All language subtitles for S02-E11 医龙
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:04,230
一定会把雄太治好的
2
00:00:04,970 --> 00:00:08,570
从取出心臟到移植為止 必须在4小时内完成
3
00:00:08,570 --> 00:00:11,870
适合雄太的臟器捐赠者出现了
4
00:00:11,870 --> 00:00:14,740
因為鬼头医生的患者不能接受移植手术了
5
00:00:14,740 --> 00:00:16,210
那个臟器就代為…
6
00:00:17,010 --> 00:00:20,150
活体肝臟移植和心臟移植手术同时进行
7
00:00:20,150 --> 00:00:22,350
等一下 肝机能有缺陷的患者
8
00:00:22,350 --> 00:00:24,290
是绝对不可以接受心臟移植的 那是违反条例规定的
9
00:00:24,290 --> 00:00:25,090
我知道
10
00:00:25,620 --> 00:00:27,220
你会被吊销医生执照的
11
00:00:27,290 --> 00:00:29,920
没关系 只要能救活患者就好了
12
00:00:29,920 --> 00:00:33,600
如果雄太进行心臟移植的事情 让野口医生知道了的话
13
00:00:33,600 --> 00:00:35,330
移植就不得不中止
14
00:00:35,330 --> 00:00:38,130
野口医生 在确认了当天的手术日程之后就会外出
15
00:00:39,530 --> 00:00:41,270
只有瞒著他做了
16
00:00:43,340 --> 00:00:44,070
请进
17
00:01:21,680 --> 00:01:26,080
据说你要同时进行 活体肝臟移植和心臟移植手术
18
00:01:27,180 --> 00:01:27,980
对
19
00:01:29,180 --> 00:01:33,220
而且是把成年人用的捐赠心臟 移植到9岁的孩子身上
20
00:01:35,890 --> 00:01:38,830
那心臟本来是要捐赠给我的患者啊
21
00:01:44,830 --> 00:01:47,170
去做吧 朝田
22
00:01:50,710 --> 00:01:53,040
如果没有把它移植到你的患者身上
23
00:01:54,110 --> 00:01:58,480
那就浪费了一条宝贵的生命了
24
00:02:01,680 --> 00:02:05,620
去救你眼前的患者吧
25
00:02:18,470 --> 00:02:21,600
你那个本来要接受移植的患者啊 真是遗憾
26
00:02:22,740 --> 00:02:25,470
遗憾? 你说谁呢
27
00:02:27,810 --> 00:02:29,140
那可是我的患者
28
00:02:30,750 --> 00:02:32,210
不会让他死的
29
00:02:46,830 --> 00:02:49,060
只剩下3小时25分鐘了吗
30
00:02:52,530 --> 00:02:53,670
肝臟送到了
31
00:02:53,800 --> 00:02:54,470
是
32
00:03:05,410 --> 00:03:15,760
(手术侵袭: 简言之, 在手术过程中的物理创伤和精神消耗作為手术风险的评估, 对患者治疗计划的制定以及确保治疗的儿全具有非常重要的意义)
33
00:03:05,410 --> 00:03:07,420
手术过程将伴随不少的手术侵袭
34
00:03:07,420 --> 00:03:09,080
我来负责人工心肺的支援
35
00:03:09,080 --> 00:03:11,490
拜託你负责在手术过程管理中协助朝田
36
00:03:15,760 --> 00:03:20,360
最强队伍的成员 马上要聚齐了哦
37
00:03:46,520 --> 00:03:49,990
现在开始 进行摘出的活体肝左叶移植手术
38
00:03:49,990 --> 00:03:50,730
镊子
39
00:03:50,730 --> 00:03:51,330
是
40
00:03:51,930 --> 00:03:52,390
6-0线
41
00:03:52,390 --> 00:03:52,930
是
42
00:03:52,930 --> 00:03:56,930
现在开始 进行针对扩张型心肌症的
43
00:03:58,330 --> 00:03:59,930
心臟移植手术
44
00:04:00,200 --> 00:04:00,740
手术刀
45
00:04:00,740 --> 00:04:01,400
是
46
00:04:01,470 --> 00:04:02,070
镊子 纱布
47
00:04:02,070 --> 00:04:03,000
是
48
00:04:03,340 --> 00:04:04,140
要开始了
49
00:04:14,280 --> 00:04:16,750
肺动脉压上升 体内血压正在降低
50
00:04:16,750 --> 00:04:18,090
照这个状态的话恐怕…
51
00:04:21,320 --> 00:04:22,260
怎麼办
52
00:04:22,860 --> 00:04:25,530
马上开胸 然后转入人工心肺管理
53
00:04:25,860 --> 00:04:26,790
可是能做到这个的就只有…
54
00:04:26,790 --> 00:04:27,730
按我说的做
55
00:04:28,860 --> 00:04:29,800
医生
56
00:04:30,270 --> 00:04:34,070
对於我来说 没有不可能的事
57
00:04:34,270 --> 00:04:34,940
手术刀
58
00:04:34,940 --> 00:04:35,870
是
59
00:04:44,550 --> 00:04:45,610
有什麼事吗
60
00:04:45,610 --> 00:04:48,820
恩田议员已经在会场等候
61
00:04:50,520 --> 00:04:53,050
似乎比预定时间早到了
62
00:04:53,790 --> 00:04:54,320
是吗
63
00:04:55,860 --> 00:04:57,930
您还是快点出发比较好吧
64
00:05:03,060 --> 00:05:06,430
我让人备好车了
65
00:05:11,640 --> 00:05:15,040
我知道了 出发吧
66
00:05:27,660 --> 00:05:31,530
啊 对了 我忘了告诉你
67
00:05:34,000 --> 00:05:36,330
我已经签好约了
68
00:05:36,930 --> 00:05:39,800
和Gold Berg Brothers公司
69
00:05:45,140 --> 00:05:47,610
谢谢你备的车
70
00:05:51,350 --> 00:05:52,550
走吧
71
00:06:01,620 --> 00:06:02,160
骨锯
72
00:06:02,960 --> 00:06:03,620
肌肉鉤
73
00:06:04,560 --> 00:06:05,360
backhand
74
00:06:18,740 --> 00:06:22,880
给小孩移植成人的心臟
75
00:06:24,080 --> 00:06:27,380
大人和小孩之间 血管的尺寸有差异
76
00:06:28,380 --> 00:06:30,320
要把相关的血管完全缝合起来
77
00:06:30,650 --> 00:06:35,160
换句话来说 就如把不同粗细的软管缝合起来一样
78
00:06:35,290 --> 00:06:38,560
需要最大限度的集中力和平衡感
79
00:06:40,160 --> 00:06:43,430
而且同时移植的话 也限制了手术视野内的活动
80
00:06:43,430 --> 00:06:45,230
手术过程管理变得相当困难
81
00:06:45,700 --> 00:06:46,970
在此之中…
82
00:06:48,300 --> 00:06:48,900
谐波刀
83
00:06:48,900 --> 00:06:49,840
是
84
00:06:51,570 --> 00:06:53,510
把成人的心臟移植到小孩身上?
