Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,156 --> 00:00:54,992
THE UNCANNY COUNTER 2
2
00:00:55,576 --> 00:00:57,411
EPISODE 11
3
00:01:00,372 --> 00:01:03,209
Why are you suddenly
confessing to everything?
4
00:01:03,834 --> 00:01:05,336
A word, please.
5
00:01:08,923 --> 00:01:10,591
Because I…
6
00:01:15,304 --> 00:01:16,889
had to find you.
7
00:01:18,849 --> 00:01:21,060
-It's Ma Ju-seok!
-That's him?
8
00:01:21,143 --> 00:01:22,436
Ma Ju-seok.
9
00:01:51,382 --> 00:01:53,884
I'm pregnant, so please don't kill me!
10
00:01:57,763 --> 00:01:59,056
-No!
-No!
11
00:01:59,140 --> 00:02:00,641
No!
12
00:02:10,734 --> 00:02:11,777
Congratulations.
13
00:02:13,279 --> 00:02:15,948
You've finally discovered the truth.
14
00:02:18,701 --> 00:02:21,203
Yes. It was me.
15
00:02:22,580 --> 00:02:25,416
I am responsible for the deaths
16
00:02:26,458 --> 00:02:28,919
of your wife and baby.
17
00:02:29,628 --> 00:02:34,425
So all this time, that rage of yours…
18
00:02:36,635 --> 00:02:39,138
should've been directed at me.
19
00:02:45,394 --> 00:02:46,478
Die.
20
00:04:08,811 --> 00:04:10,479
Yes. That's it, Ma Ju-seok.
21
00:04:13,565 --> 00:04:15,276
I will live inside you…
22
00:04:16,819 --> 00:04:19,071
forever.
23
00:04:37,298 --> 00:04:39,300
-We can't wait.
-It disappeared.
24
00:04:39,383 --> 00:04:40,884
-What?
-What disappeared?
25
00:04:40,968 --> 00:04:41,802
His smell?
26
00:04:43,470 --> 00:04:46,432
I swear I smelled
two different evil spirits.
27
00:04:48,309 --> 00:04:49,560
Hwang Pil-gwang…
28
00:04:51,061 --> 00:04:53,147
No. Ma Ju-seok…
29
00:04:54,440 --> 00:04:56,525
Wait. They both disappeared--
30
00:05:00,696 --> 00:05:04,074
This smell…
31
00:05:05,784 --> 00:05:07,453
Jeok-bong, are you okay?
32
00:05:09,913 --> 00:05:11,540
I can't breathe!
33
00:05:17,880 --> 00:05:18,881
Where are you going?
34
00:05:35,314 --> 00:05:36,190
Wait.
35
00:05:38,776 --> 00:05:40,194
Does Ma Ju-seok…
36
00:05:42,738 --> 00:05:43,864
no longer exist now?
37
00:06:07,012 --> 00:06:08,680
Yes, run away.
38
00:06:09,973 --> 00:06:11,100
Run.
39
00:06:38,460 --> 00:06:41,755
Ma Ju-seok killed Hwang Pil-gwang
after all.
40
00:06:43,674 --> 00:06:44,800
That evil spirit.
41
00:06:45,676 --> 00:06:48,303
That bastard provoked Mr. Ma.
42
00:06:49,138 --> 00:06:50,430
Hwang Pil-gwang?
43
00:06:53,433 --> 00:06:56,812
Why did he want Mr. Ma to kill him?
44
00:07:01,316 --> 00:07:04,444
Hwang Pil-gwang didn't die.
45
00:07:06,446 --> 00:07:09,908
He sacrificed his body
to enter Ma Ju-seok's.
46
00:07:10,492 --> 00:07:12,870
He took control of Ma Ju-seok's power.
47
00:07:13,453 --> 00:07:14,872
And what about Ma Ju-seok?
48
00:07:15,456 --> 00:07:22,337
Ma Ju-seok's soul has been consumed
by Hwang Pil-gwang's evil spirit.
49
00:07:24,381 --> 00:07:27,885
So he has the body of Ma Ju-seok
but the soul of Hwang Pil-gwang.
50
00:07:30,095 --> 00:07:32,973
-That's what the Yung people call--
-A complete evil spirit.
51
00:07:35,851 --> 00:07:37,436
That's what he has become now.
52
00:07:39,438 --> 00:07:44,693
Hold on.
What exactly is a complete evil spirit?
53
00:07:45,235 --> 00:07:46,487
How strong is he exactly?
54
00:07:46,570 --> 00:07:48,113
That smell…
55
00:07:50,115 --> 00:07:51,200
That was…
56
00:07:52,326 --> 00:07:54,286
How do I put it?
57
00:07:55,537 --> 00:07:58,874
The smell was so strong
I couldn't even breathe.
58
00:07:59,458 --> 00:08:02,794
Not only can the evil spirit
use the power of the territory,
59
00:08:02,878 --> 00:08:04,379
but it can also hide itself in it.
60
00:08:04,463 --> 00:08:06,757
Does that mean we can't catch it
with the territory?
61
00:08:07,633 --> 00:08:10,385
What's even more dangerous
is that a complete evil spirit
62
00:08:10,469 --> 00:08:16,183
can find the Counters
through the territory.
63
00:08:16,266 --> 00:08:18,227
That means…
64
00:08:19,645 --> 00:08:22,814
they're no longer the ones
who need to avoid the territory.
65
00:08:22,898 --> 00:08:23,982
It's us.
66
00:08:24,066 --> 00:08:26,318
Unless you're fully prepared,
67
00:08:26,985 --> 00:08:29,029
the territory is now dangerous.
68
00:08:29,112 --> 00:08:31,990
If we can't use the territory,
is there another way?
69
00:08:32,074 --> 00:08:35,118
There must be another way to summon it.
70
00:08:35,202 --> 00:08:36,328
Summoning it…
71
00:08:38,038 --> 00:08:39,498
is meaningless now.
72
00:08:40,374 --> 00:08:42,376
What do you mean?
73
00:08:42,876 --> 00:08:49,258
For the Yung, there's only one rule
regarding a complete evil spirit.
74
00:08:52,427 --> 00:08:53,929
He should be…
75
00:08:57,015 --> 00:08:58,308
eliminated on sight.
