All language subtitles for Maestros_fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:53,000   2 00:00:53,208 --> 00:00:56,542 Froissement de papier 3 00:00:57,292 --> 00:00:59,542 *Et le prix est attribué à Denis Dumar. 4 00:00:59,750 --> 00:01:03,292 Applaudissements 5 00:01:03,792 --> 00:01:05,625 Je suis tellement heureuse pour vous. 6 00:01:05,833 --> 00:01:07,125 -Merci beaucoup. 7 00:01:07,333 --> 00:01:13,750   8 00:01:13,958 --> 00:01:14,917 *Merci ! 9 00:01:15,417 --> 00:01:16,708 *Merci beaucoup. 10 00:01:17,125 --> 00:01:18,875 *J'espère que Jean-Edern Hallier n'avait pas raison 11 00:01:19,083 --> 00:01:20,625 *quand il disait que les récompenses étaient faites 12 00:01:20,833 --> 00:01:22,667 *pour consoler les artistes sans talent. 13 00:01:22,875 --> 00:01:24,167 La salle rit. 14 00:01:24,375 --> 00:01:26,875 *C'est pour ça que j'aurais préféré vous entendre me siffler. 15 00:01:27,083 --> 00:01:29,250 Applaudissements Sifflets 16 00:01:29,458 --> 00:01:30,375 *À ce propos, 17 00:01:30,583 --> 00:01:33,542 *Ozawa a été sifflé en plein concert à la Scala. 18 00:01:33,750 --> 00:01:35,167 *Quand on se fait siffler à la Scala, 19 00:01:35,375 --> 00:01:37,708 *c'est qu'on est devenu un grand vrai chef d'orchestre. 20 00:01:37,917 --> 00:01:39,417 Rires 21 00:01:39,625 --> 00:01:42,917 *Je voudrais en profiter d'ailleurs pour siffler mon orchestre, que j'aime. 22 00:01:43,125 --> 00:01:45,792 Applaudissements Sifflets 23 00:01:46,000 --> 00:01:47,167 *D'amour fou. 24 00:01:47,375 --> 00:01:48,667   25 00:01:48,875 --> 00:01:50,792 *Je voudrais remercier ma maison de disque, 26 00:01:51,917 --> 00:01:54,208 *mon agent, qui est aussi mon ex-femme  27 00:01:56,167 --> 00:01:57,750 *Je vous laisse imaginer le  28 00:01:57,958 --> 00:01:58,958 La salle rit. 29 00:01:59,167 --> 00:02:00,042 *Rire amusé 30 00:02:01,042 --> 00:02:04,083 *Je voudrais remercier mon fils qui, j'espère, 31 00:02:04,292 --> 00:02:06,042 *va lever les yeux de son portable pour  32 00:02:06,250 --> 00:02:07,125 *Voilà ! 33 00:02:07,333 --> 00:02:08,333 *Merci, chéri. 34 00:02:09,917 --> 00:02:12,667 *Et puis, je voudrais embrasser et remercier ma maman. 35 00:02:12,875 --> 00:02:15,042 Applaudissements 36 00:02:15,250 --> 00:02:18,458 *Qui est venue ce soir, sans celui que vous connaissez bien, 37 00:02:19,125 --> 00:02:21,208 *qui m'a donné goût à la musique, 38 00:02:22,083 --> 00:02:25,125 *sans qui je ne serais pas là ce soir, mon père, François Dumar. 39 00:02:25,333 --> 00:02:28,833 *Applaudissements 40 00:02:29,042 --> 00:02:32,458 *Pendant que je vais rejoindre l'orchestre, 41 00:02:32,667 --> 00:02:36,500 *faites-moi le plaisir de me huer et de me siffler très fort. 42 00:02:36,708 --> 00:02:38,833 *Huées et sifflets 43 00:02:39,042 --> 00:02:40,125 *Merci ! 44 00:02:57,833 --> 00:03:00,417 Musique d'opéra majestueuse 45 00:03:00,625 --> 00:03:08,833   46 00:03:09,042 --> 00:03:10,042 Soupir 47 00:03:10,250 --> 00:03:20,708   48 00:03:20,917 --> 00:03:23,708   Applaudissements 49 00:03:23,917 --> 00:03:36,333     50 00:03:36,542 --> 00:04:09,000   51 00:04:09,208 --> 00:04:34,792   52 00:04:35,000 --> 00:04:53,792   53 00:04:54,000 --> 00:04:55,250 -Merci, Béatrice. 54 00:04:55,458 --> 00:04:57,708 -C'était une soirée formidable. -C'est gentil. 55 00:04:59,583 --> 00:05:01,917 -Bravo ! Félicitations. -Merci. Merci beaucoup. 56 00:05:02,125 --> 00:05:03,292 -Bravo ! Félicitations. 57 00:05:03,500 --> 00:05:04,958 -Merci. Bonne fin de soirée. 58 00:05:05,167 --> 00:05:06,375 -Je vais vous laisser. 59 00:05:06,583 --> 00:05:08,208 Merci beaucoup. Au revoir, Jean-Luc. 60 00:05:08,417 --> 00:05:09,708 -Félicitations. -Merci beaucoup. 61 00:05:10,583 --> 00:05:12,708 -Qu'est-ce que tu fais là ? -Je vais prendre l'air. 62 00:05:12,917 --> 00:05:14,000 -Félicitations ! -Merci. 63 00:05:14,208 --> 00:05:15,625 -Tu te casses ? -Oui, exactement. 64 00:05:15,833 --> 00:05:17,875 J'ai mieux à faire, si tu veux tout savoir. 65 00:05:18,542 --> 00:05:20,042 -Félicitations. -Merci ! 66 00:05:21,042 --> 00:05:22,125 -T'aimes ça, hein ? 67 00:05:22,333 --> 00:05:23,833 -Les flatteries ? J'adore. 68 00:05:24,042 --> 00:05:24,917 Rire 69 00:05:25,125 --> 00:05:26,333 D'ailleurs, tu pourrais  70 00:05:26,542 --> 00:05:28,542 -Tu veux que je te flatte ? -Oui. 71 00:05:29,083 --> 00:05:31,000 -Ben, écoute ! Ce soir, t'étais  -J'étais ? 72 00:05:31,208 --> 00:05:32,833 -T'étais  Je trouve pas mes mots. 73 00:05:33,042 --> 00:05:33,917 -Un mot. 74 00:05:34,125 --> 00:05:35,958 -T'étais  un toréro. -Ben, voilà ! 75 00:05:36,167 --> 00:05:37,167 -Ça te va ? -Oui, très bien. 76 00:05:37,375 --> 00:05:38,708 -Reste. -Non, j'ai ma dose. 77 00:05:38,917 --> 00:05:39,958 -Une demi-heure. -Non. 78 00:05:40,167 --> 00:05:42,542 -Ils sont là pour toi. -Ils sont là pour le buffet. 79 00:05:43,167 --> 00:05:45,375 Si un jour, tu me vois me précipiter sur les petits fours 80 00:05:45,583 --> 00:05:46,958 après une représentation, 81 00:05:47,167 --> 00:05:48,958 je t'en supplie, achève-moi. -Avec joie. 82 00:05:49,167 --> 00:05:51,708 -Ton fils, huit textos, il répond pas. -Il est avec ta mère. 83 00:05:52,042 --> 00:05:53,792 -Allez, bonne nuit. -C'est ça. Et bonne soirée ! 84 00:05:54,000 --> 00:05:56,250 Puisque t'as mieux à faire. -Jalouse ! 85 00:05:56,458 --> 00:05:57,333 -Voilà ! 86 00:06:00,250 --> 00:06:03,417 -Tu gardes Mathieu ce soir ? -Oui, jusqu'à demain. 87 00:06:03,625 --> 00:06:05,167 -Pourquoi demain ? 88 00:06:05,375 --> 00:06:06,250 Rire 89 00:06:06,458 --> 00:06:07,750 -Tu rigoles ou quoi ? 90 00:06:08,792 --> 00:06:09,875 C'est l'anniversaire de ton père. 91 00:06:10,833 --> 00:06:11,917 -Pourquoi ? J'ai un père ? 92 00:06:12,833 --> 00:06:13,833 Soupir 93 00:06:14,375 --> 00:06:16,250 Pas un mot. Même pas un message. 94 00:06:16,458 --> 00:06:18,542 Même pas, il trouve une excuse ! 95 00:06:19,333 --> 00:06:20,625 -Pour demain, j'ai commandé 96 00:06:20,833 --> 00:06:23,167 des pirojkis pour Mathieu, j'ai commandé du saumon, 97 00:06:23,375 --> 00:06:24,750 du tarama, du gravlax, 98 00:06:24,958 --> 00:06:26,750 des blinis  -Maman. 99 00:06:30,333 --> 00:06:31,750 Je serai là, moi. 100 00:06:33,958 --> 00:06:35,833 -Je t'aime. -Moi aussi, je t'aime. 101 00:06:36,042 --> 00:06:37,042 Petit rire 102 00:06:38,875 --> 00:06:40,333 Je t'appelle un taxi ? 103 00:06:40,542 --> 00:06:42,542 -Non, c'est pas la peine. J'en ai appelé un. 104 00:06:42,750 --> 00:06:44,167 -Je vais attendre avec toi. -Allez, vas-y. 105 00:06:44,375 --> 00:06:45,708 -Tiens, le voilà. C'est lui ? 106 00:06:45,917 --> 00:06:47,333 -Vas-y. -Tchao, mon pote. 107 00:06:47,542 --> 00:06:48,542 -Salut, papa. 108 00:06:59,958 --> 00:07:02,042 -C'est bon, on peut y aller ? -Ça y est. 109 00:07:02,250 --> 00:07:03,375 -Tiens. 110 00:07:03,833 --> 00:07:05,375 J'ai envie de baiser. 111 00:07:09,708 --> 00:07:11,958 Respirations soutenues 112 00:07:12,167 --> 00:07:14,375   113 00:07:14,583 --> 00:07:16,917 -Attends. Laisse-moi  Laisse-moi poser  114 00:07:17,125 --> 00:07:18,542 Laisse-moi poser ce truc, là ! 115 00:07:18,750 --> 00:07:19,917 Attends. 116 00:07:20,125 --> 00:07:22,208 Rire 117 00:07:22,750 --> 00:07:26,667 Respirations soutenues 118 00:07:26,875 --> 00:07:28,125 -Allez ! 119 00:07:29,375 --> 00:07:33,042 Elle s'éloigne. 120 00:08:01,292 --> 00:08:02,833 *Frottements 121 00:08:03,042 --> 00:08:06,375 Mélodie au piano 122 00:08:06,583 --> 00:08:08,542   123 00:08:08,750 --> 00:08:31,708   124 00:08:31,917 --> 00:08:45,292   125 00:08:45,500 --> 00:08:47,625 Tu vas la mettre où, celle-là ? 126 00:08:47,833 --> 00:08:49,833   127 00:08:50,042 --> 00:08:51,583 -Ma petite médaille ? 128 00:08:51,792 --> 00:08:52,667 -Quoi ? 129 00:08:52,875 --> 00:08:55,000   130 00:08:55,208 --> 00:08:57,208 Denis, arrête de te sentir toujours écrasé 131 00:08:57,417 --> 00:08:58,958 par ton père. 132 00:08:59,167 --> 00:09:00,292   133 00:09:00,500 --> 00:09:03,167 -Tu sais, y a pas que toi qui te sens pas à la hauteur. 134 00:09:03,375 --> 00:09:05,292 Regarde Glenn Gould. 135 00:09:06,125 --> 00:09:07,750 Il a eu le trac toute sa vie. 136 00:09:08,667 --> 00:09:10,000 Soupir moqueur 137 00:09:10,208 --> 00:09:12,792   138 00:09:13,000 --> 00:09:16,083 Évidemment, chacun gère ses angoisses comme il peut. 139 00:09:18,208 --> 00:09:19,125 Soupir 140 00:09:19,333 --> 00:09:20,708 -Je bois du café. 141 00:09:21,875 --> 00:09:24,125 -À ta victoire. -Hm  142 00:09:25,583 --> 00:09:27,792 À mon futur premier violon. 143 00:09:30,792 --> 00:09:33,625 -Allez ! Faut que j'y aille. Je vais nourrir mon chat. 144 00:09:36,042 --> 00:09:37,833 -Ah ! Il a bon dos, Norton ! 145 00:09:38,042 --> 00:09:39,167 -Orson ! 146 00:09:39,375 --> 00:09:41,333 Mon chat s'appelle Orson. 147 00:09:48,958 --> 00:09:51,333 -Pourquoi tu lui dis pas de venir ici ? 148 00:09:51,542 --> 00:09:53,958 Je te l'ai déjà dit mille fois, ça me dérange pas du tout. 149 00:09:54,167 --> 00:09:57,042 -Non, mais  J'ai besoin de me sentir un peu chez moi, Denis. 150 00:09:57,250 --> 00:09:59,125 -C'est pas chez toi ici aussi ? 151 00:09:59,917 --> 00:10:02,917 -Oui. Enfin, c'est chez moi une semaine sur deux. 152 00:10:03,125 --> 00:10:06,417 -Oui, OK  C'est l'année de son bac. 153 00:10:07,250 --> 00:10:08,958 -Il a bon dos, Mathieu. 154 00:10:10,917 --> 00:10:12,250 -Reste. 155 00:10:13,667 --> 00:10:15,042 -À ce soir. -Reste ! 