Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,114 --> 00:00:25,593
Hannah, it's Nancy again.
2
00:00:25,637 --> 00:00:29,642
The real Frozen Hearts Killer
is a supernatural entity.
3
00:00:29,685 --> 00:00:31,818
Ten-year-old Richard Trott
came across it
4
00:00:31,861 --> 00:00:34,343
on his paper route in 1992.
5
00:00:34,387 --> 00:00:36,606
A friend from theLedger
slipped me some records
6
00:00:36,650 --> 00:00:38,217
from back in the day.
7
00:00:38,260 --> 00:00:41,743
I managed to piece together
Trott's childhood route.
8
00:00:41,786 --> 00:00:44,920
Problem is I can't seem to crack
9
00:00:44,963 --> 00:00:48,142
where the supernatural killer
might be.
10
00:01:24,706 --> 00:01:26,664
Hi, Hannah. Me again.
11
00:01:26,708 --> 00:01:29,364
Uh, turns out my map
was only half right.
12
00:01:29,407 --> 00:01:31,105
Shouldn't surprise me.
13
00:01:31,148 --> 00:01:32,932
Town's changed a lot.
14
00:01:32,976 --> 00:01:36,763
What I really needed was a map
of Horseshoe Bay from 1992.
15
00:01:36,807 --> 00:01:39,331
That should get me through
the rest of Trott's paper route.
16
00:01:39,375 --> 00:01:41,508
However, I do need your help
17
00:01:41,552 --> 00:01:43,554
to make sure this thing
doesn't kill again,
18
00:01:43,597 --> 00:01:45,817
so please call me back.
19
00:02:25,951 --> 00:02:29,303
Gotcha.
20
00:02:44,277 --> 00:02:45,906
You don't make enough money
to keep covering supplies
21
00:02:45,930 --> 00:02:47,735
for the youth center, and
I'm not giving you a raise.
22
00:02:47,759 --> 00:02:49,159
So make sure that
you get reimbursed
23
00:02:49,196 --> 00:02:50,371
next time.Oh.
24
00:02:50,414 --> 00:02:52,547
Nick has just Chimed me.
25
00:02:52,590 --> 00:02:53,810
It's all good.Nice.
26
00:02:53,853 --> 00:02:56,116
At least he's Chiming someone.
27
00:02:56,160 --> 00:02:57,596
Wait, he owes you money,
28
00:02:57,640 --> 00:02:59,947
too? Not money, but he sure owes me.
29
00:02:59,991 --> 00:03:02,036
An apology,
a good night's sleep.
30
00:03:02,080 --> 00:03:04,082
We haven't talked
since our argument last night.
31
00:03:04,125 --> 00:03:05,365
This is all
about that little lie
32
00:03:05,389 --> 00:03:07,391
about going to see that dentist?
33
00:03:07,434 --> 00:03:09,219
It wasn't a little lie, okay?
34
00:03:09,262 --> 00:03:11,439
I did go to a dentist.
35
00:03:11,483 --> 00:03:13,485
He just wasn't my dentist. No,
36
00:03:13,528 --> 00:03:14,877
it was your biological father.
37
00:03:14,921 --> 00:03:16,488
You didn't tell Nick
that bit at first.
38
00:03:16,531 --> 00:03:18,795
It's kind of like a lie
without lying.
39
00:03:18,839 --> 00:03:21,015
Am I supposed to alert Nick
to every single thing I do
40
00:03:21,058 --> 00:03:22,277
in the moment that I do it?
41
00:03:22,321 --> 00:03:23,975
Sometimes my timeline
takes precedence,
42
00:03:24,019 --> 00:03:25,238
like right now.
43
00:03:25,281 --> 00:03:27,109
I'm spending the day
finding a way
44
00:03:27,152 --> 00:03:28,565
to make sure that I don't die
in ten years. Wait,
45
00:03:28,589 --> 00:03:32,028
you think you can untangle
your soul from Odette's?
46
00:03:32,071 --> 00:03:34,073
Hannah said that was impossible.
47
00:03:34,117 --> 00:03:35,902
Nothing is impossible
is what I learned
48
00:03:35,946 --> 00:03:37,382
from confronting
George Sr., DDS.
49
00:03:37,426 --> 00:03:39,297
Bess, I need to fight harder
for my life,
50
00:03:39,341 --> 00:03:41,822
and I am not giving up
until I look under every rock.
51
00:03:41,866 --> 00:03:43,781
Or book.
52
00:03:50,310 --> 00:03:53,923
Uh, Ryan, why are you sat
in the crafts corner?
53
00:03:53,967 --> 00:03:55,838
That's usually where, uh,
what's her name?
54
00:03:55,882 --> 00:03:57,884
Addy sits, right?
55
00:03:57,927 --> 00:03:59,756
Yeah, yeah, Addy's sick,
so I'm subbing in.
56
00:03:59,800 --> 00:04:02,106
Oh, no. Is it a cold?
57
00:04:02,150 --> 00:04:03,325
What? Something worse
58
00:04:03,369 --> 00:04:05,240
than a cold. Mono?
It's not mono, is it?
59
00:04:05,285 --> 00:04:07,350
Wait, wait, hold up.
Mono's going around here? Okay,
60
00:04:07,374 --> 00:04:08,679
Ryan,
let's not play these games.
61
00:04:08,723 --> 00:04:09,985
If you want to ask, just ask.
62
00:04:10,028 --> 00:04:11,422
Ask what? I just want
63
00:04:11,466 --> 00:04:12,747
to make sure I didn't
get what she had.
64
00:04:12,771 --> 00:04:14,164
You know, I barely know her.
65
00:04:14,207 --> 00:04:16,253
It was just a coffee date
and a meaningless hookup,
66
00:04:16,297 --> 00:04:17,734
but... Did we kiss?
67
00:04:17,777 --> 00:04:19,431
Yes, sure, we kissed.Okay. Okay, um...
68
00:04:19,475 --> 00:04:22,173
Was saliva exchanged?
Yes, sure, it was, but, uh...
69
00:04:22,216 --> 00:04:24,263
You know, so,
germs would be the only thing
70
00:04:24,307 --> 00:04:25,849
that I'm worried about
because it went nowhere,
71
00:04:25,873 --> 00:04:26,744
and that's fine
because I'm not looking
72
00:04:26,787 --> 00:04:27,832
for a relationship.
73
00:04:31,140 --> 00:04:32,011
Okay.
74
00:04:32,054 --> 00:04:33,708
I am so sorry that I sat here.
75
00:04:33,752 --> 00:04:37,322
Oh, thanks for bringing
the art supplies over.
76
00:04:37,365 --> 00:04:39,367
You're welcome. Um...
77
00:04:39,411 --> 00:04:43,198
Is there anything that you
wanted to talk to me about?
78
00:04:43,981 --> 00:04:46,723
I had to fix the
vacuum cleaner again.
79
00:04:46,767 --> 00:04:49,336
That is twice this week.
80
00:04:51,120 --> 00:04:53,209
That's what you wanted
to talk about
81
00:04:53,252 --> 00:04:54,385
this morning?
82
00:04:56,169 --> 00:04:57,954
This about last night?
83
00:04:57,997 --> 00:05:00,218
Oh, you are unbelievable.
84
00:05:00,261 --> 00:05:02,394
You want to know why
your vacuum keeps breaking?
85
00:05:02,438 --> 00:05:03,700
It's getting clogged
86
00:05:03,743 --> 00:05:05,624
from everything
you keep sweeping under the rug.
87
00:05:09,707 --> 00:05:12,711
Ah. Yeah, me and George,
um, we can't do this.
88
00:05:12,754 --> 00:05:15,104
Uh, we have a...
89
00:05:15,148 --> 00:05:18,282
goddess manifestation
chakra class to go to.
90
00:05:18,326 --> 00:05:20,348
Can't be late. No refunds,
so just have to tell Nancy
91
00:05:20,372 --> 00:05:22,330
that she'll have to make do
with you and Ace.
92
00:05:22,374 --> 00:05:24,420
Where's Ace? Uh,
93
00:05:24,464 --> 00:05:26,683
he's not here. He said he
has some personal errand.
