Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,066 --> 00:01:21,065
Yes, Mr. von Spichler?
2
00:01:21,066 --> 00:01:26,617
Here comes Mr. Sommerler.
Your daughter... stolen.
3
00:01:26,618 --> 00:01:28,617
My daughter?
4
00:01:28,618 --> 00:01:30,617
Your daughter.
5
00:01:30,618 --> 00:01:33,618
That's not possible. My
daughter doesn't steal anything.
6
00:01:34,618 --> 00:01:37,043
The child must be
reported and we have to
7
00:01:37,055 --> 00:01:39,849
record the personal
information of the parents.
8
00:01:39,850 --> 00:01:42,849
But the child is only 17 years old.
9
00:01:42,850 --> 00:01:46,849
Nevertheless, punishment
must be. I have to report her.
10
00:01:46,850 --> 00:01:49,849
If the school does, then everyone goes.
11
00:01:49,850 --> 00:01:53,849
Yes, I understand. You
are welcome to come by.
12
00:01:53,850 --> 00:01:55,850
Thank you. Goodbye.
13
00:01:58,858 --> 00:02:00,857
My daughter stole something.
14
00:02:00,858 --> 00:02:02,857
That's not possible.
15
00:02:02,858 --> 00:02:05,858
Well, she can experience what comes to her.
16
00:02:29,498 --> 00:02:30,498
How did you get here?
17
00:02:30,499 --> 00:02:31,997
From school, of course.
18
00:02:31,998 --> 00:02:32,998
From school?
19
00:02:32,999 --> 00:02:36,821
There were detectives.
20
00:02:36,822 --> 00:02:37,822
At the department store?
21
00:02:37,823 --> 00:02:41,549
Me?
22
00:02:41,550 --> 00:02:42,550
Yes, you.
23
00:02:42,551 --> 00:02:44,549
No, I'm not standing.
24
00:02:44,550 --> 00:02:45,550
Were you there?
25
00:02:45,550 --> 00:02:46,550
No.
26
00:02:46,551 --> 00:02:48,049
You weren't at the department store?
27
00:02:48,050 --> 00:02:49,549
No, I was at the department store.
28
00:02:49,550 --> 00:02:50,550
Really not.
29
00:02:51,590 --> 00:02:55,589
And why did the department store detective
call me and say you had stolen something?
30
00:02:55,590 --> 00:02:57,590
Uh, I don't know.
31
00:02:58,590 --> 00:03:01,397
Come here, sit down and follow me.
32
00:03:01,398 --> 00:03:02,398
Come here.
33
00:03:05,458 --> 00:03:07,457
Were you there or weren't you?
34
00:03:07,458 --> 00:03:09,457
Uh, well...
35
00:03:09,458 --> 00:03:11,457
So you were.
36
00:03:11,458 --> 00:03:13,882
And you stole something.
37
00:03:15,114 --> 00:03:17,114
What did you steal?
38
00:03:22,042 --> 00:03:24,041
You and Stell, come here.
39
00:03:24,042 --> 00:03:26,041
You're a slut.
40
00:03:26,042 --> 00:03:28,041
Mom, no, please!
41
00:03:28,042 --> 00:03:30,041
Don't!
42
00:03:30,042 --> 00:03:32,041
Oh, yes.
43
00:03:32,042 --> 00:03:34,041
Mom, don't hurt me!
44
00:03:34,042 --> 00:03:36,041
Please, don't!
45
00:03:36,042 --> 00:03:38,041
Mr. Brosticher?
46
00:03:38,042 --> 00:03:40,041
Yes?
47
00:03:40,042 --> 00:03:42,041
Your daughter was caught in the market.
48
00:03:42,042 --> 00:03:44,041
But Gens?
49
00:03:44,042 --> 00:03:46,041
Yes.
50
00:03:46,042 --> 00:03:48,041
We came to pick up your
staff and start the show.
51
00:03:48,042 --> 00:03:50,041
But Gens is just a child.
52
00:03:50,042 --> 00:03:52,041
No, that's not the way.
53
00:03:52,042 --> 00:03:54,041
You have to be...
54
00:03:54,042 --> 00:03:56,041
No, Mr. Inspector.
