All language subtitles for SECRET CAMPUS - ep02 - Andi 720p PMH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,546 --> 00:00:25,442 Comedy is all about making us laugh and enjoy ourselves. 2 00:00:26,192 --> 00:00:28,987 It's an everyday life situation. 3 00:00:30,968 --> 00:00:32,407 Hey. I'll go ahead, okay? 4 00:00:32,449 --> 00:00:33,742 - Okay. - Bye. 5 00:00:34,075 --> 00:00:39,372 Funny characters, silly mistakes, or quirks! 6 00:00:39,531 --> 00:00:43,084 That's why comedy aims to entertain us. 7 00:00:43,204 --> 00:00:47,458 It also gives joy and laughter to our lives. 8 00:00:48,679 --> 00:00:52,302 In our next lesson, we will discuss the two dramatic forms 9 00:00:52,327 --> 00:00:54,371 which are the purpose and structure. 10 00:00:54,876 --> 00:00:56,623 So, thank you for today. 11 00:01:55,394 --> 00:01:57,559 Die, you motherfucker! 12 00:01:59,137 --> 00:02:01,813 I really just want to finish my studies. 13 00:02:02,786 --> 00:02:05,122 You have nothing left, including your career. 14 00:02:05,147 --> 00:02:07,566 It's showtime, fucks! 15 00:02:08,421 --> 00:02:10,882 It must be sad being alone. 16 00:02:21,786 --> 00:02:22,912 - Sir. - Sir, sir, sir! 17 00:02:22,937 --> 00:02:25,606 Sir, would it be possible to extend the concept paper's deadline? 18 00:02:25,683 --> 00:02:28,728 Sir, I just have a clarification regarding your lesson. 19 00:02:28,877 --> 00:02:31,713 Sir, have you read First Person Singular by Murakami? 20 00:02:31,866 --> 00:02:33,543 What is your favorite from there? 21 00:02:34,622 --> 00:02:36,082 Let's go. Come on. 22 00:02:54,483 --> 00:02:57,660 You're trying to be Mr. Congeniality again. 23 00:02:57,770 --> 00:03:00,434 I really just can't say no to them. 24 00:03:00,484 --> 00:03:02,945 I assume you won't say no to this... 25 00:03:02,970 --> 00:03:04,054 Wait. What is that? 26 00:03:04,594 --> 00:03:07,723 It's Bobby's birthday celebration tonight. 27 00:03:08,544 --> 00:03:10,755 I'm sorry, but I can't make it! 28 00:03:11,137 --> 00:03:14,393 What do you mean? It's a Friday night. 29 00:03:14,418 --> 00:03:16,402 You don't have any classes tomorrow. 30 00:03:16,489 --> 00:03:19,284 I know. But I have somewhere to go to. 31 00:03:20,559 --> 00:03:21,849 You have a date? 32 00:03:22,090 --> 00:03:25,328 I just have somewhere to go to. Every Friday night. You know that. 33 00:03:25,353 --> 00:03:27,772 So I'll make it up to you next time. 34 00:03:28,097 --> 00:03:29,474 Okay, fine. 35 00:03:55,895 --> 00:03:59,028 - Hi. - Hello Sir, J. Hannah again? 36 00:03:59,207 --> 00:04:02,598 Is she available yet? She said she still had something at eight p.m. 37 00:04:02,817 --> 00:04:06,073 It will be over soon. Should I have the room ready, sir? 38 00:04:06,098 --> 00:04:07,059 Will you be showering? 39 00:04:07,091 --> 00:04:08,509 - Okay. - Got it. 40 00:04:15,137 --> 00:04:17,321 Good evening, sir. Are you ready? 41 00:04:17,445 --> 00:04:18,446 I'm ready. 42 00:06:37,382 --> 00:06:39,271 Why didn't you come to my birthday? 43 00:06:39,422 --> 00:06:42,049 I invited him but he said he had somewhere to go to. 44 00:06:42,134 --> 00:06:45,012 You always have an excuse whenever we invite you. 45 00:06:45,937 --> 00:06:47,515 You both know that I have somewhere to be 46 00:06:47,556 --> 00:06:49,983 Every Friday night, right? So just give that to me, please? 47 00:06:50,278 --> 00:06:54,407 You aren't married or have children, so what are you up to? 48 00:06:54,961 --> 00:06:57,934 Maybe you have a girlfriend already and you just don't tell us. 49 00:06:57,959 --> 00:06:59,002 Whoa! 50 00:06:59,608 --> 00:07:02,528 You know what, guys? I'll go ahead. I still have a consultation to go to. 51 00:07:02,570 --> 00:07:03,779 I'll see you around. 