Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:06,093
- [ crashing ]
- [ alarm blaring ]
2
00:00:06,093 --> 00:00:07,703
[ metal creaking ]
3
00:00:07,703 --> 00:00:11,141
[ alarm continues ]
4
00:00:29,333 --> 00:00:30,813
[ crashing ]
5
00:00:46,959 --> 00:00:48,309
[ gasping ]
6
00:00:52,878 --> 00:00:55,533
- [ crashing ]
- [ metal creaking ]
7
00:01:18,687 --> 00:01:20,341
Automated voice:
Rejuvenation commenced.
8
00:01:22,386 --> 00:01:24,171
Compression suits activated.
9
00:01:31,830 --> 00:01:34,050
There'’s been a breach.
We gotta get everyone
out of the bay.
10
00:01:34,050 --> 00:01:35,573
- What happened?
- Hell if I know.
11
00:01:44,408 --> 00:01:45,583
[ beeps ]
12
00:01:45,583 --> 00:01:48,064
Go, go, go, go.
Go, go, go, go.
13
00:01:54,157 --> 00:01:55,985
[ overlapping shouts ]
14
00:02:03,645 --> 00:02:05,125
Oh, Susan! Susan, no!
15
00:02:06,474 --> 00:02:07,562
[ beeps ]
16
00:02:08,954 --> 00:02:10,086
[ beeps ]
17
00:02:11,870 --> 00:02:13,089
[ beeps ]
18
00:02:13,089 --> 00:02:16,223
The room is collapsing!
Go, go!
19
00:02:16,223 --> 00:02:19,226
Everybody, get in!
Get in there!
20
00:02:19,226 --> 00:02:21,315
Secure your helmets
until we stabilize!
21
00:02:21,315 --> 00:02:23,230
- Come on, move! Move!
- Get in there!
22
00:02:23,230 --> 00:02:24,709
Get your helmets!
23
00:02:32,282 --> 00:02:35,503
Secure your helmets
until we stabilize!
24
00:02:38,506 --> 00:02:41,900
[ panting, muttering ]
25
00:02:43,772 --> 00:02:45,861
Trent! Trent, come on,
we have to go!
26
00:02:45,861 --> 00:02:47,254
The bay'’s imploding.
We have to go.
27
00:02:47,254 --> 00:02:49,038
- No! Please, I gotta try!
- Trent.
28
00:03:10,581 --> 00:03:12,279
- Come on.
- No!
29
00:03:12,279 --> 00:03:13,497
No.
30
00:03:13,497 --> 00:03:17,980
[ all shouting ]
31
00:03:35,519 --> 00:03:36,433
[ beeps ]
32
00:03:44,267 --> 00:03:45,355
[ beeps ]
33
00:03:45,355 --> 00:03:46,748
Oh, no.
34
00:03:55,713 --> 00:04:00,718
[ all shouting ]
35
00:04:00,718 --> 00:04:03,068
[ grunting ]
36
00:04:35,231 --> 00:04:36,798
[ screaming ]
37
00:05:09,613 --> 00:05:12,312
[ theme music playing ]
38
00:05:29,633 --> 00:05:31,069
Where the hell are we going?
39
00:05:31,069 --> 00:05:32,636
We need to speak
to our commanding officers,
40
00:05:32,636 --> 00:05:34,290
- find out what just happened.
- Whoa, whoa, wait.
41
00:05:34,290 --> 00:05:36,074
We'’re going to the commanding
officers'’ cryo bay?
42
00:05:36,074 --> 00:05:37,685
I'’m not waking up
Captain Lester.
43
00:05:37,685 --> 00:05:40,122
I think this more than qualifies
as sufficient emergency.
44
00:05:42,429 --> 00:05:45,519
Seriously?
45
00:05:45,519 --> 00:05:46,694
Fine, I'’ll wake her up.
46
00:06:02,753 --> 00:06:08,716
[ chattering, coughing ]
47
00:06:08,716 --> 00:06:10,892
When in God'’s name will someone
tell us what happened?
48
00:06:10,892 --> 00:06:12,676
I heard a fuel tank exploded.
49
00:06:12,676 --> 00:06:14,678
Yeah, I heard
we hit an asteroid.
50
00:06:14,678 --> 00:06:16,985
But I'’d like someone
from command to brief us.
51
00:06:16,985 --> 00:06:19,944
Please do not spread
unsubstantiated rumors.
52
00:06:19,944 --> 00:06:21,468
I'’m sure we will know
when they know.
53
00:06:21,468 --> 00:06:25,297
Until then,
we follow protocol.
54
00:06:25,297 --> 00:06:27,517
Excuse me.
Is this Med Bay 12?
55
00:06:27,517 --> 00:06:29,911
- I was messaged to report to--
- Group 3, you'’re late.
56
00:06:29,911 --> 00:06:31,129
Get on the table over there
57
00:06:31,129 --> 00:06:32,479
and get out of
your compression suit.
58
00:06:35,395 --> 00:06:36,874
[ grunts ]
59
00:06:36,874 --> 00:06:39,529
Kabir: I said table first,
then suit.
60
00:06:39,529 --> 00:06:42,097
- My legs!
- You'’ve been in
a cryogenic state
61
00:06:42,097 --> 00:06:44,708
for a long time.
62
00:06:44,708 --> 00:06:46,710
A certain amount
of muscle atrophy occurs
63
00:06:46,710 --> 00:06:48,190
even while wearing the suit.
64
00:06:48,190 --> 00:06:49,931
Will I ever get my legs back?
65
00:06:49,931 --> 00:06:53,587
My God, man,
did you pay no attention
during orientation?
66
00:06:53,587 --> 00:06:56,154
There was a lot to take in.
67
00:06:56,154 --> 00:06:58,505
You'’ll be out of your suit
and on your feet soon
68
00:06:58,505 --> 00:07:00,332
if you make all
your rehab appointments.
69
00:07:00,332 --> 00:07:02,944
- Okay.
- On time.
70
00:07:02,944 --> 00:07:05,990
James Brice?
Is there a Lieutenant
James Brice in here?
71
00:07:07,339 --> 00:07:08,993
Aye.
72
00:07:11,561 --> 00:07:13,955
You'’re wanted on Cent-Com, stat.
73
00:07:13,955 --> 00:07:16,479
Well, I'’m assigned
to navigation.
74
00:07:16,479 --> 00:07:19,177
I haven'’t worked Cent-Com
since I was a wee lad.
75
00:07:19,177 --> 00:07:22,267
- Today you work Cent-Com.
- Aye, aye, Captain.
76
00:07:22,267 --> 00:07:24,313
Lieutenant, just like you.
77
00:07:24,313 --> 00:07:26,315
[ laughs ]
Lieutenant?
78
00:07:38,240 --> 00:07:40,547
So how can I help you,
Lieutenant?
79
00:07:40,547 --> 00:07:42,505
We can'’t access the flight log
and cam recordings.
80
00:07:42,505 --> 00:07:44,420
We need to know what happened,
what our status is,
81
00:07:44,420 --> 00:07:46,596
- but we'’re locked out.
- Look, I'’ll be honest.
82
00:07:46,596 --> 00:07:49,425
I don'’t even know
if I remember
how it works, Cent-Com.
83
00:07:49,425 --> 00:07:50,557
I mean,
shouldn'’t Mayweather
be doing this?
84
00:07:50,557 --> 00:07:52,428
He practically lives
for this shit.
85
00:07:55,170 --> 00:07:57,999
Mayweather is dead,
along with everyone else
86
00:07:57,999 --> 00:07:59,609
in the commanding
officers'’ cryo bay.
87
00:08:14,450 --> 00:08:17,148
That must be the last load.
I have no charges left.
88
00:08:18,933 --> 00:08:20,761
Any word from command
about what happened?
89
00:08:21,979 --> 00:08:24,373
No one knows nothing.
90
00:08:24,373 --> 00:08:27,071
I'’m going to need more
refill tanks for the helmets.
91
00:08:27,071 --> 00:08:30,292
- Good for you.
- You'’re life support system!
You get them for me.
92
00:08:33,643 --> 00:08:38,169
Fetching canisters
is below my paygrade, comrade.
93
00:08:38,169 --> 00:08:40,128
I'’m Serbian, you moron.
94
00:08:42,434 --> 00:08:43,827
You certainly are.
95
00:08:47,135 --> 00:08:49,137
I was so worried I lost you.
96
00:08:49,137 --> 00:08:50,573
You wanna put us in trouble?
97
00:08:50,573 --> 00:08:52,488
I didn'’t know
what was happening,
98
00:08:52,488 --> 00:08:54,272
where you were,
or even if you were alive.
99
00:08:54,272 --> 00:08:56,405
If someone was to see us,
start poking around...
100
00:08:56,405 --> 00:09:00,148
I mean, does that
even matter anymore?
We'’re on the ship now.
101
00:09:00,148 --> 00:09:01,628
What are they gonna do?