55
00:03:56,042 --> 00:03:58,041
I'm just a detective and I only do my job.
56
00:03:58,042 --> 00:04:00,041
But there's another way.
57
00:04:00,042 --> 00:04:02,182
Come here.
58
00:04:07,034 --> 00:04:09,033
What are you doing?
59
00:04:09,034 --> 00:04:11,033
I'm going to see it.
60
00:04:11,034 --> 00:04:13,033
No, you can't do that.
61
00:04:13,034 --> 00:04:15,033
That's against my rules.
62
00:04:15,034 --> 00:04:17,033
What rules?
63
00:04:17,034 --> 00:04:19,034
That you can't let me out?
64
00:04:59,194 --> 00:05:01,993
So, let's go to the other side.
65
00:05:01,994 --> 00:05:03,993
No, please don't.
66
00:05:03,994 --> 00:05:05,993
Oh yes, come here.
67
00:05:05,994 --> 00:05:07,993
No, please don't.
68
00:05:07,994 --> 00:05:09,993
Come here.
69
00:05:09,994 --> 00:05:11,993
No, please don't.
70
00:05:11,994 --> 00:05:13,993
Come here.
71
00:05:13,994 --> 00:05:15,993
So, come here.
72
00:05:15,994 --> 00:05:17,993
No.
73
00:05:17,994 --> 00:05:19,993
Yes, oh yes.
74
00:05:19,994 --> 00:05:21,993
Come here.
75
00:05:21,994 --> 00:05:23,993
No, please don't.
76
00:05:23,994 --> 00:05:25,993
Oh yes.
77
00:05:25,994 --> 00:05:27,994
No.
78
00:05:28,794 --> 00:05:30,793
Oh yes.
79
00:05:30,794 --> 00:05:32,793
Oh yes, my dear.
80
00:05:32,794 --> 00:05:34,793
No, please don't.
81
00:05:34,794 --> 00:05:36,793
Oh yes.
82
00:05:36,794 --> 00:05:38,793
No, stop.
83
00:05:38,794 --> 00:05:40,793
It hurts.
84
00:05:40,794 --> 00:05:42,793
No, it has to be a couple.
85
00:05:42,794 --> 00:05:44,793
No, it hurts.
86
00:05:44,794 --> 00:05:46,793
Oh yes.
87
00:05:46,794 --> 00:05:48,793
No, don't go in there.
88
00:05:48,794 --> 00:05:50,793
He has to go in there
and you don't want to.
89
00:05:50,794 --> 00:05:52,793
No, please don't.
90
00:05:52,794 --> 00:05:54,793
What did you let him go with you?
91
00:05:54,794 --> 00:05:56,794
Well, it's a little strange.
92
00:05:57,594 --> 00:05:59,593
A little strange?
93
00:05:59,594 --> 00:06:01,593
Yes, a little strange with him in it.
94
00:06:01,594 --> 00:06:03,593
What does it look like?
95
00:06:03,594 --> 00:06:05,594
I don't know, I don't know what it's like.
96
00:06:19,194 --> 00:06:21,777
Do you see?
97
00:06:21,778 --> 00:06:23,777
Yes.
98
00:06:23,778 --> 00:06:25,777
Yes, she's pulling herself up.
99
00:06:25,778 --> 00:06:27,777
She's coming with us.
100
00:06:27,778 --> 00:06:29,777
She's pulling herself up.
101
00:06:29,778 --> 00:06:31,777
Does it even matter to you?
102
00:06:31,778 --> 00:06:34,137
Let's see.
103
00:06:34,138 --> 00:06:37,489
Does it even matter to you?
104
00:06:37,490 --> 00:06:39,489
Yes.
105
00:06:39,490 --> 00:06:42,681
Let's take a look.
106
00:06:42,682 --> 00:06:44,681
No, no, no, no.
107
00:06:44,682 --> 00:06:46,681
Come on.
108
00:06:46,682 --> 00:06:48,681
No.
109
00:06:48,682 --> 00:06:54,769
Come on.
110
00:06:54,770 --> 00:07:00,769
We'll see.
111
00:07:00,770 --> 00:07:02,769
So.
112
00:07:02,770 --> 00:07:04,769
Come on.