52 00:07:03,779 --> 00:07:05,531 - I'll be going too. - Sure. 53 00:07:05,994 --> 00:07:06,995 Bye! 54 00:07:08,656 --> 00:07:10,169 - Joaquin! - Yes? 55 00:07:10,420 --> 00:07:12,213 - Here. - What's this? 56 00:07:12,623 --> 00:07:15,809 The doctorate application form for N.U.S. 57 00:07:16,977 --> 00:07:21,606 You've been wanting to do a PhD in Singapore for a while now. 58 00:07:22,075 --> 00:07:23,535 If not now, when? 59 00:07:23,607 --> 00:07:25,525 You won't lose anything if you try. 60 00:07:25,550 --> 00:07:26,677 I'll think about it. 61 00:07:27,698 --> 00:07:28,866 Okay. 62 00:07:28,891 --> 00:07:29,892 Hi. 63 00:07:30,047 --> 00:07:31,622 - Sir. - Yes? 64 00:07:31,952 --> 00:07:34,121 Can you sign my book? 65 00:07:34,351 --> 00:07:35,394 Sure. 66 00:07:35,394 --> 00:07:38,272 Let's do it in my office so I can write properly. 67 00:07:38,402 --> 00:07:39,904 Okay, thank you. 68 00:07:39,984 --> 00:07:41,161 Okay, excuse me. 69 00:07:41,269 --> 00:07:42,888 - Irene, see you. - Okay. 70 00:07:45,536 --> 00:07:48,162 So, what name should I put? 71 00:07:48,187 --> 00:07:49,188 "Andrea", sir. 72 00:07:49,213 --> 00:07:51,132 Or you can also put "Andi" instead. 73 00:07:51,451 --> 00:07:52,520 Okay. 74 00:07:57,522 --> 00:08:00,358 Hold on. Are you in my class? 75 00:08:01,583 --> 00:08:02,709 No, sir. 76 00:08:02,908 --> 00:08:05,869 No? But are you in Liberal Arts? 77 00:08:05,971 --> 00:08:07,348 Not as well, sir. 78 00:08:07,629 --> 00:08:10,382 I'm taking a business course. Economics. 79 00:08:11,510 --> 00:08:14,013 My parents are the ones that... 80 00:08:15,290 --> 00:08:18,210 I really do love writing, but... 81 00:08:18,942 --> 00:08:22,403 Actually, I want to have a book of my own like you someday. 82 00:08:22,428 --> 00:08:24,255 Wow, thanks! 83 00:08:27,846 --> 00:08:30,567 - Okay, here's your signature. - Thank you. 84 00:08:31,645 --> 00:08:33,605 So what's your genre? 85 00:08:34,196 --> 00:08:37,032 Fiction, non-fictional, poetry? 86 00:08:37,956 --> 00:08:40,834 I'm not sure yet. I haven't explored it yet. 87 00:08:40,834 --> 00:08:44,671 My parents don't want me to pursue writing. 88 00:08:45,395 --> 00:08:47,981 They are the ones that chose my course. 89 00:08:48,133 --> 00:08:53,138 Well, not all writers studied writing. 90 00:08:53,639 --> 00:08:57,434 If you want to be an economist, Then why not? 91 00:08:57,893 --> 00:09:01,927 Just be sure never to forget about writing. 92 00:09:02,645 --> 00:09:04,731 If I may ask, do you do journaling? 93 00:09:05,165 --> 00:09:08,377 No, sir. I don't have the time, yet. 94 00:09:08,528 --> 00:09:11,197 Okay, it's okay. It's fine. It's totally fine. 95 00:09:11,624 --> 00:09:14,502 Okay. Next semester, get a writing class. 96 00:09:14,593 --> 00:09:16,053 It will definitely help you. 97 00:09:16,167 --> 00:09:18,106 What are you teaching next sem? 98 00:09:18,194 --> 00:09:21,692 Well actually, I don't know yet. But I might study leave. 99 00:09:22,299 --> 00:09:24,677 - Study leave? - It's not definite yet. 100 00:09:33,348 --> 00:09:35,239 Do you like poetry? 101 00:09:35,264 --> 00:09:37,491 - Saks. - "Saks"? 102 00:09:37,622 --> 00:09:38,728 It means, "just right." 103 00:09:38,753 --> 00:09:40,005 Oh. Just right? 104 00:09:40,304 --> 00:09:41,388 Okay. 105 00:09:41,413 --> 00:09:46,253 Maybe you can come by later on my poetry reading 106 00:09:46,278 --> 00:09:47,723 around seven pm? 107 00:09:48,492 --> 00:09:51,786 If that's good for you, then I'll see you then. 108 00:09:54,341 --> 00:09:56,301 Come join me, please? 109 00:09:56,326 --> 00:09:58,703 - But I have somewhere to be. - Where are you going, anyway? 110 00:09:58,728 --> 00:10:00,688 I'll be with my fellow club members. 111 00:10:01,646 --> 00:10:03,523 What if I join you? 112 00:10:04,256 --> 00:10:07,384 What? You can't come. You're not a member. 113 00:10:07,467 --> 00:10:08,660 What the heck. 114 00:10:09,057 --> 00:10:12,143 Well, just come with me, then. 115 00:10:12,168 --> 00:10:14,880 What am I going to do during a poetry reading? 