I'm great, Dad. 416 00:18:45,992 --> 00:18:47,960 Thanks. 417 00:18:47,994 --> 00:18:49,529 How's that girlfriend of yours? 418 00:18:49,562 --> 00:18:51,097 She's fine, yeah. 419 00:18:51,130 --> 00:18:52,799 I mean, 420 00:18:52,832 --> 00:18:55,134 recently she's been going through a bit of a rough patch, 421 00:18:55,168 --> 00:18:56,336 but it'll pass. 422 00:18:56,369 --> 00:18:58,905 It doesn't pass, Jimmy. What? 423 00:19:01,040 --> 00:19:03,876 When we first got married, it was nice... 424 00:19:03,910 --> 00:19:05,678 for a little while. 425 00:19:05,712 --> 00:19:08,515 And then she started getting dead moody all the time. 426 00:19:08,548 --> 00:19:11,551 But then ten years went by, then 20. 427 00:19:11,584 --> 00:19:14,787 And then suddenly, our marriage was one long rough patch. 428 00:19:14,821 --> 00:19:17,824 You've got a career, a nice house, 429 00:19:17,857 --> 00:19:19,125 got your own Paki. 430 00:19:19,158 --> 00:19:20,693 Don't do what I did 431 00:19:20,727 --> 00:19:22,662 and let some black cloud of a bird screw it up. 432 00:19:22,695 --> 00:19:24,497 But I really like Gretchen, so... 433 00:19:24,531 --> 00:19:25,998 No, there's always more girls. 434 00:19:26,032 --> 00:19:27,600 Hey. 435 00:19:29,369 --> 00:19:30,570 This is my son, Jimmy. 436 00:19:30,603 --> 00:19:31,671 He wrote a novel. 437 00:19:31,704 --> 00:19:32,739 Published and all. 438 00:19:32,772 --> 00:19:33,840 It's quite good. 439 00:19:33,873 --> 00:19:35,908 You'd date him, right? 440 00:19:35,942 --> 00:19:37,844 Eh, I'd snog him. 441 00:19:37,877 --> 00:19:40,980 But I wouldn't tell anyone about it. 442 00:19:41,013 --> 00:19:42,249 You read my book? 443 00:19:42,282 --> 00:19:44,251 Yeah, I read it, you asshole. 444 00:19:44,284 --> 00:19:46,853 I just didn't want you to get a big head about it. 445 00:19:46,886 --> 00:19:50,590 But it seemed like a right proper story. 446 00:19:50,623 --> 00:19:52,091 Just not for me. 447 00:19:52,124 --> 00:19:54,160 So, yeah. 448 00:19:54,193 --> 00:19:57,630 I'm proud of you and all that. 449 00:20:02,369 --> 00:20:04,070 Isn't there a football match on? 450 00:20:08,241 --> 00:20:10,343 JIMMY: I've actually been meaning 451 00:20:10,377 --> 00:20:11,944 to take an online course. 452 00:20:11,978 --> 00:20:15,181 And I was thinking maybe we could do it together. 453 00:20:15,214 --> 00:20:16,916 I would love to! 454 00:20:16,949 --> 00:20:18,785 Can we sit next to each other? 455 00:20:18,818 --> 00:20:20,787 You understand it's online? 456 00:20:20,820 --> 00:20:23,256 Oh, right. 457 00:20:23,290 --> 00:20:25,458 (chuckles softly) 458 00:20:31,063 --> 00:20:33,132 Got you a little present. 459 00:20:33,165 --> 00:20:34,767 What? 460 00:20:34,801 --> 00:20:36,536 Ah! 461 00:20:36,569 --> 00:20:39,238 It made me feel like God. 462 00:20:39,272 --> 00:20:41,608 I don't want to be God. 463 00:20:42,575 --> 00:20:43,943 I paid 250 yesterday, 464 00:20:43,976 --> 00:20:46,546 so I was thinking maybe 225. 465 00:20:46,579 --> 00:20:48,881 I'm not paying you for that gun. 466 00:20:48,915 --> 00:20:50,550 Fine! 467 00:20:50,583 --> 00:20:53,019 Stick with your pepper spray and your rape whistle then! 468 00:20:58,858 --> 00:21:00,226 FIONA: Bye! 469 00:21:00,259 --> 00:21:02,329 DI: Bye, Shitty Jimmy! 470 00:21:02,362 --> 00:21:03,863 (door closes) 471 00:21:05,164 --> 00:21:07,033 Oh, my God! (chuckles) 472 00:21:10,937 --> 00:21:12,238 Really? 473 00:21:12,271 --> 00:21:14,073 Nothing to say about my family? 