113
00:07:04,770 --> 00:07:06,769
So.
114
00:07:06,770 --> 00:07:08,769
Let's see.
115
00:07:08,770 --> 00:07:12,218
It doesn't matter.
116
00:07:21,210 --> 00:07:23,210
Yes, that's it.
117
00:07:24,210 --> 00:07:26,209
I think you like it anyway.
118
00:07:26,210 --> 00:07:27,210
No.
119
00:07:27,211 --> 00:07:29,210
You like it anyway, little pig.
120
00:07:31,210 --> 00:07:33,209
Ah, like that.
121
00:07:33,210 --> 00:07:36,209
You put it on in the morning
before you go to school.
122
00:07:36,210 --> 00:07:37,210
Yes.
123
00:07:37,211 --> 00:07:41,209
And when you're in school, you
sit on your chair and slide around.
124
00:07:41,210 --> 00:07:42,210
Yes.
125
00:07:42,210 --> 00:07:43,210
Really.
126
00:07:45,954 --> 00:07:47,953
Yes, that's it.
127
00:07:47,954 --> 00:07:48,954
Aha.
128
00:07:48,955 --> 00:07:51,953
You're good at playing
the violin, aren't you?
129
00:07:51,954 --> 00:07:53,954
So, little pig.
130
00:08:04,794 --> 00:08:07,794
It's a hero-official. Let's go.
131
00:08:08,794 --> 00:08:09,794
Yes.
132
00:08:11,026 --> 00:08:13,025
And you stop with your awesome games.
133
00:08:13,026 --> 00:08:15,026
Go upstairs and make coffee for us.
134
00:09:42,074 --> 00:09:44,873
I have to find the bloody jugs again.
135
00:09:44,874 --> 00:09:47,074
I can't find them in this house.
136
00:09:48,274 --> 00:09:49,938
Typical of my mother.
137
00:09:58,170 --> 00:10:00,169
I'm going to hide in the kitchen.
138
00:10:00,170 --> 00:10:02,169
I'm going to cook a meal.
139
00:10:02,170 --> 00:10:04,817
I'm sure she's not there anymore.
140
00:10:04,818 --> 00:10:09,482
I'm going to go.
141
00:10:11,482 --> 00:10:13,481
Shit!
142
00:10:13,482 --> 00:10:15,481
I'm here!
143
00:10:15,482 --> 00:10:17,481
Go away!
144
00:10:17,482 --> 00:10:19,481
Damn!
145
00:10:19,482 --> 00:10:21,481
Mom!
146
00:10:21,482 --> 00:10:23,481
I can't find my mom so fast.
147
00:10:23,482 --> 00:10:25,481
Are you okay?
148
00:10:25,482 --> 00:10:30,161
I'm fine.
149
00:10:30,162 --> 00:10:34,425
Peter!
150
00:10:34,426 --> 00:10:36,425
Thank God!
151
00:10:36,426 --> 00:10:38,425
Thank you!
152
00:10:38,426 --> 00:10:46,425
I'm going to get the stick.
153
00:10:46,426 --> 00:10:48,425
That's not important.
154
00:10:48,426 --> 00:10:50,425
Yes, yes, yes.
155
00:10:50,426 --> 00:10:52,425
I'm going to get going.
156
00:10:52,426 --> 00:10:54,425
Why are you so late?
157
00:10:54,426 --> 00:10:56,425
You're so sexy.
158
00:10:56,426 --> 00:10:58,425
Shit!
159
00:10:58,426 --> 00:11:00,425
Go away!
160
00:11:00,426 --> 00:11:02,425
Tell me what happened.
161
00:11:02,426 --> 00:11:04,425
Nothing!
162
00:11:04,426 --> 00:11:06,425
I can't show you that.
163
00:11:06,426 --> 00:11:08,425
I don't know anything.
164
00:11:08,426 --> 00:11:10,425
You don't know anything?
165
00:11:10,426 --> 00:11:12,425
My sister won't hang you up.
166
00:11:12,426 --> 00:11:15,041
I'm not.
167
00:11:15,042 --> 00:11:17,041
Did you break something?
168
00:11:17,042 --> 00:11:19,041
No, I didn't.
