Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,282 --> 00:00:13,282
Welcome, Mrs. Imascha.
2
00:00:13,282 --> 00:00:13,782
Hello.
3
00:00:13,782 --> 00:00:14,282
Sylvia!
4
00:00:14,283 --> 00:00:17,785
Mrs. Imascha!
5
00:00:17,786 --> 00:00:18,786
Hello, Sylvia.
6
00:00:19,786 --> 00:00:23,785
I'm glad you're here. I think
it's great how you always fuck.
7
00:00:23,786 --> 00:00:26,786
You're going to show me now if
you're as good at fucking as I am, huh?
8
00:00:36,090 --> 00:00:38,089
Daddy, you're going to knock me out first.
9
00:00:38,090 --> 00:00:42,090
You know, my ass has to
burn so I can get really hot.
10
00:03:19,674 --> 00:03:21,674
Yes, yes.
11
00:07:12,986 --> 00:07:19,377
And? Satisfied with the performance?
12
00:07:19,378 --> 00:07:22,377
You passed the recording
test for our parties.
13
00:07:22,378 --> 00:07:24,377
Beginning at 8 p.m.
14
00:07:24,378 --> 00:07:27,377
And you? You'll be here in half an hour.
15
00:07:27,378 --> 00:07:32,377
We have a doctor who will cream
your pussy with a special salve.
16
00:07:32,378 --> 00:07:36,377
So that you are used to the tightness.
17
00:07:36,378 --> 00:07:40,377
Well, that's an exclusive service.
18
00:07:40,378 --> 00:07:45,177
Mrs. Immerschaf, a gentleman
would like to speak to you.
19
00:07:45,178 --> 00:07:49,177
Mrs. Immerschaf, please tell me my
name. Representative for magazines.
20
00:07:49,178 --> 00:07:52,177
Magazines? Don't you
have anything better to offer?
21
00:07:52,178 --> 00:07:54,104
That's right. When I saw
the name Immerschaf at
22
00:07:54,116 --> 00:07:56,177
the door, I immediately
grabbed my other suitcase.
23
00:07:56,178 --> 00:07:59,177
And what's in it?
24
00:07:59,178 --> 00:08:03,177
Ah, that's where we're getting closer.
25
00:08:03,178 --> 00:08:06,177
Rosie, call Iris. Tell her to
come when she's still there.
26
00:08:06,178 --> 00:08:09,177
Yes, madam.
27
00:08:09,178 --> 00:08:11,177
And the housemaid doesn't get anything?
28
00:08:11,178 --> 00:08:14,177
Don't be so hasty, my dear. We
already have some of these things.
29
00:08:14,178 --> 00:08:18,177
Do you have an Amperio?
One that rumbles in both holes?
30
00:08:18,178 --> 00:08:22,177
Here, the model Tarzan. It
is particularly recommended.
31
00:08:22,178 --> 00:08:24,177
It has two vibrator parts.
32
00:08:24,178 --> 00:08:26,177
Oh, we already have one.
33
00:08:26,178 --> 00:08:31,177
But it only rumbles at the ticker
and not in the ass. It's all dead.
34
00:08:31,178 --> 00:08:34,177
Here, you see.
35
00:08:34,178 --> 00:08:38,817
Some women just turn it around.
36
00:08:38,818 --> 00:08:46,818
And if you give the ticker a
break, you see, something happens.
37
00:08:54,490 --> 00:08:56,489
That's good. That's...
38
00:08:56,490 --> 00:08:58,489
Oh, that's great.
39
00:08:58,490 --> 00:09:00,489
You haven't had one yet?
40
00:09:00,490 --> 00:09:02,490
No.
41
00:09:03,914 --> 00:09:05,914
Oh, yes. It's really good.
42
00:09:13,242 --> 00:09:16,242
Oh, that's good.
43
00:09:17,242 --> 00:09:20,241
But don't you have another
one who's kicking her ass?
44
00:09:20,242 --> 00:09:22,241
I'm sorry, there's no such thing.
45
00:09:22,242 --> 00:09:25,242
You're a real gourmet.
46
00:09:37,498 --> 00:09:39,497
Hey, Ficky, what's up?
47
00:09:39,498 --> 00:09:41,497
The Christmas minister.
48
00:09:41,498 --> 00:09:44,498
Each of you can choose a
Christmas present for your wife.
49
00:09:46,498 --> 00:09:50,530
This one is very small, you
need a very small head for it.
50
00:09:51,530 --> 00:09:53,529
It's made for the ass.
51
00:09:53,530 --> 00:09:56,530
If you make yourself free,
I'll show you how to do it.