156 00:10:15,250 --> 00:10:16,625 -À ce soir. -Non, reste ! 157 00:10:16,833 --> 00:10:18,042 Rire 158 00:10:18,250 --> 00:10:19,333 -T'es chiant ! 159 00:10:20,250 --> 00:10:21,750 -À tout à l'heure ! 160 00:10:21,958 --> 00:10:23,333 Ça va être la fête. 161 00:10:23,542 --> 00:10:24,750 Elle s'éloigne. 162 00:10:24,958 --> 00:10:27,333 *-Vous êtes bien sur Radio Classique. Maintenant, 163 00:10:27,542 --> 00:10:30,833 *nous vous proposons un peu de Mozart, sous la direction de Denis Dumar, 164 00:10:31,708 --> 00:10:35,125 *récompensé hier aux Victoires de la musique classique. 165 00:10:35,333 --> 00:10:36,542 Soupir -Ouais  166 00:10:36,750 --> 00:10:39,125 *Musique majestueuse 167 00:10:39,333 --> 00:10:49,667   168 00:10:49,875 --> 00:10:50,750 Soupir 169 00:10:50,958 --> 00:11:01,417   170 00:11:01,625 --> 00:11:02,958 Vous pouvez baisser un peu la musique ? 171 00:11:03,167 --> 00:11:05,000 -Bien sûr. -Voilà, merci. 172 00:11:05,208 --> 00:11:06,458 Le volume sonore diminue. 173 00:11:08,083 --> 00:11:10,083 -Bonne journée. -Merci. 174 00:11:21,292 --> 00:11:22,958 -Bonjour, Maître. -Bonjour. 175 00:11:23,167 --> 00:11:25,250 -Et félicitations, vous devez être fier. 176 00:11:25,458 --> 00:11:26,417 -Pour ? 177 00:11:27,042 --> 00:11:29,125 -Ben, votre fils ! Son prix. 178 00:11:29,333 --> 00:11:31,917 -Je suis toujours content quand mon fils passe à la télé. 179 00:11:34,125 --> 00:11:35,833 -Super pour Denis, François ! 180 00:11:36,042 --> 00:11:36,917 -Merci. 181 00:11:37,125 --> 00:11:39,875 -Bravo, M. Dumar. -Oui, il a été formidable, votre fils. 182 00:11:40,250 --> 00:11:42,250 -Dans la grande salle, dans deux minutes. 183 00:11:42,458 --> 00:11:45,917 L'orchestre s'accorde. 184 00:11:46,125 --> 00:11:48,792   185 00:11:56,917 --> 00:11:58,042 "Bravo  186 00:11:59,292 --> 00:12:00,917 "Félicitations. 187 00:12:02,417 --> 00:12:04,042 "Vous devez être très fier, M. Dumar. 188 00:12:05,000 --> 00:12:06,042 "Très fier." 189 00:12:11,375 --> 00:12:12,542 Quelqu'un veut ajouter 190 00:12:12,750 --> 00:12:13,875 quelque chose ? 191 00:12:15,208 --> 00:12:16,333 Non ? 192 00:12:19,083 --> 00:12:21,000 Alors, on va pouvoir travailler. 193 00:12:22,917 --> 00:12:23,833 Raclement de gorge 194 00:12:28,375 --> 00:12:29,625 Soupir 195 00:12:33,625 --> 00:12:34,833 Deuxième mouvement. 196 00:12:39,500 --> 00:12:41,250 "Symphonie N°9" (Beethoven) 197 00:12:41,458 --> 00:12:52,708   198 00:12:53,292 --> 00:12:54,500 Non, non ! 199 00:12:54,708 --> 00:12:55,792 Non ! 200 00:12:58,833 --> 00:12:59,708 Invendable. 201 00:13:01,500 --> 00:13:02,542 Très mauvais. 202 00:13:02,750 --> 00:13:04,958 C'est la neuvième. La neuvième, c'est de la danse. 203 00:13:05,167 --> 00:13:07,208 Voilà ! C'est de la danse. 204 00:13:07,667 --> 00:13:09,333 Alors, je veux de la danse. 205 00:13:09,542 --> 00:13:10,625 On va recommencer. 206 00:13:11,375 --> 00:13:13,833 Petite fugue, mesure neuf. 207 00:13:16,167 --> 00:13:23,333   208 00:13:23,542 --> 00:13:24,417 Non ! 209 00:13:24,625 --> 00:13:26,125 Non, non ! C'est pas ça. 210 00:13:26,333 --> 00:13:29,042 Non, non ! C'est pas en place. C'est pas en place. 211 00:13:29,250 --> 00:13:30,208 Il chantonne. 212 00:13:30,417 --> 00:13:32,917   213 00:13:33,125 --> 00:13:34,000 Vous pensez à une balle. 214 00:13:34,208 --> 00:13:37,000 Une balle qui dégringole les marches d'un escalier. 215 00:13:37,208 --> 00:13:40,042 C'est le coup de pied de la ballerine pour prendre son élan. 216 00:13:40,250 --> 00:13:42,250 C'est un ricochet. Donc, il faut que ça vole. 217 00:13:42,458 --> 00:13:43,500 Voilà. Hop, hop ! 218 00:13:43,708 --> 00:13:45,292   219 00:13:45,500 --> 00:13:46,917 Bon, on reprend au même endroit. 220 00:13:47,125 --> 00:13:48,250 Mesure neuf. 221 00:13:49,125 --> 00:14:15,792   222 00:14:16,000 --> 00:14:17,208 Allez ! 223 00:14:17,417 --> 00:14:19,667   224 00:14:19,875 --> 00:14:21,583 Arrêtez ! Arrêtez ! 225 00:14:21,792 --> 00:14:23,000 Sonnerie 226 00:14:23,208 --> 00:14:25,042 Qui a laissé son portable branché ? 227 00:14:26,875 --> 00:14:28,667 Qui a laissé son portable allumé ? 228 00:14:28,875 --> 00:14:39,417   229 00:14:39,625 --> 00:14:40,750 Raclement de gorge 230 00:14:44,542 --> 00:14:45,542 Oui ? 231 00:14:48,875 --> 00:14:50,042 Oui. 232 00:14:52,500 --> 00:14:53,500 Oui  233 00:14:54,542 --> 00:14:55,875 Oui, bien sûr. 234 00:14:56,667 --> 00:14:57,708 Bien sûr, oui. 235 00:14:59,083 --> 00:15:01,333 Lundi. Très bien. 236 00:15:01,750 --> 00:15:02,667 Très bien, lundi. 237 00:15:03,292 --> 00:15:04,208 Merci. 238 00:15:05,333 --> 00:15:06,833 Merci, mademoiselle. 239 00:15:07,417 --> 00:15:08,292 Merci. 240 00:15:14,458 --> 00:15:15,458 Soupir 241 00:15:26,875 --> 00:15:29,083 On va s'arrêter là pour aujourd'hui. 242 00:15:29,292 --> 00:15:30,375 Merci. 243 00:15:31,833 --> 00:15:32,792 Soupir 244 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Brouhaha discret 245 00:15:36,208 --> 00:15:37,833 Musique douce 246 00:15:38,042 --> 00:15:55,292     247 00:15:55,500 --> 00:16:34,667   248 00:16:36,917 --> 00:16:39,417 -Tu me passes le saumon ? Je le remets au frais. 249 00:16:39,625 --> 00:16:41,042 Ho, ho ! Denis, tu me passes 250 00:16:41,250 --> 00:16:43,083 le saumon ? Je le remets au frais. 251 00:16:48,667 --> 00:16:50,917 Virginie, la bouteille de champagne. -Ah ! 252 00:16:51,125 --> 00:16:52,250 -Merci. 253 00:16:52,833 --> 00:16:54,625 -Vous avez pas un seau ? -Un seau ? 254 00:16:54,833 --> 00:16:56,833 -Un seau à champagne. Pour mettre des glaçons. 255 00:16:57,042 --> 00:16:58,792 -Oui ! Denis, le seau à champagne. 256 00:16:59,000 --> 00:17:00,667 Hou, hou ! Là. -Il est où, le seau ? 257 00:17:00,875 --> 00:17:02,375 -Là, là ! À droite. -Ah ! 258 00:17:02,583 --> 00:17:03,625 Voilà, voilà. 259 00:17:04,125 --> 00:17:05,083 -Merci. 260 00:17:06,083 --> 00:17:09,041 -Qu'est-ce qu'il fout ton père, bordel ? 261 00:17:09,250 --> 00:17:10,958 Il est jamais en retard. 262 00:17:11,166 --> 00:17:12,791 -Peut-être qu'il va pas venir. 263 00:17:14,208 --> 00:17:15,166 Soupir 264 00:17:17,583 --> 00:17:19,125 Cliquetis et bips 265 00:17:19,333 --> 00:17:21,625   266 00:17:21,833 --> 00:17:22,916 -T'es mignon. 267 00:17:23,125 --> 00:17:29,750   268 00:17:30,292 --> 00:17:31,833 Porte -Tiens ! 269 00:17:33,458 --> 00:17:35,417 -Ben alors ! T'étais où ? 270 00:17:35,958 --> 00:17:37,125 Tout le monde t'attend. 271 00:17:37,333 --> 00:17:39,375 -La lumière était magique, j'ai pas vu le temps passer. 272 00:17:40,083 --> 00:17:41,958 -C'est une blague ? -Mais non ! Pas du tout. 273 00:17:42,542 --> 00:17:44,292 -Mamie a lancé un avis de recherche. 274 00:17:45,167 --> 00:17:46,917 -Vous m'auriez pas retrouvé. J'étais dans un nuage. 275 00:17:47,542 --> 00:17:48,875 -Oh ! -C'est gentil 276 00:17:49,083 --> 00:17:51,833 d'être redescendu parmi nous. -Avec plaisir. 277 00:17:52,042 --> 00:17:53,958 -Il a pas souri comme ça depuis l'élection de Mitterrand. 278 00:17:54,167 --> 00:17:55,750 -Le jour de ma naissance, dis donc. 279 00:17:55,958 --> 00:17:56,833 -Papa. 280 00:17:57,542 --> 00:17:58,833 -Oui ? 281 00:17:59,042 --> 00:18:00,125 -Bon anniversaire. 282 00:18:00,333 --> 00:18:02,208 -Oh ! 283 00:18:09,125 --> 00:18:12,333 -Tiens ! J'espère que ça te plaira, je pourrai pas le changer. 284 00:18:15,958 --> 00:18:17,292 Soupir joyeux 285 00:18:17,500 --> 00:18:19,667 C'était celle de Safonov à New York, en 1906, 286 00:18:19,875 --> 00:18:21,500 quand il dirigeait le philharmonique. 287 00:18:23,000 --> 00:18:23,875 -C'est très gentil. 288 00:18:24,917 --> 00:18:25,958 Oui  Soupir 289 00:18:26,500 --> 00:18:27,500 Très gentil. 290 00:18:32,333 --> 00:18:34,083 J'aurais bientôt une occasion exceptionnelle 291 00:18:34,292 --> 00:18:35,667 de m'en servir. 292 00:18:35,875 --> 00:18:37,083 -Ah bon ? -Oui. 293 00:18:40,458 --> 00:18:43,167 Aujourd'hui, il s'est passé quelque chose. 294 00:18:43,375 --> 00:18:44,250 -Hm ? 295 00:18:44,458 --> 00:18:45,875 -Quelque chose d'extraordinaire. 296 00:18:46,083 --> 00:18:47,708 -Ah ? Rire amusé 297 00:18:49,083 --> 00:18:50,500 D'accord  -Oui. 298 00:18:50,708 --> 00:18:51,583 -Et ? 299 00:18:52,292 --> 00:18:54,958 -Et tout à l'heure, j'ai reçu un coup de téléphone. 300 00:18:55,167 --> 00:18:56,042 Le genre 301 00:18:56,250 --> 00:18:57,875 dont on rêve toute sa vie. 302 00:19:00,542 --> 00:19:01,417 C'était la Scala. 303 00:19:03,667 --> 00:19:05,125 -La Scala ? -La Scala. 304 00:19:05,333 --> 00:19:06,417 La Scala. 305 00:19:07,000 --> 00:19:08,125 La Scala de Milan. 306 00:19:09,625 --> 00:19:12,000 Au début, je me suis demandé ce qu'ils me voulaient. 307 00:19:12,208 --> 00:19:14,458 Alexandre Mayer m'a fait appeler pour connaître 308 00:19:14,667 --> 00:19:16,625 mes disponibilités en septembre. 309 00:19:17,167 --> 00:19:20,292 Guergiev devait diriger l'orchestre pour la saison à venir. 310 00:19:20,500 --> 00:19:21,875 Seulement, il s'est désisté. 311 00:19:22,083 --> 00:19:23,667 Sa femme a la maladie d'Alzheimer. 312 00:19:23,875 --> 00:19:25,625 Alors, il arrête tout pour s'occuper d'elle. 313 00:19:25,833 --> 00:19:28,292 Enfin, bref ! Bref  314 00:19:28,792 --> 00:19:29,958 On me propose le poste. 315 00:19:30,792 --> 00:19:32,542 Voilà ! -Mais non ? 316 00:19:32,750 --> 00:19:34,875 -"Mais non ?" Mais si ! Il attend ma réponse. 