85
00:06:53,510 --> 00:06:55,980
而且还要和活体肝臟移植一起进行?
86
00:06:55,980 --> 00:06:58,380
靠北洋医院那群废物吗
87
00:07:02,520 --> 00:07:04,050
这不可能做得到
88
00:07:04,190 --> 00:07:05,250
对吧
89
00:07:07,920 --> 00:07:08,490
开胸器
90
00:07:08,490 --> 00:07:09,000
是
91
00:07:09,390 --> 00:07:11,590
就是那群被赶出明真的家伙吧
92
00:07:11,590 --> 00:07:12,660
肯定办不到
93
00:07:17,330 --> 00:07:18,130
这个…
94
00:07:18,200 --> 00:07:19,130
粘连
95
00:07:19,130 --> 00:07:22,000
已经超越了心尖部 粘连到心臟侧壁
96
00:07:22,940 --> 00:07:25,610
虽然已经预料到会发生粘连
97
00:07:26,670 --> 00:07:31,380
由於上次的Batista手术
和慢性心臟衰竭的恶化比预料中严重
98
00:07:31,380 --> 00:07:34,450
粘连甚至发展到心臟侧壁处了
99
00:07:34,450 --> 00:07:37,720
要把粘连全部剥离的话 即使是朝田也要花上三小时啊
100
00:07:40,420 --> 00:07:42,290
如果不把剥离彻底完成
101
00:07:42,290 --> 00:07:43,960
就无法进行心臟移植
102
00:07:47,430 --> 00:07:51,370
外山 开始剥离心臟周围的粘连
103
00:07:51,370 --> 00:07:51,900
可是…
104
00:07:51,900 --> 00:07:53,100
用最快的速度
105
00:07:53,700 --> 00:07:57,310
能够做得到的 就只有我和你了
106
00:07:59,040 --> 00:08:01,110
我知道了 外科纱布
107
00:08:01,840 --> 00:08:02,510
谐波刀
108
00:08:02,510 --> 00:08:04,650
小高 野村 要跟上哦
109
00:08:10,050 --> 00:08:11,190
很有干劲嘛
110
00:08:11,190 --> 00:08:14,590
可是无论怎样 也是不可能在时间内完成全部粘连的剥离
111
00:08:14,590 --> 00:08:16,460
那麼能够做到现在这一步 算是不错的表现了
112
00:08:16,460 --> 00:08:18,130
那群废物就只能想到这一步了吧
113
00:08:18,130 --> 00:08:20,060
停住呼吸 检查压力(pressure check)
114
00:08:20,060 --> 00:08:21,060
换气装置关闭
115
00:08:21,060 --> 00:08:22,400
血压没有变化
116
00:08:22,400 --> 00:08:24,600
暂时把Fio2(吸入氧浓度)提升到1个单位哦
117
00:08:24,600 --> 00:08:26,600
外山 下侧壁拜託你了
118
00:08:26,600 --> 00:08:27,540
我知道了
119
00:08:33,140 --> 00:08:34,280
好厉害
120
00:08:39,150 --> 00:08:41,280
没时间了哦
121
00:08:56,660 --> 00:08:58,670
据说北洋的那群医生在做心臟移植手术
122
00:08:59,200 --> 00:09:01,340
他们做得到吗 是北洋的医生哦
123
00:09:01,340 --> 00:09:03,870
而且是心臟移植哦 没问题吗
124
00:10:09,670 --> 00:10:11,540
<野口肾雄勉励会 祝贺明真医疗城竣工>
125
00:10:11,540 --> 00:10:13,270
今天谢谢你的蒞临
126
00:10:13,270 --> 00:10:16,010
我们等一下再谈 谢谢
127
00:10:16,740 --> 00:10:18,950
HI 谢谢
128
00:10:22,420 --> 00:10:25,750
啊 辛苦您了 您今天是直接从家裡过来的吗
129
00:10:25,750 --> 00:10:26,290
对的
130
00:10:26,290 --> 00:10:27,690
啊 那太好了
131
00:10:29,420 --> 00:10:31,630
马上了 马上了 马上就好了
132
00:10:31,630 --> 00:10:33,030
我们等一下慢慢谈
133
00:10:50,880 --> 00:10:52,480
朝田 IVC(下腔静脉)一侧也拜託你了
134
00:10:52,480 --> 00:10:53,550
我知道了
135
00:10:54,550 --> 00:10:54,950
圆头剪
136
00:10:54,950 --> 00:10:55,620
是
137
00:10:57,750 --> 00:11:00,620
肝动脉缝合结束 接下来进入胆囊道的重建
138
00:11:00,620 --> 00:11:01,560
镊子
139
00:11:01,560 --> 00:11:02,360
是
140
00:11:02,760 --> 00:11:03,220
4-0线
141
00:11:03,220 --> 00:11:04,630
肠道开始膨胀了
142
00:11:04,630 --> 00:11:05,560
筋肌鬆弛药追加
143
00:11:05,560 --> 00:11:06,090
知道了
144
00:11:06,090 --> 00:11:07,160
单一长支架也準备好了
145
00:11:07,160 --> 00:11:08,360
好的 我知道了
146
00:11:08,630 --> 00:11:10,300
即使是按照现在这个速度
147
00:11:10,300 --> 00:11:13,700
要完成全部的剥离还是…
148
00:11:13,700 --> 00:11:15,770
我们都知道这很困难
149
00:11:17,910 --> 00:11:19,570
但还是
150
00:11:20,240 --> 00:11:22,580
赌在那微乎其微的可能性上
151
00:11:23,580 --> 00:11:24,850
為了救活患者
152
00:11:30,920 --> 00:11:35,420
他们 是真正的医生
153
00:11:37,960 --> 00:11:40,460
也许对於你来说 很难明白
154
00:11:50,810 --> 00:11:53,270
我爸爸 也曾经是个医生
155
00:11:59,810 --> 00:12:04,320
脱离大学附属医疗机构 為了寻求理想的医道
156
00:12:04,320 --> 00:12:07,050
去了无医村开医馆
157
00:12:14,800 --> 00:12:17,200
不分昼夜地工作
158
00:12:17,200 --> 00:12:22,140
父亲甚至没有向贫困的人家要诊金
159
00:12:22,140 --> 00:12:23,700
钱就不用付了
160
00:12:23,700 --> 00:12:25,910
谢谢你治好我父亲
161
00:12:27,980 --> 00:12:35,120
可是 一直勉强自己招来的恶果 最后还是病倒了
162
00:12:36,120 --> 00:12:39,120
病因是缺血性扩张型心肌症
163
00:12:39,920 --> 00:12:43,920
只有心臟移植才能治癒
164
00:12:45,630 --> 00:12:49,300
在日本 捐赠者少得不像话
165
00:12:49,630 --> 00:12:51,900
可是去国外接受心臟移植手术
166
00:12:51,900 --> 00:12:53,500
又需要很大一笔钱
167