76
00:08:58,392 --> 00:08:59,518
Eliminated?
77
00:09:03,814 --> 00:09:06,441
You want us to kill him? Wi-gen!
78
00:09:11,405 --> 00:09:13,699
Now that a complete evil spirit
has emerged,
79
00:09:14,575 --> 00:09:16,994
things have changed completely.
80
00:09:18,453 --> 00:09:24,585
The Yung is not ordering you
to summon the complete evil spirit.
81
00:09:26,211 --> 00:09:28,630
Your order is to eliminate him.
82
00:09:31,925 --> 00:09:35,137
They want you to kill him, not summon him?
83
00:09:35,721 --> 00:09:36,763
Yes.
84
00:09:38,890 --> 00:09:40,183
Oh, dear.
85
00:09:40,267 --> 00:09:42,769
In that case,
forget about Ma Ju-seok for a second.
86
00:09:43,937 --> 00:09:45,689
What about all the souls inside him?
87
00:09:46,732 --> 00:09:49,484
Will they all disappear along with him?
88
00:09:51,069 --> 00:09:55,824
I promised Ms. So that I'd save Papa.
89
00:09:57,326 --> 00:09:59,453
Who knew I wouldn't be able
to keep my word?
90
00:10:02,039 --> 00:10:04,958
Ma Ju-seok only killed
Mr. Park and Hwang Pil-gwang.
91
00:10:05,959 --> 00:10:08,795
But the problem is Hwang Pil-gwang.
92
00:10:09,921 --> 00:10:12,341
He took too many innocent lives.
93
00:10:17,095 --> 00:10:18,263
We can't do this.
94
00:10:18,764 --> 00:10:21,808
Our job isn't only
to catch the evil spirits.
95
00:10:22,517 --> 00:10:26,855
It's also to return the trapped,
innocent souls back to Yung.
96
00:10:27,522 --> 00:10:28,398
You're right.
97
00:10:29,775 --> 00:10:31,360
That is our job as well.
98
00:10:31,943 --> 00:10:33,570
But Ma Ju-seok right now…
99
00:10:34,696 --> 00:10:35,697
No.
100
00:10:37,240 --> 00:10:41,244
If we fail to stop Hwang Pil-gwang,
there will be more innocent victims.
101
00:10:41,995 --> 00:10:43,080
That's the truth.
102
00:10:43,163 --> 00:10:43,997
I agree.
103
00:10:44,581 --> 00:10:48,043
The hell Hwang Pil-gwang created
has already begun.
104
00:10:48,960 --> 00:10:52,673
Those at the broadcasting station
and many other innocent people
105
00:10:54,174 --> 00:10:56,218
have already become his victims.
106
00:10:56,301 --> 00:10:59,179
Yes, we must stop Hwang Pil-gwang
at all costs.
107
00:10:59,763 --> 00:11:02,099
But maybe there's another way.
108
00:11:02,182 --> 00:11:04,935
We should try our best
to save those souls inside him.
109
00:11:05,018 --> 00:11:06,061
Another way?
110
00:11:07,771 --> 00:11:09,731
Do you really believe that?
111
00:11:11,566 --> 00:11:15,278
Trying to persuade Ma Ju-seok
was our last chance to summon him.
112
00:11:15,362 --> 00:11:16,446
However,
113
00:11:17,572 --> 00:11:18,824
we failed to do that.
114
00:11:21,451 --> 00:11:27,082
It's a pity for all those trapped souls,
but we can't take any more risks.
115
00:11:27,165 --> 00:11:27,999
Okay?
116
00:11:30,210 --> 00:11:32,629
Chairman Choi, we need some weapons.
117
00:11:35,340 --> 00:11:36,174
All right.
118
00:11:39,344 --> 00:11:42,848
Are you seriously giving up
on trying to summon him?
119
00:11:42,931 --> 00:11:46,852
Mun! We're not giving up.
This is a choice!
120
00:11:51,565 --> 00:11:53,942
We're at a dead end!
121
00:11:56,361 --> 00:12:01,992
It's also our job
to prepare ourselves for the worst.
122
00:12:43,200 --> 00:12:44,618
So this is it.
123
00:12:46,369 --> 00:12:48,455
This incredible power.
124
00:12:50,790 --> 00:12:51,666
Finally…
125
00:12:53,376 --> 00:12:56,046
this power has met its rightful owner.
126
00:12:58,507 --> 00:12:59,341
All right.
127
00:13:01,092 --> 00:13:02,302
Come at me, Mun.
128
00:13:03,845 --> 00:13:05,555
With these uncanny powers…
129
00:13:08,141 --> 00:13:10,435
I will end your life.
130
00:13:15,440 --> 00:13:17,400
Hello, this is Jungjin Police Station.
131
00:13:17,484 --> 00:13:20,111
No, this is a police station.
We're not a restaurant.
132
00:13:22,280 --> 00:13:26,451
-God, this is driving me crazy.
-Why are you all cranky again?
133
00:13:26,535 --> 00:13:28,411
The caller said he was Ma Ju-seok.
134
00:13:28,495 --> 00:13:29,371
Damn it.
135
00:13:29,454 --> 00:13:31,706
He said he'd turn himself in
if we feed him.
136
00:13:32,249 --> 00:13:34,459
Does everyone think this is a joke?
137
00:13:34,543 --> 00:13:38,922
Many people want to help, like a relative
of one of Mr. Ma's former classmates.
138
00:13:39,005 --> 00:13:41,633
Doesn't that mean
they're pretty much strangers?
139
00:13:41,716 --> 00:13:44,970
Forget it.
Do we have any useful information?
140
00:13:45,554 --> 00:13:47,847
We don't know for sure.
141
00:13:47,931 --> 00:13:51,726
Everyone around the country
is claiming to have seen him.
142
00:13:51,810 --> 00:13:53,061
Don't ignore any report.
143
00:13:53,895 --> 00:13:57,023
Some of them could be risking their lives
to give us information.
144
00:13:58,149 --> 00:13:59,943
-Let's go.
-Sorry?
145
00:14:00,026 --> 00:14:02,404
-Let's verify the reports.
-Right.
146
00:14:02,487 --> 00:14:03,822
Don't overlook any of them.
147
00:14:05,740 --> 00:14:07,284
Don't overlook any of them.
