Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:07,137
โช MTV...
2
00:00:07,180 --> 00:00:11,271
[music]
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
4
00:01:07,806 --> 00:01:10,765
[music]
5
00:01:18,831 --> 00:01:20,180
- These are beacons.
6
00:01:20,205 --> 00:01:23,275
They have no signature so
they'll withstand a scan.
7
00:01:23,300 --> 00:01:25,027
- What's the
difference in the two?
8
00:01:25,052 --> 00:01:26,098
- It's redundancy.
9
00:01:26,123 --> 00:01:28,429
In case you lose one,
both work the same.
10
00:01:28,803 --> 00:01:30,675
- Thumb and forefinger,
depress together
11
00:01:30,700 --> 00:01:32,310
and the signal is live.
12
00:01:32,396 --> 00:01:35,312
They will almost certainly
scramble the cell signal,
13
00:01:35,355 --> 00:01:37,636
so that is the only way to
contact us if you have Geronimo
14
00:01:37,662 --> 00:01:40,186
and/or need a hot extraction.
15
00:01:41,883 --> 00:01:43,929
Kyle will be your
closest contact.
16
00:01:43,972 --> 00:01:45,931
We will be offshore
of the location.
17
00:01:45,974 --> 00:01:49,456
If things go south, your
extraction point is the water.
18
00:01:53,286 --> 00:01:54,287
Look at me.
19
00:01:55,593 --> 00:01:56,594
Where's your head?
20
00:01:57,856 --> 00:01:59,292
- Ready to do my job, ma'am.
21
00:01:59,336 --> 00:02:01,555
- Got that out of your
system pretty quick.
22
00:02:01,599 --> 00:02:03,862
- Never said it was
out of my system.
23
00:02:03,905 --> 00:02:05,777
I said I'll do my job.
24
00:02:05,820 --> 00:02:08,301
- You just watched eight hours
of what happens if you don't.
25
00:02:13,785 --> 00:02:14,786
- Hey.
26
00:02:17,354 --> 00:02:20,747
Listen, you hit that button,
and we'll come running, okay?
27
00:02:20,792 --> 00:02:22,620
- I'm planning on it.
28
00:02:22,663 --> 00:02:24,752
- All right.
29
00:02:24,796 --> 00:02:26,537
- Give 'em hell.
30
00:02:28,713 --> 00:02:30,671
[music]
31
00:02:47,558 --> 00:02:48,733
[doors close]
32
00:02:53,564 --> 00:02:54,608
- Who are you?
33
00:02:54,652 --> 00:02:57,524
- Part of your team.
34
00:02:57,568 --> 00:02:59,352
- Text the mark
your arrival time.
35
00:03:01,398 --> 00:03:04,836
[music]
36
00:03:08,535 --> 00:03:09,754
[dings]
37
00:03:13,714 --> 00:03:15,412
There you go.
38
00:03:15,455 --> 00:03:17,675
[music]
39
00:03:21,766 --> 00:03:24,943
[breathes deeply]
40
00:03:24,986 --> 00:03:26,727
- You got your passport?
41
00:03:26,771 --> 00:03:27,815
Take it out.
42
00:03:39,697 --> 00:03:40,785
[stamps passport]
43
00:03:42,439 --> 00:03:44,005
[Kyle] You're in
the big time now.
44
00:03:47,574 --> 00:03:50,273
[music]
45
00:04:26,613 --> 00:04:28,461
Once we walk through that
door, you don't know me.
46
00:04:28,485 --> 00:04:30,095
Keep your phone on.
47
00:04:30,138 --> 00:04:31,594
That's how we'll track
you to the house.
48
00:04:31,618 --> 00:04:33,117
I doubt it's gonna
work once we get there.
49
00:04:33,141 --> 00:04:35,405
Listen, slip through
this door real smooth,
50
00:04:35,448 --> 00:04:36,382
like you're supposed
to be back here
51
00:04:36,406 --> 00:04:38,016
and then hot-foot
it to the gate.
52
00:04:39,625 --> 00:04:40,323
[beeps]
53
00:04:43,108 --> 00:04:44,370
Good luck.
54
00:04:56,687 --> 00:04:58,776
[indistinct chattering]
55
00:05:08,176 --> 00:05:09,917
[indistinct chattering]
56
00:05:09,961 --> 00:05:12,355
[indistinct voices on PA system]
57
00:05:21,538 --> 00:05:22,539
[beeps]
58
00:05:25,150 --> 00:05:28,414
[music]
59
00:05:47,085 --> 00:05:49,696
[Man] Hi. [Woman]
Buenas tardes.
60
00:05:49,740 --> 00:05:50,436
Bienvenidos.
61
00:05:53,178 --> 00:05:54,614
[Woman] Bienvenidos.
62
00:06:11,631 --> 00:06:13,894
[music]
63
00:06:28,996 --> 00:06:30,476
[exhales]
64
00:06:32,565 --> 00:06:34,872
- What did I say? And
why are you alone?
65
00:06:34,915 --> 00:06:37,614
- First off, our
asset is embedded.
66
00:06:37,657 --> 00:06:39,746
We don't have the
ability to call her off.
67
00:06:39,790 --> 00:06:41,226
This is not a "go
no-go" situation.
68
00:06:41,269 --> 00:06:43,794
This is a follow the prize
when the prize moves,
69
00:06:43,837 --> 00:06:45,622
and the prize moved.
70
00:06:45,665 --> 00:06:48,233
Second, my case officer
cannot lead a QRF force
71
00:06:48,276 --> 00:06:50,757
and direct operations
at the same time.
72
00:06:50,801 --> 00:06:52,518
You wanted some measure of
control over this situation:
73
00:06:52,542 --> 00:06:54,021
that is what I've given you.
74
00:06:54,065 --> 00:06:55,608
- No, Byron, we didn't
want some measure
75
00:06:55,632 --> 00:06:57,547
of control over the situation.
76
00:06:57,590 --> 00:06:59,200
We wanted all the
fucking control.
77
00:06:59,244 --> 00:07:00,724
And you kept it from us.
78
00:07:00,767 --> 00:07:03,117
- With all due respect,
Secretary, if you didn't
79
00:07:03,161 --> 00:07:04,834
want him killed, maybe you
should have taken his name
80
00:07:04,858 --> 00:07:07,731
off the top of the kill list.
81
00:07:07,774 --> 00:07:09,559
- So... What are our moves?
82
00:07:09,602 --> 00:07:11,648
- I can send in the
QRF and pull the agent.
83
00:07:11,691 --> 00:07:13,737
That does not guarantee
that we avoid an incident.
84
00:07:13,780 --> 00:07:17,000
It probably creates one
given the amount of security.
85
00:07:17,044 --> 00:07:19,786
The Lioness is going to work
it out how she works it out:
86
00:07:19,830 --> 00:07:23,094
either this is a successful
mission or she fails.
87
00:07:23,137 --> 00:07:26,227
We can choose to not intervene,
she looks like a lone wolf.
88
00:07:26,271 --> 00:07:29,056
The Lioness operation has
been extremely successful.
89
00:07:29,100 --> 00:07:31,972
- Not sure I'd call
Syria a success.
90
00:07:32,016 --> 00:07:33,887
- We took out the
top ISIS general
91
00:07:33,931 --> 00:07:36,542
and his entire support staff
and sustained one casualty.
92
00:07:36,586 --> 00:07:39,284
We had 24,000 casualties
in Afghanistan
93
00:07:39,327 --> 00:07:41,591
and we got run out of
the fucking country.
94
00:07:41,634 --> 00:07:43,810
I'm not sure I understand
your definition of success.
95
00:07:43,854 --> 00:07:45,638
- Let me add a
degree of difficulty
96
00:07:45,682 --> 00:07:47,161
to this situation,
Deputy Director:
97
00:07:47,205 --> 00:07:48,989
The President is in Paris.
98
00:07:49,033 --> 00:07:50,991
As we speak, there is
not a European city
99
00:07:51,035 --> 00:07:53,298
with more terrorist
elements in place.