116 00:10:14,905 --> 00:10:16,763 I'll fall asleep with my eyes open. 117 00:10:16,805 --> 00:10:20,614 - I won't have company. - That's okay. 118 00:10:22,975 --> 00:10:26,103 In the depths of solitude, I reside 119 00:10:26,723 --> 00:10:29,435 a world within where shadows hide. 120 00:10:43,949 --> 00:10:48,897 Good thing I found time for all of us to meet. 121 00:10:51,582 --> 00:10:53,395 It's not near yet. 122 00:10:53,420 --> 00:10:55,100 And it's not sure yet. 123 00:10:57,005 --> 00:10:58,715 Miss, are you all alone? 124 00:11:00,235 --> 00:11:04,074 Miss, I'm still talking to you. Don't be so rude. Where are you going? 125 00:11:04,436 --> 00:11:06,074 - Are you going home? - I don't want! 126 00:11:07,345 --> 00:11:08,598 Sir, don't! 127 00:11:09,666 --> 00:11:11,737 - No. No! - Come! 128 00:11:11,762 --> 00:11:13,473 - Hey! Buddy! - I said no! 129 00:11:13,963 --> 00:11:15,256 Let go of her. 130 00:11:28,502 --> 00:11:29,503 Sir. 131 00:11:29,891 --> 00:11:32,395 Oh, Andi. Are you okay? 132 00:11:33,524 --> 00:11:35,151 Thank you, sir. 133 00:11:35,782 --> 00:11:39,702 Wait, wait. Don't you have someone with you? 134 00:11:39,940 --> 00:11:41,107 I don't. 135 00:11:41,782 --> 00:11:44,215 You should have brought a friend with you. 136 00:11:44,240 --> 00:11:46,826 My friend has somewhere to be tonight. 137 00:11:47,927 --> 00:11:50,179 Wait. Where do you live? 138 00:11:50,473 --> 00:11:52,016 In EspaƱa. 139 00:11:52,360 --> 00:11:53,611 Okay, okay. 140 00:11:53,636 --> 00:11:55,513 - I'll take you home, okay? - Sir, don't. 141 00:11:55,538 --> 00:11:56,873 - It's embarrassing. - No, no, no. 142 00:11:56,898 --> 00:12:01,319 I invited you. You're my responsibility, so I'll take you home. 143 00:12:01,344 --> 00:12:02,387 Okay? 144 00:12:15,850 --> 00:12:18,395 Sir, you might want to have coffee first. 145 00:12:18,804 --> 00:12:20,014 Oh, no. I'm okay. 146 00:12:20,039 --> 00:12:21,910 And I might wake your parents up. 147 00:12:21,935 --> 00:12:24,187 Oh, I live alone here. 148 00:12:25,600 --> 00:12:28,895 So where's your family, then? 149 00:12:28,937 --> 00:12:30,188 In Bukidnon. 150 00:12:31,022 --> 00:12:33,567 Oh, okay. So you're from there. 151 00:12:33,608 --> 00:12:34,609 Yes, sir. 152 00:12:34,634 --> 00:12:37,094 Don't you get sad here being alone? 153 00:12:38,323 --> 00:12:43,433 Well, I've gotten used to being alone so I no longer think if I'm sad or not. 154 00:12:44,389 --> 00:12:45,390 Okay. 155 00:12:46,282 --> 00:12:47,675 Give me your phone. 156 00:12:47,984 --> 00:12:48,985 Sir? 157 00:12:49,426 --> 00:12:50,909 Yup, give me your phone. 158 00:13:00,135 --> 00:13:02,721 There. I saved my number there. 159 00:13:03,049 --> 00:13:06,177 If you need anything just message me or call me. 160 00:13:06,433 --> 00:13:08,059 Thank you, sir. 161 00:13:09,200 --> 00:13:10,940 Alright, have some rest now. 162 00:13:25,543 --> 00:13:27,835 Buddy, let go of her. 163 00:13:31,308 --> 00:13:33,249 Andi, are you okay? 164 00:13:34,483 --> 00:13:36,068 Thank you, sir. 165 00:13:37,448 --> 00:13:41,898 I invited you. You're my responsibility, so I'll take you home. 166 00:13:41,974 --> 00:13:43,142 Okay? 167 00:15:47,655 --> 00:15:48,679 Hi, sir! 168 00:15:48,704 --> 00:15:50,890 - Andi, yes? - Here. 169 00:15:51,607 --> 00:15:54,360 - What's this for? - A thank-you gift. 170 00:15:55,109 --> 00:15:56,123 Why? 171 00:15:56,148 --> 00:15:58,062 For bringing me home. 172 00:15:58,554 --> 00:16:00,540 What do you mean? That was nothing. 173 00:16:00,565 --> 00:16:06,109 You know I appreciate this but it's better if you just give this to your classmates. 174 00:16:06,898 --> 00:16:09,726 But I baked these cookies for you. 175 00:16:09,905 --> 00:16:12,968 I even had a hard time mixing because I don't have a mixer. 176 00:16:15,139 --> 00:16:17,890 Okay, I appreciate the effort. Thank you. 177 00:16:19,501 --> 00:16:24,189 Sir, didn't you tell me to take an elective writing class next semester? 