317 00:19:35,083 --> 00:19:36,750 Et la tienne aussi. Il est hors de question 318 00:19:36,958 --> 00:19:38,458 que j'aille là-bas sans toi. 319 00:19:38,667 --> 00:19:39,833 -Waouh ! 320 00:19:40,042 --> 00:19:41,042 C'est génial, ça ! 321 00:19:41,250 --> 00:19:42,792 Bravo. -Bravo, papy ! 322 00:19:43,000 --> 00:19:43,875 -Bravo ! -Merci. 323 00:19:44,083 --> 00:19:45,917 -Une petite coupette, François. -Allez ! 324 00:19:46,125 --> 00:19:47,375 -Ça se fête, non ? 325 00:19:47,583 --> 00:19:49,083 -Et comment ! Merci. 326 00:19:49,292 --> 00:19:51,708 -C'est le plus beau cadeau que tu pouvais recevoir. 327 00:19:51,917 --> 00:19:53,542 -Hélène. Rire 328 00:19:53,750 --> 00:19:55,333 -Je suis content pour toi. 329 00:19:56,292 --> 00:19:58,125 Rire forcé -Bon ! Bien sûr, 330 00:19:58,333 --> 00:19:59,792 c'est pas une Victoire de la musique  331 00:20:00,458 --> 00:20:01,833 (-Oh, arrête !) 332 00:20:03,833 --> 00:20:05,000 -Allez, à la Scala. 333 00:20:05,625 --> 00:20:07,917 À la Scala ? -À LA SCALA ! 334 00:20:08,125 --> 00:20:09,875 -À la Scala ! -Ah oui ! 335 00:20:10,083 --> 00:20:11,417 -Voilà. -À la Scala ! 336 00:20:12,375 --> 00:20:13,667 -Tu bois pas, toi ? -Je sais pas. 337 00:20:13,875 --> 00:20:17,208 Personne m'a servi. -Pardon ! Excuse-moi, mon chéri. Voilà. 338 00:20:19,208 --> 00:20:20,167 -Allez. 339 00:20:20,667 --> 00:20:22,625 À la Scala ! -À la Scala ! 340 00:20:28,958 --> 00:20:29,917 À la Scala ! -À la Scala ! 341 00:20:31,000 --> 00:20:32,167 Soupir 342 00:20:32,375 --> 00:20:33,500 Musique pesante 343 00:20:33,708 --> 00:20:35,958   344 00:20:36,167 --> 00:20:37,708 Rire suffisant de François 345 00:20:39,042 --> 00:20:40,625 -Quel truc de fou, quand même ! 346 00:20:40,833 --> 00:20:43,167 Comment ils vont s'éclater en Italie ! 347 00:20:43,375 --> 00:20:45,875 -Ah ouais ? Ils vont s'éclater comment ? 348 00:20:46,083 --> 00:20:47,833 Ils vont danser en boîte de nuit ? 349 00:20:48,042 --> 00:20:49,917 La grosse déglingue tous les soirs ? 350 00:20:50,125 --> 00:20:53,833 -Papy m'a promis de m'offrir un abonnement pour le Milan AC. 351 00:20:54,583 --> 00:20:55,708 -Ah bon ? -Oui. 352 00:20:56,458 --> 00:21:01,958 -Un abonnement, c'est pas pour les gars qui vont au stade tous les week-ends ? 353 00:21:02,167 --> 00:21:04,167 -Il me fera une chambre dans son appart. 354 00:21:04,375 --> 00:21:06,875 Je viens quand je veux. Je peux ramener des potes. 355 00:21:08,625 --> 00:21:10,167 -Super. -Ouais ! 356 00:21:11,125 --> 00:21:12,417 C'était cool, ce soir. 357 00:21:12,958 --> 00:21:14,583 Ça fait du bien de vous voir comme ça. 358 00:21:15,500 --> 00:21:17,125 -Comment, "comme ça" ? 359 00:21:17,333 --> 00:21:20,250 -Ça fait du bien de pas vous voir vous engueuler. 360 00:21:23,542 --> 00:21:24,833 -Taxi ! 361 00:21:27,125 --> 00:21:29,417 Tu viens ? On te dépose chez ta mère. -Non, je préfère marcher. 362 00:21:29,625 --> 00:21:30,833 -Pas à cette heure-là. 363 00:21:31,042 --> 00:21:33,417 -Si. Je vais marcher, écouter ma musique. T'inquiète. 364 00:21:33,625 --> 00:21:35,042 -Allez, fous-lui la paix. 365 00:21:37,667 --> 00:21:39,958 Je sais pas ce que tu fais, mais moi, j'y vais. 366 00:21:42,083 --> 00:21:43,542 Bonsoir. -Bonsoir. 367 00:21:47,792 --> 00:21:48,833 -Tu viens ? 368 00:21:52,542 --> 00:21:53,708 -Bonsoir, monsieur. 369 00:21:53,917 --> 00:21:56,417 Musique classique douce 370 00:21:56,625 --> 00:22:10,083   371 00:22:10,292 --> 00:22:11,542 Qu'est-ce que t'es belle ! 372 00:22:11,750 --> 00:22:19,000   373 00:22:19,208 --> 00:22:20,292 -Ça va ? 374 00:22:21,833 --> 00:22:22,708 -Très bien. 375 00:22:23,958 --> 00:22:26,083 -Oui, t'as raison. T'as l'air radieux. 376 00:22:26,292 --> 00:22:27,958 Le sourire béat comme ça, on dirait Gandhi. 377 00:22:29,042 --> 00:22:30,125 Soupir 378 00:22:30,625 --> 00:22:33,750 -Ouah ! On devrait peut-être fêter ça au champagne. 379 00:22:33,958 --> 00:22:34,958 C'est pas un peu trop ? 380 00:22:35,833 --> 00:22:36,792 Hein ? 381 00:22:45,250 --> 00:22:46,333 -T'es pas jaloux, quand même ? 382 00:22:48,500 --> 00:22:50,125 -Bah non, je suis pas jaloux. 383 00:22:53,292 --> 00:22:55,000 -Denis, vous avez pas le même âge. 384 00:22:55,208 --> 00:22:56,917 Ça fait 40 ans qu'il travaille pour cette nomination. 385 00:22:57,833 --> 00:22:59,417 -Ah, mais tu parles comme lui. 386 00:22:59,625 --> 00:23:01,917 Non, mais attends ! Tu parles comme mon père. 387 00:23:02,625 --> 00:23:05,708 T'imagines ça ? Coucher avec une femme qui parle comme son père. 388 00:23:06,583 --> 00:23:07,583 Soupir 389 00:23:08,333 --> 00:23:10,250 -T'as bien mieux réussi ta vie que lui. 390 00:23:10,458 --> 00:23:11,625 Souffle Si. 391 00:23:12,333 --> 00:23:14,167 T'es entouré, t'es reconnu. 392 00:23:15,625 --> 00:23:17,667 Et puis surtout, tu couches avec moi. 393 00:23:19,417 --> 00:23:22,708 -T'as raison. La plus belle chose qui me soit arrivée. 394 00:23:30,625 --> 00:23:33,167 Sonnerie de téléphone 395 00:23:33,375 --> 00:23:40,792   396 00:23:41,000 --> 00:23:42,542 -C'est qui ? -C'est Jeanne. 397 00:23:42,875 --> 00:23:43,875 -Hm ? 398 00:23:45,708 --> 00:23:47,708 (En haussant la voix) -C'est Jeanne. 399 00:23:48,208 --> 00:23:49,083 Soupir 400 00:23:49,292 --> 00:23:50,792 -C'est toujours Jeanne. 401 00:23:51,500 --> 00:23:52,500 -Allô ? 402 00:23:53,292 --> 00:23:54,333 Oui. 403 00:23:55,458 --> 00:23:57,708 Ben, pardon. On s'est couchés un peu tard. 404 00:24:00,167 --> 00:24:01,125 Bon ! 405 00:24:03,125 --> 00:24:04,667 Pourquoi il veut me voir ? 406 00:24:07,458 --> 00:24:09,292 Ben oui ! Évidemment, je vais y aller. 407 00:24:09,875 --> 00:24:11,250 Évidemment. Où ça ? 408 00:24:11,458 --> 00:24:13,583 Musique intrigante 409 00:24:13,792 --> 00:24:19,542   410 00:24:20,083 --> 00:24:21,208 -Oui. Bonjour, mademoiselle. 411 00:24:21,417 --> 00:24:23,583 Denis Dumar vient d'arriver à la réception. 412 00:24:23,792 --> 00:24:24,917 Très bien. Vous pouvez monter. 413 00:24:25,125 --> 00:24:36,333   414 00:24:36,542 --> 00:24:38,208 *-Fermeture des portes. 415 00:24:38,417 --> 00:24:42,167   416 00:24:42,375 --> 00:24:44,875 -Vous voulez un café, M. Dumar ? -Oui, s'il vous plaît. 417 00:24:45,083 --> 00:24:46,000 Merci. 418 00:24:46,208 --> 00:24:57,125   419 00:24:58,583 --> 00:25:00,542 -Oh ! Restez assis. 420 00:25:01,958 --> 00:25:03,208 Pardon pour l'attente. 421 00:25:03,417 --> 00:25:06,125 Depuis que je suis arrivé à Paris, j'ai pas une minute. 422 00:25:06,708 --> 00:25:09,708 Entre l'Opéra de Paris qui veut qu'on monte une coproduction à la con 423 00:25:09,917 --> 00:25:13,000 et Guergiev qui me plante, je suis sous l'eau. 424 00:25:17,083 --> 00:25:21,167 Vous ignorez pourquoi vous êtes là ? -Ah ! J'ai un tas d'hypothèses. 425 00:25:22,458 --> 00:25:23,542 -Pas celle-ci  426 00:25:26,292 --> 00:25:28,125 -Alors, libérez-moi de ce suspense. 427 00:25:28,333 --> 00:25:29,958 -Votre café, monsieur. -Merci beaucoup. 428 00:25:30,167 --> 00:25:32,292 -J'en veux bien un aussi, Carla. -Oui. 429 00:25:40,250 --> 00:25:42,000 -On a un problème, cher Denis. 430 00:25:44,458 --> 00:25:45,625 -C'est-à-dire ? 431 00:25:46,667 --> 00:25:50,125 -Je l'ai compris en voyant plusieurs messages de votre père. 432 00:25:50,917 --> 00:25:52,583 -Nous sommes lundi. 433 00:25:53,375 --> 00:25:55,625 Il doit vous donner une réponse aujourd'hui. 434 00:25:57,500 --> 00:25:58,500 Quel est le problème ? 435 00:26:02,083 --> 00:26:05,292 -Ce n'est pas au bon Dumar, si je puis dire, 436 00:26:05,500 --> 00:26:07,000 que j'ai proposé le poste. 437 00:26:09,542 --> 00:26:10,958 Soupir amusé -Pardon ? 438 00:26:11,500 --> 00:26:14,000 -Mon assistante s'est trompée. Elle a appelé votre père 439 00:26:14,208 --> 00:26:15,958 au lieu de vous appeler, vous. 440 00:26:16,417 --> 00:26:17,333 -Votre café. 441 00:26:19,125 --> 00:26:20,417 -C'est une blague ? 442 00:26:23,167 --> 00:26:26,458 -Vous n'avez pas quelque chose à faire ? -Si. Je vais trouver. 443 00:26:30,083 --> 00:26:34,000 -Vous avez appelé mon père en pensant que c'était moi ? 444 00:26:34,708 --> 00:26:36,583 Musique intrigante 445 00:26:36,792 --> 00:26:41,958   446 00:26:42,167 --> 00:26:44,417 -J'aime beaucoup votre audace, Denis. 447 00:26:44,625 --> 00:26:52,375   448 00:26:52,583 --> 00:26:55,667 Votre façon de bousculer les codes, de prendre l'orchestre à revers. 449 00:26:56,875 --> 00:26:58,292 -C'est une catastrophe. 450 00:26:58,833 --> 00:27:00,833 Vous imaginez bien à quel point. 451 00:27:02,458 --> 00:27:05,250 -Vous êtes la personne idéale aujourd'hui pour la Scala. 452 00:27:05,833 --> 00:27:07,625 J'ai envie de rajeunir cette maison. 453 00:27:07,833 --> 00:27:09,417 -J'ai jamais joué dans ce genre de salles. 454 00:27:09,625 --> 00:27:10,500 Mon père, oui. 455 00:27:10,708 --> 00:27:12,625 -Je m'en fous complètement. 456 00:27:12,833 --> 00:27:15,167 J'écoute tous vos enregistrements. J'ai encore des oreilles. 457 00:27:15,375 --> 00:27:17,167 Surtout pour la grande musique. 458 00:27:17,375 --> 00:27:21,250 -Ça fait plus de 40 ans qu'il attend une proposition comme la vôtre. 459 00:27:21,625 --> 00:27:24,708 -C'est un père. Il sera heureux pour son fils. Ça le consolera. 460 00:27:24,917 --> 00:27:26,167 -J'ai pas son expérience. 461 00:27:28,292 --> 00:27:31,042 -Vous ne voulez pas prendre la direction musicale de la Scala, 462 00:27:31,250 --> 00:27:32,667 monsieur Dumar ? 