Throw us off?
102
00:09:01,628 --> 00:09:03,934
Don'’t be so sure
they would not.
103
00:09:06,458 --> 00:09:10,245
I broke many laws
putting you on my team,
104
00:09:10,245 --> 00:09:14,466
but no one
can find out about us.
105
00:09:14,466 --> 00:09:16,164
Is that clear?
106
00:09:21,561 --> 00:09:24,868
Automated voice:
All personnel required
in the mess hall on C Deck.
107
00:09:24,868 --> 00:09:27,828
All personnel.
No exceptions.
108
00:09:27,828 --> 00:09:31,266
All personnel required
in the mess hall of C Deck.
109
00:09:31,266 --> 00:09:33,834
All personnel.
No exceptions.
110
00:09:36,184 --> 00:09:38,273
Sorry, sorry.
111
00:09:38,273 --> 00:09:41,668
[ indistinct chatter ]
112
00:09:41,668 --> 00:09:43,887
Hey, mind if I sit here?
113
00:09:43,887 --> 00:09:47,151
Sure. I'’m Alicia Nevins.
Some people call me Ali.
114
00:09:47,151 --> 00:09:49,066
Not that that'’s a preference.
It just kinda happens.
115
00:09:49,066 --> 00:09:51,591
Oh, I'’m on
the waste management team.
I-- I know. Gross.
116
00:09:51,591 --> 00:09:52,983
But it'’s not like
I didn'’t apply
117
00:09:52,983 --> 00:09:54,245
to every other branch
on the ship first.
118
00:09:54,245 --> 00:09:55,769
But, hey,
it got me on the ship.
119
00:09:55,769 --> 00:09:56,987
And my family are actually
really supportive.
120
00:09:56,987 --> 00:09:58,293
But why wouldn'’t they be, right?
121
00:09:58,293 --> 00:09:59,773
If we actually succeed
in building
122
00:09:59,773 --> 00:10:01,339
a sustainable colony,
all of our families
123
00:10:01,339 --> 00:10:03,472
get to be the first to
come out and settle there.
124
00:10:03,472 --> 00:10:06,127
Um, who are you?
125
00:10:06,127 --> 00:10:08,956
Call me Angus.
In horticulture.
126
00:10:08,956 --> 00:10:11,349
Wait, I know you.
You'’re that farmer boy.
127
00:10:11,349 --> 00:10:12,612
You grew crops
in the Mojave Desert.
128
00:10:12,612 --> 00:10:14,352
Well, I can see
why they'’d want you.
129
00:10:14,352 --> 00:10:16,528
Growing food on alien planet
we'’ve never seen before
130
00:10:16,528 --> 00:10:18,705
- is gonna be insane.
- Yeah.
131
00:10:18,705 --> 00:10:20,184
It scares
the bejesus out of me.
132
00:10:20,184 --> 00:10:23,231
But getting to learn
from Major Andrews?
133
00:10:23,231 --> 00:10:26,974
That'’s a dream of mine.
He'’s a legendary horticulturist.
134
00:10:26,974 --> 00:10:29,977
- Okay, listen up.
- I'’m not gonna beat
around the bush.
135
00:10:29,977 --> 00:10:31,587
We'’ve all been
in cryogenic sleep
136
00:10:31,587 --> 00:10:33,720
for exactly
five years and 92 days,
137
00:10:33,720 --> 00:10:36,766
which means
once we get back to speed,
138
00:10:36,766 --> 00:10:39,726
we still have over a year to go
before reaching Proxima B.
139
00:10:39,726 --> 00:10:41,945
No one told us
what happened to the ship.
140
00:10:44,731 --> 00:10:47,734
- We don'’t know.
- What do you mean
you don'’t know?
141
00:10:47,734 --> 00:10:49,170
It could'’ve been an asteroid,
space junk.
142
00:10:49,170 --> 00:10:51,433
Hell, a fuel cell
could'’ve burst.
143
00:10:51,433 --> 00:10:53,609
There'’s been a series
of malfunctions
while we were asleep.
144
00:10:53,609 --> 00:10:55,176
The ship'’s monitoring
cameras went down,
145
00:10:55,176 --> 00:10:56,786
so there'’s no recording
of what happened.
146
00:10:56,786 --> 00:10:59,223
But whatever happened,
it knocked it off course.
147
00:10:59,223 --> 00:11:03,097
The good news is
navigation systems are back up
and I'’ve course corrected.
148
00:11:03,097 --> 00:11:06,013
Both sleeper pod bays
were destroyed,
149
00:11:06,013 --> 00:11:09,451
the rear storage units,
as well as two ballasts,
and the reclamation unit,
150
00:11:09,451 --> 00:11:12,759
which means we can'’t recycle
any of our water.
151
00:11:12,759 --> 00:11:15,805
We carry roughly
a four-week supply onboard.
152
00:11:15,805 --> 00:11:19,591
Garnet:
We believe the water recycling
unit we have for the colony
153
00:11:19,591 --> 00:11:21,071
can be retrofitted to work here
on the ship.
154
00:11:21,071 --> 00:11:22,986
We just have to repurpose it.
155
00:11:22,986 --> 00:11:25,423
Until then,
we are on tight rations.
156
00:11:25,423 --> 00:11:28,775
This means no showers,
laundry, or any unnecessary
water uses.
157
00:11:28,775 --> 00:11:33,518
What if we'’re not able
to repurpose it?
158
00:11:33,518 --> 00:11:35,433
Even with rationing,
how long do we have
159
00:11:35,433 --> 00:11:37,479
before the water runs out?
160
00:11:37,479 --> 00:11:39,307
- Let'’s think positively.
- [ scoffs ]
161
00:11:39,307 --> 00:11:42,266
- We'’ll make a functioning unit.
- Yeah.
162
00:11:42,266 --> 00:11:44,878
In the manifest, it said
that we weren'’t to wake up
163
00:11:44,878 --> 00:11:46,880
until two weeks before landing.
164
00:11:46,880 --> 00:11:50,710
So aside from the water,
what about food?
165
00:11:50,710 --> 00:11:55,453
Do we have enough supplies
to survive a year
out of the sleeper pods?
166
00:11:55,453 --> 00:11:57,238
We had been carrying
a year'’s supply,
167
00:11:57,238 --> 00:11:58,935
but that was held
in the storage units we lost.
168
00:11:58,935 --> 00:12:00,807
[ sighs ]
169
00:12:00,807 --> 00:12:02,678
Garnet:
This ship has an additional
six weeks of food,
170
00:12:02,678 --> 00:12:05,855
but we will need
to reserve some of that
for post arrival.
171
00:12:05,855 --> 00:12:08,945
You expect to ration six weeks
of food for over a year?
172
00:12:08,945 --> 00:12:11,687
Okay, I demand to hear
from Captain Lester.
173
00:12:11,687 --> 00:12:14,081
- Where'’s the Captain?
- She'’s dead.
174
00:12:14,081 --> 00:12:17,519
[ gasping, murmuring ]
175
00:12:19,434 --> 00:12:21,044
What about Stuber?
176
00:12:22,742 --> 00:12:25,701
No? Monroe? Rodriguez?
177
00:12:25,701 --> 00:12:27,355
We lost them all
in the incident.
178
00:12:27,355 --> 00:12:29,226
[ chatter ]
179
00:12:29,226 --> 00:12:31,185
[ sighs ]
180
00:12:31,185 --> 00:12:34,188
The entire high command,
the mentor class,
181
00:12:34,188 --> 00:12:38,018
our top engineers, scientists,
architects, teachers,
182
00:12:38,018 --> 00:12:40,281
everybody that was in charge
of running this ship
183
00:12:40,281 --> 00:12:42,849
in Pod Bay 1 are dead.
184
00:12:42,849 --> 00:12:44,981
It all falls to us now.
185
00:12:44,981 --> 00:12:46,853
The three of us
standing before you
186
00:12:46,853 --> 00:12:49,246
are the highest ranking officers
left on this ship.
187
00:12:49,246 --> 00:12:52,467
- Then who'’s in charge?
- I am.
188
00:12:52,467 --> 00:12:53,860
- Excuse me?
- We all have the same rank.
189
00:12:53,860 --> 00:12:55,731
Each of you specialize
190
00:12:55,731 --> 00:12:57,907
in different aspects
of this ship.
191
00:12:57,907 --> 00:13:02,303
I have the most working
knowledge of all of the ship.
192
00:13:02,303 --> 00:13:05,175
When we get past this,
you can elect whomever you like
to be in command.
193
00:13:05,175 --> 00:13:07,874
I have no ambition
for governing.
194
00:13:07,874 --> 00:13:10,877
I care about survival,
and frankly,
195
00:13:10,877 --> 00:13:12,748
I'’m our best shot at it.
196
00:13:12,748 --> 00:13:15,098
Our food supply was intended
for 400 people.