148
00:14:13,123 --> 00:14:13,957
Mun.
149
00:14:20,547 --> 00:14:24,175
This is where he was last seen
before going to the broadcasting station.
150
00:14:25,302 --> 00:14:27,262
He was near the hospital where we were.
151
00:14:28,430 --> 00:14:30,932
He was fighting the evil spirit
and wanted to see us.
152
00:14:32,893 --> 00:14:35,812
We could've succeeded
had I moved a bit faster.
153
00:14:35,896 --> 00:14:37,188
What's done is done.
154
00:14:37,772 --> 00:14:39,065
You did your best.
155
00:14:40,442 --> 00:14:42,193
I know how he feels.
156
00:14:43,862 --> 00:14:46,489
When I met my parents in Yung…
157
00:14:48,783 --> 00:14:49,743
Do you really think…
158
00:14:51,494 --> 00:14:55,332
Ma Ju-seok became a complete evil spirit?
159
00:14:57,375 --> 00:15:01,338
-What?
-We didn't even know he was swayed.
160
00:15:02,047 --> 00:15:05,592
What if we still don't understand
what's going on with him right now?
161
00:15:05,675 --> 00:15:09,137
What if Hwang Pil-gwang
hasn't completely consumed him yet?
162
00:15:09,220 --> 00:15:13,850
Mun, even the Yung people said
that the evil spirit consumed him--
163
00:15:13,934 --> 00:15:15,518
But they don't know that.
164
00:15:15,602 --> 00:15:17,270
There's no way to know,
165
00:15:17,979 --> 00:15:19,940
unless we see inside his mind.
166
00:15:21,566 --> 00:15:22,901
Don't tell me
167
00:15:24,152 --> 00:15:26,488
that you're thinking about doing that.
168
00:15:29,074 --> 00:15:33,828
We could still have a chance.
I need to check for myself.
169
00:15:33,912 --> 00:15:36,414
I can't give up like this. Please help me.
170
00:15:36,498 --> 00:15:37,332
Mun.
171
00:15:40,043 --> 00:15:41,044
Please.
172
00:15:48,510 --> 00:15:49,678
We need the territory.
173
00:16:06,861 --> 00:16:10,073
He will find you through the territory.
174
00:16:29,968 --> 00:16:31,136
Mr. Ma.
175
00:16:31,219 --> 00:16:32,095
You see,
176
00:16:33,680 --> 00:16:36,182
this wasn't my body of choice.
177
00:16:36,933 --> 00:16:39,602
But I guess I'm content
with the power I've acquired.
178
00:16:39,686 --> 00:16:40,937
It's you.
179
00:16:43,940 --> 00:16:45,358
Hwang Pil-gwang.
180
00:16:45,942 --> 00:16:47,694
Have you finally recognized me?
181
00:17:19,476 --> 00:17:20,518
Mr. Ma!
182
00:17:22,854 --> 00:17:24,439
Mr. Ma, where are you?
183
00:17:29,903 --> 00:17:31,321
Mr. Ma!
184
00:17:31,404 --> 00:17:32,280
Watch out!
185
00:17:44,042 --> 00:17:46,461
How dare you come in here?
186
00:17:52,175 --> 00:17:53,093
Mun, what's wrong?
187
00:17:54,719 --> 00:17:55,553
Are you okay?
188
00:18:07,565 --> 00:18:09,526
Mun, you need to leave!
189
00:18:18,493 --> 00:18:19,369
Right now!
190
00:18:19,953 --> 00:18:21,371
Get out right now, Mun!
191
00:18:26,209 --> 00:18:27,043
Mun.
192
00:18:29,629 --> 00:18:30,463
Are you okay?
193
00:18:33,758 --> 00:18:35,135
It was definitely Mr. Ma.
194
00:18:35,218 --> 00:18:38,888
He warned me and helped me get out
of the evil spirit's mind.
195
00:18:39,848 --> 00:18:41,850
Are you sure it was him who helped you?
196
00:18:44,811 --> 00:18:46,688
You need to be careful, Mun.
197
00:18:46,771 --> 00:18:50,608
You were in serious danger.
You almost died.
198
00:18:50,692 --> 00:18:53,945
You could've been trapped
in there forever.
199
00:18:54,529 --> 00:18:55,363
I'm sure of it.
200
00:18:56,114 --> 00:18:58,533
How could I not recognize his voice?
201
00:19:00,076 --> 00:19:02,120
Now, we have hope.
202
00:19:02,203 --> 00:19:03,621
It won't be easy,
203
00:19:03,705 --> 00:19:07,417
but if Mr. Ma helps us
and fights the evil spirit from within,
204
00:19:07,500 --> 00:19:10,253
then there will be a way
to summon Hwang Pil-gwang.
205
00:19:11,087 --> 00:19:11,921
If it's true…
206
00:19:13,506 --> 00:19:18,011
that the soul of Ma Ju-seok still remains,
207
00:19:18,094 --> 00:19:22,640
then it could be possible
to summon the evil spirit.
208
00:19:29,647 --> 00:19:30,648
However,
209
00:19:31,357 --> 00:19:37,488
we'd be taking a huge risk
for such a small possibility.
210
00:19:40,200 --> 00:19:41,075
Therefore,
211
00:19:42,493 --> 00:19:43,703
Yung's previous decision
212
00:19:44,913 --> 00:19:46,080
still stands.
213
00:19:48,333 --> 00:19:51,544
Ma Ju-seok has to be eliminated.
214
00:19:52,629 --> 00:19:53,755
Wi-gen.
215
00:20:06,768 --> 00:20:08,394
None of the reports were useful.
216
00:20:10,521 --> 00:20:14,817
Do you really think
that Ma Ju-seok became a monster?
217
00:20:15,693 --> 00:20:18,112
I felt bad when I saw him.
218
00:20:18,696 --> 00:20:23,326
Maybe he wouldn't have become so resentful
had we caught those scammers sooner.
219
00:20:23,409 --> 00:20:25,787
I know that I shouldn't say this
as a detective,
220
00:20:25,870 --> 00:20:27,830
but having a fiancée myself,
221
00:20:28,998 --> 00:20:34,003
I can understand the rage and pain
he must've felt to become like that.