463 00:27:37,208 --> 00:27:38,458 Soupir 464 00:27:42,333 --> 00:27:45,250 -C'est mon père. Dans sa tête, il est déjà à Milan. 465 00:27:45,458 --> 00:27:47,542 -Vous réalisez ce que ça représente 466 00:27:47,750 --> 00:27:49,333 de succéder à Ricardo Mutti ? 467 00:27:49,542 --> 00:27:51,917 -Vous réalisez la situation dans laquelle vous me mettez ? 468 00:27:52,125 --> 00:27:53,000 -Denis, 469 00:27:53,208 --> 00:27:54,792 on manque de temps. 470 00:27:55,292 --> 00:27:57,750 J'ai 30 chefs qui sont prêts à tout abandonner 471 00:27:57,958 --> 00:27:59,500 pour prendre la place. 472 00:28:00,208 --> 00:28:01,875 Alors, parlez à votre père. 473 00:28:07,083 --> 00:28:09,750 D'ici là, allez écouter Rebecca Martinelli. 474 00:28:09,958 --> 00:28:13,250 Vous avez le programme, Carla ? -Oui, bien sûr. Tenez. 475 00:28:14,875 --> 00:28:17,125 -Elle a réussi le concours de violon solo 476 00:28:17,333 --> 00:28:20,292 à la Scala. Elle sera avec nous la saison prochaine. 477 00:28:20,500 --> 00:28:22,833 Musique émouvante 478 00:28:23,042 --> 00:28:42,417   479 00:28:43,750 --> 00:28:44,625 Bip 480 00:28:44,833 --> 00:28:46,792 *-Fermeture des portes. 481 00:28:47,792 --> 00:28:48,875 -Ho ! 482 00:28:49,083 --> 00:28:51,875 Excusez-moi  Je m'excuse. 483 00:28:54,292 --> 00:28:56,000 -À la Scala ! -À la Scala ! 484 00:28:56,500 --> 00:28:59,708 -À la capitale de l'Empire romain ! À la piazza del Duomo ! 485 00:28:59,917 --> 00:29:00,875 À la piazza Mercanti ! 486 00:29:01,083 --> 00:29:03,083 -Au museo del Novecento ! 487 00:29:03,292 --> 00:29:06,375 Au musée Bagatti Valsecchi ! 488 00:29:07,125 --> 00:29:09,167 -À nous ! -À nous ! 489 00:29:10,000 --> 00:29:11,958 Musique intrigante 490 00:29:12,167 --> 00:29:19,708   491 00:29:19,917 --> 00:29:21,583 Vibreur 492 00:29:21,792 --> 00:29:22,750 -Ah ! 493 00:29:22,958 --> 00:29:25,500     494 00:29:25,708 --> 00:29:27,333   -Ah ! C'est ton fils. 495 00:29:27,542 --> 00:29:29,083 -Non, non. Pas maintenant. 496 00:29:29,292 --> 00:29:32,250     497 00:29:43,875 --> 00:29:44,833 -Oh ! 498 00:29:46,583 --> 00:29:47,917 Elle est belle ! 499 00:29:49,417 --> 00:29:50,917 -Oui, elle est belle ! 500 00:29:53,500 --> 00:29:54,583 Rire discret 501 00:29:55,542 --> 00:29:56,792 Veux-tu m'épouser, Hélène ? 502 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 -Maintenant ? 503 00:30:00,708 --> 00:30:01,917 -Oui, maintenant. 504 00:30:02,250 --> 00:30:03,625 Compte tenu de notre âge, 505 00:30:03,833 --> 00:30:05,125 c'est maintenant ou jamais. 506 00:30:05,333 --> 00:30:07,042 -Je croyais que tu étais contre le mariage ? 507 00:30:07,250 --> 00:30:08,125 -Hm  -Oui. 508 00:30:09,542 --> 00:30:11,917 -Ben, c'était pas le moment. C'est tout. 509 00:30:12,708 --> 00:30:14,792 -Après 50 ans, c'est le moment ? -Oui. 510 00:30:15,375 --> 00:30:18,250 Maintenant, tu peux épouser un homme dont tu seras fière. 511 00:30:19,083 --> 00:30:21,708 -J'ai toujours été fière de toi, François. 512 00:30:22,042 --> 00:30:24,958 -Aujourd'hui, un petit peu plus ? -Non, pas plus. 513 00:30:25,167 --> 00:30:26,500 Pareil. 514 00:30:27,500 --> 00:30:28,542 Soupir amusé 515 00:30:29,875 --> 00:30:33,208 -Comment aimes-tu un odieux personnage comme moi depuis si longtemps ? 516 00:30:34,208 --> 00:30:35,250 Rire 517 00:30:35,583 --> 00:30:37,000 -J'ai pas choisi. 518 00:30:37,208 --> 00:30:38,875 Ça m'est tombé dessus. 519 00:30:40,625 --> 00:30:43,292 -Tu es la meilleure chose qui me soit arrivée. 520 00:30:44,208 --> 00:30:46,125 Je ne serais pas la moitié de moi-même 521 00:30:46,333 --> 00:30:49,292 si tu n'avais pas été à mes côtés, toujours. Toujours. 522 00:30:52,208 --> 00:30:54,292 Ce qui m'arrive aujourd'hui, c'est grâce à toi. 523 00:30:55,875 --> 00:30:56,917 Oui. 524 00:31:00,250 --> 00:31:01,292 Je t'aime. 525 00:31:07,000 --> 00:31:10,042 -C'est vrai qu'un mariage en Italie, ça aurait de la gueule. 526 00:31:11,375 --> 00:31:12,583 Murmure amusé 527 00:31:12,792 --> 00:31:14,208 Musique d'opéra majestueuse 528 00:31:14,417 --> 00:31:48,417   529 00:31:48,625 --> 00:32:13,458   530 00:32:13,667 --> 00:32:16,458   François chantonne. 531 00:32:16,667 --> 00:32:26,500     532 00:32:26,708 --> 00:32:32,583   533 00:32:32,792 --> 00:32:35,125     534 00:32:35,333 --> 00:32:38,458   535 00:32:38,667 --> 00:32:39,958     536 00:32:40,167 --> 00:33:10,625   537 00:33:10,833 --> 00:33:12,417 Soupir 538 00:33:37,667 --> 00:33:38,708 Porte 539 00:33:44,208 --> 00:33:45,500 -Oh, la tronche ! 540 00:33:46,167 --> 00:33:47,542 Faut dormir la nuit. 541 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 -On dit bonjour, d'abord. Non ? 542 00:33:50,833 --> 00:33:52,000 "Bonjour, papa." 543 00:33:52,500 --> 00:33:53,708 -Tu pues l'alcool. 544 00:33:54,833 --> 00:33:56,042 Soupir 545 00:33:56,875 --> 00:33:59,292 Après une grosse race, faut manger gras. 546 00:34:00,833 --> 00:34:02,667 Je vais te faire des pâtes carbo. 547 00:34:02,875 --> 00:34:04,667 -Je peux me débrouiller tout seul. 548 00:34:06,417 --> 00:34:07,625 -Ça va, papa ? 549 00:34:09,625 --> 00:34:12,083 -T'as pas quelque chose à faire, toi ? 550 00:34:13,583 --> 00:34:15,542 Bac, révisions, fiches. 551 00:34:16,333 --> 00:34:18,708 -J'ai déjà fait des fiches. 552 00:34:18,917 --> 00:34:21,500 Et c'est en contrôle continu. C'est bon, j'ai géré. 553 00:34:21,958 --> 00:34:23,250 -Et l'option musique ? 554 00:34:23,583 --> 00:34:25,625 Je t'ai pas beaucoup entendu répéter. 555 00:34:25,833 --> 00:34:27,875 -Oui, mais j'ai déjà travaillé avec papy. 556 00:34:29,083 --> 00:34:31,625 -Je te propose de travailler maintenant. Tous les deux. 557 00:34:31,833 --> 00:34:33,292 Toi et moi. On s'y met tout de suite. 558 00:34:33,500 --> 00:34:34,792 -J'y gagne quoi ? 559 00:34:35,458 --> 00:34:36,667 -"J'y gagne quoi ?" 560 00:34:37,792 --> 00:34:39,625 Je sais pas. Si t'as  561 00:34:40,292 --> 00:34:42,625 une note entre 15 et 20  -Hm ? 562 00:34:42,833 --> 00:34:44,417 -Je te paye le permis. Soupir 563 00:34:44,625 --> 00:34:46,917 -Papy me le paye déjà sans condition. 564 00:34:49,583 --> 00:34:52,167 -C'est déjà convenu entre vous, ça ? -Oui. 565 00:34:52,708 --> 00:34:54,500 -Papy, papy, papy, papy  566 00:34:55,917 --> 00:34:57,750 -C'est toujours ça de moins à payer. 567 00:34:57,958 --> 00:35:00,167 -J'ai pas besoin de l'argent de ton grand-père. 568 00:35:00,375 --> 00:35:02,875 Ça tombe bien, il m'en a jamais donné ! 569 00:35:04,750 --> 00:35:07,250 *Tonalité 570 00:35:07,458 --> 00:35:10,958   571 00:35:11,167 --> 00:35:13,958 *Messagerie en italien 572 00:35:14,167 --> 00:35:21,333   573 00:35:21,542 --> 00:35:22,750 -*Bonjour. -Allô ? 574 00:35:22,958 --> 00:35:25,292 *-Vous êtes bien au bureau d'Alexandre Mayer. 575 00:35:25,500 --> 00:35:27,250 Soupir *Pour toute demande d'interview, 576 00:35:27,458 --> 00:35:29,625 *merci de vous adresser au service de presse. 577 00:35:29,833 --> 00:35:31,875 *Sinon, laissez un message après le bip. 578 00:35:32,083 --> 00:35:33,208 *Bip 579 00:35:33,792 --> 00:35:34,708 -Allô ? 580 00:35:34,917 --> 00:35:36,958 Oui, allô. Bonjour, c'est encore François Dumar. 581 00:35:37,167 --> 00:35:39,500 C'est le sixième message que je laisse. 582 00:35:39,708 --> 00:35:43,333 J'attends toujours les modalités pour ma venue en septembre. 583 00:35:43,542 --> 00:35:46,125 Et j'ai besoin de m'entretenir avec M. Mayer. 584 00:35:46,333 --> 00:35:48,667 Merci de revenir vers moi au plus vite. 585 00:35:48,875 --> 00:35:50,125 Je vous remercie. 586 00:35:51,292 --> 00:35:52,333 Soupir 587 00:35:52,542 --> 00:35:55,125 Musique majestueuse 588 00:35:55,333 --> 00:36:00,750   589 00:36:00,958 --> 00:36:24,625   590 00:36:24,833 --> 00:36:43,250   591 00:36:43,458 --> 00:36:45,167 -Dis donc, elle a la patate. 592 00:36:45,375 --> 00:36:46,625 Elle est en avance. 593 00:36:46,833 --> 00:36:49,750   594 00:36:49,958 --> 00:36:50,833 Il éteint. 595 00:36:54,542 --> 00:36:55,667 -Ça va ? *-Ben non ! 596 00:36:55,875 --> 00:36:58,250 *J'y arriverai pas. Je suis pas dedans. 597 00:36:58,458 --> 00:36:59,917 -Mais si ! T'y es presque. *Soupir 598 00:37:00,125 --> 00:37:01,000 J'arrive. 599 00:37:05,458 --> 00:37:06,375 -Bon, tu  600 00:37:06,583 --> 00:37:08,375 -On s'en fout que ce soit pas en place. 601 00:37:08,583 --> 00:37:10,333 -Tu peux pas dire ça  -Écoute-moi. 602 00:37:10,542 --> 00:37:12,542 Je t'en supplie, écoute-moi. -Je t'écoute ! 603 00:37:12,750 --> 00:37:15,250 -Y a quelque chose d'intime, de douloureux. 604 00:37:15,458 --> 00:37:16,583 Soupir 605 00:37:16,792 --> 00:37:19,875 Si les sentiments sont là, le violon les entendra, et nous aussi. 606 00:37:20,083 --> 00:37:22,250 -Je vois bien que t'en as marre. T'en peux plus. 607 00:37:22,458 --> 00:37:24,125 -Pourquoi tu dis ça ? -Ça se voit. 608 00:37:24,333 --> 00:37:26,500 -Non, non. Allez, on s'y remet. 609 00:37:26,708 --> 00:37:28,042 Allez ! Soupir 610 00:37:28,250 --> 00:37:31,000 -Je peux avoir l'orchestre un peu plus fort dans le casque ? 611 00:37:31,208 --> 00:37:33,000 -Est-ce qu'on peut avoir le retour 612 00:37:33,208 --> 00:37:35,083 *plus fort dans le casque ? 613 00:37:36,875 --> 00:37:37,833 -Oui, bien sûr. 614 00:37:38,958 --> 00:37:40,042 Soupir 615 00:37:41,708 --> 00:37:42,583 -Allez. 616 00:37:42,792 --> 00:37:43,917 Allez ! -Oui. 617 00:37:46,458 --> 00:37:47,333 -T'es là ? 618 00:37:47,542 --> 00:37:48,917 -Oui. Elle s'en sort ? -Oui, très bien. 619 00:37:49,125 --> 00:37:50,042 -Tant mieux. 