197
00:13:15,098 --> 00:13:17,187
There are only 150 of us left.
198
00:13:17,187 --> 00:13:18,710
Therefore,
our limited food supply
199
00:13:18,710 --> 00:13:22,105
should last us
three times longer.
200
00:13:22,105 --> 00:13:24,325
More than that with rationing.
201
00:13:26,022 --> 00:13:29,983
This ship
had amazing leadership,
202
00:13:29,983 --> 00:13:32,463
and they were brought together
to nurture us
203
00:13:32,463 --> 00:13:35,336
into becoming
the colony'’s future.
204
00:13:35,336 --> 00:13:36,772
But they'’re all gone now.
205
00:13:38,774 --> 00:13:41,342
We don'’t have
the luxury of time.
206
00:13:41,342 --> 00:13:45,346
Each and every one of you
was chosen
207
00:13:45,346 --> 00:13:47,261
because you'’re the smartest
people in your fields.
208
00:13:49,263 --> 00:13:51,787
We have some of the most gifted
and skilled craftsmen,
209
00:13:51,787 --> 00:13:55,095
brilliant engineers
and scientists,
210
00:13:55,095 --> 00:14:00,317
chosen to build
a colony from scratch
on an alien planet,
211
00:14:00,317 --> 00:14:02,276
to save mankind.
212
00:14:05,801 --> 00:14:09,326
To save our families
back home.
213
00:14:13,156 --> 00:14:15,376
Starting today,
214
00:14:15,376 --> 00:14:18,161
we have to expect more
from each other...
215
00:14:20,511 --> 00:14:21,948
...and of ourselves.
216
00:14:24,776 --> 00:14:26,126
We have no alternatives.
217
00:14:35,962 --> 00:14:37,920
We grieve the brave men
and women
218
00:14:37,920 --> 00:14:41,054
who devoted themselves
and paid the ultimate sacrifice
219
00:14:41,054 --> 00:14:42,403
for the viability,
220
00:14:42,403 --> 00:14:44,709
the very existence
of this mission.
221
00:14:44,709 --> 00:14:47,843
As we remember
these kind souls,
222
00:14:47,843 --> 00:14:51,194
let us not lose ourselves
in grief.
223
00:14:51,194 --> 00:14:55,633
Instead, let us celebrate
the lives that these...
224
00:14:55,633 --> 00:14:58,114
Saw you try to save
Commander Ingram when
everything went to hell.
225
00:14:58,114 --> 00:15:00,943
Aw, she was a right pill,
that one.
226
00:15:00,943 --> 00:15:04,860
- You guys we close, huh?
- Susan handpicked me for this.
227
00:15:04,860 --> 00:15:10,431
She changed my life.
She saved my life.
228
00:15:10,431 --> 00:15:13,434
I get why the three
lowest ranking lieutenants
229
00:15:13,434 --> 00:15:17,742
were put in the pod bays
with the rest of us peasants,
230
00:15:17,742 --> 00:15:20,093
but why would they put
Ingram in with us?
231
00:15:20,093 --> 00:15:21,398
Strange, right?
232
00:15:24,097 --> 00:15:27,404
...those born
with an exceptional drive
to make this universe
233
00:15:27,404 --> 00:15:29,798
a better place
for the rest of us.
234
00:15:29,798 --> 00:15:33,236
And like the rest of us,
they left the comfort...
235
00:15:33,236 --> 00:15:35,891
That was very impressive
last night.
236
00:15:35,891 --> 00:15:40,678
A little presumptive,
but very take charge.
237
00:15:40,678 --> 00:15:44,987
Perhaps you didn'’t need
to be quite so honest
though, you know?
238
00:15:44,987 --> 00:15:47,250
It might'’ve inspired
a little more confidence
if they actually felt
239
00:15:47,250 --> 00:15:49,252
we knew how to safely
get to our destination.
240
00:15:49,252 --> 00:15:51,689
They'’re not children.
They volunteered to be here.
241
00:15:51,689 --> 00:15:53,343
They deserve an honest command.
242
00:15:53,343 --> 00:15:55,606
Right, and naturally
you'’re the best person
243
00:15:55,606 --> 00:15:56,607
to step up to the plate.
244
00:15:56,607 --> 00:16:00,046
I'’m the person who did step up.
245
00:16:00,046 --> 00:16:01,308
What the hell did you do?
246
00:16:01,308 --> 00:16:05,094
Speaker:
These people were our friends,
247
00:16:05,094 --> 00:16:09,707
friends we laughed with,
cried with,
248
00:16:09,707 --> 00:16:12,058
friends whose courageous spirits
led them all on a journey
249
00:16:12,058 --> 00:16:15,496
of science and discovery.
250
00:16:15,496 --> 00:16:17,715
They were the brightest stars
in their fields.
251
00:16:21,719 --> 00:16:24,505
- Hey, can I talk with you?
- I'’m very busy right now.
252
00:16:24,505 --> 00:16:26,072
Oh, please,
I just need a couple
minutes of your time.
253
00:16:26,072 --> 00:16:27,899
- Captain Garnet--
- Lieutenant.
254
00:16:27,899 --> 00:16:30,337
Yes.
Sorry, I get confused
with all the titles
255
00:16:30,337 --> 00:16:32,730
and ranks and stuff.
I know there'’s some kind
of chain of command, but--
256
00:16:32,730 --> 00:16:35,516
You'’re that 4H kid, right?
257
00:16:35,516 --> 00:16:37,387
I guess. Sure.
258
00:16:40,086 --> 00:16:42,044
There'’s something
you wanna say to me?
259
00:16:42,044 --> 00:16:45,134
No. I have something
I wanna show you.
260
00:16:58,321 --> 00:16:59,714
Is this breakfast
or a wedding ring?
261
00:16:59,714 --> 00:17:01,890
[ gasps ]
262
00:17:01,890 --> 00:17:04,545
- Are you proposing?
- You'’re hilarious.
263
00:17:06,764 --> 00:17:09,115
What'’s that supposed to be?
264
00:17:09,115 --> 00:17:12,161
500 calories
and your water rations.
265
00:17:12,161 --> 00:17:14,207
We'’re gonna try to live
on 500 calories a day?
266
00:17:14,207 --> 00:17:16,861
You get one in the morning,
another at night.
267
00:17:16,861 --> 00:17:19,777
Oh, well, in that case...
268
00:17:19,777 --> 00:17:22,389
You wouldn'’t happen to have,
like, a vegan alternative.
269
00:17:22,389 --> 00:17:24,913
- Maybe something gluten-free?
- Next.
270
00:17:32,486 --> 00:17:35,576
I mean, 1,000 calories a day
is not a lot to live on,
271
00:17:35,576 --> 00:17:37,621
depending on height, age,
weight, and body type.
272
00:17:37,621 --> 00:17:40,537
Most major studies say that
a minimum of 1,200 calories
is required.
273
00:17:40,537 --> 00:17:42,583
In fact, the Center
for Human Nutrition
274
00:17:42,583 --> 00:17:44,585
still maintains eating
fewer than 1,000 calories
275
00:17:44,585 --> 00:17:47,457
has the same physiological
effects as total starvation.
276
00:17:47,457 --> 00:17:49,590
So we'’re right on the edge
of famishment.
277
00:17:49,590 --> 00:17:50,982
But I guess a few of us onboard
278
00:17:50,982 --> 00:17:53,159
could stand to lose
a few pounds.
279
00:17:53,159 --> 00:17:56,162
Oh. Uh...
280
00:17:56,162 --> 00:17:58,381
That was really inappropriate.
I'’m sorry.
281
00:17:58,381 --> 00:18:00,514
I'’m nervous,
and when I'’m nervous,
282
00:18:00,514 --> 00:18:03,038
I tend to run off at the mouth,
and I don'’t know what
I'’m saying sometimes.
283
00:18:03,038 --> 00:18:05,214
Wait, you didn'’t finish
your ration.
284
00:18:05,214 --> 00:18:08,826
Oh, you can have it.
I'’ve lost my appetite.
285
00:18:08,826 --> 00:18:10,654
- You sure you don'’t mind?
- Mm-hmm.
286
00:18:34,635 --> 00:18:36,071
Major Andrews put me in charge
287
00:18:36,071 --> 00:18:37,855
of loading the gear
and supplies,
288
00:18:37,855 --> 00:18:39,770
so I control the inventory.
289
00:18:39,770 --> 00:18:42,295
If you'’re trying
to tell me some of your
gear is missing, I--
290
00:18:42,295 --> 00:18:44,210
No. No, no, not missing.
291
00:18:44,210 --> 00:18:47,038
In fact,
I'’m showing you something
292
00:18:47,038 --> 00:18:49,606
I wasn'’t supposed to bring.
293
00:18:53,044 --> 00:18:53,915
Uh...
294
00:18:58,398 --> 00:19:00,139
- What the hell is that?
- Soil.
295
00:19:00,139 --> 00:19:01,923
The most fertile on Earth.