222
00:20:36,172 --> 00:20:41,344
But the idea of facing him again
frightens me a bit to be honest.
223
00:20:43,846 --> 00:20:44,722
Me too.
224
00:20:47,433 --> 00:20:48,309
I'm also…
225
00:20:50,061 --> 00:20:53,481
scared and regretful.
226
00:20:55,733 --> 00:21:01,155
But don't you think he's the one
who regrets this situation the most?
227
00:21:02,991 --> 00:21:07,787
The Ma Ju-seok I know
probably wants someone
228
00:21:09,372 --> 00:21:11,082
to stop the monster he has become.
229
00:21:17,130 --> 00:21:18,131
When is it?
230
00:21:19,132 --> 00:21:21,926
-Sorry?
-Where's my invitation to your wedding?
231
00:21:23,469 --> 00:21:26,848
I know things are hectic now,
but you still have time to invite me.
232
00:21:26,931 --> 00:21:28,558
How did you know?
233
00:21:28,641 --> 00:21:30,601
How? Everyone is bogged down with work,
234
00:21:30,685 --> 00:21:35,648
but you keep opening and closing
your desk drawer. Surely everyone noticed.
235
00:21:35,732 --> 00:21:37,233
You just didn't realize.
236
00:21:37,317 --> 00:21:40,028
I actually wanted you
to be the first to get one,
237
00:21:40,111 --> 00:21:42,238
-so I brought it.
-Give it to me already.
238
00:21:42,322 --> 00:21:44,574
-But you're driving.
-Let me see it.
239
00:21:44,657 --> 00:21:46,326
WITH THEIR FAMILY
KANG HAN-UL, KIM YUN-JI
240
00:21:46,951 --> 00:21:49,203
-It looks nice.
-Right?
241
00:21:51,873 --> 00:21:56,252
The next report
came from somewhere nearby.
242
00:22:08,973 --> 00:22:09,974
Is this it?
243
00:22:10,558 --> 00:22:11,392
Yes.
244
00:22:11,476 --> 00:22:15,897
Isn't this
Baekdu Planning & Construction's office?
245
00:22:17,899 --> 00:22:20,985
BAEKDU PLANNING & CONSTRUCTION
246
00:22:21,069 --> 00:22:23,112
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
247
00:22:30,161 --> 00:22:31,579
-Han-ul.
-Yes, sir.
248
00:22:32,121 --> 00:22:36,042
Call for backup and wait outside.
249
00:22:36,626 --> 00:22:37,502
Sorry?
250
00:22:39,128 --> 00:22:41,339
Wait outside, okay?
251
00:22:41,422 --> 00:22:42,423
Yes, sir.
252
00:23:49,073 --> 00:23:50,116
Mo-tak.
253
00:23:54,078 --> 00:23:56,956
What are you doing here?
I told you to wait outside.
254
00:23:59,876 --> 00:24:01,127
There's a dead body.
255
00:24:07,341 --> 00:24:09,135
There's a dead body over there.
256
00:24:11,262 --> 00:24:13,097
What are you talking about?
257
00:24:13,181 --> 00:24:15,308
Damn it. We have no time to joke around.
258
00:24:15,391 --> 00:24:16,934
What's wrong with you?
259
00:24:17,685 --> 00:24:19,353
-There's a dead body.
-No!
260
00:24:22,440 --> 00:24:24,567
What's the matter with you?
261
00:24:24,650 --> 00:24:25,776
Snap out of it!
262
00:24:33,910 --> 00:24:34,952
What a shame.
263
00:24:36,579 --> 00:24:37,622
It was so close.
264
00:24:37,705 --> 00:24:38,956
You're pretty quick.
265
00:24:39,540 --> 00:24:40,625
Run!
266
00:24:43,211 --> 00:24:44,170
Mo-tak!
267
00:24:49,967 --> 00:24:51,761
What took you so long?
268
00:24:53,304 --> 00:24:55,556
I'm sure a lot of people
reported seeing me.
269
00:24:56,224 --> 00:24:57,141
Ma Ju-seok.
270
00:24:57,225 --> 00:24:58,434
Damn it!
271
00:25:02,855 --> 00:25:04,315
You think I'm Ma Ju-seok too?
272
00:25:06,150 --> 00:25:09,695
This is starting to hurt my feelings.
I even changed my look.
273
00:25:10,404 --> 00:25:13,324
Is no one happy to see me?
274
00:25:36,472 --> 00:25:40,142
You look so miserable with that gun.
275
00:25:45,231 --> 00:25:46,524
Mo-tak.
276
00:25:47,275 --> 00:25:48,234
What's going on?
277
00:25:51,529 --> 00:25:52,822
Die.
278
00:25:53,698 --> 00:25:54,740
You evil spirit!
279
00:26:13,676 --> 00:26:14,552
What?
280
00:26:14,635 --> 00:26:15,970
Damn it.
281
00:26:17,388 --> 00:26:18,723
This is no fun.
282
00:26:20,474 --> 00:26:23,602
I'm sure I'll have more fun
with Mun, right?
283
00:26:25,688 --> 00:26:27,440
Our previous encounter was too short.
284
00:26:33,404 --> 00:26:34,405
All right.
285
00:26:37,074 --> 00:26:38,826
Then let me find out
286
00:26:39,577 --> 00:26:42,747
where you vermin are hiding.
287
00:26:43,497 --> 00:26:44,498
No.
288
00:26:45,666 --> 00:26:52,590
I won't tell anything to an evil spirit.
289
00:26:52,673 --> 00:26:53,716
Is that so?
290
00:27:08,439 --> 00:27:09,315
Gi-ran…
291
00:27:10,983 --> 00:27:12,109
Do forgive me.
292
00:27:21,035 --> 00:27:21,994
No!
293
00:27:26,123 --> 00:27:27,041
Han-ul!
294
00:27:27,792 --> 00:27:30,669
Han-ul!
295
00:27:37,134 --> 00:27:38,719
No! Han-ul!
296
00:27:55,444 --> 00:27:57,071
No, Mo-tak.
297
00:27:57,655 --> 00:27:58,989
You need to stop.
298
00:27:59,073 --> 00:28:02,326
You'll expose the Counters
and let the evil spirit grow stronger.
299
00:28:02,952 --> 00:28:05,204
There will be more victims!