00:12:54,100 --> 00:12:57,970
没有人会借那麼多钱给我们家
168
00:12:57,970 --> 00:13:02,180
不但如此 医馆开业时所欠下的钱
169
00:13:02,180 --> 00:13:05,450
在我爸病倒之际 来追债的人就上门了
170
00:13:06,780 --> 00:13:10,650
医疗器械被没收抵押 诊所也被迫关闭
171
00:13:11,850 --> 00:13:14,860
失意至极中 母亲死去
172
00:13:15,520 --> 00:13:19,460
父亲也在绝望中堕落而去
173
00:13:25,270 --> 00:13:30,600
就像个白痴一样 為别人用尽全力
174
00:13:31,270 --> 00:13:32,810
到头来
175
00:13:33,270 --> 00:13:35,810
却没有任何人对他伸出援手
176
00:13:37,340 --> 00:13:38,610
抱著对这个世界
177
00:13:40,150 --> 00:13:42,820
和对他自己的愤恨 鬱鬱而终
178
00:13:43,750 --> 00:13:47,890
当时靠奖学金上医学院的我
179
00:13:49,820 --> 00:13:51,630
捨弃了医学这条道路
180
00:13:53,760 --> 00:13:57,770
我不想再重蹈父亲的覆辙
181
00:13:58,500 --> 00:14:00,840
去过这种因為没有钱 而保不住自己性命的愚蠢人生
182
00:14:05,240 --> 00:14:05,910
可是…
183
00:14:12,650 --> 00:14:13,580
可是
184
00:14:15,450 --> 00:14:16,850
為什麼
185
00:14:18,320 --> 00:14:19,790
因為他们是患者
186
00:14:21,390 --> 00:14:23,860
只要受著病痛折磨的患者在眼前
187
00:14:23,860 --> 00:14:25,130
就要对他们伸出援手
188
00:14:26,760 --> 00:14:28,700
这才是医生
189
00:14:38,840 --> 00:14:40,340
只要眼前有患者
190
00:14:41,280 --> 00:14:42,480
就要伸出援手
191
00:14:44,380 --> 00:14:45,580
这才是医生
192
00:14:59,260 --> 00:15:00,260
什麼?
193
00:15:03,930 --> 00:15:05,000
伊集院他…
194
00:15:05,470 --> 00:15:06,130
怎麼了
195
00:15:12,070 --> 00:15:13,340
陷入困境?
196
00:15:13,340 --> 00:15:14,480
不是乘包机的吗
197
00:15:14,480 --> 00:15:16,210
如果到不了那个机场…
198
00:15:17,810 --> 00:15:20,010
怎麼办 没时间了
199
00:15:28,060 --> 00:15:29,390
伊集院医生
200
00:15:41,770 --> 00:15:45,570
无论怎麼样 我都要把它送到
201
00:15:54,680 --> 00:15:58,290
绝不放弃
202
00:16:13,630 --> 00:16:16,040
外山 SVC(上腔静脉)一侧也拜託你了
203
00:16:16,040 --> 00:16:17,100
我知道了
204
00:16:22,110 --> 00:16:24,310
进入缝合空肠阶段 镊子
205
00:16:24,310 --> 00:16:27,850
能尽量想想什麼办法吗 此事攸关性命
206
00:16:28,580 --> 00:16:29,980
所以我说尽力想办法…
207
00:16:32,590 --> 00:16:33,520
你想怎麼样
208
00:16:33,650 --> 00:16:35,660
告诉我他所在的準确地点
209
00:16:36,390 --> 00:16:38,590
我一定会让心臟运过来的
210
00:17:27,240 --> 00:17:29,710
调配好了直升机 正赶过来
211
00:17:31,110 --> 00:17:31,850
我知道了
212
00:17:32,780 --> 00:17:34,520
还有50分鐘心臟就能送到了
213
00:17:37,320 --> 00:17:39,250
没时间了 同时剥离吧
214
00:17:39,250 --> 00:17:41,060
好 谐波刀
215
00:17:41,060 --> 00:17:41,660
是
216
00:18:01,540 --> 00:18:03,010
肝臟这边还差一点点
217
00:18:03,210 --> 00:18:03,540
镊子
218
00:18:03,540 --> 00:18:04,080
是
219
00:18:04,550 --> 00:18:05,080
4-0线
220
00:18:05,080 --> 00:18:05,750
是
221
00:18:27,700 --> 00:18:31,440
情况很严峻 即使捐赠的心臟能送到也…
222
00:18:31,440 --> 00:18:36,040
只剥离了主动脉周围和心臟右侧两处
223
00:18:45,450 --> 00:18:45,990
圆头剪
224
00:18:45,990 --> 00:18:46,650
是
225
00:18:52,130 --> 00:18:54,530
活体肝臟移植 完成
226
00:18:57,130 --> 00:19:00,400
接下来的事 就拜託你们了
227
00:19:06,740 --> 00:19:08,810
接下来是左侧室的剥离
228
00:19:18,490 --> 00:19:21,090
粘连剥离 完成
229
00:19:24,420 --> 00:19:28,760
什麼意思 现在还没有完全剥离完吧
230
00:19:33,630 --> 00:19:37,370
现在这种状态 是无法取出这孩子的心臟的
231
00:19:43,640 --> 00:19:44,240
是
232
00:19:46,050 --> 00:19:48,250
伊集院马上要到了
233
00:19:55,120 --> 00:19:56,190
怎麼了
234
00:19:59,390 --> 00:20:00,730
放弃了吗
235
00:20:01,130 --> 00:20:02,460
果然如此
236
00:20:05,800 --> 00:20:07,940
不是说要坚持做到最后吗
237
00:20:12,540 --> 00:20:13,470
朝田
238
00:20:20,810 --> 00:20:22,750
算了 让我来
239
00:20:22,750 --> 00:20:24,350
你还是住手吧 61公斤
240
00:20:34,030 --> 00:20:35,230
朝田
241
00:21:36,590 --> 00:21:38,330
这是心臟 我马上去洗好手进来
242
00:21:38,330 --> 00:21:39,130
拜託你了
243
00:21:41,530 --> 00:21:42,330
捐赠者的心臟送到了
244
00:21:50,840 --> 00:21:54,170
你到底打算怎样 剥离还没有完成哦
245
00:21:57,310 --> 00:21:58,110
朝田
246
00:22:15,360 --> 00:22:19,870
外山 你的速度果然叹為观止
247
00:22:20,400 --> 00:22:21,740
但是现在开始
248
00:22:22,270 --> 00:22:26,740
助手换成亲眼目睹 捐赠者心臟摘出过程的伊集院
249
00:22:30,010 --> 00:22:30,880
你打算干什麼
250
00:22:34,480 --> 00:22:35,750
Piggy-back(并列心臟移植)
251
00:22:42,920 --> 00:22:44,060
Piggy-back?
