All language subtitles for The.Shadow.2021.PORTUGUESE.1080p.AMZN.WEBRip_ENGCP[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:19,980 --> 00:00:27,970 "The most terrible feeling is the feeling of having no hope" Federico García Lorca 1 00:01:25,480 --> 00:01:26,480 THE SHADOW 2 00:01:53,920 --> 00:01:54,920 She is taking so long… 3 00:01:57,759 --> 00:01:59,229 She is smarter than you 4 00:02:01,550 --> 00:02:02,550 Right… 5 00:02:10,770 --> 00:02:12,370 She grows more like her mother every day 6 00:02:14,630 --> 00:02:17,380 Have you ever realised how nostalgic you are? 7 00:02:21,990 --> 00:02:22,990 I like to remember things 8 00:02:24,890 --> 00:02:27,120 and what's the point of being stuck in the past? 9 00:02:29,780 --> 00:02:31,829 Are you a poet or what? 10 00:02:40,960 --> 00:02:43,080 And does Paula already know what she wants to become? 11 00:02:45,730 --> 00:02:47,570 No… it's just that... 12 00:02:50,660 --> 00:02:52,690 we don't talk much lately 13 00:02:54,130 --> 00:02:55,500 Teenagers 14 00:02:57,360 --> 00:02:58,450 You Know… 15 00:02:59,190 --> 00:03:00,850 You are so annoying Juan… 16 00:03:08,860 --> 00:03:10,850 Paula! 17 00:03:15,640 --> 00:03:16,850 Is that you? 18 00:03:18,460 --> 00:03:19,460 Dad? 19 00:03:21,460 --> 00:03:23,900 No… it's just… that you scared us 20 00:03:24,490 --> 00:03:25,900 Eh! Speak for you! 21 00:03:25,910 --> 00:03:28,440 Where were you peeing? The end of the world? 22 00:03:29,060 --> 00:03:30,290 Close enough 23 00:03:32,340 --> 00:03:35,240 hope I get lost 24 00:03:51,250 --> 00:03:52,250 So… 25 00:03:54,620 --> 00:03:56,390 are you enjoying the camping day? 26 00:03:58,050 --> 00:03:59,770 Yes… this place is really beautiful 27 00:03:59,780 --> 00:04:02,070 but… 28 00:04:02,970 --> 00:04:03,970 …it's a bit scary… 29 00:04:06,580 --> 00:04:09,080 But… you… you're never afraid 30 00:04:13,980 --> 00:04:15,350 Is because of what happened? 31 00:04:16,740 --> 00:04:18,680 I've never seen anything like that. 32 00:04:24,550 --> 00:04:27,800 You know the news tend to exaggerate things 33 00:04:30,450 --> 00:04:31,800 I'm back 34 00:04:32,140 --> 00:04:33,140 Safe and sound 35 00:04:39,580 --> 00:04:40,660 What are you talking about? 36 00:04:42,760 --> 00:04:47,030 It's nothing. Paula… is a bit shocked by what happened 37 00:04:47,180 --> 00:04:48,159 dad! 38 00:04:48,170 --> 00:04:51,090 Mind your tongue! 39 00:04:51,450 --> 00:04:53,600 Ah! The Reina Sofía hospital thing... 40 00:04:53,980 --> 00:04:54,980 sure... 41 00:04:55,920 --> 00:04:58,920 The media is always creating fear to sell more 42 00:05:01,890 --> 00:05:03,210 That's exactly what I've said 43 00:05:05,990 --> 00:05:09,160 Yesterday they said that it was probably premeditated 44 00:05:11,920 --> 00:05:12,920 So what? 45 00:05:13,490 --> 00:05:16,970 I don't get who'd want to set fire to a hospital or why 46 00:05:18,980 --> 00:05:20,190 An angry employee? 47 00:05:26,040 --> 00:05:27,670 The seas of fire was the laboratory 48 00:05:28,140 --> 00:05:30,800 there isn't always a conspiracy 49 00:05:31,750 --> 00:05:33,470 Things happen and that's it 50 00:05:34,180 --> 00:05:38,130 Life isn't a… Polanski's... screenplay 51 00:05:39,770 --> 00:05:41,720 I believe things happen for a reason 52 00:05:41,730 --> 00:05:42,800 I'm really sorry Juan 53 00:05:43,170 --> 00:05:44,170 I agree 54 00:05:46,300 --> 00:05:47,300 Ah perfect! 55 00:05:48,830 --> 00:05:50,480 Right? 56 00:05:53,060 --> 00:05:55,920 Well… I'll be back in a minute 57 00:06:04,210 --> 00:06:06,090 Aren't you overdoing it a bit with your father? 58 00:06:37,930 --> 00:06:38,930 Have you heard that? 59 00:06:41,830 --> 00:06:43,220 Wait. I'm going to see what's going on 60 00:06:43,230 --> 00:06:44,970 Hey! Don't you dare to leave me here alone! 61 00:06:47,560 --> 00:06:48,810 But you are... 62 00:06:48,820 --> 00:06:52,360 What do you think it's worse: checking the noise with and adult 63 00:06:52,610 --> 00:06:53,720 or staying here alone? 64 00:07:08,170 --> 00:07:09,170 Guys? 65 00:07:11,140 --> 00:07:12,700 Is everything all right? 66 00:07:14,710 --> 00:07:16,710 Are you ok? 67 00:07:17,820 --> 00:07:18,840 Guys? 68 00:07:31,470 --> 00:07:32,470 Dad! 69 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 Lucía 70 00:07:51,200 --> 00:07:52,200 Lucía 71 00:07:54,270 --> 00:07:56,260 Lucía! 72 00:07:57,150 --> 00:07:58,260 Are we leaving? 73 00:08:00,110 --> 00:08:01,580 We're late already 74 00:08:16,890 --> 00:08:17,890 Have you checked everything? 75 00:08:17,900 --> 00:08:18,900 Uh-huh 76 00:08:19,290 --> 00:08:20,290 There's nothing 77 00:08:21,760 --> 00:08:22,760 As always… 78 00:08:24,420 --> 00:08:25,910 We're leaving through the backdoor 79 00:08:27,180 --> 00:08:28,180 Juan 80 00:08:28,600 --> 00:08:31,600 You seem new. You know perfectly well that we can't take things for granted 81 00:08:32,350 --> 00:08:33,350 Yeah… 82 00:08:33,909 --> 00:08:34,909 but... 83 00:08:36,320 --> 00:08:36,740 What? 84 00:08:36,980 --> 00:08:38,049 I'm sick and tired 85 00:08:38,059 --> 00:08:41,330 We stick to a stupid routine and sometimes it's not even necessary 86 00:08:41,340 --> 00:08:44,100 but that stupid routine is what keeps us alive 87 00:08:45,360 --> 00:08:46,940 But can't you see that there's nothing outside? 88 00:08:46,950 --> 00:08:48,940 There's no-fucking-body 89 00:08:48,950 --> 00:08:49,950 ok. Keep it down 90 00:08:55,530 --> 00:08:57,530 sorry… 91 00:08:57,990 --> 00:09:00,150 I'm tired… more than usual 92 00:09:04,010 --> 00:09:05,010 me too… 93 00:09:07,220 --> 00:09:09,070 but I'm starting to worry about your attitude 94 00:09:10,410 --> 00:09:12,910 I'd like you to be honest with me 95 00:09:12,920 --> 00:09:14,520 It's better for the two of us. 96 00:09:14,800 --> 00:09:16,440 But… 97 00:09:17,290 --> 00:09:19,850 What's the point of this shit? 98 00:09:20,710 --> 00:09:23,570 How long do you think we'll keep on simply… 99 00:09:25,070 --> 00:09:26,290 surviving? 100 00:09:28,760 --> 00:09:29,760 Hey 101 00:09:32,140 --> 00:09:33,320 We're alive 102 00:09:35,460 --> 00:09:37,320 There aren't many people who can say that 103 00:09:37,330 --> 00:09:38,330 Alive? 104 00:09:42,360 --> 00:09:43,410 It's what you call 'being alive'? 105 00:09:43,420 --> 00:09:45,620 Lucía? 106 00:09:46,520 --> 00:09:48,440 What's wrong? Do you want to become one of them? 107 00:09:51,310 --> 00:09:52,310 Wait 108 00:10:27,700 --> 00:10:28,700 Now! 109 00:10:47,340 --> 00:10:49,550 What the hell was that about? 