100
00:07:53,341 --> 00:07:55,039
What I have to decide is:
101
00:07:55,082 --> 00:07:56,867
Do I put the President
on Air Force One
102
00:07:56,910 --> 00:07:59,043
and hot-foot it back
to D.C. right now,
103
00:07:59,086 --> 00:08:00,716
which likely puts him in
international air space
104
00:08:00,740 --> 00:08:01,698
when it sets off?
105
00:08:01,741 --> 00:08:03,700
- The wedding is tomorrow night.
106
00:08:03,743 --> 00:08:06,746
If Amrohi is present, and
if the decision is to launch
107
00:08:06,790 --> 00:08:07,921
a strike from the Roosevelt,
108
00:08:07,965 --> 00:08:09,725
then yes, I would bring
him home immediately.
109
00:08:09,749 --> 00:08:14,014
But if our asset is able to
neutralize the target herself,
110
00:08:14,058 --> 00:08:16,218
I don't see how this is linked
backed to us in any way.
111
00:08:17,975 --> 00:08:20,934
You just have to decide how
bad you want to be sure.
112
00:08:20,978 --> 00:08:23,023
And if you have
the stomach for it.
113
00:08:23,067 --> 00:08:25,983
- [chuckles] Walk with me.
114
00:08:29,900 --> 00:08:32,293
No one is questioning
the value of the target.
115
00:08:32,337 --> 00:08:34,687
He has created
nightmares for everyone:
116
00:08:34,731 --> 00:08:37,690
us, Great Britain,
Emirates, Saudis.
117
00:08:37,734 --> 00:08:39,212
But he's also been useful.
118
00:08:39,256 --> 00:08:41,085
Killing this piece
of shit would be
119
00:08:41,128 --> 00:08:43,870
therapeutic for the region,
but the man isn't a billionaire
120
00:08:43,914 --> 00:08:46,699
from blowing up open
air markets and mosques.
121
00:08:46,743 --> 00:08:49,702
He's a billionaire because he
moves eight million barrels
122
00:08:49,746 --> 00:08:52,357
a day into Russia and China.
123
00:08:52,400 --> 00:08:54,925
What happens to oil prices
when ten percent of production
124
00:08:54,968 --> 00:08:56,622
returns to the open market?
125
00:08:56,666 --> 00:08:59,843
It's a calamity for
our strategic partners.
126
00:08:59,886 --> 00:09:00,907
And how do Russia
and China react?
127
00:09:00,931 --> 00:09:02,933
What's their response?
128
00:09:02,976 --> 00:09:06,023
- So I'm clear: you're
saying that you'd prefer
129
00:09:06,066 --> 00:09:08,044
he keep stealing it and killing
people with the profits.
130
00:09:08,068 --> 00:09:09,742
- I'm saying now is not
the time for change.
131
00:09:09,766 --> 00:09:12,725
We keep the devil
we know for now,
132
00:09:12,769 --> 00:09:14,901
because the world
doesn't have the leaders
133
00:09:14,945 --> 00:09:16,345
to navigate the
devil we don't know.
134
00:09:18,775 --> 00:09:20,777
In keeping with that theme.
135
00:09:20,820 --> 00:09:22,909
We should bring POTUS home.
136
00:09:22,953 --> 00:09:24,302
Anyone got a reason why?
137
00:09:24,345 --> 00:09:26,145
- What about this mall
shooting in Des Moines?
138
00:09:26,173 --> 00:09:29,089
- That's good. Keeps it
fresh before the primaries.
139
00:09:29,133 --> 00:09:31,178
- I'll take it.
140
00:09:31,222 --> 00:09:32,658
- [scoffs]
141
00:09:34,181 --> 00:09:35,182
- Byron.
142
00:09:37,445 --> 00:09:38,751
Don't go far.
143
00:09:39,796 --> 00:09:44,322
[music]
144
00:09:44,365 --> 00:09:47,368
[music]
145
00:10:03,080 --> 00:10:04,734
- Miss Adid.
- Hi.
146
00:10:04,777 --> 00:10:06,953
- Got bags checked?
- Uh, no, just this.
147
00:10:06,997 --> 00:10:07,998
[speaking Arabic]
148
00:10:12,219 --> 00:10:13,656
[music]
149
00:10:29,846 --> 00:10:30,803
- Sรญ, claro.
150
00:10:32,457 --> 00:10:33,371
[shutter clicks]
151
00:10:33,414 --> 00:10:35,068
[speaking Spanish]
152
00:10:35,939 --> 00:10:37,810
[woman] Mm-hmm.
153
00:10:38,898 --> 00:10:41,727
[music]
154
00:10:50,388 --> 00:10:51,998
- Who's gonna captain?
155
00:10:52,042 --> 00:10:54,042
- I'll show you the bridge
and walk you through it.
156
00:11:04,010 --> 00:11:04,944
- Where's our gear?
- Below.
157
00:11:04,968 --> 00:11:06,012
- Show me.
158
00:11:06,056 --> 00:11:07,927
- Travel time to Mallorca?
159
00:11:07,971 --> 00:11:09,015
- 'Bout four hours.
160
00:11:12,366 --> 00:11:14,412
- Stowed everything in here.
161
00:11:14,455 --> 00:11:17,023
If the Spanish navy
boards they won't search
162
00:11:17,067 --> 00:11:19,427
the Captain's Quarters unless
everyone acts real squirrelly.
163
00:11:20,287 --> 00:11:22,028
Ammo cans are in the closets.
164
00:11:22,072 --> 00:11:23,813
Personal gear is in
the other berths.
165
00:11:25,336 --> 00:11:26,946
- That'll work.
166
00:11:26,990 --> 00:11:28,315
- You ever piloted
a Viking before?
167
00:11:28,339 --> 00:11:30,950
- Similar. Ran
Rivieras in the States.
168
00:11:30,994 --> 00:11:33,300
- Similar deal.
But this is faster.
169
00:11:33,344 --> 00:11:35,520
She tops out at forty knots,
so nobody's catching you
170
00:11:35,563 --> 00:11:37,063
and if you gotta make
defensive maneuvers
171
00:11:37,087 --> 00:11:38,064
don't be scared
to spin the wheel.
172
00:11:38,088 --> 00:11:40,873
This bitch can sit
down and get it.
173
00:11:40,917 --> 00:11:41,961
- Roger that.
174
00:11:43,963 --> 00:11:45,403
[Kaitlyn] Kyle's
not trailing, is he?
175
00:11:45,443 --> 00:11:47,097
- No, he's hanging back.
176
00:11:47,140 --> 00:11:48,098
We know which house.
177
00:11:48,141 --> 00:11:49,099
[phone rings]
178
00:11:49,142 --> 00:11:50,840
- Yeah.
179
00:11:50,883 --> 00:11:52,208
- They're leaning
toward pulling her.
180
00:11:52,232 --> 00:11:53,886
- She's already en
route to location.
181
00:11:53,930 --> 00:11:55,235
We're about four hours away.
182
00:11:55,279 --> 00:11:57,063
I only have two
agents on the ground.
183
00:11:57,107 --> 00:11:59,152
How the fuck am I
supposed to get her out?
184
00:11:59,196 --> 00:12:01,024
Reason with them, Byron.
185
00:12:01,067 --> 00:12:03,069
- They're worried about
Russia's reaction.
186
00:12:03,113 --> 00:12:04,873
They don't think POTUS
can navigate the wake.
187
00:12:04,897 --> 00:12:07,378
- We can't pull her now.
We don't have the means.
188
00:12:07,421 --> 00:12:10,816
And we are unable to
communicate the order.
189
00:12:10,860 --> 00:12:13,950
Twenty-two years we've been
trying to get this guy.
190
00:12:13,993 --> 00:12:15,908
- I know.
191
00:12:15,952 --> 00:12:17,431
Let me work on them.
192
00:12:18,519 --> 00:12:21,044
- Fucking cowards.
193
00:12:21,087 --> 00:12:22,393
- Ready to go.
194
00:12:22,436 --> 00:12:24,047
- Everything made the trip.
195
00:12:24,090 --> 00:12:26,025
[Tucker] Untie us, would
you? [O'Malley] You got it.
196
00:12:26,049 --> 00:12:27,398
- Roosevelt's 14
mikes off target.
197
00:12:27,441 --> 00:12:29,052
She'll be pretty hard
to miss on radar.