252
00:22:47,490 --> 00:22:48,560
Piggy-back?
253
00:22:49,760 --> 00:22:53,030
只在医书上看过的手术
254
00:22:53,030 --> 00:22:54,330
Piggy-back?
255
00:22:54,740 --> 00:22:56,570
一般的心臟移植
256
00:22:56,570 --> 00:22:58,670
是在保留左心房后壁前提下
257
00:22:58,670 --> 00:23:03,240
把受体的心臟切除 然后缝合上捐赠者的心臟
258
00:23:04,180 --> 00:23:08,920
Piggy-back是在受体的心臟右外侧
259
00:23:08,920 --> 00:23:11,650
同时移植上捐赠者的心臟
260
00:23:11,650 --> 00:23:14,690
换句话说 就是以背负新心臟的状态进行移植
261
00:23:14,690 --> 00:23:16,760
两个心臟并排存在
262
00:23:16,760 --> 00:23:20,560
这样的话 比起更换心臟本身
263
00:23:20,560 --> 00:23:22,960
要缝合的血管数就大大减少
264
00:23:22,960 --> 00:23:24,160
不但如此
265
00:23:24,160 --> 00:23:27,300
即使出现了捐赠心臟 暂时性机能低下的情况
266
00:23:27,300 --> 00:23:30,970
假如留著自己的心臟 就能提供辅助直至机能恢复
267
00:23:30,970 --> 00:23:32,910
就是这样啊
268
00:23:33,310 --> 00:23:35,310
装置人工心肺 4-0线
269
00:23:35,310 --> 00:23:35,980
是
270
00:23:36,040 --> 00:23:37,310
止血带 无齿直止血钳
271
00:23:37,310 --> 00:23:38,450
可是
272
00:23:39,180 --> 00:23:40,580
即使是Piggy-back
273
00:23:40,580 --> 00:23:42,250
要在剥离没有完成的情况下 进行也是不可能的啊
274
00:23:46,390 --> 00:23:48,860
人工心肺装著结束 开泵
275
00:23:48,860 --> 00:23:49,460
是
276
00:23:57,400 --> 00:23:58,000
电烧
277
00:23:58,000 --> 00:23:58,800
是
278
00:24:01,540 --> 00:24:03,800
準备两条18毫米的人工血管
279
00:24:03,800 --> 00:24:04,810
什麼
280
00:24:05,670 --> 00:24:07,410
Piggy-back应该是连接肺动脉间的…
281
00:24:07,410 --> 00:24:10,280
不是只用一条人工血管搭桥就够了吗
282
00:24:10,280 --> 00:24:11,550
这是什麼啊
283
00:24:17,820 --> 00:24:21,560
右边的胸膜留如此大的切口
284
00:24:23,360 --> 00:24:24,690
是这样吗
285
00:24:26,230 --> 00:24:27,790
原本的Piggy-back
286
00:24:27,790 --> 00:24:31,300
是把捐赠者的心臟放在受体原心之上
287
00:24:31,300 --> 00:24:36,700
直接缝合左心房的上腔静脉和主动脉
288
00:24:36,700 --> 00:24:39,970
只需要用人工血管对肺动肺搭桥
289
00:24:41,240 --> 00:24:44,110
可是朝田要做的
290
00:24:44,110 --> 00:24:46,950
是把捐赠者的心臟放在没有粘连的胸腔裡
291
00:24:46,950 --> 00:24:49,750
為了弥补比原本的手术方法 多出来的一段距离
292
00:24:49,750 --> 00:24:52,290
在主动脉的缝合上也使用人工血管
293
00:24:52,850 --> 00:24:56,260
这样的话 比起原本的Piggy-back
294
00:24:56,260 --> 00:24:58,060
就能在更少剥离粘连下完成手术
295
00:24:58,060 --> 00:25:00,390
所以刚才中途停止了剥离
296
00:25:00,390 --> 00:25:03,060
没时间进行全部的剥离
297
00:25:04,000 --> 00:25:07,600
捐赠心臟的状态 有限的空间
298
00:25:07,600 --> 00:25:09,800
全部情况都计算在内
299
00:25:09,940 --> 00:25:11,670
然后改变手术的方式
300
00:25:23,950 --> 00:25:25,150
胸膜切开 完成
301
00:25:25,150 --> 00:25:26,350
捐赠者的心臟 準备好了
302
00:25:26,350 --> 00:25:27,350
大动脉钳
303
00:25:27,350 --> 00:25:28,150
是
304
00:25:29,820 --> 00:25:32,690
切断血流 注入心停止液
305
00:25:32,690 --> 00:25:33,430
是
306
00:25:41,300 --> 00:25:41,900
捐赠者的心臟
307
00:25:42,840 --> 00:25:43,440
是
308
00:26:05,060 --> 00:26:07,930
现在开始 进行特殊Piggy-back手术
309
00:26:07,930 --> 00:26:08,800
是
310
00:26:09,860 --> 00:26:10,260
尖头剪
311
00:26:10,330 --> 00:26:11,000
是
312
00:26:18,200 --> 00:26:20,110
从这裡开始是关键
313
00:26:33,420 --> 00:26:34,020
野口医生
314
00:26:34,550 --> 00:26:36,890
糟糕了
315
00:26:50,240 --> 00:26:51,640
左心房缝合开始
316
00:26:54,170 --> 00:26:54,710
镊子
317
00:26:54,710 --> 00:26:55,380
是
318
00:26:55,710 --> 00:26:56,180
4-0线
319
00:26:56,180 --> 00:26:57,110
是
320
00:27:06,650 --> 00:27:08,250
按朝田的速度来的话
321
00:27:09,060 --> 00:27:10,590
在时间内应该能尽力做到…
322
00:27:10,590 --> 00:27:11,520
不可能的
323
00:27:13,460 --> 00:27:14,330
雾岛
324
00:27:17,000 --> 00:27:20,330
捐赠者的心臟 是机能很弱的临界心臟
325
00:27:20,330 --> 00:27:23,540
而且缺血运输时间太长了
326
00:27:25,270 --> 00:27:26,810
无论怎麼变换手术方式
327
00:27:27,140 --> 00:27:29,410
假如捐赠心臟撑不住了 那就毫无意义
328
00:27:30,340 --> 00:27:33,050
即使能够顺利让血液循环回复 也不可能存活
329
00:27:33,510 --> 00:27:34,850
成功的可能性有多大
330
00:27:34,850 --> 00:27:37,250
0.1%
331
00:27:37,850 --> 00:27:39,350
有这个机率就算不错了
332
00:27:51,300 --> 00:27:51,500
尖头剪
333
00:27:51,560 --> 00:27:52,170
是
334
00:27:55,570 --> 00:27:56,770
左心房缝合结束
335
00:27:56,900 --> 00:27:59,040
接下来进行右心房切开
336
00:27:59,040 --> 00:27:59,510
镊子
337
00:27:59,510 --> 00:28:00,110
是
338
00:28:02,180 --> 00:28:03,780
同时移植?