94
00:05:26,727 --> 00:05:29,686
All right, Ryan. You're up.
Cover for us. Thank you.
95
00:05:29,731 --> 00:05:30,949
See you.Thanks.
96
00:05:30,993 --> 00:05:33,299
What?
All hands on deck
97
00:05:33,343 --> 00:05:35,084
to track down
a supernatural killer.
98
00:05:37,870 --> 00:05:39,655
Where is everybody? Uh,
99
00:05:39,698 --> 00:05:41,657
Ace had to go take
care of something,
100
00:05:41,700 --> 00:05:45,444
and George just went with
Bess to manifest a goddess.
101
00:05:45,488 --> 00:05:47,359
Okay. So, here's where we are.
102
00:05:47,403 --> 00:05:49,884
The real Frozen Hearts Killer
is supernatural.
103
00:05:49,928 --> 00:05:51,233
The cops don't know this.
104
00:05:51,277 --> 00:05:52,689
They wouldn't believe it
even if they did.
105
00:05:52,713 --> 00:05:55,151
So they won't be able
to catch the actual killer.
106
00:05:55,195 --> 00:05:57,153
You're going after this thing?
107
00:05:57,197 --> 00:05:58,720
Weare.
108
00:05:58,764 --> 00:06:00,331
Ryan,
109
00:06:00,375 --> 00:06:03,813
if you want to listen,
just come over here,
110
00:06:03,857 --> 00:06:05,336
because you are making me crazy.
111
00:06:05,380 --> 00:06:07,470
Did you say
"supernatural killer"?
112
00:06:07,514 --> 00:06:09,167
You and I encountered it
in Icarus Hall.
113
00:06:09,211 --> 00:06:11,082
It's the same entity
that came after us.
114
00:06:12,650 --> 00:06:13,869
The-the one with the hat.
115
00:06:13,912 --> 00:06:15,044
It used to be locked up
116
00:06:15,087 --> 00:06:17,699
in an occult cage underground.
117
00:06:17,742 --> 00:06:20,137
I saw it in Trott's
childhood memories.
118
00:06:20,920 --> 00:06:21,965
Wait, what?
119
00:06:22,008 --> 00:06:24,577
So, you're reading minds now?
120
00:06:24,621 --> 00:06:25,926
It was a one-off.
121
00:06:25,970 --> 00:06:27,406
My creepy
200-year-old great-aunt
122
00:06:27,450 --> 00:06:29,123
talked me into doing
a very strange ritual.
123
00:06:29,147 --> 00:06:30,454
It won't happen again.
124
00:06:30,497 --> 00:06:31,803
So, where exactly
125
00:06:31,846 --> 00:06:33,587
is this underground occult cage?
126
00:06:33,631 --> 00:06:36,461
Mm.And where do you find someone
to make one of those?
127
00:06:36,504 --> 00:06:38,506
Did a little research.
128
00:06:38,550 --> 00:06:40,726
Scoped out the area.
129
00:06:40,769 --> 00:06:44,774
There used to be long dirt
road between here and Trenton,
130
00:06:44,818 --> 00:06:47,777
but now it's blocked with
a housing development.
131
00:06:47,821 --> 00:06:50,172
But right here...
132
00:06:50,215 --> 00:06:53,958
That is where
the real Frozen Hearts Killer...
133
00:06:54,002 --> 00:06:55,700
The thing in the hat.Yeah.
134
00:06:55,744 --> 00:06:58,007
Used to be locked up.
135
00:06:58,050 --> 00:07:01,707
And sometime between 1992
and now, it got out.
136
00:07:01,751 --> 00:07:03,796
So, if you do find that cage,
137
00:07:03,840 --> 00:07:06,887
are you sure the Frozen
Hearts Killer won't be there?
138
00:07:06,931 --> 00:07:08,889
In Trott's memory,
the thing was being locked up
139
00:07:08,933 --> 00:07:10,151
against its will. I...
140
00:07:10,195 --> 00:07:11,762
No matter how it got out,
141
00:07:11,805 --> 00:07:13,088
I don't think
it would risk coming back.
142
00:07:13,112 --> 00:07:15,506
Why do you keep saying "you"?
143
00:07:15,549 --> 00:07:18,684
Uh... Okay, I probably
should have led with this,
144
00:07:18,727 --> 00:07:19,815
but you were on a roll.
145
00:07:19,859 --> 00:07:21,338
I can't come.
146
00:07:21,382 --> 00:07:23,645
I got back-to-back tutoring
sessions scheduled,
147
00:07:23,689 --> 00:07:25,343
and I don't want to
cancel on the kids.
148
00:07:25,387 --> 00:07:27,563
I... I can go.
149
00:07:27,607 --> 00:07:30,087
You know, I-if you'll...
If you'll spare me.
150
00:07:30,131 --> 00:07:33,222
Hey. Hey, not a problem
at all. In fact,
151
00:07:33,265 --> 00:07:35,224
great idea, and you can
152
00:07:35,267 --> 00:07:37,662
keep each other out of trouble.
153
00:07:40,273 --> 00:07:44,365
You want to come with me
on a quest to track down
154
00:07:44,409 --> 00:07:47,586
a supernatural
heart-freezing killing machine? See,
155
00:07:47,630 --> 00:07:50,198
when you say it like that,
it sounds super cool.
156
00:07:50,242 --> 00:07:51,896
Okay.Yeah.
157
00:07:51,939 --> 00:07:53,419
One hand on deck.
158
00:07:53,462 --> 00:07:55,640
Mm-hmm. The town is counting on us.
159
00:07:55,683 --> 00:07:57,511
We can't let another person die.
160
00:08:05,346 --> 00:08:07,523
When I noticed he had
blood on his hands,
161
00:08:07,567 --> 00:08:09,177
I told Mr. Bobbsey
to get out of my car,
162
00:08:09,220 --> 00:08:11,527
and that's the last
that I saw of him.
163
00:08:11,571 --> 00:08:14,879
I haven't heard from him since.
I have no idea where he is.
164
00:08:14,923 --> 00:08:17,447
Okay. Just sign here
verifying your statement.
165
00:08:17,490 --> 00:08:20,233
Wait. Don't sign anything yet.
166
00:08:23,367 --> 00:08:25,805
Where's Ace's
immunity agreement?
167
00:08:26,632 --> 00:08:29,243
That was my stipulation
with Jean.
168
00:08:29,287 --> 00:08:31,420
Ace testifies
as the State's witness
169
00:08:31,464 --> 00:08:33,771
in exchange for immunity.
170
00:08:33,814 --> 00:08:35,642
I can't speak for the D.A.
171
00:08:35,686 --> 00:08:38,864
Well, if she reneges on our deal
and this was just a ploy
172
00:08:38,907 --> 00:08:40,822
to get Ace to admit
what he knows on the record,
173
00:08:40,866 --> 00:08:44,653
you can forget about using that
unsworn statement against him.
174
00:08:44,697 --> 00:08:47,134
I'll take it up with the judge.
175
00:08:47,177 --> 00:08:49,877
Suit yourself.
176
00:08:52,531 --> 00:08:55,927
Look, n... This isn't over yet.
177
00:09:01,368 --> 00:09:04,328
What are my parents doing here?
178
00:09:04,371 --> 00:09:07,071
Hey. What's going on? Mom?
179
00:09:10,814 --> 00:09:12,554
What happened?
180
00:09:12,598 --> 00:09:15,297
Someone threw a brick
181
00:09:15,341 --> 00:09:18,126
into your window last night
182
00:09:18,170 --> 00:09:20,390
with the message
183
00:09:20,434 --> 00:09:21,696
"rat" on it.
184
00:09:21,740 --> 00:09:22,958
This Bertram Bobbsey,
185
00:09:23,002 --> 00:09:25,092
he knows that I'm talking
to the police.
186
00:09:25,135 --> 00:09:26,678
He's at the top
of our list of suspects.
187
00:09:26,702 --> 00:09:29,705
Are you sure there's
nothing else you can tell us?
188
00:09:29,749 --> 00:09:32,448
You think Ace is withholding
information from you?
