Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,021 --> 00:01:50,370
Starting to get backed up here.
2
00:01:51,457 --> 00:01:52,503
Well, let's get going.
3
00:01:54,243 --> 00:01:55,462
How's it going, JJ?
4
00:01:55,506 --> 00:01:56,506
Almost there.
5
00:01:57,594 --> 00:01:59,117
Yo, get him to open the trunk.
6
00:02:00,466 --> 00:02:01,466
Jack Jack?
7
00:02:01,772 --> 00:02:03,121
On it!
8
00:02:04,254 --> 00:02:06,256
Turn off your
truck and step out.
9
00:02:06,299 --> 00:02:07,257
Why?
10
00:02:07,299 --> 00:02:08,562
National Security.
11
00:02:08,605 --> 00:02:10,651
Shame on you, bastard.
12
00:02:10,694 --> 00:02:12,652
You are helping the infidels.
13
00:02:12,697 --> 00:02:15,046
Could you kindly turn
off the truck and step out?
14
00:02:15,090 --> 00:02:16,830
Make me if you can.
15
00:02:16,875 --> 00:02:18,006
Is there a problem here?
16
00:02:19,530 --> 00:02:21,183
Time's up!
17
00:02:25,230 --> 00:02:27,014
Eddie. Chow chow?
18
00:02:28,538 --> 00:02:31,193
Eddie's ready. Tom?
19
00:02:31,236 --> 00:02:32,890
Don't talk to me, talk to John.
20
00:02:35,545 --> 00:02:38,112
John! Chow chow?
21
00:02:38,156 --> 00:02:39,437
What's in the back of the truck?
22
00:02:40,115 --> 00:02:41,115
Jack Jack?
23
00:02:41,551 --> 00:02:42,551
Fishy, John.
24
00:02:43,379 --> 00:02:44,902
Yeah, hold tight. Comin' in.
25
00:02:50,777 --> 00:02:52,258
- He says it's empty.
- -Don't fool...
26
00:02:53,171 --> 00:02:54,216
Tell him to open it!
27
00:02:58,133 --> 00:02:59,743
Tell him to stop!
28
00:02:59,787 --> 00:03:01,266
- Jack Jack?
- -Tell him to fuckin'...
29
00:03:03,181 --> 00:03:04,356
Jack Jack!
30
00:03:04,401 --> 00:03:05,401
Fuck!
31
00:03:06,837 --> 00:03:08,318
Jack Jack!
32
00:03:08,360 --> 00:03:10,493
Move! Move! Move!
33
00:03:11,364 --> 00:03:12,364
Now! Move, move!
34
00:03:25,335 --> 00:03:29,382
All blue personnel to report to
communal area for 1800 hours.
35
00:03:29,425 --> 00:03:31,862
Aircraft engine maintenance
required on runway five.
36
00:03:40,218 --> 00:03:41,219
Thank you, bro.
37
00:03:44,745 --> 00:03:46,180
I heard he's a solid guy.
38
00:03:46,224 --> 00:03:47,531
We'll get him ready, huh? Jizzy?
39
00:03:47,574 --> 00:03:49,314
Looks like he got
some fresh panties on.
40
00:03:49,359 --> 00:03:51,448
Sergeant Kinley?
41
00:03:51,490 --> 00:03:53,537
Steve Kersher, uh, I'm the
new ECO. Nice to meet you.
42
00:03:53,579 --> 00:03:54,973
Kersher? Pleasure.
43
00:03:55,015 --> 00:03:56,888
Hey, JJ. Meet your new junior.
44
00:03:56,930 --> 00:03:58,105
Hey, I'm JJ.
45
00:03:58,150 --> 00:03:59,194
Hey, what's up? Steve.
46
00:03:59,237 --> 00:04:00,562
- Introduce him to the boys.
- Sure.
47
00:04:00,586 --> 00:04:02,153
Come meet the guys.
48
00:04:02,197 --> 00:04:03,871
- Guys. Kersher. He's our new ECO.
-Hey, Kinley.
49
00:04:03,895 --> 00:04:04,895
I got your interpreter.
50
00:04:04,938 --> 00:04:06,288
'Sup? I'm Steve.
51
00:04:06,331 --> 00:04:07,942
They all military trained?
52
00:04:07,985 --> 00:04:10,597
Some more than others, but
they all been through basic.
53
00:04:10,640 --> 00:04:11,640
I need someone in shape.
54
00:04:12,860 --> 00:04:14,300
You see that bald
one with the beard?
55
00:04:14,861 --> 00:04:16,298
I'd bite that one.
56
00:04:16,341 --> 00:04:19,127
Now, he speaks four languages
that are worth speaking.
57
00:04:19,170 --> 00:04:21,869
He can be kinda tricky, though.
He won't be pushed around.
58
00:04:21,913 --> 00:04:24,312
Some units don't like him, you
know, they won't work with him.
59
00:04:25,656 --> 00:04:27,004
All right, have
him step forward.
60
00:04:27,048 --> 00:04:28,353
Hey, Ahmed.
61
00:04:28,398 --> 00:04:29,398
Step forward.
62
00:04:38,276 --> 00:04:39,625
Do you smoke?
63
00:04:39,670 --> 00:04:41,192
No, not for me, sir. No.
64
00:04:41,235 --> 00:04:42,281
Why you want this job?
65
00:04:43,978 --> 00:04:45,240
I need the money, sir.
66
00:04:46,459 --> 00:04:48,058
And what was your
profession before this?
67
00:04:48,461 --> 00:04:49,461
Mechanic.
68
00:04:50,071 --> 00:04:51,071
You good with cars?
69
00:04:51,725 --> 00:04:53,596
Anything with an engine.
70
00:04:53,639 --> 00:04:55,555
Oh, yeah? Well,
what's... what's this?
71
00:05:01,168 --> 00:05:02,432
That's an engine, sir.
72
00:05:06,261 --> 00:05:07,653
You patronizing me, Ahmed?
73
00:05:07,697 --> 00:05:09,002
No. No.
74
00:05:10,396 --> 00:05:13,355
I would never
patronize an officer, sir.
75
00:05:15,096 --> 00:05:16,184
How long you been here?
76
00:05:16,663 --> 00:05:17,838
Five years.
77
00:05:17,882 --> 00:05:18,882
Do you like it?
78
00:05:20,231 --> 00:05:21,233
It's a job, sir.
79
00:05:23,148 --> 00:05:24,932
Well, Akhmed,
this unit specializes
80
00:05:24,975 --> 00:05:27,326
in finding Taliban munitions
and explosive sites.
81
00:05:28,457 --> 00:05:30,807
Basically, we get into trouble.
82
00:05:32,375 --> 00:05:33,375
Sadly...
83
00:05:35,028 --> 00:05:36,379
we lost our last interpreter.
84
00:05:37,292 --> 00:05:38,293
Understood.
85
00:05:39,860 --> 00:05:40,947
And it's "Ahmed", sir.
86
00:05:41,687 --> 00:05:43,473
Oh. Yeah.
87
00:05:44,560 --> 00:05:46,040
Well, it's
"Sergeant", not "sir".
88
00:05:47,737 --> 00:05:50,175
Hey, guys, meet Ahmed,
our new interpreter.
89
00:05:50,218 --> 00:05:52,220
- Hey. What up, bro?
- What's up, Ahmed?
90
00:05:52,264 --> 00:05:54,384
Don't disappoint and turn
out to be a pain in the ass.
91
00:05:55,615 --> 00:05:56,615
Not me, sir.
92
00:06:09,454 --> 00:06:11,064
Fucking gross.
93
00:06:11,108 --> 00:06:12,545
I'd kill for some swine.
94
00:06:12,588 --> 00:06:13,894
Do you only think about food?
95
00:06:13,937 --> 00:06:15,199
And he just ate.
96
00:06:15,242 --> 00:06:16,603
There's nothing
here a man can eat.
97
00:06:17,288 --> 00:06:18,985
Tom, what does that eat?
98
00:06:19,029 --> 00:06:21,598
What it always eats, sausage.
99
00:06:21,641 --> 00:06:23,817
There's nothing wrong
with a little sausage.
100
00:06:23,860 --> 00:06:25,665
You just keep telling
yourself that, Chow Chow.
101
00:06:25,689 --> 00:06:27,038
All right, all right, children.
102
00:06:27,778 --> 00:06:28,778
School time.
103
00:06:30,257 --> 00:06:31,800
You know, if you're
looking for weapons,
104
00:06:31,824 --> 00:06:33,218
you are not gonna find any here.
105
00:06:34,348 --> 00:06:35,389
Oh, yeah? How do you know?
106
00:06:37,788 --> 00:06:39,307
I know what goes on
behind these doors.
107
00:06:39,963 --> 00:06:40,965
Ah.
108
00:06:41,879 --> 00:06:43,488
The Oracle doth speak.
109
00:06:45,403 --> 00:06:46,404
Again, Haadee.
110
00:06:53,064 --> 00:06:54,630
What's going on?
111
00:06:54,673 --> 00:06:56,850
U.S. Military brother.
112
00:06:56,894 --> 00:06:59,026
I can see that.
What do you want?
113
00:06:59,069 --> 00:07:01,942
They are looking
for Taliban firearms.
114
00:07:01,985 --> 00:07:04,117
I have nothing to do
with those murderers.
115
00:07:04,161 --> 00:07:05,641
I believe you.
116
00:07:05,685 --> 00:07:08,165
But they need to believe you.
117
00:07:08,209 --> 00:07:10,428
They're going to
make their way in.
118
00:07:10,473 --> 00:07:13,737
But they will be as quick as it
takes to confirm your innocence.
119
00:07:13,779 --> 00:07:15,651
And your house
will be left prettier.
120
00:07:16,478 --> 00:07:18,002
Than the alternative.
121
00:07:24,137 --> 00:07:25,399
All right.
122
00:07:44,201 --> 00:07:45,202
Clear!
123
00:07:46,987 --> 00:07:48,293
All clear.
124
00:07:48,336 --> 00:07:49,903
Clear.
125
00:07:49,947 --> 00:07:50,947
All clear, too.
126
00:07:54,865 --> 00:07:55,865
Clear.
127
00:07:58,389 --> 00:07:59,870
The fuck is this place?
128
00:07:59,913 --> 00:08:01,872
What's it look like?
It's a fuckin' sports bar.
129
00:08:05,439 --> 00:08:06,440
What's he saying?
130
00:08:07,747 --> 00:08:11,576
He says your intel is poo-poo.
131
00:08:11,620 --> 00:08:12,838
Oh, another Oracle.
132
00:08:15,449 --> 00:08:18,018
I'm just tired of this bullshit.
133
00:08:21,848 --> 00:08:24,850
All right, well, I'm gonna
stay here and have a smoke.
134
00:08:24,894 --> 00:08:26,156
I'll see you guys at sunrise.
135
00:08:29,463 --> 00:08:31,343
How come you know so
much about what cooks here?
136
00:08:33,860 --> 00:08:35,818
I'm a man about town.
137
00:08:35,861 --> 00:08:37,995
So, this is how you spend
your lazy afternoons?
138
00:08:39,169 --> 00:08:40,692
You're a dark horse, Ahmed.
139
00:08:44,783 --> 00:08:46,350
All right.
140
00:08:47,918 --> 00:08:49,615
Let's get outta here.
141
00:08:49,658 --> 00:08:52,052
Don't lick, squeeze,
or pop anything.
142
00:08:54,010 --> 00:08:55,099
Jizzy,
143
00:08:56,230 --> 00:08:57,274
don't touch that pipe.
144
00:08:58,624 --> 00:08:59,885
Well, that was fun.
145
00:08:59,929 --> 00:09:01,714
On to the next one, I guess.
146
00:09:26,086 --> 00:09:27,522
Jackpot!
147
00:09:27,566 --> 00:09:29,786
Fuckin' Tali HQ. We
got 'em surrounded.
148
00:09:29,828 --> 00:09:31,395
Haadee, pull
security for a second.
149
00:09:33,441 --> 00:09:35,966
What a quaint little
house on the prairie.
150
00:09:36,009 --> 00:09:38,229
You and I could
retire here, Jizzy.
151
00:09:38,272 --> 00:09:40,710
And we can adopt a
labradoodle and milk something.
152
00:09:44,017 --> 00:09:46,168
What are these coordinates?
It's turning into a fuck fest.
153
00:09:46,192 --> 00:09:47,472
Where is this intel coming from?
154
00:09:48,369 --> 00:09:49,448
Straight outta head office.
155
00:09:51,850 --> 00:09:54,091
- What'd you wanna do, John?
- I wanna stop wasting time.
156
00:09:56,855 --> 00:09:58,205
Anyway, we got a couple hours.
157
00:10:00,293 --> 00:10:01,860
You got that
barbeque, Chow Chow?
158
00:10:03,167 --> 00:10:04,341
What do you think?
159
00:10:07,126 --> 00:10:09,129
Impressive.