296
00:19:01,923 --> 00:19:04,317
Chemically modified
by yours truly
297
00:19:04,317 --> 00:19:07,015
to make it into a super soil.
298
00:19:07,015 --> 00:19:09,757
Okay, I thought the planet
we were headed to
had appropriate soil.
299
00:19:09,757 --> 00:19:12,673
Oh, that'’s what was reported
by the probe we sent,
300
00:19:12,673 --> 00:19:14,892
but I didn'’t wanna get there
301
00:19:14,892 --> 00:19:18,200
and find out it was wrong
and we all starved to death.
302
00:19:18,200 --> 00:19:20,681
Okay, so you suddenly felt
the need to confess
303
00:19:20,681 --> 00:19:22,857
- you brought
unauthorized cargo.
- No.
304
00:19:22,857 --> 00:19:26,121
Yeah, right now
we have bigger issues than
misdemeanor illegal...
305
00:19:29,124 --> 00:19:33,172
I can grow crops
in this stuff anywhere.
306
00:19:35,304 --> 00:19:36,871
- Anywhere.
- Don'’t you need sunlight?
307
00:19:36,871 --> 00:19:40,222
Yeah, yeah,
I brought agricultural LEDs.
308
00:19:40,222 --> 00:19:44,835
Lots of them.
They need a lot of power.
309
00:19:44,835 --> 00:19:49,666
Power we got.
Where do you wanna setup?
310
00:19:49,666 --> 00:19:52,147
How much of the stuff in here
can we move someplace else?
311
00:20:10,165 --> 00:20:12,733
- Don'’t touch that.
- [ gasps ]
312
00:20:12,733 --> 00:20:14,517
Oh, my God.
You frightened me.
313
00:20:14,517 --> 00:20:15,997
I'’m going to have to
ask you to leave.
314
00:20:15,997 --> 00:20:17,912
You shouldn'’t sneak up
on a lady like that.
315
00:20:17,912 --> 00:20:19,305
You can'’t be in here.
316
00:20:19,305 --> 00:20:20,741
Until we can recycle
our water again,
317
00:20:20,741 --> 00:20:22,090
these showers are off-limits.
318
00:20:24,005 --> 00:20:29,184
Couldn'’t you make just
a small exception?
319
00:20:29,184 --> 00:20:31,012
- Don'’t.
- I just really need
a quick rinse.
320
00:20:31,012 --> 00:20:34,363
- Madam, please.
- You can watch. You'’ll see.
321
00:20:34,363 --> 00:20:38,019
I won'’t run the water
hardly at all, honest.
322
00:20:38,019 --> 00:20:42,241
See? I just need
a short rinse off.
323
00:20:42,241 --> 00:20:44,678
- No one has to know.
- It'’ll be our little secret.
324
00:20:47,594 --> 00:20:48,551
Please.
325
00:20:50,423 --> 00:20:51,815
I'’m sorry.
326
00:20:57,647 --> 00:20:59,214
[ sighs ]
327
00:21:06,917 --> 00:21:09,398
I thought the sewage system
used air pressure.
328
00:21:09,398 --> 00:21:11,966
And a small amount of water,
which we now need elsewhere.
329
00:21:11,966 --> 00:21:13,228
Help me.
330
00:21:14,577 --> 00:21:16,057
Stack these over there.
331
00:21:17,754 --> 00:21:19,103
Whoa. Hold up.
332
00:21:19,103 --> 00:21:20,583
You can'’t bring
all of that down in here.
333
00:21:20,583 --> 00:21:22,585
There'’s not enough room
for this.
334
00:21:22,585 --> 00:21:24,761
People need to work down here.
335
00:21:24,761 --> 00:21:27,024
We'’re moving these crates
to all available spaces
around the ship.
336
00:21:27,024 --> 00:21:29,026
- You'’re not
the only one complaining.
- What'’s going on?
337
00:21:29,026 --> 00:21:30,289
Had to empty out
Storage Hold 3.
338
00:21:34,118 --> 00:21:36,251
- Make way.
- Coming through.
339
00:21:44,346 --> 00:21:46,957
Please tell me this is exactly
what I think it is.
340
00:21:46,957 --> 00:21:48,437
Depends on what
you think it is.
341
00:21:48,437 --> 00:21:52,267
You'’re building
a bio shelter farm
on the ship.
342
00:21:52,267 --> 00:21:56,402
That'’s amazing.
You'’re amazing.
343
00:21:56,402 --> 00:21:58,795
Major Andrews would be
so proud of you.
344
00:21:58,795 --> 00:22:01,494
Well, we'’re just
trying this out.
345
00:22:01,494 --> 00:22:03,409
It'’s gonna be a week or more
346
00:22:03,409 --> 00:22:05,367
before we have an idea
if this has a chance of working.
347
00:22:05,367 --> 00:22:08,152
- A lot could go wrong.
- What can I do to help?
348
00:22:08,152 --> 00:22:10,241
Oh, nothing.
We just have--
349
00:22:10,241 --> 00:22:11,199
Didn'’t you tell me
you work in waste management?
350
00:22:11,199 --> 00:22:12,461
Yes. Why?
351
00:22:14,202 --> 00:22:16,465
I'’m gonna need
a ton of fertilizer.
352
00:22:16,465 --> 00:22:19,990
- Ew.
- Yeah.
353
00:22:21,165 --> 00:22:22,210
Eww.
354
00:22:28,042 --> 00:22:30,087
- Hey, sport.
- Hi.
355
00:22:30,087 --> 00:22:32,046
- Hey, doody head.
- Stop it.
356
00:22:32,046 --> 00:22:34,701
- We know you'’re still sleeping.
- For, like, a year.
357
00:22:34,701 --> 00:22:37,486
Mother:
And you probably won'’t see this
until just before you land.
358
00:22:37,486 --> 00:22:40,968
But we want you
to know that we think
about you all the time.
359
00:22:40,968 --> 00:22:42,709
Father:
We'’re so proud of you, Baylor.
360
00:22:42,709 --> 00:22:45,712
Mother: We love you, and we know
that we'’ll all be reunited
361
00:22:45,712 --> 00:22:48,367
in the colony that you build.
362
00:22:49,498 --> 00:22:51,370
Your family?
363
00:22:51,370 --> 00:22:53,763
I was checking the last burst
of communications to the ship.
364
00:22:53,763 --> 00:22:56,679
- One of them
just happened to be--
- It'’s fine, Trent, honestly.
365
00:22:56,679 --> 00:22:59,900
That message
was nearly four years ago.
366
00:22:59,900 --> 00:23:01,292
We haven'’t received
any communications at all.
367
00:23:01,292 --> 00:23:03,251
I know.
I reviewed the logs.
368
00:23:03,251 --> 00:23:06,472
How was that even possible?
Nothing from command?
369
00:23:08,517 --> 00:23:10,084
You think everything'’s okay
back home?
370
00:23:10,084 --> 00:23:12,347
We have no way of knowing.
371
00:23:12,347 --> 00:23:14,131
If even just one of those
relay satellites broke down,
372
00:23:14,131 --> 00:23:15,655
- we'’d lose communications.
- [ sighs ]
373
00:23:18,266 --> 00:23:23,184
My family wanted me
accepted onto this program
more than anything.
374
00:23:23,184 --> 00:23:26,492
I failed recruitment.
Yeah, twice.
375
00:23:26,492 --> 00:23:30,452
But Susan--
I mean, Commander Ingram,
376
00:23:30,452 --> 00:23:32,976
yeah, she picked me anyway.
377
00:23:32,976 --> 00:23:34,891
Well, she must'’ve seen
something very special in you.
378
00:23:39,940 --> 00:23:41,202
Can I ask you
a personal question?
379
00:23:41,202 --> 00:23:44,423
- Shoot.
- Do you ever regret it?
380
00:23:46,033 --> 00:23:48,514
You know,
volunteering for all this?
381
00:23:48,514 --> 00:23:50,341
You know,
if you lose your family,
382
00:23:50,341 --> 00:23:52,518
lose you your friends,
people you love--
383
00:23:52,518 --> 00:23:53,736
We get our colony up
and working,
384
00:23:53,736 --> 00:23:54,824
you'’ll see them all again.
385
00:23:57,305 --> 00:23:59,176
By now the Ark program
has ships searching
386
00:23:59,176 --> 00:24:01,570
the known universe
for a new home...
387
00:24:05,313 --> 00:24:07,141
But not everyone
is going to make it, Trent.
388
00:24:07,141 --> 00:24:09,883
It'’s survival of the fittest.
389
00:24:09,883 --> 00:24:11,493
No one is going to
just hand this to us.
390
00:24:13,147 --> 00:24:16,455
We have to take it.
You get me?
391
00:24:17,717 --> 00:24:19,196
[ powering down ]
392
00:24:19,196 --> 00:24:22,591
- What was that?
- Hey, what just happened?