52
00:10:09,178 --> 00:10:11,178
That's good.
53
00:10:23,786 --> 00:10:25,786
And what qualities does it have?
54
00:10:26,786 --> 00:10:28,786
It is used for the spacious puddles.
55
00:10:29,786 --> 00:10:30,786
Give me one.
56
00:10:30,787 --> 00:10:32,786
Then give me yours.
57
00:10:33,786 --> 00:10:36,018
Very sweet.
58
00:11:50,362 --> 00:11:54,362
He's not bad either.
59
00:13:21,370 --> 00:13:22,570
Don't you have a set?
60
00:13:23,090 --> 00:13:25,490
I'm sorry, but the next
size would be a ovenware.
61
00:13:25,530 --> 00:13:26,930
Yes, take a ovenware.
62
00:13:26,970 --> 00:13:28,570
Then I'll take it.
63
00:13:41,178 --> 00:13:42,178
That's it.
64
00:13:44,474 --> 00:13:45,474
That's it.
65
00:13:51,474 --> 00:13:57,473
And here I have two for
two girls who love each other.
66
00:13:57,474 --> 00:13:59,473
Rosi, that would be
something for us, right?
67
00:13:59,474 --> 00:14:00,474
Aha.
68
00:14:02,474 --> 00:14:04,473
Mh, let's see.
69
00:14:04,474 --> 00:14:05,474
Aha.
70
00:14:08,474 --> 00:14:10,474
That's a quick one.
71
00:14:11,474 --> 00:14:13,474
Yes, and round, right?
72
00:14:25,786 --> 00:14:27,786
Yes, yes, yes, oh yes.
73
00:16:02,778 --> 00:16:07,777
As a reward for this good ending, you may
now congratulate me with your real tail.
74
00:16:07,778 --> 00:16:10,652
If it works just as well
for the artists, then you
75
00:16:10,664 --> 00:16:13,377
may participate in our
big evening party today.
76
00:16:13,378 --> 00:16:15,378
That's an offer!
77
00:21:20,474 --> 00:21:21,474
I'm sorry.
78
00:21:24,826 --> 00:21:27,426
I think it's wonderful,
our new relationship.
79
00:21:27,626 --> 00:21:31,226
Finally you found the courage
to make us a love story.
80
00:21:32,226 --> 00:21:36,226
Although, not that you get
jealous when the others fuck me.
81
00:21:36,426 --> 00:21:37,426
On the contrary.
82
00:21:37,626 --> 00:21:40,426
Watching you, that brings
a new power to the sword.
83
00:21:40,626 --> 00:21:44,426
He needs that, too, after
he spitted four times today.
84
00:21:44,946 --> 00:21:47,946
I don't want to be in the
court on the first night.
85
00:21:48,146 --> 00:21:51,490
I would have done them all.
86
00:21:56,594 --> 00:21:57,594
And your plum?
87
00:21:58,594 --> 00:22:01,690
Will it be able to do more?
88
00:22:02,690 --> 00:22:04,690
You've already shot seven times.
89
00:22:05,690 --> 00:22:06,690
Seven times?
90
00:22:06,890 --> 00:22:07,890
Nine times.
91
00:22:08,090 --> 00:22:09,690
I've done it twice myself.
92
00:22:09,890 --> 00:22:11,690
All good things must come to an end.
93
00:22:11,890 --> 00:22:15,290
I'm sorry.
94
00:22:15,410 --> 00:22:16,810
I've done it twice myself.
95
00:22:17,010 --> 00:22:18,810
All good things must come to an end.
96
00:22:19,810 --> 00:22:21,810
I can't get enough of you.
97
00:22:58,042 --> 00:22:59,042
Ouch.
98
00:24:02,362 --> 00:24:04,362
Yes, yes.
99
00:24:08,106 --> 00:24:10,105
We can't do it like this.
100
00:24:10,106 --> 00:24:12,106
I want to go to the bathroom.
101
00:26:25,578 --> 00:26:27,714
Yes...
102
00:26:29,714 --> 00:26:31,713
Attention, everyone!
103
00:26:31,714 --> 00:26:33,713
Your right to be alone.
104
00:26:33,714 --> 00:26:35,714
We'll have a lot of fun with it.
105
00:26:37,714 --> 00:26:39,713
So, if you don't know him yet,
106
00:26:39,714 --> 00:26:41,713
this is our highly-deserved Dr. Stram.
107
00:26:41,714 --> 00:26:43,713
He has already brought up
108
00:26:43,714 --> 00:26:45,713
some of the scruffy puddles
109
00:26:45,714 --> 00:26:47,713
with his miracle salve.