198
00:12:29,095 --> 00:12:30,072
Satellite contact to the bridge.
199
00:12:30,096 --> 00:12:31,445
Holler if you need 'em.
200
00:12:31,489 --> 00:12:33,597
And, uh, shred that when
you're done, needless to say.
201
00:12:33,621 --> 00:12:37,016
- It was needless. Thank you.
202
00:12:37,060 --> 00:12:38,061
- Two Cups.
- Yo.
203
00:12:38,104 --> 00:12:39,081
- Feel like stowing lines?
204
00:12:39,105 --> 00:12:40,367
- Yeah, I got it.
205
00:12:40,411 --> 00:12:41,847
- Lets put some guns together.
206
00:12:41,891 --> 00:12:43,022
[Tex] Fucking A.
207
00:12:44,371 --> 00:12:46,896
[music]
208
00:12:52,205 --> 00:12:53,206
- We're good.
209
00:13:13,052 --> 00:13:16,012
[music]
210
00:13:19,319 --> 00:13:21,060
- That's it.
211
00:13:21,104 --> 00:13:22,975
- Jammed the signal.
212
00:13:23,019 --> 00:13:24,977
- Yeah. She's truly
on her own from here.
213
00:13:41,646 --> 00:13:46,738
[music]
214
00:14:03,755 --> 00:14:06,018
[indistinct chattering]
215
00:14:29,781 --> 00:14:31,130
[indistinct chattering]
216
00:14:36,005 --> 00:14:37,397
- Your purse.
217
00:14:39,225 --> 00:14:40,487
Step through please.
218
00:14:44,187 --> 00:14:46,667
[Female Security
Guard] Arms up.
219
00:14:46,711 --> 00:14:47,712
[beeps]
220
00:14:49,061 --> 00:14:50,367
[beeps]
221
00:14:53,979 --> 00:14:55,652
[Mullins] Is that your
Lioness, right there?
222
00:14:55,676 --> 00:14:56,827
[Westfield] That
is the Lioness.
223
00:14:56,851 --> 00:14:58,636
- Is all this security?
224
00:14:58,679 --> 00:15:00,029
- Correct.
225
00:15:11,301 --> 00:15:12,737
- Follow me.
226
00:15:12,780 --> 00:15:15,522
[Mason] How are you
planning to get her out?
227
00:15:15,566 --> 00:15:17,785
- Thank you. That's what
we've been trying to explain.
228
00:15:17,829 --> 00:15:20,440
- You can't order a missile
strike on this location
229
00:15:20,484 --> 00:15:21,964
no matter who the target is.
230
00:15:22,007 --> 00:15:23,704
- I would tend to agree.
231
00:15:23,748 --> 00:15:25,291
- How is the operator supposed
to neutralize the target?
232
00:15:25,315 --> 00:15:27,665
- She has limited options.
[Hollar] I would say so.
233
00:15:27,708 --> 00:15:29,275
- It's what she's trained to do.
234
00:15:29,319 --> 00:15:31,036
- She has no weapon.
- The environment's her weapon.
235
00:15:31,060 --> 00:15:32,539
She'll find one.
236
00:15:32,583 --> 00:15:34,213
- Assume she executes
the mission, what then?
237
00:15:34,237 --> 00:15:36,041
- She enacts a beacon, she
moves to an extraction point
238
00:15:36,065 --> 00:15:38,154
and the QRF intercepts.
239
00:15:38,197 --> 00:15:40,025
- Okay, just so I'm clear:
240
00:15:40,069 --> 00:15:43,724
define "execute the mission,"
241
00:15:43,768 --> 00:15:45,857
because there's no way she's
killing this fucking guy
242
00:15:45,900 --> 00:15:47,511
with all that security.
243
00:15:47,554 --> 00:15:49,165
And he's not even here yet.
244
00:15:49,208 --> 00:15:50,993
- Mark the target
with a tracker,
245
00:15:51,036 --> 00:15:52,100
draw the target out
where we can get
246
00:15:52,124 --> 00:15:53,952
visual confirmation
through satellite.
247
00:15:53,996 --> 00:15:56,128
At that point, we can
strike with the QRF.
248
00:15:56,172 --> 00:15:59,131
We can strike with the Roosevelt
if we end up tracking him back
249
00:15:59,175 --> 00:16:01,307
to a location that's better
suited for that response.
250
00:16:01,351 --> 00:16:05,311
And if the opportunity
presents itself,
251
00:16:05,355 --> 00:16:06,965
she can neutralize
the target herself.
252
00:16:07,009 --> 00:16:08,793
Any of these are possibilities.
253
00:16:11,100 --> 00:16:14,146
[music]
254
00:16:44,698 --> 00:16:47,049
- Ehsan, how are you?
255
00:16:47,092 --> 00:16:49,051
- Very good, thank
you. Come in.
256
00:16:55,274 --> 00:16:57,189
Sit.
257
00:16:57,233 --> 00:16:59,235
You went to New
York with Aaliyah?
258
00:16:59,278 --> 00:17:01,585
- Yeah, we went shopping
for the wedding.
259
00:17:03,326 --> 00:17:05,066
- And then at night,
you leave in tears.
260
00:17:07,112 --> 00:17:10,246
Then come back, then
leave in tears again.
261
00:17:10,289 --> 00:17:12,117
Then Aaliyah leaves
in the morning.
262
00:17:12,160 --> 00:17:13,901
And more tears.
263
00:17:13,945 --> 00:17:16,165
You don't know her
to cry for her.
264
00:17:16,208 --> 00:17:18,080
She doesn't know you.
265
00:17:18,122 --> 00:17:21,126
So, why the tears?
266
00:17:23,346 --> 00:17:24,737
- Because she's scared.
267
00:17:26,784 --> 00:17:28,132
She loves you but she's scared.
268
00:17:29,265 --> 00:17:32,398
I'm scared too for
different reasons.
269
00:17:32,442 --> 00:17:35,836
She's scared because her
life is about to change,
270
00:17:35,880 --> 00:17:38,665
and I'm scared
mine won't change.
271
00:17:40,885 --> 00:17:42,930
- [chuckles] Women.
272
00:17:42,974 --> 00:17:45,063
They even tell the same lies.
273
00:17:45,107 --> 00:17:47,283
How they know to
tell the same lies,
274
00:17:47,326 --> 00:17:50,329
it's a fucking mystery.
275
00:17:53,202 --> 00:17:54,594
Don't like that, do you?
276
00:17:55,943 --> 00:17:58,250
[laughs]
277
00:17:58,294 --> 00:18:00,034
The fire with this one.
278
00:18:01,210 --> 00:18:03,299
Tomorrow, Aaliyah is my wife.
279
00:18:03,342 --> 00:18:05,431
And tomorrow, there
is no more you.
280
00:18:05,475 --> 00:18:07,433
Tonight is goodbye.
281
00:18:07,477 --> 00:18:08,782
And if you tell
her that we spoke
282
00:18:08,826 --> 00:18:09,846
I will throw you
in the fucking sea.
283
00:18:09,870 --> 00:18:11,307
- I'd like to see you try.
284
00:18:11,350 --> 00:18:14,223
- What did you say?
- You heard me.
285
00:18:14,266 --> 00:18:16,921
- I suggest you bring
"tons of fun" if you do,
286
00:18:16,964 --> 00:18:19,228
because I could wipe the
floor with your boney ass.
287
00:18:27,323 --> 00:18:29,803
Take me to Aaliyah or take
me to the fucking airport.
288
00:18:29,847 --> 00:18:31,457
- I think airport's best.
289
00:18:31,501 --> 00:18:33,285
[speaking Arabic]
290
00:18:36,332 --> 00:18:37,594
- Let's go.
291
00:18:45,210 --> 00:18:47,170
- I bet she spends it with
her legs closed anyway.
292
00:18:48,866 --> 00:18:51,869
- Where do you learn to
speak like that to men?
293
00:18:51,912 --> 00:18:54,437
Who fucking raised you?
294
00:18:54,480 --> 00:18:56,265
Who the fuck raised
you to speak like that?
295
00:19:06,405 --> 00:19:08,059
[knocks]
296
00:19:08,102 --> 00:19:10,192
[door squeaks]
- Through there.