393
00:24:22,591 --> 00:24:25,899
- We'’ve started the rerouting.
- Rerouting? What rerouting?
394
00:24:25,899 --> 00:24:28,118
Power to the storage bay.
They need a lot of it.
395
00:24:28,118 --> 00:24:31,252
- Under whose orders?
- Lieutenant Garnet, sir.
396
00:24:37,824 --> 00:24:41,088
- Are we good to go?
- We'’ve quadrupled capacity
for the breakers.
397
00:24:41,088 --> 00:24:43,917
The storage bay wasn'’t meant
for this kind of juice.
398
00:24:43,917 --> 00:24:47,268
- I can'’t promise anything.
- Okay. Light it up!
399
00:24:57,017 --> 00:24:57,931
Oh, it'’s beautiful!
400
00:25:01,456 --> 00:25:03,850
What the hell
is going on in here?
401
00:25:03,850 --> 00:25:06,243
Our young 4-H wunderkind
came up with a way
to build a farm.
402
00:25:06,243 --> 00:25:08,855
So stringbean has an idea
and you just go steal
power from the ship?
403
00:25:08,855 --> 00:25:11,814
Well, it'’s the only way
to get the light intensity
for accelerated growth.
404
00:25:11,814 --> 00:25:13,729
Ah, he speaks. Perfect.
405
00:25:13,729 --> 00:25:16,427
- Is there a problem here?
- Yes.
406
00:25:16,427 --> 00:25:18,952
You taking unilateral action
without consulting anyone.
407
00:25:18,952 --> 00:25:22,259
We have a food shortage.
This is an attempt
to address it.
408
00:25:22,259 --> 00:25:24,131
Why would anyone
in their right mind
object to that?
409
00:25:24,131 --> 00:25:27,177
Are you 100% sure
this will work?
410
00:25:30,398 --> 00:25:32,879
What about you?
411
00:25:32,879 --> 00:25:36,273
No doubts
this will provide edible food
for the entire crew?
412
00:25:36,273 --> 00:25:37,579
We'’re just trying
to grow produce.
413
00:25:37,579 --> 00:25:39,799
And that takes water,
doesn'’t it?
414
00:25:39,799 --> 00:25:42,584
We'’re planting crops
that are extremely
stingy with water.
415
00:25:42,584 --> 00:25:44,673
Amaranth grain, corn--
416
00:25:44,673 --> 00:25:49,069
Yes, but they still need
some water, don'’t they?
417
00:25:49,069 --> 00:25:52,159
- Yes, sir.
- It'’s not your water, Sharon.
418
00:25:52,159 --> 00:25:54,509
It belongs to everyone
on this ship.
419
00:25:54,509 --> 00:25:57,120
Now maybe this is a great idea,
maybe it isn'’t,
420
00:25:57,120 --> 00:25:59,862
but if you'’re going
to use valuable resources
that affect us all,
421
00:25:59,862 --> 00:26:02,038
then we should have a say in it.
422
00:26:02,038 --> 00:26:04,737
Nobody put you in charge.
We'’re just tolerating it.
423
00:26:12,919 --> 00:26:15,704
You'’re right. I apologize.
424
00:26:15,704 --> 00:26:16,879
I should'’ve brought
everyone together
425
00:26:16,879 --> 00:26:17,967
and allowed people
to weigh in.
426
00:26:17,967 --> 00:26:20,013
You think?
427
00:26:20,013 --> 00:26:22,319
And you should'’ve pulled me
aside and spoken with me.
428
00:26:22,319 --> 00:26:24,539
Instead,
you need to grandstand
and challenge me
429
00:26:24,539 --> 00:26:26,541
- in front of everyone.
- Don'’t make this about me.
430
00:26:26,541 --> 00:26:28,978
You'’ve done that
all by yourself.
431
00:26:32,503 --> 00:26:34,027
Hold off on irrigation.
432
00:26:38,684 --> 00:26:40,163
I'’m Dr. Sanjivni Kabir.
433
00:26:40,163 --> 00:26:42,035
I'’m representing
the medical staff onboard.
434
00:26:42,035 --> 00:26:44,777
Felix Strickland, acting head
of security enforcement.
435
00:26:44,777 --> 00:26:48,607
Eva Markovic,
acting head of maintenance,
436
00:26:48,607 --> 00:26:51,087
- engineering, and construction.
- This body will serve
437
00:26:51,087 --> 00:26:52,480
as the representative
voice of the ship
438
00:26:52,480 --> 00:26:54,351
until the current crisis
is over.
439
00:26:54,351 --> 00:26:55,875
Can someone please tell me
440
00:26:55,875 --> 00:26:57,224
what'’s the point
of this meeting?
441
00:26:57,224 --> 00:26:59,095
We'’ve got a bleeding
food crisis, right?
442
00:26:59,095 --> 00:27:01,489
The kid says he can grow crops,
so let him.
443
00:27:01,489 --> 00:27:05,101
While limited,
some of the water will be
needed to grow the crops,
444
00:27:05,101 --> 00:27:06,625
and we'’re not 100% sure
this will work.
445
00:27:06,625 --> 00:27:08,975
- The water could be wasted.
- Right, maybe.
446
00:27:08,975 --> 00:27:11,934
But unless we can figure out
how to get more food,
then we die. End of story.
447
00:27:11,934 --> 00:27:13,327
There are other
considerations as well.
448
00:27:13,327 --> 00:27:14,894
We'’re diverting power
to the labs,
449
00:27:14,894 --> 00:27:16,373
which means
the rest of the ship
is being deprived.
450
00:27:16,373 --> 00:27:18,245
Power usage now is
approximately what it was
451
00:27:18,245 --> 00:27:19,507
while we were all
in the sleeper pods.
It shouldn'’t--
452
00:27:19,507 --> 00:27:20,726
When we were
in the sleeper pods,
453
00:27:20,726 --> 00:27:22,684
the life support systems
were not in use.
454
00:27:22,684 --> 00:27:24,381
- There could be
an adverse effect.
- Oh, could. Maybe.
455
00:27:24,381 --> 00:27:26,601
We will absolutely all die
if we don'’t have more food.
456
00:27:26,601 --> 00:27:29,560
I'’m just saying we need
to run probability scenarios,
do thorough testing.
457
00:27:29,560 --> 00:27:31,650
Make sure we'’re not wasting
what little water we have left.
458
00:27:31,650 --> 00:27:34,174
Instead we'’d only be
wasting valuable time?
459
00:27:34,174 --> 00:27:36,742
Where are we on constructing
a new water recycling unit?
460
00:27:36,742 --> 00:27:39,658
We'’re having difficulties
finding all the necessary parts.
461
00:27:39,658 --> 00:27:41,224
I'’m confident
we'’ll be able to make
a functioning unit--
462
00:27:41,224 --> 00:27:43,052
Forgive me if I would like
to have something
463
00:27:43,052 --> 00:27:45,925
- a little more concrete
than your optimism.
- It'’s not easy.
464
00:27:45,925 --> 00:27:48,623
We'’re searching in the dark
with only flashlights.
465
00:27:48,623 --> 00:27:50,625
We'’ll get those lights back on
back in those units.
466
00:27:50,625 --> 00:27:52,888
And what if the power drain
affects life support?
467
00:27:52,888 --> 00:27:54,237
I mean, that could kill us
long before we starve.
468
00:27:54,237 --> 00:27:57,240
Whatever we do going forward
will entail risks.
469
00:27:57,240 --> 00:28:02,419
We'’re on a damaged ship
and we'’re deficient on supplies.
470
00:28:02,419 --> 00:28:04,770
We'’re just gonna have
to make tough choices.
471
00:28:12,734 --> 00:28:13,996
[ clears throat ]
472
00:28:17,347 --> 00:28:20,046
We set the drip
for three minute intervals
every 14 hours.
473
00:28:20,046 --> 00:28:23,179
If there'’s no signs of
germination within the first
four days, we'’ll terminate.
474
00:28:23,179 --> 00:28:27,270
- Is that really enough time?
- In this soil,
we should see something.
475
00:28:30,665 --> 00:28:33,407
- I don'’t wanna waste
any more water.
- We need food to survive.
476
00:28:37,411 --> 00:28:38,368
Make it work.
477
00:28:45,071 --> 00:28:47,638
Let'’s do it!
478
00:29:10,313 --> 00:29:13,099
Do you really think
they can make enough food
for all of us?
479
00:29:13,099 --> 00:29:17,146
Maybe,
but we first have to rebuild
the water recycling unit.
480
00:29:19,322 --> 00:29:23,109
Okay, you got your lights,
now find those parts.
481
00:29:32,118 --> 00:29:35,164
Ensign Trent, you are not
scheduled for physical therapy
until tomorrow.
482
00:29:35,164 --> 00:29:37,123
I know, I know, I know.
I just--
483
00:29:37,123 --> 00:29:39,299
I gotta get out of this suit.