110 00:10:49,970 --> 00:10:51,310 We all have our limits 111 00:10:51,320 --> 00:10:52,320 Even you 112 00:10:52,970 --> 00:10:53,310 Me? 113 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 You 114 00:10:54,830 --> 00:10:57,720 When we killed the infected you seemed to be out of shape 115 00:10:58,800 --> 00:11:00,200 It's probably because I'm exhausted 116 00:11:00,430 --> 00:11:01,430 Or you're getting old 117 00:11:05,970 --> 00:11:06,970 Look there! 118 00:11:27,300 --> 00:11:28,300 Fuck 119 00:11:28,410 --> 00:11:29,410 Well… 120 00:11:31,840 --> 00:11:32,840 It was about time 121 00:11:33,020 --> 00:11:34,740 Harder the ways are 122 00:11:34,770 --> 00:11:35,200 Harder? 123 00:11:35,550 --> 00:11:38,260 It's been three weeks since we last saw one of your kind 124 00:11:39,140 --> 00:11:40,790 Dark is all at the end of our way 125 00:11:41,160 --> 00:11:43,030 At this rate we'll cease to exist. 126 00:11:43,180 --> 00:11:44,600 Right? 127 00:11:45,710 --> 00:11:46,290 What do you have? 128 00:11:46,300 --> 00:11:51,820 Not much. Lots of assaults. Harder the ways are 129 00:11:51,860 --> 00:11:52,890 We've already heard you 130 00:11:52,900 --> 00:11:53,990 Anything solid to eat? 131 00:11:55,030 --> 00:11:55,520 Corn? 132 00:11:55,830 --> 00:11:56,580 What about light? 133 00:11:56,590 --> 00:11:57,750 We are running out of matches 134 00:11:58,730 --> 00:12:02,100 but light very expensive 135 00:12:04,700 --> 00:12:05,700 Ask 136 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 This is what I have 137 00:12:32,650 --> 00:12:35,720 for sure 138 00:12:35,730 --> 00:12:41,660 for sure 139 00:12:44,310 --> 00:12:45,310 What do you have? 140 00:12:55,550 --> 00:12:56,550 Poetry? 141 00:12:58,260 --> 00:12:59,260 Shut up! 142 00:13:01,430 --> 00:13:04,080 Sorry. Light very expensive 143 00:13:09,320 --> 00:13:11,350 right? 144 00:13:14,770 --> 00:13:16,110 Take all the light you want 145 00:13:24,300 --> 00:13:26,120 Will Sellers become extinct soon? 146 00:13:27,380 --> 00:13:31,910 But we have them for now 147 00:13:33,140 --> 00:13:35,990 when they weren't organized 148 00:13:37,160 --> 00:13:38,820 We almost reached extinction then 149 00:13:38,830 --> 00:13:39,830 Totally 150 00:13:46,270 --> 00:13:48,730 Well… we should arrive in that forest anytime soon 151 00:13:49,500 --> 00:13:51,460 I hope there aren't any huge cockroaches. 152 00:13:52,530 --> 00:13:53,560 Huge cockroaches? 153 00:13:54,140 --> 00:13:57,270 Are you the only one who doesn't know they don't exist anymore? 154 00:13:57,450 --> 00:13:58,580 But what about normal cockroaches? 155 00:13:58,600 --> 00:14:00,280 What the hell do I know? 156 00:14:00,340 --> 00:14:02,790 You know that I hate insects 157 00:14:28,790 --> 00:14:31,480 This is the most beautiful forest we've seen in a long time 158 00:14:33,050 --> 00:14:35,430 we haven't seen that many… 159 00:14:35,890 --> 00:14:37,040 Juan… 160 00:14:38,940 --> 00:14:41,940 so peaceful... 161 00:14:42,700 --> 00:14:44,790 It seems we are in a different world… 162 00:14:45,640 --> 00:14:47,250 It seems we could… 163 00:14:48,860 --> 00:14:49,860 live… 164 00:14:54,860 --> 00:14:55,860 but focus 165 00:15:02,910 --> 00:15:03,910 come on! 166 00:15:07,350 --> 00:15:08,350 What are they? 167 00:15:09,340 --> 00:15:10,340 I don't know 168 00:15:11,320 --> 00:15:15,250 savages or 'Tormented'… 169 00:15:15,930 --> 00:15:17,290 or… or them… 170 00:15:18,610 --> 00:15:19,610 Wait a moment 171 00:15:27,160 --> 00:15:29,150 right? 172 00:15:29,670 --> 00:15:30,670 Fucking Fools 173 00:15:40,670 --> 00:15:42,420 Why do we keep whispering? 174 00:15:43,290 --> 00:15:45,540 I don't know. Come on 175 00:16:00,550 --> 00:16:01,550 You! 176 00:16:02,120 --> 00:16:03,120 Heretics! 177 00:16:04,980 --> 00:16:05,540 Come on 178 00:16:05,950 --> 00:16:06,950 You! 179 00:16:07,520 --> 00:16:12,470 Yes! You... You are the kind of people who mock our Lord 180 00:16:12,480 --> 00:16:15,440 who protects us beyond these sacred masks 181 00:16:16,340 --> 00:16:18,240 who deceives you 182 00:16:18,250 --> 00:16:20,510 will be thrown into the lake of fire and sulphur 183 00:16:20,760 --> 00:16:23,250 where the beast and the fake prophet are. 184 00:16:29,190 --> 00:16:32,270 You will burn in hell for ever and ever! 185 00:16:38,350 --> 00:16:39,350 You asshole. 186 00:16:40,860 --> 00:16:43,800 Hell was here long before all this started 187 00:16:46,020 --> 00:16:49,660 right? 188 00:16:53,780 --> 00:16:55,600 Your faces are uncovered. 189 00:16:55,850 --> 00:16:58,460 Sons of sin 190 00:16:59,260 --> 00:17:04,810 but it won't 191 00:17:05,520 --> 00:17:07,760 You haven't even divine forgiveness 192 00:17:08,079 --> 00:17:09,410 You are making me nervous. 193 00:17:11,140 --> 00:17:13,260 Turn around and go back with your crazy group 194 00:17:15,020 --> 00:17:16,900 if you want to keep praying one more day 195 00:17:40,850 --> 00:17:41,970 And take off your masks 196 00:17:43,240 --> 00:17:44,420 They only cloud your sense 197 00:17:44,730 --> 00:17:45,730 Juan 198 00:17:46,920 --> 00:17:48,950 I don't get why you joined a grope like that… 199 00:19:53,180 --> 00:19:54,550 I can watch tonight if you want 200 00:19:57,460 --> 00:19:59,680 Juan 201 00:19:59,690 --> 00:20:02,250 okay? 202 00:20:08,910 --> 00:20:09,910 Well… 203 00:20:35,640 --> 00:20:36,640 Juan... 204 00:20:37,130 --> 00:20:38,130 Hum? 205 00:20:39,230 --> 00:20:40,350 How long until we get there? 206 00:20:43,010 --> 00:20:44,680 If we keep this pace… 207 00:20:46,560 --> 00:20:47,630 two or three days… 208 00:20:52,040 --> 00:20:54,470 I hope that place is worth all the suffering 209 00:20:59,730 --> 00:21:01,450 We will know it when we arrive in New Villa 210 00:21:15,190 --> 00:21:16,190 Juan… 211 00:21:17,950 --> 00:21:18,950 Tell me 212 00:21:20,560 --> 00:21:21,660 Do you still want to go...? 213 00:21:21,680 --> 00:21:22,680 Yes! 214 00:21:28,140 --> 00:21:30,100 Right? 215 00:21:31,470 --> 00:21:33,230 And do you really want to do it alone? 216 00:21:35,220 --> 00:21:37,050 Don't you prefer being at peace... 