178 00:16:24,214 --> 00:16:29,344 I couldn't wait so I applied to Jocelyn Escribo's workshop. 179 00:16:29,369 --> 00:16:30,829 Hey, she's good! 180 00:16:30,999 --> 00:16:33,334 You'll learn a lot from her. 181 00:16:33,516 --> 00:16:34,640 - I know. - That's good. 182 00:16:34,665 --> 00:16:38,804 Well, her workshops take place every weekend for two months 183 00:16:38,829 --> 00:16:40,914 - and I have my manuscript here. - Okay. 184 00:16:41,289 --> 00:16:46,476 Can you check this and let me know about your feedback? 185 00:16:46,501 --> 00:16:47,502 Sure. 186 00:16:48,013 --> 00:16:49,249 Thank you, sir. 187 00:16:50,490 --> 00:16:51,679 It's only five pages. 188 00:16:52,098 --> 00:16:55,704 Sure, okay. I'll read this and give you my comments after. 189 00:16:55,729 --> 00:16:57,439 Okay. When? 190 00:16:59,253 --> 00:17:00,569 I'll just message you. 191 00:17:00,834 --> 00:17:03,304 Okay, sir. In your office? Or... 192 00:17:03,329 --> 00:17:04,998 No, maybe in the cafeteria instead. 193 00:17:05,460 --> 00:17:07,507 - Okay, sir. - Okay, thank you. 194 00:17:07,507 --> 00:17:09,156 Thank you. See you. 195 00:17:17,726 --> 00:17:19,978 Andi, sorry. Have you been here for a while? 196 00:17:20,019 --> 00:17:21,312 It's fine, sir. 197 00:17:21,635 --> 00:17:22,678 Sorry, sorry. 198 00:17:23,053 --> 00:17:27,156 But, good news. I've read your manuscript. 199 00:17:27,363 --> 00:17:29,615 Sir, right now? Let's make an order first. 200 00:17:29,744 --> 00:17:31,288 Sure, okay. 201 00:17:37,877 --> 00:17:39,750 What coffee would you like, sir? 202 00:17:41,291 --> 00:17:44,377 Actually, black coffee would be great. 203 00:17:45,671 --> 00:17:48,523 Black coffee, please. I'd like some water, too. 204 00:17:48,548 --> 00:17:49,562 Thank you. 205 00:17:50,370 --> 00:17:53,061 - Did you like my cookies? - Yes? 206 00:17:53,344 --> 00:17:54,695 Cookies... 207 00:17:56,000 --> 00:17:57,001 Saks. 208 00:17:57,225 --> 00:18:00,413 Wait, did I say it right? "Saks"? 209 00:18:00,438 --> 00:18:02,231 Yes, or possibly "suck." 210 00:18:04,397 --> 00:18:07,066 Okay, can we proceed now to my comments? 211 00:18:07,192 --> 00:18:09,110 Hold on, I'll take notes. 212 00:18:09,374 --> 00:18:10,583 Okay, sure. 213 00:18:14,088 --> 00:18:15,945 Actually, it was fun to read. 214 00:18:16,202 --> 00:18:17,873 Short, but sweet. 215 00:18:18,390 --> 00:18:22,085 And I liked how you built up the suspense. 216 00:18:22,310 --> 00:18:25,021 The way you make your readers feel unpleasant 217 00:18:25,074 --> 00:18:28,257 but it ends differently. I like it, though. 218 00:18:29,353 --> 00:18:31,802 - Thank you, sir. - You're welcome. 219 00:18:32,877 --> 00:18:34,726 - Hi! - Irene! 220 00:18:35,260 --> 00:18:36,470 - How are you? - Hi. 221 00:18:36,669 --> 00:18:39,115 What time did your classes end? 222 00:18:39,140 --> 00:18:40,934 - I have more. - Oh, yeah? 223 00:18:41,055 --> 00:18:43,189 I need my caffeine fix. 224 00:18:43,754 --> 00:18:45,672 By the way, Irene, this is Andi. 225 00:18:45,772 --> 00:18:47,257 Hi! Is she your student? 226 00:18:47,282 --> 00:18:51,812 No, but she's into writing. So I'm giving some pointers. It might help. 227 00:18:52,950 --> 00:18:55,494 And, Andi, this is Irene Nolasco. 228 00:18:55,519 --> 00:18:56,812 Hi, Miss Nolasco. 229 00:18:56,837 --> 00:18:58,718 Hi. So can I join you, guys? 230 00:18:58,743 --> 00:19:00,203 - Sure. - No, ma'am. 231 00:19:00,286 --> 00:19:01,287 Pardon? 232 00:19:01,329 --> 00:19:05,208 Sorry. I'm not confident with my writing yet. 233 00:19:05,250 --> 00:19:07,543 I want to show this to Sir Joaquin first, so... 234 00:19:08,038 --> 00:19:09,054 I'm sorry. 235 00:19:09,079 --> 00:19:11,123 But your writing is fine, Andi. 236 00:19:11,708 --> 00:19:14,053 Sir, I would really like it to be just the two of us. 237 00:19:14,969 --> 00:19:17,931 It's okay. I'll leave the two of you guys alone. 