620 00:37:50,250 --> 00:37:51,917 -Oui, je suis content. -Oui ? 621 00:37:52,125 --> 00:37:54,000 -Elle progresse de plus en plus, hein ? 622 00:37:54,208 --> 00:37:55,167 On y est presque. 623 00:37:55,375 --> 00:37:56,708 *Mélodie au violon 624 00:37:56,917 --> 00:37:59,667 -Bravo. Félicitations. -Oui, je suis content. 625 00:37:59,875 --> 00:38:01,458 -Non, je parle de toi, là. 626 00:38:02,208 --> 00:38:04,125 Ça t'écorchait d'appeler pour me raconter 627 00:38:04,333 --> 00:38:05,958 comment ça s'est passé avec Mayer ? 628 00:38:06,167 --> 00:38:08,833   629 00:38:09,042 --> 00:38:10,958 -Tu veux bien nous laisser, s'il te plaît ? 630 00:38:11,375 --> 00:38:13,708 Au lieu de faire semblant de pas écouter. 631 00:38:13,917 --> 00:38:14,917 -Oui, bien sûr. 632 00:38:20,750 --> 00:38:21,917 -Tu vas pas refaire le coup 633 00:38:22,125 --> 00:38:23,792 de Sydney ? -C'était Sydney. 634 00:38:24,333 --> 00:38:25,458 Fallait tout quitter 635 00:38:25,667 --> 00:38:28,542 pour aller au bout du monde, vivre avec les araignées, les serpents. 636 00:38:28,750 --> 00:38:32,333 -Là, c'est à 2h, pas de bêtes sauvages. T'as peur de quoi ? 637 00:38:33,292 --> 00:38:34,917 De prendre du bide à cause des pizzas ? 638 00:38:35,125 --> 00:38:36,083 Soupir 639 00:38:36,292 --> 00:38:37,833 D'une overdose d'huile d'olive ? 640 00:38:38,042 --> 00:38:39,333 -C'est plus compliqué que ça. 641 00:38:39,542 --> 00:38:41,708 -Ah là là ! Qu'est-ce qui se passe ? 642 00:38:42,667 --> 00:38:43,792 Y a un problème ? 643 00:38:46,792 --> 00:38:48,583 C'est la Scala, Denis ! 644 00:38:48,792 --> 00:38:50,625 C'est ton rêve. Ho ! 645 00:38:52,625 --> 00:38:53,708 C'est à cause de Virginie ? 646 00:38:56,625 --> 00:38:58,042 T'as peur de la perdre ? 647 00:38:58,542 --> 00:39:00,208 De pas pouvoir l'imposer comme premier violon, 648 00:39:00,417 --> 00:39:03,125 parce que tout le monde sait qu'elle en a pas le talent ? 649 00:39:03,333 --> 00:39:05,667 -Laisse-la en dehors de ça. Ça te regarde pas. 650 00:39:05,875 --> 00:39:07,958 -Si. Ton avenir me regarde encore un peu. 651 00:39:08,542 --> 00:39:10,000 -À hauteur de 10 %, c'est ça ? 652 00:39:11,083 --> 00:39:12,583 -Va te faire foutre. -Oh, ça va. 653 00:39:12,792 --> 00:39:13,667 -Non, c'est bon. 654 00:39:13,875 --> 00:39:16,167 Musique intrigante 655 00:39:16,375 --> 00:39:17,250 -Tu veux boire un truc ? 656 00:39:17,458 --> 00:39:19,292 Tu veux un  -Attends, chut ! 657 00:39:19,500 --> 00:39:34,042   658 00:39:34,250 --> 00:39:35,667 -Appelle ton père. 659 00:39:37,167 --> 00:39:40,042 Appelle ton père. Je t'en supplie. Appelle-le. 660 00:39:40,542 --> 00:39:42,375 Maintenant. Vas-y, fais-le. -Jeanne  661 00:39:42,583 --> 00:39:44,083 -Réfléchis pas, je t'en supplie. 662 00:39:44,292 --> 00:39:46,500 Appelle-le. Tu le feras de toute façon. 663 00:39:46,708 --> 00:39:49,042 -S'il te plaît, pas maintenant. Arrête. 664 00:39:50,208 --> 00:39:51,208 -Si tu passes 665 00:39:51,417 --> 00:39:53,250 à côté de ça, tu t'en remettras pas. 666 00:39:53,458 --> 00:39:56,000 Personne s'en remettra. Et là, c'est pas ton agent 667 00:39:56,208 --> 00:39:57,417 qui te parle. 668 00:39:59,583 --> 00:40:02,583 Je le fais aussi pour Mathieu. Je sais que si t'es heureux, 669 00:40:02,792 --> 00:40:03,917 il sera heureux. 670 00:40:05,542 --> 00:40:07,042 Il t'aime tellement. 671 00:40:07,250 --> 00:40:08,458 Il a besoin de t'admirer. 672 00:40:08,667 --> 00:40:10,625 Il sera très triste pour son grand-père, 673 00:40:10,833 --> 00:40:13,542 mais il sera tellement fier, content pour toi. 674 00:40:14,375 --> 00:40:15,333 Tu te rends compte ? 675 00:40:20,417 --> 00:40:21,542 Soupir 676 00:40:24,042 --> 00:40:25,500 Ton problème, c'est ta lâcheté. 677 00:40:27,583 --> 00:40:31,000 Combien de temps tu lui laisseras croire qu'elle a du talent ? Parle-lui. 678 00:40:35,542 --> 00:40:36,750 -Ça, c'est dégueulasse. 679 00:40:38,125 --> 00:40:39,875 -Non. C'est toi qui es dégueulasse. 680 00:40:43,083 --> 00:40:44,458 -Jeanne, Jeanne  681 00:40:45,292 --> 00:40:46,500 Soupir 682 00:40:57,542 --> 00:40:58,833 Qu'est-ce que tu fais ? 683 00:41:00,792 --> 00:41:01,833 Tu vas où ? 684 00:41:03,042 --> 00:41:05,375 -Tu m'emmèneras en Italie en septembre ? 685 00:41:06,667 --> 00:41:09,542 -Euh, tu veux bien nous laisser, s'il te plaît ? 686 00:41:09,750 --> 00:41:11,167 -Oui, bien sûr  687 00:41:15,792 --> 00:41:16,875 -Tu vas où ? 688 00:41:17,500 --> 00:41:18,375 Tu vas où ? 689 00:41:19,292 --> 00:41:22,208 -Les sourds comprennent beaucoup, surtout quand c'est hurlé. 690 00:41:23,208 --> 00:41:24,458 Soupir Elle s'éloigne. 691 00:41:24,667 --> 00:41:25,792 -Virginie ! 692 00:41:27,125 --> 00:41:28,333 Virginie, s'il te plaît ! 693 00:41:28,542 --> 00:41:30,042 -Tu m'emmèneras en Italie ? Soupir 694 00:41:30,250 --> 00:41:31,333 Réponds-moi. 695 00:41:32,583 --> 00:41:34,042 -Je suis pas sûr d'aller en Italie. 696 00:41:34,750 --> 00:41:35,792 Soupir 697 00:41:36,542 --> 00:41:37,458 Virginie. 698 00:41:39,500 --> 00:41:41,542 -Elle a raison, t'es vraiment qu'un lâche. 699 00:41:41,750 --> 00:41:44,083 J'aurais préféré que tu me dises en face 700 00:41:44,292 --> 00:41:46,375 que je suis une violoniste de merde. Le pire, 701 00:41:46,583 --> 00:41:48,458 c'est que c'est toi qui as voulu m'imposer. 702 00:41:48,667 --> 00:41:50,333 Moi, j'étais bien dans l'orchestre. 703 00:41:50,542 --> 00:41:51,458 Soupir 704 00:41:51,667 --> 00:41:52,792 -Attends ! 705 00:41:55,208 --> 00:41:58,125 T'as trop de talent pour rester dans le rang. Tu dois être devant. 706 00:41:58,333 --> 00:42:00,125 -Arrête avec ça ! Évidemment que non. 707 00:42:00,333 --> 00:42:03,917 C'est déjà extraordinaire d'être là où j'en suis. J'étais déjà fière. 708 00:42:04,375 --> 00:42:07,375 Et toi, tu m'as mis cette idée à la con dans la tête. 709 00:42:08,042 --> 00:42:10,583 -Je crois en toi. Tu vas m'en vouloir pour ça ? 710 00:42:11,167 --> 00:42:12,792 -Tu m'aurais remarquée si j'avais pas été sourde ? 711 00:42:13,000 --> 00:42:14,375 -Arrête avec ces histoires ! 712 00:42:14,583 --> 00:42:15,750 -Toi, écoute-moi bien ! 713 00:42:15,958 --> 00:42:17,500 J'ai pas besoin d'être sauvée. 714 00:42:17,708 --> 00:42:18,750 Je vais très bien, merci. 715 00:42:18,958 --> 00:42:21,708 Ce dont j'ai besoin, c'est d'un homme qui m'aime, qui me parle 716 00:42:21,917 --> 00:42:24,292 et qui me fasse confiance. Arrête, c'est pas drôle. 717 00:42:24,500 --> 00:42:25,500 Tu me fais même plus rire. 718 00:42:25,708 --> 00:42:27,958 J'aurais dû jouer de la grosse caisse, 719 00:42:28,167 --> 00:42:29,917 ça m'aurait évité de voir ta vieille gueule. 720 00:42:31,042 --> 00:42:31,958 Connard. 721 00:42:32,583 --> 00:42:33,708 -Ma vieille gueule ? 722 00:42:34,125 --> 00:42:35,250 -Oui, ta vieille gueule ! 723 00:42:35,708 --> 00:42:36,583 Merde ! 724 00:42:53,708 --> 00:42:56,542 -Je te laisse un peu d'argent si tu veux une pizza. 725 00:42:56,750 --> 00:42:58,083 -Tu sors ? -Oui. 726 00:42:58,292 --> 00:43:00,208 -T'inquiète, je vais faire du curry. 727 00:43:00,833 --> 00:43:02,292 -Un curry ? -Oui. 728 00:43:02,792 --> 00:43:05,125 Je t'en garde et tu me diras ce que t'en penses. 729 00:43:05,333 --> 00:43:06,417 -Avec plaisir. 730 00:43:07,458 --> 00:43:09,708 Sinon, à quoi ça ressemble, ta soirée ? 731 00:43:10,542 --> 00:43:12,208 -Ben, j'ai rendez-vous avec des potes 732 00:43:12,417 --> 00:43:13,458 sur l'ordi. 733 00:43:13,667 --> 00:43:15,542 -"Avec des potes sur l'ordi" ? 734 00:43:16,792 --> 00:43:17,750 Quels potes ? 735 00:43:18,792 --> 00:43:19,958 -Papa. 736 00:43:20,458 --> 00:43:21,542 -Quoi, "papa" ? 737 00:43:25,750 --> 00:43:26,667 On peut plus se parler ? 738 00:43:28,542 --> 00:43:29,458 Soupir 739 00:43:30,375 --> 00:43:32,250 OK, c'est bon. J'ai compris, va. 740 00:43:33,583 --> 00:43:35,000 -On dit pas bonsoir ? 741 00:43:35,208 --> 00:43:36,333 Bonsoir, papa. 742 00:43:36,958 --> 00:43:38,167 La porte claque. 743 00:43:38,375 --> 00:43:41,000 L'orchestre s'accorde. 744 00:43:41,208 --> 00:43:55,042   745 00:43:55,250 --> 00:43:56,167 (-Bonsoir.) 746 00:43:56,583 --> 00:43:59,375 Applaudissements 747 00:43:59,583 --> 00:44:17,375   748 00:44:23,292 --> 00:44:25,208 Musique majestueuse 749 00:44:25,417 --> 00:44:55,458   750 00:44:55,667 --> 00:45:29,583   751 00:45:29,792 --> 00:46:00,750   752 00:46:01,292 --> 00:46:02,750 -Merci infiniment d'être venus. 753 00:46:02,958 --> 00:46:04,542 Merci, au revoir. 754 00:46:05,167 --> 00:46:06,208 -Bonsoir. 755 00:46:07,375 --> 00:46:08,250 -Denis Dumar. 756 00:46:08,458 --> 00:46:10,333 -Désolé, j'ai pas eu le temps pour des fleurs. 757 00:46:10,542 --> 00:46:12,750 -Merci à vous d'être venu, surtout. 758 00:46:12,958 --> 00:46:14,583 -C'était magnifique, ce soir. 759 00:46:14,792 --> 00:46:18,042 Vraiment ! Ce phrasé, cette langueur, cette puissance  760 00:46:18,250 --> 00:46:20,833 Votre rythme aquatique ! -Rachmaninov vous rend lyrique. 761 00:46:21,042 --> 00:46:22,542 -Oui, grâce à vous. 762 00:46:23,000 --> 00:46:26,167 -J'espère entendre ça tous les jours dans les loges de la Scala. 763 00:46:27,208 --> 00:46:28,500 Vous avez un peu de temps ? 764 00:46:29,500 --> 00:46:30,375 -Maintenant ? 765 00:46:31,625 --> 00:46:33,500 -Pourquoi pas ? -Pourquoi pas. 766 00:46:33,708 --> 00:46:35,833 -Che piacere! 767 00:46:37,167 --> 00:46:38,083 Che onore! 768 00:46:38,958 --> 00:46:40,417 -Bonsoir ! -Bonsoir. 