217 00:21:43,490 --> 00:21:44,490 with me? 218 00:21:49,130 --> 00:21:51,130 I will be at peace when she is buried on the beach 219 00:21:54,770 --> 00:21:55,770 As she wanted 220 00:23:45,710 --> 00:23:46,710 No fucking way 221 00:23:47,890 --> 00:23:49,940 Juan? 222 00:23:58,410 --> 00:23:59,410 Look 223 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 See? 224 00:24:00,900 --> 00:24:02,460 She knows how to defend herself 225 00:24:03,310 --> 00:24:04,070 Juan 226 00:24:04,080 --> 00:24:06,410 I can't believe there isn't a bit of humanity left in you 227 00:24:09,870 --> 00:24:12,880 we don't need to take unnecessary risks 228 00:24:19,100 --> 00:24:20,100 Lucía... 229 00:24:30,410 --> 00:24:31,410 Hey! You! 230 00:25:21,060 --> 00:25:22,440 Lucía? 231 00:25:23,140 --> 00:25:24,470 Have you lost your mind? 232 00:25:25,080 --> 00:25:25,520 Hey 233 00:25:26,040 --> 00:25:27,050 you sucker 234 00:25:30,460 --> 00:25:31,200 Don't mind him 235 00:25:31,380 --> 00:25:32,380 Are you ok? 236 00:25:35,790 --> 00:25:36,790 Well… 237 00:25:39,010 --> 00:25:40,510 I wasn't bad at all before 238 00:25:41,190 --> 00:25:43,960 So we risk our lives for you and that's the first thing you do? 239 00:25:44,370 --> 00:25:45,370 Making fun of us? 240 00:25:47,010 --> 00:25:48,090 I know how to defend myself 241 00:25:48,570 --> 00:25:49,570 See? 242 00:25:49,710 --> 00:25:50,710 I told you so 243 00:25:51,340 --> 00:25:52,240 please 244 00:25:52,250 --> 00:25:54,470 Why don't you frisk that scum? 245 00:25:55,470 --> 00:25:56,980 While I'm talking to… 246 00:25:58,030 --> 00:25:59,150 honey? 247 00:26:01,070 --> 00:26:02,160 Certainly not honey 248 00:26:02,850 --> 00:26:04,330 Don't you have anything better to do? 249 00:26:05,600 --> 00:26:06,600 Get the fuck out of here! 250 00:26:06,960 --> 00:26:09,400 We agree on something for the first time 251 00:26:09,480 --> 00:26:11,120 Can we get the fuck out of here? 252 00:26:11,350 --> 00:26:12,350 Juan! 253 00:26:42,540 --> 00:26:43,540 Take this 254 00:27:12,300 --> 00:27:13,300 Tell me 255 00:27:15,120 --> 00:27:16,120 Who are you kid? 256 00:27:17,740 --> 00:27:20,520 My name is Elena and I'm 13... I'm not a kid 257 00:27:26,960 --> 00:27:27,960 Elena… 258 00:27:28,650 --> 00:27:31,170 It's been a long time since I last heard such a beautiful name… 259 00:27:31,990 --> 00:27:32,990 Did you know… 260 00:27:33,730 --> 00:27:36,230 did you know that it has a greek origin and… 261 00:27:36,240 --> 00:27:37,460 Hey! Cut it out 262 00:27:41,470 --> 00:27:43,710 Are you going to tell us what you were doing here alone? 263 00:27:46,760 --> 00:27:47,760 Do you… 264 00:27:49,540 --> 00:27:50,540 do you have a family? 265 00:27:59,440 --> 00:28:00,440 Yeah… 266 00:28:02,850 --> 00:28:03,850 my mother… 267 00:28:05,910 --> 00:28:06,910 but… 268 00:28:11,490 --> 00:28:12,490 she's away… 269 00:28:13,740 --> 00:28:14,740 and… 270 00:28:18,160 --> 00:28:19,290 that's all… She's away 271 00:28:20,690 --> 00:28:22,130 Away? But... 272 00:28:23,890 --> 00:28:25,480 Where is she exactly? 273 00:28:41,290 --> 00:28:42,290 Far away 274 00:28:51,410 --> 00:28:52,410 No big deal 275 00:28:53,130 --> 00:28:54,130 Can we leave now? 276 00:28:54,490 --> 00:28:55,670 Wait a fucking moment 277 00:28:56,130 --> 00:28:57,130 honey. 278 00:28:57,720 --> 00:28:58,720 Sorry Elena 279 00:28:58,830 --> 00:29:00,070 We just want to help you 280 00:29:06,640 --> 00:29:07,870 My mum is in New Villa 281 00:29:18,420 --> 00:29:19,420 Fuck... 282 00:29:19,850 --> 00:29:20,850 And... 283 00:29:21,760 --> 00:29:24,400 what about your father... or your siblings? 284 00:29:27,880 --> 00:29:28,880 Yeah... 285 00:29:30,130 --> 00:29:31,130 well… 286 00:29:33,230 --> 00:29:34,230 my father… 287 00:29:37,890 --> 00:29:38,890 but… 288 00:29:42,700 --> 00:29:43,980 Are you really going to help me? 289 00:29:46,160 --> 00:29:47,630 Nothing else to say 290 00:29:48,620 --> 00:29:49,820 Of course. We want to help you 291 00:29:52,460 --> 00:29:53,460 Ok 292 00:29:53,930 --> 00:29:55,990 But you are responsible for this… 293 00:29:58,270 --> 00:29:58,790 for 'this' 294 00:29:59,210 --> 00:30:00,630 Hey! I have a name 295 00:30:00,810 --> 00:30:03,580 right? 296 00:30:04,840 --> 00:30:05,840 Elena... 297 00:30:06,140 --> 00:30:07,470 Come with us 298 00:30:13,610 --> 00:30:15,030 but we are going to the same place 299 00:30:15,460 --> 00:30:17,210 There's no point in you going alone 300 00:30:23,800 --> 00:30:24,220 Hey 301 00:30:24,260 --> 00:30:25,260 What? 302 00:30:25,750 --> 00:30:26,790 You look more cheerful now 303 00:30:27,250 --> 00:30:28,310 Juan 304 00:30:28,420 --> 00:30:29,040 What? 305 00:30:29,050 --> 00:30:30,470 Elena 306 00:30:31,520 --> 00:30:32,520 Kids! 307 00:30:32,890 --> 00:30:33,890 Don't you see it? 308 00:30:34,020 --> 00:30:35,240 We can start again 309 00:30:35,250 --> 00:30:37,770 For now we've found a brat 310 00:30:37,780 --> 00:30:40,410 it seems we have found and adopted her 311 00:30:40,600 --> 00:30:42,160 And she's coming from New Villa 312 00:30:42,430 --> 00:30:46,070 What else do you need to see that it's the perfect place to start again? 313 00:30:46,080 --> 00:30:48,070 Why did she leave? 314 00:31:23,740 --> 00:31:25,140 These ruins don't appear in the map 315 00:31:28,660 --> 00:31:30,130 We can rest there 316 00:31:32,250 --> 00:31:33,250 Yes 317 00:31:37,250 --> 00:31:38,470 Where did you get that map? 318 00:31:38,790 --> 00:31:39,810 Kid 319 00:31:44,570 --> 00:31:46,560 We took it from a guy who tried to rob us 320 00:31:47,060 --> 00:31:48,620 That's when we heard of New Villa 321 00:31:50,900 --> 00:31:52,760 The idiot had marked the village in red… 322 00:31:53,760 --> 00:31:56,330 I'm not sure what we'll find there 323 00:31:57,270 --> 00:31:58,650 no one can beat you 324 00:32:15,250 --> 00:32:16,250 Okay 325 00:32:17,320 --> 00:32:18,360 We'll spend the night here 326 00:32:19,370 --> 00:32:20,370 It looks safe 327 00:32:21,990 --> 00:32:23,180 We should check everything 328 00:32:28,920 --> 00:32:31,220 We may find one of... 329 00:32:33,250 --> 00:32:34,250 them… 330 00:32:34,470 --> 00:32:35,470 right? 331 00:32:38,010 --> 00:32:39,010 That's right 332 00:32:41,640 --> 00:32:42,640 Perfect… 333 00:32:44,340 --> 00:32:45,340 Well... 334 00:32:45,760 --> 00:32:46,760 Let's go 335 00:33:33,930 --> 00:33:34,930 It's fresh blood 336 00:33:37,820 --> 00:33:38,820 Shit… 337 00:33:39,060 --> 00:33:39,740 Don't worry 338 00:33:39,750 --> 00:33:40,750 There isn't anything 339 00:36:56,580 --> 00:36:57,950 Run! Run! Run! 340 00:37:11,570 --> 00:37:12,570 Fuck! 341 00:37:14,280 --> 00:37:15,280 Go straight… 342 00:37:15,670 --> 00:37:16,840 Look for a high place 343 00:37:44,670 --> 00:37:47,210 I didn't mean to wake you up 344 00:37:47,640 --> 00:37:49,300 you must be tired 345 00:37:52,680 --> 00:37:53,680 I'm fine 346 00:38:03,400 --> 00:38:05,470 How the hell... do you light the fire? 347 00:38:10,600 --> 00:38:11,710 But… 348 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 we're running out of them 349 00:38:18,250 --> 00:38:19,250 And… 350 00:38:20,300 --> 00:38:22,400 can't the light of the fire give away our position? 