297
00:19:15,414 --> 00:19:17,329
- Now what. Where do I go?
298
00:19:17,373 --> 00:19:19,940
- Don't know. This is the
woman's side. I can't go in.
299
00:19:24,554 --> 00:19:26,338
[music]
300
00:19:26,382 --> 00:19:28,427
[indistinct chattering]
301
00:19:55,149 --> 00:19:56,934
[indistinct chattering]
302
00:20:10,426 --> 00:20:13,472
- Ah, I was worried
you'd miss your flight!
303
00:20:13,516 --> 00:20:14,865
- Oh, yeah. Uh...
304
00:20:15,431 --> 00:20:17,302
[kisses]
305
00:20:17,346 --> 00:20:19,957
They... I did and then
I got another one.
306
00:20:20,000 --> 00:20:22,481
Airports, I don't
understand them.
307
00:20:22,525 --> 00:20:23,545
- They are not
for understanding.
308
00:20:23,569 --> 00:20:25,528
They are for avoiding.
309
00:20:25,571 --> 00:20:28,444
We need to find you a
rich husband with a plane.
310
00:20:28,487 --> 00:20:29,836
And this is the place.
311
00:20:31,577 --> 00:20:32,709
Ugh.
312
00:20:34,363 --> 00:20:36,408
You are my excuse to escape.
313
00:20:36,452 --> 00:20:38,062
But first, come meet my mother.
314
00:20:41,370 --> 00:20:42,936
[indistinct chattering]
315
00:20:49,508 --> 00:20:51,205
[speaking Arabic]
316
00:20:56,385 --> 00:20:57,951
- I'm going to show her around.
317
00:20:57,995 --> 00:20:59,475
She's never been to Mallorca.
318
00:21:03,914 --> 00:21:06,482
- [sighs] You can see
where I get my charm.
319
00:21:06,525 --> 00:21:08,005
Come.
320
00:21:11,400 --> 00:21:15,186
[music]
321
00:21:15,229 --> 00:21:20,322
[ringing]
322
00:21:23,542 --> 00:21:25,892
[sirens approaching]
323
00:21:28,547 --> 00:21:30,157
[screams]
324
00:21:31,507 --> 00:21:35,337
[screaming, crying]
325
00:21:37,904 --> 00:21:40,080
[screaming continues]
326
00:21:40,124 --> 00:21:41,430
- Kate!
327
00:21:45,434 --> 00:21:48,437
[Kate] No!
- Kate.
328
00:21:48,480 --> 00:21:51,918
It's okay. Go back, in.
Thank you. Thank you.
329
00:21:53,355 --> 00:21:55,574
- Kate, Kate.
- [whimpering]
330
00:21:55,618 --> 00:21:57,533
You okay? You okay?
331
00:21:57,576 --> 00:21:58,925
You all right?
332
00:21:58,969 --> 00:22:00,057
You're dreaming.
333
00:22:00,100 --> 00:22:01,580
Honey, you're just dreaming.
334
00:22:01,624 --> 00:22:03,190
It's a bad dream. It's okay.
335
00:22:04,278 --> 00:22:08,848
[music]
336
00:22:08,892 --> 00:22:13,244
- When this goes down, I sure
hope it goes down at night.
337
00:22:13,287 --> 00:22:16,116
- If it goes down at all,
it'll happen at noon.
338
00:22:16,160 --> 00:22:17,857
That's our luck.
339
00:22:17,901 --> 00:22:18,989
[phone rings]
340
00:22:28,999 --> 00:22:30,348
- Hey.
341
00:22:30,392 --> 00:22:32,263
[Kate] Mama?
342
00:22:32,306 --> 00:22:36,485
- Yeah, baby. Are you okay?
343
00:22:36,528 --> 00:22:38,356
What time is it over there?
344
00:22:38,400 --> 00:22:40,576
- I missed her funeral.
345
00:22:40,619 --> 00:22:42,491
- Her funeral?
346
00:22:42,534 --> 00:22:45,276
- Holly.
347
00:22:45,319 --> 00:22:46,479
Holly's funeral. I missed it.
348
00:22:48,714 --> 00:22:51,543
- Kate, you were
in the hospital.
349
00:22:51,587 --> 00:22:52,979
Everybody understands that.
350
00:22:53,023 --> 00:22:55,025
- I don't care
about everyone else.
351
00:22:56,330 --> 00:22:59,116
I didn't even get
to say goodbye.
352
00:22:59,159 --> 00:23:01,640
- I can, um...
353
00:23:03,599 --> 00:23:05,688
I can take you... I
can take you to see her
354
00:23:05,731 --> 00:23:07,603
when I get back, okay?
355
00:23:07,646 --> 00:23:10,606
You can say goodbye then.
356
00:23:10,649 --> 00:23:12,695
- No, it's too late.
357
00:23:12,738 --> 00:23:14,914
- You say goodbye in your heart.
358
00:23:14,958 --> 00:23:17,177
It doesn't matter where you are.
359
00:23:17,221 --> 00:23:19,092
Okay, you can say...
You can say goodbye now.
360
00:23:19,136 --> 00:23:22,661
You can close your
eyes and say goodbye.
361
00:23:25,359 --> 00:23:26,491
- Okay.
362
00:23:28,275 --> 00:23:29,538
- Okay.
363
00:23:31,017 --> 00:23:32,454
Where's your father?
364
00:23:32,497 --> 00:23:33,933
- He's right here.
365
00:23:37,589 --> 00:23:39,417
- Hey.
366
00:23:39,461 --> 00:23:42,376
- What the fuck was that, Neal?
367
00:23:42,420 --> 00:23:45,467
How 'bout a little heads-up
before the fucking ambush?
368
00:23:45,510 --> 00:23:48,034
- I'm sorry, you got the
same heads-up that I got when
369
00:23:48,078 --> 00:23:50,056
I wake up to her screaming
like somebody stabbed her.
370
00:23:50,080 --> 00:23:51,560
She said she wanted
to talk to you,
371
00:23:51,603 --> 00:23:53,649
I didn't know what
she was going to say
372
00:23:53,692 --> 00:23:55,104
and I didn't think she needed
fucking permission to say it.
373
00:23:55,128 --> 00:23:57,087
- I know, but I'm not
in the right place to be
374
00:23:57,130 --> 00:23:58,349
dealing with this, Neal.
375
00:23:59,611 --> 00:24:01,787
You know what? How about
we start over, okay?
376
00:24:01,831 --> 00:24:03,180
- No, let's not.
377
00:24:03,223 --> 00:24:04,287
Just focus on what you're doing.
378
00:24:04,311 --> 00:24:05,574
We won't bother you again.
379
00:24:05,617 --> 00:24:07,706
Everything is fine here
minus the night terrors
380
00:24:07,750 --> 00:24:10,100
three hours of rehab
and a 14 year-old
381
00:24:10,143 --> 00:24:11,405
who is barely... fuck!
382
00:24:12,711 --> 00:24:16,585
[music]
383
00:24:16,628 --> 00:24:17,629
- [sniffs]
384
00:24:19,326 --> 00:24:21,415
- [panting]
385
00:24:24,593 --> 00:24:26,638
I'm sorry.
386
00:24:26,682 --> 00:24:28,292
Joe, I'm sorry, okay?
387
00:24:28,335 --> 00:24:31,556
This is, uh... This is not
how I expected to wake up.
388
00:24:31,600 --> 00:24:35,473
I'm sure I'm catching you
at the absolute worst time.
389
00:24:35,517 --> 00:24:36,624
You just focus on
what you're doing,
390
00:24:36,648 --> 00:24:37,712
okay, don't worry about us.
391
00:24:37,736 --> 00:24:39,477
Everything's fine.
392
00:24:41,044 --> 00:24:42,045
- Okay.
393
00:24:43,046 --> 00:24:44,264
- Great, bye.
394
00:24:48,704 --> 00:24:50,009
[Bobby] Hey, boss. [knocking]
395
00:24:50,053 --> 00:24:51,794
- Yeah?
- Island's in sight.
396
00:24:51,837 --> 00:24:54,492
- Okay. Just give me a minute.
