All language subtitles for Presence.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,407 --> 00:00:22,311 (rain pattering) 2 00:00:56,645 --> 00:00:59,348 (thunder rumbling) 3 00:01:03,519 --> 00:01:05,588 (TV playing indistinctly) 4 00:01:05,621 --> 00:01:08,792 (ominous theme playing) 5 00:02:06,615 --> 00:02:09,485 - SAM: Hey, you all packed? - (knocks on door) 6 00:02:09,518 --> 00:02:11,158 SAM: I don't want you to miss your flight. 7 00:02:17,493 --> 00:02:21,097 Hey. Hey. 8 00:02:21,131 --> 00:02:23,532 Hey. I don't want to see you upset, okay? 9 00:02:24,834 --> 00:02:27,703 Jen, look at me, okay? 10 00:02:28,872 --> 00:02:30,506 I don't have to go. 11 00:02:30,539 --> 00:02:31,908 SAM: Yes, yes. 12 00:02:31,942 --> 00:02:33,843 Jen, you need to go. 13 00:02:35,611 --> 00:02:37,881 You need to go home. 14 00:02:37,914 --> 00:02:39,782 You need to get help. 15 00:02:41,550 --> 00:02:43,786 This'll be good for you, all right? 16 00:02:43,820 --> 00:02:45,721 Get back on track. 17 00:02:45,754 --> 00:02:47,824 Maybe get on some meds, this will be good for you. 18 00:02:47,857 --> 00:02:49,025 I promise. 19 00:02:53,063 --> 00:02:54,965 I just really need my friend right now. 20 00:03:00,170 --> 00:03:01,938 I got something for you. 21 00:03:18,855 --> 00:03:20,723 SAM: It reminded me of you. 22 00:03:23,126 --> 00:03:25,494 (rain pattering) 23 00:04:09,939 --> 00:04:11,908 (thunder rumbling) 24 00:04:14,676 --> 00:04:15,879 (thunder crashes) 25 00:04:46,708 --> 00:04:49,012 (call ringing) 26 00:04:49,045 --> 00:04:51,157 FEMALE AUTOMATED VOICE: Thank you for calling Entergy. 27 00:04:51,181 --> 00:04:54,017 Due to a high volume of calls, you may experience 28 00:04:54,050 --> 00:04:55,985 a longer than normal wait time. 29 00:04:56,019 --> 00:04:57,921 For a faster response, 30 00:04:57,954 --> 00:05:00,824 - go to www.entergy.net... - (footsteps in distance) 31 00:05:00,857 --> 00:05:02,624 to book an appointment today. 32 00:05:02,658 --> 00:05:04,058 If you would like to hold for the... 33 00:05:22,178 --> 00:05:23,246 Hello? 34 00:05:25,781 --> 00:05:27,250 Is someone there? 35 00:05:47,437 --> 00:05:49,705 Jesus Christ, Keaton. 36 00:05:52,242 --> 00:05:54,377 - KEATON: Hey. - What the hell is wrong with you? 37 00:05:56,179 --> 00:05:57,646 Nothing is wrong with me. 38 00:05:58,815 --> 00:06:01,317 Nothing at all. 39 00:06:01,351 --> 00:06:02,784 Your power's out. 40 00:06:02,819 --> 00:06:03,929 JEN: Yeah, I know my power's out. 41 00:06:03,953 --> 00:06:06,022 You can't just walk in here. 42 00:06:06,055 --> 00:06:07,390 Why not? 43 00:06:07,423 --> 00:06:09,292 Because you don't live here. 44 00:06:11,127 --> 00:06:12,262 Okay, well, calm down. 45 00:06:12,295 --> 00:06:13,762 Don't tell me to calm down. 46 00:06:13,796 --> 00:06:15,731 No, no. I think it's a good idea 47 00:06:15,764 --> 00:06:17,143 for you to calm down when you have that knife 48 00:06:17,167 --> 00:06:18,301 in your hand. 49 00:06:23,339 --> 00:06:25,774 I thought I heard something. 50 00:06:25,808 --> 00:06:27,676 You heard something? What did you hear? 51 00:06:32,282 --> 00:06:33,782 Did you hear from Sam? 52 00:06:34,951 --> 00:06:36,052 That it? 53 00:06:38,321 --> 00:06:39,355 Fuck off. 54 00:06:40,290 --> 00:06:42,392 Yo. I'm really a... 55 00:06:50,800 --> 00:06:53,136 (items rustling in drawer) 56 00:06:57,540 --> 00:07:00,410 Sorry I mentioned Sam. 57 00:07:00,443 --> 00:07:02,212 I didn't know you were so sensitive. 58 00:07:02,245 --> 00:07:03,980 I'm not sensitive. 59 00:07:05,081 --> 00:07:06,748 She's coming back. 60 00:07:06,782 --> 00:07:09,751 It's been, what, since the 20th of last month? 61 00:07:09,785 --> 00:07:11,120 What are you, a calendar? 62 00:07:13,223 --> 00:07:15,258 KEATON: The fuck. 63 00:07:15,291 --> 00:07:17,860 I'm just saying that you got back in the 15 64 00:07:17,894 --> 00:07:19,939 and you're in a good mood for, like, three or four days. 65 00:07:19,963 --> 00:07:22,131 And then what do you know about my mood? 66 00:07:22,165 --> 00:07:25,134 KEATON: That you're much more fun when you're in a good one. 67 00:07:25,168 --> 00:07:28,137 JEN: Yeah, I can say the same thing about you. 68 00:07:28,171 --> 00:07:30,840 Sorry if my bad moods getting in the way of your good time. 69 00:07:30,873 --> 00:07:33,843 But my entire future is riding on Sam, so... 70 00:07:40,550 --> 00:07:41,951 (dramatic theme playing) 71 00:07:41,985 --> 00:07:44,120 KEATON: You wanna go out? 72 00:07:44,153 --> 00:07:45,188 JEN: It's raining. 73 00:07:46,289 --> 00:07:48,458 So? You like the rain. 74 00:07:49,859 --> 00:07:51,928 (Jen sighs) I don't know. 75 00:07:53,396 --> 00:07:56,933 Come on, it'll take your mind off of her. 76 00:07:58,601 --> 00:08:01,471 You know we're not in anything anymore, right, Keaton? 77 00:08:06,309 --> 00:08:07,309 I know. 78 00:08:08,378 --> 00:08:10,113 What, I hurt your feelings? 79 00:08:11,547 --> 00:08:14,851 No. What are you even doing right now? 80 00:08:14,884 --> 00:08:16,404 I told you I thought I heard something. 81 00:08:18,855 --> 00:08:20,323 I'm just going to take a wild guess. 82 00:08:20,356 --> 00:08:22,191 But don't you think it could have been storm? 83 00:08:28,564 --> 00:08:33,036 (soulful music playing over speakers) 84 00:08:56,526 --> 00:08:58,394 Hey, Stu. 85 00:09:01,064 --> 00:09:02,064 What? 86 00:09:04,667 --> 00:09:06,636 I just haven't seen 87 00:09:06,669 --> 00:09:08,438 you dance like that in a long time. 88 00:09:10,006 --> 00:09:11,240 Don't be weird. 89 00:09:12,942 --> 00:09:15,178 Still selling those zippers, Jen? 90 00:09:15,211 --> 00:09:17,980 Yeah, I'm still selling the zippers. 91 00:09:18,014 --> 00:09:20,016 Why, you wanna buy some? 92 00:09:20,049 --> 00:09:22,452 Why do you ask me that every time I come in here? 93 00:09:22,485 --> 00:09:24,620 Making fun of me, too now? 94 00:09:24,654 --> 00:09:28,358 No, he's just jealous, Jen. 95 00:09:28,391 --> 00:09:30,259 I don't need you to stand up for me. 96 00:09:30,293 --> 00:09:32,395 Yeah, I know that. 97 00:09:35,431 --> 00:09:36,966 You're just jealous, Stu. 98 00:09:38,034 --> 00:09:39,135 STU: Oh, I'm jealous? 99 00:09:39,168 --> 00:09:40,403 (Stu chuckles) 100 00:09:40,436 --> 00:09:43,539 KEATON: Oh, I'm jealous, too. 101 00:09:43,573 --> 00:09:45,408 She's going to be a millionaire, Stu. 102 00:09:45,441 --> 00:09:46,509 Keaton, stop it. 103 00:09:50,113 --> 00:09:51,614 - Why? - (billiard balls clacking) 104 00:09:51,647 --> 00:09:53,149 Seriously, shut the fuck up. 105 00:09:57,487 --> 00:09:58,488 KEATON: Okay. 106 00:10:01,958 --> 00:10:02,992 Hey. 107 00:10:05,361 --> 00:10:06,562 Hi. 108 00:10:06,596 --> 00:10:08,297 Can I buy you a beer? 109 00:10:08,331 --> 00:10:09,632 Actually, I just... 110 00:10:09,665 --> 00:10:11,300 Just got one. 111 00:10:11,334 --> 00:10:14,003 - KEATON: Ah, get lost, bro. - MAN: What's up? 112 00:10:15,304 --> 00:10:18,107 I said get lost for your own sake. 113 00:10:19,275 --> 00:10:20,610 MAN: That your boyfriend? 