300
00:28:07,039 --> 00:28:08,332
It's too late.
301
00:28:08,416 --> 00:28:11,502
You need to get out of there
and save yourself.
302
00:28:14,463 --> 00:28:15,965
Hurry, Mo-tak!
303
00:28:19,051 --> 00:28:20,136
Ga Mo-tak!
304
00:28:54,712 --> 00:28:55,671
What did you do?
305
00:28:56,172 --> 00:28:57,047
What--
306
00:29:04,680 --> 00:29:05,848
-Mo-tak!
-Mo-tak!
307
00:29:05,931 --> 00:29:06,766
Mo-tak!
308
00:29:08,392 --> 00:29:09,226
Mo-tak.
309
00:29:23,282 --> 00:29:25,743
Mo-tak, are you okay?
310
00:29:26,327 --> 00:29:27,703
What are you doing?
311
00:29:27,787 --> 00:29:29,205
What happened?
312
00:29:31,582 --> 00:29:34,293
I ran into Ma Ju-seok.
313
00:29:34,376 --> 00:29:36,045
You ran into him?
314
00:29:36,128 --> 00:29:38,047
Let me treat you first, okay?
315
00:29:40,800 --> 00:29:42,468
-Mo-tak.
-No, Mo-tak.
316
00:29:43,761 --> 00:29:44,804
Move, Mun.
317
00:29:44,887 --> 00:29:46,055
Why are you doing this?
318
00:29:46,138 --> 00:29:47,389
I said move!
319
00:29:50,184 --> 00:29:52,269
Don't do this. We still have a chance.
320
00:29:58,025 --> 00:29:59,360
A chance?
321
00:29:59,443 --> 00:30:03,322
I definitely heard him today.
Mr. Ma's conscience was still inside him.
322
00:30:03,823 --> 00:30:05,241
It was definitely his voice.
323
00:30:05,825 --> 00:30:10,913
He saved me from Hwang Pil-gwang,
so we still have a chance.
324
00:30:10,996 --> 00:30:13,123
We can summon him and save everyone.
325
00:30:13,207 --> 00:30:16,585
You might've gotten out of there
because Mr. Ma helped you.
326
00:30:16,669 --> 00:30:17,878
That's enough!
327
00:30:20,631 --> 00:30:22,258
Please, just stop!
328
00:30:23,259 --> 00:30:26,720
Are you still determined to save him?
329
00:30:27,304 --> 00:30:28,180
Are you?
330
00:30:29,098 --> 00:30:33,853
Do you know what that evil spirit
has done, you bastard?
331
00:30:33,936 --> 00:30:37,314
We must save him.
Why are you giving up when there's a way?
332
00:30:37,398 --> 00:30:40,734
We can summon him and save everyone!
333
00:30:40,818 --> 00:30:42,361
How can we give up on him?
334
00:30:42,444 --> 00:30:45,072
That's enough, Mun!
What's the matter with you two?
335
00:30:45,155 --> 00:30:46,824
Why are you fighting?
336
00:30:46,907 --> 00:30:49,034
Fight the evil spirits, not each other!
337
00:30:49,118 --> 00:30:50,619
Han-ul!
338
00:30:53,539 --> 00:30:54,582
Han-ul…
339
00:30:57,543 --> 00:30:58,460
died.
340
00:31:00,087 --> 00:31:00,921
What?
341
00:31:01,547 --> 00:31:02,798
That scumbag…
342
00:31:04,967 --> 00:31:05,968
killed…
343
00:31:08,095 --> 00:31:09,179
Han-ul.
344
00:31:10,848 --> 00:31:11,682
He…
345
00:31:12,975 --> 00:31:17,271
He didn't even hesitate.
He killed Han-ul as if he was nothing.
346
00:31:17,938 --> 00:31:18,814
He just…
347
00:31:19,732 --> 00:31:21,191
He just killed him.
348
00:31:23,027 --> 00:31:23,861
But…
349
00:31:24,945 --> 00:31:25,821
what did you say?
350
00:31:28,449 --> 00:31:29,783
We still have what?
351
00:31:31,285 --> 00:31:33,412
What more can we do?
352
00:31:37,875 --> 00:31:41,670
Why can't you give up? Why?
353
00:31:43,756 --> 00:31:46,926
How many more deaths do you need,
God damn it!
354
00:31:56,226 --> 00:31:57,061
Now…
355
00:31:58,604 --> 00:31:59,605
I'll do it my way.
356
00:32:00,940 --> 00:32:01,774
I will…
357
00:32:04,860 --> 00:32:08,113
I will kill him.
358
00:32:14,745 --> 00:32:15,579
Mo-tak.
359
00:32:16,163 --> 00:32:17,039
Mo-tak!
360
00:32:20,250 --> 00:32:21,460
Mo-tak!
361
00:33:04,294 --> 00:33:06,130
KANG HAN-UL, KIM YUN-JI
362
00:33:15,973 --> 00:33:18,350
What are you doing? Why are you here?
363
00:33:19,810 --> 00:33:21,937
Let's go. You can't catch him alone.
364
00:34:07,441 --> 00:34:09,943
He's gone. This place is empty.
365
00:34:11,195 --> 00:34:13,947
Where could he be?
366
00:34:15,866 --> 00:34:18,577
Han-ul's body disappeared.
367
00:34:21,663 --> 00:34:24,750
JANGMUL NURSING HOME
368
00:34:43,602 --> 00:34:46,188
I need to ask you something.
369
00:34:48,565 --> 00:34:51,610
Is my son…
370
00:34:54,488 --> 00:34:55,823
dead?
371
00:34:56,490 --> 00:34:57,366
Sorry?
372
00:34:59,368 --> 00:35:01,203
Why would you ask me that?
373
00:35:03,038 --> 00:35:06,458
They removed all the TVs here.
There are no newspapers either.
374
00:35:08,085 --> 00:35:10,879
They said it was Chairman Choi's orders.
375
00:35:12,881 --> 00:35:16,760
So I was wondering
if it was because of me.
376
00:35:19,012 --> 00:35:22,141
I was wondering
if something happened to Ju-seok.
377
00:35:24,685 --> 00:35:26,311
No, it's not like that.
378
00:35:30,774 --> 00:35:31,650
But perhaps,
379
00:35:33,110 --> 00:35:34,987
that's all for the best.