339
00:28:03,780 --> 00:28:05,780
我还以為您知道
340
00:28:06,450 --> 00:28:07,580
阻止他们
341
00:28:07,580 --> 00:28:08,250
什麼
342
00:28:08,250 --> 00:28:09,520
赶快去阻止他们
343
00:28:10,320 --> 00:28:11,720
那麼做的话
344
00:28:14,520 --> 00:28:16,660
在明真可就没有你的立足之地了
345
00:28:19,590 --> 00:28:20,730
知道吗
346
00:28:21,130 --> 00:28:24,800
最近10年 在日本进行了49例心臟移植手术
347
00:28:24,800 --> 00:28:27,530
术中死亡率是0
348
00:28:28,740 --> 00:28:32,340
现在去制止手术的话 移植也就随之失败
349
00:28:32,870 --> 00:28:36,540
而且现在在进行的是活体肝和心臟同时移植
350
00:28:36,540 --> 00:28:41,410
如果强行中止导致手术失败的话
351
00:28:41,410 --> 00:28:43,750
你作為院长难辞其疚
352
00:28:44,150 --> 00:28:45,120
你说什麼
353
00:28:48,590 --> 00:28:51,990
继续去享受你的派对吧
354
00:28:54,230 --> 00:28:58,530
我和野口医生你 已经在同一条船上
355
00:28:59,800 --> 00:29:00,870
接下来能做的
356
00:29:01,470 --> 00:29:03,700
就是祈祷安全上岸了
357
00:29:08,270 --> 00:29:09,410
不过
358
00:29:15,280 --> 00:29:22,420
如果手术成功 就是日本首例心肝同时移植
359
00:29:24,690 --> 00:29:27,890
在进行手术的是医龙队
360
00:29:29,630 --> 00:29:31,630
一定会成功的
361
00:29:50,720 --> 00:29:52,520
替我转达
362
00:29:54,050 --> 00:29:56,260
让他们加油吧
363
00:29:57,060 --> 00:29:59,160
朝田他们
364
00:30:03,100 --> 00:30:04,900
进行SVC(上腔静脉)和RA(右心房)的缝合
365
00:30:04,900 --> 00:30:05,450
4-0线
366
00:30:05,450 --> 00:30:05,880
是
367
00:30:05,880 --> 00:30:07,430
右循环
368
00:30:07,430 --> 00:30:09,370
血液引流后保持负荷水平
369
00:30:09,440 --> 00:30:09,900
是
370
00:30:09,900 --> 00:30:10,300
外科纱布
371
00:30:10,300 --> 00:30:10,800
是
372
00:30:11,440 --> 00:30:12,240
吸引器UP
373
00:30:12,240 --> 00:30:12,570
是
374
00:30:12,570 --> 00:30:13,570
血液引流马上好
375
00:30:13,570 --> 00:30:14,840
调高 负压
376
00:30:15,310 --> 00:30:16,380
朝田 就这麼两点固定做下去?