160
00:10:11,174 --> 00:10:13,264
You know, whatever they
may say about us, Ahmed,
161
00:10:13,307 --> 00:10:14,744
we're not all animals,
162
00:10:14,787 --> 00:10:16,092
apart from Chow Chow, of course.
163
00:10:25,624 --> 00:10:26,885
To Jack Jack.
164
00:10:26,929 --> 00:10:27,929
To Jack Jack.
165
00:10:32,152 --> 00:10:34,111
When do you think Steve
should get his first beer?
166
00:10:34,937 --> 00:10:36,200
Yeah, I don't know.
167
00:10:36,243 --> 00:10:38,047
When do you get to drink
your first beer, Steve?
168
00:10:38,071 --> 00:10:39,638
Uh, whenever you say so, sir.
169
00:10:43,990 --> 00:10:45,774
Bon appetit.
170
00:10:45,817 --> 00:10:47,298
Merci, mon general.
171
00:10:49,038 --> 00:10:50,518
To the boots I
hope to fill, boys.
172
00:10:58,308 --> 00:10:59,701
How do you like
them apples, sir?
173
00:10:59,745 --> 00:11:02,355
I love these goddamn
apples, John.
174
00:11:02,399 --> 00:11:04,246
I wouldn't normally bother
you with issues like this, sir,
175
00:11:04,270 --> 00:11:06,796
but you're the only one who'll
get anything done around here.
176
00:11:06,839 --> 00:11:08,623
Oh, yeah? What's the problem?
177
00:11:08,667 --> 00:11:10,668
We keep going out
and achieving nothing.
178
00:11:10,712 --> 00:11:12,125
I keep putting my
men in constant danger.
179
00:11:12,149 --> 00:11:16,283
It just feels like we're moving
sand around a sandbox.
180
00:11:16,326 --> 00:11:18,807
I heard your needle got
stuck on this point before.
181
00:11:18,850 --> 00:11:21,418
Look, you've been tasked
with finding IED factories.
182
00:11:21,461 --> 00:11:23,333
You can get creative
in finding them, yeah?
183
00:11:23,376 --> 00:11:24,376
Do it your way.
184
00:11:25,770 --> 00:11:27,554
I don't think
you'll like my way.
185
00:11:27,599 --> 00:11:30,036
I don't think it's important
whether I like it or not,
186
00:11:30,080 --> 00:11:31,480
especially if I
don't know about it.
187
00:11:32,822 --> 00:11:34,692
I really enjoyed not
having this conversation.
188
00:11:34,736 --> 00:11:35,780
You have a good day.
189
00:11:38,304 --> 00:11:41,307
I enjoyed not having this
conversation with you also, sir.
190
00:11:43,441 --> 00:11:45,878
We are waiting on
you to get back, sir.
191
00:11:47,836 --> 00:11:48,967
I know, sir.
192
00:11:50,056 --> 00:11:51,056
Declan?
193
00:11:51,710 --> 00:11:52,711
John?
194
00:11:54,059 --> 00:11:55,105
Come through for me?
195
00:11:56,846 --> 00:11:59,196
I feel used by you, John.
196
00:11:59,239 --> 00:12:00,639
You only ever want
me for my brains.
197
00:12:01,024 --> 00:12:02,416
Oh.
198
00:12:02,460 --> 00:12:03,982
It's not like you're
a generous lover.
199
00:12:04,027 --> 00:12:06,106
Well, that's 'cause you
never bought me dinner first.
200
00:12:07,246 --> 00:12:09,466
And, no, I did not come through.
201
00:12:09,509 --> 00:12:10,705
It took me years
to get these stripes
202
00:12:10,729 --> 00:12:12,600
and I'm not peeling
them off for you.
203
00:12:12,644 --> 00:12:15,647
And since you didn't have a conversation
with Vokes I just saw you having,
204
00:12:15,690 --> 00:12:19,216
it would be impossible for me to
give you this list of unvetted targets.
205
00:12:23,567 --> 00:12:25,351
You always play hard to get.
206
00:12:25,395 --> 00:12:27,876
All you gotta do is chase me.
207
00:12:27,919 --> 00:12:29,703
Aircraft engine
maintenance required
208
00:12:29,748 --> 00:12:30,836
on runway six.
209
00:12:31,576 --> 00:12:33,796
What you doin'?
210
00:12:33,838 --> 00:12:37,190
- Oh. Tightening the fan belt, sir.
- You recognize this guy?
211
00:12:42,195 --> 00:12:43,195
Yes, I do.
212
00:12:43,980 --> 00:12:45,024
All right, come with me.
213
00:12:54,337 --> 00:12:56,253
That's him. That's Faraj.
214
00:13:00,299 --> 00:13:01,299
Let's do this.
215
00:13:25,238 --> 00:13:26,979
Stay still. Don't
say a fuckin' word.
216
00:13:27,023 --> 00:13:28,588
Oh, relax. We're
gonna go for a ride.
217
00:13:28,633 --> 00:13:30,113
Come on. Move.
218
00:13:30,852 --> 00:13:31,897
Easy, easy.
219
00:13:31,941 --> 00:13:33,202
Move. Move. Go.
220
00:13:33,245 --> 00:13:34,595
Easy.
221
00:13:35,422 --> 00:13:36,422
Let's go!
222
00:13:37,120 --> 00:13:38,163
Go, go, go, go, go!
223
00:13:45,562 --> 00:13:46,825
Say "cheese".
224
00:13:49,827 --> 00:13:51,047
What do you want?
225
00:13:51,090 --> 00:13:52,613
You know who we are.
226
00:13:55,442 --> 00:13:58,227
Tell him that this could
go one of two ways.
227
00:13:58,270 --> 00:13:59,663
The money way, or the other way.
228
00:14:01,274 --> 00:14:03,275
This can go one of
two ways, money or...
229
00:14:03,320 --> 00:14:05,669
You traitor.
230
00:14:05,712 --> 00:14:08,629
You have turned your
back on your own people.
231
00:14:08,673 --> 00:14:10,761
I know who you are.
232
00:14:11,894 --> 00:14:13,721
You're Ali's brother.
233
00:14:15,592 --> 00:14:18,812
I will personally kill
your entire family.
234
00:14:18,856 --> 00:14:21,903
Your wife will see your death.
235
00:14:21,947 --> 00:14:24,514
Just before I set
the dogs on her.
236
00:14:28,866 --> 00:14:31,043
I will tell you nothing.
237
00:14:31,086 --> 00:14:33,350
That doesn't
sound very positive.
238
00:14:33,393 --> 00:14:34,698
He's not too keen to help.
239
00:14:35,307 --> 00:14:36,307
That it?
240
00:14:38,181 --> 00:14:39,269
Pretty much, yes.
241
00:14:41,270 --> 00:14:42,272
Give him some lube.
242
00:14:51,062 --> 00:14:52,062
Carrot.
243
00:14:52,977 --> 00:14:55,546
Stick.
244
00:14:55,588 --> 00:14:58,635
That suit is for a hot little
island in the Caribbean.
245
00:14:59,942 --> 00:15:03,032
The other is to buy
yourself something pretty.
246
00:15:08,211 --> 00:15:10,386
What do they want to know?
247
00:15:10,429 --> 00:15:11,475
He's ready.
248
00:15:11,518 --> 00:15:12,605
Simple question.
249
00:15:13,650 --> 00:15:16,958
Where do they build the IEDs?
250
00:15:17,001 --> 00:15:20,222
Where is the Taliban's main
location for making bombs?
251
00:15:25,750 --> 00:15:27,751
It's not just one location.
252
00:15:27,794 --> 00:15:29,710
And you know why.
253
00:15:29,754 --> 00:15:34,192
But I've seen some places where
they make explosives and stock them.
254
00:15:35,368 --> 00:15:36,847
What'd he say?
255
00:15:36,890 --> 00:15:38,171
He's fishing. He
wants more cash.
256
00:15:42,505 --> 00:15:44,376
Tell him he'll get it
when we finish the job.
257
00:15:44,421 --> 00:15:46,581
We can save a lot of time
here if we give him the cash.
258
00:15:47,510 --> 00:15:48,510
Excuse me?
259
00:15:51,994 --> 00:15:54,431
He'll get it when
we finish the job.
260
00:15:58,826 --> 00:16:01,654
You'll get more if the
information is good.
261
00:16:01,698 --> 00:16:04,354
If you cut the
Taliban's head off here
262
00:16:04,397 --> 00:16:06,225
it will grow back
some place else.
263
00:16:15,668 --> 00:16:16,669
Get on with it.
264
00:16:16,713 --> 00:16:17,889
The f...
265
00:16:17,932 --> 00:16:19,933
Just in these past two
days new explosives
266
00:16:19,977 --> 00:16:22,894
have been sent
across the country.
267
00:16:22,937 --> 00:16:25,852
I was also supposed
to be there and help.
268
00:16:28,725 --> 00:16:29,769
He has a lead.
269
00:16:34,036 --> 00:16:35,514
A lot of fuckin'
dogs around here.
270
00:16:48,615 --> 00:16:49,615
Hey, Eddie?
271
00:16:52,227 --> 00:16:54,273
What did Faraj say to Ahmed?
272
00:16:54,317 --> 00:16:56,100
He said he'd wipe
out his bloodline,
273
00:16:56,144 --> 00:16:57,928
and murder him
in front of his wife
274
00:16:57,971 --> 00:16:59,322
before he fed her to the dogs.
275
00:17:00,932 --> 00:17:02,455
How do they know each other?
276
00:17:02,499 --> 00:17:03,818
Not sure this is
common knowledge,
277
00:17:03,847 --> 00:17:05,893
but from what I understand,
278
00:17:05,936 --> 00:17:07,547
Ahmed used to work
in the heroin trade.
279
00:17:08,417 --> 00:17:10,420
It's a family business.
280
00:17:10,462 --> 00:17:12,116
They used to work
with the Taliban.
281
00:17:12,161 --> 00:17:13,480
So then, why is
he workin' for us?
282
00:17:14,945 --> 00:17:16,382
Because the
Talis killed his son.
283
00:17:22,519 --> 00:17:24,520
Why the fuck didn't
you tell me this before?
284
00:17:25,478 --> 00:17:26,871
It's the price of givin' orders.
285
00:18:04,343 --> 00:18:06,388
Don't ever override
my authority again.
286
00:18:12,089 --> 00:18:14,701
I understood your objective.
287
00:18:19,270 --> 00:18:23,928
I apologize for
my clumsy method.
288
00:18:26,625 --> 00:18:27,974
So, we understand each other?
289
00:18:31,065 --> 00:18:32,066
Yes, Sergeant.
290
00:18:39,248 --> 00:18:40,248
Good work.
291
00:18:50,084 --> 00:18:52,130
Okay. Yeah.
292
00:18:54,349 --> 00:18:55,612
Okay, buddy.
293
00:18:55,654 --> 00:18:57,048
All right, thank you. Bye.
294
00:19:00,877 --> 00:19:01,878
Sir.
295
00:19:03,881 --> 00:19:05,664
Well, you got your result.
296
00:19:05,709 --> 00:19:06,709
What do you think, John?
297
00:19:07,363 --> 00:19:08,798
There are two sites.
298
00:19:08,842 --> 00:19:10,104
Do this one at a time.
299
00:19:10,713 --> 00:19:12,280
Keep it quiet.
300
00:19:12,324 --> 00:19:15,196
Well, you need any help, I'm
a phone call away, all right?
301
00:19:15,587 --> 00:19:17,373
Thank you.
302
00:19:17,415 --> 00:19:19,548
The first IED
location is 30 clicks.
303
00:19:19,592 --> 00:19:21,159
One hour's drive
on a straight track.
304
00:19:21,202 --> 00:19:23,943
And then we reach a fork
in the road, and bang a left.
305
00:19:23,988 --> 00:19:25,684
Excuse me. Sorry.
306
00:19:25,729 --> 00:19:26,859
Yeah, what is it, Haadee?
307
00:19:26,903 --> 00:19:28,384
When we reach
the fork in the road,
308
00:19:28,426 --> 00:19:30,449
my feeling is that the
quickest route is to turn right,
309
00:19:30,472 --> 00:19:32,865
even though left is
shorter as the crow flies.
310
00:19:32,910 --> 00:19:34,172
Well, quickest, why?
311
00:19:34,215 --> 00:19:35,694
According to the map, it's not.
312
00:19:35,739 --> 00:19:36,913
In the last rainfalls,
313
00:19:36,957 --> 00:19:38,717
most of the road on the
left got washed away.
314
00:19:39,916 --> 00:19:41,353
What do you think, Jizzy?
315
00:19:41,396 --> 00:19:44,877
I guess so. There is no
intel to confirm or deny.
316
00:19:44,922 --> 00:19:46,961
All right, how much time
does it add to the journey?
317
00:19:49,099 --> 00:19:50,188
About 20 minutes.
318
00:19:50,710 --> 00:19:51,798
Thirty, tops.
319
00:19:53,844 --> 00:19:55,237
All right. So, we got a plan.