380
00:35:37,990 --> 00:35:40,409
I shouldn't say this as his mother…
381
00:35:43,704 --> 00:35:46,206
but I wish Ju-seok…
382
00:35:47,791 --> 00:35:51,753
could meet Min-ji in heaven and be happy.
383
00:35:53,422 --> 00:35:55,007
I can take responsibility
384
00:35:56,425 --> 00:35:59,511
for all his wrongdoings.
385
00:36:01,430 --> 00:36:03,015
If only that were possible…
386
00:36:03,098 --> 00:36:04,141
Ma'am.
387
00:36:10,898 --> 00:36:13,483
If he dies,
388
00:36:14,651 --> 00:36:17,946
please come and tell me yourself.
389
00:36:19,114 --> 00:36:24,578
That way, at least I'd feel a bit better.
390
00:36:53,899 --> 00:36:55,317
I promise to repay you.
391
00:36:55,400 --> 00:37:00,113
I will protect you no matter what.
392
00:37:00,197 --> 00:37:02,241
I'm going to be a father soon.
393
00:37:02,324 --> 00:37:04,076
-Oh, my God! That's amazing!
-Hey.
394
00:37:04,159 --> 00:37:06,328
Ms. Lee is pregnant!
395
00:37:06,411 --> 00:37:08,497
-Oh, my goodness!
-He's going to be a dad!
396
00:37:11,750 --> 00:37:14,211
Mun, you shouldn't have let him go…
397
00:37:14,294 --> 00:37:15,504
Mun!
398
00:37:17,798 --> 00:37:19,424
…like that today.
399
00:37:20,509 --> 00:37:22,261
Let's not give up.
400
00:37:23,470 --> 00:37:24,596
I won't give up…
401
00:37:26,098 --> 00:37:27,599
on you either.
402
00:37:27,683 --> 00:37:30,644
How many more deaths do you need,
God damn it!
403
00:37:37,943 --> 00:37:41,530
I will kill him.
404
00:38:19,484 --> 00:38:21,445
This is pointless if you ask me.
405
00:38:22,654 --> 00:38:25,907
Even if he steps into our territory,
it'll be hard to catch him.
406
00:38:26,450 --> 00:38:28,535
He knows the territory better than we do.
407
00:38:28,618 --> 00:38:30,370
That's why I have a plan.
408
00:38:31,246 --> 00:38:33,665
What if we enter the territory first?
409
00:38:33,749 --> 00:38:36,585
We can wait there and lure him in,
just like he did to us.
410
00:38:37,169 --> 00:38:39,171
Once he sets his foot inside…
411
00:38:40,422 --> 00:38:41,840
I'm against killing him.
412
00:38:45,552 --> 00:38:46,636
We should summon him.
413
00:38:48,305 --> 00:38:52,142
Who can summon complete evil spirits
if not us?
414
00:38:54,519 --> 00:38:59,316
Evil spirits will keep getting stronger.
We can't kill them every time.
415
00:39:00,776 --> 00:39:04,279
We need to succeed
for Yung to change their rules.
416
00:39:04,363 --> 00:39:05,197
Then…
417
00:39:06,615 --> 00:39:09,951
why did you come with me?
418
00:39:11,453 --> 00:39:14,331
I would've done that
with anyone who left the way you did.
419
00:39:15,582 --> 00:39:16,500
What?
420
00:39:18,919 --> 00:39:20,420
No one should be alone.
421
00:39:22,214 --> 00:39:24,216
Whether it's Mun when he was in a coma
422
00:39:25,008 --> 00:39:26,927
or you who left our hideout like that.
423
00:39:30,097 --> 00:39:32,057
I don't want any of you to be alone.
424
00:39:35,435 --> 00:39:36,978
You said we were family.
425
00:39:38,063 --> 00:39:39,815
I guess only I took that seriously.
426
00:39:49,783 --> 00:39:50,951
Ga Mo-tak speaking.
427
00:39:52,994 --> 00:39:53,829
Where?
428
00:39:57,040 --> 00:40:00,752
EMERGENCY MEDICAL CENTER
429
00:40:00,836 --> 00:40:04,256
His name is Kang Han-ul.
430
00:40:04,923 --> 00:40:06,049
He…
431
00:40:06,133 --> 00:40:09,469
A man in his twenties
found unconscious in Jungjin-dong.
432
00:40:15,308 --> 00:40:16,810
Han-ul.
433
00:40:24,776 --> 00:40:25,819
Mo-tak.
434
00:40:31,658 --> 00:40:32,492
Han-ul.
435
00:40:34,870 --> 00:40:36,163
Han-ul.
436
00:40:45,755 --> 00:40:47,215
-There's a dead body…
-No!
437
00:40:48,300 --> 00:40:50,218
Han-ul!
438
00:40:50,302 --> 00:40:51,470
Han-ul!
439
00:40:58,268 --> 00:40:59,352
You need to live.
440
00:41:00,437 --> 00:41:01,480
You can.
441
00:41:12,407 --> 00:41:15,494
Hang in there a bit longer.
442
00:41:27,672 --> 00:41:28,673
This can't be.
443
00:41:29,841 --> 00:41:31,718
Mun was right.
444
00:41:31,801 --> 00:41:33,261
That was Ma Ju-seok.
445
00:41:34,804 --> 00:41:36,223
He saved him.
446
00:41:53,532 --> 00:41:54,783
Add a bit of this.
447
00:41:59,704 --> 00:42:02,207
Are Mo-tak and Ha-na really coming back?
448
00:42:06,336 --> 00:42:07,712
I'm telling you.
449
00:42:08,922 --> 00:42:11,383
Ha-na secretly told me so a while ago.
450
00:42:11,967 --> 00:42:15,095
Jeok-bong, call Ha-na.
I need to cook the noodles on time.
451
00:42:15,178 --> 00:42:17,681
Mo-tak hates soggy noodles.
452
00:42:17,764 --> 00:42:20,392
-That rascal.
-All right.
453
00:42:22,102 --> 00:42:26,064
You're a complete evil spirit?
You're dead meat.
454
00:42:28,233 --> 00:42:29,192
Darn it.
455
00:42:31,403 --> 00:42:33,238
Ha-na, where--
456
00:42:43,999 --> 00:42:46,710
-Jeok-bong, what's wrong?