114 00:10:22,011 --> 00:10:24,113 No. No, he's not. 115 00:10:24,147 --> 00:10:25,948 Listen, bro, it's not, it's not an offense 116 00:10:25,982 --> 00:10:30,019 or personal to you, it's just she's very peculiar 117 00:10:30,052 --> 00:10:31,587 about size. 118 00:10:31,621 --> 00:10:32,655 Oh, my God. 119 00:10:32,688 --> 00:10:34,090 You fucking kidding me? 120 00:10:34,123 --> 00:10:35,191 No, I'm not. 121 00:10:35,224 --> 00:10:36,592 Leave me alone. 122 00:10:39,729 --> 00:10:42,131 Hey, hey, hey, hey, hey. 123 00:10:42,165 --> 00:10:44,167 Listen to me. Hey. 124 00:10:45,701 --> 00:10:47,303 I'm sorry. 125 00:10:47,336 --> 00:10:50,506 I'm sorry. Pal... 126 00:10:50,540 --> 00:10:52,141 I apologize. 127 00:10:54,243 --> 00:10:56,078 Stu. Beer. 128 00:10:56,112 --> 00:10:57,547 Yeah, Stu. Get the bitch a beer. 129 00:10:57,580 --> 00:10:59,148 Keaton?! 130 00:10:59,182 --> 00:11:01,184 MAN: Why don't you take a walk, buddy? 131 00:11:04,754 --> 00:11:07,274 - You want me to walk away? - MAN: Yeah, I want you to walk away. 132 00:11:09,292 --> 00:11:12,161 - Hey, stop it. - No, no, no. 133 00:11:12,195 --> 00:11:14,197 I'm gonna walk away. 134 00:11:14,230 --> 00:11:15,598 I'm gonna walk away. 135 00:11:19,803 --> 00:11:21,571 I'll take a walk. 136 00:11:33,349 --> 00:11:35,117 (blows landing) 137 00:11:41,491 --> 00:11:42,625 (Keaton groaning) 138 00:11:59,141 --> 00:12:00,510 (seagulls squawking on TV) 139 00:12:08,117 --> 00:12:11,220 (woman and man conversing in foreign language on TV) 140 00:12:31,875 --> 00:12:33,175 KEATON: I'm sorry. 141 00:12:37,280 --> 00:12:38,548 For what, Keaton? 142 00:12:42,718 --> 00:12:43,718 For today. 143 00:12:46,522 --> 00:12:48,291 Last year. 144 00:12:54,130 --> 00:12:57,266 I just want things to go back to normal between us. 145 00:13:03,339 --> 00:13:04,774 I miss you. 146 00:13:17,320 --> 00:13:19,322 (sobbing) 147 00:13:24,460 --> 00:13:25,695 (sobbing) 148 00:13:29,933 --> 00:13:31,534 (sobbing in distance) 149 00:13:33,870 --> 00:13:35,404 (grunting in frustration) 150 00:14:02,298 --> 00:14:05,902 (wispy chittering) 151 00:14:54,250 --> 00:14:56,485 (birds chirping) 152 00:15:22,311 --> 00:15:24,547 (vibrating) 153 00:15:34,557 --> 00:15:35,792 (vibrating continues) 154 00:15:35,826 --> 00:15:37,593 Sam? 155 00:15:37,626 --> 00:15:39,371 SAM: Of course it's me! Who else would it be? 156 00:15:39,395 --> 00:15:41,865 I've been calling you for the last hour. 157 00:15:41,898 --> 00:15:45,001 Jen? Jen, are you listening? 158 00:15:45,035 --> 00:15:46,937 It's early. 159 00:15:46,970 --> 00:15:48,504 Where have you been? 160 00:15:48,537 --> 00:15:50,941 I'm at JFK. Jen, listen up. 161 00:15:50,974 --> 00:15:53,576 I've been trying to get in touch with you, Sam. 162 00:15:53,609 --> 00:15:55,578 I know, I know, I know. Things have gotten crazy. 163 00:15:55,611 --> 00:15:58,815 But Jen, listen, I've got news! 164 00:15:58,849 --> 00:16:02,351 Okay. Big, gigantic fucking news. 165 00:16:03,854 --> 00:16:04,921 The fuck? 166 00:16:04,955 --> 00:16:07,023 Hello? Jen? 167 00:16:07,057 --> 00:16:09,358 Jen, are you even listening to me right now? 168 00:16:09,391 --> 00:16:11,061 - Yeah. - God, I met 169 00:16:11,094 --> 00:16:13,662 this super successful guy a couple of weeks ago... 170 00:16:13,696 --> 00:16:15,908 (on speakerphone) who inherited his dad's business or something. 171 00:16:15,932 --> 00:16:19,702 And Jen, he wants to fund us. 172 00:16:19,735 --> 00:16:21,771 - Wait, for real? - Yes! Can you believe it? 173 00:16:21,805 --> 00:16:23,706 He wants to help us with everything. 174 00:16:25,708 --> 00:16:29,445 Have you discussed strategy or development? 175 00:16:29,478 --> 00:16:30,890 Yeah. We'll get there. We'll get there. 176 00:16:30,914 --> 00:16:33,083 I promise. This is real. Trust me. 177 00:16:33,116 --> 00:16:34,985 He's invited us out on his yacht 178 00:16:35,018 --> 00:16:37,753 for the week to talk ideas and sign contracts... 179 00:16:37,787 --> 00:16:39,488 Wait, when? 180 00:16:39,522 --> 00:16:41,958 Today! You still have your passport, right? 181 00:16:43,126 --> 00:16:44,861 I need a passport? 182 00:16:44,895 --> 00:16:46,873 I just told you. His yacht's in the Virgin Islands. 183 00:16:46,897 --> 00:16:48,573 A car will pick you up and bring you to the plane 184 00:16:48,597 --> 00:16:50,566 in an hour. Okay? 185 00:16:50,599 --> 00:16:53,736 Sam. Sam, I... 186 00:16:53,769 --> 00:16:55,404 I haven't heard from you in weeks, 187 00:16:55,437 --> 00:16:57,007 and I'm just supposed to... 188 00:16:58,909 --> 00:17:01,510 This, this feels really fast. 189 00:17:01,544 --> 00:17:04,346 Like... out of nowhere. 190 00:17:04,380 --> 00:17:07,050 Jen, you are going to have to trust me on this, all right? 191 00:17:08,651 --> 00:17:10,619 This is like a second chance for us. 192 00:17:11,888 --> 00:17:15,524 This is it. Are you in? 193 00:17:16,893 --> 00:17:19,595 (ominous theme playing) 194 00:17:28,537 --> 00:17:31,640 (call ringing) 195 00:17:31,674 --> 00:17:33,752 AUTOMATED VOICE: You have reached the voicemail box of... 196 00:17:33,776 --> 00:17:35,444 KEATON (on recording): Keaton. 197 00:17:36,745 --> 00:17:38,380 - At the beep. - (beeps) 198 00:18:50,686 --> 00:18:52,055 Here you are, ma'am. 199 00:18:52,088 --> 00:18:53,189 Thanks. 200 00:19:15,511 --> 00:19:16,980 (eerie theme playing) 201 00:19:35,664 --> 00:19:37,100 (panting) 202 00:19:43,173 --> 00:19:45,641 (ominous theme playing) 203 00:19:56,286 --> 00:19:59,521 (seagulls squawking) 204 00:20:21,610 --> 00:20:25,547 (Latin jazz music playing over speakers in distance) 205 00:20:39,695 --> 00:20:41,131 SAM: Jenna! 206 00:20:41,164 --> 00:20:42,598 Oh, my God. 207 00:20:42,631 --> 00:20:44,934 Look, who made it, finally! 208 00:20:48,805 --> 00:20:51,640 Hello, hello! 209 00:20:51,673 --> 00:20:54,277 Oh, my God. Hey, girl. 210 00:20:54,310 --> 00:20:55,812 Where the hell have you been? 211 00:20:55,845 --> 00:20:58,580 - Around. - What are you wearing? 212 00:20:58,614 --> 00:21:01,151 Yachting attire. What do you think? 213 00:21:01,184 --> 00:21:03,086 SAM: There he is. 214 00:21:03,119 --> 00:21:05,439 DAVID: Been waiting for you. We're about ready to head out. 215 00:21:07,023 --> 00:21:08,024 SAM: Grab your bag. 216 00:21:10,659 --> 00:21:11,760 Lemme get that. 217 00:21:13,396 --> 00:21:15,031 - DAVID: Hi. - Jen. 218 00:21:15,065 --> 00:21:16,833 - David Calperson. - Nice to meet you. 219 00:21:16,866 --> 00:21:18,201 - Welcome. - Thank you. 220 00:21:18,234 --> 00:21:20,769 - Sam's told me a lot about you. - Really? 221 00:21:20,804 --> 00:21:22,048 That's funny, I've heard almost nothing about you. 222 00:21:22,072 --> 00:21:23,672 DAVID: Ha! 223 00:21:23,705 --> 00:21:25,842 Well, that's okay, because I was bluffing. 224 00:21:25,875 --> 00:21:27,676 Honestly, Sam only talks about herself. 225 00:21:27,709 --> 00:21:29,778 - Yeah, that sounds about right. - SAM: You guys! 226 00:21:31,747 --> 00:21:32,781 DAVID: John. 227 00:21:34,184 --> 00:21:35,327 - DAVID: Shoes off. - JEN: Oh. 228 00:21:35,351 --> 00:21:36,752 SAM: Lose the shoes. 229 00:21:40,390 --> 00:21:43,725 DAVID: John. Hey, John, watch the teak, man! 230 00:21:43,759 --> 00:21:46,728 Come on! What have I told you? Tell the guys. 231 00:21:46,762 --> 00:21:47,931 - SAM: Jenna... - Yeah? 232 00:21:47,964 --> 00:21:49,299 - Hurry up. - Coming. 