It'’s driving me crazy.
484
00:29:39,299 --> 00:29:40,866
Everyone recovers
at their own pace.
485
00:29:40,866 --> 00:29:41,997
You can'’t speed up
the process.
486
00:29:41,997 --> 00:29:44,521
- [ shudders ]
- You okay?
487
00:29:44,521 --> 00:29:47,611
Doctor, I'’m--
I'’m having trouble breathing.
488
00:29:47,611 --> 00:29:53,139
You have no history of asthma
or any lung problems.
489
00:29:53,139 --> 00:29:56,620
Automated voice:
Life support warning.
Oxygen depletion alert.
490
00:29:56,620 --> 00:30:00,755
All crew members, please
retrieve compression suits
and helmets.
491
00:30:00,755 --> 00:30:04,933
Repeat, life support warning.
Oxygen depletion alert.
492
00:30:04,933 --> 00:30:08,545
All crew members, please
retrieve compression suits
and helmets.
493
00:30:08,545 --> 00:30:11,592
- [ overlapping shouts ]
- Repeat, oxygen
depletion alert.
494
00:30:11,592 --> 00:30:14,943
All crew members, please
retrieve compression suits
and helmets.
495
00:30:16,902 --> 00:30:19,774
This inhaler will give you
some relief.
496
00:30:19,774 --> 00:30:21,950
Get your suit on
and I'’ll grab us some helmets.
497
00:30:45,582 --> 00:30:48,107
No, wait!
Over here! Quickly!
498
00:30:48,107 --> 00:30:49,891
Oxygen emergency.
499
00:30:49,891 --> 00:30:52,415
Lockdown protocol is enacted.
500
00:31:04,427 --> 00:31:06,386
Oxygen emergency.
501
00:31:06,386 --> 00:31:08,431
Lockdown protocol is enacted.
502
00:31:11,173 --> 00:31:12,000
[ beeps ]
503
00:31:14,394 --> 00:31:17,484
- [ beeps ]
- [ muttering ]
504
00:31:17,484 --> 00:31:19,660
- I'’ll get help.
- What the...
505
00:31:31,411 --> 00:31:32,760
What the hell
is happening, Brice?
506
00:31:32,760 --> 00:31:35,197
Once the ship hits
15% oxygen levels,
507
00:31:35,197 --> 00:31:36,546
it automatically
goes into lockdown.
508
00:31:36,546 --> 00:31:38,331
Oxygen?
Why are we losing oxygen?
509
00:31:38,331 --> 00:31:40,202
I don'’t know.
It could be a leak.
510
00:31:40,202 --> 00:31:41,421
Maybe a mechanical malfunction.
511
00:31:41,421 --> 00:31:42,683
What do you mean
you don'’t know?
512
00:31:42,683 --> 00:31:44,467
I am goddamn
navigation wonk, right?
513
00:31:44,467 --> 00:31:46,078
This is not my area.
514
00:31:46,078 --> 00:31:47,993
So, all I can tell you
is the system diagnostics
515
00:31:47,993 --> 00:31:49,864
are stuck in some kind of loop.
516
00:31:49,864 --> 00:31:51,648
It won'’t tell me what's wrong,
how to fix it,
517
00:31:51,648 --> 00:31:54,521
and I can'’t break it!
518
00:31:57,654 --> 00:31:59,526
How long do we have
to figure this out?
519
00:31:59,526 --> 00:32:01,832
Well, the suits should be good
for at least an hour of oxygen.
520
00:32:01,832 --> 00:32:03,965
For anyone who wasn'’t able
to get a suit on?
521
00:32:03,965 --> 00:32:05,793
In lockdown,
all we have left is the oxygen
we have in each section.
522
00:32:05,793 --> 00:32:09,362
But right now
we'’re averaging 13%,
and it'’s still dropping.
523
00:32:11,233 --> 00:32:13,235
- [ beeps ]
- [ alarm blaring ]
524
00:32:13,235 --> 00:32:14,715
[ panting ]
525
00:32:24,246 --> 00:32:26,074
I don'’t know what coding
they'’ve used.
526
00:32:26,074 --> 00:32:27,902
- I can'’t crack this open.
- Where'’s chief life support?
527
00:32:27,902 --> 00:32:29,948
That'’s a great
goddamn question.
528
00:32:29,948 --> 00:32:32,080
We put out the summons.
All personnel should be
manning their stations!
529
00:32:32,080 --> 00:32:34,865
Look him up, find him,
get his ass in here now!
530
00:32:34,865 --> 00:32:36,563
We need a team on every deck.
531
00:32:36,563 --> 00:32:38,521
See if we can find the source
of the malfunction.
532
00:32:38,521 --> 00:32:40,871
- Lieutenant.
- If software can'’t
diagnose the cause,
533
00:32:40,871 --> 00:32:45,354
maybe we can through
process of elimination.
534
00:32:45,354 --> 00:32:47,704
You, come with me.
We'’re gonna start at the front,
535
00:32:47,704 --> 00:32:50,707
work our way back,
and find the problem.
536
00:32:50,707 --> 00:32:54,276
Chief Jasper Dades,
what is your location?
537
00:32:54,276 --> 00:32:56,365
Jasper Dades,
identify yourself.
538
00:32:56,365 --> 00:32:57,845
You'’re wanted
in Cent-Com, stat.
539
00:33:50,854 --> 00:33:51,812
[ beeps ]
540
00:33:56,121 --> 00:33:59,385
- What is taking so long?
- Sasha doesn'’t want
to damage the lock.
541
00:33:59,385 --> 00:34:00,864
Tell him to get
the door open now.
542
00:34:05,391 --> 00:34:07,871
Eva, what aren'’t you telling me?
543
00:34:11,179 --> 00:34:15,314
I didn'’t get to that section
of the hallway yet.
544
00:34:15,314 --> 00:34:16,750
Helmets in there
are practically empty.
545
00:34:21,059 --> 00:34:22,408
[ beeps ]
546
00:34:27,587 --> 00:34:29,023
- [ beeps ]
- Empty.
547
00:34:30,155 --> 00:34:33,332
- [ beeps ]
- Empty.
548
00:34:35,899 --> 00:34:38,032
[ screams ]
549
00:34:38,032 --> 00:34:41,644
There are full helmets
on this side.
Just get the door open!
550
00:35:03,362 --> 00:35:06,191
Oxygen relay station Deck B
forward bow has no anomalies.
551
00:35:06,191 --> 00:35:08,454
Did you find
anything elsewhere?
552
00:35:08,454 --> 00:35:10,717
Brice: Look, so far
we haven'’t been able
to identify the anomaly.
553
00:35:16,636 --> 00:35:18,116
Jasper Dades?
554
00:35:20,030 --> 00:35:21,380
[ no audible dialogue ]
555
00:35:36,960 --> 00:35:39,441
[ grunts ]
556
00:35:39,441 --> 00:35:41,400
Move. Get out of my way.
557
00:35:46,448 --> 00:35:48,450
It'’s unbreakable.
Save your breath.
558
00:35:52,019 --> 00:35:54,804
Sasha, can we get out of here
through some air vents?
559
00:35:54,804 --> 00:35:56,502
Is there a crawlspace
or something like that?
560
00:35:56,502 --> 00:36:00,027
When the ship
goes into lockdown,
all vents are sealed.
561
00:36:00,027 --> 00:36:02,116
Guys, I can'’t breathe.
Guys--
562
00:36:02,116 --> 00:36:05,511
[ wheezing ]
563
00:36:08,209 --> 00:36:12,082
- What are you doing?
- Take off his helmet now.
564
00:36:16,261 --> 00:36:17,740
Breathe.
565
00:36:24,878 --> 00:36:28,142
Look, there'’s still some air
in here, okay?
566
00:36:28,142 --> 00:36:30,927
Don'’t speak. Small breaths.
567
00:36:30,927 --> 00:36:35,105
Use as little oxygen
as you can, okay?
568
00:36:37,499 --> 00:36:39,936
Emergency situation.
569
00:36:39,936 --> 00:36:42,461
Emergency situation
in R Deck,
570
00:36:42,461 --> 00:36:44,332
aft section above
maintenance holding.
571
00:36:44,332 --> 00:36:47,335
We have workers suffocating
behind a sealed doorway.
572
00:36:47,335 --> 00:36:49,511
- Send help!
- Can we override lockdown
573
00:36:49,511 --> 00:36:51,078
and get that door open
from here?
574
00:36:51,078 --> 00:36:52,514
Not without access to
the life support systems, no.
575
00:36:52,514 --> 00:36:54,951
They'’d have to do it manually.
576
00:36:54,951 --> 00:36:55,996
Where the hell have you been?
577
00:36:57,780 --> 00:37:01,088
Sorry, I can'’t-- it--
578
00:37:01,088 --> 00:37:03,221
- malfunction-- and--
- Our diagnostics have crashed,
579
00:37:03,221 --> 00:37:06,136
and we can find
where the problem is
with life support.