377
00:30:16,440 --> 00:30:17,040
嗯
378
00:30:17,040 --> 00:30:17,780
再给我一根4-0线
379
00:30:17,780 --> 00:30:18,650
是
380
00:30:21,920 --> 00:30:24,250
这就是朝田的新队伍吗
381
00:30:24,250 --> 00:30:25,320
嗯
382
00:30:28,720 --> 00:30:29,590
继续进行血液引流
383
00:30:29,590 --> 00:30:30,260
是
384
00:30:33,330 --> 00:30:35,200
开始进行肺动脉的远端缝合
385
00:30:35,200 --> 00:30:35,600
4-0线
386
00:30:35,600 --> 00:30:36,060
是
387
00:30:36,060 --> 00:30:36,460
镊子
388
00:30:36,460 --> 00:30:37,000
是
389
00:30:37,860 --> 00:30:39,000
吸引器再升高一点
390
00:30:39,000 --> 00:30:39,600
是
391
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
把负荷降回来
392
00:30:40,600 --> 00:30:42,270
是 皮下注射500
393
00:30:42,270 --> 00:30:43,400
追加FFP(新鲜冰冻血浆)
394
00:30:43,400 --> 00:30:44,140
是
395
00:30:55,880 --> 00:30:58,150
教授 差不多该开始演讲了
396
00:30:58,150 --> 00:31:01,690
日本首例心肝同时移植啊
397
00:31:01,690 --> 00:31:02,360
什麼
398
00:31:05,090 --> 00:31:06,890
越来越有意思了
399
00:31:08,090 --> 00:31:09,160
野口教授
400
00:31:11,300 --> 00:31:13,100
let's party
401
00:31:25,510 --> 00:31:26,850
肺动脉缝合结束
402
00:31:26,850 --> 00:31:28,180
开始切开主动脉
403
00:31:29,650 --> 00:31:35,320
我们明真医疗城的竣工 已经近在眼前
404
00:31:44,800 --> 00:31:46,000
时间
405
00:31:46,530 --> 00:31:47,600
快要到了
406
00:32:05,420 --> 00:32:07,350
再快点 主动脉缝合 4-0线
407
00:32:07,350 --> 00:32:07,820
短柄吸引器
408
00:32:07,820 --> 00:32:08,150
是
409
00:32:08,150 --> 00:32:09,220
保留缝合线路交给我
410
00:32:11,360 --> 00:32:12,830
排气
411
00:32:23,970 --> 00:32:24,240
尖头剪
412
00:32:24,240 --> 00:32:25,040
是
413
00:32:28,040 --> 00:32:29,910
Piggy-back结束
414
00:32:29,980 --> 00:32:30,580
flow down
415
00:32:30,580 --> 00:32:31,640
开始flow down
416
00:32:35,920 --> 00:32:36,780
解除遮断
417
00:32:36,780 --> 00:32:37,850
back up(辅助循环)
418
00:33:00,610 --> 00:33:01,610
成功了
419
00:33:01,870 --> 00:33:03,080
成功了
420
00:33:03,080 --> 00:33:04,410
结束了
421
00:33:04,610 --> 00:33:05,810
竟然成功了
422
00:33:05,810 --> 00:33:07,010
真让他们干成了
423
00:33:09,750 --> 00:33:11,080
成功了
424
00:33:23,960 --> 00:33:27,830
日本也应学习美国的医疗制度
425
00:33:28,500 --> 00:33:33,570
在医疗世界中导入市场机制
426
00:33:34,910 --> 00:33:38,310
付出的金钱越多 得到的治疗也就越好
427
00:33:38,310 --> 00:33:44,450
这不就是医疗改革的方向吗
428
00:33:56,800 --> 00:33:57,460
VT
429
00:33:57,460 --> 00:33:58,600
心室性心跳过速?
430
00:33:58,600 --> 00:34:00,270
不好了 出现VT了
431
00:34:00,270 --> 00:34:01,000
為什麼
432
00:34:01,000 --> 00:34:02,070
盐酸利多卡因设到50毫克
433
00:34:02,070 --> 00:34:02,470
是
434
00:34:02,470 --> 00:34:03,270
拿镁来
435
00:34:03,270 --> 00:34:03,670
是
436
00:34:03,670 --> 00:34:04,200
DC(除颤器)
437
00:34:04,200 --> 00:34:04,870
是
438
00:34:06,070 --> 00:34:07,140
20J 充电
439
00:34:07,140 --> 00:34:08,010
充电完毕
440
00:34:08,010 --> 00:34:08,810
闪开
441
00:34:15,280 --> 00:34:16,080
DC
442
00:34:16,080 --> 00:34:17,020
20J 充电
443
00:34:17,020 --> 00:34:17,680
充电完毕
444
00:34:17,680 --> 00:34:18,420
闪开
445
00:34:25,160 --> 00:34:26,360
再打开人工心肺
446
00:34:26,360 --> 00:34:26,960
是
447
00:34:29,430 --> 00:34:30,360
开泵了
448
00:34:35,170 --> 00:34:36,640
VT的太厉害
449
00:34:37,500 --> 00:34:39,240
缺血时间太长了
450
00:34:39,970 --> 00:34:41,510
这个心臟已经不能用了
451
00:34:43,510 --> 00:34:44,510
安装VAD(心室辅助设备)
452
00:34:44,510 --> 00:34:46,310
做好心臟无法挽救的準备
453
00:34:46,310 --> 00:34:47,450
要用辅助人工心臟吗
454
00:34:47,450 --> 00:34:48,380
这个孩子受不了
455
00:34:48,380 --> 00:34:48,850
什麼
456
00:34:48,850 --> 00:34:50,720
刚刚做完肝臟移植
457
00:34:51,450 --> 00:34:52,590
他的身体已经到极限了
458
00:34:52,590 --> 00:34:53,120
可是…
459
00:34:53,120 --> 00:34:54,390
捐赠的心臟还在跳动
460
00:34:54,390 --> 00:34:55,320
继续血液引流
461
00:34:55,320 --> 00:34:55,920
是
462
00:34:57,460 --> 00:34:58,590
怎麼办
463
00:35:13,740 --> 00:35:17,280
再进行一次电击除颤 20J
464
00:35:20,950 --> 00:35:21,810
电击
465
00:35:33,890 --> 00:35:34,560
怎麼了
466
00:36:05,930 --> 00:36:07,730
你在干什麼
467
00:36:09,530 --> 00:36:10,800
朝田
468
00:36:25,880 --> 00:36:29,480
再把心臟机能停止一次
469
00:36:31,880 --> 00:36:34,050
停止移植过来的心臟机能?
470
00:36:36,390 --> 00:36:37,520
真的假的
471
00:36:38,060 --> 00:36:38,720
野村
472
00:36:40,930 --> 00:36:42,730
超低温冷冻治疗仪器能随时就位吗
473
00:36:43,730 --> 00:36:44,600
可以
474
00:36:44,600 --> 00:36:45,530
超低温冷冻治疗仪器?