233 00:21:54,404 --> 00:21:56,072 Salon. 234 00:21:56,106 --> 00:21:57,974 I think this room is pretty self-explanatory. 235 00:21:59,008 --> 00:22:00,977 SAM: Crazy, right? 236 00:22:02,345 --> 00:22:04,080 Hey, come on. 237 00:22:04,114 --> 00:22:05,381 I wanna show you the bridge. 238 00:22:05,415 --> 00:22:08,084 It's very cool. Watch your step. 239 00:22:08,118 --> 00:22:11,787 So here we have a state of the art navigation system. 240 00:22:11,821 --> 00:22:14,690 World class. Not to mention our crew is as well. 241 00:22:14,723 --> 00:22:16,426 - How you doing, boys? - Welcome. 242 00:22:16,459 --> 00:22:18,895 Thank you. Say hello to the boys. 243 00:22:18,928 --> 00:22:20,964 - JEN: Hey. - Over here. We got radar. 244 00:22:20,997 --> 00:22:23,366 As you can see, security cameras to protect us from pirates. 245 00:22:23,399 --> 00:22:25,101 Safety first. 246 00:22:25,135 --> 00:22:27,370 And, I don't know, buttons and lights and stuff. 247 00:22:27,403 --> 00:22:29,415 Hey, gentlemen, when you're ready, go ahead and take us out. 248 00:22:29,439 --> 00:22:31,908 FIRST MATE: Yes, sir, Captain. 249 00:22:31,941 --> 00:22:34,344 - JEN: Did they just call you Captain? - Huh... 250 00:22:35,777 --> 00:22:37,814 Weird. 251 00:22:37,847 --> 00:22:39,724 If you follow me down here I'll show you the bedrooms. 252 00:22:39,748 --> 00:22:41,127 There's three of them. So you can take your pick. 253 00:22:41,151 --> 00:22:42,751 You can bunk up together. I don't care. 254 00:22:42,784 --> 00:22:44,320 International waters. No judgment. 255 00:22:44,354 --> 00:22:46,198 This is my bedroom. If you need anything, it's bigger. 256 00:22:46,222 --> 00:22:47,689 It's nicer. I'm staying here 257 00:22:47,723 --> 00:22:49,392 because this is a yacht after all. 258 00:22:49,425 --> 00:22:50,994 We'll meet up for dinner. 259 00:22:51,027 --> 00:22:52,962 I have to make a phone call to Beijing. 260 00:22:55,064 --> 00:22:56,732 But please, make yourselves at home. 261 00:22:56,765 --> 00:22:58,168 The crew, the contents of the ship. 262 00:22:58,201 --> 00:23:00,403 Everything is completely at your disposal. 263 00:23:00,436 --> 00:23:01,947 Okay. I'll see you soon. Don't go in there. 264 00:23:01,971 --> 00:23:03,439 Just kidding. Go wherever you want. 265 00:23:09,812 --> 00:23:12,248 (ominous theme playing) 266 00:23:25,261 --> 00:23:27,729 SAM: So what's new back at home? 267 00:23:27,763 --> 00:23:28,831 Give me something juicy. 268 00:23:32,902 --> 00:23:34,971 Keaton came over there other night. 269 00:23:36,005 --> 00:23:37,273 Fuck him. 270 00:23:41,444 --> 00:23:44,214 I've been having these dreams about him. 271 00:23:44,247 --> 00:23:45,949 SAM: You mean nightmares? 272 00:23:47,050 --> 00:23:49,185 More like memories. 273 00:23:52,021 --> 00:23:55,325 You ever have a dream that felt totally real? 274 00:23:55,358 --> 00:23:56,459 SAM: Yeah, sure. 275 00:23:58,194 --> 00:24:00,296 When I'm drunk or... 276 00:24:00,330 --> 00:24:02,764 after I've eaten too much cheese. 277 00:24:02,799 --> 00:24:05,969 Like a ton of cheese. 278 00:24:06,002 --> 00:24:07,237 I call them cheese dreams. 279 00:24:09,439 --> 00:24:10,440 Right. 280 00:24:12,942 --> 00:24:15,411 Well, I had one of those dreams about Keaton... 281 00:24:19,549 --> 00:24:21,317 In the dream I killed him. 282 00:24:22,318 --> 00:24:24,786 Ugh, scary. 283 00:24:26,990 --> 00:24:28,024 Yeah. 284 00:24:33,863 --> 00:24:35,164 I'm sorry I didn't call more. 285 00:24:37,400 --> 00:24:40,036 Do you have any idea how many hospitals I called 286 00:24:40,069 --> 00:24:41,404 trying to find you? I thought... 287 00:24:41,437 --> 00:24:43,573 SAM: I know, I know. I'm sorry. 288 00:24:43,606 --> 00:24:45,241 I really am. 289 00:24:48,144 --> 00:24:51,447 You know, you probably won't believe me, 290 00:24:51,481 --> 00:24:54,117 but I tell everyone about you. 291 00:24:54,150 --> 00:24:56,586 We wouldn't be here if it weren't for you. 292 00:24:56,619 --> 00:25:00,023 God, you are so much smarter than all of David's friends. 293 00:25:04,027 --> 00:25:05,061 JEN: All right. 294 00:25:06,963 --> 00:25:08,931 You should still feel guilty about it. 295 00:25:09,966 --> 00:25:11,167 But I'm gonna work on it. 296 00:25:15,171 --> 00:25:16,406 Where's David? 297 00:25:17,440 --> 00:25:19,042 I don't know. 298 00:25:19,075 --> 00:25:20,910 I think I miss him. 299 00:25:20,943 --> 00:25:23,279 - JEN (laughing): Oh, my God. - What? 300 00:25:23,313 --> 00:25:25,915 Are you listening to yourself? 301 00:25:25,948 --> 00:25:27,283 I'm going to go find him. 302 00:25:27,317 --> 00:25:29,285 If that's okay with you. 303 00:25:31,387 --> 00:25:32,922 Let me check my schedule. 304 00:25:36,059 --> 00:25:37,927 Yep. Works for me. 305 00:25:37,960 --> 00:25:39,262 Mmm. All right. 306 00:25:39,295 --> 00:25:41,397 All right. Mmm. 307 00:25:41,431 --> 00:25:43,032 Ta ta! 308 00:25:43,066 --> 00:25:45,935 (operatic theme playing) 309 00:26:24,374 --> 00:26:26,109 DAVID: Sorry. 310 00:26:26,142 --> 00:26:27,243 And done. 311 00:26:27,276 --> 00:26:28,511 Yeah. Okay. 312 00:26:30,580 --> 00:26:33,249 So how did you two meet? 313 00:26:33,282 --> 00:26:35,284 Sam picked me up at a bar. 314 00:26:35,318 --> 00:26:38,020 - Yeah, you believe that, right? - It's true. 315 00:26:38,054 --> 00:26:39,956 She found out that I was an entrepreneur. 316 00:26:39,989 --> 00:26:43,025 And she just kind of glommed onto me. 317 00:26:43,059 --> 00:26:45,628 Sam's built quite the reputation for you, too, in New York. 318 00:26:45,661 --> 00:26:47,330 He's lying. 319 00:26:47,363 --> 00:26:48,664 I'm not. 320 00:26:52,535 --> 00:26:54,370 Anybody else want an Ambien? 321 00:26:57,140 --> 00:26:58,608 No. 322 00:26:58,641 --> 00:27:01,043 The last time that I took an Ambien, I woke up, 323 00:27:01,077 --> 00:27:05,181 and every single lamp that I own was on top of my refrigerator. 324 00:27:05,214 --> 00:27:08,684 And had a roast in the oven, which was seasoned to perfection. 325 00:27:08,718 --> 00:27:11,087 It was a fucking good roast. 326 00:27:11,120 --> 00:27:13,489 And I've never made roasts before or after. 327 00:27:13,523 --> 00:27:16,292 So that's something. 328 00:27:22,298 --> 00:27:24,233 Can we talk business? 329 00:27:24,267 --> 00:27:26,669 Yes, of course. What do you want to talk about? 330 00:27:26,702 --> 00:27:28,171 I mean, to start, 331 00:27:28,204 --> 00:27:31,741 I'd like to know where we're going. 332 00:27:31,774 --> 00:27:34,710 I just assumed Sam would've told you that already. 333 00:27:36,245 --> 00:27:37,580 You haven't...? 334 00:27:37,613 --> 00:27:40,516 What kind of business partner are you? 335 00:27:40,550 --> 00:27:43,319 We're on our way to my factory in Puerto Rico, 336 00:27:43,352 --> 00:27:46,022 and my lawyers are waiting for us there 337 00:27:46,055 --> 00:27:47,490 with your contract. 338 00:27:49,258 --> 00:27:50,726 Really? 339 00:27:50,760 --> 00:27:51,761 Nothing. 340 00:27:51,795 --> 00:27:53,162 I'm terrible. 341 00:27:54,363 --> 00:27:56,165 I'm a manufacturer. 