189
00:09:32,491 --> 00:09:35,016
That's why the D.A.
pulled our immunity deal?
190
00:09:35,059 --> 00:09:37,149
No, forget me. I just...
191
00:09:37,193 --> 00:09:39,499
I want my parents protected.
192
00:09:42,067 --> 00:09:44,331
Let's get your statement.
193
00:09:48,640 --> 00:09:50,295
Don't worry about us.
194
00:09:50,338 --> 00:09:52,732
I need you to stay safe.
195
00:09:52,776 --> 00:09:54,212
Thank you.
196
00:09:57,564 --> 00:09:59,697
I know what you're gonna say.
197
00:09:59,740 --> 00:10:01,327
That I should let the
cops do their job and...
198
00:10:01,351 --> 00:10:03,832
You need to find Mr. Bobbsey.
199
00:10:03,876 --> 00:10:05,355
What?
200
00:10:05,399 --> 00:10:08,533
Without immunity, you're looking
at accessory to assault.
201
00:10:08,577 --> 00:10:11,319
Even if the D.A. lets you plead
that down to a misdemeanor,
202
00:10:11,362 --> 00:10:13,235
it still means jail time.
203
00:10:13,278 --> 00:10:15,628
The only route I see?
204
00:10:15,672 --> 00:10:17,369
Find Bobbsey.
205
00:10:17,413 --> 00:10:19,633
How am I supposed to do that?
206
00:10:20,634 --> 00:10:21,897
Look behind you.
207
00:10:21,940 --> 00:10:24,116
Ace!
208
00:10:24,160 --> 00:10:26,032
Amanda, what are you... Mm.Hi.
209
00:10:28,078 --> 00:10:30,210
Yeah. Okay, I'm gonna get going.
210
00:10:30,254 --> 00:10:32,039
I'll call you with any updates.
211
00:10:34,085 --> 00:10:36,043
When did you get in town?
212
00:10:36,087 --> 00:10:37,393
Oh, I took a red-eye.
213
00:10:37,437 --> 00:10:39,265
I got a call
from the Horseshoe Bay PD
214
00:10:39,308 --> 00:10:40,483
about my dad's whereabouts.
215
00:10:40,527 --> 00:10:41,983
I got worried,
so I came straight here.
216
00:10:42,007 --> 00:10:43,333
I was gonna call you
when I was done.
217
00:10:43,357 --> 00:10:45,185
What are you telling the cops?
218
00:10:45,228 --> 00:10:47,448
That I don't know where he is.
219
00:10:47,491 --> 00:10:51,758
When my dad goes off the grid,
he commits.
220
00:10:51,801 --> 00:10:56,198
Hey, what were you talking
to Carson Drew about?
221
00:10:58,330 --> 00:11:01,246
Can I answer that over coffee?
222
00:11:03,989 --> 00:11:06,557
This is like you
in your element, right?
223
00:11:06,600 --> 00:11:09,604
Following clues,
searching for secret hideouts.
224
00:11:09,648 --> 00:11:12,782
I can just imagine you as a kid.
225
00:11:12,825 --> 00:11:15,263
It's got to bring back some
girl detective memories, huh?
226
00:11:15,307 --> 00:11:17,788
Uh, I mean...
227
00:11:17,831 --> 00:11:20,661
When I was in eighth
grade, I did save a woman
228
00:11:20,704 --> 00:11:23,229
from a forest-based
naturopath, so...
229
00:11:23,272 --> 00:11:24,796
See? I knew it.
230
00:11:24,839 --> 00:11:26,102
Naturopaths. Right.
231
00:11:26,146 --> 00:11:27,800
What-what are...
What's a naturopath?
232
00:11:27,843 --> 00:11:30,280
Uh, in this case,
he was a con artist.
233
00:11:30,324 --> 00:11:33,284
He was selling fiddlehead
soup as love potion,
234
00:11:33,328 --> 00:11:35,112
and then he started
spiking the soup
235
00:11:35,156 --> 00:11:37,332
with an addictive substance.
236
00:11:37,375 --> 00:11:41,380
And you probably don't care
about the details, so...
237
00:11:41,424 --> 00:11:43,862
Uh, actually, I... I really do.
238
00:11:43,906 --> 00:11:45,995
You know, because I missed out
on all that...
239
00:11:46,038 --> 00:11:49,563
that time in your life,
I-I like to hear the stories.
240
00:11:49,607 --> 00:11:51,958
Okay. Um...
241
00:11:52,002 --> 00:11:53,960
Well, I searched the woods,
242
00:11:54,004 --> 00:11:57,835
and I found his-his illegal
pharmaceutical stash,
243
00:11:57,878 --> 00:12:01,577
proved he was a fraud,
and stopped that woman
244
00:12:01,621 --> 00:12:03,102
from spending her
college savings
245
00:12:03,145 --> 00:12:05,974
on his forest remedies, so...
246
00:12:06,018 --> 00:12:08,195
You were a little badass
when you were a kid.
247
00:12:08,238 --> 00:12:10,588
Not-not that you
aren't now, of course.
248
00:12:10,632 --> 00:12:12,852
Well, thank you.
249
00:12:12,895 --> 00:12:14,898
Uh, your turn for a story.
250
00:12:14,942 --> 00:12:17,509
Tell me something I don't know.
251
00:12:17,553 --> 00:12:20,818
Tell me about my mother.
252
00:12:21,601 --> 00:12:23,821
Lucy.
253
00:12:25,605 --> 00:12:27,913
Well, Lucy...
254
00:12:27,957 --> 00:12:30,002
She was really funny.
255
00:12:30,046 --> 00:12:32,658
A lot of people didn't
know that about her.
256
00:12:33,441 --> 00:12:36,923
She made me laugh all the time.
257
00:12:38,752 --> 00:12:40,841
I love knowing that.
258
00:12:44,106 --> 00:12:48,154
Uh, I think
it's just up this way.Yeah. Yeah.
259
00:12:52,463 --> 00:12:55,989
This fast-moving river looks
a lot smaller on this map.
260
00:12:56,033 --> 00:12:59,384
How did a ten-year-old
cross this?
261
00:13:08,874 --> 00:13:11,355
It was winter 30 years ago.
262
00:13:11,398 --> 00:13:15,142
Uh, with less global warming,
it would have been frozen over.
263
00:13:16,404 --> 00:13:18,537
There's got to be a
way around it, right?
264
00:13:18,580 --> 00:13:21,933
Mm. Well, daylight's wasting.
265
00:13:21,976 --> 00:13:25,110
Sometimes the only way around it
is through.
266
00:13:25,153 --> 00:13:28,201
Come on. Roll your pants up.
267
00:13:28,244 --> 00:13:30,594
Gonna get muddy.
268
00:13:46,570 --> 00:13:49,051
Astrological Soul Mapping. Nope.
269
00:13:49,094 --> 00:13:52,925
Demonic and Astral Regression,
Part 2.
270
00:13:52,969 --> 00:13:54,971
There's a part one?
271
00:13:55,014 --> 00:13:56,799
Hey, you having any luck?
272
00:13:57,800 --> 00:13:59,063
Hello?
273
00:13:59,106 --> 00:14:00,214
You're supposed
to be helping me,
274
00:14:00,238 --> 00:14:01,935
not stalking Addy's
dating profile.
275
00:14:01,979 --> 00:14:03,764
Uh, wasn't stalking.
276
00:14:03,807 --> 00:14:05,853
She updated her bio,
and I was just curious.
277
00:14:05,896 --> 00:14:08,509
Okay, why don't I
just ask her out again for you? No.
278
00:14:08,552 --> 00:14:09,771
Don't you dare.
279
00:14:09,814 --> 00:14:11,686
What if she doesn't reciprocate? Well,
280
00:14:11,729 --> 00:14:13,340
that's just a fact of life,
then, Bess.
281
00:14:13,383 --> 00:14:15,908
Death, taxes, rejection.
282
00:14:18,259 --> 00:14:19,825
Oh, my God.
283
00:14:19,869 --> 00:14:22,568
Have you never
experienced rejection?