397
00:24:57,277 --> 00:25:00,237
[sighs]
398
00:25:05,155 --> 00:25:06,417
[deep breath]
399
00:25:18,081 --> 00:25:19,822
[music]
400
00:25:32,878 --> 00:25:34,401
- House is on that point.
401
00:25:34,445 --> 00:25:35,707
- Come around the east.
402
00:25:35,751 --> 00:25:37,274
Let's get eyes on the shoreline.
403
00:25:54,857 --> 00:25:58,774
- Ah, there. We have eyes on
him and he has eyes on us.
404
00:25:58,817 --> 00:26:00,863
- Can't see through the
reflection of the glass.
405
00:26:01,907 --> 00:26:05,041
[music]
406
00:26:10,742 --> 00:26:14,006
- Stairway down to the beach is
her only way down on this side.
407
00:26:14,050 --> 00:26:15,442
[Joe] Those are
some steep cliffs.
408
00:26:15,486 --> 00:26:17,053
[Tucker] How close
do you want me?
409
00:26:17,096 --> 00:26:18,291
- Well, you can't insert here.
410
00:26:18,315 --> 00:26:20,404
Just keep heading
south and east.
411
00:26:20,447 --> 00:26:23,320
Looks like it's wet
suits and flippers.
412
00:26:23,363 --> 00:26:27,106
- God, I hate fucking
fighting in a wet suit.
413
00:26:27,150 --> 00:26:28,344
- That water is in
the low sixties.
414
00:26:28,368 --> 00:26:30,109
- How close can you get us?
415
00:26:30,153 --> 00:26:32,808
- Let me see what the
back side looks like.
416
00:26:32,851 --> 00:26:34,491
If I can make it a
short swim, I'll do it.
417
00:26:35,767 --> 00:26:38,640
[music]
418
00:26:52,958 --> 00:26:54,960
[Cruz] So, uh, what
happens this evening?
419
00:26:55,004 --> 00:26:57,397
- This is the calm
before the storm.
420
00:26:57,441 --> 00:26:59,878
Tomorrow people
arrive during the day.
421
00:26:59,922 --> 00:27:02,315
Ehsan and I say vows,
but that is private,
422
00:27:02,359 --> 00:27:04,796
just immediate family.
423
00:27:04,840 --> 00:27:06,121
Then after that,
the men go one way,
424
00:27:06,145 --> 00:27:08,191
and the women go the other.
425
00:27:08,234 --> 00:27:10,367
They have their celebration
and party all night
426
00:27:10,410 --> 00:27:12,978
and we have our celebration
and dance all night.
427
00:27:13,022 --> 00:27:14,763
- Two different parties?
428
00:27:14,806 --> 00:27:17,940
- It's practice for
the rest of my life.
429
00:27:17,983 --> 00:27:19,811
And the parties don't
start 'til late,
430
00:27:19,855 --> 00:27:22,858
ten at night, but I can't
show up until midnight,
431
00:27:22,901 --> 00:27:24,860
or I'll look too eager.
- Mm.
432
00:27:26,862 --> 00:27:30,996
- Then I walk a long plank
to a couch looking out
433
00:27:31,040 --> 00:27:34,304
so that everyone can admire me,
434
00:27:34,347 --> 00:27:38,177
but what they do is gossip,
argue about my dress.
435
00:27:40,049 --> 00:27:43,139
- Then Ehsan and a few men,
his father and brothers
436
00:27:43,182 --> 00:27:46,838
and my father and brothers,
will visit us for a few songs.
437
00:27:46,882 --> 00:27:49,928
Ehsan and I will dance
then the men go back
438
00:27:49,972 --> 00:27:52,975
to their party and
we continue ours.
439
00:27:53,018 --> 00:27:54,343
- Your father's
coming to the wedding?
440
00:27:54,367 --> 00:27:57,936
- I know. No, he's here.
441
00:27:57,980 --> 00:28:01,853
He's with the men, but you
will meet him at breakfast.
442
00:28:03,376 --> 00:28:05,988
He's very serious.
443
00:28:06,031 --> 00:28:07,293
You met my mother?
444
00:28:07,337 --> 00:28:08,947
She's the loud one.
445
00:28:08,991 --> 00:28:11,123
- I thought you said
they'd kill him if he came.
446
00:28:11,167 --> 00:28:13,299
- That's what mama tells me.
447
00:28:13,343 --> 00:28:16,215
But everywhere is
a danger for him.
448
00:28:16,259 --> 00:28:19,349
It always has. My whole life.
449
00:28:22,004 --> 00:28:23,570
- Why?
450
00:28:23,614 --> 00:28:26,878
- I don't know the oil business.
451
00:28:26,922 --> 00:28:29,402
- Yeah, I don't know either,
but I know there's plenty
452
00:28:29,446 --> 00:28:31,448
of people who do it and
don't get killed for it.
453
00:28:31,491 --> 00:28:33,929
- You think the president
of Chevron or Exxon
454
00:28:33,972 --> 00:28:36,453
don't have armed guards
and bullet-proof cars?
455
00:28:36,496 --> 00:28:38,237
And that's in America.
456
00:28:40,022 --> 00:28:41,545
[scoffs]
457
00:28:41,588 --> 00:28:43,939
They say he is a terrorist.
458
00:28:43,982 --> 00:28:45,027
Funds armies.
459
00:28:45,070 --> 00:28:46,898
Does all these things.
460
00:28:50,467 --> 00:28:53,035
He sells oil.
461
00:28:53,078 --> 00:28:55,167
To whoever will buy it.
462
00:28:55,211 --> 00:28:57,430
He doesn't play the game:
"โSanction this country.
463
00:28:57,474 --> 00:29:02,044
Don't buy it from that one.
Don't sell to this one."
464
00:29:02,087 --> 00:29:03,872
And who cares?
465
00:29:03,915 --> 00:29:06,962
It will happen some
day. They'll get him.
466
00:29:09,399 --> 00:29:11,314
I think that's why
he chose Ehsan.
467
00:29:12,315 --> 00:29:14,230
Very smart investor.
468
00:29:14,273 --> 00:29:15,274
Very respected.
469
00:29:18,190 --> 00:29:20,453
And maybe our children, they
don't have to play with oil.
470
00:29:21,454 --> 00:29:23,587
They just play with money.
471
00:29:28,113 --> 00:29:29,245
[Aaliyah sighs]
472
00:29:31,682 --> 00:29:33,162
Ehsan knows about us.
473
00:29:34,946 --> 00:29:37,819
He doesn't know,
but... he knows.
474
00:29:41,997 --> 00:29:44,564
I bet that's the last of New
York I've seen for a while.
475
00:29:48,699 --> 00:29:51,876
- In two days all I will know
of love is what I can imagine.
476
00:29:55,097 --> 00:29:56,228
And what I can remember.
477
00:30:00,232 --> 00:30:03,105
It's not fair to you
to say, but it's true.
478
00:30:05,107 --> 00:30:09,154
And maybe you'll
remember me some day.
479
00:30:09,198 --> 00:30:12,941
[music]
480
00:30:12,984 --> 00:30:14,594
- You're gonna be
pretty hard to forget.
481
00:30:21,036 --> 00:30:22,491
- [sniffs] They say you
only think you know love
482
00:30:22,515 --> 00:30:24,430
until you have a child.
483
00:30:24,474 --> 00:30:26,606
Something must happen,
something biological
484
00:30:26,650 --> 00:30:29,087
because I can't stand children.
- [laughs]
485
00:30:29,131 --> 00:30:31,873
- They're too noisy and
dirty and... Yeah, not a fan.
486
00:30:35,441 --> 00:30:37,052
Well, I hope I love my children.
487
00:30:39,184 --> 00:30:40,229
I hope God gives me that.
488
00:30:42,492 --> 00:30:43,885
Maybe it will be enough.
489
00:30:49,673 --> 00:30:52,023
Come on. I'll show
you to your room.
490
00:31:01,032 --> 00:31:02,991
[music]
491
00:31:06,777 --> 00:31:08,692
[Randy] That's
not too bad, Tuck.
492
00:31:08,735 --> 00:31:11,782
Ease up that ridge,
then head up front.
493
00:31:11,825 --> 00:31:13,001
How close can you get us?