169
00:11:19,042 --> 00:11:21,041
I didn't.
170
00:11:21,042 --> 00:11:23,041
You don't know anything?
171
00:11:23,042 --> 00:11:25,042
I don't know anything.
172
00:11:27,042 --> 00:11:29,041
I thought you were a lawyer.
173
00:11:29,042 --> 00:11:31,041
Did you have a lawyer's license?
174
00:11:31,042 --> 00:11:33,041
Tell me.
175
00:11:33,042 --> 00:11:35,041
I don't know anything.
176
00:11:35,042 --> 00:11:37,041
Did you get a pen?
177
00:11:37,042 --> 00:11:39,041
My mother is having fun
178
00:11:39,042 --> 00:11:41,041
and my poor Peter is in the basement
179
00:11:41,042 --> 00:11:43,041
and is being teased by the crazy aunt.
180
00:11:43,042 --> 00:11:45,041
I'm going to change that.
181
00:11:45,042 --> 00:11:47,041
That's not how it works.
182
00:11:47,042 --> 00:11:49,041
Listen to me.
183
00:11:49,042 --> 00:11:51,042
He...
184
00:12:57,946 --> 00:12:59,946
You are my mother.
185
00:13:08,314 --> 00:13:11,313
So, Mr. Inspector, now
we're going to hit it hard.
186
00:13:11,314 --> 00:13:12,314
All right.
187
00:13:12,314 --> 00:13:13,314
Let's go.
188
00:13:28,186 --> 00:13:30,186
I'm already getting there, thank god.
189
00:13:31,186 --> 00:13:33,185
But they don't look at me.
190
00:13:33,186 --> 00:13:35,185
Maybe it's just not possible.
191
00:13:35,186 --> 00:13:38,185
They send me to the kitchen
and the others just like me.
192
00:13:38,186 --> 00:13:40,070
No, that's not possible.
193
00:14:22,170 --> 00:14:24,170
Peter, what did they do to you?
194
00:14:47,450 --> 00:14:49,449
Did my sister hang you up like that?
195
00:14:49,450 --> 00:14:50,949
No.
196
00:14:50,950 --> 00:14:52,949
What did your mother say?
197
00:14:52,950 --> 00:14:53,950
My mother?
198
00:14:53,950 --> 00:14:54,950
No.
199
00:14:55,950 --> 00:14:59,342
I didn't even know my mother
was responsible for you.
200
00:15:00,670 --> 00:15:02,670
Marlena is already crazy.
201
00:15:23,994 --> 00:15:28,994
I think it's important that you don't
share the bed with the stuff out there.
202
00:15:33,194 --> 00:15:38,193
But it's quite practical, I think men
should share the bed outside the cellar.
203
00:15:38,194 --> 00:15:40,234
And the bed?
204
00:15:41,234 --> 00:15:43,233
The other one?
205
00:15:43,234 --> 00:15:46,234
I think it's so great.
206
00:15:47,234 --> 00:15:50,233
A chain is really funny.
207
00:15:50,234 --> 00:15:53,233
Imagine, now your sister comes.
208
00:15:53,234 --> 00:15:56,233
She will be very angry with you.
209
00:15:56,234 --> 00:15:58,233
Come in.
210
00:15:58,234 --> 00:16:00,593
Hello, Mrs. Brunsbichler.
211
00:16:00,594 --> 00:16:01,594
Hello.
212
00:16:01,595 --> 00:16:03,593
I'm here to pay the electricity bill.
213
00:16:03,594 --> 00:16:06,593
I'm sorry, my mother is not at home.
214
00:16:06,594 --> 00:16:08,593
Can I pay with you?
215
00:16:08,594 --> 00:16:11,593
It's 4.484 Schilling.
216
00:16:11,594 --> 00:16:13,593
Please, take a seat.
217
00:16:13,594 --> 00:16:14,594
With pleasure.
218
00:16:14,595 --> 00:16:17,593
I don't have any money with me.
219
00:16:17,594 --> 00:16:20,593
But maybe I can pay differently.
220
00:16:20,594 --> 00:16:23,593
Yes, I think so.
221
00:16:23,594 --> 00:16:26,921
Mrs. Muth always compared it like that.