284
00:14:22,612 --> 00:14:23,874
Okay, you're saying it
285
00:14:23,917 --> 00:14:25,876
like I care about Addy. I don't.Right.
286
00:14:25,919 --> 00:14:27,724
All I care about right now
is untangling your soul
287
00:14:27,748 --> 00:14:29,794
from Odette's.Right.
288
00:14:29,837 --> 00:14:33,973
So, think I might
have found something.
289
00:14:34,017 --> 00:14:36,932
It's a footnote.
Says, "The Díaz Case:"
290
00:14:36,976 --> 00:14:39,545
"A 46-year-old woman
in Buenos Aires
291
00:14:39,588 --> 00:14:40,763
"alleged to be entwined
292
00:14:40,807 --> 00:14:42,896
"with the spirit
of a deceased nun,
293
00:14:42,939 --> 00:14:44,638
"causing the subject
to sleepwalk
294
00:14:44,681 --> 00:14:47,075
and commit crimes
she was unaware of."
295
00:14:47,119 --> 00:14:49,860
Does that sound
like someone you know?
296
00:14:51,646 --> 00:14:53,735
It says, "Subject was healed"
297
00:14:53,778 --> 00:14:55,954
"by a rigorous,
three-day release ritual
298
00:14:55,998 --> 00:14:57,696
and prayer of liberation."
299
00:14:58,480 --> 00:14:59,829
Damn.
300
00:14:59,872 --> 00:15:01,198
Why didn't Hannah
point us towards this case
301
00:15:01,222 --> 00:15:02,527
when I asked her? You know,
302
00:15:02,571 --> 00:15:04,965
we were keeping her busy.
Saving Nancy from dying
303
00:15:05,009 --> 00:15:06,750
and a parasitic Wraith,
et cetera.
304
00:15:06,793 --> 00:15:08,816
Well, who wrote the book? Maybe
they have the answers for me.
305
00:15:08,840 --> 00:15:12,452
It was written by Father Shane.
306
00:15:12,496 --> 00:15:15,500
The-the priest who sold us the
holy water for Larkspur Lane.
307
00:15:15,543 --> 00:15:17,154
And there's an inscription
308
00:15:17,197 --> 00:15:18,503
dedicated to Hannah.
309
00:15:18,546 --> 00:15:19,634
"Dearest Hannah,
310
00:15:19,678 --> 00:15:21,159
"I was inspired by you
to write this
311
00:15:21,202 --> 00:15:22,508
"after our last talk.
312
00:15:22,551 --> 00:15:23,813
"I wish we'd had more time,
313
00:15:23,857 --> 00:15:25,380
"and I hope
whenever you read this,
314
00:15:25,424 --> 00:15:27,601
"you'll think of me.
315
00:15:27,644 --> 00:15:29,907
Yours truly, Jonathan."
316
00:15:29,951 --> 00:15:31,605
How lovely.Okay.
317
00:15:31,648 --> 00:15:33,477
Is it me, or does it look
like Father Shane
318
00:15:33,521 --> 00:15:35,044
had the hots for Hannah?
319
00:15:35,088 --> 00:15:36,350
Let's hope so.
320
00:15:36,393 --> 00:15:38,023
Because that's
how we're gonna get him here.
321
00:15:44,882 --> 00:15:48,277
The "X" marks the
creepy, abandoned house.
322
00:15:48,320 --> 00:15:51,150
Looks like no one's
lived here for decades.
323
00:15:51,194 --> 00:15:55,285
Yeah, we can get in through
that window over there.
324
00:15:56,199 --> 00:15:58,332
Wait. Oh, wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. What?
325
00:15:58,376 --> 00:15:59,855
Before we go
destroying property,
326
00:15:59,899 --> 00:16:00,987
maybe we can just spend
327
00:16:01,030 --> 00:16:03,208
30 seconds and-and look around.
328
00:16:03,251 --> 00:16:05,471
You know?
We might find a way in. Okay,
329
00:16:05,514 --> 00:16:06,863
you're the one
who wanted to know
330
00:16:06,907 --> 00:16:08,014
what I was like
when I was younger.
331
00:16:08,038 --> 00:16:09,737
This is a pretty good example.
332
00:16:09,780 --> 00:16:12,957
Hey, Nancy! I found something!
333
00:16:18,225 --> 00:16:19,530
Hey, check this out.
334
00:16:20,966 --> 00:16:22,491
Oh, my God, Ryan!
335
00:16:27,105 --> 00:16:30,935
Ryan?
Yeah!
336
00:16:30,978 --> 00:16:33,286
Down here!
Okay, I'm coming!
337
00:16:33,330 --> 00:16:35,593
Okay.
338
00:16:36,898 --> 00:16:38,639
Are you okay? Yeah, yeah.
339
00:16:38,683 --> 00:16:41,948
Okay, good. At least you didn't
land on your shoulder first! Yeah.
340
00:16:41,991 --> 00:16:45,169
Here, let me see. Let me see.
341
00:16:45,213 --> 00:16:47,650
Okay. Let me see.
342
00:16:49,957 --> 00:16:52,221
It's dislocated, and the
pain's gonna be a lot worse
343
00:16:52,265 --> 00:16:53,657
if I don't reset
it now, okay? Okay.
344
00:16:53,701 --> 00:16:55,224
Wait, what?
You know how to do that?
345
00:16:55,268 --> 00:16:57,226
I actually have a
question for you. Yeah? What?
346
00:16:57,271 --> 00:17:00,274
Have you been outsourcing
the chore wheel to Ace? What?
347
00:17:03,800 --> 00:17:06,194
Oh, that-that feels better.Okay. All right.
348
00:17:06,237 --> 00:17:07,978
You need some medical attention,
349
00:17:08,021 --> 00:17:09,850
so I think we should
just go back up,
350
00:17:09,894 --> 00:17:11,983
uh, and-and try and
get some help, okay? No.
351
00:17:12,026 --> 00:17:13,466
No, that-that's gonna be
a challenge.
352
00:17:13,506 --> 00:17:15,901
We can't go up that way.
We got to find another way out.
353
00:17:15,944 --> 00:17:18,120
Plus now you can, you
can find your-your hat killer's
354
00:17:18,164 --> 00:17:19,383
hideout like you wanted to.
355
00:17:19,426 --> 00:17:21,951
Here.
356
00:17:26,129 --> 00:17:27,348
Thank you.
357
00:17:27,392 --> 00:17:29,264
So how about
that chore wheel, huh?
358
00:17:29,308 --> 00:17:31,788
I'm not gonna answer that.
359
00:17:35,750 --> 00:17:37,447
When will Hannah be joining us?
360
00:17:37,491 --> 00:17:39,755
Uh, she'll be here,
uh, in a minute.
361
00:17:39,798 --> 00:17:41,757
But she wanted us to get
started, please, um...
362
00:17:41,800 --> 00:17:43,541
take a seat. Oh, thank you.
363
00:17:43,585 --> 00:17:45,936
Uh, yeah, we've heard
all about your expertise
364
00:17:45,979 --> 00:17:48,286
in soul entwinement,
so who better
365
00:17:48,330 --> 00:17:50,462
to be our interview subject
366
00:17:50,506 --> 00:17:52,552
of this month's
newsletter focusing
367
00:17:52,596 --> 00:17:54,119
on possessions?
368
00:17:54,162 --> 00:17:56,817
I didn't know
she published a newsletter.
369
00:17:56,861 --> 00:17:59,430
Oh, your writings
gave her the idea.
370
00:17:59,473 --> 00:18:01,475
Ah. So...
371
00:18:01,519 --> 00:18:04,305
the... release ritual
372
00:18:04,349 --> 00:18:07,439
and prayer of liberation that
you mentioned in your book...
373
00:18:07,482 --> 00:18:09,528
what is that about exactly?
374
00:18:09,571 --> 00:18:11,444
Hannah knows the answer to that.
375
00:18:11,487 --> 00:18:13,881
That's the reason
we stopped speaking.
376
00:18:13,924 --> 00:18:16,972
I'm surprised she'd want
to interview me on the topic.
377
00:18:17,015 --> 00:18:18,887
Where did you say
she went again?