769 00:46:40,625 --> 00:46:42,375 -Bonsoir, madame. -Bonsoir. 770 00:46:44,042 --> 00:46:45,542 -Qu'est-ce que vous faites là ? 771 00:46:46,375 --> 00:46:48,542 -Je suis venu voir ma nouvelle soliste. Elle est magnifique, 772 00:46:48,750 --> 00:46:49,750 non ? 773 00:46:51,917 --> 00:46:55,375 Sono cosi felici di conocerla. 774 00:46:57,083 --> 00:46:58,375 -Vous pouvez pas rester là. 775 00:46:59,833 --> 00:47:01,750 L'assistante de Mayer s'est trompée. 776 00:47:02,542 --> 00:47:03,458 -Grazie mille! 777 00:47:03,667 --> 00:47:07,250 -Très heureux de travailler avec vous en septembre. Ravi. 778 00:47:07,458 --> 00:47:09,833 Je trouve notre directeur difficile à joindre. 779 00:47:10,042 --> 00:47:13,458 -Et  vous connaissez Milan ? -Oui, bien sûr ! 780 00:47:13,667 --> 00:47:15,750 Je suis très heureux de le redécouvrir avec vous. 781 00:47:15,958 --> 00:47:17,250 Rire embarrassé 782 00:47:17,458 --> 00:47:18,417 Musique sombre 783 00:47:18,625 --> 00:47:21,250   784 00:47:21,458 --> 00:47:23,708 -Qu'est-ce que c'est que ces messes basses ? 785 00:47:23,917 --> 00:47:34,625   786 00:47:34,833 --> 00:47:36,083 -Je suis désolé. 787 00:47:36,625 --> 00:47:37,500 -On va rentrer. 788 00:47:38,750 --> 00:47:40,708 -Comment ? -Je me sens pas très bien. 789 00:47:40,917 --> 00:47:42,500 On va rentrer. -Qu'est-ce que tu as ? 790 00:47:42,708 --> 00:47:43,833 -S'il te plaît, chéri. 791 00:47:44,042 --> 00:47:45,250 On peut rentrer, s'il te plaît ? 792 00:47:45,458 --> 00:47:46,500 -Écoute  -Excusez-moi. 793 00:47:46,708 --> 00:47:49,500 -Tout va bien. J'ai été ravie de faire votre connaissance. 794 00:47:49,708 --> 00:47:51,500 -Mais c'est stupide, enfin  795 00:47:51,708 --> 00:47:53,417 Pardonnez-nous. À très bientôt. 796 00:47:53,625 --> 00:47:54,708 À Milan, bien sûr. 797 00:47:55,125 --> 00:47:56,750 -Avec plaisir. -Merci. Au revoir. 798 00:48:01,625 --> 00:48:03,875 Je n'ai pas tout compris ce qu'a dit votre père, 799 00:48:04,083 --> 00:48:06,250 mais ils sont charmants, vos parents. -Très. 800 00:48:06,458 --> 00:48:07,917 -On va le boire, ce verre ? 801 00:48:09,250 --> 00:48:12,333 Je récupère mon violon, je me change. J'en ai pour 5 min. 802 00:48:12,958 --> 00:48:17,083 Musique triste 803 00:48:17,292 --> 00:48:18,542 La porte se referme. 804 00:48:18,750 --> 00:48:23,500   805 00:48:23,708 --> 00:48:25,875 -Pourquoi on s'enfuit comme des voleurs ? 806 00:48:26,083 --> 00:48:28,333 On est venus exprès pour voir ma future soliste. 807 00:48:28,542 --> 00:48:29,667 Qu'est-ce que tu as ? 808 00:48:29,875 --> 00:48:32,500 -Il faut que je te dise quelque chose. -Je t'écoute. 809 00:48:33,375 --> 00:48:36,333 -J'ai bien réfléchi : je veux pas qu'on aille à Milan. 810 00:48:36,542 --> 00:48:37,417 -Quoi ? 811 00:48:37,625 --> 00:48:39,958 -J'ai pensé à Mathieu, à Denis. 812 00:48:40,167 --> 00:48:43,042 Je me dis que ma vie  enfin, que notre vie, 813 00:48:43,500 --> 00:48:44,833 elle est pas là-bas. 814 00:48:45,042 --> 00:48:47,667 -Quoi ? Pourquoi tu changes d'avis comme ça ? 815 00:48:47,875 --> 00:48:50,750 -Parce que je suis heureuse ici. Ici, à Paris. 816 00:48:51,292 --> 00:48:53,375 -Tu réalises à quoi tu me demandes de renoncer ? 817 00:48:53,583 --> 00:48:56,583 -Oui. Je te demande de renoncer au rêve de ta vie 818 00:48:56,792 --> 00:48:59,667 pour que moi, je ne renonce pas à ma vie tout court. 819 00:48:59,875 --> 00:49:01,667 -Ne deviens pas lyrique, c'est grotesque. 820 00:49:01,875 --> 00:49:03,083 -Je suis pas lyrique. 821 00:49:04,375 --> 00:49:05,583 Je suis sincère. 822 00:49:07,542 --> 00:49:09,292 -Tu me caches quelque chose ? 823 00:49:09,500 --> 00:49:10,667 -Le taxi est là. 824 00:49:12,375 --> 00:49:13,708 -Écoute-moi, Hélène. 825 00:49:14,083 --> 00:49:15,333 On va pas prendre ce taxi. 826 00:49:15,542 --> 00:49:18,625 Tu m'entends ? Non. On va pas prendre ce taxi. Voilà. 827 00:49:19,083 --> 00:49:20,750 On va marcher un peu tous les deux 828 00:49:21,083 --> 00:49:22,667 et tu vas me dire ce qui se passe. 829 00:49:23,250 --> 00:49:24,667 Parce que je comprends rien. 830 00:49:26,083 --> 00:49:28,708 Qu'est-ce qu'il se passe, Hélène ? 831 00:49:30,500 --> 00:49:32,083 Parle-moi, bon Dieu ! 832 00:49:32,875 --> 00:49:35,667 T'as rencontré quelqu'un à Paris et tu veux pas le quitter ? 833 00:49:35,875 --> 00:49:37,292 -Ne sois pas ridicule. 834 00:49:37,500 --> 00:49:39,500 -Alors, c'est quoi ? C'est quoi ? 835 00:49:40,125 --> 00:49:42,375 Y a 3 heures, tu te réjouissais de partir, 836 00:49:42,583 --> 00:49:45,250 et maintenant, tu changes d'avis au dernier moment. 837 00:49:49,417 --> 00:49:51,208 -C'est pas toi qu'ils veulent à la Scala. 838 00:49:54,083 --> 00:49:55,583 -Qu'est-ce que tu racontes ? 839 00:49:55,792 --> 00:49:57,750 -Ils ont choisi quelqu'un d'autre. 840 00:49:58,542 --> 00:49:59,708 -Je te crois pas. 841 00:50:00,917 --> 00:50:02,583 Tu dis ça pour me faire du mal ? 842 00:50:02,792 --> 00:50:03,667 -Non. 843 00:50:04,375 --> 00:50:05,708 C'est la vérité. 844 00:50:06,708 --> 00:50:07,958 À ton avis, pourquoi Mayer 845 00:50:08,167 --> 00:50:09,792 t'a toujours pas rappelé ? 846 00:50:12,458 --> 00:50:13,458 Soupir 847 00:50:14,167 --> 00:50:16,500 Respiration haletante 848 00:50:16,708 --> 00:50:17,958 -Et ils veulent qui ? 849 00:50:22,500 --> 00:50:24,333 Conversation indistincte 850 00:50:24,542 --> 00:50:28,167   851 00:50:39,208 --> 00:50:40,208 Vas-y. 852 00:50:44,750 --> 00:50:46,708 Je rentre à pied. Vas-y. 853 00:50:47,792 --> 00:50:48,875 Allez. 854 00:50:49,083 --> 00:50:51,250 Musique triste 855 00:51:04,333 --> 00:51:34,292   856 00:51:34,500 --> 00:52:00,583   857 00:52:00,792 --> 00:52:03,208 Tu m'offres un verre, Denis Dumar ? 858 00:52:03,417 --> 00:52:15,333   859 00:52:42,708 --> 00:52:44,625 On s'est un peu engueulés avec ta mère. 860 00:52:48,708 --> 00:52:49,750 Soupir 861 00:52:54,583 --> 00:52:56,667 C'est pas la première fois, cela dit. 862 00:53:04,542 --> 00:53:07,542 Tu sais qu'il y a des années, on a failli se séparer ? 863 00:53:08,083 --> 00:53:09,375 Tu le savais, ça ? 864 00:53:14,917 --> 00:53:15,833 Hm ? 865 00:53:16,917 --> 00:53:18,458 -Non. Je savais pas, non. 866 00:53:20,708 --> 00:53:21,708 -Hm  867 00:53:25,167 --> 00:53:26,500 Elle m'avait trompé. 868 00:53:28,417 --> 00:53:30,667 Remarque, c'est normal que tu le saches pas. 869 00:53:32,083 --> 00:53:33,375 T'étais pas né. 870 00:53:34,750 --> 00:53:35,708 Hm  871 00:53:37,250 --> 00:53:38,667 Soupir 872 00:53:39,250 --> 00:53:41,667 -C'est pour me raconter ça que t'es venu ce soir ? 873 00:53:43,708 --> 00:53:45,333 -Ça fait du bien de parler. 874 00:53:45,750 --> 00:53:48,417 De vider un peu son sac, de dire la vérité. 875 00:53:52,333 --> 00:53:54,042 D'effacer les zones d'ombre. 876 00:53:55,042 --> 00:53:57,833 -Je vois pas en quoi ça me concerne. Ça me regarde pas. 877 00:53:58,042 --> 00:53:58,958 -Si. 878 00:54:00,083 --> 00:54:00,958 Un peu, quand même. 879 00:54:01,167 --> 00:54:02,542 C'est ton histoire. 880 00:54:04,917 --> 00:54:07,625 Remarque, je l'avais mérité. J'étais pas souvent à la maison. 881 00:54:08,458 --> 00:54:11,292 Les concerts à droite, à gauche. Tout le temps. 882 00:54:15,042 --> 00:54:16,542 Toute ma vie, je me suis battu 883 00:54:16,750 --> 00:54:19,333 pour être à la hauteur de ce qu'elle attendait de moi. 884 00:54:23,042 --> 00:54:24,792 Quand j'étais là, j'étais pas là. 885 00:54:26,542 --> 00:54:28,083 Alors, elle s'emmerdait. 886 00:54:30,333 --> 00:54:32,292 Et ce qui devait arriver est arrivé. 887 00:54:37,583 --> 00:54:39,917 Elle a même failli me quitter pour de bon. 888 00:54:41,500 --> 00:54:42,542 Une fois. 889 00:54:45,042 --> 00:54:46,667 J'ai eu la trouille à l'époque. 890 00:54:49,167 --> 00:54:51,542 On n'en a plus jamais reparlé avec ta mère. 891 00:54:52,583 --> 00:54:55,625 Elle est tombée enceinte et on est passés à autre chose. 892 00:55:03,458 --> 00:55:05,458 -Qu'est-ce que t'es en train de me dire ? 893 00:55:08,125 --> 00:55:10,042 -Tu trouves qu'on se ressemble ? 894 00:55:11,792 --> 00:55:14,792 Tu trouves qu'on est pareils ? Que t'as hérité de moi ? 895 00:55:15,000 --> 00:55:17,458 Qu'on a des points communs ? Je sais pas. Dis-moi. 896 00:55:17,667 --> 00:55:19,375 -Non, je te ressemble pas. 897 00:55:20,625 --> 00:55:22,542 J'ai pas fait les choix que t'aurais voulu. 898 00:55:22,750 --> 00:55:24,208 Je suis pas comme toi. 899 00:55:25,250 --> 00:55:27,167 Je suis pas le fils que t'aurais rêvé avoir. 900 00:55:28,500 --> 00:55:29,583 Murmure approbateur 901 00:55:31,583 --> 00:55:34,667 Même si je l'avais été, t'aurais tout fait pour me rabaisser. 902 00:55:35,750 --> 00:55:38,250 Alors, je comprends pas pourquoi tu m'emmerdes. 903 00:55:38,458 --> 00:55:41,625 Si j'ai bien compris, en gros, je suis pas ton fils ? 904 00:55:42,500 --> 00:55:44,333 -J'ai pas dit ça, mais ce serait plus facile. 905 00:55:44,542 --> 00:55:46,917 -Quoi ? -Que je sois pas ton père. 906 00:55:47,125 --> 00:55:48,500 -Qu'est-ce qui serait plus facile ? 907 00:55:49,542 --> 00:55:51,708 -Pas facile d'humilier son père, non ? 908 00:55:53,458 --> 00:55:54,958 -Pourquoi ? Je t'ai humilié ? 909 00:55:57,333 --> 00:56:00,167 Est-ce que je t'ai humilié ? -Pourquoi tu m'as rien dit ? 910 00:56:01,333 --> 00:56:02,875 Pourquoi tu m'as laissé y croire 911 00:56:03,083 --> 00:56:04,875 alors que tu savais tout depuis le début ? 