580
00:37:06,136 --> 00:37:08,835
We need you to fix this.
581
00:37:12,186 --> 00:37:15,015
- You hear me now?
- Yes, thank you. Much better.
582
00:37:15,015 --> 00:37:16,408
Can you fix it?
583
00:37:19,411 --> 00:37:21,891
Software malfunction?
Ah, it'’s below my paygrade.
584
00:37:21,891 --> 00:37:23,153
Get a worker to do it.
585
00:37:26,766 --> 00:37:31,205
- Fix it.
- All right, um,
586
00:37:31,205 --> 00:37:33,816
I'’d need assistance
from my team.
587
00:37:33,816 --> 00:37:36,341
- I'’d need time--
- Yeah, well, we don'’t
have any bleeding time.
588
00:37:36,341 --> 00:37:37,690
There is no air
left in this ship,
589
00:37:37,690 --> 00:37:40,083
so when the helmets run out,
we'’re all dead.
590
00:37:41,955 --> 00:37:43,783
Fix this.
591
00:38:13,116 --> 00:38:15,815
Trent! Thank God.
592
00:38:15,815 --> 00:38:17,164
Well, you brilliant boy.
593
00:38:17,164 --> 00:38:18,818
You found an oxygen tank
from surgical?
594
00:38:18,818 --> 00:38:20,820
Why didn'’t I think of that?
595
00:38:20,820 --> 00:38:23,126
But how did you get out
of the infirmary?
596
00:38:23,126 --> 00:38:25,041
I rewired the lock.
597
00:38:25,041 --> 00:38:29,394
One of just a few benefits
of a misplaced youth.
598
00:38:29,394 --> 00:38:31,221
Hurry.
We have to get to R Deck.
599
00:38:38,881 --> 00:38:41,057
- I can'’t fix it.
- What the hell do you mean
you can'’t fix it?
600
00:38:41,057 --> 00:38:43,146
- You installed it.
- Sorry, I can'’t.
601
00:38:43,146 --> 00:38:46,846
- Why can'’t you fix it?
- Because I'’m not Jasper Dades.
602
00:38:46,846 --> 00:38:50,023
- What?
- My names Malcolm Perry.
603
00:38:50,023 --> 00:38:52,852
I'’m a transpo scrub.
604
00:38:52,852 --> 00:38:54,941
I don'’t know
the first thing about this.
605
00:38:54,941 --> 00:38:57,073
- Where is the real guy?
- I don'’t know.
606
00:38:57,073 --> 00:38:58,684
I took his place on the ship.
607
00:38:58,684 --> 00:39:00,250
- I impersonated him.
- Stop!
608
00:39:00,250 --> 00:39:03,645
I should kill you right now.
Arrest this piece of shit.
609
00:39:03,645 --> 00:39:05,952
Come on.
610
00:39:05,952 --> 00:39:07,693
Ensign Stein, go through
every crew member.
611
00:39:07,693 --> 00:39:09,695
Find anyone who has
advanced coding education
612
00:39:09,695 --> 00:39:12,088
or life support systems training
and bring them here.
613
00:39:12,088 --> 00:39:14,700
Lane. Lane, you guys
find anything yet?
614
00:39:14,700 --> 00:39:16,963
Nothing, but we still have
a few more stations to check.
615
00:39:21,663 --> 00:39:23,143
Is this all my fault?
616
00:39:24,449 --> 00:39:25,711
Because I rerouted the power?
617
00:39:27,669 --> 00:39:28,496
God help us.
618
00:39:34,459 --> 00:39:39,289
[ shallow breathing ]
619
00:39:39,289 --> 00:39:41,901
Engineering! Engineering!
620
00:39:41,901 --> 00:39:45,339
- We need help!
- Hey. Hey.
621
00:39:46,993 --> 00:39:49,517
Hey, uh,
I just wanted to tell you
622
00:39:49,517 --> 00:39:54,130
that I appreciate everything
you ever did for me.
623
00:39:54,130 --> 00:39:56,524
Don'’t talk.
There are people coming.
624
00:39:56,524 --> 00:39:58,483
- And I need you--
- Shh.
625
00:39:58,483 --> 00:40:00,920
- I need you know that--
- Shh.
626
00:40:00,920 --> 00:40:04,663
- You'’re wasting oxygen.
- I love you.
627
00:40:15,717 --> 00:40:17,197
Harris!
628
00:40:18,677 --> 00:40:19,765
Step aside!
629
00:40:22,289 --> 00:40:24,334
We have a locksmith onboard.
Who knew?
630
00:40:24,334 --> 00:40:25,988
Hurry!
631
00:40:31,341 --> 00:40:32,952
Come on, baby. Come on.
632
00:40:32,952 --> 00:40:35,824
We need to get them
all to med bay, stat!
633
00:40:35,824 --> 00:40:39,480
Here you go. Come on.
Let'’s go. Come on.
634
00:40:43,397 --> 00:40:45,965
Lieutenant Garnet,
the three candidates are here.
635
00:40:45,965 --> 00:40:48,141
I know this is not
your area of expertise,
636
00:40:48,141 --> 00:40:49,534
but if any of you have any
knowledge of these systems,
637
00:40:49,534 --> 00:40:51,536
how to crack it open,
debug it--
638
00:40:51,536 --> 00:40:52,537
I haven'’t studied
life support systems since
639
00:40:52,537 --> 00:40:54,016
my junior year at community--
640
00:40:54,016 --> 00:40:55,365
Garnet: We don'’t expect you
to be experts.
641
00:40:55,365 --> 00:40:57,629
It'’s stuck in a Barstow loop.
642
00:40:57,629 --> 00:41:01,676
- What?
- Named after Elliot Barstow,
643
00:41:01,676 --> 00:41:03,591
who created
the original coding language.
644
00:41:03,591 --> 00:41:05,201
It'’s kind of a known flaw.
645
00:41:05,201 --> 00:41:06,638
Usually happens
in power failures
or extreme surges.
646
00:41:06,638 --> 00:41:09,423
- But can you break it?
- I think I can.
647
00:41:09,423 --> 00:41:14,254
- Then do it. Come on.
- Um, okay, uh...
648
00:41:14,254 --> 00:41:16,778
It'’s deceptively easy,
which is why so many people
649
00:41:16,778 --> 00:41:18,171
have a hard time
with this software.
650
00:41:18,171 --> 00:41:20,042
Everyone expects
normal security protocols,
651
00:41:20,042 --> 00:41:22,436
but Barstow is essentially lazy
and only wants to work
652
00:41:22,436 --> 00:41:25,787
on the parts
that interested him,
so bypassed norms.
653
00:41:25,787 --> 00:41:27,876
It'’s probably why his stuff
is so much less expensive.
654
00:41:27,876 --> 00:41:31,010
Uh, um...
655
00:41:32,185 --> 00:41:34,013
- [ chimes ]
- Done.
656
00:41:34,013 --> 00:41:37,451
No, now we need it to tell us
why we'’re losing oxygen.
657
00:41:37,451 --> 00:41:41,324
- Yeah, of course.
Sorry, I got all caught up.
- Okay, come on!
658
00:41:44,806 --> 00:41:47,156
- [ gasps ]
- [ sighing ]
659
00:41:48,810 --> 00:41:50,769
Automated voice:
Malfunction identified.
660
00:41:53,641 --> 00:41:58,080
Lane, prepare a team
for an emergency EVA.
661
00:41:58,080 --> 00:42:00,256
I am way ahead of you.
I'’ll be out in five.
662
00:42:00,256 --> 00:42:02,258
I'’m sending the diagnostics
findings to you now.
663
00:42:02,258 --> 00:42:03,738
We'’ve identified the source
of the problem.
664
00:42:05,435 --> 00:42:07,394
Correction, Alicia Nevins did.
665
00:42:37,642 --> 00:42:40,470
[ grunting ]
666
00:42:43,299 --> 00:42:45,563
We found it.
667
00:42:47,347 --> 00:42:48,696
Sealing the breach now.
668
00:42:57,575 --> 00:43:00,578
Attention crew,
the oxygen crisis is over.
669
00:43:00,578 --> 00:43:02,884
We'’re back online
and lockdown has been released.
670
00:43:02,884 --> 00:43:05,104
You may remove your helmets.
671
00:43:18,291 --> 00:43:21,511
[ beeping ]
672
00:43:27,300 --> 00:43:29,519
[ beeping intensifies ]
673
00:43:29,519 --> 00:43:31,260
Give me 20 cc'’s andestrine.
674
00:43:31,260 --> 00:43:33,480
20 cc'’s andestrine.
675
00:43:33,480 --> 00:43:37,397
[ beeping continues ]
676
00:43:37,397 --> 00:43:41,227
He'’s not reacting.
Give him 15 cc'’s palastrimol.
677
00:43:41,227 --> 00:43:45,535
15 cc'’s palastrimol.