494
00:31:13,044 --> 00:31:15,003
- The draft on this
thing is only six feet,
495
00:31:15,046 --> 00:31:16,700
so I can get you pretty close.
496
00:31:16,743 --> 00:31:18,136
Fifty, maybe forty
feet off shore.
497
00:31:18,180 --> 00:31:19,703
- I'll take it.
498
00:31:19,746 --> 00:31:21,637
- Yeah, well, I still want
fins if we're wearing plates.
499
00:31:21,661 --> 00:31:23,098
- Shit, I ain't wearing plates.
500
00:31:23,141 --> 00:31:24,795
Fuck that, I ain't
wearing a vest.
501
00:31:24,838 --> 00:31:26,579
We need to move fast-fast-fast.
502
00:31:26,623 --> 00:31:28,016
- Think about that.
503
00:31:28,059 --> 00:31:30,124
- Well, we ain't all fucking
aqua-woman, can we, Joe?
504
00:31:30,148 --> 00:31:32,063
- Shut up, Two cups.
505
00:31:32,107 --> 00:31:33,780
I'm not wearing plates
either but wear your vest.
506
00:31:33,804 --> 00:31:35,042
Some security guard makes a
lucky shot with his pistol
507
00:31:35,066 --> 00:31:37,025
and you got a problem
that we have to carry.
508
00:31:38,026 --> 00:31:39,027
[Kaitlyn] Joe.
509
00:31:49,254 --> 00:31:49,994
He's here.
510
00:31:54,259 --> 00:31:55,739
Am I seeing things?
511
00:31:55,782 --> 00:31:57,567
- You're not seeing things.
512
00:32:00,962 --> 00:32:02,224
- That him?
513
00:32:02,267 --> 00:32:03,877
- That's him.
514
00:32:03,921 --> 00:32:06,706
- We must shut this down.
How do we shut this down?
515
00:32:06,750 --> 00:32:08,012
- I need traveler.
516
00:32:08,056 --> 00:32:09,163
You have a defcon
recommendation?
517
00:32:09,187 --> 00:32:11,015
- You can't get
her out of there?
518
00:32:11,059 --> 00:32:14,845
- Not without a gun fight
and I mean a big one.
519
00:32:14,888 --> 00:32:16,716
- I recommend defcon three.
520
00:32:16,760 --> 00:32:19,154
[Mason] Mister President,
we have a situation
521
00:32:19,197 --> 00:32:20,117
unfolding in real time.
522
00:32:25,334 --> 00:32:28,250
[music]
523
00:32:32,123 --> 00:32:33,646
- I have the three
witches in a hotel.
524
00:32:33,690 --> 00:32:36,127
My mother is downstairs.
525
00:32:36,171 --> 00:32:38,216
And I'm across the hall.
526
00:32:42,916 --> 00:32:45,049
Kitchen is down that
hall and down the stairs
527
00:32:45,093 --> 00:32:46,529
if you get hungry.
528
00:32:46,572 --> 00:32:47,617
- Thanks.
529
00:32:54,102 --> 00:32:55,581
- Your luggage is inside.
530
00:33:00,325 --> 00:33:01,979
- When's breakfast?
531
00:33:02,023 --> 00:33:03,676
- Late.
532
00:33:03,720 --> 00:33:05,200
Everything tomorrow is late.
533
00:33:12,946 --> 00:33:14,339
- You're not leaving.
534
00:33:14,383 --> 00:33:15,906
- Because you
haven't gone inside.
535
00:33:15,949 --> 00:33:17,109
- Because you're not leaving.
536
00:33:27,091 --> 00:33:29,137
- I'll see you in the morning.
537
00:33:29,180 --> 00:33:30,573
- Yeah.
538
00:33:31,704 --> 00:33:33,750
[music]
539
00:33:53,683 --> 00:33:55,250
[crying]
540
00:34:05,129 --> 00:34:07,305
[music]
541
00:34:19,448 --> 00:34:21,363
[beeping]
542
00:34:37,204 --> 00:34:39,294
[phone rings]
543
00:34:39,336 --> 00:34:41,296
- Yeah?
544
00:34:41,338 --> 00:34:42,707
- They're asking again if
there's a way to pull her.
545
00:34:42,731 --> 00:34:44,342
- She is in a house
with thirty guests
546
00:34:44,385 --> 00:34:46,257
and about twenty-five
security personnel
547
00:34:46,300 --> 00:34:48,215
patrolling the ground
and around the perimeter.
548
00:34:48,259 --> 00:34:49,695
Assume they have what we have:
549
00:34:49,739 --> 00:34:51,827
NV, thermal,
overwatch, all of it.
550
00:34:51,871 --> 00:34:54,178
How the fuck am I
supposed to get her out?
551
00:34:54,222 --> 00:34:55,657
- Just relaying the question.
552
00:34:55,701 --> 00:34:57,268
- Yeah, well, the
answer hasn't changed.
553
00:34:59,052 --> 00:35:00,271
[exhales]
554
00:35:05,363 --> 00:35:06,321
[door closes]
555
00:35:08,758 --> 00:35:09,802
- No.
556
00:35:27,298 --> 00:35:28,691
[phone vibrates]
557
00:35:49,538 --> 00:35:50,843
[phone vibrates]
558
00:36:11,342 --> 00:36:12,343
[clears throat]
559
00:36:23,006 --> 00:36:24,181
[deep breath]
560
00:36:24,225 --> 00:36:25,356
- Give it to me.
561
00:36:27,924 --> 00:36:29,360
Give it to me.
562
00:36:29,404 --> 00:36:32,798
You will never get back to them
if you keep thinking about them.
563
00:36:34,974 --> 00:36:36,846
You know better than that.
564
00:36:43,461 --> 00:36:45,333
[deep breath]
565
00:36:52,078 --> 00:36:53,428
[sighs]
566
00:36:59,434 --> 00:37:02,175
[deep breath]
567
00:37:06,484 --> 00:37:08,312
- Ain't this job
the fucking best?
568
00:37:08,356 --> 00:37:10,096
[laughing]
569
00:37:11,097 --> 00:37:12,447
[Tex] Yee-haw.
570
00:37:14,362 --> 00:37:17,452
[music]
571
00:37:29,246 --> 00:37:30,421
[door opens]
572
00:37:33,555 --> 00:37:35,600
- I don't want to do anything.
573
00:37:35,644 --> 00:37:37,167
It's too confusing.
574
00:37:37,210 --> 00:37:38,410
- I don't want to get married.
575
00:37:41,954 --> 00:37:43,391
- Tell him.
576
00:37:43,434 --> 00:37:45,523
- I did. Doesn't matter.
577
00:37:45,567 --> 00:37:47,917
I don't have a say.
578
00:37:47,960 --> 00:37:49,875
No one cares what I want.
579
00:37:52,400 --> 00:37:54,576
- What do you want?
580
00:37:54,619 --> 00:37:56,578
- [crying] Not this.
581
00:38:12,507 --> 00:38:15,466
[kiss] I'll never
have this again.
582
00:38:15,510 --> 00:38:16,989
This is the last time.
583
00:38:23,082 --> 00:38:24,432
- I... I can't.
584
00:38:27,435 --> 00:38:31,003
- I just want to feel
loved one last time.
585
00:38:34,311 --> 00:38:36,269
- You don't want that from me.
586
00:38:36,313 --> 00:38:37,967
You don't know me.
587
00:38:38,010 --> 00:38:39,490
- I know you.
588
00:38:40,622 --> 00:38:42,363
- You don't.
589
00:38:43,668 --> 00:38:48,151
[music]
590
00:38:48,194 --> 00:38:49,587
- You're kind.
591
00:38:50,588 --> 00:38:52,373
- I'm not.
592
00:38:53,983 --> 00:38:55,637
- You're honest.
593
00:38:55,680 --> 00:38:56,986
[chuckles]
594
00:38:57,029 --> 00:38:59,031
- I am the furthest
thing from honest.
595
00:39:02,252 --> 00:39:03,993
- Oh, yeah? Then what are you?
596
00:39:09,346 --> 00:39:10,391
- Not what you think.
597
00:39:13,524 --> 00:39:15,004
- Are you my friend?
598
00:39:17,136 --> 00:39:18,399
- Don't ask me that.