912 00:56:08,625 --> 00:56:09,833 Pourquoi ? 913 00:56:11,875 --> 00:56:12,792 Hein ? 914 00:56:19,417 --> 00:56:21,542 T'as eu pitié de moi ? Voilà. 915 00:56:25,042 --> 00:56:28,833 La pire humiliation pour un père, c'est de provoquer la pitié de son fils. 916 00:56:30,833 --> 00:56:34,625 -Si y a un sentiment que j'ai jamais eu vis-à-vis de toi, c'est la pitié. 917 00:56:37,250 --> 00:56:38,667 -C'était quoi, alors ? 918 00:56:40,875 --> 00:56:42,333 T'avais peur de moi ? 919 00:56:42,792 --> 00:56:43,792 Hein ? 920 00:56:48,333 --> 00:56:49,792 T'avais peur de moi  921 00:56:55,792 --> 00:56:56,958 Soupir 922 00:56:58,208 --> 00:56:59,542 Peur de moi  923 00:57:03,458 --> 00:57:07,542 T'es sûr que t'avais pas plutôt peur de monter sur une scène prestigieuse 924 00:57:08,250 --> 00:57:10,292 et de te confronter au public ? 925 00:57:11,125 --> 00:57:12,458 Le public. 926 00:57:12,667 --> 00:57:14,583 Pas celui-là, l'autre. 927 00:57:14,792 --> 00:57:15,667 Le vrai. 928 00:57:17,250 --> 00:57:18,333 C'est ça ? 929 00:57:23,292 --> 00:57:24,250 Soupir amusé 930 00:57:28,667 --> 00:57:29,792 Soupir 931 00:57:32,333 --> 00:57:33,542 Je suis fatigué. 932 00:57:36,250 --> 00:57:37,542 Je suis fatigué. 933 00:57:44,458 --> 00:57:45,375 Soupir 934 00:57:45,583 --> 00:57:46,542 Salut. 935 00:57:57,792 --> 00:58:00,000 Il s'éloigne. 936 00:58:00,208 --> 00:58:10,125   937 00:58:10,333 --> 00:58:11,458 La porte claque. 938 00:58:16,250 --> 00:58:18,708 Musique triste 939 00:58:18,917 --> 00:58:56,667   940 00:59:05,208 --> 00:59:06,750 Je suis allé voir Denis. 941 00:59:10,917 --> 00:59:12,667 Pour une fois, on s'est parlé. 942 00:59:58,667 --> 00:59:59,708 Soupir 943 00:59:59,917 --> 01:00:02,000 Musique majestueuse 944 01:00:02,208 --> 01:00:19,542   945 01:00:19,750 --> 01:00:21,958 -Non, non. Pardon. Excusez-moi. 946 01:00:22,167 --> 01:00:23,917 Pardon. Euh  947 01:00:24,583 --> 01:00:26,167 "Laudate Dominum". 948 01:00:27,542 --> 01:00:29,375 C'est une prière. "Louez le Seigneur". 949 01:00:29,583 --> 01:00:31,333 C'est pas un enterrement. 950 01:00:33,208 --> 01:00:34,667 Il faut que ce soit plus  951 01:00:35,583 --> 01:00:38,625 plus souriant, plus généreux, plus lumineux. 952 01:00:39,333 --> 01:00:40,833 On veut voir la lumière. 953 01:00:44,458 --> 01:00:45,708 On reprend ? 954 01:00:51,875 --> 01:01:07,417   955 01:01:07,625 --> 01:01:09,417 Encore plus souriant. 956 01:01:09,625 --> 01:01:10,958   957 01:01:11,167 --> 01:01:13,667 Voilà, plus généreux. Les seconds aussi. 958 01:01:13,875 --> 01:01:16,500 Ne vous cachez pas derrière les 1ers. "Omnes Gentes", 959 01:01:16,708 --> 01:01:18,833 c'est vous. La foule, c'est vous. 960 01:01:19,042 --> 01:01:49,375   961 01:01:49,583 --> 01:02:17,167   962 01:02:17,375 --> 01:02:46,708   963 01:02:46,917 --> 01:03:22,333   964 01:03:22,542 --> 01:03:25,417 François joue le même thème. 965 01:03:25,625 --> 01:03:31,708   966 01:03:32,333 --> 01:03:33,583 -Qu'as-tu dit à ton fils 967 01:03:33,792 --> 01:03:34,792 hier soir ? 968 01:03:38,250 --> 01:03:39,417 -Quand Denis était petit, 969 01:03:39,625 --> 01:03:42,292 on passait nos étés en Bretagne. Tu te souviens ? 970 01:03:42,500 --> 01:03:43,458 -Oui. 971 01:03:43,875 --> 01:03:46,583 -Et quand on allait à la plage pour se baigner, 972 01:03:46,792 --> 01:03:48,042 il arrêtait pas de pleurer. 973 01:03:49,208 --> 01:03:50,625 Il devait avoir trois ans. 974 01:03:52,125 --> 01:03:53,542 Il avait peur de l'eau. 975 01:03:54,167 --> 01:03:55,292 Comme moi. 976 01:03:56,375 --> 01:03:58,042 J'ai toujours eu peur de tout. 977 01:03:59,167 --> 01:04:00,792 J'ai beau fanfaronner  978 01:04:02,042 --> 01:04:03,292 Enfin, bref  979 01:04:03,500 --> 01:04:06,667 Tu trouvais ça stupide. "Un enfant, ça n'a peur de rien." 980 01:04:06,875 --> 01:04:09,042 Tu voulais le forcer à entrer dans la flotte. 981 01:04:09,833 --> 01:04:11,500 Et moi, je m'y opposais. 982 01:04:11,708 --> 01:04:13,625 Parce que je savais ce qu'il ressentait. 983 01:04:13,833 --> 01:04:16,667 Le cœur qui bat trop vite, la nausée, 984 01:04:17,458 --> 01:04:21,625 cette certitude d'échouer si on tente quoi que ce soit. 985 01:04:23,375 --> 01:04:25,625 Et puis un jour, j'avais le dos tourné, 986 01:04:26,500 --> 01:04:27,958 tu lui as pas laissé le choix. 987 01:04:29,167 --> 01:04:30,792 Et tu l'as littéralement balancé 988 01:04:31,000 --> 01:04:32,208 à la baille. 989 01:04:33,167 --> 01:04:35,042 Alors, il se débattait dans les vagues. 990 01:04:36,250 --> 01:04:38,708 Et toi, tu l'observais. 991 01:04:40,292 --> 01:04:41,375 Impassible. 992 01:04:42,500 --> 01:04:45,625 Et moi, j'étais tétanisé, incapable de bouger. 993 01:04:47,417 --> 01:04:48,458 Tout à coup, 994 01:04:50,042 --> 01:04:52,542 j'ai entendu son premier vrai rire. 995 01:04:53,333 --> 01:04:54,208 C'est toi 996 01:04:54,417 --> 01:04:55,583 qui avais raison. 997 01:04:58,208 --> 01:04:59,458 Alors, hier, 998 01:05:00,417 --> 01:05:01,792 j'ai fait comme toi. 999 01:05:03,458 --> 01:05:05,083 Je l'ai balancé à la baille. 1000 01:05:06,125 --> 01:05:08,625 Musique majestueuse 1001 01:05:08,833 --> 01:05:10,833   Brouhaha de la rue 1002 01:05:11,042 --> 01:05:38,417     1003 01:05:38,625 --> 01:05:40,042 -T'es pas chez ta mère ? 1004 01:05:40,417 --> 01:05:42,250 -Non. J'en pouvais plus des surgelés. 1005 01:05:42,458 --> 01:05:43,542 Mélodie douce 1006 01:05:43,750 --> 01:05:45,458 Je galère avec ce passage. 1007 01:05:46,208 --> 01:05:47,458 Enfin, vraiment. 1008 01:05:47,667 --> 01:05:49,833 -Je te rassure. J'ai galéré aussi. 1009 01:05:50,042 --> 01:05:51,250 -Mais t'es pianiste, toi. 1010 01:05:51,458 --> 01:05:54,833 -Ah non ! J'ai toujours rêvé d'être pianiste concertiste. 1011 01:05:55,458 --> 01:05:59,375 Malheureusement, j'avais pas le niveau. C'est "ou tu l'as, ou tu l'as pas". 1012 01:05:59,583 --> 01:06:02,000 Et en l'occurrence, je l'avais pas. 1013 01:06:02,208 --> 01:06:05,792 Inversement à ton grand-père, qui a toujours eu des mains en or. 1014 01:06:06,000 --> 01:06:06,875 Alors  1015 01:06:07,083 --> 01:06:09,458 -C'est pour lui que tu voulais faire de la musique ? 1016 01:06:09,667 --> 01:06:11,042 -Je voulais être proche de lui. 1017 01:06:12,542 --> 01:06:13,625 On y va ? -Oui. 1018 01:06:13,833 --> 01:06:15,750 -Non, bouge pas. Reste bien au milieu du piano. 1019 01:06:15,958 --> 01:06:17,125 Alors  1020 01:06:19,250 --> 01:06:20,750 -Elle est belle, ta lettre. 1021 01:06:25,208 --> 01:06:27,917 Moi, je te préviens. Je veux pas faire de la musique. 1022 01:06:28,250 --> 01:06:29,208 -Tu veux faire quoi ? 1023 01:06:30,625 --> 01:06:32,000 -Un BTS en cuisine, je pense. 1024 01:06:32,208 --> 01:06:34,458 -Pour passer à la télévision ? -Non. 1025 01:06:37,542 --> 01:06:40,583 -Pour me faire prendre 3 kg par mois ? -Plutôt ça, oui. 1026 01:06:42,750 --> 01:06:44,208 -On y va ? -Oui. 1027 01:06:45,625 --> 01:06:46,500 -Allez. 1028 01:06:47,292 --> 01:06:49,583 Fais la main droite, je fais la gauche. -OK. 1029 01:06:52,458 --> 01:06:55,167 Valse lente de Brahms 1030 01:06:55,375 --> 01:07:06,208   1031 01:07:06,417 --> 01:07:07,333 -C'est bien. 1032 01:07:07,542 --> 01:07:14,375   1033 01:07:14,583 --> 01:07:15,667 Voilà. 1034 01:07:16,625 --> 01:07:17,583 Tu vois ? 1035 01:07:17,792 --> 01:07:19,167   1036 01:07:19,375 --> 01:07:20,917 Viens mettre la main gauche. 1037 01:07:21,125 --> 01:07:22,000 -Oui. -Voilà. 1038 01:07:22,208 --> 01:07:24,167 Fausse note C'est pas grave, continue. 1039 01:07:24,375 --> 01:07:36,250   1040 01:07:36,458 --> 01:07:37,458 Ben, voilà ! 1041 01:07:38,042 --> 01:07:39,250 -Merci, papa. 1042 01:07:43,500 --> 01:07:47,333 -J'ai trouvé ça dans le petit placard. Tu prends ? Tu jettes ? 1043 01:07:48,083 --> 01:07:49,917 -Tu les trouves comment ? -Toujours moches. 1044 01:07:50,583 --> 01:07:51,542 -Alors, on jette. 1045 01:07:51,750 --> 01:07:52,917 -Allez, on jette. 1046 01:07:54,625 --> 01:07:55,667 Soupir 1047 01:08:00,167 --> 01:08:01,333 Soupir 1048 01:08:02,792 --> 01:08:04,583 Ça, c'est joli. Ça, on garde. 1049 01:08:04,792 --> 01:08:05,875 Allez. 1050 01:08:06,542 --> 01:08:07,417 -Jeanne. 1051 01:08:08,083 --> 01:08:08,958 -Oui ? 1052 01:08:09,708 --> 01:08:11,458 -Tu veux pas venir avec moi en Italie ? 1053 01:08:11,667 --> 01:08:12,875 On recommence à zéro. 1054 01:08:13,083 --> 01:08:15,167 On met Mathieu au lycée français. 1055 01:08:15,375 --> 01:08:17,957 On boit du chianti, on devient obèses et riches. 1056 01:08:18,167 --> 01:08:19,417 -T'as aucune nouvelle ? 1057 01:08:22,292 --> 01:08:23,625 T'as essayé de l'appeler ? 1058 01:08:24,125 --> 01:08:25,542 -Elle veut plus me parler. 1059 01:08:26,292 --> 01:08:27,707 -Plus te parler ou plus te voir ? 1060 01:08:28,750 --> 01:08:29,917 -C'est pareil, non ? 1061 01:08:30,125 --> 01:08:31,082 -Hm  1062 01:08:32,082 --> 01:08:32,957 T'as vérifié ? 1063 01:08:37,750 --> 01:08:40,167 Elle s'éloigne. 1064 01:08:42,167 --> 01:08:45,500 Coups de grosse caisse étouffés 1065 01:08:45,707 --> 01:08:50,750   1066 01:08:51,375 --> 01:08:54,582 Coups de grosse caisse 1067 01:08:54,792 --> 01:08:58,042   Virginie ! 1068 01:08:58,250 --> 01:09:01,167   1069 01:09:01,375 --> 01:09:02,332 Virginie ! 1070 01:09:02,542 --> 01:09:07,332   1071 01:09:07,542 --> 01:09:09,707   Soupir 1072 01:09:14,542 --> 01:09:15,832 -La grosse caisse ? 