351 00:38:23,730 --> 00:38:25,590 That's way we take turns to watch 352 00:38:25,700 --> 00:38:28,140 we run away 353 00:38:29,600 --> 00:38:30,600 Wow… 354 00:38:32,050 --> 00:38:33,050 It's hard… 355 00:38:34,930 --> 00:38:35,930 I know 356 00:38:38,490 --> 00:38:39,550 it's hard 357 00:38:50,300 --> 00:38:51,960 Your parents must be worried 358 00:38:55,680 --> 00:38:56,680 Well… 359 00:38:58,380 --> 00:38:59,470 How is New Villa? 360 00:38:59,650 --> 00:39:00,990 I'm looking forward to get there 361 00:40:35,440 --> 00:40:36,440 Are you hurt? 362 00:40:39,880 --> 00:40:40,880 It's not my blood 363 00:42:50,920 --> 00:42:51,470 Another night…? 364 00:42:51,480 --> 00:42:52,480 Shut up! 365 00:43:00,540 --> 00:43:01,540 Let's go 366 00:44:11,440 --> 00:44:12,440 You! 367 00:44:16,290 --> 00:44:17,290 Have a safe trip 368 00:44:21,580 --> 00:44:22,580 Let's go Lucía 369 00:44:22,830 --> 00:44:23,830 What are you doing? 370 00:44:24,200 --> 00:44:26,030 I told you we can't take care of her 371 00:44:31,900 --> 00:44:33,930 There's only one way 372 00:44:33,940 --> 00:44:35,980 to live one more day 373 00:44:37,050 --> 00:44:38,050 And you know it 374 00:44:38,830 --> 00:44:40,150 Do you want to live one more day? 375 00:44:40,560 --> 00:44:41,560 Live? 376 00:44:41,780 --> 00:44:43,070 Is this what you call 'live'? 377 00:44:43,390 --> 00:44:44,390 Aren't you? 378 00:44:47,240 --> 00:44:48,240 Aren't we? 379 00:44:49,600 --> 00:44:51,750 This brat is going to get us killed 380 00:44:51,760 --> 00:44:53,520 Don't you remember what happened last night? 381 00:44:53,660 --> 00:44:56,200 How many times have I fallen over and you've had to save me? 382 00:44:58,140 --> 00:45:00,040 How many times have I saved your ass? 383 00:45:01,290 --> 00:45:03,640 How many times have you said that we're a team? 384 00:45:03,650 --> 00:45:04,950 That's it Lucía 385 00:45:05,650 --> 00:45:06,650 That's it 386 00:45:07,540 --> 00:45:08,540 A team 387 00:45:09,740 --> 00:45:10,740 You 388 00:45:11,520 --> 00:45:12,520 and I 389 00:45:12,980 --> 00:45:13,980 Nobod y else 390 00:45:14,430 --> 00:45:15,870 I can't believe that… 391 00:45:15,880 --> 00:45:16,880 Stop! 392 00:45:17,660 --> 00:45:19,440 Stop talking about me as if I wasn't here 393 00:45:21,700 --> 00:45:24,380 Do you really think... I'm a good for nothing? 394 00:45:24,970 --> 00:45:27,120 Am I just a stupid brat you have to bear with? 395 00:45:27,540 --> 00:45:30,400 You have no fucking idea of who I am or what I'm capable of 396 00:45:31,250 --> 00:45:32,400 You don't know me at all 397 00:45:38,340 --> 00:45:40,040 You don't have to get along with her 398 00:45:43,740 --> 00:45:45,020 just a bit 399 00:45:45,360 --> 00:45:46,940 That something special I saw in you 400 00:45:47,270 --> 00:45:49,160 when you found me on the brink of death 401 00:45:50,010 --> 00:45:51,930 What the fuck are you talking about? 402 00:45:52,560 --> 00:45:54,060 Juan 403 00:45:57,160 --> 00:46:02,100 What I saw in your eyes the day my group of Fools was attacked and you help me 404 00:46:03,430 --> 00:46:04,430 Look at her 405 00:46:08,710 --> 00:46:10,000 She's just a kid 406 00:46:13,270 --> 00:46:14,580 smart... 407 00:46:15,260 --> 00:46:19,540 ungrateful… 408 00:46:21,920 --> 00:46:22,920 but just a kid 409 00:46:25,880 --> 00:46:27,650 It has nothing to do with humanity… 410 00:46:33,830 --> 00:46:34,870 It's about us 411 00:46:40,450 --> 00:46:41,450 Paula 412 00:46:42,280 --> 00:46:43,400 If you mess with us again... 413 00:46:44,170 --> 00:46:45,170 you leave 414 00:46:48,170 --> 00:46:49,170 Elena 415 00:46:51,370 --> 00:46:52,370 What? 416 00:46:53,180 --> 00:46:54,260 I'm Elena 417 00:47:10,390 --> 00:47:11,390 Damm it… 418 00:47:17,680 --> 00:47:18,680 What's wrong with him? 419 00:47:19,300 --> 00:47:20,300 Let's go 420 00:47:21,060 --> 00:47:21,540 Juan! 421 00:47:21,640 --> 00:47:22,640 Wait! 422 00:47:38,250 --> 00:47:39,250 Do you remember? 423 00:47:43,700 --> 00:47:45,450 We'll go ahead 424 00:47:45,780 --> 00:47:47,600 We'll wait for you outside the ruins 425 00:47:49,800 --> 00:47:50,800 Let's go 426 00:48:07,430 --> 00:48:09,760 right? 427 00:48:19,380 --> 00:48:20,380 And… 428 00:48:20,640 --> 00:48:22,120 did he told you what happened to her? 429 00:48:22,510 --> 00:48:23,510 Yes 430 00:49:23,370 --> 00:49:24,370 What's going on? 431 00:49:24,890 --> 00:49:25,890 Nothing… 432 00:49:26,240 --> 00:49:29,370 Lucía was telling me about one of your many adventures 433 00:49:30,320 --> 00:49:31,320 dodging... 434 00:49:31,550 --> 00:49:32,550 them 435 00:49:32,640 --> 00:49:33,640 you know 436 00:49:35,660 --> 00:49:36,660 do you remember? 437 00:49:37,380 --> 00:49:38,730 We barely escaped that 438 00:49:41,900 --> 00:49:42,900 Yeah… 439 00:49:44,660 --> 00:49:45,660 come on… 440 00:49:46,430 --> 00:49:47,430 let's go 441 00:49:50,700 --> 00:49:51,700 I'm hungry 442 00:50:04,560 --> 00:50:05,560 Thank you 443 00:51:12,100 --> 00:51:14,000 Is it okay if we rest for a bit? 444 00:51:15,200 --> 00:51:16,200 It's okay 445 00:51:16,540 --> 00:51:17,540 Good idea 446 00:51:34,130 --> 00:51:35,590 Give me! Give me… 447 00:51:36,300 --> 00:51:38,210 There must be a river nearby 448 00:51:39,840 --> 00:51:40,840 I'll be right back 449 00:51:41,370 --> 00:51:42,370 Be careful 450 00:51:43,340 --> 00:51:44,420 You too 451 00:52:22,820 --> 00:52:23,820 Do you hate me? 452 00:52:32,250 --> 00:52:33,690 What the hell are you talking about? 453 00:52:36,240 --> 00:52:37,300 Lucía is… 454 00:52:38,410 --> 00:52:39,410 kind 455 00:52:42,320 --> 00:52:43,940 She's possible the... 456 00:52:44,650 --> 00:52:45,830 kindest person... 457 00:52:46,220 --> 00:52:47,230 I've ever met 458 00:53:03,330 --> 00:53:04,690 Lucía told me about… 459 00:53:08,640 --> 00:53:09,640 Paula 460 00:53:12,210 --> 00:53:13,200 You're not the one to blame… 461 00:53:13,210 --> 00:53:14,210 Elena! 462 00:53:22,260 --> 00:53:23,740 Don't mention my daughter ever again… 463 00:53:32,760 --> 00:53:33,760 ... 