342 00:27:56,199 --> 00:27:58,634 I have a company that produces small metal attachments. 343 00:28:00,403 --> 00:28:02,171 We make a lot of buttons mostly. 344 00:28:02,205 --> 00:28:04,640 But I've done zippers in the past as well. 345 00:28:04,674 --> 00:28:08,277 We do military uniforms, some hospital accoutrements, 346 00:28:08,311 --> 00:28:11,681 and a lot of professional attire. 347 00:28:11,714 --> 00:28:13,716 So my plan 348 00:28:13,749 --> 00:28:15,651 is to take the equipment that I already have, 349 00:28:15,685 --> 00:28:19,722 make a few small tweaks, just in a few new molds. 350 00:28:19,755 --> 00:28:22,625 I want to start pumping out your patent. 351 00:28:22,658 --> 00:28:24,293 This is where it gets really interesting. 352 00:28:24,327 --> 00:28:26,229 I've already got the deal in place. 353 00:28:26,262 --> 00:28:27,697 It's a licensing contract. 354 00:28:27,730 --> 00:28:30,233 It's gonna make the three of us 355 00:28:30,266 --> 00:28:33,202 about $25 million. How does that sound? 356 00:28:33,236 --> 00:28:37,507 We are about to be on every piece of clothing in the world. 357 00:28:37,540 --> 00:28:41,077 I want to officially welcome you to the 1%. 358 00:28:41,110 --> 00:28:43,679 You're an entrepreneur now, okay. 359 00:28:43,713 --> 00:28:46,782 Your ideas are the ideas that shape the world. 360 00:28:46,817 --> 00:28:49,685 Our thoughts become reality. 361 00:28:49,719 --> 00:28:53,189 Jen, I need you to trust me 362 00:28:53,222 --> 00:28:56,359 when I tell you I know how to make money. 363 00:28:56,392 --> 00:28:58,628 And he's got friends who make missiles. 364 00:28:58,661 --> 00:29:00,429 DAVID: Tanks. 365 00:29:00,463 --> 00:29:01,764 Actually, that's one friend. 366 00:29:01,798 --> 00:29:03,499 I have one friend that makes tanks. 367 00:29:03,533 --> 00:29:05,535 It's not that weird. Somebody has to make tanks. 368 00:29:07,470 --> 00:29:12,375 So why is the boat, ship, named Vivie Rae? 369 00:29:13,309 --> 00:29:14,610 MAY: Oh, God. 370 00:29:14,644 --> 00:29:16,479 She who shall not be named. 371 00:29:16,512 --> 00:29:18,781 His ex-wife. 372 00:29:18,815 --> 00:29:20,783 Vivian, actually, was her name. 373 00:29:23,519 --> 00:29:25,655 I guess she thought Vivie Rae sounded 374 00:29:25,688 --> 00:29:28,057 more exotic, whatever. 375 00:29:29,592 --> 00:29:32,261 Anyway, long story short, my ex-wife had 376 00:29:32,295 --> 00:29:40,136 a lot of mental and emotional issues, to say the least. 377 00:29:44,373 --> 00:29:46,877 Look... 378 00:29:46,910 --> 00:29:50,112 I want to thank you all for being here, 379 00:29:50,146 --> 00:29:52,816 for making me a lot of money 380 00:29:52,849 --> 00:29:55,585 and for lifting my spirits. 381 00:29:55,618 --> 00:29:57,086 Cheers. 382 00:30:02,491 --> 00:30:03,860 - Hey. - Hi. 383 00:30:03,894 --> 00:30:06,195 How far away are we from Puerto Rico? 384 00:30:06,228 --> 00:30:08,531 About three and a half days. 385 00:30:08,564 --> 00:30:10,166 Do you even speak Spanish? 386 00:30:10,199 --> 00:30:11,567 I speak the international language 387 00:30:11,601 --> 00:30:14,236 of cold, hard cash, mamacita. 388 00:30:26,616 --> 00:30:28,819 Um, actually, I'm going to go to bed. 389 00:30:28,852 --> 00:30:30,586 I'm really tired. 390 00:30:30,620 --> 00:30:32,688 But you guys stay up, okay? 391 00:30:32,722 --> 00:30:35,257 Jen, wait, wait, wait, wait, wait. Wait on me. 392 00:30:37,226 --> 00:30:38,761 I'm going to go join her. 393 00:30:38,795 --> 00:30:40,663 - Okay? - Yeah. 394 00:30:42,598 --> 00:30:43,834 Goodnight. 395 00:30:50,807 --> 00:30:51,807 SAM: Wait up! 396 00:31:05,889 --> 00:31:08,591 (eerie theme playing) 397 00:31:21,270 --> 00:31:23,506 What's the situation with you two? 398 00:31:25,307 --> 00:31:27,643 Me and David? 399 00:31:27,677 --> 00:31:30,279 No. The other billionaire on the ship. 400 00:31:30,312 --> 00:31:32,381 - Yeah. - Shit. 401 00:31:32,415 --> 00:31:34,617 Were you trying to give me some room up there? 402 00:31:36,252 --> 00:31:37,687 Do you like him? 403 00:31:38,955 --> 00:31:40,690 He's cute, 404 00:31:40,723 --> 00:31:41,958 successful. 405 00:31:41,992 --> 00:31:44,293 Hasn't tried anything creepy yet. 406 00:31:45,361 --> 00:31:46,797 Do you? 407 00:31:50,266 --> 00:31:51,634 You just kissed him. 408 00:31:53,837 --> 00:31:56,572 Plus, I definitely don't want to have a threesome with you and him. 409 00:31:56,605 --> 00:31:57,974 Oh, my God. 410 00:31:58,008 --> 00:32:00,443 Jen, chill, we were just having some fun. 411 00:32:01,644 --> 00:32:03,947 This is a business trip. 412 00:32:03,980 --> 00:32:07,416 Honestly, you should have seen him before I met him. 413 00:32:08,551 --> 00:32:11,253 He was such a wreck. 414 00:32:11,287 --> 00:32:12,455 From the divorce? 415 00:32:12,488 --> 00:32:14,024 Yeah... 416 00:32:14,057 --> 00:32:15,992 She must of done a real number on him. 417 00:32:16,026 --> 00:32:18,895 He doesn't like to talk about her. 418 00:32:18,929 --> 00:32:21,397 I think he really loved her. 419 00:32:25,902 --> 00:32:28,370 I need to know that we're here for the right reasons. 420 00:32:30,974 --> 00:32:33,442 (dramatic theme playing) 421 00:32:58,068 --> 00:32:59,435 (sighs) 422 00:33:01,537 --> 00:33:02,839 (doorknob clattering) 423 00:33:02,873 --> 00:33:04,273 One second. 424 00:33:05,041 --> 00:33:06,742 - Hey. - Hey. 425 00:33:06,776 --> 00:33:08,245 DAVID: Are you comfortable? 426 00:33:08,979 --> 00:33:09,980 Yeah. 427 00:33:12,681 --> 00:33:13,681 Good. 428 00:33:15,518 --> 00:33:19,321 I just wanted to know if you get cold at night. 429 00:33:19,355 --> 00:33:21,724 It can get kind of chilly on the ship. 430 00:33:23,559 --> 00:33:25,628 Um, I'm fine. 431 00:33:25,661 --> 00:33:26,661 DAVID: Good. 432 00:33:27,730 --> 00:33:28,730 Good. 433 00:33:30,133 --> 00:33:31,600 I'll see you in the morning. 434 00:33:31,634 --> 00:33:33,804 - Goodnight. - Goodnight. 435 00:33:33,837 --> 00:33:34,871 (door closes) 436 00:33:43,013 --> 00:33:45,982 (haunting theme playing) 437 00:34:07,103 --> 00:34:09,039 (seagulls squawking) 438 00:35:23,646 --> 00:35:25,748 (intense theme playing) 439 00:35:40,063 --> 00:35:41,563 (bell chiming) 440 00:35:43,166 --> 00:35:44,433 (gasping) Oh, God. 441 00:35:48,238 --> 00:35:50,907 DAVID: Jen, Jen? Jen. 442 00:36:40,824 --> 00:36:41,925 (door chimes) 443 00:36:58,108 --> 00:36:59,909 - Jesus. - Sorry. 444 00:37:02,212 --> 00:37:03,545 Am I interrupting? 445 00:37:03,579 --> 00:37:04,613 No. 446 00:37:08,051 --> 00:37:09,618 Sit. 447 00:37:09,651 --> 00:37:11,553 - Are you sleeping okay? - JEN: Yeah. 448 00:37:11,587 --> 00:37:13,123 I'm just a morning person. 449 00:37:20,864 --> 00:37:22,698 Mind if I ask you a question? 450 00:37:29,239 --> 00:37:31,074 What happened in New York 451 00:37:31,107 --> 00:37:32,741 between you and Sam? 452 00:37:34,044 --> 00:37:35,812 What did Sam tell you? 453 00:37:37,180 --> 00:37:38,214 Nothing. 