599
00:39:20,009 --> 00:39:22,315
- Are you?
600
00:39:22,359 --> 00:39:23,969
- I don't know
what the fuck I am.
601
00:39:30,019 --> 00:39:33,588
- But you know you want
this. You know that.
602
00:39:34,632 --> 00:39:36,373
Tell me that you don't.
603
00:39:50,648 --> 00:39:52,607
[panting]
604
00:39:56,132 --> 00:39:59,048
- I can't fucking do this.
605
00:39:59,091 --> 00:40:01,398
[panting]
606
00:40:01,442 --> 00:40:02,530
- But you want to.
607
00:40:02,573 --> 00:40:04,575
- Yeah, that's the
fucking problem.
608
00:40:04,619 --> 00:40:06,577
- It's not a problem.
609
00:40:06,621 --> 00:40:09,493
- I need a drink. I'm
gonna get some water.
610
00:40:09,537 --> 00:40:11,495
Do you want some water?
611
00:40:11,539 --> 00:40:13,758
- I want vodka.
612
00:40:13,802 --> 00:40:15,442
- That's the last thing
either of us need.
613
00:40:34,257 --> 00:40:36,302
[music]
614
00:40:53,276 --> 00:40:54,669
[footsteps running]
615
00:41:26,048 --> 00:41:28,093
[breathes deeply]
616
00:41:30,313 --> 00:41:32,750
- Get it together. Take
your heart out of it.
617
00:41:35,361 --> 00:41:37,059
[whispering] Focus
on the mission.
618
00:41:37,102 --> 00:41:39,191
Focus, focus, focus.
Focus on the mission.
619
00:41:40,236 --> 00:41:42,151
[breathes deeply]
620
00:41:44,414 --> 00:41:47,765
[Man] I have seen many things.
621
00:41:47,809 --> 00:41:50,420
But I've never seen a
woman talk to a freezer.
622
00:41:57,949 --> 00:42:00,386
It seems we both got
caught with our pants down.
623
00:42:02,824 --> 00:42:04,216
- Yeah.
624
00:42:04,260 --> 00:42:05,914
- Please don't be uncomfortable,
625
00:42:05,957 --> 00:42:11,310
I have many daughters and
have seen many wearing less.
626
00:42:11,354 --> 00:42:13,138
You on the other hand,
627
00:42:13,182 --> 00:42:15,542
are thirty years late to being
impressed by me in my shorts.
628
00:42:17,795 --> 00:42:19,275
What are you looking
for, my dear?
629
00:42:19,797 --> 00:42:22,017
- Water.
630
00:42:22,060 --> 00:42:24,367
- Water is on this side.
631
00:42:33,681 --> 00:42:34,856
- Could I have another one?
632
00:42:34,899 --> 00:42:36,727
One for your daughter.
633
00:42:38,947 --> 00:42:40,818
- You're Aaliyah's
friend from the States.
634
00:42:42,820 --> 00:42:43,995
The student.
635
00:42:48,434 --> 00:42:51,873
Well, you seem smart
enough to know that water
636
00:42:51,916 --> 00:42:53,396
is not in the freezer.
637
00:42:54,919 --> 00:42:58,531
[music]
638
00:42:58,575 --> 00:43:00,185
Sure you weren't
looking for this?
639
00:43:08,193 --> 00:43:09,934
- I wasn't.
640
00:43:09,978 --> 00:43:11,153
- I sure am.
641
00:43:12,981 --> 00:43:16,288
- There is a place in Barcelona
called Gelaaati Del Marco.
642
00:43:16,332 --> 00:43:19,944
The best Gelato outside Italy.
643
00:43:19,988 --> 00:43:22,077
Maybe even better than Italy.
644
00:43:22,120 --> 00:43:25,123
Maybe best in the world.
645
00:43:26,908 --> 00:43:28,170
You be the judge.
646
00:43:41,270 --> 00:43:42,793
Well?
647
00:43:42,837 --> 00:43:46,405
- Wow, that's, uh...
648
00:43:46,449 --> 00:43:48,146
That's pretty damn good.
649
00:43:48,190 --> 00:43:50,888
- Best in the
world. I told you.
650
00:43:50,932 --> 00:43:51,976
- Marine!
651
00:43:52,020 --> 00:43:54,500
You are a United
States fucking marine!
652
00:43:54,544 --> 00:43:56,328
[grunts]
653
00:44:01,551 --> 00:44:02,944
[grunting]
654
00:44:13,302 --> 00:44:14,999
[grunts]
655
00:44:20,004 --> 00:44:21,310
[beeping]
656
00:44:21,353 --> 00:44:23,181
[music]
657
00:44:26,184 --> 00:44:27,620
- Moving southeast.
658
00:44:27,664 --> 00:44:29,013
- Come on! Get us in.
659
00:44:31,276 --> 00:44:34,105
[music]
660
00:45:09,010 --> 00:45:10,968
[screams]
661
00:45:29,508 --> 00:45:31,772
[men speaking Arabic]
662
00:45:34,078 --> 00:45:36,037
[panting]
663
00:45:36,080 --> 00:45:37,647
[gunfire]
664
00:45:39,083 --> 00:45:40,258
[shouting in Arabic]
665
00:45:48,223 --> 00:45:50,442
[gunfire continues]
666
00:46:11,550 --> 00:46:13,422
- [Kaitlyn] Yeah?
- What do you know?
667
00:46:13,465 --> 00:46:14,684
- Same thing you do.
668
00:46:14,727 --> 00:46:16,033
She initiated the beacon and now
669
00:46:16,077 --> 00:46:17,600
half the compound
is chasing her.
670
00:46:17,643 --> 00:46:19,273
- Is she compromised or
did she make contact?
671
00:46:19,297 --> 00:46:20,951
- Unclear. But that's
a lot of blood.
672
00:46:20,995 --> 00:46:22,997
- Is it hers?
- Don't know.
673
00:46:23,040 --> 00:46:24,868
- No bullshit, Kaitlyn,
are we Geronimo?
674
00:46:24,912 --> 00:46:26,478
- I don't know. Looks like it.
675
00:46:26,522 --> 00:46:28,654
- What is she saying?
- She knows what we know.
676
00:46:28,698 --> 00:46:30,091
Stay on the line.
677
00:46:30,134 --> 00:46:31,048
- Not going anywhere.
678
00:46:31,092 --> 00:46:32,963
- I need a no
bullshit assessment
679
00:46:33,007 --> 00:46:34,182
of what the fuck is going on.
680
00:46:34,225 --> 00:46:36,053
[grunts]
681
00:46:38,360 --> 00:46:40,057
[shouting in Arabic]
682
00:46:47,673 --> 00:46:50,154
[grunting]
683
00:46:59,685 --> 00:47:00,686
[man shouting]
684
00:47:16,180 --> 00:47:16,877
[groans]
685
00:47:27,061 --> 00:47:29,150
[Joe] I've got her. Get up!
686
00:47:35,156 --> 00:47:36,307
- They're on the run,
what are we doing?
687
00:47:36,331 --> 00:47:37,375
- Clean the scene.
688
00:47:42,728 --> 00:47:44,817
[gunfire stops]
689
00:47:44,861 --> 00:47:46,776
- Moving.
- Move.
690
00:47:52,564 --> 00:47:53,783
[panting]
691
00:47:56,742 --> 00:47:59,441
[Joe] You're fine!
- [grunting]
692
00:47:59,484 --> 00:48:01,922
[Joe] Let's go! Swim to it!
693
00:48:05,273 --> 00:48:07,666
[music]
694
00:48:09,277 --> 00:48:11,279
[waves crashing]
695
00:48:30,776 --> 00:48:34,302
[Cruz gasping]
696
00:48:34,345 --> 00:48:35,477
[grunts]
697
00:48:36,521 --> 00:48:39,263
- Easy. Easy.
698
00:48:39,307 --> 00:48:42,049
Not here. Inside.
699
00:48:42,092 --> 00:48:44,094
We ain't out of this shit yet.
700
00:48:44,138 --> 00:48:45,748
I'm taking the bridge!
701
00:48:45,791 --> 00:48:47,141
- Did you hit the target?
702
00:48:47,184 --> 00:48:49,752
Did you hit the target?