464 00:53:35,190 --> 00:53:36,190 you're not... 465 00:53:37,440 --> 00:53:38,600 the one to blame for her loss 466 00:53:40,220 --> 00:53:41,780 Who the hell do you think you are? 467 00:53:49,380 --> 00:53:50,380 Two days… 468 00:53:52,200 --> 00:53:55,770 and you already think you have the right to tell if I'm the one to blame or not… 469 00:53:57,670 --> 00:53:58,710 The one to blame for what? 470 00:54:06,810 --> 00:54:08,650 The word 'loss' is too big for you 471 00:54:13,520 --> 00:54:14,750 trust me 472 00:54:51,180 --> 00:54:52,180 I'm so sorry 473 00:54:54,610 --> 00:54:56,100 I just want to go back to my mom 474 00:55:03,960 --> 00:55:04,960 Sorry… 475 00:55:05,910 --> 00:55:06,910 I should've… 476 00:55:08,090 --> 00:55:08,590 I should... 477 00:55:08,600 --> 00:55:09,600 Don't be sorry! 478 00:55:15,620 --> 00:55:16,620 Listen 479 00:55:26,590 --> 00:55:27,920 You can regret... 480 00:55:29,390 --> 00:55:30,390 what you've done 481 00:55:32,400 --> 00:55:33,400 or even who you are 482 00:55:37,300 --> 00:55:38,860 but don't regret what you feel 483 00:55:40,860 --> 00:55:41,860 Never 484 00:55:44,180 --> 00:55:45,180 What you feel… 485 00:55:48,960 --> 00:55:49,960 is what makes you... 486 00:55:52,380 --> 00:55:53,380 special 487 00:56:02,790 --> 00:56:04,000 Juan 488 00:56:07,310 --> 00:56:08,310 and... 489 00:56:08,480 --> 00:56:10,210 I'm sure you were a great father 490 00:58:38,390 --> 00:58:39,390 Look! 491 00:58:39,530 --> 00:58:41,840 Am I seeing things? 492 00:58:45,010 --> 00:58:46,010 No... 493 00:58:46,420 --> 00:58:47,420 it can't be… 494 00:58:47,760 --> 00:58:48,760 It can be 495 00:58:48,910 --> 00:58:49,910 What is it then? 496 00:58:55,100 --> 00:58:56,100 Let's go! 497 00:59:01,070 --> 00:59:02,070 I can't believe it 498 00:59:03,170 --> 00:59:04,190 Oh my! 499 00:59:06,720 --> 00:59:08,870 Juan? 500 00:59:13,730 --> 00:59:15,020 Right? 501 00:59:17,030 --> 00:59:18,410 Even if we know how it ends 502 00:59:43,260 --> 00:59:44,260 You won't believe this… 503 00:59:44,390 --> 00:59:45,390 What is it? 504 00:59:54,610 --> 00:59:55,610 Elena! 505 00:59:56,490 --> 00:59:57,490 Tired of walking? 506 00:59:58,040 --> 00:59:58,450 Okay 507 00:59:58,460 --> 00:59:59,460 Well... 508 00:59:59,980 --> 01:00:01,780 Stop the wishful thinking because we still... 509 01:00:02,190 --> 01:00:03,190 have to try it 510 01:00:15,450 --> 01:00:16,450 Hey! 511 01:00:17,150 --> 01:00:18,150 Seatbelts! 512 01:00:18,980 --> 01:00:19,980 Start it! 513 01:00:21,840 --> 01:00:22,840 Okay… 514 01:00:41,420 --> 01:00:42,420 Try again 515 01:00:45,740 --> 01:00:46,740 Okay… 516 01:01:04,170 --> 01:01:05,170 What a shit! 517 01:01:28,810 --> 01:01:31,120 Right? 518 01:01:36,570 --> 01:01:38,600 It's... 519 01:01:40,610 --> 01:01:41,610 comfortable here 520 01:01:43,110 --> 01:01:44,110 That's all 521 01:01:46,190 --> 01:01:47,190 Let's go 522 01:02:18,600 --> 01:02:20,180 We should arrive soon 523 01:02:23,930 --> 01:02:25,250 This place doesn't seem familiar… 524 01:02:27,060 --> 01:02:28,060 It's not... 525 01:02:29,690 --> 01:02:30,690 the route I took 526 01:02:31,040 --> 01:02:34,130 It would be helpful if you'd remember 527 01:02:35,030 --> 01:02:36,070 She's tired… 528 01:02:36,690 --> 01:02:37,720 We all are… 529 01:02:38,860 --> 01:02:39,860 ELENA! 530 01:03:30,020 --> 01:03:31,110 Run! 531 01:04:04,860 --> 01:04:05,860 Do you know that kid? 532 01:04:06,200 --> 01:04:07,520 We all know each other in New Villa 533 01:04:07,530 --> 01:04:08,890 It's a small community 534 01:04:12,060 --> 01:04:13,060 New Villa? 535 01:04:13,410 --> 01:04:14,730 Are you a fucking Tormented? 536 01:04:16,420 --> 01:04:17,750 We have been following that kid for days 537 01:04:17,760 --> 01:04:18,760 She belongs to us! 538 01:04:20,480 --> 01:04:21,480 We've very close 539 01:04:21,740 --> 01:04:24,020 The rest of the group is around here and they must have heard something 540 01:04:24,030 --> 01:04:25,030 If you take me with you 541 01:04:25,520 --> 01:04:27,260 I'm totally sure we can do something 542 01:04:30,950 --> 01:04:33,730 with that woman's corpse it's enough 543 01:04:34,700 --> 01:04:36,580 The point is not to go back empty handed 544 01:04:57,160 --> 01:04:58,160 Say… 545 01:05:05,120 --> 01:05:06,120 Are you one of them? 546 01:05:07,720 --> 01:05:08,720 I… 547 01:05:09,130 --> 01:05:12,410 Answer me once and for all and tell me if you're a fucking Tormented 548 01:05:16,430 --> 01:05:17,550 I didn't mean any of this… 549 01:05:19,560 --> 01:05:20,560 I… 550 01:05:33,220 --> 01:05:34,400 Juan 551 01:05:39,910 --> 01:05:41,320 Why the fuck didn't you tell us? 552 01:05:42,600 --> 01:05:43,600 Huh? 553 01:05:48,330 --> 01:05:49,330 Lucía… 554 01:05:53,970 --> 01:05:54,970 She had faith 555 01:05:58,990 --> 01:06:02,670 Would you have helped me if I had told you that your paradise was nothing but a fucking lie? 556 01:06:18,500 --> 01:06:19,500 I did what I had to… 557 01:06:26,900 --> 01:06:27,900 For my mother 558 01:06:32,880 --> 01:06:33,890 She helped me run away 559 01:06:40,410 --> 01:06:41,690 She's the only thing I have left 560 01:06:45,370 --> 01:06:46,370 I don't want to lose her 561 01:06:47,230 --> 01:06:48,230 and... 562 01:06:49,680 --> 01:06:52,640 Knowing how she is in that fucking scavenger's nest 563 01:06:56,980 --> 01:06:57,980 Fuuuuck! 564 01:07:08,620 --> 01:07:09,620 They have a leader... 565 01:07:11,350 --> 01:07:12,350 Felipe 566 01:07:12,660 --> 01:07:13,840 and maybe we could… 567 01:07:13,850 --> 01:07:15,420 Who the fuck do you think I am? 568 01:07:20,460 --> 01:07:22,990 I'm sorry Lucía had to die like that… 569 01:07:26,840 --> 01:07:27,840 but... 570 01:07:28,710 --> 01:07:30,050 now that's we're here we can't… 571 01:07:46,900 --> 01:07:51,400 2 DAYS EARLIER 572 01:08:18,569 --> 01:08:19,569 son of a bitch! 573 01:08:21,450 --> 01:08:22,450 María... 574 01:08:23,309 --> 01:08:24,750 we had no choice 575 01:08:25,319 --> 01:08:26,319 It was a group decision… 576 01:08:26,559 --> 01:08:27,559 Group decision? 577 01:08:28,229 --> 01:08:30,630 You stood there and did nothing 578 01:08:31,590 --> 01:08:32,920 for fuck's sake 579 01:08:33,600 --> 01:08:34,720 We were in front of everyone 580 01:08:34,870 --> 01:08:35,920 in front of Felipe 581 01:08:36,200 --> 01:08:37,520 What... what did you want me to do? 582 01:08:37,530 --> 01:08:38,889 Protect your daughter! 