320
00:19:55,932 --> 00:19:57,455
Right is right.
321
00:19:57,500 --> 00:19:59,197
- Push that to the highers.
- Cool.
322
00:19:59,240 --> 00:20:01,040
- Okay, let's move out.
- All right, let's go.
323
00:20:20,826 --> 00:20:23,307
Sergeant Kinley, can you
please stop the vehicle?
324
00:20:23,352 --> 00:20:24,482
Excuse me?
325
00:20:24,527 --> 00:20:26,180
I need to speak
to you, Sergeant.
326
00:20:26,223 --> 00:20:28,443
We don't stop the
vehicles. We keep moving.
327
00:20:28,487 --> 00:20:30,054
I think we have a problem.
328
00:20:30,096 --> 00:20:31,621
Please stop the
vehicle, Sergeant.
329
00:20:33,449 --> 00:20:35,015
Okay, stop the truck, Jizzy.
330
00:20:38,627 --> 00:20:40,891
- All vehicles for a tactical stop.
- -Come on, guys.
331
00:20:40,933 --> 00:20:42,172
- What is it, Ahmed?
- Three-sixty watch.
332
00:20:42,195 --> 00:20:43,675
- Let's go!
- Something's wrong.
333
00:20:43,720 --> 00:20:45,548
There's no logical
reason for Haadee
334
00:20:45,590 --> 00:20:47,506
to lead us down
this route, unless...
335
00:20:48,115 --> 00:20:49,115
Unless what?
336
00:20:50,291 --> 00:20:51,902
Unless he's leading
us into a trap.
337
00:20:53,424 --> 00:20:55,209
Well, that's a pretty
big assumption, Ahmed.
338
00:20:55,252 --> 00:20:56,471
Deduction, not assumption.
339
00:20:58,647 --> 00:20:59,887
Now you're teachin' me English?
340
00:21:01,259 --> 00:21:02,346
North side clear.
341
00:21:04,261 --> 00:21:06,153
I've been thinking about
all the possible reasons
342
00:21:06,176 --> 00:21:07,613
why he'd take this route.
343
00:21:07,656 --> 00:21:09,571
All the answers smell bad.
344
00:21:09,615 --> 00:21:11,616
He lied about the
road being washed out.
345
00:21:11,661 --> 00:21:13,663
The rainfalls didn't
affect this area.
346
00:21:13,705 --> 00:21:15,403
Haadee's been vetted.
347
00:21:15,446 --> 00:21:16,858
You can say whatever
you want, Sergeant.
348
00:21:16,883 --> 00:21:18,537
We just don't wanna
go down this road.
349
00:21:20,583 --> 00:21:22,105
You're out of your
bounds, Ahmed.
350
00:21:22,148 --> 00:21:23,150
You're here to translate.
351
00:21:24,934 --> 00:21:26,327
Actually, I'm here to interpret.
352
00:21:31,375 --> 00:21:33,335
All right. You wanna
be right, Ahmed?
353
00:21:33,377 --> 00:21:35,684
-Hey, Jizzy. Check the drone.
-On it.
354
00:21:35,728 --> 00:21:37,556
JJ, Tom Cat,
355
00:21:37,599 --> 00:21:38,837
go up to the top
of those rocks there
356
00:21:38,862 --> 00:21:40,422
- and tell me what you see.
- Copy that.
357
00:21:42,734 --> 00:21:45,825
Viper 6-2, Viper
6-2, this is Havoc 3-3.
358
00:21:45,868 --> 00:21:47,522
Havoc 3-3,
359
00:21:47,566 --> 00:21:49,761
- this is Viper 6-2, over.
- Roger. We need live imagery now.
360
00:21:49,786 --> 00:21:52,744
Why have we stopped?
The road is safe.
361
00:21:52,788 --> 00:21:54,442
What are we waiting for, John?
362
00:21:54,486 --> 00:21:56,726
I'm waitin' to hear if there's
a fuckin' ambush up ahead.
363
00:22:03,190 --> 00:22:04,713
ETA, ten minutes.
364
00:22:04,757 --> 00:22:06,952
Look, I haven't got ten minutes.
We need the imagery now.
365
00:22:06,977 --> 00:22:08,326
Roger that.
366
00:22:08,369 --> 00:22:10,414
Grid to mark, 4-5.
367
00:22:17,378 --> 00:22:18,378
All clear.
368
00:22:19,292 --> 00:22:20,294
Tom Cat?
369
00:22:21,948 --> 00:22:23,558
All clear, too.
370
00:22:23,602 --> 00:22:25,125
- It's clear.
- 6-2 for Havoc 3-3,
371
00:22:25,169 --> 00:22:27,039
- we're live.
- Viper 6-2, imagery received.
372
00:22:27,084 --> 00:22:28,825
- Havoc 3-3, out.
- Roger.
373
00:22:28,867 --> 00:22:30,479
Okay, what do we got here?
374
00:22:30,521 --> 00:22:32,326
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Ahmed, stop! Get the fuck off!
375
00:22:32,349 --> 00:22:34,047
Get the fuck off Haadee! John!
376
00:22:34,090 --> 00:22:35,440
Get the fuck off of him, Ahmed!
377
00:22:35,483 --> 00:22:37,268
- Put the fucking gun down!
- Hey! Hey!
378
00:22:37,310 --> 00:22:38,574
Get that gun out of his throat!
379
00:22:40,923 --> 00:22:41,924
He's a traitor.
380
00:22:41,968 --> 00:22:43,361
I don't give a fuck what he is.
381
00:22:43,404 --> 00:22:45,363
You take that gun
out of his throat.
382
00:22:48,060 --> 00:22:50,019
He gave up our position.
383
00:22:50,063 --> 00:22:52,805
Take the gun out of his throat.
384
00:23:02,771 --> 00:23:05,426
I am not gonna ask you again.
385
00:24:00,089 --> 00:24:01,307
He says they have his family.
386
00:24:04,397 --> 00:24:05,748
John, you're not
gonna like this.
387
00:24:06,313 --> 00:24:07,792
What is it?
388
00:24:07,836 --> 00:24:08,881
We've got a problem.
389
00:24:10,535 --> 00:24:11,840
What the fuck is it?
390
00:24:11,884 --> 00:24:13,103
Looks like an ambush.
391
00:24:13,145 --> 00:24:14,931
Tali kill box eight
klicks up this road.
392
00:24:22,199 --> 00:24:23,306
All right, let's turn
this thing around.
393
00:24:23,329 --> 00:24:25,157
- Get back to base.
- Copy.
394
00:24:29,336 --> 00:24:30,336
Get in the truck.
395
00:24:34,298 --> 00:24:35,298
Pick him up.
396
00:24:44,787 --> 00:24:46,875
Look what I got,
Daddy. Look what I got.
397
00:24:46,919 --> 00:24:49,487
It's from Johnny's dad.
398
00:24:49,530 --> 00:24:51,836
Why are you going
to bed at lunchtime?
399
00:24:51,881 --> 00:24:53,751
No, baby. Time is different
here, you remember?
400
00:24:53,796 --> 00:24:55,666
I'm ten hours ahead
of you. It's nighttime.
401
00:24:56,232 --> 00:24:57,451
I miss you.
402
00:24:57,494 --> 00:24:58,844
I miss you, too. All of you.
403
00:24:59,584 --> 00:25:01,019
Hey, kids?
404
00:25:01,064 --> 00:25:03,108
You let me talk to
Mommy for just a second?
405
00:25:03,153 --> 00:25:04,720
I'll be out in a minute.
406
00:25:04,762 --> 00:25:06,132
- Love you, Daddy.
- Love you, Daddy.
407
00:25:06,155 --> 00:25:08,244
I love you, too. Have
a good rest of your day.
408
00:25:11,553 --> 00:25:13,336
- Hey, sweetheart.
- Hey, babe.
409
00:25:13,380 --> 00:25:14,772
How's... how's business?
410
00:25:14,817 --> 00:25:16,339
Well, it's... it's good.
411
00:25:16,383 --> 00:25:18,690
We have bookings for the
next six weeks and beyond.
412
00:25:18,733 --> 00:25:20,386
- That's good news.
- Mm-hmm.
413
00:25:20,431 --> 00:25:21,824
How are the books?
414
00:25:21,866 --> 00:25:23,520
We're up on last quarter.
415
00:25:23,565 --> 00:25:26,393
So, you're all over
it. You're all over it.
416
00:25:26,436 --> 00:25:29,092
Oh, you know me, of course I am.
417
00:25:29,134 --> 00:25:31,136
Just another one of
the reasons I love you.
418
00:25:31,181 --> 00:25:33,575
Well, you know how
much I love you, John.
419
00:25:33,617 --> 00:25:35,532
- Just hurry up and get home.
- Yeah.
420
00:25:56,075 --> 00:25:57,163
Are you okay?
421
00:25:57,207 --> 00:25:58,469
Yes, yes, I'm good.
422
00:25:59,425 --> 00:26:01,340
Sit, sit.
423
00:26:01,384 --> 00:26:03,343
You must rest.
424
00:26:05,258 --> 00:26:06,657
Do you want me to
get you something?
425
00:26:08,173 --> 00:26:09,914
I could eat some more.
426
00:26:12,656 --> 00:26:14,528
Leave it to me.
427
00:26:16,487 --> 00:26:19,142
Did you hear about Hadyah's son?
428
00:26:19,184 --> 00:26:20,403
What happened to him?
429
00:26:20,446 --> 00:26:22,840
He's joined the Taliban.
430
00:26:22,884 --> 00:26:25,496
And he won't talk
to her anymore.
431
00:26:25,538 --> 00:26:27,846
When I saw her she was crying.
432
00:26:27,890 --> 00:26:30,806
Poor woman, first she
loses her husband, now this.
433
00:26:32,459 --> 00:26:35,114
I'm worried about him, Ahmed.
434
00:26:35,157 --> 00:26:38,814
What about our Special
Immigration Visas?
435
00:26:40,163 --> 00:26:42,599
It takes time. Don't worry.
436
00:26:45,429 --> 00:26:46,430
Hey.
437
00:26:50,041 --> 00:26:51,565
I'm on it.
438
00:26:57,483 --> 00:26:58,884
- Ease up 'til they get back.
- Sir?
439
00:26:59,182 --> 00:27:00,487
John.
440
00:27:02,489 --> 00:27:04,099
Interpreter came through, huh?
441
00:27:04,143 --> 00:27:06,579
Just don't know how wild he is.
442
00:27:06,624 --> 00:27:09,018
Yeah, well, he still
saved eight people's lives.
443
00:27:09,845 --> 00:27:10,846
Yes, he did.
444
00:27:11,628 --> 00:27:12,673
So, what's your next move?
445
00:27:13,892 --> 00:27:16,634
- Second location, 120 klicks away.
- Awesome.
446
00:27:16,678 --> 00:27:19,201
Three hours in a Humvee
should be fun for the old back.
447
00:27:20,594 --> 00:27:22,233
Well, you could give
us a couple of birds.
448
00:27:22,727 --> 00:27:23,727
Yeah.
449
00:27:24,729 --> 00:27:25,729
No.
450
00:27:28,340 --> 00:27:29,429
Happy hunting.
451
00:27:32,998 --> 00:27:34,565
Thank you, sir.
452
00:27:41,702 --> 00:27:44,463
Why do the Talib always seem to have their
arms cache hundred clicks from our base?
453
00:27:44,488 --> 00:27:47,098
Jizzy's hemorrhoids
won't be able to take it.
454
00:27:47,143 --> 00:27:48,144
All right, look.
455
00:27:48,186 --> 00:27:49,753
This is our fourth tour here...
456
00:27:49,798 --> 00:27:52,278
And what have we achieved
apart from losing Jack Jack?
457
00:27:52,322 --> 00:27:55,019
Even if we do find
shit that goes bang...
458
00:27:55,064 --> 00:27:57,587
You think it's gonna make a
difference or bring him back?
459
00:27:58,980 --> 00:28:01,113
What's that got to do
with Jizzy's hemorrhoids?
460
00:28:02,419 --> 00:28:04,179
Why are you always
talking about ass Tom Cat?
461
00:28:04,900 --> 00:28:06,579
Where do you think he
got the name Tom Cat?
462
00:28:08,511 --> 00:28:09,511
We're here.
463
00:28:10,992 --> 00:28:13,211
Nothing like a three-hour drive.
464
00:28:13,256 --> 00:28:15,039
All right, we're 120
clicks from base,
465
00:28:15,084 --> 00:28:16,999
and 30 minutes from air support,
466
00:28:17,041 --> 00:28:19,522
so, uh, do a final
comms check, Tom Cat.
467
00:28:19,566 --> 00:28:21,438
Roger that. Comms clear, John.
468
00:28:30,534 --> 00:28:32,449
Put your fuckin' hands up now!
469
00:28:32,491 --> 00:28:33,842
Get your fuckin' hands up now!
470
00:28:33,884 --> 00:28:34,756
Put your hands up!