378
00:18:18,930 --> 00:18:21,019
Uh, she just had to do
a bit of research...
379
00:18:21,063 --> 00:18:22,848
Okay, look, forget Hannah.
380
00:18:22,892 --> 00:18:24,023
Give me this.
381
00:18:24,067 --> 00:18:25,938
Hannah's not coming.
382
00:18:25,982 --> 00:18:27,636
I have the spirit
of an old French lady
383
00:18:27,679 --> 00:18:29,856
trapped inside me,
and my lifeline got cut short.
384
00:18:29,900 --> 00:18:31,989
Do you know of anything
that could excavate a soul
385
00:18:32,032 --> 00:18:33,861
from a person's body
permanently?
386
00:18:35,733 --> 00:18:38,344
How familiar are you
with the, uh, concept
387
00:18:38,388 --> 00:18:40,173
of exorcism?
388
00:18:40,216 --> 00:18:42,523
You'd be surprised.
389
00:18:44,699 --> 00:18:46,659
Many believed that...
390
00:18:46,702 --> 00:18:49,488
aberrant behavior was caused
by demonic corruption
391
00:18:49,531 --> 00:18:51,577
of human souls.
392
00:18:51,620 --> 00:18:54,145
To combat that,
ritualists created
393
00:18:54,189 --> 00:18:57,105
a device called a soul-splitter.
394
00:18:57,148 --> 00:18:58,953
Okay, so can we use this
soul-splitter on George?
395
00:18:58,977 --> 00:19:01,937
To-to split off the French ghost
that's tethered to her soul
396
00:19:01,980 --> 00:19:04,419
and-and restore
George's natural life span?
397
00:19:04,462 --> 00:19:06,862
When the clergy discovered that
the soul-splitter was created
398
00:19:06,899 --> 00:19:08,727
through dark magic...
399
00:19:08,771 --> 00:19:11,078
all of the devices
were banished.
400
00:19:11,122 --> 00:19:14,517
All the soul-splitters were
destroyed in the early 1800s.
401
00:19:14,560 --> 00:19:16,520
But some must have survived
somewhere.
402
00:19:16,563 --> 00:19:18,696
Your book talks
about soul liberations
403
00:19:18,739 --> 00:19:20,480
in-in modern times.
404
00:19:20,524 --> 00:19:22,091
There were reports
of soul-splitters
405
00:19:22,135 --> 00:19:23,528
in the Civil War era.
406
00:19:23,571 --> 00:19:26,400
A metalsmith named Beckett Dow
407
00:19:26,444 --> 00:19:28,229
designed his own version,
with the help
408
00:19:28,272 --> 00:19:30,231
of occult practitioners.
409
00:19:30,274 --> 00:19:32,015
Like a knockoff purse. Hmm.
410
00:19:32,059 --> 00:19:34,628
Okay, so-so how do we find
one of these knockoffs?
411
00:19:34,671 --> 00:19:37,413
Any soul-splitter
that exists today
412
00:19:37,457 --> 00:19:40,461
was not designed
to untangle souls.
413
00:19:40,504 --> 00:19:42,941
The device wasn't called
a soul-untangler.
414
00:19:42,985 --> 00:19:45,248
With or without it,
I am dead anyway.
415
00:19:45,291 --> 00:19:47,033
So, Father Shane, please...
416
00:19:47,077 --> 00:19:49,209
if you know where one
of these knockoffs are,
417
00:19:49,253 --> 00:19:51,995
just tell me! Please.
418
00:19:54,477 --> 00:19:57,001
The last one
419
00:19:57,044 --> 00:19:59,744
was in a private art collection
in New Hampshire.
420
00:19:59,787 --> 00:20:02,877
I wrote about this collection.
421
00:20:02,921 --> 00:20:05,620
Unfortunately,
the books attracted
422
00:20:05,664 --> 00:20:08,754
the attention of black-market
operatives
423
00:20:08,797 --> 00:20:11,410
who targeted those objects.
424
00:20:12,411 --> 00:20:14,891
The entire collection
was stolen.
425
00:20:16,240 --> 00:20:18,418
Hannah never forgave me
426
00:20:18,461 --> 00:20:20,985
for writing those books.
427
00:20:21,029 --> 00:20:23,511
And... no one...
428
00:20:23,554 --> 00:20:26,035
knows where the soul-splitter
went after that?
429
00:20:26,078 --> 00:20:27,950
That's a blessing.
430
00:20:29,082 --> 00:20:31,520
Trust me.
431
00:20:31,563 --> 00:20:34,261
Tell Hannah I warned you away
432
00:20:34,305 --> 00:20:36,395
from a very dangerous relic.
433
00:20:36,439 --> 00:20:39,572
I know she'd want
to keep you both safe.
434
00:20:48,714 --> 00:20:50,759
Stolen for the black market?
435
00:20:50,803 --> 00:20:53,284
Bess, how are we gonna
find this thing?
436
00:20:53,328 --> 00:20:55,069
I might have a lead.
437
00:20:55,112 --> 00:20:56,766
Okay?
438
00:21:00,510 --> 00:21:02,773
Hey, Bess. Hi!
439
00:21:02,817 --> 00:21:04,733
George needs
a supernatural relic,
440
00:21:04,776 --> 00:21:07,039
uh, that was used
during the Civil War
441
00:21:07,083 --> 00:21:08,867
and stolen
by black-market traffickers.
442
00:21:08,911 --> 00:21:11,088
I don't suppose you came
across a soul-splitter
443
00:21:11,131 --> 00:21:12,872
in your journey
to the Bobbsey dark side?
444
00:21:12,916 --> 00:21:15,571
No, but Mr. D said that the guys
445
00:21:15,614 --> 00:21:18,226
who got arrested the other night
had some relics seized,
446
00:21:18,270 --> 00:21:20,490
so I can ask him
to keep an eye out.
447
00:21:20,533 --> 00:21:22,448
I got to call you back.Okay.
448
00:21:22,492 --> 00:21:24,712
Thanks.Mm-hmm.
449
00:21:25,626 --> 00:21:27,889
Hey... everything okay?
450
00:21:28,935 --> 00:21:30,719
George needs a soul-splitter.
451
00:21:30,763 --> 00:21:33,113
Some kind of relic
from the Civil War.
452
00:21:33,156 --> 00:21:35,116
But that's a problem
for another time.
453
00:21:35,159 --> 00:21:37,727
How was the Camino de Santiago?
454
00:21:37,771 --> 00:21:39,729
Ah, transcendent.
455
00:21:39,773 --> 00:21:41,558
You would've loved it.
456
00:21:41,602 --> 00:21:43,342
Should've came with me.
457
00:21:43,386 --> 00:21:45,083
Yeah, I should have.
458
00:21:45,127 --> 00:21:47,086
Hey, what's wrong?
459
00:21:47,130 --> 00:21:50,350
Is it about whatever you wanted
to tell me over coffee?
460
00:21:52,876 --> 00:21:55,356
Does it have something
to do with my dad?
461
00:21:58,185 --> 00:22:00,101
While you were gone, I started
462
00:22:00,145 --> 00:22:02,451
doing some small favors for him.
463
00:22:02,495 --> 00:22:04,584
Like giving him rides,
that kind of thing.
464
00:22:04,628 --> 00:22:06,456
Why?
465
00:22:08,894 --> 00:22:10,940
'Cause he asked, and...
466
00:22:10,984 --> 00:22:14,770
it's a way for me to
stay connected with you.
467
00:22:16,119 --> 00:22:18,340
The story doesn't end well.
468
00:22:20,037 --> 00:22:22,344
Yeah, none of his stories do.
469
00:22:22,387 --> 00:22:25,783
He assaulted someone,
and then, as it turns out,
470
00:22:25,827 --> 00:22:29,483
I was with him at
the scene of the crime.
471
00:22:29,527 --> 00:22:32,312
So now he's a fugitive.
472
00:22:32,356 --> 00:22:35,621
And if you get him arrested,
you're off the hook?
473
00:22:35,665 --> 00:22:37,710
Amanda, your dad is...