583 01:08:59,040 --> 01:09:00,040 Manuel? 584 01:09:04,260 --> 01:09:05,260 Felipe isn't stupid 585 01:09:06,540 --> 01:09:08,399 and he may have lost his mind but you... 586 01:09:13,580 --> 01:09:14,590 you're no better than him 587 01:09:16,950 --> 01:09:19,639 Both of you've given up the only bit of humanity you had left 588 01:09:22,250 --> 01:09:23,250 Look... 589 01:09:23,729 --> 01:09:24,729 I won't allow… 590 01:09:25,580 --> 01:09:26,610 Get lost 591 01:09:29,090 --> 01:09:30,090 María! 592 01:09:31,389 --> 01:09:31,889 María! 593 01:09:31,899 --> 01:09:32,899 Where are you going? 594 01:10:30,980 --> 01:10:31,980 Sir 595 01:10:34,600 --> 01:10:35,969 Paco? 596 01:10:43,309 --> 01:10:44,309 The kid has run away 597 01:10:46,770 --> 01:10:47,770 Last night 598 01:10:48,440 --> 01:10:49,490 Her mother helped her 599 01:10:53,490 --> 01:10:54,760 Wasn't she guarded? 600 01:10:56,840 --> 01:10:57,840 But... 601 01:10:58,900 --> 01:11:00,670 they killed both guards 602 01:11:08,800 --> 01:11:10,250 We're going to look for Elena 603 01:11:12,490 --> 01:11:13,490 You... 604 01:11:13,820 --> 01:11:15,889 Listen carefully to what I ask 605 01:11:19,170 --> 01:11:21,920 look for better guards 606 01:11:23,790 --> 01:11:24,830 and second... 607 01:11:25,990 --> 01:11:28,389 the guards they killed will served as food 608 01:11:29,139 --> 01:11:30,040 for the next three days 609 01:11:30,050 --> 01:11:31,850 Divide them in three meals a day 610 01:11:34,690 --> 01:11:35,690 Okay 611 01:11:36,840 --> 01:11:37,840 Were they thin? 612 01:11:41,550 --> 01:11:43,230 Yes 613 01:11:44,130 --> 01:11:47,719 then two meals a day and the rest for soup 614 01:11:48,850 --> 01:11:49,200 Roger 615 01:11:49,620 --> 01:11:50,620 sir? 616 01:11:51,420 --> 01:11:52,420 Yes. 617 01:11:53,710 --> 01:11:54,940 Okay? 618 01:11:56,980 --> 01:11:57,980 Roger 619 01:12:13,900 --> 01:12:14,900 What's wrong? 620 01:12:16,309 --> 01:12:17,309 Sir 621 01:12:21,540 --> 01:12:22,540 Felipe 622 01:12:30,500 --> 01:12:31,500 Are you sure? 623 01:12:34,750 --> 01:12:35,850 Sure about what? 624 01:12:38,460 --> 01:12:39,460 Well... 625 01:12:42,620 --> 01:12:44,440 for God's sake 626 01:12:46,559 --> 01:12:47,880 It's bad enough that we do it... 627 01:12:49,250 --> 01:12:50,250 you know 628 01:12:51,290 --> 01:12:52,910 but... 629 01:12:54,580 --> 01:12:55,580 a kid? 630 01:13:01,230 --> 01:13:02,230 Paco... 631 01:13:03,650 --> 01:13:05,460 we've been friends for a long time... 632 01:13:07,800 --> 01:13:08,980 and you're my right-hand man 633 01:13:16,690 --> 01:13:18,490 Don't questions my actions... 634 01:13:20,170 --> 01:13:21,480 because they're inevitable 635 01:13:22,270 --> 01:13:23,480 Someone has to do it 636 01:13:25,370 --> 01:13:27,180 What happens when we don't act? 637 01:13:29,760 --> 01:13:31,380 Everything gets fucked… 638 01:13:31,900 --> 01:13:34,920 we have… 639 01:13:35,180 --> 01:13:37,370 we can't lose too many people 640 01:13:39,719 --> 01:13:43,080 If you go against me again I'll fucking end you 641 01:13:43,090 --> 01:13:44,090 you get it? 642 01:13:49,139 --> 01:13:52,070 General welfare over individual welfare. Remember this 643 01:13:55,059 --> 01:13:55,650 And now go 644 01:13:55,660 --> 01:13:56,030 Roger 645 01:13:56,040 --> 01:13:57,040 Go back to work 646 01:16:34,260 --> 01:16:35,530 How did it come to this? 647 01:16:37,180 --> 01:16:38,180 You make me sick! 648 01:16:41,260 --> 01:16:43,460 Now I know where your daughter's temper comes from 649 01:16:46,040 --> 01:16:48,070 You've turn this village into a living hell 650 01:16:49,400 --> 01:16:50,400 I regret nothing 651 01:16:52,410 --> 01:16:53,410 We'll certainly find her 652 01:16:54,230 --> 01:16:57,850 she's next 653 01:17:00,680 --> 01:17:01,796 For the sake of the community 654 01:17:01,820 --> 01:17:03,020 For the sake of the community? 655 01:17:04,240 --> 01:17:06,219 Do you sleep well at night? 656 01:17:09,190 --> 01:17:10,350 Who said I sleep well? 657 01:17:17,680 --> 01:17:18,840 Your husband wants to see you 658 01:17:23,570 --> 01:17:24,790 My husband is dead for me 659 01:17:43,030 --> 01:17:44,469 You're not going anywhere today 660 01:17:48,030 --> 01:17:53,940 the food approved by the Board has run away with the help of her mother 661 01:17:59,230 --> 01:18:00,880 we'll be waiting for her 662 01:18:03,320 --> 01:18:06,309 You're on patrol near the road to the village 663 01:18:06,639 --> 01:18:07,639 Take the katana with you 664 01:18:09,080 --> 01:18:10,460 The rest of you at the rear guard 665 01:18:11,719 --> 01:18:14,610 Don't screw up because we need as much supplies as possible 666 01:18:14,620 --> 01:18:16,719 because this is our village and our community 667 01:18:18,530 --> 01:18:19,530 Got it? 668 01:18:20,610 --> 01:18:21,610 On your way! 669 01:18:51,080 --> 01:18:53,250 Have you divided the portions as I told you? 670 01:18:53,350 --> 01:18:55,250 Sir. Your portion is inside 671 01:19:08,200 --> 01:19:09,219 I'm sorry this happened 672 01:19:09,730 --> 01:19:12,480 I never thought my wife would do something like that 673 01:19:12,559 --> 01:19:14,440 She rejects you as a husband 674 01:19:17,400 --> 01:19:18,580 you make me sick 675 01:19:20,590 --> 01:19:21,590 But... 676 01:19:22,940 --> 01:19:23,940 But you're the one who... 677 01:19:24,360 --> 01:19:25,230 you're the one who... 678 01:19:25,320 --> 01:19:28,960 I'd have never allowed for my daughter to be eaten and do nothing about it 679 01:19:32,480 --> 01:19:33,480 But… 680 01:19:33,610 --> 01:19:36,510 but who do you think you are? 681 01:19:37,190 --> 01:19:38,840 Do you think you're the Messiah? 682 01:19:39,380 --> 01:19:41,660 Do you thin you can always do whatever you want…? 683 01:19:41,670 --> 01:19:44,340 Don't you dare question my acts! 684 01:19:45,540 --> 01:19:46,540 Pathetic... 685 01:19:47,210 --> 01:19:49,710 at least helps us survive 686 01:19:51,940 --> 01:19:54,710 No! No! No! No! No! 687 01:19:54,750 --> 01:19:56,080 Please! 688 01:19:56,090 --> 01:19:57,090 No! No! 689 01:21:07,420 --> 01:21:12,010 2 DAYS LATER 690 01:21:13,680 --> 01:21:14,680 Dad! 691 01:21:16,780 --> 01:21:17,780 Dad! 692 01:21:19,719 --> 01:21:22,119 Which one do you prefer? (Paths of Glory The Seventh Seal) 693 01:21:33,540 --> 01:21:34,540 Sweetie 694 01:21:35,130 --> 01:21:35,570 Great! 695 01:21:35,820 --> 01:21:38,270 But I can't find any 696 01:21:41,440 --> 01:21:42,719 are you okay? 697 01:21:48,920 --> 01:21:50,240 I think so. 698 01:21:56,010 --> 01:21:57,010 Paula? 