-Jeok-bong!
457
00:42:49,462 --> 00:42:50,922
Jeok-bong, what's wrong?
458
00:42:56,553 --> 00:42:57,429
Jeok-bong!
459
00:42:59,681 --> 00:43:01,725
This smell…
460
00:43:02,350 --> 00:43:06,229
This smell… It's Ma Ju-seok.
461
00:43:07,522 --> 00:43:08,523
Ma Ju-seok?
462
00:43:09,608 --> 00:43:10,859
He's around here?
463
00:43:12,235 --> 00:43:13,653
No.
464
00:43:14,237 --> 00:43:15,822
Not there.
465
00:43:15,905 --> 00:43:18,491
Here!
466
00:43:23,330 --> 00:43:24,164
Mun.
467
00:43:24,247 --> 00:43:27,626
-Ma Ju-seok is at our hideout.
-What do you mean?
468
00:43:27,709 --> 00:43:30,670
Ms. Chu, Jeok-bong,
and Chairman Choi are in danger.
469
00:43:30,754 --> 00:43:33,006
Understood. I'm on my way.
470
00:44:13,046 --> 00:44:14,673
Are you all hiding?
471
00:44:20,679 --> 00:44:22,555
Hang in there a bit longer.
472
00:44:33,274 --> 00:44:35,777
What are you doing?
473
00:44:37,737 --> 00:44:39,322
What are you doing, Ma Ju-seok?
474
00:44:47,497 --> 00:44:52,961
Are you seriously doing this
just to save that worthless human?
475
00:44:59,217 --> 00:45:00,468
Go.
476
00:45:01,970 --> 00:45:06,099
No. Don't let him go, Ma Ju-seok!
477
00:45:10,186 --> 00:45:13,189
How am I supposed to take this?
478
00:45:17,610 --> 00:45:18,570
Leave.
479
00:45:20,989 --> 00:45:22,031
I said get out.
480
00:45:23,366 --> 00:45:25,034
Get out of my body.
481
00:45:27,120 --> 00:45:28,705
Leave!
482
00:45:29,289 --> 00:45:32,417
All you can do is shout.
483
00:45:39,299 --> 00:45:40,550
But this is what…
484
00:45:42,385 --> 00:45:43,720
I can do.
485
00:45:45,138 --> 00:45:45,972
No.
486
00:45:48,433 --> 00:45:50,226
Sadly,
487
00:45:51,478 --> 00:45:55,190
your merciful god is dead.
488
00:46:04,782 --> 00:46:05,658
No!
489
00:46:11,664 --> 00:46:13,082
Poor you.
490
00:46:13,958 --> 00:46:16,211
You can never escape.
491
00:46:24,594 --> 00:46:28,806
Let's see where you guys are hiding.
492
00:46:32,185 --> 00:46:35,605
I see. That's where you've been hiding.
493
00:46:47,242 --> 00:46:48,618
You already knew…
494
00:46:50,245 --> 00:46:52,205
where Mun was.
495
00:46:53,039 --> 00:46:54,874
Right?
496
00:46:59,337 --> 00:47:00,255
In that case,
497
00:47:01,756 --> 00:47:03,091
you're dead if I find you.
498
00:47:12,392 --> 00:47:15,144
Come out, come out
499
00:47:15,228 --> 00:47:18,731
Wherever you are
500
00:47:33,746 --> 00:47:35,206
We can't do this.
501
00:47:35,873 --> 00:47:39,794
At this rate, he'll consume us all.
502
00:47:39,877 --> 00:47:42,547
We should wait until Mun comes--
503
00:47:42,630 --> 00:47:44,757
We can't wait for him.
504
00:47:46,342 --> 00:47:48,261
Forget about me.
505
00:47:48,344 --> 00:47:53,349
He'll grow even stronger
if he consumes your powers.
506
00:47:53,433 --> 00:47:57,562
And that means Mun will have to deal
with an even stronger evil spirit.
507
00:47:59,272 --> 00:48:01,941
Since things have come to this,
let's just…
508
00:48:03,443 --> 00:48:05,153
take care of this ourselves.
509
00:48:05,236 --> 00:48:06,821
How?
510
00:49:08,716 --> 00:49:09,550
Jeok-bong.
511
00:49:09,634 --> 00:49:10,593
Yes?
512
00:49:10,677 --> 00:49:14,764
There's a pillar marked A3
in that storage room.
513
00:49:15,306 --> 00:49:17,058
There is an air vent at the base of it.
514
00:49:17,392 --> 00:49:21,145
Move the hatch to the side
and you'll see an LED board.
515
00:49:21,979 --> 00:49:25,483
That is a self-destruct mechanism.
516
00:49:25,566 --> 00:49:28,152
-What?
-Don't be alarmed and listen carefully.
517
00:49:28,736 --> 00:49:31,531
Place your hand on it.
518
00:49:31,614 --> 00:49:37,078
Then a drawer will pop out
and you'll see a red button.
519
00:49:37,161 --> 00:49:38,746
When did you build that?
520
00:49:38,830 --> 00:49:42,208
I built it just in case we needed it,
like we do now.
521
00:49:42,291 --> 00:49:45,795
Only Mun and I know about it.
522
00:49:45,878 --> 00:49:49,298
This entire place will be destroyed
once that goes off.
523
00:49:49,382 --> 00:49:51,884
Nothing will survive that.
524
00:49:51,968 --> 00:49:57,265
While I distract Ma Ju-seok,
you go and press that red button.
525
00:49:57,348 --> 00:50:01,102
Before the firewall comes down,
take Ms. Chu with you
526
00:50:02,770 --> 00:50:04,647
and get out of here.
527
00:50:05,231 --> 00:50:07,984
What are you saying? What about you?
528
00:50:09,402 --> 00:50:12,822
This is the least I can do
as the eldest, don't you think?
529
00:50:15,074 --> 00:50:15,908
Jang-mul.
530
00:50:35,803 --> 00:50:37,096
Ma Ju-seok!
531
00:50:37,680 --> 00:50:39,766
I caught one.
532
00:50:48,983 --> 00:50:51,778
Jeok-bong, make sure
you take Ms. Chu with you!
533
00:50:56,908 --> 00:50:57,867
Two.