1073 01:09:18,207 --> 01:09:19,125 -Ça passait pas 1074 01:09:19,332 --> 01:09:20,375 dans l'ascenseur. 1075 01:09:20,582 --> 01:09:21,542 -Qu'est-ce que tu me veux ? 1076 01:09:24,167 --> 01:09:26,042 -Viens avec moi en Italie. 1077 01:09:26,250 --> 01:09:27,125 -Tu crois 1078 01:09:27,332 --> 01:09:29,542 que je vais quitter ma vie pour te suivre ? 1079 01:09:29,750 --> 01:09:32,457 Juste parce que tu me fais 3 blagues ? -Oui. 1080 01:09:32,917 --> 01:09:33,917 -Oui ? 1081 01:09:36,832 --> 01:09:38,792 -Virginie, je peux pas vivre sans toi. 1082 01:09:40,542 --> 01:09:43,500 Je t'aime, tu me manques. Viens avec moi. Viens avec ton violon, 1083 01:09:43,707 --> 01:09:45,500 la grosse caisse, le triangle, ce que tu veux, 1084 01:09:45,707 --> 01:09:47,457 mais viens avec moi. 1085 01:09:49,542 --> 01:09:51,457 J'ai même des billets pour Orson. 1086 01:09:53,125 --> 01:09:55,458 -Bon, allez ! Je vais te débarrasser  1087 01:09:56,708 --> 01:09:58,458 -Si tu la prends, faut me prendre avec. 1088 01:10:00,250 --> 01:10:01,250 -Arrête. 1089 01:10:02,083 --> 01:10:03,250 C'est chiant  1090 01:10:03,458 --> 01:10:05,292 J'y arrive pas, c'est lourd ! Ça me soûle. 1091 01:10:13,292 --> 01:10:15,167 -Je t'aime. -Moi aussi. 1092 01:10:15,375 --> 01:10:16,917 -Alors ? Alors ? 1093 01:10:17,333 --> 01:10:19,458 -Alors, je sais pas, Denis. -Tu sais pas quoi ? 1094 01:10:19,667 --> 01:10:22,375 -Ne m'en veux pas. J'ai besoin de temps. -Mais combien de temps ? 1095 01:10:22,583 --> 01:10:23,458 Soupir 1096 01:10:23,667 --> 01:10:25,875 -Arrête. Insiste pas, s'il te plaît. 1097 01:10:26,083 --> 01:10:28,750 Musique émouvante 1098 01:10:28,958 --> 01:10:34,208   1099 01:10:34,417 --> 01:10:35,500 -Quand tu veux. 1100 01:10:37,417 --> 01:10:39,333   1101 01:10:39,542 --> 01:10:40,917 Coups de grosse caisse 1102 01:10:41,125 --> 01:11:05,208   1103 01:11:10,125 --> 01:11:13,167 Musique classique intrigante 1104 01:11:17,042 --> 01:11:24,542   1105 01:11:24,750 --> 01:11:28,958 Musique classique rythmée 1106 01:11:29,167 --> 01:11:37,542   1107 01:11:38,167 --> 01:11:39,958 -Tu vas me manquer. -Papa  1108 01:11:40,167 --> 01:11:42,042 -Tu me diras la réponse de l'école de cuisine ? 1109 01:11:42,250 --> 01:11:43,125 -Oui. 1110 01:11:43,333 --> 01:11:44,708 -Fais attention à toi. 1111 01:11:44,917 --> 01:11:45,833 Oui, oui  1112 01:11:47,208 --> 01:11:50,500 La musique, pas trop forte. Ça va te défoncer les oreilles. 1113 01:11:50,708 --> 01:11:52,625 Et surtout, arrête de fumer. -J'ai 18 ans. 1114 01:11:52,833 --> 01:11:54,167 -Mais t'as 8 ans pour moi. 1115 01:11:56,417 --> 01:11:57,500 On se skype ? 1116 01:11:57,708 --> 01:11:59,792 -Oui, les week-ends. -Les week-ends 1117 01:12:00,000 --> 01:12:01,875 et aussi, les mercredis. -Allez ! 1118 01:12:03,583 --> 01:12:05,583 -Tu me rejoins vite ? -Dès qu'on peut. 1119 01:12:06,208 --> 01:12:08,083 -Dès le prochain match du Milan AC, non ? 1120 01:12:08,542 --> 01:12:09,833 -C'est dans deux semaines ? 1121 01:12:10,042 --> 01:12:12,250 -Je crois que c'est ça. Dans deux semaines  1122 01:12:12,458 --> 01:12:15,250 Oh ! Une carte d'abonnement au Milan AC pour toi, 1123 01:12:15,458 --> 01:12:17,625 un abonnement au Milan AC pour moi. 1124 01:12:17,833 --> 01:12:19,875 -T'aimes le foot maintenant ? -J'adore. 1125 01:12:20,083 --> 01:12:21,125 -Allez, vas-y. 1126 01:12:21,792 --> 01:12:23,500 -T'es pressé que je me casse ? 1127 01:12:23,708 --> 01:12:24,625 -Non, mais vas-y. 1128 01:12:28,292 --> 01:12:30,542 -Arrivederci. -Arrivederci. 1129 01:12:32,625 --> 01:12:33,667 Soupir 1130 01:12:39,667 --> 01:12:42,833 Musique douce 1131 01:12:43,542 --> 01:12:46,000   Coups de klaxon 1132 01:12:46,208 --> 01:12:47,667   1133 01:12:47,875 --> 01:12:48,875 -Francese? 1134 01:12:49,375 --> 01:12:50,542 -Si. Francese. 1135 01:12:51,833 --> 01:12:53,583 Alla Scala per favore. 1136 01:12:53,792 --> 01:12:55,625 -Che bella la Scala! 1137 01:12:56,375 --> 01:12:57,958 -La piu bella! 1138 01:12:58,917 --> 01:13:01,875 Musique majestueuse 1139 01:13:02,083 --> 01:13:26,667   1140 01:13:30,625 --> 01:13:31,500 -Ça va ? 1141 01:13:32,917 --> 01:13:34,250 Comment tu te sens ? 1142 01:13:34,458 --> 01:13:35,792 Inspiration 1143 01:13:36,833 --> 01:13:37,750 Rire discret 1144 01:13:37,958 --> 01:13:38,833 Inspiration 1145 01:13:39,042 --> 01:13:39,917 Respire. 1146 01:13:41,917 --> 01:13:42,958 Soupir 1147 01:13:44,458 --> 01:13:45,958 C'est pour toi, tout ça ? 1148 01:13:46,167 --> 01:13:47,125 Soupir 1149 01:13:47,833 --> 01:13:50,750 -J'ai rien ouvert. Sers-toi. -C'est quoi, tu crois ? 1150 01:13:50,958 --> 01:13:52,292 Du parmesan ? Elle renifle. 1151 01:13:52,500 --> 01:13:53,500 Elle rit. 1152 01:13:53,708 --> 01:13:55,167   1153 01:13:55,625 --> 01:13:56,667 Ça va très bien se passer. 1154 01:13:56,875 --> 01:13:58,583 -Oui, ça va bien se passer. 1155 01:13:59,417 --> 01:14:00,333 Soupir 1156 01:14:03,167 --> 01:14:04,625 Accord discordant de piano 1157 01:14:05,292 --> 01:14:06,167 Soupir 1158 01:14:06,375 --> 01:14:07,833 Accord discordant 1159 01:14:08,875 --> 01:14:10,583 Continue, Jeanne. Ça va me détendre. 1160 01:14:10,792 --> 01:14:12,625   1161 01:14:12,833 --> 01:14:14,042 Oui, vas-y  1162 01:14:14,250 --> 01:14:15,208 On frappe. 1163 01:14:15,417 --> 01:14:16,333 Oui ? 1164 01:14:17,417 --> 01:14:18,292 -Allez. 1165 01:14:18,500 --> 01:14:19,625 La porte s'ouvre. 1166 01:14:21,083 --> 01:14:22,417 -On y est, Denis. 1167 01:14:22,792 --> 01:14:23,708 -On y est. 1168 01:14:23,917 --> 01:14:25,208 -Ça va être magnifique. 1169 01:14:25,417 --> 01:14:26,292 -La padrona. 1170 01:14:26,500 --> 01:14:27,458 -Vous vous souvenez de Carla ? 1171 01:14:27,667 --> 01:14:29,958 -Ça, on peut pas l'oublier, Carla. 1172 01:14:30,167 --> 01:14:31,250 -Enchantée. Rire 1173 01:14:31,458 --> 01:14:32,375 -Ravie. 1174 01:14:32,583 --> 01:14:33,792 Bon, allez ! 1175 01:14:34,000 --> 01:14:36,042 Je vous laisse. On se retrouve après ? 1176 01:14:36,250 --> 01:14:37,375 -Euh  À tout à l'heure. 1177 01:14:37,583 --> 01:14:38,542 -Merde. Merde. 1178 01:14:38,750 --> 01:14:39,958 Merde à tous. 1179 01:14:41,292 --> 01:14:42,542 -Jeanne. -Oui ? 1180 01:14:45,000 --> 01:14:45,875 Allez, viens. 1181 01:14:46,083 --> 01:14:47,042 Soupir 1182 01:14:49,667 --> 01:14:50,875 Je suis fière de toi. 1183 01:14:55,375 --> 01:14:57,250 Ah ! Et prends pas trop le melon. 1184 01:14:58,917 --> 01:14:59,917 La porte se referme. 1185 01:15:00,125 --> 01:15:01,292 -C'est pour vous. 1186 01:15:01,500 --> 01:15:03,417 -Oh ! Ben, ça, c'est gentil. 1187 01:15:03,625 --> 01:15:04,583 On va l'ouvrir ? 1188 01:15:04,792 --> 01:15:06,958 -Pas maintenant, peut-être. Non ? 1189 01:15:07,292 --> 01:15:08,333 -Mais on l'ouvrira. 1190 01:15:08,875 --> 01:15:10,500 -Voilà. On va vous laisser. 1191 01:15:11,042 --> 01:15:12,167 In bocca al lupo. 1192 01:15:12,375 --> 01:15:13,333 -In bocca al lupo. 1193 01:15:13,542 --> 01:15:14,833 -In bocca al lupo. 1194 01:15:16,500 --> 01:15:17,542 -Merci. 1195 01:15:20,167 --> 01:15:21,417 -Surprenez-moi, Denis. 1196 01:15:24,083 --> 01:15:25,083 -J'y compte bien. 1197 01:15:25,750 --> 01:15:26,792 Rire 1198 01:15:34,833 --> 01:15:39,875 Denis chantonne. 1199 01:15:40,417 --> 01:15:41,417 Soupir 1200 01:15:41,917 --> 01:15:45,292 Brouhaha de la salle Accordage des instruments 1201 01:15:45,500 --> 01:15:58,833   1202 01:15:59,042 --> 01:16:00,750 -Regarde. -Oh non ! 1203 01:16:00,958 --> 01:16:02,000 Rires 1204 01:16:02,208 --> 01:16:04,125 Oh non ! Elle est moche, la photo. 1205 01:16:04,333 --> 01:16:05,250 -Sacrée dégaine. 1206 01:16:05,458 --> 01:16:09,667     1207 01:16:15,708 --> 01:16:17,208 Inspiration 1208 01:16:17,417 --> 01:16:18,583 Soupir 1209 01:16:19,000 --> 01:16:24,125 Brouhaha de la salle Accordage des instruments 1210 01:16:24,333 --> 01:16:39,625   1211 01:16:41,500 --> 01:16:42,833 Pas à l'approche 1212 01:16:43,042 --> 01:16:45,667 Applaudissements 1213 01:16:45,875 --> 01:17:11,708   1214 01:17:12,208 --> 01:17:13,292 Musique rythmée 1215 01:17:13,500 --> 01:17:52,083   1216 01:17:52,292 --> 01:17:53,333 Brouhaha de stupeur 1217 01:17:53,542 --> 01:17:56,667     1218 01:17:56,875 --> 01:17:58,333 -Qu'est-ce qu'il fout là, lui ? 1219 01:17:58,542 --> 01:18:02,708     1220 01:18:02,917 --> 01:18:04,333 -Silenzio! 1221 01:18:04,542 --> 01:18:34,625   1222 01:18:34,833 --> 01:19:05,000   1223 01:19:05,208 --> 01:19:33,917   1224 01:19:34,125 --> 01:20:03,792   1225 01:20:04,000 --> 01:20:31,958   1226 01:20:32,167 --> 01:21:00,667   1227 01:21:00,875 --> 01:21:35,583   1228 01:21:36,667 --> 01:21:39,583 Applaudissements Cris joyeux 1229 01:21:39,792 --> 01:22:01,292   1230 01:22:01,500 --> 01:22:03,958 -C'est un peu grâce à moi tout ça, finalement. 1231 01:22:04,167 --> 01:22:05,083 Rire 1232 01:22:05,292 --> 01:22:34,333   1233 01:22:34,542 --> 01:22:36,500 Applaudissements Musique douce 1234 01:22:36,708 --> 01:22:58,000     1235 01:22:58,208 --> 01:23:30,042   1236 01:23:30,250 --> 01:23:32,208 Musique majestueuse 1237 01:23:32,417 --> 01:24:01,333   1238 01:24:01,542 --> 01:24:31,458   1239 01:24:31,667 --> 01:25:01,583   1240 01:25:01,792 --> 01:25:31,750   1241 01:25:31,958 --> 01:26:01,958   1242 01:26:02,167 --> 01:26:32,125   1243 01:26:32,333 --> 01:27:02,292   1244 01:27:02,500 --> 01:27:28,417   1245 01:27:28,625 --> 01:27:31,583 Sous-titrage : EVA France ST'501 83200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.