222
00:16:26,922 --> 00:16:29,961
Well, I'm the doctor.
223
00:16:29,962 --> 00:16:31,962
That's nice.
224
00:16:35,802 --> 00:16:37,802
Let's see what's hidden in there.
225
00:16:38,802 --> 00:16:42,802
We at the store are always on the lookout.
226
00:16:43,802 --> 00:16:49,034
Well, I would help you to
burn through the insurance.
227
00:17:07,866 --> 00:17:11,865
Well, Miss, the 4480 Schillis
will have to work a little.
228
00:17:11,866 --> 00:17:14,866
Oh well, I'll do my best.
229
00:17:41,210 --> 00:17:43,809
And Buda always has the same old mother.
230
00:17:43,810 --> 00:17:46,309
Yes, she's always taken care of.
231
00:17:46,310 --> 00:17:48,309
Typical mother, I can only say.
232
00:17:48,310 --> 00:17:50,309
Like a family.
233
00:17:50,310 --> 00:17:51,310
Yes.
234
00:17:52,310 --> 00:17:54,309
Well, I learned something from her.
235
00:17:54,310 --> 00:17:56,414
Very good.
236
00:17:57,414 --> 00:18:00,606
I can recommend her to my colleagues.
237
00:18:01,606 --> 00:18:06,566
Would you like to spray on my chest?
238
00:18:07,566 --> 00:18:10,566
I won't let you.
239
00:20:40,826 --> 00:20:42,825
Great.
240
00:20:42,826 --> 00:20:46,018
Now I'm really tired.
241
00:20:48,018 --> 00:20:52,018
And you want to stay
here in the cellar all night?
242
00:20:54,018 --> 00:20:57,018
I imagine that's really cozy.
243
00:20:58,018 --> 00:21:01,218
I think I'll take her in my arms.
244
00:21:04,218 --> 00:21:06,289
Great.
245
00:21:06,290 --> 00:21:08,289
Not good?
246
00:21:08,290 --> 00:21:10,290
Hey!
247
00:21:12,290 --> 00:21:14,289
I hope you don't mind.
248
00:21:14,290 --> 00:21:16,290
Bye, then.
249
00:21:37,458 --> 00:21:45,458
Oh, oh, oh, yes, come here.
250
00:21:52,850 --> 00:22:00,850
Oh, oh, oh, yes, come here.
251
00:22:14,642 --> 00:22:22,642
Yes, oh, yes, come here.
252
00:22:24,578 --> 00:22:32,578
Yes, oh, yes, come here.
253
00:22:36,114 --> 00:22:41,154
Yes, oh, yes, come here.
254
00:23:01,690 --> 00:23:03,689
Father, give me a break.
255
00:23:03,690 --> 00:23:05,689
Yes, we'll do that.
256
00:23:05,690 --> 00:23:07,690
A good idea.
257
00:23:52,442 --> 00:23:54,441
Yes, yes, yes.
258
00:23:54,442 --> 00:23:57,441
It's fun to sing with you.
259
00:23:57,442 --> 00:23:59,441
Yes, you give me fun.
260
00:23:59,442 --> 00:24:01,441
Yes, I'm sure.
261
00:24:01,442 --> 00:24:04,442
Yes.
262
00:24:11,442 --> 00:24:12,442
Yes.
263
00:24:18,442 --> 00:24:19,442
Yes.
264
00:24:20,442 --> 00:24:21,442
Yes.
265
00:24:21,442 --> 00:24:22,442
All is well.
266
00:24:22,442 --> 00:24:23,442
Yes.
267
00:24:26,442 --> 00:24:27,442
You are an insanity.
268
00:24:28,442 --> 00:24:29,442
Yes.
269
00:27:07,002 --> 00:27:09,001
Ah, that's good.
270
00:27:09,002 --> 00:27:11,265
Please put me deep into a episode.
271
00:27:11,266 --> 00:27:13,266
I'm so sick of it.
272
00:27:15,266 --> 00:27:18,266
So I can show the people how it's done.
273
00:28:20,794 --> 00:28:23,238
Oh, yes.
274
00:28:29,818 --> 00:28:32,082
Yeah, come on.