110
00:26:47,714 --> 00:26:49,713
Yes, so much for marriage,
ladies and gentlemen.
111
00:26:49,714 --> 00:26:51,713
The highly-honored flowers
112
00:26:51,714 --> 00:26:53,713
are always so sweet
113
00:26:53,714 --> 00:26:55,713
that I like to massage them.
114
00:26:55,714 --> 00:26:57,713
I've brought you Sister Esther today,
115
00:26:57,714 --> 00:26:59,713
who will take care of your
116
00:26:59,714 --> 00:27:01,714
scruffy puddles all evening long.
117
00:27:07,714 --> 00:27:09,713
A drink for you.
118
00:27:09,714 --> 00:27:11,713
Welcome, Sister Esther.
119
00:27:11,714 --> 00:27:13,713
Thank you very much.
120
00:27:13,714 --> 00:27:16,265
Well, cheers!
121
00:27:16,266 --> 00:27:18,266
Cheers!
122
00:27:24,122 --> 00:27:27,722
I would like to welcome you, if we
could start the treatment right away.
123
00:27:27,922 --> 00:27:30,322
I have to go to three more clinics.
124
00:27:30,722 --> 00:27:32,922
It seems to be a lot of
work around here today.
125
00:27:35,322 --> 00:27:36,922
Iris, I'll start with you.
126
00:27:37,122 --> 00:27:38,922
You know how it goes.
127
00:27:39,122 --> 00:27:40,722
Yes, let's go, Dr. Strand.
128
00:28:08,762 --> 00:28:10,762
Oh, look at that.
129
00:28:13,162 --> 00:28:15,162
It's going to be fine.
130
00:28:15,962 --> 00:28:18,962
Nurse, introduce yourself to a lady.
131
00:28:19,562 --> 00:28:20,761
May I start with you?
132
00:28:20,762 --> 00:28:22,762
Of course.
133
00:29:37,594 --> 00:29:38,594
Yes.
134
00:30:09,730 --> 00:30:11,730
Yes. Yes.
135
00:30:51,434 --> 00:30:54,601
We'll get to know each other later, okay?
136
00:30:54,602 --> 00:30:56,601
Oh yes, I'm looking forward to your hole.
137
00:30:56,602 --> 00:30:58,601
Oh, sorry to come in.
138
00:30:58,602 --> 00:30:59,602
Thanks.
139
00:30:59,603 --> 00:31:01,601
It's your turn.
140
00:31:01,602 --> 00:31:02,602
Oh yes.
141
00:31:13,498 --> 00:31:15,497
You like to do that, don't you?
142
00:31:15,498 --> 00:31:17,497
Yes.
143
00:31:17,498 --> 00:31:25,498
Oh yes.
144
00:31:25,682 --> 00:31:27,681
Yes, it's awesome.
145
00:31:27,682 --> 00:31:29,681
Yes.
146
00:31:29,682 --> 00:31:31,681
Yes, deep into my muscles.
147
00:31:31,682 --> 00:31:33,682
Yes.
148
00:31:51,994 --> 00:31:57,994
I can't do it anymore.
149
00:32:02,994 --> 00:32:03,994
Ouch!
150
00:32:23,626 --> 00:32:25,890
Oh, that's awesome!
151
00:32:28,890 --> 00:32:29,890
You can be the next one.
152
00:32:29,890 --> 00:32:30,890
I can hardly wait.
153
00:32:30,890 --> 00:32:31,890
Oh, come on!
154
00:32:59,834 --> 00:33:03,234
So far, none of my serious
thoughts have gone through my head.
155
00:33:13,882 --> 00:33:14,882
Yes.
156
00:33:54,586 --> 00:33:55,586
Yeah.
157
00:34:46,618 --> 00:34:47,618
Come on.
158
00:34:48,618 --> 00:34:49,618
Come on.
159
00:34:50,618 --> 00:34:51,618
Come on.
160
00:34:52,618 --> 00:34:53,618
Come on.
161
00:34:54,618 --> 00:34:55,618
Yes.
162
00:34:56,618 --> 00:34:57,618
Yes.
163
00:36:12,474 --> 00:36:14,473
So, that's it, ladies.
164
00:36:14,474 --> 00:36:16,473
And how do we do it with the bill?
165
00:36:16,474 --> 00:36:17,474
We pay in cash.
166
00:36:17,475 --> 00:36:19,473
And each one a quarter.
167
00:36:19,474 --> 00:36:21,474
May I ask for cash?