474
00:22:37,754 --> 00:22:40,147
A repeat offender
who belongs in jail?
475
00:22:41,149 --> 00:22:42,455
Maybe.
476
00:22:42,498 --> 00:22:45,327
But he's also the guy
who spoon-fed me soup
477
00:22:45,371 --> 00:22:47,417
when I had pneumonia.
478
00:22:47,461 --> 00:22:48,767
The guy who taught Gil and I
479
00:22:48,810 --> 00:22:50,290
that we're just
as smart and worthy
480
00:22:50,333 --> 00:22:53,207
as anyone else even though
we lived in a trailer.
481
00:22:56,819 --> 00:22:59,039
I don't know where he is.
482
00:23:00,694 --> 00:23:03,087
If I did, I wouldn't tell you.
483
00:23:05,395 --> 00:23:07,440
Sorry I asked.
484
00:23:09,225 --> 00:23:11,445
You should've come to Spain.
485
00:23:14,057 --> 00:23:16,537
These look like mining tunnels.
486
00:23:16,581 --> 00:23:20,673
Were these on a map
of the town yet?
487
00:23:20,717 --> 00:23:23,372
Well, I didn't ask
for the subterranean part.
488
00:23:42,743 --> 00:23:44,222
Okay.
489
00:23:44,266 --> 00:23:46,703
Here's something I never thought
I was gonna have to ask,
490
00:23:46,747 --> 00:23:49,925
but which way to
the monster cage?
491
00:23:53,930 --> 00:23:56,889
Hey, we might be close, look.
492
00:23:56,933 --> 00:23:58,543
Yeah.
493
00:23:58,586 --> 00:24:00,633
I wonder if Trott
left these here
494
00:24:00,677 --> 00:24:02,896
when he came to visit the cage.
495
00:24:09,643 --> 00:24:11,820
Oh, my God.
496
00:24:12,952 --> 00:24:14,736
Okay, take as many
pictures as you can.
497
00:24:14,780 --> 00:24:17,521
And then, uh, grab anything
you can fit in your pockets.
498
00:24:17,566 --> 00:24:19,524
Okay.
499
00:24:20,961 --> 00:24:23,180
Wow, the-the cage held.
500
00:24:23,224 --> 00:24:25,140
None of the bars are broken.
501
00:24:25,183 --> 00:24:26,924
Well, how'd this thing get out?
502
00:24:26,968 --> 00:24:29,231
Monster picka lock?
503
00:24:37,458 --> 00:24:40,810
I found a...
I found a part of a key.
504
00:24:46,991 --> 00:24:49,472
Someone released the monster.
505
00:24:49,516 --> 00:24:51,605
But who?
506
00:25:03,271 --> 00:25:05,534
Hey, these tracks look new.
507
00:25:06,841 --> 00:25:09,017
Look at this.
508
00:25:11,715 --> 00:25:14,458
Looks like blood,
maybe a day or two old.
509
00:25:14,501 --> 00:25:17,678
I was wrong... this thing's
been coming back to the cage
510
00:25:17,722 --> 00:25:20,508
ever since it got out.
511
00:25:20,552 --> 00:25:22,597
We need to hurry.
512
00:25:49,151 --> 00:25:50,935
What's that?!
513
00:25:50,979 --> 00:25:53,372
Hang on,
I'll get the flashlight.
514
00:25:55,898 --> 00:25:58,074
Run!
515
00:26:05,822 --> 00:26:07,868
Go! Go! Go!
516
00:26:21,536 --> 00:26:22,842
It's a dead end!
517
00:26:44,824 --> 00:26:47,740
He wants the doll.
518
00:26:47,783 --> 00:26:50,831
So give it to him.
519
00:26:57,317 --> 00:26:59,580
Go! Go! Go!
520
00:26:59,623 --> 00:27:01,322
Are you okay?
521
00:27:01,365 --> 00:27:03,411
Yeah. Why did you have that doll?
522
00:27:03,454 --> 00:27:05,239
Because I thought that
Hannah might need it
523
00:27:05,282 --> 00:27:07,068
to figure out its origin story.
524
00:27:07,111 --> 00:27:09,026
That thing had
a chance to kill us,
525
00:27:09,070 --> 00:27:11,289
and it didn't want either of us,
so what does that mean?
526
00:27:11,333 --> 00:27:13,510
Let's not stay and find out,
come on.
527
00:27:21,823 --> 00:27:24,784
Dad?
528
00:27:24,827 --> 00:27:27,047
Panda Bear?
529
00:27:28,353 --> 00:27:30,834
Is that you?
530
00:27:36,536 --> 00:27:38,887
You always know how to find me.
531
00:27:38,931 --> 00:27:41,846
Thought you might be
running low.
532
00:27:46,548 --> 00:27:49,378
Bet the cops had
a lot of questions for you.
533
00:27:50,509 --> 00:27:52,772
You didn't tell anyone
where I was, did you?
534
00:27:52,816 --> 00:27:54,600
No.
535
00:27:54,645 --> 00:27:57,430
I came because I wanted
to see you.
536
00:27:58,649 --> 00:28:00,869
That's my girl.
537
00:28:02,784 --> 00:28:05,004
That's a lot of protein bars.
538
00:28:05,048 --> 00:28:07,268
Provisions for two.
539
00:28:08,356 --> 00:28:10,576
I'm hitting the water tomorrow...
You want to come along?
540
00:28:12,404 --> 00:28:14,581
No.
541
00:28:14,624 --> 00:28:17,018
Look, Dad, I-I...
542
00:28:17,062 --> 00:28:18,847
I was hoping that...
543
00:28:18,890 --> 00:28:20,892
maybe you would come with me?
544
00:28:22,372 --> 00:28:25,202
I don't think I care for the
destination you have in mind.
545
00:28:25,246 --> 00:28:28,205
But it's where
you're gonna end up.
546
00:28:28,249 --> 00:28:30,381
There or worse, and...
547
00:28:30,425 --> 00:28:33,342
and I was thinking that,
that if you do the time, then...
548
00:28:33,385 --> 00:28:35,039
You want me to turn myself in?
549
00:28:35,083 --> 00:28:37,086
If you cooperate,
you'll get a shorter sentence.
550
00:28:37,129 --> 00:28:39,175
And when you're out,
we can be a family again.
551
00:28:39,218 --> 00:28:41,394
We're already a family.
552
00:28:44,094 --> 00:28:46,270
Look, it's a, it's a full moon.
553
00:28:46,313 --> 00:28:48,837
Let's not wait
till morning to go.
554
00:28:48,881 --> 00:28:51,928
Bring my boat around to the dock
and I'll meet you there, okay?
555
00:28:55,411 --> 00:28:58,023
If you don't help me, who will?
556
00:29:03,986 --> 00:29:05,596
Amanda, wait!
557
00:29:07,121 --> 00:29:08,905
You set me up?
558
00:29:08,948 --> 00:29:10,254
No, I-I swear.
559
00:29:19,918 --> 00:29:22,225
You followed me?
560
00:29:23,443 --> 00:29:25,054
He played you!
561
00:29:29,537 --> 00:29:31,453
Bertram Bobbsey,
I have a warrant
562
00:29:31,497 --> 00:29:34,195
for your arrest. I thought
you were smarter than this!
563
00:29:38,331 --> 00:29:40,159
Me, too.
564
00:29:42,683 --> 00:29:44,642
You have the right
to remain silent.
565
00:29:44,686 --> 00:29:46,079
Anything you say can...
566
00:29:48,081 --> 00:29:49,605
Maybe we should
retrace our steps,
567
00:29:49,648 --> 00:29:51,346
go back up the way we came in?
568
00:29:51,389 --> 00:29:53,652
But there... there is no way
569
00:29:53,696 --> 00:29:56,134
that that thing fits
through the crawl space.
570
00:29:56,178 --> 00:29:59,442
It has to be going
in and out some other way.
571
00:29:59,485 --> 00:30:01,706
Wait.
572
00:30:08,061 --> 00:30:10,629
I saw moths.
573
00:30:10,672 --> 00:30:12,457
So...
574
00:30:12,500 --> 00:30:16,201
they'd be coming through
an entirely different entrance.