275
00:30:15,962 --> 00:30:17,961
I'm already getting tired.
276
00:30:17,962 --> 00:30:24,273
I'm coming. I'm coming.
277
00:30:24,274 --> 00:30:26,273
Yes. Yes. Yes.
278
00:30:26,274 --> 00:30:28,274
I'm coming. I'm coming.
279
00:31:05,690 --> 00:31:06,690
It was fun.
280
00:31:06,690 --> 00:31:07,690
You're a chicken.
281
00:31:07,691 --> 00:31:10,690
You have a big, super tail.
282
00:31:16,578 --> 00:31:17,578
What?
283
00:31:17,579 --> 00:31:20,578
He did a pretty good job with Peter.
284
00:31:21,578 --> 00:31:24,898
I showed him.
285
00:32:22,170 --> 00:32:24,170
La la la la la la
286
00:32:40,570 --> 00:32:47,570
I'm curious how long the
arm is still hanging down there.
287
00:32:55,034 --> 00:33:01,858
It's cold down there.
288
00:33:25,722 --> 00:33:28,722
I have wet hair again
289
00:33:30,722 --> 00:33:34,106
I'll wash my hair
290
00:33:36,106 --> 00:33:37,850
How is it?
291
00:33:38,850 --> 00:33:40,370
Looks good
292
00:33:43,634 --> 00:33:45,634
Cold water again
293
00:33:55,530 --> 00:33:59,530
Cold water is good in summer
294
00:34:00,530 --> 00:34:02,530
Cold water is good in summer
295
00:34:03,530 --> 00:34:05,530
Cold water is good in summer
296
00:35:11,930 --> 00:35:15,929
I don't think that's my dear God.
297
00:35:15,930 --> 00:35:19,354
I don't know exactly how to call it.
298
00:35:21,490 --> 00:35:26,842
Well, of course there
is something here too.
299
00:35:36,762 --> 00:35:38,762
I hope it's not too spicy.
300
00:35:41,762 --> 00:35:44,762
It's always so stupid, if
you're hot, you cut yourself.
301
00:35:55,034 --> 00:35:58,034
I need a decent sauce that doesn't get me.
302
00:37:32,378 --> 00:37:35,378
I wonder how the Queen Elizabeth is doing.
303
00:37:37,314 --> 00:37:40,314
I wonder if she has her own soap to wash.
304
00:37:42,570 --> 00:37:45,570
Or if she has met Prince Charles.
305
00:38:50,330 --> 00:38:52,329
Ah, it's hot!
306
00:38:52,330 --> 00:38:53,330
Wow!
307
00:38:53,331 --> 00:38:55,329
Man, it's so hot!
308
00:38:55,330 --> 00:38:57,330
I'll get you a hot one.
309
00:47:07,258 --> 00:47:09,257
It was fun.
310
00:47:09,258 --> 00:47:11,257
You are crazy.
311
00:47:11,258 --> 00:47:14,257
With your big tail, when you got into me.
312
00:47:14,258 --> 00:47:16,258
Crazy.
313
00:48:39,130 --> 00:48:42,129
Mrs. Bumsbรผchler, I'm finally
allowed to cash the electricity bill.
314
00:48:42,130 --> 00:48:46,129
I think you've already
cashed a lot more than that.
315
00:48:46,130 --> 00:48:47,489
Oh, really?
316
00:48:47,490 --> 00:48:48,490
Yes.
317
00:48:48,491 --> 00:48:53,489
It wasn't that great again.
You don't satisfy me.
318
00:48:53,490 --> 00:48:57,977
I hope your colleague
can do it better than you.
319
00:48:57,978 --> 00:48:58,978
He will try.
320
00:48:58,979 --> 00:49:00,977
I hope so.
321
00:49:00,978 --> 00:49:04,977
Your mother has always been satisfied
with me. I don't quite understand it.
322
00:49:04,978 --> 00:49:08,977
But next time we meet, it
will hopefully be a success.
323
00:49:08,978 --> 00:49:10,985
Very well.
324
00:49:10,986 --> 00:49:11,986
Thank you.
325
00:49:11,987 --> 00:49:15,302
You're welcome.