471
00:28:34,798 --> 00:28:36,278
Get in line over here! Now!
472
00:28:41,632 --> 00:28:45,375
As you can see I'm with the U.S.
Army, we're here to conduct a search.
473
00:28:45,417 --> 00:28:46,984
Are you the land owner?
474
00:28:48,073 --> 00:28:49,378
Yes, the land is mine.
475
00:28:49,422 --> 00:28:51,163
What are you looking for here?
476
00:28:51,207 --> 00:28:53,035
We're looking for explosives.
477
00:28:53,512 --> 00:28:55,427
Explosives?
478
00:28:55,471 --> 00:28:58,145
This is a closed mine. There has
not been any explosives here for years.
479
00:28:58,170 --> 00:29:00,519
This shouldn't take
long. Thank you.
480
00:29:03,827 --> 00:29:06,439
Are you looking for the Taliban?
481
00:29:06,482 --> 00:29:08,659
Yes, we're looking for Taliban.
482
00:29:08,701 --> 00:29:10,616
I knew this would happen.
483
00:29:10,661 --> 00:29:13,707
But you guys have
come to the wrong place.
484
00:29:13,750 --> 00:29:16,971
Down there's another plantation.
485
00:29:19,800 --> 00:29:21,932
The Americans
are here at the mine.
486
00:29:21,977 --> 00:29:23,847
The Americans
have found the mine.
487
00:29:23,892 --> 00:29:25,501
Send the men there.
488
00:29:25,545 --> 00:29:27,590
More soldiers are coming.
489
00:29:27,634 --> 00:29:30,986
That's where you'll find the
people you are looking for.
490
00:29:31,942 --> 00:29:33,075
Thank you.
491
00:29:33,117 --> 00:29:34,380
We will check there next.
492
00:29:35,555 --> 00:29:36,555
Welcome.
493
00:29:39,994 --> 00:29:41,257
Something's not right.
494
00:29:41,299 --> 00:29:42,299
He's lying.
495
00:29:45,652 --> 00:29:47,480
Jizzy, hold what you got.
496
00:29:47,523 --> 00:29:48,674
Secure the area.
We're moving up.
497
00:29:48,699 --> 00:29:49,700
On it.
498
00:29:55,227 --> 00:29:56,358
Hey! Come here!
499
00:29:56,402 --> 00:29:58,448
Move! This guy was on his phone!
500
00:29:58,490 --> 00:30:00,131
Give me that! Put your
hands on your head!
501
00:30:06,717 --> 00:30:07,892
On me.
502
00:30:07,935 --> 00:30:09,067
Kawa, pick up the rear.
503
00:30:09,111 --> 00:30:10,111
Roger.
504
00:30:17,770 --> 00:30:18,990
Everybody on the floor!
505
00:30:19,034 --> 00:30:20,817
- On the floor!
- Get down! Now!
506
00:30:38,967 --> 00:30:40,707
Clear.
507
00:30:40,750 --> 00:30:42,665
Kawa, take over watch.
Keep eyes on the road.
508
00:31:08,560 --> 00:31:10,214
John, it's Jizzy.
509
00:31:10,259 --> 00:31:12,618
We found a big weapons cache
down here. What do you wanna do?
510
00:31:13,305 --> 00:31:14,480
Secure those bodies,
511
00:31:14,523 --> 00:31:16,134
take up a security
position and stand by.
512
00:31:16,178 --> 00:31:17,178
Copy.
513
00:31:20,877 --> 00:31:22,444
Hands behind your backs!
514
00:31:22,488 --> 00:31:23,794
Get 'em on the floor!
515
00:31:23,836 --> 00:31:24,944
- Don't fuckin' move!
- Get down!
516
00:31:24,969 --> 00:31:26,101
Tom Cat, JJ, cuff 'em.
517
00:31:26,144 --> 00:31:27,423
Kersher, watch the fuckin' road.
518
00:31:59,742 --> 00:32:02,354
No! No! No! No!
519
00:32:03,876 --> 00:32:05,009
Tom Cat, it's John.
520
00:32:05,836 --> 00:32:07,097
We got an IED factory.
521
00:32:08,359 --> 00:32:09,578
Four Tangos.
522
00:32:09,622 --> 00:32:11,232
We need air support immediately.
523
00:32:11,276 --> 00:32:13,234
We're goin' in.
524
00:32:13,278 --> 00:32:16,541
Viper 6-2, Viper
6-2, this is Havoc 3-3.
525
00:32:16,586 --> 00:32:17,760
We've hit jackpot.
526
00:32:17,804 --> 00:32:20,415
Requesting immediate QRF. Over.
527
00:32:20,459 --> 00:32:23,375
Copy, Havoc 3-3, assigning QRF.
528
00:32:23,419 --> 00:32:24,594
Ahmed, you stay here.
529
00:32:25,637 --> 00:32:27,038
We don't need a
translator for this.
530
00:32:39,521 --> 00:32:40,697
Fuckin' animals.
531
00:32:46,659 --> 00:32:48,138
It's Jack Jack's killer.
532
00:32:51,924 --> 00:32:52,970
Fuck!
533
00:32:53,013 --> 00:32:54,057
- Fuck.
- Fuck!
534
00:32:56,407 --> 00:32:58,540
Clear. You all right?
535
00:32:58,584 --> 00:32:59,822
Motherfucker got me in the arm.
536
00:32:59,846 --> 00:33:01,457
- Ahmed! We good?
- We're good.
537
00:33:01,500 --> 00:33:02,500
- Fuck.
- Watch the door.
538
00:33:02,545 --> 00:33:03,980
Fuck!
539
00:33:04,025 --> 00:33:05,287
Hold on, stay there.
540
00:33:15,252 --> 00:33:17,080
All right, charge is
set. Three minutes.
541
00:33:17,125 --> 00:33:18,517
Let's go. Move.
542
00:33:18,560 --> 00:33:19,648
Move, move, move.
543
00:33:21,780 --> 00:33:23,173
Hold, hold.
544
00:33:23,218 --> 00:33:24,218
Move, move.
545
00:33:31,442 --> 00:33:33,531
All units, we have a
three-minute burning fuse.
546
00:33:33,576 --> 00:33:35,317
Keep that 50-K locked
on the north road.
547
00:33:35,359 --> 00:33:36,883
Copy that.
548
00:33:36,926 --> 00:33:38,667
Kawa, we are on
your left. Cover us...
549
00:33:39,320 --> 00:33:40,320
Shit!
550
00:33:45,674 --> 00:33:47,067
Eddie! Eddie!
551
00:33:53,029 --> 00:33:55,292
Eddie's down.
552
00:33:55,336 --> 00:33:56,903
- Eddie's down.
- Get 'em on their feet.
553
00:33:56,947 --> 00:33:58,209
- Get up!
- Get up right now!
554
00:33:58,252 --> 00:34:00,124
- Get up right now!
- Move!
555
00:34:00,167 --> 00:34:01,928
We're at the top of the
hill, making our way to you.
556
00:34:01,951 --> 00:34:03,213
Move him, move him.
557
00:34:03,258 --> 00:34:04,978
I don't want the fuckin'
Taliban to see him.
558
00:34:07,305 --> 00:34:09,001
Steve, Talis approaching.
559
00:34:09,045 --> 00:34:11,445
-Eleven o'clock. Two SUVs.
-Contact north! Two Taliban trucks!
560
00:34:12,005 --> 00:34:13,442
Get in position.
561
00:34:13,485 --> 00:34:15,182
- Keep your eyes on the road!
- Copy!
562
00:34:15,226 --> 00:34:16,271
Covering nine o'clock.
563
00:34:19,708 --> 00:34:21,927
- Shit!
- -Talis on the north bridge!
564
00:34:21,972 --> 00:34:23,277
Contact left!
565
00:34:23,320 --> 00:34:24,757
On the ridge, Tom Cat!
566
00:34:30,762 --> 00:34:32,068
Keep your eyes on the road!
567
00:34:32,112 --> 00:34:33,853
Viper 6-2, Viper 6-2,
568
00:34:33,896 --> 00:34:36,159
troops in contact. I
repeat, troops in contact!
569
00:34:36,204 --> 00:34:38,380
Viper 6-2, we are
15 minutes out.
570
00:34:40,903 --> 00:34:42,079
First truck has arrived
571
00:34:42,123 --> 00:34:43,443
at the left at the
north entrance.
572
00:34:53,177 --> 00:34:55,092
Kersher's down. Tom
Cat, get on the gun!
573
00:34:56,353 --> 00:34:58,574
Go! Go! Steve is down. Over.
574
00:34:58,617 --> 00:34:59,965
Hold position. Coming to you.
575
00:35:00,010 --> 00:35:01,706
SUV inbound. East entrance.
576
00:35:13,632 --> 00:35:15,373
Second SUV
approaching. East entrance.
577
00:35:20,030 --> 00:35:21,510
Kawa, let's move!
578
00:35:22,641 --> 00:35:23,641
Following, John...
579
00:35:39,309 --> 00:35:40,355
Open fire...
580
00:35:46,056 --> 00:35:47,536
Tom Cat!
581
00:35:53,106 --> 00:35:54,195
JJ's down!
582
00:35:56,545 --> 00:35:57,545
Move!
583
00:36:07,208 --> 00:36:08,251
Fuck.
584
00:36:08,295 --> 00:36:09,295
Fuck!
585
00:36:14,824 --> 00:36:15,954
Move!
586
00:36:21,873 --> 00:36:23,702
John! John! We need a plan now!
587
00:36:25,007 --> 00:36:27,097
You have an SUV
coming. We'll cover you.
588
00:36:27,139 --> 00:36:29,012
Take that truck,
go to higher ground,
589
00:36:29,054 --> 00:36:30,186
and take a position.
590
00:36:35,452 --> 00:36:37,498
John, we're fuckin' pinned!
591
00:36:37,541 --> 00:36:38,543
Move. Move.
592
00:36:41,590 --> 00:36:42,590
Cover me!
593
00:36:51,990 --> 00:36:53,297
Jizzy, go, go!
594
00:36:54,210 --> 00:36:55,994
Ahmed, get in! Get in!
595
00:37:00,608 --> 00:37:02,306
John, follow me.
596
00:37:02,349 --> 00:37:03,789
Straight ahead.
We'll punch up the...
597
00:37:06,527 --> 00:37:08,617
Fuck. Jizzy! Jizzy!
598
00:37:25,764 --> 00:37:26,851
Control this.
599
00:37:26,896 --> 00:37:28,070
Dagger 1-2.
600
00:37:28,114 --> 00:37:29,550
Dagger 1-2.
601
00:37:29,594 --> 00:37:31,813
Dagger 1-2, this is
Dagger 3-3. Come in.
602
00:37:37,601 --> 00:37:38,994
We're out of range.
603
00:37:39,038 --> 00:37:41,039
Dagger 1-2, Dagger 1-2,
604
00:37:41,083 --> 00:37:42,606
this is Dagger 3-3. Come in.
605
00:37:42,650 --> 00:37:43,650
Fuck!
606
00:37:45,523 --> 00:37:46,697
Ah, shit!
607
00:37:46,742 --> 00:37:47,742
We've got a flat.
608
00:37:51,485 --> 00:37:52,965
All right, we have
to abandon ship.
609
00:38:01,409 --> 00:38:02,670
Ahmed. Ahmed.
610
00:38:17,076 --> 00:38:19,731
We've found their
car, they're on foot.
611
00:38:19,775 --> 00:38:23,300
I will send everyone, go
after them and kill them.
612
00:38:23,344 --> 00:38:24,518
I want them alive.
613
00:38:25,954 --> 00:38:26,954
Get them alive.
614
00:38:27,869 --> 00:38:29,262
Spread out, find them.
615
00:39:03,514 --> 00:39:06,081
Havoc actual. Havoc actual.
616
00:39:06,125 --> 00:39:07,257
Roger.
617
00:39:07,300 --> 00:39:09,259
This is Viper 6-2.
618
00:39:09,302 --> 00:39:11,956
We have approximately
40 KIA Taliban.
619
00:39:12,001 --> 00:39:13,523
We recovered all 3-3 bodies,
620
00:39:13,568 --> 00:39:15,918
minus John Kinley and
the interpreter. Over.
621
00:39:28,409 --> 00:39:29,626
I think we're good for now.
622
00:40:41,699 --> 00:40:42,898
We'll rest here for the night.
623
00:41:29,311 --> 00:41:30,443
Here's the challenge.
624
00:41:30,487 --> 00:41:32,619
The satnav says
the beer is 120 clicks
625
00:41:32,663 --> 00:41:34,838
in that direction
over shit terrain.
626
00:41:34,882 --> 00:41:37,449
And Taliban are everywhere,
so we can't use the roads.
627
00:41:37,494 --> 00:41:40,409
They will be on
us in two minutes.
628
00:41:40,452 --> 00:41:42,373
We're not walking, we're
double-timing. You good?
629
00:41:43,282 --> 00:41:44,545
I'm good.