168
00:36:50,394 --> 00:36:52,394
Yes, make a big one.
169
00:37:58,778 --> 00:37:59,778
Yeah.
170
00:42:37,626 --> 00:42:39,625
Nurse Esther, what do you say?
171
00:42:39,626 --> 00:42:42,625
Well, doctor, at your age
you shouldn't be taking over.
172
00:42:42,626 --> 00:42:44,626
This is your third visit today.
173
00:44:22,842 --> 00:44:25,498
May I? If you don't
mind, because it's the
174
00:44:25,510 --> 00:44:28,242
opposite, because
it's still so appetizing.
175
00:44:46,330 --> 00:44:48,329
Do you want to take a shower?
176
00:44:48,330 --> 00:44:50,329
Yes, yes.
177
00:44:50,330 --> 00:44:55,330
But with this, it's better.
178
00:45:09,882 --> 00:45:11,882
Oh yes.
179
00:45:18,698 --> 00:45:20,698
Come on.
180
00:45:44,434 --> 00:45:46,434
Come on, give me your hand.
181
00:45:47,434 --> 00:45:49,433
What? A fist fight?
182
00:45:49,434 --> 00:45:50,434
Yes, come on.
183
00:45:50,435 --> 00:45:52,434
Yes, and you're sitting up there.
184
00:46:19,354 --> 00:46:20,354
Yeah.
185
00:46:21,194 --> 00:46:25,050
Yeah.
186
00:46:26,050 --> 00:46:29,938
Yeah.
187
00:46:43,738 --> 00:46:45,738
Yeah.
188
00:48:01,722 --> 00:48:03,721
I want to try something
that doesn't always work.
189
00:48:03,722 --> 00:48:04,722
And what?
190
00:48:05,722 --> 00:48:07,721
If I can start to piss at the same time.
191
00:48:07,722 --> 00:48:09,722
That would be a crazy idea.
192
00:48:34,434 --> 00:48:36,434
Yes, come on.
193
00:49:06,906 --> 00:49:08,905
It's a shame. Today it won't work.
194
00:49:08,906 --> 00:49:11,809
But you know what else has to be cool?
195
00:49:11,810 --> 00:49:13,809
Fucking with someone and
the moment it comes to you,
196
00:49:13,810 --> 00:49:15,810
the man pisses your pussy.
197
00:49:17,810 --> 00:49:20,818
Do you have more such pig ideas in stock?
198
00:49:21,818 --> 00:49:22,818
How about this?
199
00:49:22,819 --> 00:49:25,817
Someone fucks you in
the ass and when it comes,
200
00:49:25,818 --> 00:49:27,817
lets it go.
201
00:49:27,818 --> 00:49:30,817
Sometimes when I'm
fucking, I imagine two fuck me
202
00:49:30,818 --> 00:49:33,817
and when it comes to me,
both are going to piss in the ass
203
00:49:33,818 --> 00:49:35,817
and pussy at the same time.
204
00:49:35,818 --> 00:49:37,818
I would freak out.
205
00:49:38,818 --> 00:49:41,817
I'm impressed what a huge bitch you are.
206
00:49:41,818 --> 00:49:43,817
Hoppla!
207
00:49:43,818 --> 00:49:51,818
We talked too much about pissing.
208
00:50:12,698 --> 00:50:15,697
But unfortunately there is no orgasm.
209
00:50:15,698 --> 00:50:18,697
Dear guests, dear relatives,
210
00:50:18,698 --> 00:50:21,697
who have gathered us here
today for a floppy sausage,
211
00:50:21,698 --> 00:50:23,697
which, as I always hear in the house,
212
00:50:23,698 --> 00:50:25,697
always have a special whistle.
213
00:50:25,698 --> 00:50:29,697
For me, by the way, it's just
as new as for some of you.
214
00:50:29,698 --> 00:50:33,697
For example for our
neighbor and his daughter
215
00:50:33,698 --> 00:50:35,697
or our noise detector,
216
00:50:35,698 --> 00:50:37,697
Lehmann
217
00:50:37,698 --> 00:50:42,697
or our cheeky guy who
always turns on rubber tails.
218
00:50:42,698 --> 00:50:44,697
I want to start the party with a joke,
219
00:50:44,698 --> 00:50:47,697
which also never existed in the house.
220
00:50:47,698 --> 00:50:49,697
It's called the avalanche.
221
00:50:49,698 --> 00:50:51,697
I haven't heard that yet.
222
00:50:51,698 --> 00:50:53,697
I'm curious about that too.