326
00:49:24,250 --> 00:49:29,250
I think I'll never get
rid of this damn hair.
327
00:50:07,642 --> 00:50:12,834
I just want to know who can do it.
328
00:50:23,810 --> 00:50:27,810
There we have a cloud cutter and airplanes.
329
00:50:28,810 --> 00:50:29,810
Technology.
330
00:50:30,810 --> 00:50:32,810
I'm still a grown up.
331
00:50:37,330 --> 00:50:41,754
Now I'm hopefully finished with this tent.
332
00:50:48,410 --> 00:50:51,909
Hey you old bugger, did
you already get your tail out?
333
00:50:51,910 --> 00:50:53,910
Are you going to pee soon?
334
00:51:11,162 --> 00:51:13,162
I guess you like it.
335
00:53:10,266 --> 00:53:12,266
That's it for today.
336
00:54:28,442 --> 00:54:31,442
Now I will have a good coffee to relax.
337
00:54:35,442 --> 00:54:36,442
Just right.
338
00:54:41,634 --> 00:54:44,149
Now I will wait for my
friend Peter, who is in
339
00:54:44,161 --> 00:54:46,634
the situation and in
the beautiful long hair.
340
00:54:47,634 --> 00:54:50,634
But until then, so much time is passing.
341
00:55:09,274 --> 00:55:11,274
It's okay, yes.
342
00:58:27,258 --> 00:58:30,258
I think I have to give me the
cucumber again until Peter comes.
343
00:58:56,474 --> 00:58:58,473
What are you doing?
344
00:58:58,474 --> 00:59:01,473
Don't you want to
practice the object of life?
345
00:59:01,474 --> 00:59:03,473
The object of life?
346
00:59:03,474 --> 00:59:05,474
Yes, then grab it!
347
01:03:10,298 --> 01:03:12,298
Oh, yes. Oh, yes.
348
01:03:19,298 --> 01:03:20,298
Yes, come on.
349
01:03:22,298 --> 01:03:23,298
Oh, yes.
350
01:03:40,370 --> 01:03:41,370
Oh, yes.
351
01:04:44,314 --> 01:04:52,314
So, finally home. I hope
Michi is waiting for me.
352
01:04:58,458 --> 01:04:59,458
Michi!
353
01:05:02,938 --> 01:05:04,938
Tell me, what are you two doing here?
354
01:05:05,938 --> 01:05:11,329
Can't you imagine anything better
while I'm gone, to dance with my wife?
355
01:05:11,330 --> 01:05:13,329
That would be so nice.
356
01:05:13,330 --> 01:05:15,329
What can I imagine?
357
01:05:15,330 --> 01:05:17,329
I'm going to make a run, you bastard.
358
01:05:17,330 --> 01:05:18,330
And you?
359
01:05:18,330 --> 01:05:19,330
Let me go, please!
360
01:05:19,331 --> 01:05:22,329
You deserve nothing else.
361
01:05:22,330 --> 01:05:25,329
You're going to pay for this.
362
01:05:25,330 --> 01:05:26,330
Kneel down!
363
01:05:27,330 --> 01:05:28,330
No, you're kidding.
364
01:05:28,330 --> 01:05:29,330
Yes, I am.
365
01:05:30,330 --> 01:05:31,330
Come on.
366
01:05:31,331 --> 01:05:33,330
I'm sorry, I'm really sorry.
367
01:06:20,666 --> 01:06:22,666
I can't look at that with my eyes.
368
01:07:52,378 --> 01:07:54,377
They are not mice.
369
01:07:54,378 --> 01:07:56,377
They will infect you.
370
01:07:56,378 --> 01:07:58,377
Please do it.
371
01:07:58,378 --> 01:08:01,377
It's wet. They are waiting for it.
372
01:08:01,378 --> 01:08:03,378
They are waiting.
373
01:17:34,394 --> 01:17:36,394
Cheers!
374
01:18:56,602 --> 01:18:58,601
Oh yeah, now it's coming.
375
01:18:58,602 --> 01:19:02,561
Oh, okay.
376
01:19:02,562 --> 01:19:04,562
Right away.
377
01:19:06,562 --> 01:19:08,562
Now you get my side.
23527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.