699 01:21:58,380 --> 01:21:59,380 I don't know... 700 01:22:00,420 --> 01:22:01,420 you tell me 701 01:22:04,980 --> 01:22:05,980 dad? 702 01:22:58,400 --> 01:22:59,400 Acts 703 01:23:04,650 --> 01:23:05,900 That's what life is about 704 01:23:14,040 --> 01:23:15,040 Look at you 705 01:23:16,190 --> 01:23:18,820 If you and your friend had ignored Elena 706 01:23:18,830 --> 01:23:23,070 You wouldn't be here and she would still be alive 707 01:23:27,880 --> 01:23:28,880 Don't worry 708 01:23:31,000 --> 01:23:32,860 You'll be alive for a couple days more 709 01:23:34,660 --> 01:23:38,030 We have enough food for a week 710 01:23:42,600 --> 01:23:44,370 bet enough for a few days of barbecue 711 01:23:47,170 --> 01:23:49,410 I swear I'll gouge your fucking eyes out and I'll make you swallow them 712 01:23:49,420 --> 01:23:50,740 before you lay a finger on me 713 01:23:55,490 --> 01:23:56,490 Right... 714 01:24:01,740 --> 01:24:02,740 Where's Elena? 715 01:24:04,800 --> 01:24:05,800 Elena... 716 01:24:07,430 --> 01:24:08,430 is safe back... 717 01:24:09,969 --> 01:24:10,969 with her mother 718 01:24:12,370 --> 01:24:13,370 sure 719 01:24:14,570 --> 01:24:16,660 am I wrong? 720 01:24:27,770 --> 01:24:29,150 I know that look… 721 01:24:33,540 --> 01:24:34,620 aren't you? 722 01:24:36,469 --> 01:24:37,969 Dude? 723 01:24:41,830 --> 01:24:43,309 There are other ways 724 01:24:47,700 --> 01:24:53,520 You have no fucking idea about how hard it is to take care of so many people 725 01:24:55,110 --> 01:24:56,400 yes 726 01:24:59,070 --> 01:25:00,160 And it won't happen again 727 01:25:07,250 --> 01:25:07,930 and so do we 728 01:25:07,940 --> 01:25:09,220 How many people have you killed? 729 01:25:11,639 --> 01:25:12,840 I had no choice 730 01:25:15,520 --> 01:25:16,570 You think I have a choice 731 01:25:19,790 --> 01:25:21,590 that I learned to live like this in two days… 732 01:25:24,730 --> 01:25:29,090 life is all about decisions and I had to make a fucking decision 733 01:25:29,100 --> 01:25:31,090 so that this fucking utopia would work 734 01:25:32,700 --> 01:25:35,490 These people are all I have and you won't take them away from me 735 01:25:49,860 --> 01:25:50,860 Look at you... 736 01:25:54,830 --> 01:25:56,710 You would have been a great member of New Villa 737 01:26:02,910 --> 01:26:05,910 I'd rather be dead than being a fucking Tormented 738 01:26:08,150 --> 01:26:09,150 Well... 739 01:26:10,510 --> 01:26:11,780 Let time take its course then 740 01:26:31,360 --> 01:26:32,360 Fuck... 741 01:27:18,760 --> 01:27:19,760 From… 742 01:27:20,850 --> 01:27:21,850 from Felipe 743 01:27:26,590 --> 01:27:27,590 He says… 744 01:27:30,700 --> 01:27:32,969 she wasn't as thin as she looked 745 01:27:50,370 --> 01:27:51,740 Son of a bitch… 746 01:27:53,540 --> 01:27:55,290 What a son of a bitch… 747 01:27:57,660 --> 01:27:59,190 Son of a bitch! 748 01:28:18,719 --> 01:28:19,719 It's done 749 01:28:21,000 --> 01:28:22,000 Okay 750 01:28:22,570 --> 01:28:23,570 Get out then 751 01:28:42,920 --> 01:28:44,020 You must be hungry 752 01:28:56,550 --> 01:28:57,550 Eat 753 01:29:06,740 --> 01:29:07,780 Why did you bring us here? 754 01:29:10,590 --> 01:29:12,280 As a token of appreciation 755 01:29:13,270 --> 01:29:16,210 It's the least I can do when you get food from a kind person 756 01:29:17,630 --> 01:29:19,870 It's not the same as when you get it from a motherfucker 757 01:29:20,710 --> 01:29:22,110 You don't care about a motherfucker 758 01:29:24,639 --> 01:29:25,639 Mom... 759 01:29:27,639 --> 01:29:28,639 I'm sorry... 760 01:29:31,050 --> 01:29:31,600 I should've… 761 01:29:31,610 --> 01:29:33,320 shut up if you're not going to eat! 762 01:29:37,120 --> 01:29:38,120 Elena… 763 01:29:48,870 --> 01:29:49,870 Aren't you going to eat? 764 01:29:52,969 --> 01:29:55,330 Having your hands tied is not an excuse 765 01:29:56,450 --> 01:29:57,450 You have your mouths 766 01:30:00,150 --> 01:30:01,639 Felipe 767 01:30:03,100 --> 01:30:04,110 please 768 01:30:08,480 --> 01:30:09,820 Let her go at least 769 01:30:11,580 --> 01:30:12,580 I can't do that 770 01:30:13,600 --> 01:30:14,860 You know my people come first 771 01:30:15,230 --> 01:30:16,440 We're your people… 772 01:30:16,450 --> 01:30:17,480 You were! 773 01:30:19,370 --> 01:30:20,380 Until you betrayed me 774 01:30:24,350 --> 01:30:25,350 You're crazy… 775 01:30:28,010 --> 01:30:32,270 Do you really think... you can save your people feeding them with a kid? 776 01:30:33,840 --> 01:30:35,469 She's just a kid 777 01:30:36,320 --> 01:30:37,540 The only kid 778 01:30:39,330 --> 01:30:42,490 The only real hope of survival for your fucking people 779 01:30:49,990 --> 01:30:51,100 There's no humanity here 780 01:30:54,070 --> 01:30:57,050 There's just misery... and cowardice 781 01:30:58,000 --> 01:30:59,000 And you… 782 01:31:00,270 --> 01:31:01,480 You're their fucking leader 783 01:31:15,430 --> 01:31:16,430 Elena... 784 01:31:19,300 --> 01:31:23,580 I think's it's disrespectful no to eat your new friend's fellow 785 01:31:29,700 --> 01:31:31,510 when we're starving… 786 01:31:49,370 --> 01:31:50,370 Guards 787 01:31:56,559 --> 01:31:57,559 Guards! 788 01:31:59,570 --> 01:32:00,570 Guards! 789 01:32:22,020 --> 01:32:23,020 Hey 790 01:32:25,840 --> 01:32:26,840 Thank you... 791 01:32:27,309 --> 01:32:28,509 for taking care of my daughter 792 01:32:35,190 --> 01:32:36,370 Look where it got us 793 01:32:37,780 --> 01:32:38,160 Juan… 794 01:32:38,190 --> 01:32:39,830 Elena. It's not that 795 01:32:52,110 --> 01:32:53,110 Knowing her… 796 01:32:56,660 --> 01:32:59,910 If she had arrived here and had seen what her... 797 01:33:01,219 --> 01:33:02,219 New Villa has turned into 798 01:33:04,850 --> 01:33:05,850 She… 799 01:33:12,010 --> 01:33:13,650 the only thing that kept her going was... 800 01:33:15,520 --> 01:33:18,540 to find a peaceful place to live in 801 01:33:24,180 --> 01:33:25,180 Well… 802 01:33:28,010 --> 01:33:29,180 finding you… 803 01:33:36,790 --> 01:33:38,910 It had been a long time since I last saw her so happy 804 01:33:40,510 --> 01:33:41,510 So… 805 01:33:43,300 --> 01:33:44,300 fulfilled 806 01:33:53,200 --> 01:33:54,510 I'm sorry for your friend 807 01:34:03,340 --> 01:34:05,130 I didn't care about this 808 01:34:05,139 --> 01:34:06,540 I just wanted to go to the beach 809 01:34:17,050 --> 01:34:18,050 Mom 810 01:34:18,800 --> 01:34:19,800 where is… 811 01:34:20,660 --> 01:34:21,660 he? 812 01:34:26,660 --> 01:34:27,790 I've heard he's been killed 813 01:34:30,469 --> 01:34:31,880 for supplies 814 01:34:41,160 --> 01:34:42,160 Are you okay? 815 01:34:44,980 --> 01:34:46,610 I won't shed a tear 816 01:34:47,170 --> 01:34:48,610 for someone who doesn't deserve it 817 01:35:00,620 --> 01:35:01,660 we would survive 818 01:35:01,830 --> 01:35:03,200 Juan is the best… 819 01:35:03,210 --> 01:35:04,400 please... 