223
00:50:53,698 --> 00:50:56,697
If I explain to you what it's about,
224
00:50:56,698 --> 00:50:59,697
you will understand
why it's called avalanche.
225
00:50:59,698 --> 00:51:03,697
In this bowl are the names
of the twelve people present.
226
00:51:03,698 --> 00:51:06,345
In order, as I see the names,
227
00:51:06,346 --> 00:51:09,345
put the people concerned on the carpet.
228
00:51:09,346 --> 00:51:11,345
Look for a tail or a mouse
229
00:51:11,346 --> 00:51:13,345
that you can touch
230
00:51:13,346 --> 00:51:16,345
until the avalanche
reaches the twelve people.
231
00:51:16,346 --> 00:51:17,346
That's crazy.
232
00:51:17,346 --> 00:51:18,346
Can be funny.
233
00:51:18,347 --> 00:51:20,346
That's something new.
234
00:51:22,346 --> 00:51:24,346
And who goes first?
235
00:51:26,346 --> 00:51:27,346
Esther.
236
00:51:29,346 --> 00:51:31,738
Well, then, thank you very much.
237
00:51:36,658 --> 00:51:42,226
Lehmann.
238
00:51:54,746 --> 00:51:55,746
Sylvia!
239
00:52:38,874 --> 00:52:40,873
Leibner.
240
00:52:40,874 --> 00:52:44,809
That's enough, I'm about to get a loan.
241
00:52:44,810 --> 00:52:46,810
Later, later, father.
242
00:52:55,770 --> 00:52:57,770
Jochen next!
243
00:54:08,954 --> 00:54:10,954
Rosie and Iris are next.
244
00:54:42,810 --> 00:54:44,810
Oh, she's making a lavender.
245
00:55:55,354 --> 00:55:56,354
Hey.
246
00:56:00,538 --> 00:56:02,982
Friday!
247
00:56:13,658 --> 00:56:15,658
And now you roll!
248
00:56:25,562 --> 00:56:29,522
Mr. Linde, now you.
249
00:58:18,522 --> 00:58:20,522
Now we stay on Vicky and Jรถrg.
250
01:00:15,450 --> 01:00:19,650
After this promising start, everyone
should be happy with their own house.
251
01:00:20,350 --> 01:00:24,550
You know, we have a date with our
neighbour, a nice reconciliation party.
252
01:00:24,570 --> 01:00:25,770
What do you say?
253
01:00:25,790 --> 01:00:26,790
Yes.
254
01:00:26,810 --> 01:00:28,310
May I kiss the ladies?
255
01:03:53,146 --> 01:03:54,826
And I'm out of here.
256
01:04:31,770 --> 01:04:33,769
I'll put you down there and try to move.
257
01:04:33,770 --> 01:04:34,770
Here?
258
01:04:34,770 --> 01:04:35,770
Here.
259
01:04:39,986 --> 01:04:40,986
Oh yes.
260
01:08:10,938 --> 01:08:12,938
Oh yes, I'm coming.
261
01:08:17,146 --> 01:08:20,146
Yes! Yes!
262
01:08:21,146 --> 01:08:23,146
Oh, I can!
263
01:08:56,378 --> 01:08:57,378
Yes!
264
01:10:43,834 --> 01:10:45,834
You wanted to lick me?
265
01:16:19,930 --> 01:16:21,930
Oh yeah!
266
01:18:03,962 --> 01:18:09,225
Yes, yes, yes.
267
01:18:09,226 --> 01:18:13,425
You can do it.
268
01:18:13,426 --> 01:18:16,425
You can do it, honey.
269
01:18:16,426 --> 01:18:22,425
Oh, yes.
270
01:18:22,426 --> 01:18:27,426
Yes, yes, yes, yes, yes.
271
01:24:18,618 --> 01:24:20,618
Yes, yes, yes!
272
01:26:53,562 --> 01:26:55,562
I'm so happy!
273
01:27:12,186 --> 01:27:14,185
Donna Wetter, that was a super-fick.
274
01:27:14,186 --> 01:27:15,186
Bravo!
275
01:27:15,187 --> 01:27:17,185
A bomb-nummer!
276
01:27:17,186 --> 01:27:19,185
That was really something for the heart.
277
01:27:19,186 --> 01:27:22,185
And for the lower-lying villages.
278
01:27:22,186 --> 01:27:26,185
If you want to know what
happens to the Weider family...
279
01:27:26,186 --> 01:27:29,185
You'll find out in the episode
7 of Family Always Sharp.
280
01:27:29,186 --> 01:27:31,186
See you!
18660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.