238 00:19:17,956 --> 00:19:20,210 I just remembered I still have some things to do. 239 00:19:20,235 --> 00:19:21,421 - Okay. - I'll see you. 240 00:19:21,446 --> 00:19:22,447 Bye. 241 00:19:22,813 --> 00:19:24,981 So, Andi, I think we're good. 242 00:19:25,999 --> 00:19:29,026 Actually, I have to go since I'm catching an appointment. 243 00:19:29,686 --> 00:19:31,279 So, I'll see you around. Okay? 244 00:19:31,695 --> 00:19:33,906 - Alright. - Take care. 245 00:20:06,766 --> 00:20:07,767 Andi? 246 00:20:16,529 --> 00:20:18,101 - Andi... - What? 247 00:20:18,126 --> 00:20:19,920 - Andi. - What did you say? 248 00:20:19,984 --> 00:20:21,819 Oh, nothing. Nothing. 249 00:20:32,292 --> 00:20:34,898 - Sir! - Sir, I have a question. 250 00:20:34,898 --> 00:20:35,898 Yes? 251 00:20:36,149 --> 00:20:38,860 - Can you move the deadline? - Please do, sir. 252 00:20:38,885 --> 00:20:40,935 Sure. No problem. 253 00:20:40,960 --> 00:20:44,992 Hopefully, we can start the new topic next week. 254 00:20:45,380 --> 00:20:47,800 Cool! That's why you're my favorite! 255 00:20:48,019 --> 00:20:51,992 What's our next topic, anyway? We want to be prepared for it. 256 00:20:52,017 --> 00:20:54,853 Hopefully, it wouldn't be too complicated. 257 00:20:54,878 --> 00:20:57,255 I hope so too. 258 00:20:57,561 --> 00:20:58,598 Sir! 259 00:20:58,623 --> 00:21:00,292 - I'll go ahead, sir. - Okay. 260 00:21:00,711 --> 00:21:02,445 - Yes? - Sir. 261 00:21:02,548 --> 00:21:06,260 I have a new manuscript and I want you to read it. 262 00:21:06,649 --> 00:21:07,718 Are you busy? 263 00:21:08,002 --> 00:21:12,796 Sure. Just e-mail it to me, then I'll send my comments to you. Alright? 264 00:21:13,110 --> 00:21:16,132 It would be better if you give your feedback in real time. 265 00:21:16,837 --> 00:21:20,749 I'll e-mail it to you then let's meet for thirty minutes? 266 00:21:20,774 --> 00:21:24,736 No, no, no, no. It's okay. Just e-mail it to me. 267 00:21:25,264 --> 00:21:26,265 Okay? 268 00:21:29,224 --> 00:21:30,249 Sir! 269 00:21:30,601 --> 00:21:31,788 - Sir! - Yes? 270 00:21:31,813 --> 00:21:32,814 Yes? 271 00:21:33,318 --> 00:21:34,820 Are you avoiding me? 272 00:21:35,233 --> 00:21:37,697 No! No, I'm not. Why? 273 00:21:38,929 --> 00:21:42,140 Because you declined my offer to have coffee, and... 274 00:21:42,429 --> 00:21:44,550 I call, I text, but you don't answer. 275 00:21:44,575 --> 00:21:45,584 No, no, no. 276 00:21:45,609 --> 00:21:47,495 I'm really sorry. I'm just... 277 00:21:47,495 --> 00:21:50,123 I'm just really busy. I have a lot of stuff to do. 278 00:21:50,164 --> 00:21:52,041 Just e-mail it to me, okay? 279 00:22:12,069 --> 00:22:16,155 Hey, Eugene's admission letter has been received by N.U.S. 280 00:22:16,180 --> 00:22:18,218 - Wow! - How about yours? 281 00:22:18,476 --> 00:22:19,811 - Mine? - Yeah. 282 00:22:21,241 --> 00:22:23,405 Oh, nothing. Maybe I didn't get accepted. 283 00:22:23,656 --> 00:22:26,367 That's impossible. Maybe it just got delayed. 284 00:22:26,503 --> 00:22:27,754 Well, I hope so. 285 00:22:32,240 --> 00:22:33,803 Answer it. 286 00:22:34,319 --> 00:22:36,352 No, it's okay. Maybe later. 287 00:22:36,491 --> 00:22:38,729 It might be important. Who is that anyway? 288 00:22:38,754 --> 00:22:40,655 Just a student bugging me. 289 00:22:41,502 --> 00:22:44,702 Well, aren't you Mr. Congeniality? 290 00:23:13,478 --> 00:23:14,663 Yes, Andi? 291 00:23:14,688 --> 00:23:16,007 Hi, sir. 292 00:23:16,206 --> 00:23:19,155 The door was open so I came in. 293 00:23:21,492 --> 00:23:24,554 Yes, what's up? 294 00:23:25,945 --> 00:23:32,780 I have a poem and I wanted your input before I submit it next week. 295 00:23:33,819 --> 00:23:34,862 Okay. 296 00:23:35,494 --> 00:23:38,452 Don't worry, sir. This is going to be quick. 297 00:23:39,007 --> 00:23:40,366 Just a quickie. I mean... 298 00:23:40,418 --> 00:23:42,670 - I'm sorry? - Just quick. 