We'’re losing him, doc.
678
00:43:45,535 --> 00:43:48,756
Nothing.
20 cc'’s of cantastro.
679
00:43:48,756 --> 00:43:51,977
- Come on, come on!
- 20 cc'’s cantastro.
680
00:43:51,977 --> 00:43:56,416
[ flatlining ]
681
00:43:58,723 --> 00:44:00,420
I'’m so sorry.
682
00:44:15,304 --> 00:44:18,743
You saved a lot of people
today, Trent.
683
00:44:18,743 --> 00:44:20,005
You'’re a hero.
684
00:44:37,587 --> 00:44:40,590
Nice job. Truly.
685
00:44:42,375 --> 00:44:45,508
Elliot Barstow?
686
00:44:45,508 --> 00:44:48,381
I did a thesis on him
for extra credit when I went
for my coding master'’s.
687
00:44:48,381 --> 00:44:51,123
But that was before
I decided to do a master'’s
in atmospheric science.
688
00:44:51,123 --> 00:44:54,561
Wait, you'’ve got two
bleeding master'’s degrees?
How old are you?
689
00:44:54,561 --> 00:44:57,869
Next month I turn 19.
And four degrees actually.
690
00:44:57,869 --> 00:45:01,611
Right. And you work
where on the ship?
691
00:45:03,265 --> 00:45:06,704
- Waste management.
- Yeah, well, not anymore.
692
00:45:08,662 --> 00:45:11,099
Alicia Nevins, you are
now chief life support.
693
00:45:11,099 --> 00:45:15,974
Congratulations.
Welcome to the bridge.
694
00:45:42,261 --> 00:45:44,611
You fixed the oxygen? See?
695
00:45:44,611 --> 00:45:47,832
- You didn'’t need my help--
- Why'’d you do it?
696
00:45:47,832 --> 00:45:50,269
You'’re kidding me, right?
697
00:45:50,269 --> 00:45:52,706
Everyone wanted
to be on this ship,
698
00:45:52,706 --> 00:45:54,490
the first ark
sent to the planet
699
00:45:54,490 --> 00:45:56,841
with the highest
probability of success.
700
00:45:56,841 --> 00:46:01,019
- I mean, come on.
- How?
701
00:46:01,019 --> 00:46:02,760
I paid a hacker
to make Jasper think
702
00:46:02,760 --> 00:46:05,153
he was reassigned to Ark 2.
703
00:46:05,153 --> 00:46:08,548
Forged ID files
so I could show up
in his place.
704
00:46:08,548 --> 00:46:13,422
- But your DNA is--
- Is matched against
the master DNA catalogs.
705
00:46:13,422 --> 00:46:16,295
You think they can'’t
be hacked, too?
706
00:46:16,295 --> 00:46:19,037
They told us
Earth had 70 years.
707
00:46:21,039 --> 00:46:22,867
That'’s why they started
the Ark program.
708
00:46:22,867 --> 00:46:26,653
What if it'’s only ten? Five?
709
00:46:26,653 --> 00:46:30,222
In a couple days,
the representative council
will meet to decide your fate,
710
00:46:30,222 --> 00:46:33,094
and I'’m recommending
the death penalty.
711
00:46:33,094 --> 00:46:34,922
You know I'’m not the only one.
712
00:46:34,922 --> 00:46:37,533
Lots of people faked
their way onto this ship.
713
00:46:37,533 --> 00:46:39,709
It'’s not just me who ain't
who they say they are.
714
00:46:39,709 --> 00:46:43,191
Six people died.
715
00:46:43,191 --> 00:46:44,584
We almost lost
the entire ship because of you.
716
00:46:44,584 --> 00:46:46,760
Wait. Okay, wait.
Wait, wait.
717
00:46:46,760 --> 00:46:49,110
Wait. Think about it
before you make that
718
00:46:49,110 --> 00:46:51,330
recommendation
to the council.
719
00:46:51,330 --> 00:46:53,549
Now, I know a lot
of other people
720
00:46:53,549 --> 00:46:54,855
who have committed crimes
who are on this ship.
721
00:46:57,118 --> 00:46:59,164
What stage of death
is bargaining?
722
00:46:59,164 --> 00:47:02,645
I'’ve been to a lot of places
and I'’ve seen things.
723
00:47:02,645 --> 00:47:04,125
[ scoffs ]
724
00:47:04,125 --> 00:47:08,303
Like a bar
in Jacksonville, Florida.
725
00:47:08,303 --> 00:47:13,178
You know, the kind
where cadets hang out at
and drink a bit too much.
726
00:47:15,920 --> 00:47:17,922
Met a lot of people there,
727
00:47:17,922 --> 00:47:22,535
including a sexy cadet
728
00:47:22,535 --> 00:47:25,320
with hair-trigger
anger issues.
729
00:47:25,320 --> 00:47:28,280
I believe her name
was Denise?
730
00:47:30,848 --> 00:47:34,939
Yeah, yeah.
I'’m pretty sure it was Denise.
731
00:47:34,939 --> 00:47:39,421
A shame what happened. Tragic.
732
00:47:41,946 --> 00:47:44,992
But maybe I'’m mistaken.
733
00:47:44,992 --> 00:47:46,559
We'’ll have to see
how good my memory is.
734
00:47:52,434 --> 00:47:55,568
You heard the evidence.
Several of you in this room
have heard his confession.
735
00:47:55,568 --> 00:47:58,353
Operational protocol calls for
punishment to be anywhere
736
00:47:58,353 --> 00:48:02,923
between a three month
imprisonment and execution.
737
00:48:02,923 --> 00:48:04,882
Would anyone like to give
their recommendation?
738
00:48:04,882 --> 00:48:07,928
We should hear from the accused
before we pass judgment.
739
00:48:07,928 --> 00:48:10,148
He should have the right
to speak on his own behalf.
740
00:48:12,759 --> 00:48:13,847
Have him brought
to this chamber.
741
00:49:39,498 --> 00:49:41,326
Lane:
This season on "The Ark"...
742
00:49:41,326 --> 00:49:43,110
Lane: And how we supposed
to investigate what hit us?
743
00:49:43,110 --> 00:49:45,156
Some kind of crystal thing
wedged in there.
744
00:49:45,156 --> 00:49:47,071
- Aye, they look like diamonds.
- Could'’ve been a weapon.
745
00:49:47,071 --> 00:49:49,290
We'’re the only people in history
to go this far in space.
746
00:49:49,290 --> 00:49:53,120
I wish you would'’ve taken
the cryo pod next to mine
like I asked.
747
00:49:53,120 --> 00:49:57,429
Do we even know who she is?
She didn'’t train
with the rest of us.
748
00:49:57,429 --> 00:49:59,866
Eva: I never understood
why that rule even existed,
749
00:49:59,866 --> 00:50:01,824
that couples couldn'’t be
in the same Ark.
750
00:50:01,824 --> 00:50:04,349
- Something to do
with genetic diversity.
- What?
751
00:50:04,349 --> 00:50:06,960
We need Garnet out
of the picture permanently.
752
00:50:06,960 --> 00:50:09,223
I never thought I'’d hear
such drastic measures
coming from you.
753
00:50:09,223 --> 00:50:11,530
Kabir:
I'’ve seen your medical records.
754
00:50:11,530 --> 00:50:13,793
They'’re too perfect to be real.
755
00:50:15,882 --> 00:50:17,536
I just thought if
I talked about it first,
I might chicken out,
756
00:50:17,536 --> 00:50:18,711
so I just kind of like--
757
00:50:22,758 --> 00:50:24,934
Lieutenant Lane.
Keep an eye on that one.
758
00:50:24,934 --> 00:50:27,328
Angus: What the heck kind
of knife is this?
759
00:50:27,328 --> 00:50:29,330
I think I know
who the murderer is.
760
00:50:29,330 --> 00:50:31,985
How does Lane make a call
from the sector of a ship
761
00:50:31,985 --> 00:50:32,899
that doesn'’t exist?
762
00:50:35,945 --> 00:50:37,469
- [ alarm blaring ]
- Shit.
763
00:50:37,469 --> 00:50:39,384
Our drift has taken us
right into a collision course
764
00:50:39,384 --> 00:50:41,255
with an asteroid.
765
00:50:41,255 --> 00:50:42,909
Detaching in three, two--
766
00:50:47,479 --> 00:50:50,743
- Wake up, dummy.
- You love me.
767
00:50:51,961 --> 00:50:53,441
Aah! Ow!
768
00:50:55,226 --> 00:50:56,575
Initiate faster
than light travel.
769
00:51:01,406 --> 00:51:03,495
- What'’s happening to us?
- Proximity alert.
770
00:51:03,495 --> 00:51:04,713
There'’s a ship approaching.
771
00:51:04,713 --> 00:51:05,932
- From where?
- I don'’t know.
772
00:51:09,588 --> 00:51:13,505
[ music playing ]
61788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.