703
00:48:50,840 --> 00:48:52,189
Marine, look at me!
704
00:48:52,233 --> 00:48:54,061
Did you hit the target?
705
00:48:54,104 --> 00:48:55,584
- I hit the target.
706
00:48:55,627 --> 00:48:57,281
- The ace of spades is dead.
707
00:48:57,325 --> 00:48:58,389
- The ace of spades is dead.
708
00:48:58,413 --> 00:48:59,805
[panting]
709
00:49:02,895 --> 00:49:05,724
- We have joy.
[panting]
710
00:49:05,768 --> 00:49:09,815
I repeat: we have joy.
711
00:49:12,209 --> 00:49:14,646
[muffled voices]
712
00:49:14,690 --> 00:49:15,778
- Geronimo.
713
00:49:18,650 --> 00:49:20,304
- We gotta start the contain.
714
00:49:22,263 --> 00:49:24,178
- Congratulations,
Deputy Director.
715
00:49:24,221 --> 00:49:27,703
You have set Mideast
relations back forty years.
716
00:49:27,746 --> 00:49:30,227
- Forty years ago, gas
was ninety cents a gallon.
717
00:49:30,271 --> 00:49:32,316
Maybe it's not such a bad thing.
718
00:49:32,360 --> 00:49:34,251
- It wouldn't be such a bad
thing if we weren't trying
719
00:49:34,275 --> 00:49:38,061
to wean the nation off
fucking fossil fuels.
720
00:49:38,105 --> 00:49:39,628
You fucked us.
721
00:49:39,671 --> 00:49:41,630
- I don't choose the list.
722
00:49:41,673 --> 00:49:43,956
If you wanted him alive you
should have taken him off of it.
723
00:49:43,980 --> 00:49:47,288
Don't give me shit because
we did our fucking job.
724
00:49:49,116 --> 00:49:52,771
[music]
725
00:50:09,005 --> 00:50:10,354
- Roosevelt, this is Raven.
726
00:50:10,398 --> 00:50:12,313
We are inbound. The
extraction was hot.
727
00:50:12,356 --> 00:50:13,966
[man] Roger that,
Raven. We have eyes on.
728
00:50:14,010 --> 00:50:15,553
We're on the move so
adjust to these coordinates
729
00:50:15,577 --> 00:50:17,318
as rally point, we
have your six by air.
730
00:50:21,322 --> 00:50:23,324
- Whoo.
731
00:50:25,456 --> 00:50:26,718
- Outside.
732
00:50:35,205 --> 00:50:36,902
[grunts]
733
00:50:40,167 --> 00:50:42,865
- You ever lay a
fucking hand on me again
734
00:50:42,908 --> 00:50:44,843
and we're gonna figure this
out until the sun comes up.
735
00:50:44,867 --> 00:50:46,434
Are we clear?
736
00:50:46,477 --> 00:50:49,263
- Look what you did to me?
- What? What did I do?
737
00:50:49,306 --> 00:50:51,308
- Look what you made of me.
- What?
738
00:50:51,352 --> 00:50:55,486
- He was an old man and I killed
him in his fucking underwear.
739
00:50:55,530 --> 00:50:58,881
- What you did was eliminate
one of the worst fucking
740
00:50:58,924 --> 00:51:00,970
perpetrators of violence
in the past twenty years.
741
00:51:01,013 --> 00:51:02,928
What you did saved lives.
742
00:51:02,972 --> 00:51:06,410
- Says you.
- Says fucking history!
743
00:51:06,454 --> 00:51:08,369
And you just changed it.
744
00:51:08,412 --> 00:51:11,589
[Joe panting]
745
00:51:11,633 --> 00:51:13,678
- All I changed was oil prices.
746
00:51:17,465 --> 00:51:19,249
I'm not like you.
747
00:51:19,293 --> 00:51:21,469
I'm not a fucking liar.
748
00:51:21,512 --> 00:51:26,343
My heart isn't a weapon
and my body isn't a tool.
749
00:51:26,387 --> 00:51:28,867
I don't sleep at
night because of you.
750
00:51:28,911 --> 00:51:30,782
I don't fucking sleep!
751
00:51:34,395 --> 00:51:36,373
I bet you sleep like a fucking
baby though, don't you?
752
00:51:36,397 --> 00:51:38,442
- I believe in what
I'm doing. Yes.
753
00:51:38,486 --> 00:51:40,836
- Yeah? I don't.
I quit. I'm out.
754
00:51:40,879 --> 00:51:44,231
I am fucking done with this
and I'm fucking done with you.
755
00:51:49,453 --> 00:51:50,280
Forget him.
756
00:51:55,111 --> 00:51:56,678
Maybe he's what you said.
757
00:51:58,636 --> 00:52:00,203
But she wasn't.
758
00:52:02,945 --> 00:52:05,817
I'll tell you what we just did.
759
00:52:05,861 --> 00:52:07,863
Some day she's
going to have kids,
760
00:52:07,906 --> 00:52:09,430
and those kids are
going to hear about
761
00:52:09,473 --> 00:52:11,519
how their grandfather died,
762
00:52:11,562 --> 00:52:14,435
and all we did was make the
next generation of terrorists.
763
00:52:16,001 --> 00:52:19,353
[music]
764
00:52:22,007 --> 00:52:23,270
[door closes]
765
00:52:25,837 --> 00:52:27,883
[music]
766
00:52:41,462 --> 00:52:42,593
[speaking Arabic]
767
00:53:03,745 --> 00:53:06,400
[music]
768
00:53:45,961 --> 00:53:47,702
- [Errol sighs]
769
00:53:47,745 --> 00:53:51,053
Brent crude is down eight
dollars a barrel in pre-trading.
770
00:53:54,143 --> 00:53:57,842
- I never understood pre-trading
and after-hours trading.
771
00:53:57,886 --> 00:53:59,931
If the market has...
772
00:53:59,975 --> 00:54:03,805
a starting bell
and a closing bell,
773
00:54:03,848 --> 00:54:06,808
who gets to trade
around the bells?
774
00:54:06,851 --> 00:54:08,940
- The people who
control the bell.
775
00:54:10,942 --> 00:54:13,205
- Now we're getting somewhere.
776
00:54:13,249 --> 00:54:15,556
- You act like you
don't know this.
777
00:54:15,599 --> 00:54:17,427
- I don't.
778
00:54:17,471 --> 00:54:20,517
- I love it when you act naive.
779
00:54:20,561 --> 00:54:24,608
- I'm not naive,
I'm just curious.
780
00:54:24,652 --> 00:54:28,830
- If you're really curious,
you should ask me who rings it.
781
00:54:30,614 --> 00:54:34,749
[music]
782
00:55:03,604 --> 00:55:04,735
[setting bags down]
783
00:55:05,823 --> 00:55:07,042
[Neal] Hey.
784
00:55:08,173 --> 00:55:10,001
- You're up early.
785
00:55:10,045 --> 00:55:12,917
- Yeah, well I don't
sleep when you're gone.
786
00:55:12,961 --> 00:55:15,659
- I'm always gone.
787
00:55:15,703 --> 00:55:18,401
- That's why I have grey
hair and bags. I worry.
788
00:55:27,105 --> 00:55:28,498
[Joe sighs]
789
00:55:33,590 --> 00:55:36,898
- Here.
790
00:55:36,941 --> 00:55:38,987
Looks like you
don't sleep either.
791
00:55:48,126 --> 00:55:49,737
- This one was hard.
792
00:55:51,347 --> 00:55:52,653
- I can see that.
- Yeah.
793
00:55:54,045 --> 00:55:58,006
[crying]
794
00:55:58,049 --> 00:55:58,710
[music]
795
00:56:03,664 --> 00:56:04,839
- Come here.
796
00:56:08,103 --> 00:56:10,801
It's okay, baby.
You're home now.
797
00:56:12,847 --> 00:56:14,675
- It was really hard.
798
00:56:17,504 --> 00:56:20,071
[crying]
799
00:56:22,117 --> 00:56:26,643
[music]
800
00:56:31,779 --> 00:56:33,694
[crying continues]
801
00:56:40,657 --> 00:56:44,139
[music]
801
00:56:45,305 --> 00:57:45,385
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
55179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.