475
00:36:47,670 --> 00:36:49,540
心臟裡有一个焦点
476
00:36:49,940 --> 00:36:52,270
在心跳停上之后切开心肌
477
00:36:52,270 --> 00:36:57,080
在乳头肌周围进行超低温冷冻治疗
478
00:36:59,350 --> 00:37:00,750
超低温冷冻治疗
479
00:37:01,610 --> 00:37:04,480
找到造成室性心动过速的地方
480
00:37:04,480 --> 00:37:08,820
用冷冻凝固技术 把超低温冷冻治疗仪插进去吗
481
00:37:08,820 --> 00:37:12,490
确实是 用超低温冷冻治疗的话
能在不对心肌造成损伤的情况下
482
00:37:12,490 --> 00:37:14,960
锁定那个焦点
483
00:37:14,960 --> 00:37:16,460
问题是怎麼找到焦点
484
00:37:17,130 --> 00:37:18,930
稍有差池
485
00:37:20,400 --> 00:37:23,070
就会影响刺激传导系统造成传导阻滞
486
00:37:24,470 --> 00:37:25,610
心跳停止了
487
00:37:26,210 --> 00:37:26,810
尖刀
488
00:37:34,350 --> 00:37:34,810
超低温冷冻治疗仪
489
00:37:34,810 --> 00:37:35,410
是
490
00:37:39,950 --> 00:37:40,550
好
491
00:37:40,550 --> 00:37:43,960
你知道焦点在哪吗
492
00:37:45,630 --> 00:37:50,230
刚才用手感觉心臟收缩 只有一个地方不对劲
493
00:38:01,440 --> 00:38:02,580
开始超低温冷冻治疗
494
00:38:44,350 --> 00:38:45,690
超低温冷冻治疗结束
495
00:38:47,220 --> 00:38:48,550
开始缝合心肌
496
00:38:48,550 --> 00:38:49,490
是
497
00:38:49,490 --> 00:38:49,890
镊子
498
00:38:49,890 --> 00:38:50,560
是
499
00:38:50,820 --> 00:38:51,290
X-0线
500
00:38:51,290 --> 00:38:51,820
是
501
00:38:51,820 --> 00:38:52,560
钢毡
502
00:38:52,560 --> 00:38:53,230
是
503
00:38:56,700 --> 00:38:57,030
镊子
504
00:38:57,030 --> 00:38:57,760
是
505
00:39:15,850 --> 00:39:16,520
flow down
506
00:39:23,260 --> 00:39:24,260
遮断解除
507
00:39:26,190 --> 00:39:27,390
back up(辅助循环)
508
00:39:27,660 --> 00:39:28,460
是
509
00:39:49,150 --> 00:39:50,680
竇性心律维持住了
510
00:39:50,680 --> 00:39:52,220
没有出现VT
511
00:39:54,890 --> 00:39:55,620
成了
512
00:39:56,760 --> 00:39:57,490
成功了
513
00:39:58,760 --> 00:39:59,360
成了呢
514
00:40:05,800 --> 00:40:06,870
成了啊
515
00:40:06,870 --> 00:40:07,730
成了呢
516
00:40:12,740 --> 00:40:13,810
成了
517
00:40:16,010 --> 00:40:17,080
真是奇蹟
518
00:40:18,010 --> 00:40:19,150
差点忘了
519
00:40:20,150 --> 00:40:23,550
他是能让0.1%可能性成為100%的男人
520
00:40:25,420 --> 00:40:27,020
朝田龙太郎
521
00:40:37,960 --> 00:40:41,370
手术 完成
522
00:41:06,060 --> 00:41:10,530
你 努力了呢
523
00:42:07,120 --> 00:42:07,790
片冈小姐
524
00:42:07,790 --> 00:42:08,790
这裡有给您的留言
525
00:42:08,790 --> 00:42:09,790
谢谢
526
00:42:15,730 --> 00:42:17,330
我就知道手术会成功
527
00:42:19,200 --> 00:42:20,330
嗯
528
00:42:31,880 --> 00:42:32,810
野口
529
00:42:48,630 --> 00:42:49,560
各位
530
00:42:50,500 --> 00:42:54,570
突然传来一个特大的好消息
531
00:42:57,040 --> 00:43:01,840
各位听了一定会大吃一惊
532
00:43:05,310 --> 00:43:06,380
那就是
533
00:43:09,650 --> 00:43:10,850
那就是
534
00:43:12,380 --> 00:43:13,520
good bye
535
00:43:14,520 --> 00:43:17,460
日本首次最快达成的…
536
00:43:32,670 --> 00:43:35,610
<野口肾雄的种种恶行>
537
00:43:35,610 --> 00:43:38,480
<隐瞒医疗疏失被曝光>
538
00:43:42,210 --> 00:43:44,250
<不可原谅的医疗疏失>
539
00:44:00,600 --> 00:44:01,930
瑕疵条款?
540
00:44:02,200 --> 00:44:03,870
根据这项的瑕疵条款
541
00:44:04,070 --> 00:44:06,740
由於在您履行业务时 產生了重大的失职
542
00:44:06,740 --> 00:44:09,140
这项债权将无条件让渡
543
00:44:09,340 --> 00:44:12,240
同时认可代表人的变更
544
00:44:12,240 --> 00:44:16,020
这项条款不是针对我的健康吗
545
00:44:16,020 --> 00:44:18,280
我们根据这项条款
546
00:44:18,280 --> 00:44:20,890
做出了债权转让的决定
547
00:44:20,890 --> 00:44:25,690
有企业愿意高价购买我们的债权
548
00:44:25,690 --> 00:44:30,300
它将是明真医疗城新的老板
549
00:44:40,110 --> 00:44:41,910
你从一开始就策划好了
550
00:44:42,910 --> 00:44:45,310
故意让我和Gold签订协议的吗
551
00:44:52,790 --> 00:44:53,920
这才是真正的
552
00:44:58,190 --> 00:44:59,860
双赢
553
00:45:03,800 --> 00:45:05,130
道格拉斯
554
00:45:36,930 --> 00:45:38,930
谢谢
555
00:45:41,870 --> 00:45:45,870
多亏了提供心臟的捐赠者
556
00:46:00,720 --> 00:46:01,450
山野先生
557
00:46:02,860 --> 00:46:05,190
他目前病情稳定
558
00:46:08,330 --> 00:46:08,930
為什麼
559
00:46:10,000 --> 00:46:11,200
因為是人工心臟
560
00:46:12,660 --> 00:46:13,670
雾岛医生
561
00:46:18,740 --> 00:46:20,540
次世代型的人工心臟
562
00:46:21,010 --> 00:46:23,540
在日本还是试验阶段 尚未实用化
563
00:46:25,010 --> 00:46:26,880
在美国已经获得认可
564
00:46:26,880 --> 00:46:29,950
植入后也可以保证疗效
565
00:46:29,950 --> 00:46:30,880
嗯
566
00:46:30,880 --> 00:46:33,620
朝田和我讨论了 接受人工心臟的构想
567
00:46:34,820 --> 00:46:36,820
对於体表面积未达到1的孩子
568
00:46:36,820 --> 00:46:38,360