575
00:30:21,685 --> 00:30:24,166
Someone put this here.
576
00:30:25,864 --> 00:30:27,866
Wait, wait, wait, wait...
Are we, are we sure
577
00:30:27,910 --> 00:30:30,304
that, that there's
not something worse up above?
578
00:30:30,347 --> 00:30:32,611
I'm never sure of that.
579
00:31:02,646 --> 00:31:05,388
This feels like an escape room.
580
00:31:08,087 --> 00:31:10,307
Hold that thought.
581
00:31:24,497 --> 00:31:26,457
George?
582
00:31:28,415 --> 00:31:30,722
You see them, too, right?
583
00:31:39,298 --> 00:31:41,430
Just spoke with D.A. Rosario.
584
00:31:41,474 --> 00:31:44,391
She has agreed to full immunity
585
00:31:44,434 --> 00:31:47,045
for your part in getting
Bertram Bobbsey arrested.
586
00:31:47,089 --> 00:31:49,265
You're in the clear.
587
00:31:49,309 --> 00:31:51,529
Thank you.
588
00:31:52,574 --> 00:31:54,619
Hey, um...
589
00:31:54,663 --> 00:31:57,623
the other night when the cops
busted those relic traffickers?
590
00:31:57,667 --> 00:32:00,974
Mm-hmm. Was there anything
called a soul-splitter
591
00:32:01,018 --> 00:32:03,282
in the stuff
that they confiscated?
592
00:32:05,153 --> 00:32:07,852
I don't remember seeing
that on the exhibit list.
593
00:32:09,202 --> 00:32:11,204
A friend is doing some research.
594
00:32:11,248 --> 00:32:13,380
Don't worry about it.
595
00:32:13,424 --> 00:32:15,862
Your dad wanted to take a look
596
00:32:15,905 --> 00:32:18,430
at the wording of your deal.
597
00:32:26,918 --> 00:32:28,659
Captain.
598
00:32:38,410 --> 00:32:40,978
Yeah, Mom thinks
that I'm not eating.
599
00:32:59,347 --> 00:33:03,396
Thank you, but...
600
00:33:03,439 --> 00:33:05,746
I'm looking for another job.
601
00:33:05,789 --> 00:33:08,880
So-so really I'm,
I'm good, I'm okay.
602
00:33:21,634 --> 00:33:23,984
I won't disappoint her.
603
00:33:40,308 --> 00:33:41,962
We're gonna need more furniture.
604
00:33:42,005 --> 00:33:44,705
Then it just kind
of sniffed the air...
605
00:33:44,748 --> 00:33:47,142
and decided to leave us alone.
606
00:33:47,185 --> 00:33:49,449
Guess our hearts didn't smell
good enough to freeze.
607
00:33:49,492 --> 00:33:51,103
My takeaway was...
608
00:33:51,147 --> 00:33:52,540
it doesn't kill at random.
609
00:33:52,583 --> 00:33:54,542
It-it has some sort
of hard-wiring
610
00:33:54,585 --> 00:33:56,632
that dictates who it murders
and who it doesn't.
611
00:33:56,675 --> 00:33:58,460
So how is it finding
its victims, then?
612
00:33:58,503 --> 00:34:00,002
They must have
something in common, right?
613
00:34:00,026 --> 00:34:02,420
There's one other thing.
614
00:34:02,464 --> 00:34:05,685
So the supernatural killer has
some sort of attachment
615
00:34:05,729 --> 00:34:08,035
to this doll.
It was laser-focused
616
00:34:08,079 --> 00:34:10,082
on it, it clearly
wanted it back.
617
00:34:10,125 --> 00:34:12,954
And it was the same doll
in the vision with Trott.
618
00:34:12,998 --> 00:34:15,654
And Temperance had
a really weird reaction to it.
619
00:34:15,697 --> 00:34:17,395
Like she recognized it.
620
00:34:17,438 --> 00:34:19,198
So that means Temperance was
the one who let the killer out?
621
00:34:19,222 --> 00:34:21,051
No, no, no, sh-she
wouldn't do that.
622
00:34:21,095 --> 00:34:23,445
Oh, what, she draws the line
at bathing in blood?
623
00:34:23,489 --> 00:34:25,249
I'm still trying to wrap
my mind around tunnels
624
00:34:25,273 --> 00:34:27,319
being connected
to the Historical Society.
625
00:34:27,363 --> 00:34:29,931
I mean, did Hannah ever mention
a secret door being in the wall?
626
00:34:29,974 --> 00:34:31,672
No, not to me, she didn't.
627
00:34:31,715 --> 00:34:33,283
What if this thing's
being unleashed
628
00:34:33,326 --> 00:34:35,111
by coming up through
the Historical Society?
629
00:34:35,154 --> 00:34:36,678
You know, I mean, like we did?
630
00:34:36,721 --> 00:34:38,569
I set up surveillance cameras
all over this building.
631
00:34:38,593 --> 00:34:40,049
We can see
who's been coming and going.
632
00:34:40,073 --> 00:34:41,747
Let's start with the most
recent surveillance footage,
633
00:34:41,771 --> 00:34:43,270
and then work our way
backwards from there.
634
00:34:43,294 --> 00:34:44,513
Great.
635
00:34:53,001 --> 00:34:55,134
I know that I'm probably
the last person
636
00:34:55,177 --> 00:34:56,614
you want to see right now.
637
00:34:56,657 --> 00:34:57,920
I wouldn't say that.
638
00:34:57,964 --> 00:34:59,420
I was glad to see you
at the boatyard tonight.
639
00:34:59,444 --> 00:35:01,620
You were? Yeah.
640
00:35:01,663 --> 00:35:04,101
I knew you'd follow me
and get my dad arrested.
641
00:35:04,145 --> 00:35:06,364
If I had to turn him in myself,
he'd never forgive me.
642
00:35:06,408 --> 00:35:08,149
Now he's safe,
and he doesn't hate me.
643
00:35:08,192 --> 00:35:09,867
Okay, well, I would still like
to explain to you
644
00:35:09,891 --> 00:35:11,022
why I did what I did.
645
00:35:11,066 --> 00:35:12,981
Yeah, I bet you would.
646
00:35:14,896 --> 00:35:17,552
This is a key
to my dad's storage locker.
647
00:35:17,595 --> 00:35:19,771
There's a million things
in there that he's
648
00:35:19,815 --> 00:35:22,166
stolen, traded, or hoarded.
649
00:35:23,515 --> 00:35:25,145
There's a ton
of Civil War stuff in there.
650
00:35:25,169 --> 00:35:28,260
Cross street's Pinecrest
and Greenview, number nine.
651
00:35:29,087 --> 00:35:31,045
What, is this for the case?
652
00:35:31,089 --> 00:35:32,525
No. It's for George.
653
00:35:32,569 --> 00:35:35,442
You said she's looking
for a soul-splitter.
654
00:35:35,486 --> 00:35:37,139
If my dad ever had
a relic like that,
655
00:35:37,183 --> 00:35:38,880
it'd be in his storage locker.
656
00:35:38,924 --> 00:35:40,840
I really appreciate this.
657
00:35:40,883 --> 00:35:44,408
I'm paying my brother's
karmic debt.
658
00:35:44,452 --> 00:35:47,717
Since Gil wanted to use a shroud
that would've killed George.
659
00:35:48,805 --> 00:35:51,330
Now the Bobbseys are even.
660
00:35:52,288 --> 00:35:55,465
Amanda...
no-nobody's keeping score.
661
00:35:55,509 --> 00:35:57,729
If they weren't keeping score,
you would've trusted me
662
00:35:57,773 --> 00:36:00,602
to make the right choice
tonight, but instead...
663
00:36:02,865 --> 00:36:05,738
you made that choice for me.
664
00:36:07,131 --> 00:36:09,264
You know what your problem is?
665
00:36:09,308 --> 00:36:12,790
You always think
that you're the good guy.
666
00:36:18,057 --> 00:36:20,276
Can we... talk about this?
667
00:36:20,320 --> 00:36:21,365
No.