534
00:51:51,504 --> 00:51:52,588
What are you doing?
535
00:51:54,465 --> 00:51:56,467
Why can't you guys just stay still?
536
00:51:57,593 --> 00:51:59,971
I'm not even after any of you.
537
00:52:11,065 --> 00:52:11,941
Let him go.
538
00:52:12,525 --> 00:52:15,152
I'm the one you want, so let him go.
539
00:52:23,160 --> 00:52:24,954
-Mun.
-Mun…
540
00:52:27,707 --> 00:52:28,708
You're finally here.
541
00:52:29,542 --> 00:52:32,920
You don't belong here. And that body
doesn't belong to you either.
542
00:52:33,004 --> 00:52:34,839
I was expecting to find the territory.
543
00:52:35,423 --> 00:52:36,382
Where could it be?
544
00:52:40,052 --> 00:52:41,012
I see.
545
00:52:41,512 --> 00:52:44,682
Are you not summoning it
in case I grow stronger?
546
00:52:44,765 --> 00:52:47,894
There's no territory for you, you bastard!
547
00:53:01,699 --> 00:53:02,658
You're wrong.
548
00:53:03,159 --> 00:53:06,203
Your territory, this body,
549
00:53:07,330 --> 00:53:11,000
and even your power belong to me now.
550
00:53:54,460 --> 00:53:55,628
Mun!
551
00:54:05,513 --> 00:54:10,101
You annoying little pests.
552
00:54:31,789 --> 00:54:32,873
No!
553
00:54:48,472 --> 00:54:49,765
Mun.
554
00:54:49,849 --> 00:54:54,353
There's no way to beat him right now.
Take everyone and get out of there!
555
00:54:54,937 --> 00:54:56,063
You're right.
556
00:54:56,647 --> 00:55:00,693
Maybe there's no way to beat him.
557
00:55:01,736 --> 00:55:05,740
That's why I can't let him survive.
558
00:55:16,000 --> 00:55:19,920
-Ms. Chu!
-Now's the time! Hurry and get out!
559
00:55:25,593 --> 00:55:26,594
Chairman Choi!
560
00:55:27,970 --> 00:55:29,555
Hurry and run!
561
00:55:35,519 --> 00:55:36,520
Ms. Chu!
562
00:55:37,188 --> 00:55:39,273
Ms. Chu!
563
00:55:43,444 --> 00:55:45,196
Ms. Chu.
564
00:55:46,405 --> 00:55:49,075
-Ms. Chu!
-Ms. Chu!
565
00:55:49,158 --> 00:55:50,451
Get in Ms. Chu!
566
00:55:50,534 --> 00:55:52,495
-Mun!
-Mun!
567
00:55:52,578 --> 00:55:53,996
No, Mun!
568
00:55:57,750 --> 00:55:59,418
What? Mun!
569
00:55:59,502 --> 00:56:00,795
-Mun!
-Mun!
570
00:56:00,878 --> 00:56:02,671
-Mun!
-What are you doing?
571
00:56:04,799 --> 00:56:06,217
I'll end this fight.
572
00:56:07,635 --> 00:56:10,638
Thank you for everything.
573
00:56:10,721 --> 00:56:12,932
No, you can't do it alone.
574
00:56:13,015 --> 00:56:14,517
Mun!
575
00:56:15,059 --> 00:56:16,477
No!
576
00:56:16,560 --> 00:56:17,394
No!
577
00:56:19,188 --> 00:56:20,189
No!
578
00:56:26,987 --> 00:56:28,155
You want to kill us both?
579
00:56:29,907 --> 00:56:34,995
That's enough time to kill you,
consume your power and get out of here.
580
00:56:54,390 --> 00:56:55,224
This is the end…
581
00:56:56,350 --> 00:56:59,562
for both of us.
582
00:56:59,645 --> 00:57:00,604
You're wrong.
583
00:57:01,230 --> 00:57:02,398
This is the end for you
584
00:57:03,482 --> 00:57:05,276
and the beginning for me.
585
00:57:44,106 --> 00:57:45,316
Mun!
586
00:57:49,487 --> 00:57:51,947
How dare you set foot in here?
587
00:57:58,496 --> 00:57:59,830
Mun, are you okay?
588
00:58:00,414 --> 00:58:02,291
Mun!
589
00:58:02,875 --> 00:58:05,169
Mun, you were right.
590
00:58:06,337 --> 00:58:07,338
Inside that evil spirit,
591
00:58:10,174 --> 00:58:13,010
Ma Ju-seok is still alive.
592
00:58:14,637 --> 00:58:16,805
Mun, change of plans.
593
00:58:16,889 --> 00:58:18,432
We're not killing him.
594
00:58:19,266 --> 00:58:20,267
We're summoning him.
595
00:58:24,021 --> 00:58:25,356
Everyone,
596
00:58:25,439 --> 00:58:26,941
we have four minutes left.
597
00:58:31,820 --> 00:58:33,030
That's enough, right?
598
00:58:39,787 --> 00:58:40,788
Of course.
599
00:58:51,840 --> 00:58:53,008
It's enough.
600
00:59:24,665 --> 00:59:26,208
Because from the start…
601
00:59:32,298 --> 00:59:33,382
I never once…
602
00:59:39,930 --> 00:59:41,599
gave up on him.
603
01:00:21,513 --> 01:00:25,142
THE UNCANNY COUNTER 2
604
01:00:25,225 --> 01:00:26,769
Because from the start…
605
01:00:26,852 --> 01:00:29,563
I never once gave up on him.
606
01:00:32,900 --> 01:00:34,943
You think you can handle it?
607
01:00:35,778 --> 01:00:37,946
-Go into Ma Ju-seok's mind!
-I can't!
608
01:00:38,030 --> 01:00:39,990
Do you think we can't keep you safe?
609
01:00:40,866 --> 01:00:43,369
We'll try to buy as much time as possible!
610
01:00:45,996 --> 01:00:47,456
You can die together.
611
01:00:48,123 --> 01:00:49,625
Please, Mr. Ma.
612
01:00:50,209 --> 01:00:51,418
Please help me.
613
01:00:52,836 --> 01:00:54,672
I will never give up on you.
614
01:00:59,176 --> 01:01:02,179
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
38585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.