还是非常困难的
569
00:46:38,360 --> 00:46:42,060
同时参与讨论的鬼头医生的患者却很合适
570
00:46:42,730 --> 00:46:46,060
器官移植在日本还很有限
571
00:46:46,060 --> 00:46:48,430
现在移植人工心臟 无法适用医疗保险
572
00:46:48,430 --> 00:46:50,840
要花大量的费用
573
00:46:51,600 --> 00:46:55,010
我们打算进行试验 从而获得国家的认可
574
00:46:55,010 --> 00:46:57,380
所以才让山野会长…
575
00:46:58,710 --> 00:47:01,910
这才是神的领域
576
00:47:06,120 --> 00:47:10,860
你的技术 说不定已经达到这个领域了
577
00:47:13,990 --> 00:47:15,660
雾岛医生 也是為了这个吗
578
00:47:16,460 --> 00:47:16,930
嗯
579
00:47:17,200 --> 00:47:18,200
骗人的吧
580
00:47:18,200 --> 00:47:21,330
如果是那样 早就该来我们这裡的手术室了吧
581
00:47:23,000 --> 00:47:24,340
就算没有我
582
00:47:26,140 --> 00:47:27,940
也已经是一个出色的团队了
583
00:47:32,280 --> 00:47:34,610
以后再有什麼事儘管叫我
584
00:47:38,150 --> 00:47:39,820
随时都会赶过来的哦
585
00:47:47,830 --> 00:47:52,300
多亏了院长暗地裡收集野口恶行的证据
586
00:47:52,630 --> 00:47:56,030
没什麼 都是你的功劳
587
00:48:00,240 --> 00:48:02,170
经营方针改革一新
588
00:48:02,570 --> 00:48:06,180
脱胎换骨成為大型综合医疗城
589
00:48:07,050 --> 00:48:11,250
负担起最尖端医疗的 就是鬼头医生
590
00:48:13,490 --> 00:48:16,860
我会实现世界最高水準的医疗让大家看的
591
00:48:18,190 --> 00:48:21,460
相应地 地区医疗就交给北洋
592
00:48:21,460 --> 00:48:22,660
交给我吧
593
00:48:22,930 --> 00:48:27,670
但是你打算怎麼收回融资资金呢
594
00:48:29,130 --> 00:48:30,070
我觉得
595
00:48:31,540 --> 00:48:34,670
当今日本的医疗制度非常有问题
596
00:48:35,740 --> 00:48:39,950
把患者放在第一位的医生 却没有相应回报
597
00:48:39,950 --> 00:48:42,550
这个国家的制度也有问题
598
00:48:44,750 --> 00:48:45,750
所以呢
599
00:48:48,020 --> 00:48:55,860
所以 不仅仅是患者 还要让国家出钱
600
00:48:59,000 --> 00:49:02,070
以明真為中心 推动全国
601
00:49:02,070 --> 00:49:04,000
改变医疗政策
602
00:49:06,670 --> 00:49:07,670
能行吗
603
00:49:09,340 --> 00:49:12,140
算了 不管谁来做老大
604
00:49:12,140 --> 00:49:15,250
我都会推行我的医疗
605
00:49:15,850 --> 00:49:17,750
我一定会成功的
606
00:49:58,120 --> 00:50:02,060
他好像被一个叫道格拉斯的人打了
607
00:50:02,060 --> 00:50:04,130
他是哪国的
608
00:50:04,130 --> 00:50:06,200
估计是非法滞留
609
00:50:06,200 --> 00:50:07,970
好像钱都没有了呢
610
00:50:07,970 --> 00:50:10,440
又没入医疗保险 又没钱的外国人
611
00:50:10,440 --> 00:50:11,840
到哪裡都不会有人要的
612
00:50:11,840 --> 00:50:13,170
我们能怎麼办
613
00:50:13,170 --> 00:50:17,980
他没有入保险的钱 就不能接受治疗
614
00:50:17,980 --> 00:50:20,650
这就是美国的现实
615
00:50:20,650 --> 00:50:27,720
no no
616
00:50:28,590 --> 00:50:35,730
no…
617
00:50:45,200 --> 00:50:46,340
来一下
618
00:50:46,340 --> 00:50:47,270
怎麼了
619
00:50:47,270 --> 00:50:49,010
我只和你说哦
620
00:50:49,010 --> 00:50:49,610
什麼
621
00:50:49,610 --> 00:50:52,540
我已经放弃加入医龙队了
622
00:50:52,540 --> 00:50:53,680
你想过要加入啊
623
00:50:54,150 --> 00:50:55,550
取而代之
624
00:51:00,690 --> 00:51:02,220
我要做后援团
625
00:51:02,290 --> 00:51:02,820
什麼
626
00:51:02,820 --> 00:51:05,290
我是医龙队的第12人
627
00:51:09,490 --> 00:51:10,160
小高医生
628
00:51:10,160 --> 00:51:11,030
嗯
629
00:51:11,360 --> 00:51:13,230
这位医生就是上次提过的
630
00:51:13,230 --> 00:51:15,100
啊 秃头武者啊
631
00:51:15,100 --> 00:51:16,230
不 是失意武者
632
00:51:22,640 --> 00:51:24,710
说出来了 说出来了
633
00:51:29,850 --> 00:51:30,650
做什麼呢
634
00:51:37,260 --> 00:51:38,120
进去吧
635
00:51:43,900 --> 00:51:45,460
大家都在等著呢
636
00:52:06,890 --> 00:52:07,690
哟
637
00:52:08,820 --> 00:52:10,090
预备 起
638
00:52:10,090 --> 00:52:12,160
merry christmas
639
00:52:14,830 --> 00:52:18,430
这是大家给你的圣诞礼物
640
00:52:19,500 --> 00:52:20,300
哇
641
00:52:20,570 --> 00:52:21,970
早点好起来哦
642
00:52:21,970 --> 00:52:24,540
一起去踢球哦
643
00:52:25,740 --> 00:52:26,670
谢谢
644
00:52:45,990 --> 00:52:48,790
大家接下去有什麼打算
645
00:52:55,270 --> 00:52:58,070
回北洋
646
00:52:59,140 --> 00:53:00,240
那裡的患者
647
00:53:01,010 --> 00:53:02,440
正等著我们呢
648
00:53:03,810 --> 00:53:04,510
是呢
649
00:53:04,640 --> 00:53:05,510
但是
650
00:53:07,580 --> 00:53:09,180
有什麼事儘管叫我们
651
00:53:09,380 --> 00:53:11,320
随时都会赶来的
652
00:53:28,430 --> 00:53:29,770
你呢
653
00:53:44,080 --> 00:53:45,350
少了谁
654
00:53:47,820 --> 00:53:49,890
都救不回这孩子的命
655
00:53:54,160 --> 00:53:55,290
这个队伍
656
00:53:57,500 --> 00:53:59,230
是最棒的
657
00:56:45,460 --> 00:56:47,530
心臟移植的专家?
658
00:56:47,530 --> 00:56:49,130
似乎技术非常好
659
00:56:49,270 --> 00:56:51,070
他来了
660
00:56:52,200 --> 00:57:15,430
<全剧终>
42147