454 00:37:40,283 --> 00:37:42,718 It's just that... 455 00:37:42,751 --> 00:37:44,921 if we're going to work together, 456 00:37:44,954 --> 00:37:46,655 which we are... 457 00:37:46,688 --> 00:37:49,793 I want to feel like we can trust each other too. 458 00:37:49,826 --> 00:37:51,603 If you don't want to talk about it, that's fine. 459 00:37:51,627 --> 00:37:54,164 I just want you to feel that you can trust me. 460 00:37:57,200 --> 00:37:58,634 But no pressure. 461 00:38:09,979 --> 00:38:12,748 So, for the last year, I've been having these... 462 00:38:14,984 --> 00:38:16,186 panic attacks. 463 00:38:18,787 --> 00:38:20,622 I don't know, I think my brain just... 464 00:38:20,656 --> 00:38:23,293 works differently than other people. 465 00:38:23,326 --> 00:38:25,328 'Cause you're an artist? 466 00:38:25,361 --> 00:38:27,797 Because you're a thinker? 467 00:38:27,831 --> 00:38:29,265 I don't know about that. 468 00:38:31,401 --> 00:38:34,270 No, it just got worse, in New York. 469 00:38:35,771 --> 00:38:38,007 Sam was gone a lot, 470 00:38:38,041 --> 00:38:40,143 hanging out with her new friends. 471 00:38:40,176 --> 00:38:44,646 And her new friends were more... 472 00:38:46,983 --> 00:38:50,120 heh, successful. 473 00:38:50,153 --> 00:38:52,922 Ah. Like me? 474 00:38:52,956 --> 00:38:54,224 Yeah. 475 00:38:56,259 --> 00:38:58,027 I don't know, I mean, this... 476 00:38:58,061 --> 00:39:01,798 This is great. It's... 477 00:39:01,831 --> 00:39:03,665 It's just not really me. 478 00:39:08,271 --> 00:39:09,638 I disagree. 479 00:39:15,345 --> 00:39:21,017 (dramatic French theme playing) 480 00:40:48,071 --> 00:40:50,306 (suspenseful theme playing) 481 00:40:56,446 --> 00:40:58,147 (doorknob rattling) 482 00:41:00,049 --> 00:41:01,451 (noises quiet) 483 00:41:14,163 --> 00:41:15,163 Hello? 484 00:41:20,370 --> 00:41:24,340 (operatic theme playing) 485 00:41:27,043 --> 00:41:29,345 DAVID: That goes all the way down. 486 00:41:30,580 --> 00:41:32,115 SAM: I don't want to think about it. 487 00:41:32,148 --> 00:41:34,450 DAVID: Well, just don't think about Jaws. 488 00:41:34,484 --> 00:41:36,019 What's Jaws? 489 00:41:37,086 --> 00:41:38,888 Really? 490 00:41:38,921 --> 00:41:40,890 DAVID: Huh. 491 00:41:40,923 --> 00:41:43,192 Do sharks actually attack you here? 492 00:41:43,226 --> 00:41:45,828 DAVID: Sharks don't come into the bay this late into the winter. 493 00:41:45,862 --> 00:41:47,172 But the idea is that when you jump in, 494 00:41:47,196 --> 00:41:49,032 make as little a splash as possible. 495 00:41:49,065 --> 00:41:50,976 - Because they're attracted to the motion! - Oh, my G... 496 00:41:51,000 --> 00:41:52,468 You jerk. 497 00:41:56,506 --> 00:41:59,075 JEN: I can't help but feel like something 498 00:41:59,108 --> 00:42:02,312 could just pop out at any moment, you know. 499 00:42:06,983 --> 00:42:08,251 JEN (gasps): What the fuck! 500 00:42:21,898 --> 00:42:23,032 JEN: Fuck. 501 00:42:23,066 --> 00:42:24,167 SAM: David? 502 00:42:24,200 --> 00:42:25,902 What about the sharks? 503 00:42:25,935 --> 00:42:28,013 Heh. I think there's room enough in this big blue sea 504 00:42:28,037 --> 00:42:29,972 for all God's creatures. 505 00:42:30,006 --> 00:42:31,607 Come jump in. It's perfect. 506 00:42:38,114 --> 00:42:40,016 SAM: Fuck it. 507 00:42:40,049 --> 00:42:41,184 Wait, seriously? 508 00:42:44,954 --> 00:42:46,456 (David laughs) 509 00:42:46,489 --> 00:42:47,623 DAVID: Come on. 510 00:42:47,657 --> 00:42:50,026 (Jen giggling) 511 00:42:50,059 --> 00:42:52,362 DAVID: Heh, I told you. 512 00:42:52,395 --> 00:42:55,198 (Jen and David exclaiming and laughing) 513 00:42:59,302 --> 00:43:01,504 - JEN: It's so salty. - DAVID: I know, it's nice. 514 00:43:25,161 --> 00:43:27,029 (Jen screaming in fear) 515 00:43:27,063 --> 00:43:30,266 SAM: Jen! Jenna! Jenna! 516 00:43:30,299 --> 00:43:33,269 - DAVID: You okay? - SAM: Jenna, are you okay? 517 00:43:33,302 --> 00:43:35,180 DAVID: Real quick, get out of the water. Get out of the water. 518 00:43:35,204 --> 00:43:38,641 - (Jen gasping) - SAM: You okay? Are you okay? 519 00:43:38,674 --> 00:43:40,176 JEN: Don't leave me down there! 520 00:43:40,209 --> 00:43:41,944 (sobbing) Don't leave me down there. 521 00:43:43,579 --> 00:43:46,048 DAVID: Hey! Hey. Hey. 522 00:43:46,082 --> 00:43:47,950 What was it? You see a fish? 523 00:43:47,984 --> 00:43:49,318 (Jen exclaiming) 524 00:43:49,352 --> 00:43:50,529 - Is it Jaws? - SAM: Hey, hey, hey, hey. 525 00:43:50,553 --> 00:43:51,554 Heh. What? 526 00:44:13,142 --> 00:44:15,311 Is this not the best Indian food? 527 00:44:15,344 --> 00:44:16,446 Yeah. 528 00:44:32,728 --> 00:44:35,465 I don't think we really like this wine. 529 00:44:35,498 --> 00:44:36,999 I'm going to get a different bottle. 530 00:44:38,568 --> 00:44:40,102 (David clears throat) 531 00:44:40,136 --> 00:44:41,370 Excuse me. 532 00:44:41,404 --> 00:44:43,473 (ominous theme playing) 533 00:44:52,114 --> 00:44:53,149 Sam? 534 00:44:56,152 --> 00:44:57,753 (David hums) 535 00:45:08,598 --> 00:45:09,765 Sam? 536 00:45:13,536 --> 00:45:15,771 I have to go down to the stockroom. 537 00:45:15,806 --> 00:45:16,840 I'll be right back. 538 00:45:19,442 --> 00:45:23,045 Hey D? Will you grab me a bottle of white, please? 539 00:45:28,184 --> 00:45:30,520 JEN: Sam, I'm sorry about today. 540 00:45:34,190 --> 00:45:35,725 It's like New York all over again. 541 00:45:37,727 --> 00:45:39,262 What? 542 00:45:51,641 --> 00:45:53,075 That's not fair. 543 00:46:03,152 --> 00:46:04,287 DAVID: White. 544 00:46:05,555 --> 00:46:06,789 SAM: Thank you. 545 00:46:33,482 --> 00:46:37,453 - Sam, stop. Hey. - SAM: Hey... 546 00:46:37,486 --> 00:46:39,255 DAVID: I don't know. This is a bad idea. 547 00:46:40,656 --> 00:46:42,658 DAVID (in distance): This is not a good idea. 548 00:46:43,827 --> 00:46:46,429 What about Jenna? 549 00:46:46,462 --> 00:46:48,664 (Jen and David speaking indistinctly in distance) 550 00:46:51,434 --> 00:46:52,768 DAVID: Oh, fuck. 551 00:47:12,421 --> 00:47:14,490 (both moaning) 552 00:47:19,261 --> 00:47:20,261 (door chimes) 553 00:47:43,753 --> 00:47:45,521 (eerie theme playing) 554 00:47:48,257 --> 00:47:49,558 (moaning continues) 555 00:47:54,497 --> 00:47:56,399 JEN: What do you want? 556 00:47:56,432 --> 00:47:58,768 What do you want? What do you want? 557 00:48:00,569 --> 00:48:01,905 What do you want? 558 00:48:04,473 --> 00:48:06,175 What do you want? 559 00:48:17,954 --> 00:48:19,823 Why are you here? 560 00:48:22,258 --> 00:48:23,626 Why are you here? 561 00:48:26,762 --> 00:48:28,230 Why? 562 00:48:42,311 --> 00:48:44,447 (man speaking indistinctly in distance) 563 00:48:44,480 --> 00:48:46,682 - DAVID: Wait... - MAN: Drop the knife! 564 00:48:46,716 --> 00:48:47,918 MAN: Drop the knife, Jen! 565 00:48:47,951 --> 00:48:49,318 - What is that? - MAN: Drop it! 566 00:48:49,351 --> 00:48:50,619 MAN: Jen, wake up! 567 00:48:50,653 --> 00:48:51,855 Wake up, Jen! 568 00:48:51,888 --> 00:48:54,623 Drop it! Wake up, Jen! Wake up! 569 00:48:54,657 --> 00:48:56,625 Drop the knife. Drop the knife, Jen. 570 00:48:56,659 --> 00:48:58,895 - Hey! Hey! Get off of her! - SAM: Jen! Jen! 571 00:49:00,663 --> 00:49:02,799 SAM: Hey! Hey, hey. Hey. 572 00:49:05,434 --> 00:49:07,971 SAM: Was she sleep walking or something? 573 00:49:08,004 --> 00:49:09,405 She probably had a nightmare. 