299 00:23:45,808 --> 00:23:48,132 Oh, come on, Andi. 300 00:23:48,157 --> 00:23:49,450 Please, no. 301 00:23:49,818 --> 00:23:51,861 Sir, I know you want this. 302 00:23:53,346 --> 00:23:54,999 I know you want this. 303 00:23:55,184 --> 00:23:56,561 Andi, please. 304 00:23:57,044 --> 00:23:58,170 Sir... 305 00:24:05,250 --> 00:24:08,419 Andi. Andi, please. Can you not? 306 00:24:08,659 --> 00:24:09,660 No! 307 00:24:10,222 --> 00:24:12,893 Sir, no one will know. 308 00:24:41,353 --> 00:24:42,562 Andi! 309 00:24:51,074 --> 00:24:52,077 Andi! 310 00:27:06,527 --> 00:27:07,945 Are you okay? 311 00:27:15,239 --> 00:27:16,968 Good afternoon, ma'am. 312 00:27:31,536 --> 00:27:33,452 - Joaquin, are you okay? - Yes. 313 00:27:40,084 --> 00:27:41,132 Are you okay? 314 00:27:42,326 --> 00:27:43,733 It's nothing. 315 00:27:44,206 --> 00:27:45,717 Maybe I'm just tired. 316 00:27:46,853 --> 00:27:49,443 I know something is wrong. 317 00:27:56,369 --> 00:27:57,451 Nothing is wrong. 318 00:27:57,943 --> 00:28:00,779 I know something is wrong. Tell me. 319 00:28:15,601 --> 00:28:17,843 - Look, Joaquin. - Yes? 320 00:28:17,843 --> 00:28:20,179 You can tell me everything. 321 00:28:21,418 --> 00:28:23,102 I will not judge you. 322 00:28:24,741 --> 00:28:27,981 Do you have a relationship with your student? 323 00:28:36,483 --> 00:28:37,538 Okay... 324 00:28:39,772 --> 00:28:41,203 Something happened between us. 325 00:28:41,730 --> 00:28:44,540 But it's just a one-time thing. 326 00:28:45,621 --> 00:28:47,206 I'm getting nervous. 327 00:28:48,764 --> 00:28:50,766 I regret it, Irene. 328 00:28:51,661 --> 00:28:52,828 I don't know. 329 00:28:52,912 --> 00:28:55,331 Maybe tomorrow I won't be here anymore. 330 00:28:55,592 --> 00:28:58,595 My profession, my career will be ruined. 331 00:29:00,468 --> 00:29:02,161 I just don't know what to do. 332 00:29:02,961 --> 00:29:05,227 Don't blame yourself. 333 00:29:05,901 --> 00:29:09,321 - You're not a bad person. - I hope so. 334 00:29:11,547 --> 00:29:13,120 It's going to be okay. 335 00:29:14,248 --> 00:29:15,988 It's going to be okay. 336 00:29:37,710 --> 00:29:38,716 Sir! 337 00:29:38,757 --> 00:29:40,694 - Andi. - How are you? 338 00:29:41,067 --> 00:29:44,099 I'm sorry but I have a class. I'll see you. 339 00:29:44,932 --> 00:29:46,059 Sir. 340 00:29:48,809 --> 00:29:49,810 Sir. 341 00:29:53,258 --> 00:29:54,676 Joaquin! 342 00:29:55,385 --> 00:29:56,512 Andi. 343 00:29:57,038 --> 00:29:58,260 What do you want from me? 344 00:29:58,285 --> 00:30:00,032 After what happened between us, 345 00:30:02,014 --> 00:30:03,577 you're just going to avoid me? 346 00:30:05,748 --> 00:30:06,765 Andi, 347 00:30:07,844 --> 00:30:10,584 You're the one who wanted it. You forced me. 348 00:30:10,898 --> 00:30:13,726 Sir, admit that you wanted it too. 349 00:30:13,751 --> 00:30:15,835 You know that I really love you, right? 350 00:30:16,842 --> 00:30:19,051 Please, Andi. That's not true. 351 00:30:19,373 --> 00:30:20,844 Why are you denying it? 352 00:30:21,557 --> 00:30:22,558 Okay... 353 00:30:24,359 --> 00:30:26,183 You're too young, Andi. 354 00:30:27,053 --> 00:30:29,597 You'll meet a lot of other people. 355 00:30:30,835 --> 00:30:33,815 Whatever happened between us, just forget it. 356 00:30:34,363 --> 00:30:36,657 Forget about me, okay? 357 00:30:38,608 --> 00:30:40,374 - Andi, please. - No, I don't want to forget. 358 00:30:40,399 --> 00:30:41,452 - Andi! - No! 359 00:30:41,477 --> 00:30:43,992 - I don't want to. I don't want to! - Please! 360 00:31:02,536 --> 00:31:04,913 - Hey, Joaquin. Congratulations! - Bobby! 361 00:31:04,985 --> 00:31:05,928 For what? 362 00:31:05,953 --> 00:31:09,081 For getting into the graduate program at N.U.S. 363 00:31:09,278 --> 00:31:11,196 I haven't even received a letter yet. 364 00:31:11,444 --> 00:31:13,452 It's addressed to the department chair. 365 00:31:13,579 --> 00:31:16,066 Hold on. Is this a prank? 