630
00:42:07,742 --> 00:42:08,742
They're on us.
631
00:42:09,612 --> 00:42:10,614
Gun up?
632
00:42:10,657 --> 00:42:12,181
Gun's up.
633
00:42:12,224 --> 00:42:13,311
Let's move.
634
00:43:04,362 --> 00:43:05,364
Where's your fuckin' gun?
635
00:43:06,409 --> 00:43:07,583
Halfway up the hill.
636
00:43:10,108 --> 00:43:11,414
This belongs to you now.
637
00:43:11,456 --> 00:43:12,849
Just don't lose it.
638
00:43:13,764 --> 00:43:14,896
You ready?
639
00:43:14,938 --> 00:43:16,157
Following you, boss.
640
00:44:36,237 --> 00:44:37,326
Rifle.
641
00:44:40,981 --> 00:44:41,981
Let's go.
642
00:45:59,277 --> 00:46:00,322
Hey.
643
00:46:01,365 --> 00:46:02,367
Is he dead?
644
00:46:03,934 --> 00:46:04,934
Yeah.
645
00:46:07,110 --> 00:46:08,112
Get him up.
646
00:49:12,079 --> 00:49:13,253
It fuckin' stinks in there.
647
00:49:18,476 --> 00:49:19,755
We'll rack up
here for the night.
648
00:49:22,088 --> 00:49:23,481
Listen my brothers.
649
00:49:24,873 --> 00:49:26,614
You will find them.
650
00:49:27,572 --> 00:49:29,878
God is with you,
not the infidels.
651
00:49:31,097 --> 00:49:34,362
They are the enemy
of our prophet.
652
00:49:35,753 --> 00:49:38,018
They are a long
way from their base.
653
00:49:38,974 --> 00:49:42,760
They will never get home.
654
00:49:42,804 --> 00:49:45,155
It is your duty to
bring them to justice.
655
00:49:46,635 --> 00:49:49,028
I want them brought to me alive.
656
00:50:38,817 --> 00:50:39,905
They see a house.
657
00:50:43,692 --> 00:50:45,085
We haven't seen
too many of those.
658
00:50:51,003 --> 00:50:52,266
If we can hear them,
659
00:50:53,744 --> 00:50:55,007
they gotta be close.
660
00:50:59,534 --> 00:51:00,621
Pack up your shit.
661
00:51:51,367 --> 00:51:52,500
Ahmed.
662
00:52:36,021 --> 00:52:37,065
Stop him
663
00:52:38,806 --> 00:52:39,894
I must kill him.
664
00:52:39,938 --> 00:52:40,896
Calm down brother.
665
00:52:40,938 --> 00:52:41,853
He must die.
666
00:52:41,896 --> 00:52:43,114
We need him alive.
667
00:52:43,159 --> 00:52:44,072
Calm down.
668
00:52:44,115 --> 00:52:45,378
Calm?
669
00:54:46,978 --> 00:54:47,978
Hey.
670
00:54:53,114 --> 00:54:54,114
John.
671
00:54:55,769 --> 00:54:56,769
We're going home.
672
00:54:59,599 --> 00:55:00,818
It's gonna be a long journey.
673
00:55:03,646 --> 00:55:04,996
We can't take the roads.
674
00:55:07,302 --> 00:55:08,478
They know we're here.
675
00:55:11,438 --> 00:55:13,701
More men will be
coming here in trucks.
676
00:56:45,009 --> 00:56:46,009
Here you go.
677
00:57:46,288 --> 00:57:48,507
We've broken
down, we need a ride.
678
00:57:48,550 --> 00:57:50,639
Okay, I will take you
anywhere you want.
679
00:57:54,121 --> 00:57:56,427
Drive a few
kilometers up this road.
680
00:57:56,472 --> 00:57:57,777
Okay, I will take you.
681
00:58:00,389 --> 00:58:02,130
What are you doing
out here brother?
682
00:58:02,172 --> 00:58:06,221
Looking for two men, an American
and the other, a Muslim traitor.
683
00:58:06,264 --> 00:58:07,744
Have you seen anyone suspicious?
684
00:58:07,788 --> 00:58:11,139
I have seen no one,
these roads are quiet.
685
00:58:11,181 --> 00:58:13,706
I am surprised to see even you.
686
00:58:13,750 --> 00:58:16,405
We will find them,
this is our territory.
687
00:58:19,146 --> 00:58:20,409
What's in the back?
688
00:58:21,018 --> 00:58:23,106
I'm a rug seller.
689
00:58:23,150 --> 00:58:24,500
Are you interested?
690
00:58:25,675 --> 00:58:26,675
Just drive.
691
00:58:38,514 --> 00:58:39,688
Stop the truck.
692
00:58:39,733 --> 00:58:40,733
Stop the truck.
693
00:58:45,476 --> 00:58:46,695
Thank you.
694
00:58:48,001 --> 00:58:49,306
Peace be upon you.
695
00:59:09,023 --> 00:59:10,414
Peace be upon you.
696
00:59:13,722 --> 00:59:16,291
Hello brother, how are you?
697
00:59:16,333 --> 00:59:18,554
Good thank you.
698
00:59:18,597 --> 00:59:21,034
I apologize for
disturbing your meal.
699
00:59:22,253 --> 00:59:23,297
Sit.
700
00:59:23,994 --> 00:59:24,994
Thank you.
701
00:59:27,257 --> 00:59:29,043
Did you hunt those?
702
00:59:30,347 --> 00:59:32,612
You shall feast tonight.
703
00:59:36,353 --> 00:59:40,576
Brother, I have a friend
in the truck, he's hurt.
704
00:59:41,402 --> 00:59:43,186
How can I help?
705
00:59:43,231 --> 00:59:46,755
We need some food
and some pain relief.
706
00:59:48,061 --> 00:59:50,804
And if you give me
your wooden kart...
707
00:59:51,630 --> 00:59:53,893
I will give you my truck.
708
00:59:57,375 --> 00:59:58,768
May I see your friend?
709
00:59:59,943 --> 01:00:01,030
Of course.
710
01:00:14,565 --> 01:00:17,047
So you're the two
they are looking for.
711
01:00:20,311 --> 01:00:22,226
I don't like Taliban.
712
01:00:22,269 --> 01:00:24,184
I will help you.
713
01:00:24,228 --> 01:00:25,882
He needs opium.
714
01:00:27,623 --> 01:00:29,364
It will ease his pain.
715
01:00:31,192 --> 01:00:32,192
Thank you.
716
01:00:33,672 --> 01:00:36,980
There's a heavy
price on your heads.
717
01:00:37,023 --> 01:00:39,853
They have hundreds of
Taliban looking for you.
718
01:00:39,896 --> 01:00:41,768
They have been
village to village,
719
01:00:41,811 --> 01:00:45,032
setting fire to those
that give no information.
720
01:00:45,074 --> 01:00:47,512
They will not stop hunting you.
721
01:00:48,556 --> 01:00:51,516
You are a long
way from his base.
722
01:00:51,559 --> 01:00:55,128
Do not use the roads,
patrols are everywhere.
723
01:00:56,260 --> 01:00:58,784
You must use the
mountain passes.
724
01:04:54,846 --> 01:04:57,197
- Peace be upon you.
- Peace be upon you.
725
01:05:01,505 --> 01:05:02,505
Would you like something?
726
01:05:04,333 --> 01:05:05,596
Give me the water.
727
01:05:09,034 --> 01:05:10,036
Thank you.
728
01:05:40,980 --> 01:05:42,938
Peace be upon you.
729
01:05:42,981 --> 01:05:44,244
Peace be upon you.
730
01:05:46,246 --> 01:05:47,246
Hello brother.
731
01:05:48,856 --> 01:05:49,989
Give me water.
732
01:05:52,077 --> 01:05:53,079
Hey, catch.
733
01:07:21,297 --> 01:07:22,559
Put your fucking hands up!
734
01:07:22,603 --> 01:07:23,603
Hands up!
735
01:07:23,646 --> 01:07:24,778
Get down on the ground!
736
01:07:26,867 --> 01:07:28,347
Get down on the ground!
737
01:07:28,391 --> 01:07:29,610
Get the fuck down!
738
01:07:29,652 --> 01:07:30,652
Get down!
739
01:07:31,351 --> 01:07:32,351
Stay down!
740
01:07:33,309 --> 01:07:34,309
Look away!
741
01:07:35,746 --> 01:07:37,356
I have one of yours.
742
01:07:37,400 --> 01:07:39,663
- He's in the cart.
- Check the cart.
743
01:07:45,974 --> 01:07:47,715
It's John fuckin' Kinley.
744
01:07:47,757 --> 01:07:50,282
Hey! Hey, it's John fuckin'
Kinley. We need a medic over here!
745
01:08:11,260 --> 01:08:13,349
Dr. Kale, please dial 1-1-8.
746
01:08:17,179 --> 01:08:18,398
We're going home.
747
01:08:19,659 --> 01:08:21,314
We're going home.
748
01:08:22,358 --> 01:08:23,489
We're going home.
749
01:08:25,622 --> 01:08:27,319
Dr. Kale, please dial 1-1-8.
750
01:08:36,764 --> 01:08:38,679
Welcome home, Mr. Kinley.
751
01:08:38,721 --> 01:08:40,420
I'll get your doctor.
752
01:09:00,743 --> 01:09:02,024
Heard they're
giving you a medal,
753
01:09:02,789 --> 01:09:04,966
Distinguished Service Cross.
754
01:09:05,009 --> 01:09:06,421
- Come on, put it away, guys.
- That was quick.
755
01:09:06,445 --> 01:09:08,490
- Dinner's in five.
- Well,
756
01:09:08,534 --> 01:09:10,100
you did crawl on
your hands and knees
757
01:09:10,145 --> 01:09:11,841
over broken glass
for a 100 clicks, so...
758
01:09:13,713 --> 01:09:15,280
If I did, I don't
remember any of it.
759
01:09:17,108 --> 01:09:19,414
You still don't
remember a thing?
760
01:09:19,458 --> 01:09:21,591
I mean, I remember
waking up in the hospital.
761
01:09:21,635 --> 01:09:24,377
So, why should they give me a
medal? They should give it to him.
762
01:09:25,639 --> 01:09:28,989
As far as I know, I
was just a passenger.
763
01:09:29,033 --> 01:09:31,645
I don't think it's a medal he
wants as much as a visa he needs.
764
01:09:34,604 --> 01:09:36,519
Well, what's goin' on with that?
765
01:09:36,563 --> 01:09:39,130
Well, even if we can get the
visa, we still gotta find him first.
766
01:09:39,173 --> 01:09:40,173
Find him?
767
01:09:43,699 --> 01:09:44,962
Where'd he go?
768
01:09:45,006 --> 01:09:46,921
Well, after your little
hike in Afghanistan,
769
01:09:46,963 --> 01:09:49,532
Ahmed found himself
a local folk hero
770
01:09:49,576 --> 01:09:51,664
to everyone, but the Taliban.
771
01:09:51,707 --> 01:09:54,033
Let's just say, they're not
pleased he dragged you 100 clicks
772
01:09:54,057 --> 01:09:57,192
across their territory, and
they were unable to catch you.
773
01:09:57,235 --> 01:09:59,916
Your story has developed something
of a following among the populous.
774
01:10:00,500 --> 01:10:02,328
What's that look like?
775
01:10:02,371 --> 01:10:03,957
He ended up on their
top ten most-wanted list
776
01:10:03,980 --> 01:10:06,287
with a price on his head.
777
01:10:06,332 --> 01:10:08,252
Disappeared and went
underground with his family.
778
01:10:17,516 --> 01:10:19,345
Before you ask,
779
01:10:19,387 --> 01:10:21,302
I reached out to his
smack-dealing brother.
780
01:10:22,304 --> 01:10:24,087
I sense he knows where he is,
781
01:10:24,131 --> 01:10:26,851
but he's not gonna give us that
information until we get Ahmed a visa.
782
01:10:28,528 --> 01:10:33,140
Ahmed. Ahmed Abdullah.
783
01:10:33,184 --> 01:10:34,543
And how are you
spelling that, sir?
784
01:10:34,577 --> 01:10:35,882
Yeah, A-B-D...
785
01:10:35,926 --> 01:10:37,319
Yes, I know, ma'am. I...
786
01:10:37,363 --> 01:10:38,667
Has his visa been approved?
787
01:10:38,712 --> 01:10:40,930
Mr. Abdullah was... was
set to have his visa issued.
788
01:10:40,975 --> 01:10:42,716
- And the name, sir?
- Ahmed.
789
01:10:42,759 --> 01:10:44,152
Your friend needs to fill out
790
01:10:44,194 --> 01:10:45,868
- an I-360 form.
- I-I can't get him on the phone.
791
01:10:45,893 --> 01:10:47,807
His... his family have
been forced into hiding.
792
01:10:47,850 --> 01:10:49,524
- Ma'am, I've explained this situation to...
- -Just one minute.
793
01:10:49,548 --> 01:10:52,159
- your supervisor already. Can you not...