574 00:49:09,438 --> 00:49:10,798 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. 575 00:49:14,677 --> 00:49:16,479 DAVID: Try to get some rest. 576 00:49:16,512 --> 00:49:17,680 Yeah, you need it. 577 00:49:19,983 --> 00:49:21,684 Sam, wait. 578 00:49:21,717 --> 00:49:23,285 Wait. 579 00:49:23,319 --> 00:49:25,254 Can I talk to you for a second? 580 00:49:30,961 --> 00:49:33,529 JEN: You know those dreams I told you about? 581 00:49:35,999 --> 00:49:37,868 You think they're real? 582 00:49:40,336 --> 00:49:41,670 What are you talking about? 583 00:49:41,704 --> 00:49:43,439 I think they happened. 584 00:49:47,811 --> 00:49:50,981 SAM: I think if you had killed Keaton, 585 00:49:51,014 --> 00:49:52,782 we both would know, don't you? 586 00:49:52,816 --> 00:49:54,918 You don't believe me. 587 00:49:54,951 --> 00:49:57,888 SAM: Look, I know that the past couple of months 588 00:49:57,921 --> 00:50:00,523 have been crazy, but... 589 00:50:02,424 --> 00:50:03,794 I don't think it's safe to say 590 00:50:03,827 --> 00:50:05,370 that you've lost your fucking mind, Jen. 591 00:50:05,394 --> 00:50:07,898 I'm seeing things, Jen. 592 00:50:07,931 --> 00:50:09,331 It's a figure. 593 00:50:10,466 --> 00:50:11,534 It's like... 594 00:50:11,567 --> 00:50:13,036 It's like this presence. 595 00:50:13,069 --> 00:50:14,670 Jen, stop. 596 00:50:14,703 --> 00:50:16,772 - It's like a black hole. - Stop. Stop it! 597 00:50:17,974 --> 00:50:19,810 (sobbing) I'm trying. 598 00:50:19,843 --> 00:50:22,711 - You need to keep it together. - I'm trying. 599 00:50:22,745 --> 00:50:25,781 - SAM: Please, for me, okay? - I'm trying, Sam. I'm trying. 600 00:50:27,550 --> 00:50:30,120 We've come this far already. 601 00:50:30,153 --> 00:50:32,889 Don't fuck this up. 602 00:50:32,923 --> 00:50:33,957 Understood? 603 00:50:35,025 --> 00:50:36,993 Sam... 604 00:50:37,027 --> 00:50:40,063 - Goodnight. Sleep good alright? - Sam, wait? 605 00:50:40,096 --> 00:50:41,898 SAM: Goodnight. We'll talk in the morning. 606 00:50:45,969 --> 00:50:48,004 SAM: David, I am... 607 00:50:48,038 --> 00:50:50,006 so sorry. 608 00:50:53,542 --> 00:50:57,379 The subconscious is a powerful thing. 609 00:50:58,882 --> 00:51:00,116 She's home. 610 00:51:00,150 --> 00:51:02,986 She's missing you. She's scared. 611 00:51:03,019 --> 00:51:05,521 She's alone. Now she's here. 612 00:51:05,554 --> 00:51:07,891 Her life is changing a lot... That can affect people. 613 00:51:09,893 --> 00:51:11,560 I know it's strange, but... 614 00:51:11,594 --> 00:51:13,429 human beings are strange creatures. 615 00:51:15,731 --> 00:51:18,767 I think the best thing we could do right now is get some sleep, 616 00:51:18,802 --> 00:51:20,136 separately. 617 00:51:22,738 --> 00:51:24,406 Did we ruin everything? 618 00:51:24,440 --> 00:51:26,742 No. One bad dream can't ruin everything. 619 00:51:28,444 --> 00:51:31,147 Did I make things weird between us though? 620 00:51:31,181 --> 00:51:34,050 Come here. Come here. 621 00:51:37,053 --> 00:51:38,387 Nothing's weird. 622 00:51:40,056 --> 00:51:43,093 - Get some sleep. - SAM: Okay. 623 00:51:43,126 --> 00:51:45,962 - Goodnight. Goodnight. - Goodnight. 624 00:51:45,996 --> 00:51:49,765 (door clatters, closes) 625 00:51:49,799 --> 00:51:52,701 (ominous theme playing) 626 00:52:18,995 --> 00:52:22,198 (soulful music playing over speakers) 627 00:52:24,801 --> 00:52:30,006 ♪ Girl, you've been so good to me ♪ 628 00:52:30,040 --> 00:52:34,878 ♪ Stayin' by my side through the bad times ♪ 629 00:52:36,645 --> 00:52:43,485 ♪ All my dreams never came true somehow ♪ 630 00:52:43,519 --> 00:52:46,689 ♪ But things are gonna be different now ♪ 631 00:52:46,722 --> 00:52:48,724 ♪ And baby ♪ 632 00:52:48,757 --> 00:52:55,764 ♪ My ship is comin' in baby, baby ♪ 633 00:52:58,001 --> 00:53:04,908 ♪ My ship is comin' in ♪ 634 00:53:06,575 --> 00:53:11,613 ♪ And won't it be fine? ♪ 635 00:53:11,647 --> 00:53:16,618 ♪ Girl, we're gonna make it this time ♪ 636 00:53:20,656 --> 00:53:24,861 ♪ You can throw away that shabby dress ♪ 637 00:53:24,894 --> 00:53:29,833 ♪ Buy yourself the finest things in town, girl ♪ 638 00:53:31,935 --> 00:53:38,774 ♪ Dry your eyes, we're celebrating ♪ 639 00:53:38,808 --> 00:53:43,579 ♪ Oh, there's so many good times waiting, baby ♪ 640 00:53:43,612 --> 00:53:50,619 ♪ My ship is comin' in, baby, baby ♪ 641 00:53:52,621 --> 00:53:54,924 (eerie theme playing) 642 00:53:57,927 --> 00:53:59,561 (grunts) 643 00:53:59,595 --> 00:54:00,629 (panting) 644 00:54:02,664 --> 00:54:04,267 Let me the fuck out of here! 645 00:54:05,268 --> 00:54:06,803 Hello? 646 00:54:06,836 --> 00:54:08,570 Somebody let me out! 647 00:54:08,604 --> 00:54:10,306 (sobbing) Let me out! 648 00:54:10,340 --> 00:54:12,075 Let me the fuck out of here! 649 00:54:12,809 --> 00:54:13,809 Help! 650 00:54:14,643 --> 00:54:15,912 What the fuck? 651 00:54:15,945 --> 00:54:17,047 DAVID: Morning. 652 00:54:18,647 --> 00:54:20,616 My door was locked. 653 00:54:20,649 --> 00:54:22,285 Huh? That's weird. 654 00:54:25,355 --> 00:54:27,556 We're gonna have some breakfast. Come join me. 655 00:54:34,998 --> 00:54:36,966 DAVID: Found her. 656 00:54:37,000 --> 00:54:39,102 - Morning. - Morning. 657 00:54:40,270 --> 00:54:41,971 (David sighs) 658 00:54:43,239 --> 00:54:46,076 Yep. Jen! 659 00:54:47,743 --> 00:54:48,978 So, how are you feeling? 660 00:54:49,946 --> 00:54:51,014 Much better. 661 00:54:51,047 --> 00:54:52,982 - Good. - JEN: Yeah. 662 00:54:53,016 --> 00:54:55,151 I think I just needed some sleep. 663 00:54:59,089 --> 00:55:00,990 Sam told me 664 00:55:01,024 --> 00:55:02,926 that you were having 665 00:55:02,959 --> 00:55:05,295 some sort of bad dream the night before you came here. 666 00:55:07,197 --> 00:55:08,364 Yeah. 667 00:55:08,398 --> 00:55:10,934 Yeah, it was pretty crazy. 668 00:55:10,967 --> 00:55:12,068 What was that about? 669 00:55:13,336 --> 00:55:15,004 JEN: My ex. 670 00:55:15,038 --> 00:55:16,072 Keaton. 671 00:55:17,773 --> 00:55:19,209 He just showed up at my house. 672 00:55:22,212 --> 00:55:24,713 I just had a dream that something happened to him. 673 00:55:26,950 --> 00:55:28,684 Something like what? 674 00:55:35,158 --> 00:55:36,392 I don't... 675 00:55:36,426 --> 00:55:38,194 I don't remember, actually. 676 00:55:42,932 --> 00:55:45,168 DAVID: I'm really sorry that that happened to you. 677 00:55:47,070 --> 00:55:48,713 All I can tell you is that you're not going to have 678 00:55:48,737 --> 00:55:50,149 to worry about people like that anymore. 679 00:55:50,173 --> 00:55:52,108 You're gonna have so much money 680 00:55:52,142 --> 00:55:54,643 you can pay somebody to take care of him if you need to. 681 00:55:56,880 --> 00:56:00,884 Yeah, I don't know, I think I was stressed and... 682 00:56:00,917 --> 00:56:02,218 I was worried about Sam. 683 00:56:04,287 --> 00:56:07,023 I missed her, felt pretty alone. 684 00:56:11,895 --> 00:56:13,963 I know it's strange, but... 685 00:56:16,432 --> 00:56:18,434 human beings are strange creatures. 686 00:56:25,308 --> 00:56:28,978 SAM: All right, I'm going to go shower. 687 00:56:29,012 --> 00:56:31,414 Still have all this saltwater in my hair from yesterday. 