820 01:35:04,410 --> 01:35:05,190 Juan 821 01:35:05,200 --> 01:35:06,290 Don't say that ever again 822 01:35:06,300 --> 01:35:08,040 Don't say you're nothing 823 01:35:10,050 --> 01:35:12,139 Stop looking down on yourself 824 01:35:21,510 --> 01:35:23,290 Elena 825 01:35:28,590 --> 01:35:30,420 Heroes from movies don't exist anymore 826 01:35:33,740 --> 01:35:35,230 they never really existed 827 01:36:05,480 --> 01:36:06,969 Any new order from Felipe? 828 01:36:08,460 --> 01:36:09,460 Well... 829 01:36:09,620 --> 01:36:10,620 you see… 830 01:36:29,480 --> 01:36:31,660 you're safe 831 01:36:44,750 --> 01:36:46,610 I should beat you up 832 01:36:47,080 --> 01:36:47,590 I… 833 01:36:48,059 --> 01:36:49,059 Juan! 834 01:36:49,889 --> 01:36:50,940 I've never been like him 835 01:36:57,480 --> 01:36:58,930 Felipe has hit rock bottom 836 01:37:00,420 --> 01:37:01,700 He's a demon 837 01:37:09,380 --> 01:37:10,660 Elena 838 01:37:11,420 --> 01:37:12,620 Paco 839 01:37:13,410 --> 01:37:15,040 It takes courage to do this 840 01:37:16,469 --> 01:37:17,850 Or keep a bit of sanity 841 01:37:19,940 --> 01:37:21,389 you have to leave now! 842 01:37:21,730 --> 01:37:22,730 Let's go! 843 01:37:27,280 --> 01:37:28,280 Aren't you coming? 844 01:37:29,910 --> 01:37:31,300 You go ahead 845 01:37:33,309 --> 01:37:34,710 I'm going to tell Felipe... 846 01:37:35,500 --> 01:37:37,530 what I should've said a long time ago 847 01:37:39,610 --> 01:37:40,610 Are you sure? 848 01:37:42,820 --> 01:37:44,300 I don't want to miss the chance... 849 01:37:46,200 --> 01:37:47,360 to piss that sucker off 850 01:37:53,219 --> 01:37:54,840 give him regards from Juan and Lucía 851 01:37:56,850 --> 01:37:57,850 You bet your life 852 01:37:58,820 --> 01:37:59,820 Go! 853 01:38:25,710 --> 01:38:27,230 We've had to… 854 01:38:28,330 --> 01:38:29,330 Felipe! 855 01:38:32,510 --> 01:38:35,510 The game of the fucker cat and the obedient mouse is over 856 01:38:39,290 --> 01:38:41,200 I won't allow you to keep on… 857 01:38:53,200 --> 01:38:55,240 say to the people who come out of their homes that… 858 01:38:55,420 --> 01:38:58,190 the shot has been part of manoeuvres we're carrying out 859 01:38:58,740 --> 01:38:59,770 okay? 860 01:38:59,780 --> 01:39:01,290 What about the fugitives? 861 01:39:01,300 --> 01:39:02,719 We're here for that 862 01:39:03,020 --> 01:39:05,180 people should stay calm 863 01:39:05,520 --> 01:39:06,520 sir 864 01:39:08,280 --> 01:39:11,680 You go to the scape route 865 01:39:12,290 --> 01:39:13,180 take the katana with you 866 01:39:13,190 --> 01:39:15,670 and you're allowed to kill anyone if needed 867 01:39:30,300 --> 01:39:31,300 The exit is over there 868 01:39:31,670 --> 01:39:33,250 isn't it strange? 869 01:39:34,080 --> 01:39:35,080 Indeed 870 01:39:35,400 --> 01:39:36,590 Can we go another way? 871 01:39:38,469 --> 01:39:39,469 Follow me 872 01:39:49,500 --> 01:39:49,969 Fuck! 873 01:39:49,980 --> 01:39:50,980 Shit... 874 01:39:59,360 --> 01:40:00,080 I have an idea 875 01:40:00,370 --> 01:40:01,370 Do you? 876 01:40:02,180 --> 01:40:03,180 Juan 877 01:40:03,400 --> 01:40:04,400 Right behind you 878 01:40:12,330 --> 01:40:13,330 you! 879 01:40:33,700 --> 01:40:34,700 Fuck 880 01:40:39,219 --> 01:40:40,450 mom… 881 01:40:40,600 --> 01:40:42,210 mind your tongue! 882 01:40:47,309 --> 01:40:48,309 No. 883 01:40:49,809 --> 01:40:51,289 I think we'll be fine if she has it 884 01:40:51,290 --> 01:40:52,290 Really? 885 01:40:52,930 --> 01:40:54,130 She know how to defend herself 886 01:41:00,930 --> 01:41:01,930 Are you okay? 887 01:41:02,120 --> 01:41:03,120 I am 888 01:41:18,750 --> 01:41:19,750 Fuck… 889 01:41:21,770 --> 01:41:22,890 They must've heard something 890 01:41:24,860 --> 01:41:26,280 Juan 891 01:41:27,680 --> 01:41:28,680 Mom 892 01:41:28,750 --> 01:41:29,750 Don't worry 893 01:41:30,000 --> 01:41:31,520 Juan is the best and I… 894 01:41:32,850 --> 01:41:33,850 have this 895 01:41:34,380 --> 01:41:35,800 Those fuckers are done for 896 01:41:37,480 --> 01:41:39,550 I trust your skills 897 01:41:40,020 --> 01:41:42,219 but they're three people in perfect shape against… 898 01:41:43,400 --> 01:41:44,400 well... 899 01:41:44,940 --> 01:41:45,940 Juan is hurt... 900 01:41:46,530 --> 01:41:47,530 and you… 901 01:41:47,740 --> 01:41:49,860 what do you mean? 902 01:41:52,730 --> 01:41:53,940 Listen 903 01:41:55,260 --> 01:41:56,260 I love you a lot 904 01:41:57,540 --> 01:41:58,570 Never forget that... 905 01:41:58,980 --> 01:42:00,440 you don't have to... 906 01:42:00,450 --> 01:42:01,670 We have to act 907 01:42:10,480 --> 01:42:10,889 Mom! 908 01:42:11,250 --> 01:42:12,080 Elena. Elena! 909 01:42:12,090 --> 01:42:13,090 Juan! 910 01:42:13,139 --> 01:42:14,139 Listen 911 01:42:14,660 --> 01:42:15,130 Hey! Look! 912 01:42:15,400 --> 01:42:16,400 Take her! 913 01:42:17,480 --> 01:42:17,880 Listen 914 01:42:17,889 --> 01:42:18,280 Elena! 915 01:42:18,290 --> 01:42:19,290 Listen carefully 916 01:42:20,300 --> 01:42:21,300 We have to run 917 01:42:21,510 --> 01:42:23,360 Your mother has saved your life again 918 01:42:23,820 --> 01:42:25,150 We have to run 919 01:42:25,600 --> 01:42:25,889 Okay? 920 01:42:26,600 --> 01:42:27,219 Run 921 01:42:27,440 --> 01:42:28,440 Run! 922 01:42:45,510 --> 01:42:46,510 Let's go 923 01:42:46,750 --> 01:42:47,750 Wait… 924 01:43:14,950 --> 01:43:15,950 I promise you... 925 01:43:17,730 --> 01:43:18,790 one day... 926 01:43:19,270 --> 01:43:21,600 I'll come back and kill them all! 927 01:43:22,010 --> 01:43:22,490 Calm down… 928 01:43:22,500 --> 01:43:23,740 All those fuckers… 929 01:43:31,330 --> 01:43:32,330 Oh! 930 01:43:32,389 --> 01:43:33,389 Almost… 931 01:43:36,800 --> 01:43:37,800 Okay 932 01:43:38,190 --> 01:43:39,190 Listen... 933 01:43:40,510 --> 01:43:41,770 please 934 01:43:43,840 --> 01:43:45,110 You know I can't do that 935 01:43:48,250 --> 01:43:49,250 Nooo! 56380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.