-Just one minute.
794
01:10:52,203 --> 01:10:53,572
- Just gonna put you on hold, sir.
- Can you...
795
01:10:53,595 --> 01:10:55,945
How are you supposed
to do a background check
796
01:10:55,989 --> 01:10:57,904
on a three-month-old child?
797
01:10:57,948 --> 01:11:01,996
Can you not put me on hold? I have
been holding for one and a half hours.
798
01:11:02,038 --> 01:11:03,213
Just one minute.
799
01:11:19,404 --> 01:11:22,625
Well, first we have to figure out how
to make sure their visas are issued,
800
01:11:22,668 --> 01:11:24,365
and then I can figure
out how to find them.
801
01:11:24,409 --> 01:11:27,326
Would you leave your wife
and child behind? Would you?
802
01:11:28,979 --> 01:11:31,112
He disappeared and went
underground with his family.
803
01:11:31,154 --> 01:11:33,176
He disappeared and went
underground with his family,
804
01:11:33,201 --> 01:11:34,288
because of you.
805
01:11:34,332 --> 01:11:35,985
Because of you.
806
01:11:36,029 --> 01:11:37,442
I just gave you
all that information.
807
01:11:37,466 --> 01:11:39,265
I literally just gave
that to your supervisor.
808
01:11:39,293 --> 01:11:40,426
No, I'm not related.
809
01:11:40,469 --> 01:11:41,904
He's in Afghanistan...
810
01:11:41,948 --> 01:11:43,143
Just gonna put you on hold, sir.
811
01:11:43,167 --> 01:11:44,604
Fuckin' hold music!
812
01:11:44,646 --> 01:11:46,145
You leave people on
hold for an hour and a half,
813
01:11:46,170 --> 01:11:47,329
they're gonna get frustrated.
814
01:11:50,087 --> 01:11:51,524
Yes, ma'am. Yeah.
815
01:11:51,567 --> 01:11:53,220
Yes, I have the
letter right here.
816
01:11:53,264 --> 01:11:54,221
- From Colonel Masters?
- That's correct.
817
01:11:54,265 --> 01:11:55,503
Yeah. It's from Colonel Masters.
818
01:11:55,528 --> 01:11:56,853
Okay, so yeah, well
then how long will that be?
819
01:11:56,877 --> 01:11:58,181
It's a minimum nine months, sir.
820
01:11:58,225 --> 01:12:00,881
They... they can't
wait nine months!
821
01:12:00,923 --> 01:12:02,752
If they wait nine
months, they will be dead!
822
01:12:07,627 --> 01:12:09,628
- Good night, boss.
- Hey, I'll lock up, Miguel.
823
01:12:09,671 --> 01:12:11,500
I'll lock up.
824
01:12:11,543 --> 01:12:12,761
You're through to USCIS,
825
01:12:12,805 --> 01:12:14,372
- how can I help you, sir?
- Uh...
826
01:12:16,157 --> 01:12:18,114
Are you gonna put
me on hold again?
827
01:12:18,158 --> 01:12:19,658
- Yeah, go ahead and put me on hold again.
- If you could just bear
828
01:12:19,681 --> 01:12:20,988
with me for one minute, sir.
829
01:12:21,030 --> 01:12:22,618
Don't, don't, don't,
don't, don't, don't, don't.
830
01:12:22,641 --> 01:12:24,164
Don't put the phone down.
831
01:12:24,207 --> 01:12:24,904
- Don't put the fucking phone down.
- It will just take
832
01:12:24,948 --> 01:12:26,863
one moment, Sergeant.
833
01:12:26,907 --> 01:12:27,863
- I will find someone that can help you.
- You put... You fucking put me
834
01:12:27,908 --> 01:12:30,039
on hold again,
and I will find you.
835
01:12:31,912 --> 01:12:33,565
Put me on hold! Come on!
836
01:12:33,609 --> 01:12:36,220
What's your fucking name, huh?
837
01:12:36,264 --> 01:12:38,091
What's your name?
838
01:12:38,135 --> 01:12:41,573
I will come to your fuckin'
house, and I will find you!
839
01:12:43,140 --> 01:12:46,796
There's a fuckin' man
stuck in a goddamn cave!
840
01:12:46,840 --> 01:12:48,275
I will find you!
841
01:13:16,172 --> 01:13:17,173
Drink this.
842
01:13:30,622 --> 01:13:31,667
You're okay.
843
01:14:39,560 --> 01:14:40,560
Hey.
844
01:14:42,650 --> 01:14:43,695
Quiet.
845
01:15:15,640 --> 01:15:16,729
John?
846
01:15:21,255 --> 01:15:22,256
John.
847
01:15:29,958 --> 01:15:33,702
As if it wasn't enough for him to
carry me across those mountains,
848
01:15:33,746 --> 01:15:35,573
now I can't get him
out of my fuckin' head.
849
01:15:45,801 --> 01:15:47,542
I'm lying in this bed.
850
01:15:50,979 --> 01:15:53,199
I kiss my children
before they go to school.
851
01:15:54,940 --> 01:15:57,117
And he's hiding in
a hole somewhere.
852
01:15:59,292 --> 01:16:01,469
A hole he can never get out of.
853
01:16:01,511 --> 01:16:03,514
A hole that we put him in.
854
01:16:08,649 --> 01:16:09,998
And that wasn't the deal.
855
01:16:10,042 --> 01:16:13,046
The deal was that we
offered his family sanctuary.
856
01:16:15,221 --> 01:16:16,658
Then we tied a
noose around his neck
857
01:16:16,702 --> 01:16:18,485
and we kicked the
stool out from under him.
858
01:16:27,189 --> 01:16:28,801
I should be in that hole.
859
01:16:38,113 --> 01:16:39,680
You think he blessed you?
860
01:16:43,641 --> 01:16:45,164
Well, he fuckin' cursed me.
861
01:16:51,693 --> 01:16:55,609
I am a man who gets no rest.
862
01:17:04,052 --> 01:17:05,533
Please continue to hold.
863
01:17:05,576 --> 01:17:07,143
Your call is in a queue.
864
01:17:09,841 --> 01:17:11,452
Please continue to hold.
865
01:17:11,494 --> 01:17:12,494
Your call is in a...
866
01:17:16,283 --> 01:17:17,850
We both know how
this is gonna end.
867
01:17:21,680 --> 01:17:24,117
I am gonna have to
get him out myself.
868
01:17:27,555 --> 01:17:28,555
I know a guy.
869
01:17:30,689 --> 01:17:32,734
Parker. Private
security contractor.
870
01:17:35,171 --> 01:17:37,695
I hear he's very good,
and he can help you.
871
01:17:39,523 --> 01:17:41,655
But it's gonna cost.
872
01:17:41,699 --> 01:17:43,962
We'll have to give you a
different name and background.
873
01:17:44,006 --> 01:17:47,356
If the Talibs find out that you're
back in the country, they'll know why.
874
01:17:47,400 --> 01:17:49,720
And they'll throw everything
they have at finding you both.
875
01:18:20,520 --> 01:18:21,564
Hello.
876
01:18:23,524 --> 01:18:24,568
Taliban are here.
877
01:18:26,962 --> 01:18:27,962
Where?
878
01:18:28,006 --> 01:18:29,703
They are a few doors down.
879
01:18:30,661 --> 01:18:33,229
- Get out of there.
- Basira.
880
01:18:34,229 --> 01:18:36,231
I will have to move you again.
881
01:18:37,015 --> 01:18:38,626
Leave now.
882
01:18:38,668 --> 01:18:39,757
Yes, I know, I know.
883
01:18:41,194 --> 01:18:42,978
Basira the bag, the bag.
884
01:18:43,500 --> 01:18:44,500
Let's go.
885
01:18:49,114 --> 01:18:50,811
They've executed Abdi.
886
01:18:56,600 --> 01:18:57,949
Your house is next.
887
01:18:57,993 --> 01:18:59,386
Let's go, let's go.
888
01:19:01,604 --> 01:19:03,216
Taliban heading towards you.
889
01:19:03,259 --> 01:19:04,260
Wait, wait.
890
01:19:04,304 --> 01:19:05,435
Where, where?
891
01:19:05,479 --> 01:19:06,672
He's approaching
the back entrance.
892
01:19:06,697 --> 01:19:07,828
Wait.
893
01:19:11,528 --> 01:19:13,051
He's twenty feet from the door.
894
01:19:19,231 --> 01:19:20,537
Twelve feet.
895
01:19:41,167 --> 01:19:43,822
Three Taliban heading
towards your front door.
896
01:19:52,439 --> 01:19:53,962
The back door is clear.
897
01:19:58,706 --> 01:20:00,315
They're in your house.
898
01:20:01,926 --> 01:20:03,753
Out the back, turn right.
899
01:20:04,886 --> 01:20:05,886
I see you.
900
01:20:11,761 --> 01:20:13,372
Get down, more Taliban are here.
901
01:20:21,250 --> 01:20:22,643
Move, now.
902
01:20:47,886 --> 01:20:49,148
- Mornin', boss.
- Mornin'.
903
01:20:50,757 --> 01:20:52,194
I could only find
three of these.
904
01:20:54,327 --> 01:20:55,766
I swear there's two
more around here.
905
01:20:55,805 --> 01:20:57,546
All right.
906
01:20:57,591 --> 01:20:59,940
So, you know where to
find us if there's a problem.
907
01:20:59,984 --> 01:21:01,484
- Great. Thank you.
- Pleasure doing business with you.
908
01:21:01,507 --> 01:21:02,595
Bye.
909
01:21:04,032 --> 01:21:05,293
Mr. Kinley.
910
01:21:06,338 --> 01:21:07,600
Mrs. Kinley.
911
01:21:15,261 --> 01:21:17,100
Looks like you've got
everything under control.
912
01:21:17,436 --> 01:21:18,960
Mm-hmm.
913
01:21:19,003 --> 01:21:21,136
The Cadillac will be
ready this afternoon.
914
01:21:21,180 --> 01:21:24,095
And the Harleys will be
picked up at six o'clock.
915
01:21:26,533 --> 01:21:28,752
Guess you don't need me then.
916
01:21:28,796 --> 01:21:30,753
Nope.
917
01:21:30,797 --> 01:21:32,016
But you sure look purty.
918
01:21:35,585 --> 01:21:36,890
I'm gonna go...
919
01:21:39,024 --> 01:21:40,416
put on something sexy.
920
01:22:21,153 --> 01:22:24,634
I know and have accepted
what you do, John.
921
01:22:26,548 --> 01:22:28,681
We've had this
conversation many times.
922
01:22:31,945 --> 01:22:33,600
I've said goodbye to you,
923
01:22:33,643 --> 01:22:36,471
not knowing if I'm
going to see you again.
924
01:22:36,515 --> 01:22:40,345
And I've been doing
this for 12 years.
925
01:22:41,650 --> 01:22:43,001
But this time, it's different.
926
01:22:47,135 --> 01:22:50,355
This family believed
that you were dead.
927
01:22:52,314 --> 01:22:55,578
We suffered this
news for three weeks.
928
01:22:57,885 --> 01:22:59,974
Do you know what the
children and I went through?
929
01:23:02,497 --> 01:23:04,805
But you have put me in
an impossible position.
930
01:23:06,458 --> 01:23:07,850
Being your wife is one thing,
931
01:23:07,895 --> 01:23:10,898
but being their mother,
it's... it's something else.
932
01:23:13,682 --> 01:23:15,033
We owe that man your life.
933
01:23:21,212 --> 01:23:22,997
So, we will
remortgage the house,
934
01:23:24,042 --> 01:23:25,260
you'll get those visas,
935
01:23:26,000 --> 01:23:27,045
and you will go.
936
01:23:28,088 --> 01:23:29,438
And you will do
what you have to.
937
01:23:32,484 --> 01:23:33,573
You'll come back alive.
938
01:23:37,445 --> 01:23:38,845
You'll come back
alive, John Kinley.
939
01:23:59,119 --> 01:24:01,252
Colonel. Declan.
940
01:24:01,296 --> 01:24:02,689
John, please, have a seat.
941
01:24:06,909 --> 01:24:08,086
Everything all right, John?
942
01:24:10,957 --> 01:24:12,220
No, everything's not all right.
943
01:24:13,046 --> 01:24:14,047
Have a seat.
944
01:24:14,091 --> 01:24:15,918
I'd rather stand,
if you don't mind.
945
01:24:20,793 --> 01:24:25,929
So, you seem to have been
making a lot of noise lately.
946
01:24:25,972 --> 01:24:28,409
What's your fucking name? Huh?
947
01:24:28,453 --> 01:24:31,152
- Sergeant, there is no...
- What's your name?
948
01:24:31,195 --> 01:24:32,738
- It's First Officer Cowell.
- -I will come
949
01:24:32,761 --> 01:24:34,068
to your fucking house,
950
01:24:34,112 --> 01:24:35,939
and I will find you!