688 00:56:41,858 --> 00:56:45,962 - MAN: Excuse me, sir? - What? 689 00:56:45,995 --> 00:56:47,763 Could I have a word with you for a moment? 690 00:56:48,865 --> 00:56:50,066 Okay. 691 00:56:50,099 --> 00:56:51,334 MAN: It'll just take a second. 692 00:56:56,806 --> 00:56:58,408 DAVID (clears throat): Excuse me. 693 00:57:06,549 --> 00:57:08,818 MAN: Some of the crew have been talking. 694 00:57:08,851 --> 00:57:11,487 We're a little bit concerned about the situation from last night. 695 00:57:11,521 --> 00:57:13,957 - Yeah. - I think it would be a good idea 696 00:57:13,990 --> 00:57:16,259 to start the discussion about finding a place to dock. 697 00:57:18,962 --> 00:57:20,797 No, that's not going to work. 698 00:57:20,830 --> 00:57:23,833 We need to stay on schedule, so just do your fucking job. 699 00:57:30,106 --> 00:57:31,908 (dramatic theme playing) 700 00:57:37,413 --> 00:57:38,780 Ladies? 701 00:57:39,916 --> 00:57:41,818 Girls? 702 00:57:53,162 --> 00:57:54,797 (shower running) 703 00:57:57,300 --> 00:57:58,468 DAVID: Jen? 704 00:58:00,903 --> 00:58:02,005 Hey, Jen? 705 00:58:07,277 --> 00:58:10,480 - Sam?! - Dave! What the fuck? 706 00:58:10,513 --> 00:58:12,282 Sorry. 707 00:58:12,315 --> 00:58:14,117 I thought she was coming for you. 708 00:58:14,150 --> 00:58:17,553 What? Jen? Are you crazy? 709 00:58:17,587 --> 00:58:19,589 (man screaming in pain in distance) 710 00:58:19,622 --> 00:58:21,891 - SAM: What's happening? - I have no idea. 711 00:58:21,924 --> 00:58:23,092 (suspenseful theme playing) 712 00:58:23,126 --> 00:58:24,861 (men chattering) 713 00:58:24,894 --> 00:58:26,438 - MAN 1: Buddy, stay with me. - JOE: No, Joe! 714 00:58:26,462 --> 00:58:28,598 MAN 1: I need, I need a first aid kit right now. 715 00:58:28,631 --> 00:58:30,533 Any crew member, I need a first aid kit. 716 00:58:30,566 --> 00:58:32,111 Joe, Joe, stay with me, buddy. Stay with me. 717 00:58:32,135 --> 00:58:34,170 MAN 2: Don't worry, Joe. 718 00:58:34,203 --> 00:58:35,948 - You're alright, you're alright. - Keep talking, buddy, keep talking. 719 00:58:35,972 --> 00:58:37,383 MAN 1: Keep on talking, buddy, keep on talking. 720 00:58:37,407 --> 00:58:38,841 You're going to be all right. 721 00:59:01,431 --> 00:59:03,900 (tense theme playing) 722 00:59:14,377 --> 00:59:16,012 - KEATON: Kiss me. - JEN: No. 723 00:59:16,045 --> 00:59:18,348 - KEATON: Okay... - JEN: No. 724 00:59:18,381 --> 00:59:21,351 Keaton, Keaton, no! 725 00:59:22,585 --> 00:59:23,619 Get off! 726 00:59:25,188 --> 00:59:28,624 - Hey. Hey. - (Jen gasping) 727 00:59:35,498 --> 00:59:37,967 How long have I been asleep? 728 00:59:38,000 --> 00:59:40,303 Why don't we start with what you remember. 729 00:59:47,243 --> 00:59:49,479 - What's going on? - Jen... 730 00:59:49,512 --> 00:59:52,048 - Sam? Sam? - Jen, I want you... 731 00:59:52,081 --> 00:59:53,459 - Sam, what's happening? - To tell me 732 00:59:53,483 --> 00:59:55,151 - exactly what you remember. - Sam? 733 00:59:55,184 --> 00:59:57,153 Get these the fuck off of me! 734 00:59:57,186 --> 01:00:00,022 The best thing you can do right now is relax and work with me. 735 01:00:00,056 --> 01:00:02,191 Sam, what's going on? 736 01:00:02,225 --> 01:00:04,193 Jen, calm down, okay? 737 01:00:04,227 --> 01:00:06,929 She's right. Jen, you need to relax. 738 01:00:06,963 --> 01:00:08,664 Don't tell me to fucking relax! 739 01:00:08,698 --> 01:00:10,166 Get these the fuck off of me! 740 01:00:11,367 --> 01:00:13,603 JEN: Sam. No. Sam? 741 01:00:15,471 --> 01:00:17,116 Sam, would you give the two of us a minute, please? 742 01:00:17,140 --> 01:00:18,474 JEN: Sam, no. 743 01:00:18,508 --> 01:00:20,042 (whispers) Everything's gonna be okay. 744 01:00:20,076 --> 01:00:21,587 - Just one minute, Sam. - No, Sam, don't... 745 01:00:21,611 --> 01:00:22,988 SAM: David, she doesn't know anything. 746 01:00:23,012 --> 01:00:24,947 - Sam! - What happened? 747 01:00:24,981 --> 01:00:26,325 SAM: She doesn't remember anything. 748 01:00:26,349 --> 01:00:28,050 What don't I remember? 749 01:00:28,084 --> 01:00:30,019 - DAVID: Watch your hand? - Sam. Sam... 750 01:00:34,023 --> 01:00:35,057 (sighs) 751 01:00:39,595 --> 01:00:42,198 I need to ask you some questions, okay? 752 01:00:52,375 --> 01:00:54,043 DAVID: Do you recognize this woman? 753 01:00:57,613 --> 01:00:58,614 No. 754 01:01:02,351 --> 01:01:03,986 When did you meet her? 755 01:01:06,022 --> 01:01:07,023 I didn't. 756 01:01:08,424 --> 01:01:10,460 You don't recognize her? 757 01:01:10,493 --> 01:01:12,462 I don't know her. 758 01:01:15,799 --> 01:01:17,733 Where'd you get that necklace, Jen? 759 01:01:17,767 --> 01:01:20,269 - What? - Jen... 760 01:01:20,303 --> 01:01:22,538 when did this woman give you that necklace? 761 01:01:22,572 --> 01:01:25,441 I don't know her. I don't... I... 762 01:01:25,475 --> 01:01:26,709 I don't know her! 763 01:01:29,278 --> 01:01:31,714 Who gave you the necklace? 764 01:01:38,387 --> 01:01:39,722 Sam. 765 01:01:39,755 --> 01:01:43,025 (eerie theme playing) 766 01:01:50,600 --> 01:01:52,201 SAM: David... 767 01:01:52,235 --> 01:01:54,170 David, what's going on? 768 01:01:54,203 --> 01:01:56,606 Look, I really think that we should dock at that island. 769 01:01:56,639 --> 01:01:59,642 - You know the one I was telling you about? - Just give me a second. 770 01:01:59,675 --> 01:02:00,743 I need to think. 771 01:02:05,581 --> 01:02:09,352 David, there is a dead body on this ship we have to stop. 772 01:02:10,553 --> 01:02:11,554 (whispers) David! 773 01:02:14,223 --> 01:02:15,291 What are you doing? 774 01:02:19,328 --> 01:02:22,765 Jen told me that you gave her something in New York. 775 01:02:22,799 --> 01:02:24,066 Where did you get it? 776 01:02:25,401 --> 01:02:26,702 What are you talking about? 777 01:02:26,736 --> 01:02:28,271 I'm talking about her necklace. 778 01:02:30,339 --> 01:02:33,276 From some vintage shop in Greenpoint. 779 01:02:38,114 --> 01:02:39,615 You're lying to me. 780 01:02:43,219 --> 01:02:44,754 Why would you say that? 781 01:02:46,322 --> 01:02:48,724 You said you have Ambien. Give it to me. 782 01:02:48,758 --> 01:02:51,360 - Why? - Get me the fucking pills! 783 01:02:51,394 --> 01:02:53,195 (gasping and crying) 784 01:03:00,603 --> 01:03:01,771 (pills clatter) 785 01:03:04,440 --> 01:03:06,609 DAVID: When did they get to you? 786 01:03:06,642 --> 01:03:08,611 Hm? Who gave you the necklace? 787 01:03:08,644 --> 01:03:10,112 Who told you to give it to Jennifer? 788 01:03:10,146 --> 01:03:11,614 Was it before we met? 789 01:03:11,647 --> 01:03:14,083 Was it a coincidence we met in that bar? 790 01:03:17,253 --> 01:03:19,722 - Was it a coincidence we met that bar?! - You are insane! 791 01:03:24,360 --> 01:03:29,833 This is every last dime I have that isn't in assets. 792 01:03:29,866 --> 01:03:32,501 You can consider it a signing bonus. 