366 00:31:16,535 --> 00:31:19,288 Sir Joaquin, you're being called by the dean to his office. 367 00:31:19,467 --> 00:31:23,163 - But why? - That's it! He'll be congratulating you. 368 00:31:23,743 --> 00:31:24,744 I hope. 369 00:31:29,937 --> 00:31:30,976 Hi, Dean. 370 00:31:31,207 --> 00:31:32,499 Sit down, Joaquin. 371 00:31:38,184 --> 00:31:39,298 What is this about, Dean? 372 00:31:40,228 --> 00:31:43,929 A complaint letter from Andrea Saavedra. 373 00:31:46,129 --> 00:31:47,214 Andrea? 374 00:31:47,837 --> 00:31:49,255 Sexual harassment. 375 00:31:50,661 --> 00:31:53,312 Dean, you know me. You know I can't do this! 376 00:31:54,202 --> 00:31:56,023 Do I really know you, Joaquin? 377 00:31:56,601 --> 00:32:01,028 Why would this lady lie? What's in it for her? 378 00:32:20,476 --> 00:32:22,674 Why are you doing this, Andi? 379 00:32:23,211 --> 00:32:26,772 Why are you doing this? Why do you have to lie? 380 00:32:27,009 --> 00:32:29,179 I'm just telling them what happened between us. 381 00:32:29,204 --> 00:32:31,343 Stop. Please. 382 00:32:34,308 --> 00:32:37,895 Can you take back what you told the dean? 383 00:32:37,895 --> 00:32:39,396 Stop this! 384 00:32:40,491 --> 00:32:41,951 First of all, Andi... 385 00:32:42,483 --> 00:32:46,323 We were never together, we had nothing, and I do not like you. 386 00:32:49,064 --> 00:32:50,524 Is that right, sir? 387 00:32:52,336 --> 00:32:53,580 Nothing, then. 388 00:32:55,649 --> 00:32:57,667 You have nothing left, including your career. 389 00:33:00,063 --> 00:33:01,064 Andi. 390 00:33:01,317 --> 00:33:02,318 Andi! 391 00:33:03,650 --> 00:33:04,651 Andi! 392 00:33:07,925 --> 00:33:08,926 Andi! 393 00:33:13,946 --> 00:33:15,060 Andi! 394 00:33:17,531 --> 00:33:18,532 Andi! 395 00:33:19,733 --> 00:33:21,566 So, what name should I put? 396 00:33:24,333 --> 00:33:25,695 Andi, sir. 397 00:33:25,865 --> 00:33:27,074 Andi. 398 00:33:29,504 --> 00:33:30,672 Andi! 399 00:33:36,395 --> 00:33:40,961 I told him I wanted to show him the poem that I wrote. 400 00:33:43,007 --> 00:33:45,882 But he said we should do it in his office. 401 00:33:47,399 --> 00:33:48,677 Then what? 402 00:33:50,923 --> 00:33:52,472 Do you have a boyfriend? 403 00:33:53,640 --> 00:33:55,097 I don't. 404 00:33:55,138 --> 00:33:58,433 You don't? With that beauty of yours, you don't have a boyfriend? 405 00:33:58,475 --> 00:34:00,602 - I don't. - That's so sad. 406 00:34:03,043 --> 00:34:05,026 So are you doing anything tonight? 407 00:34:11,368 --> 00:34:12,812 He held me. 408 00:34:13,131 --> 00:34:14,757 Andi, wait! 409 00:34:15,468 --> 00:34:17,038 Where are you going? Let's drink. 410 00:34:17,319 --> 00:34:20,055 - I have to go to class, sir. - The night is young. 411 00:34:20,080 --> 00:34:21,793 I'm good, sir. 412 00:34:23,930 --> 00:34:27,215 I said no, Dean. I said I didn't want to, but... 413 00:34:28,841 --> 00:34:29,968 But what? 414 00:34:30,399 --> 00:34:34,528 Wait. Where do you live, Andi? 415 00:34:34,765 --> 00:34:35,826 I'm okay. 416 00:34:35,851 --> 00:34:37,726 I'll take you home, okay? 417 00:34:37,991 --> 00:34:40,476 I'll be the one to take you. Just leave it to me. 418 00:34:44,458 --> 00:34:46,902 - He forced me. - That's not true! 419 00:34:49,376 --> 00:34:52,249 - He hurt me. - You're a liar, Andi. 420 00:34:52,274 --> 00:34:55,108 You came to me. You seduced me! 421 00:35:09,093 --> 00:35:13,030 Joaquin, enough. Let's go. 422 00:35:17,101 --> 00:35:18,429 You know what, Irene? 423 00:35:20,468 --> 00:35:21,636 I've lost... 424 00:35:23,067 --> 00:35:25,110 I've lost hope. 425 00:35:27,024 --> 00:35:29,819 Everything that I worked hard for are gone. 426 00:35:31,179 --> 00:35:33,615 My degree is also gone. 427 00:35:34,208 --> 00:35:35,334 What now? 428 00:35:35,582 --> 00:35:38,578 All my hard work, Irene, they're gone. 429 00:35:39,455 --> 00:35:41,998 Just because of that one mistake. 430 00:35:51,299 --> 00:35:52,508 Joaquin. 