951
01:24:35,983 --> 01:24:37,766
Sergeant, please calm down.
952
01:24:37,810 --> 01:24:41,466
There's a fucking man
stuck in a goddamn cave!
953
01:24:41,510 --> 01:24:44,033
Sir, I assure you, we're
doing everything we can.
954
01:24:44,078 --> 01:24:45,600
Fuckin' hole and...
955
01:24:48,690 --> 01:24:50,605
There's been a,
uh, official complaint.
956
01:24:52,346 --> 01:24:53,695
Oh, I see.
957
01:24:53,739 --> 01:24:55,916
You brought me here
for an intervention.
958
01:24:57,743 --> 01:24:59,528
Or to slap my wrist.
959
01:25:01,399 --> 01:25:02,488
That's not why I'm here.
960
01:25:04,925 --> 01:25:08,841
You think if I could be shot
of this debt, I wouldn't be?
961
01:25:11,018 --> 01:25:15,979
Do you think if I could just go
through the usual channels, I wouldn't?
962
01:25:19,853 --> 01:25:21,636
That is not how this debt works.
963
01:25:24,814 --> 01:25:28,514
It demands a result,
not an appeasement.
964
01:25:33,127 --> 01:25:36,738
There is a hook in me.
965
01:25:40,525 --> 01:25:42,136
One that you cannot see.
966
01:25:45,573 --> 01:25:46,574
But it is there.
967
01:25:51,841 --> 01:25:53,494
And you think I have a choice?
968
01:25:56,585 --> 01:25:57,934
There is no fuckin' choice.
969
01:26:00,109 --> 01:26:03,462
I am going to get that
man and his family
970
01:26:03,505 --> 01:26:06,725
out of the position
that we put him in.
971
01:26:10,033 --> 01:26:11,556
And of that, I have no doubt.
972
01:26:15,125 --> 01:26:16,444
And you're gonna
help me, Colonel.
973
01:26:19,346 --> 01:26:23,090
The reason that I am here...
974
01:26:29,314 --> 01:26:31,011
I saved your life
eight years ago.
975
01:26:33,840 --> 01:26:35,275
So you're gonna get those visas.
976
01:26:35,929 --> 01:26:37,278
I don't know how.
977
01:26:38,627 --> 01:26:39,889
But you're gonna get them.
978
01:26:42,979 --> 01:26:45,591
Because I know you
are the type of man
979
01:26:47,287 --> 01:26:48,332
that pays his debts.
980
01:26:55,164 --> 01:26:56,164
Pay your debts.
981
01:27:22,497 --> 01:27:23,585
I love you both so much.
982
01:27:23,628 --> 01:27:24,934
I'm gonna miss you, Daddy.
983
01:27:24,978 --> 01:27:26,021
I'm gonna miss you.
984
01:27:26,065 --> 01:27:27,067
I'll miss you, too.
985
01:27:28,590 --> 01:27:29,590
Okay.
986
01:27:35,380 --> 01:27:36,555
We are gonna miss you, John.
987
01:27:38,252 --> 01:27:40,601
I know. I'll be back in a week.
988
01:27:43,344 --> 01:27:44,344
Come here.
989
01:27:47,391 --> 01:27:48,391
Kiss me.
990
01:28:18,596 --> 01:28:20,250
Ron Kay? Vokes' man?
991
01:28:20,293 --> 01:28:21,251
Parker, yeah?
992
01:28:21,295 --> 01:28:22,426
- Yeah.
- I hear good things.
993
01:28:25,604 --> 01:28:26,996
So, we set?
994
01:28:27,039 --> 01:28:30,652
Well, I've contacted
Ahmed's brother, Ali.
995
01:28:30,695 --> 01:28:33,306
He says he's found the
village that Ahmed's at,
996
01:28:33,350 --> 01:28:35,875
but he's had no
contact directly yet.
997
01:28:35,917 --> 01:28:37,158
So, we're goin' to the brother?
998
01:28:38,921 --> 01:28:40,270
Yeah, well, that was the plan.
999
01:28:41,488 --> 01:28:43,360
Was?
1000
01:28:43,404 --> 01:28:45,363
We've been pulled
away to do another job.
1001
01:28:45,405 --> 01:28:46,667
We have a contract, Parker.
1002
01:28:46,712 --> 01:28:48,365
We have an agreement.
1003
01:28:48,408 --> 01:28:49,497
And I need you to honor it.
1004
01:28:49,541 --> 01:28:50,671
This outranks me.
1005
01:28:50,716 --> 01:28:53,109
It comes from the top.
1006
01:28:53,153 --> 01:28:55,938
We got a UN diplomat,
got his detail in hot water,
1007
01:28:55,981 --> 01:28:57,902
we gotta deal with it.
That's all there is to it.
1008
01:29:00,377 --> 01:29:03,511
Listen, you hold up
here for three days,
1009
01:29:04,251 --> 01:29:05,512
my team's all yours.
1010
01:29:05,556 --> 01:29:07,277
That's not how this
contract works, brother.
1011
01:29:09,256 --> 01:29:12,345
In three days, a
warm body turns cold.
1012
01:29:12,390 --> 01:29:16,045
And I know it's not ten million
dollars, but you said, "Yes."
1013
01:29:16,088 --> 01:29:19,396
And I'm two pints of blood
and a 150k in the hole.
1014
01:29:19,439 --> 01:29:22,007
Well, Ron, if you're not happy,
you can take your money back.
1015
01:29:22,051 --> 01:29:23,704
Oh, no, I'm definitely
not fuckin' happy.
1016
01:29:26,141 --> 01:29:27,186
I don't want the money.
1017
01:29:29,057 --> 01:29:32,279
I want you to honor
the fuckin' deal.
1018
01:29:34,063 --> 01:29:35,422
I hear you have
an impressive team.
1019
01:29:36,457 --> 01:29:37,737
Now I need you to back yourself.
1020
01:29:42,984 --> 01:29:44,029
All right, listen.
1021
01:29:44,725 --> 01:29:45,725
Let's, uh...
1022
01:29:46,945 --> 01:29:48,990
compromise, shall we?
1023
01:29:49,034 --> 01:29:52,820
If you can find
Ahmed and his family,
1024
01:29:52,864 --> 01:29:55,345
call us with the
location, we'll come in,
1025
01:29:55,389 --> 01:29:56,845
airlift you out, get
you back to base,
1026
01:29:56,868 --> 01:29:58,783
put you on the
next transport home.
1027
01:29:58,827 --> 01:29:59,872
Done.
1028
01:30:01,046 --> 01:30:02,047
You just gotta find him.
1029
01:30:02,091 --> 01:30:03,179
I see how this works.
1030
01:30:05,225 --> 01:30:08,184
I pay you so I can wash the car.
1031
01:30:08,228 --> 01:30:10,534
Come on, man. You
know how to adapt.
1032
01:30:10,578 --> 01:30:12,927
Use what you got,
and this is what you got.
1033
01:30:12,971 --> 01:30:16,583
Now, you can wait three
days, you get the full magazine.
1034
01:30:16,627 --> 01:30:20,587
Or you can go now,
but you're goin' solo.
1035
01:30:20,631 --> 01:30:24,069
I'll set you up. I'll give you four
good wheels and a full set of tools,
1036
01:30:25,332 --> 01:30:26,594
but you're gonna be alone.
1037
01:30:29,162 --> 01:30:32,470
There's $10,000
cash and a sat phone.
1038
01:30:33,819 --> 01:30:36,474
You got an M-4 in the
trunk, with six magazines.
1039
01:30:44,350 --> 01:30:46,309
You got a full tank of gas,
1040
01:30:46,353 --> 01:30:48,398
satnav address that's
gonna take you to Ali.
1041
01:30:48,442 --> 01:30:49,761
You can touch
base with him first.
1042
01:30:51,837 --> 01:30:53,403
Ron, it's 72 hours.
1043
01:30:55,404 --> 01:30:56,404
If I was you, I'd wait.
1044
01:30:58,016 --> 01:30:59,497
Yeah, but you're not me.
1045
01:31:00,889 --> 01:31:01,889
Are you, Parker?
1046
01:32:09,131 --> 01:32:10,568
Ali, are you
accepting customers?
1047
01:32:11,612 --> 01:32:13,135
John! John, come in.
1048
01:32:18,618 --> 01:32:20,229
Sit down, please.
Please sit down.
1049
01:32:20,926 --> 01:32:21,926
Relax.
1050
01:32:25,494 --> 01:32:26,539
Just a second.
1051
01:32:31,893 --> 01:32:32,938
Hassan!
1052
01:32:36,202 --> 01:32:37,203
You want some tea?
1053
01:32:42,686 --> 01:32:45,515
Do you know what John
means in my country?
1054
01:32:49,083 --> 01:32:51,172
My dear. My love.
1055
01:32:52,783 --> 01:32:55,613
My brother told me about
your beautiful blue eyes.
1056
01:32:59,180 --> 01:33:00,792
You have beautiful blue eyes.
1057
01:33:02,096 --> 01:33:04,838
Ahmed's son also
had beautiful blue eyes.
1058
01:33:08,060 --> 01:33:09,060
Cigarette?
1059
01:33:33,171 --> 01:33:35,695
The only reason I
haven't been tortured
1060
01:33:37,088 --> 01:33:38,480
about the location
of my brother,
1061
01:33:38,524 --> 01:33:42,963
is because I do a lot of
business with the Taliban.
1062
01:33:43,007 --> 01:33:45,140
I guess you know what
I'm doing for a living, right?
1063
01:33:47,447 --> 01:33:48,708
Yeah, I think I understand.
1064
01:33:49,622 --> 01:33:51,798
Hmm.
1065
01:33:51,842 --> 01:33:58,327
You also understand my brother has
become very unpopular with my partners.
1066
01:33:58,371 --> 01:34:03,462
They don't like the fact that the story
of your rescue has become so famous.
1067
01:34:04,943 --> 01:34:06,247
Well, that's why I'm here. I...
1068
01:34:07,336 --> 01:34:09,337
I feel bad about that.
1069
01:34:09,381 --> 01:34:10,688
I owe your brother my life.
1070
01:34:14,604 --> 01:34:16,104
If you can give me the
location of your brother
1071
01:34:16,127 --> 01:34:17,738
I can get him
out of the country.
1072
01:34:20,698 --> 01:34:23,177
Is that your truck there?
1073
01:34:23,221 --> 01:34:25,440
You can't take that.
It's too dangerous.
1074
01:34:26,703 --> 01:34:28,140
I organized some transport.
1075
01:34:29,444 --> 01:34:32,578
There's my truck driver,
his name is Pooya.
1076
01:34:32,622 --> 01:34:35,408
He has a pass to get him
through the Taliban checkpoints.
1077
01:34:35,451 --> 01:34:38,976
However, sometimes,
they can be still difficult.
1078
01:34:40,847 --> 01:34:42,608
When was the last time
you talked to your brother?
1079
01:34:42,631 --> 01:34:44,286
A week ago.
1080
01:34:46,158 --> 01:34:47,680
And he's due to
move in two days.
1081
01:34:48,551 --> 01:34:50,510
But this is his last chance.
1082
01:34:50,552 --> 01:34:52,251
The price on his
head is too great now.
1083
01:35:02,827 --> 01:35:03,957
Good luck, John Kinley.
1084
01:35:04,567 --> 01:35:05,960
Goodbye.
1085
01:35:43,345 --> 01:35:44,782
Stay hidden. Stay hidden!
1086
01:35:51,048 --> 01:35:52,092
Show us the papers.
1087
01:35:54,792 --> 01:35:56,662
Make it quick.
1088
01:36:13,592 --> 01:36:14,592
It's okay.
1089
01:36:31,654 --> 01:36:33,134
Checkpoint! Checkpoint!
1090
01:36:42,274 --> 01:36:43,448
Hello brothers.
1091
01:36:44,929 --> 01:36:47,018
Turn off the engine.
1092
01:36:52,413 --> 01:36:53,694
- Step out.
- What's the problem?
1093
01:36:53,720 --> 01:36:55,045
- I said step out.
- I paid for this.
1094
01:36:55,069 --> 01:36:55,983
Step out.
1095
01:36:56,027 --> 01:36:57,244
But, I paid for this.
1096
01:37:00,509 --> 01:37:01,466
What's in your truck?
1097
01:37:01,510 --> 01:37:02,423
I paid for this.
1098
01:37:02,467 --> 01:37:03,817
I said what's in your truck?
1099
01:37:03,860 --> 01:37:05,577
Corn boxes, I have brought
them for your brothers.
1100
01:37:05,600 --> 01:37:06,970
- Delivering, where to?
- Jalalabad.
1101
01:37:06,993 --> 01:37:07,993
So show us.
1102
01:37:12,260 --> 01:37:13,305
Open this too.
1103
01:37:14,393 --> 01:37:16,350
- You see.
- Be quiet son of a dog.
1104
01:37:19,877 --> 01:37:21,529
There is nothing.
1105
01:37:21,573 --> 01:37:22,792
Be quiet son of a dog.