793 01:03:32,535 --> 01:03:34,637 I don't know who you're working with, 794 01:03:34,670 --> 01:03:36,472 but I know for a fact 795 01:03:36,505 --> 01:03:38,341 you won't get more money than working with me. 796 01:03:38,374 --> 01:03:39,475 David, what...? 797 01:03:41,777 --> 01:03:43,312 - (door opens) - DAVID: Hi. 798 01:03:43,346 --> 01:03:44,590 DAVID: I'm so sorry about all of this. 799 01:03:44,614 --> 01:03:45,849 What the fuck is going on? 800 01:03:45,882 --> 01:03:47,383 I know none of this is your fault. 801 01:03:47,416 --> 01:03:49,652 Let me help you. But here's the deal. 802 01:03:49,685 --> 01:03:50,753 Sam! 803 01:04:03,432 --> 01:04:05,869 DAVID: I need you to relax 804 01:04:05,902 --> 01:04:08,504 until you get this contract signed. 805 01:04:08,537 --> 01:04:10,515 So I have a few pills here that are going to help you. 806 01:04:10,539 --> 01:04:12,174 And just for a little while, 807 01:04:12,208 --> 01:04:15,344 until we can get to the factory, all right? 808 01:04:15,378 --> 01:04:17,580 I just need you to take them and relax. 809 01:04:17,613 --> 01:04:19,749 It's very important for us. Please. 810 01:04:19,782 --> 01:04:22,318 I need you to trust me. Do you trust me? 811 01:04:22,351 --> 01:04:23,653 You trust me? 812 01:04:23,686 --> 01:04:25,421 Please, please, please. 813 01:04:25,454 --> 01:04:27,490 I don't like this any more than you do. 814 01:04:27,523 --> 01:04:28,523 Sam! 815 01:04:29,759 --> 01:04:31,394 All right, I just need you 816 01:04:31,427 --> 01:04:33,195 to take them and relax. 817 01:04:33,229 --> 01:04:35,231 It's very important for us. 818 01:04:35,264 --> 01:04:36,465 JEN: Sam! 819 01:04:36,499 --> 01:04:37,868 - I'm not going to... - JEN: Ow! 820 01:04:39,903 --> 01:04:41,446 I'm not gonna be able to let you breathe 821 01:04:41,470 --> 01:04:42,705 unless you take these pills. 822 01:04:44,908 --> 01:04:46,275 You understand? 823 01:04:49,012 --> 01:04:51,447 Open. Open. Open. 824 01:04:55,852 --> 01:04:58,320 When you swallow, I can let you breathe. 825 01:04:58,354 --> 01:05:00,322 Swallow. And you can breathe. 826 01:05:00,356 --> 01:05:03,392 Swallow. Do you want some water? I can get you some water. 827 01:05:07,864 --> 01:05:08,864 Good. 828 01:05:10,033 --> 01:05:11,400 - Good. - (Jen gasping) 829 01:05:11,434 --> 01:05:13,937 - Breathe. Sorry. - (Jen sobbing) 830 01:05:13,970 --> 01:05:15,604 This is important. 831 01:05:15,638 --> 01:05:17,874 This is going to be good for you. I promise. 832 01:05:17,908 --> 01:05:19,009 I just need you to relax. 833 01:05:19,042 --> 01:05:20,443 We're going to be there soon. 834 01:05:22,578 --> 01:05:23,814 Okay. 835 01:05:27,316 --> 01:05:29,820 (door opens, closes) 836 01:05:37,493 --> 01:05:38,594 Sam? 837 01:05:42,765 --> 01:05:43,967 Shit. 838 01:05:48,671 --> 01:05:50,306 - (door creaks) - (Jen sobbing) 839 01:05:51,574 --> 01:05:52,575 DAVID: Sam? 840 01:06:15,464 --> 01:06:18,802 (ominous theme playing) 841 01:06:27,409 --> 01:06:29,478 (alert beeping) 842 01:06:56,006 --> 01:06:57,073 Hello? 843 01:07:00,643 --> 01:07:02,813 Hey. 844 01:07:02,846 --> 01:07:04,080 Hey, wake up. 845 01:07:12,022 --> 01:07:13,689 DAVID: Holy shit. 846 01:07:17,393 --> 01:07:18,829 (beeping continues) 847 01:07:22,665 --> 01:07:24,801 Stop fucking around, I'm trying to fix this! 848 01:07:39,548 --> 01:07:40,583 Can I help you? 849 01:07:43,019 --> 01:07:44,120 Can you hear me? 850 01:07:46,022 --> 01:07:47,590 You need to go back upstairs. 851 01:07:48,791 --> 01:07:49,926 Hello? 852 01:07:52,461 --> 01:07:53,529 Hey, what are you doing? 853 01:07:53,562 --> 01:07:55,431 Help! 854 01:08:06,709 --> 01:08:09,079 (beeping continues) 855 01:08:14,017 --> 01:08:15,118 (Jen grunts) 856 01:08:15,151 --> 01:08:16,151 DAVID: Jen? 857 01:08:18,922 --> 01:08:19,990 Jen? 858 01:08:22,691 --> 01:08:24,094 Hey, what are you doing? 859 01:08:26,796 --> 01:08:28,464 You feeling all right? 860 01:08:30,699 --> 01:08:32,768 Listen, I'm sorry about the pills, Jen. 861 01:08:34,570 --> 01:08:35,738 Let's talk about this. 862 01:08:39,175 --> 01:08:40,576 Hey, put that down. 863 01:08:41,878 --> 01:08:44,446 Jen. Jen, put that down. 864 01:08:45,815 --> 01:08:46,815 Jen... 865 01:08:48,517 --> 01:08:50,452 Jen. Jen! 866 01:08:57,827 --> 01:08:58,895 Jen... 867 01:09:01,831 --> 01:09:04,034 Jen, come on, I know that's not you. 868 01:09:05,634 --> 01:09:07,203 (quietly) I know that's not you. 869 01:09:08,939 --> 01:09:12,541 (dramatic theme playing) 870 01:09:12,574 --> 01:09:13,609 Vivian? 871 01:09:15,845 --> 01:09:17,446 Are you listening to me? 872 01:09:21,985 --> 01:09:23,719 It's just us now. 873 01:09:30,193 --> 01:09:31,962 I never meant 874 01:09:31,995 --> 01:09:33,562 any of this. 875 01:09:38,868 --> 01:09:40,602 You know I love you. 876 01:09:42,705 --> 01:09:45,041 You're the only thing I've ever really loved. 877 01:09:50,579 --> 01:09:52,614 You know I'm lying about that. 878 01:09:54,951 --> 01:09:57,220 Please don't do this to me. 879 01:09:58,922 --> 01:10:00,123 I'm sorry. 880 01:10:01,191 --> 01:10:02,691 I'm sorry. 881 01:10:05,295 --> 01:10:07,130 I said I'm sorry! 882 01:10:14,670 --> 01:10:16,139 Sorry. 883 01:10:56,012 --> 01:10:57,047 (lighter top flicks open) 884 01:11:00,016 --> 01:11:02,018 (eerie theme playing) 885 01:11:07,023 --> 01:11:08,158 (gasping) 886 01:11:34,084 --> 01:11:35,584 JEN: Sam. 887 01:11:38,654 --> 01:11:40,290 Sam, where is everyone? 888 01:11:43,126 --> 01:11:44,593 They're all gone. 889 01:11:52,268 --> 01:11:53,803 They left? 890 01:12:10,386 --> 01:12:11,888 Who is that? 891 01:12:22,332 --> 01:12:23,699 Sam. 892 01:12:30,940 --> 01:12:33,176 WOMAN: It's so good to see you again. 893 01:12:43,353 --> 01:12:45,221 (eerie theme playing) 894 01:13:34,037 --> 01:13:35,471 (door creaks open) 895 01:14:12,342 --> 01:14:13,476 (woman sighs) 896 01:14:28,124 --> 01:14:30,059 Samantha's told me so much about you. 897 01:14:31,461 --> 01:14:33,496 She did? 898 01:14:33,529 --> 01:14:36,266 She said she wouldn't have anything if it wasn't for you. 899 01:14:39,869 --> 01:14:42,305 That she owes you everything. 900 01:14:49,078 --> 01:14:51,080 I can see you have a lot of questions. 901 01:14:52,915 --> 01:14:54,884 I'd like to give you some answers. 902 01:14:58,454 --> 01:15:00,323 I want to show you something. 903 01:15:01,958 --> 01:15:03,192 Come with me. 904 01:15:06,262 --> 01:15:07,997 (dramatic theme playing) 905 01:15:20,510 --> 01:15:21,911 Coming? 906 01:16:04,454 --> 01:16:07,457 (ominous theme playing) 907 01:16:53,436 --> 01:16:55,004 Where are we? 908 01:16:58,174 --> 01:17:00,076 This is where I grew up. 909 01:17:03,413 --> 01:17:04,547 Do you see? 910 01:17:15,691 --> 01:17:17,693 (Jen panting and gasping) 911 01:17:23,199 --> 01:17:25,101 WOMAN: I chose you. 912 01:17:27,069 --> 01:17:28,337 It's okay. 913 01:18:27,730 --> 01:18:29,632 - (pounding on door) - KEATON: Jen! 914 01:18:31,267 --> 01:18:32,301 Jen... 915 01:18:34,670 --> 01:18:35,671 Jen... 916 01:18:39,642 --> 01:18:40,676 Just... 917 01:18:40,710 --> 01:18:43,279 I'm sorry. Hey... 918 01:19:07,603 --> 01:19:10,172 (groaning in pain) 919 01:19:23,386 --> 01:19:24,821 (intense theme playing) 920 01:19:55,518 --> 01:19:59,088 (church bell ringing) 921 01:20:00,824 --> 01:20:04,226 (light dramatic theme playing) 62511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.