668
00:36:22,541 --> 00:36:25,413
Ace, we're done.
669
00:36:26,806 --> 00:36:28,156
Amanda...
670
00:36:28,199 --> 00:36:30,245
Goodbye.
671
00:36:39,298 --> 00:36:40,649
How's it going in here?
672
00:36:40,692 --> 00:36:42,868
Oh, we just went
through the security footage
673
00:36:42,912 --> 00:36:44,237
the night
Jake Cazine was murdered,
674
00:36:44,261 --> 00:36:46,612
and nobody came in or out
675
00:36:46,656 --> 00:36:49,397
through that wall panel.
Let's go back farther.
676
00:36:54,229 --> 00:36:55,622
Oh, my God.
677
00:36:55,666 --> 00:36:57,973
Well, well, well. Uh,
678
00:36:58,017 --> 00:36:59,845
why don't I just take over
for a bit, yeah?
679
00:36:59,888 --> 00:37:01,977
Yeah. Uh, just call us
680
00:37:02,021 --> 00:37:04,807
whenever you see
something suspicious.Yeah.
681
00:37:04,851 --> 00:37:06,026
About the case. Got it.
682
00:37:06,069 --> 00:37:08,419
Uh, supernatural entity.
Wears a big hat.
683
00:37:08,463 --> 00:37:10,118
Won't miss it.
684
00:37:10,161 --> 00:37:13,425
Oh, my God.
685
00:37:13,469 --> 00:37:15,340
Bess...
686
00:37:15,384 --> 00:37:18,431
take it from a girl who only has
ten years left to live.
687
00:37:18,475 --> 00:37:19,824
Risk the rejection.
688
00:37:19,868 --> 00:37:22,088
You and Addy deserve more
than a one-night stand.
689
00:37:22,132 --> 00:37:25,614
Meaning
that if you can face down death,
690
00:37:25,657 --> 00:37:28,618
then maybe I can initiate
a second date?
691
00:37:28,661 --> 00:37:31,621
She'd be crazy to say no.
692
00:37:32,404 --> 00:37:33,711
Oh, God.
693
00:37:40,327 --> 00:37:41,633
How's the arm?
694
00:37:41,676 --> 00:37:44,810
You know,
I can probably rock a sling. Yeah?
695
00:37:45,680 --> 00:37:47,683
Still glad I came, though.
696
00:37:47,727 --> 00:37:50,381
Oh, you have
a weird sense of fun.
697
00:37:51,382 --> 00:37:52,776
For what it's worth,
698
00:37:52,820 --> 00:37:56,693
Carson never dislocated
his shoulder for me.
699
00:37:56,737 --> 00:37:58,000
Oh, cool.
700
00:37:58,043 --> 00:38:00,045
'Cause I need all the dad points
I can get.
701
00:38:00,089 --> 00:38:02,221
I mean,
he also never fell down a hole,
702
00:38:02,265 --> 00:38:04,790
so...
703
00:38:07,532 --> 00:38:09,665
Hey.Hey.
704
00:38:09,708 --> 00:38:11,363
Got the group text.
705
00:38:12,364 --> 00:38:13,670
You okay?
706
00:38:16,499 --> 00:38:18,240
Undecided.
707
00:38:22,376 --> 00:38:24,030
Hey.
708
00:38:24,073 --> 00:38:25,379
Hey.
709
00:38:30,777 --> 00:38:33,083
I wanted to apologize to you.
710
00:38:35,217 --> 00:38:39,961
For accusing me
of bad vacuum maintenance?
711
00:38:40,005 --> 00:38:41,528
No.
712
00:38:41,572 --> 00:38:45,097
For holding on to our argument
this morning.
713
00:38:46,796 --> 00:38:48,754
I was still a little mad
from last night
714
00:38:48,798 --> 00:38:50,277
because you...
715
00:38:50,321 --> 00:38:53,542
kind of called me out
on not sharing things.
716
00:38:53,586 --> 00:38:56,241
I was worried
it was becoming a pattern.
717
00:38:56,284 --> 00:38:58,897
Okay, well, you know, sometimes
you don't share things, either.
718
00:38:58,940 --> 00:39:01,203
Like how you've never been back
to visit Florida,
719
00:39:01,247 --> 00:39:04,120
not even once, since you
came to Horseshoe Bay.
720
00:39:05,731 --> 00:39:07,950
Look, my point is,
721
00:39:07,994 --> 00:39:09,865
I don't pressure you
to talk about things
722
00:39:09,909 --> 00:39:11,433
that you're not ready to share.
723
00:39:11,476 --> 00:39:15,742
And yes, I was going to ask
you to try my approach,
724
00:39:15,785 --> 00:39:17,832
but after I had some time
to think
725
00:39:17,875 --> 00:39:20,225
and because of
some new discoveries,
726
00:39:20,269 --> 00:39:24,187
I decided that I'm going to try
your approach
727
00:39:24,230 --> 00:39:26,624
and share things instead.
728
00:39:26,667 --> 00:39:30,803
Okay, firstly, I-I wasn't trying
to pressure you before.
729
00:39:30,847 --> 00:39:34,808
I just... I just wanted
to feel connected to you. Nick,
730
00:39:34,852 --> 00:39:37,245
we areconnected.
731
00:39:38,507 --> 00:39:41,207
It means a lot
to hear you say that.
732
00:39:43,470 --> 00:39:45,820
And second,
733
00:39:45,864 --> 00:39:48,258
what new discoveries?
734
00:39:48,302 --> 00:39:51,261
Okay. So...
735
00:39:51,305 --> 00:39:54,265
Bess and I spent the whole
day looking for a cure
736
00:39:54,309 --> 00:39:55,963
to get Odette's soul out of me.
737
00:39:56,006 --> 00:39:59,445
And now I am finally ready
to tell you.
738
00:39:59,489 --> 00:40:01,926
We found an actual lead.
739
00:40:03,058 --> 00:40:04,800
That's amazing.
740
00:40:08,847 --> 00:40:10,850
A-And...
741
00:40:10,894 --> 00:40:13,505
Here's something
I'm ready to tell you.
742
00:40:14,898 --> 00:40:16,857
I admire
743
00:40:16,901 --> 00:40:20,600
that you had the guts
to go face your biological dad.
744
00:40:21,601 --> 00:40:23,865
And I hope
745
00:40:23,909 --> 00:40:26,520
some of that
could rub off on me.
746
00:40:29,089 --> 00:40:31,918
And that's what I should've said
last night.
747
00:40:31,961 --> 00:40:33,963
Or this morning.
748
00:40:34,007 --> 00:40:36,358
Or any time since then.
749
00:40:36,401 --> 00:40:39,535
I think I'm ready
to stop fighting now.
750
00:40:44,715 --> 00:40:47,675
Oh, my God! You're never gonna
believe this. Oh, my God!
751
00:40:47,719 --> 00:40:49,112
Oh, my God!
752
00:40:49,155 --> 00:40:51,418
Okay. Okay,
this footage was dated
753
00:40:51,462 --> 00:40:55,162
one night after our meeting
with Myrtle/Temperance Hudson.
754
00:40:55,206 --> 00:40:57,556
- The-the night
of the weird blackouts. - Yeah. Watch.
755
00:40:57,599 --> 00:41:02,040
There's Hannah
in this very room.
756
00:41:03,824 --> 00:41:06,045
The blackout happens.
757
00:41:07,133 --> 00:41:10,049
She-she takes a key out.
758
00:41:11,834 --> 00:41:14,054
And look where she goes.
759
00:41:15,142 --> 00:41:17,188
Hannah knew about the door.
760
00:41:17,232 --> 00:41:20,191
I found this
in the underground prison cell.
761
00:41:20,235 --> 00:41:23,239
Play that first part again.
762
00:41:38,256 --> 00:41:41,086
That's part of the key that
unlocked the monster's cage.
763
00:41:41,129 --> 00:41:44,219
All this time,
I thought that Hannah
764
00:41:44,263 --> 00:41:46,526
was gonna help us protect
the town.
765
00:41:46,569 --> 00:41:49,704
But she's the one who released
the supernatural killer.
55418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.