431 00:36:15,821 --> 00:36:20,245 We did an investigation and we've come up with a conclusion. 432 00:36:21,808 --> 00:36:22,905 Yes, Dean? 433 00:36:23,591 --> 00:36:25,092 I'm sorry, Joaquin. 434 00:36:27,105 --> 00:36:29,232 I am very sorry that I doubted you. 435 00:36:29,340 --> 00:36:32,259 I should have known that you would never do that. 436 00:36:32,881 --> 00:36:33,924 What? 437 00:36:35,549 --> 00:36:37,259 We are dropping the complaint. 438 00:36:37,345 --> 00:36:42,132 No, Dean. That's unfair. You're favoring him after what he did to me? 439 00:36:42,493 --> 00:36:45,704 We have witnesses that said you made that all up. 440 00:36:45,729 --> 00:36:49,866 Everything you wrote in this complaint letter are lies. 441 00:36:50,250 --> 00:36:54,101 You are the one that keeps going after Mr. Jimenez. 442 00:36:54,400 --> 00:36:56,412 And when he didn't give you a chance, 443 00:36:56,609 --> 00:37:02,546 You made up accusations against him to get revenge. 444 00:37:06,468 --> 00:37:09,312 Dean, Joaquin is innocent. 445 00:37:09,564 --> 00:37:12,312 I know the student that made a complaint against him. 446 00:37:12,944 --> 00:37:16,690 Whenever Joaquin and I are together, Andi keeps calling him on the phone. 447 00:37:16,715 --> 00:37:18,085 Joaquin doesn't answer. 448 00:37:18,110 --> 00:37:20,904 He would reject her calls and her messages. 449 00:37:21,177 --> 00:37:23,846 Are you sure about these, Irene? 450 00:37:23,930 --> 00:37:26,767 Yes, Dean. I, myself, have heard 451 00:37:27,114 --> 00:37:30,982 that Andi admitted to Joaquin that she's in love with him. 452 00:37:32,427 --> 00:37:37,113 Andrea, because of what you did, you have to face disciplinary action. 453 00:37:37,747 --> 00:37:40,291 No, Dean. That's unfair. They're lying. 454 00:37:40,519 --> 00:37:45,163 They're teaming up against me. That Irene is covering up what Joaquin did to me. 455 00:37:45,911 --> 00:37:49,748 Andrea, you may step out of my office. 456 00:37:49,855 --> 00:37:52,817 No. It's unfair, Dean. 457 00:37:53,101 --> 00:37:57,064 Who I want to talk to are your parents or whoever your guardian is. 458 00:37:57,089 --> 00:37:58,927 There's nothing else that we can talk about. 459 00:38:26,296 --> 00:38:29,037 She's the one who filed a harassment case against a professor, right? 460 00:38:29,062 --> 00:38:30,856 But it got dismissed. 461 00:38:31,027 --> 00:38:34,238 Well, as it turns out, she's the one obsessed with the teacher. 462 00:38:34,263 --> 00:38:39,585 Pathetic, isn't she? Doesn't she have friends who call her out? My god! 463 00:38:40,011 --> 00:38:41,803 Belle! Belle. 464 00:38:42,368 --> 00:38:45,746 Andi, please. Not now. 465 00:39:44,307 --> 00:39:46,493 Irene, thank you for the save. 466 00:39:47,444 --> 00:39:51,748 I only said what I saw and what I heard. 467 00:39:52,182 --> 00:39:55,227 That girl? She was obsessed with you. 468 00:39:55,905 --> 00:39:58,366 I was just being friendly to her. 469 00:39:58,391 --> 00:40:02,104 - Just quit trying to be Mr. Congeniality. - Okay. 470 00:40:02,129 --> 00:40:05,525 - No more Mr. Nice Guy. - Okay, okay. 471 00:40:05,550 --> 00:40:09,124 I'm not really a "nice guy." You know that. 472 00:40:09,385 --> 00:40:11,387 I also have dark secrets. 473 00:40:11,853 --> 00:40:13,522 But thank you. 474 00:40:14,822 --> 00:40:16,240 You're welcome. 475 00:40:21,692 --> 00:40:23,947 So, do you want me to take you home? 476 00:40:24,295 --> 00:40:27,655 No need, my brother will pick me up. How about you? 477 00:40:28,484 --> 00:40:32,197 I've booked a ride, so he'll be here in seven minutes. 478 00:40:32,222 --> 00:40:34,641 - Are you sure? - Yeah. Okay, I'll see you in school? 479 00:40:34,824 --> 00:40:35,913 - See you. - Bye. 480 00:40:35,938 --> 00:40:37,468 - You be safe. - You too. 481 00:40:57,244 --> 00:40:59,482 - Yes? - Hello, sir. 482 00:41:00,269 --> 00:41:01,609 Did you miss me? 33863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.