1106
01:37:31,409 --> 01:37:32,627
Take this money.
1107
01:37:32,671 --> 01:37:34,587
I do not care about your money.
1108
01:37:34,630 --> 01:37:36,371
I do not care about your money.
1109
01:37:37,546 --> 01:37:38,634
Who are you to pay me?
1110
01:37:39,461 --> 01:37:40,680
On your knees.
1111
01:37:56,347 --> 01:37:57,827
You good?
1112
01:37:57,871 --> 01:37:58,958
I thought we were dead.
1113
01:38:03,268 --> 01:38:04,268
Let's get him outta here.
1114
01:38:14,453 --> 01:38:15,975
Do you hear, Commander Satar?
1115
01:38:16,020 --> 01:38:17,150
Fakhrudin?
1116
01:38:17,194 --> 01:38:18,761
We have trouble.
1117
01:38:18,805 --> 01:38:22,113
Two men have killed our
soldiers at the checkpoint.
1118
01:38:22,155 --> 01:38:23,853
Find out who they are.
1119
01:38:23,896 --> 01:38:24,942
I'll follow them.
1120
01:38:24,984 --> 01:38:26,159
Keep in contact.
1121
01:38:48,139 --> 01:38:49,314
John?
1122
01:38:49,356 --> 01:38:50,402
John, it's Vokes.
1123
01:38:51,055 --> 01:38:52,055
I got the visas.
1124
01:38:53,622 --> 01:38:54,667
Whole family.
1125
01:38:55,797 --> 01:38:57,322
I'm having them
delivered to Parker.
1126
01:38:59,541 --> 01:39:00,934
- Good man.
- John.
1127
01:39:02,457 --> 01:39:03,457
Good luck, brother.
1128
01:39:19,170 --> 01:39:20,170
We are here.
1129
01:39:29,614 --> 01:39:31,269
Red 6, this is Red 1,
1130
01:39:31,311 --> 01:39:32,573
got you Lima Charlie...
1131
01:39:32,618 --> 01:39:33,748
Ron for Parker.
1132
01:39:33,792 --> 01:39:36,274
Boss, it's for
you. It's Ron Kay.
1133
01:39:38,145 --> 01:39:39,581
- Red 6, good copy.
- Ron.
1134
01:39:40,016 --> 01:39:41,365
Result?
1135
01:39:41,408 --> 01:39:42,453
Parker, I found him.
1136
01:39:43,542 --> 01:39:45,021
Tracking your location now.
1137
01:39:45,717 --> 01:39:46,893
You make contact?
1138
01:39:47,240 --> 01:39:48,720
No.
1139
01:39:48,764 --> 01:39:50,896
But I am looking
at him right now.
1140
01:39:50,939 --> 01:39:52,942
Uh, got his location now, sir.
1141
01:39:53,769 --> 01:39:55,074
All right, we got you.
1142
01:39:55,814 --> 01:39:57,295
Yeah, just wait a second.
1143
01:40:00,515 --> 01:40:04,693
Nearest extraction
point is Darunta Dam,
1144
01:40:04,737 --> 01:40:08,045
two kilometers due east
from where you stand now.
1145
01:40:08,087 --> 01:40:10,786
- Darunta Dam. Got it.
- All right, call us back
1146
01:40:10,829 --> 01:40:13,614
when you got your man, his
family, and you're en route.
1147
01:40:13,658 --> 01:40:15,921
You'll have a two-hour
window from that point, all right?
1148
01:40:15,965 --> 01:40:19,185
Uh, yeah, one more
thing, Parker, um...
1149
01:40:19,229 --> 01:40:22,101
We don't have much
time. I left a messy trail.
1150
01:40:22,145 --> 01:40:23,537
All right, we'll make a call.
1151
01:40:23,582 --> 01:40:24,930
See if we can get some eyes up.
1152
01:40:25,627 --> 01:40:26,715
Go get your boy.
1153
01:40:55,439 --> 01:40:56,702
A lot of dogs around here.
1154
01:41:29,604 --> 01:41:30,604
I like your outfit.
1155
01:41:32,041 --> 01:41:33,720
And I like what you've
done with your hair.
1156
01:41:55,500 --> 01:41:58,372
Must've been quite
challenging to find me.
1157
01:42:00,373 --> 01:42:01,373
Eh.
1158
01:42:06,511 --> 01:42:10,078
I can get you and
your family outta here.
1159
01:42:11,123 --> 01:42:12,734
We just have to leave now.
1160
01:42:13,430 --> 01:42:14,430
Now?
1161
01:42:20,828 --> 01:42:22,613
That's a shame.
1162
01:42:26,661 --> 01:42:27,706
I like it here.
1163
01:42:32,231 --> 01:42:34,668
Mmm.
1164
01:42:36,845 --> 01:42:38,804
Mmm. I can see why. Yes.
1165
01:42:50,597 --> 01:42:52,338
Fakhrudin.
1166
01:42:52,382 --> 01:42:53,514
What is it?
1167
01:42:53,557 --> 01:42:55,081
I found them.
1168
01:42:55,123 --> 01:42:56,648
The American and Ahmed.
1169
01:42:56,690 --> 01:42:58,911
Are you sure it's them?
1170
01:42:58,953 --> 01:43:00,564
I'm positive.
1171
01:43:00,608 --> 01:43:01,957
He's found John
Kinley and Ahmed.
1172
01:43:02,001 --> 01:43:03,436
Get men out there now.
1173
01:43:03,480 --> 01:43:06,222
Follow them right now
and get their picture.
1174
01:43:06,265 --> 01:43:07,265
Yeah, what is it, Joe?
1175
01:43:07,614 --> 01:43:08,747
Ron Kay.
1176
01:43:08,789 --> 01:43:09,921
What about him?
1177
01:43:09,965 --> 01:43:10,985
Yeah, I thought
he looked familiar,
1178
01:43:11,010 --> 01:43:12,619
but I couldn't put
my finger on it.
1179
01:43:12,663 --> 01:43:15,405
So, I ran him through the
system and our intel shows
1180
01:43:15,448 --> 01:43:17,886
he's on the Talib's
most-wanted list.
1181
01:43:18,496 --> 01:43:19,497
He's on a list?
1182
01:43:20,889 --> 01:43:22,238
Why is he on a list?
1183
01:43:24,631 --> 01:43:26,895
Oh, fuck me.
1184
01:43:26,939 --> 01:43:29,898
"Ron Kay", that...
that's John Kinley.
1185
01:43:29,942 --> 01:43:31,551
Why didn't he
tell us that before?
1186
01:43:31,595 --> 01:43:33,945
It's John Kinley and Ahmed.
1187
01:43:33,988 --> 01:43:36,252
I think if John Kinley is
popular with the Talib,
1188
01:43:37,601 --> 01:43:39,690
then Ahmed is the fattest
fuckin' pig in the pen.
1189
01:43:40,734 --> 01:43:42,606
Let's turn this thing around.
1190
01:43:42,649 --> 01:43:45,827
- Cody, get Bagram on the line, now!
- -Yes, sir.
1191
01:43:45,871 --> 01:43:48,787
They're gonna want in on this,
and we wanna get an Angel in the air.
1192
01:43:48,829 --> 01:43:50,646
You two, get the drone
footage up right now.
1193
01:43:50,671 --> 01:43:51,768
- On it!
1194
01:43:51,832 --> 01:43:52,833
At last,
1195
01:43:53,878 --> 01:43:55,314
gonna get my boots dirty.
1196
01:43:59,188 --> 01:44:00,277
Basira.
1197
01:44:03,627 --> 01:44:04,890
Basira, this is John.
1198
01:44:05,586 --> 01:44:06,587
John?
1199
01:44:15,509 --> 01:44:17,945
Ahmed, what's going on?
1200
01:44:17,989 --> 01:44:19,644
John has got us visas.
1201
01:44:20,384 --> 01:44:21,775
We are going to America.
1202
01:44:27,128 --> 01:44:28,173
We have to go now.
1203
01:44:42,319 --> 01:44:43,623
Where are they?
1204
01:44:43,667 --> 01:44:46,279
I have someone watching them.
1205
01:44:46,323 --> 01:44:47,367
I'll take you there.
1206
01:45:17,179 --> 01:45:18,179
Let's go.
1207
01:45:34,109 --> 01:45:37,329
They are in the truck
heading towards the dam.
1208
01:45:43,248 --> 01:45:45,990
They are heading
towards the dam.
1209
01:45:46,033 --> 01:45:47,993
Fakhrudin, listen
to me very carefully.
1210
01:45:48,036 --> 01:45:49,994
Do not let them get away,
1211
01:45:50,037 --> 01:45:52,083
I want their heads
or else I'll take yours.
1212
01:46:13,409 --> 01:46:14,497
I can see the dam.
1213
01:46:22,201 --> 01:46:23,244
Taliban trucks!
1214
01:46:23,942 --> 01:46:25,073
Taliban trucks!
1215
01:46:45,920 --> 01:46:46,965
Pooya, block the tunnel.
1216
01:47:33,793 --> 01:47:35,229
Move!
1217
01:47:42,716 --> 01:47:44,064
Come on!
1218
01:47:44,109 --> 01:47:45,850
Move, move, move, move, move!
1219
01:47:57,426 --> 01:47:58,515
Move, move, move!
1220
01:48:01,908 --> 01:48:03,345
Cover, cover, cover!
1221
01:48:03,389 --> 01:48:05,172
Go, go! To the
building, to the building!
1222
01:48:05,216 --> 01:48:06,216
Ahmed!
1223
01:48:07,087 --> 01:48:08,176
Covering!
1224
01:48:22,277 --> 01:48:23,364
Crap!
1225
01:48:24,323 --> 01:48:25,542
Motherfuckers!
1226
01:48:25,585 --> 01:48:26,716
- Cover me.
- Get down.
1227
01:48:31,069 --> 01:48:32,199
Fuck!
1228
01:48:32,591 --> 01:48:33,636
Shit!
1229
01:48:37,074 --> 01:48:38,118
Go, go, go!
1230
01:48:38,162 --> 01:48:39,251
Down!
1231
01:48:52,394 --> 01:48:53,481
Fuck!
1232
01:49:01,795 --> 01:49:03,753
- Get down!
- Argh! I'm almost out.
1233
01:49:10,890 --> 01:49:12,588
Ah, shit! I'm out!
1234
01:49:21,206 --> 01:49:22,293
Come on, Parker!
1235
01:49:30,649 --> 01:49:32,260
Where the fuck are you, Parker?
1236
01:49:39,528 --> 01:49:41,878
Shit. Shit.
1237
01:49:43,402 --> 01:49:44,489
I'm out.
1238
01:51:17,801 --> 01:51:19,237
Identifying multiple targets,
1239
01:51:19,279 --> 01:51:21,717
west end of the dam.
1240
01:51:21,761 --> 01:51:23,154
Go in hot on the 105.
1241
01:51:27,113 --> 01:51:29,899
I have visual, 0-6-0.
1242
01:51:29,943 --> 01:51:31,596
Copy that, Spectre 3-7.
1243
01:51:31,640 --> 01:51:32,903
They are clear.
1244
01:51:32,945 --> 01:51:34,381
Copy that.
1245
01:51:46,654 --> 01:51:47,961
All tangos down?
1246
01:51:48,005 --> 01:51:49,788
Confirmed. Off the trigger.
1247
01:51:49,832 --> 01:51:52,618
FOB 2, this is Spectre
3-7, we are all clear.
1248
01:52:32,484 --> 01:52:33,572
Everyone all right?
1249
01:52:36,052 --> 01:52:37,923
Bradley, Mike, get
him up and in the air.
1250
01:52:37,967 --> 01:52:39,317
Yes, sir.
1251
01:52:40,360 --> 01:52:42,363
You know,
1252
01:52:42,407 --> 01:52:44,322
if you'd have told me
that you were John Kinley,
1253
01:52:44,364 --> 01:52:45,889
and he's the Ahmed,
1254
01:52:47,586 --> 01:52:49,587
you'd have got this
whole thing on me, pal.
1255
01:52:57,465 --> 01:52:58,465
These are from Vokes.
1256
01:52:59,989 --> 01:53:02,644
Visas for Ahmed,
his wife, the kid.
1257
01:53:04,951 --> 01:53:06,711
All right, this is gonna
take you back to base.
1258
01:53:06,734 --> 01:53:08,649
There's a transport
airplane waiting back there.
1259
01:53:08,694 --> 01:53:09,782
It's gonna take you home.
1260
01:53:10,869 --> 01:53:12,131
Parker.
1261
01:53:12,176 --> 01:53:13,480
Kinley.
1262
01:53:13,524 --> 01:53:14,873
Pleasure doin'
business with you.
1263
01:53:15,743 --> 01:53:16,832
You backed yourself.
1264
01:53:18,311 --> 01:53:21,185
Ahmed, good work.
1265
01:53:21,228 --> 01:53:23,186
You need anything,
you look me up.
86649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.