474 00:21:14,106 --> 00:21:15,775 Well, how about this? 475 00:21:15,808 --> 00:21:19,145 I'm requesting that my girlfriend let me vent, 476 00:21:19,178 --> 00:21:21,080 because she's interested in what's going on with me. 477 00:21:21,113 --> 00:21:24,016 I can't. 478 00:21:25,885 --> 00:21:28,821 You mean you won't. 479 00:21:32,959 --> 00:21:35,895 (door opens, slams) 480 00:21:42,802 --> 00:21:45,071 Rough day? 481 00:21:45,972 --> 00:21:49,308 It was a rough four days. 482 00:21:49,342 --> 00:21:51,043 My dad bought a gun. 483 00:21:51,077 --> 00:21:53,245 Wait, what? 484 00:21:57,584 --> 00:21:59,619 Back up. 485 00:21:59,652 --> 00:22:01,754 Start from the beginning. 486 00:22:04,357 --> 00:22:05,892 Okay. 487 00:22:05,925 --> 00:22:09,161 So my oldest sister, Fiona, 488 00:22:09,195 --> 00:22:10,463 she's obsessed with her job. 489 00:22:10,497 --> 00:22:11,864 Kept talking about all these people 490 00:22:11,898 --> 00:22:13,332 that she was working with. 491 00:22:13,366 --> 00:22:15,001 She works in a supermarket. 492 00:22:15,034 --> 00:22:18,304 And then my youngest sister Lilly... 493 00:22:18,337 --> 00:22:21,007 * Every morning came 494 00:22:21,040 --> 00:22:25,011 * I don't like that you could hide in * 495 00:22:29,348 --> 00:22:31,584 * We expect the same 496 00:22:31,618 --> 00:22:34,754 * But I've no one to confide in * 497 00:22:39,225 --> 00:22:40,927 * And I want you... 498 00:22:41,794 --> 00:22:43,763 (dog barks) 499 00:22:43,796 --> 00:22:45,932 Captioned by Media Access Group at WGBH 500 00:22:54,106 --> 00:22:57,343 You're the Worst. All new, Wednesday at 10:30. 501 00:22:57,376 --> 00:22:58,578 On FXX. 502 00:23:01,213 --> 00:23:03,015 Determination, 503 00:23:03,049 --> 00:23:04,584 tenacity, 504 00:23:04,617 --> 00:23:06,385 endurance... 505 00:23:06,419 --> 00:23:07,954 may produce champions, 506 00:23:07,987 --> 00:23:10,790 but legends really come to life... 507 00:23:10,823 --> 00:23:12,391 when they get hard. 508 00:23:14,326 --> 00:23:17,296 The League. All new, Wednesdays at 10:00. 509 00:23:17,329 --> 00:23:20,199 Only on FXX. 510 00:23:21,400 --> 00:23:23,903 (engines idling) 511 00:23:32,612 --> 00:23:34,581 Well, back on the clock. 512 00:23:36,749 --> 00:23:38,284 Yeah, okay. 513 00:23:47,494 --> 00:23:51,163 Fargo. All-new, Mondays at 10:00 on FX. 514 00:23:53,432 --> 00:23:55,067 -This January-- -(cackling) 515 00:23:55,101 --> 00:23:57,003 -(laughs) -Sunny is back-- 516 00:23:57,036 --> 00:23:58,771 -(giggling) -(laughing) -Ha-ha-ha! 517 00:23:58,805 --> 00:24:02,408 -for an all new season. -(high-pitched laughing) 518 00:24:02,441 --> 00:24:04,644 (mock high-pitched laughing) 519 00:24:04,677 --> 00:24:06,913 It's Sunny. Premieres January. 520 00:24:06,946 --> 00:24:08,247 Only on FXX. 521 00:24:10,850 --> 00:24:12,118 (chattering) 522 00:24:12,151 --> 00:24:14,286 -MAN: Hey, lock up your daughters. -Ugh. 523 00:24:16,222 --> 00:24:17,690 (cork pops) 524 00:24:17,724 --> 00:24:20,627 And that was the last time I ate Indian food before a date. 525 00:24:20,660 --> 00:24:23,129 (all groaning) 526 00:24:23,162 --> 00:24:26,165 What do I do-do? Currently I am... 527 00:24:27,199 --> 00:24:29,969 -a temp. -(screaming) 528 00:24:30,002 --> 00:24:32,038 And you must be from Tennessee 529 00:24:32,071 --> 00:24:34,273 -because you're the only "10 I see." -(screams) 530 00:24:34,306 --> 00:24:36,042 ANNOUNCER: Man Seeking Woman. 531 00:24:36,075 --> 00:24:37,777 An all new season, January. 532 00:24:37,810 --> 00:24:39,712 -(screaming) -On FXX. 533 00:24:41,714 --> 00:24:43,215 So this is where you live? 534 00:24:43,249 --> 00:24:44,617 Yeah. It's only permanent. 535 00:24:44,651 --> 00:24:46,786 Thanks for everything. 536 00:24:46,819 --> 00:24:48,320 (horn honking) 537 00:24:51,057 --> 00:24:53,292 You left all your stuff! 538 00:24:53,325 --> 00:24:55,061 Right. Right. Sorry. 539 00:24:55,094 --> 00:24:56,495 Knee-jerk reaction. 36601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.