All language subtitles for Battle.Queen.2020.DVDRip.SK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,870 --> 00:01:57,900 Na�a vl�da bola informovan�, �e tento asteroid mieri priamo na n�s. 2 00:01:58,390 --> 00:02:01,666 Dnes v noci bud� m�c� �udia v�konn�m �alekoh�adom pozorova�, 3 00:02:02,070 --> 00:02:03,105 ako sa k n�m pomaly bl�i. 4 00:02:03,710 --> 00:02:08,500 Pokia� tvrd�te pravdu, d�fam, �e s t�m vl�dy v�as nie�o urobia. 5 00:02:08,590 --> 00:02:09,545 Samozrejme. 6 00:02:10,270 --> 00:02:13,467 To sa v�m pr�ve sna��m vysvetli�! �silie zlyhalo. 7 00:02:14,910 --> 00:02:18,346 V�etky mocnosti u� p�r dn� asteroid ostre�uj� jadrov�mi raketami, 8 00:02:18,630 --> 00:02:23,750 ale ide o pr�li� ve�k� teleso. Zr�ke so Zemou sa ned� zabr�ni�. 9 00:02:24,390 --> 00:02:28,463 �i u� ide o popla�n� spr�vu alebo nie, �ivot vonku prebieha norm�lne. 10 00:02:29,270 --> 00:02:32,899 Pre istotu sme do ul�c vyslali report�rku Petsy Marachino, 11 00:02:33,030 --> 00:02:34,224 aby �u�om polo�ila ot�zku: 12 00:02:34,630 --> 00:02:38,179 "�o by ste robili, keby v�m zostalo len 48 hod�n �ivota?" 13 00:02:39,390 --> 00:02:41,301 Tu je Patsy Marachino, telev�zia Gou. 14 00:02:41,630 --> 00:02:45,669 P�tame sa �ud�, �o by urobili v posledn�ch 48 hodin�ch. 15 00:02:45,950 --> 00:02:47,508 Pust�m si Hviezdnu odyseu. 16 00:02:47,590 --> 00:02:48,545 �tyridsa� osem hod�n? 17 00:02:49,630 --> 00:02:50,858 Modli� sa k Bohu. 18 00:02:52,510 --> 00:02:55,343 Zd� sa to by� neuverite�n�, nemysl�te? 19 00:02:55,550 --> 00:02:58,428 Ak je to pravda, p�n profesor, ak� bud� n�sledky? 20 00:02:58,870 --> 00:03:00,826 Bude to znamena� z�nik �ivota. 21 00:03:00,910 --> 00:03:03,344 Tento asteroid je rovnako ve�k� ako ten, 22 00:03:03,710 --> 00:03:06,144 ktor� n�s zasiahol pred 16 mili�nmi rokov, 23 00:03:06,230 --> 00:03:09,142 kedy zahynulo 90% �ivota. 24 00:03:10,550 --> 00:03:14,463 N�raz sp�sob� zemetrasenie, pr�livov� vlny a po�iare 25 00:03:14,550 --> 00:03:16,780 vyhubia v��inu �ivota. 26 00:03:17,710 --> 00:03:18,825 V��inu, ale nie v�etok. 27 00:03:19,230 --> 00:03:21,949 T�, �o pre�ij�, bud� na tom e�te hor�ie. 28 00:03:22,150 --> 00:03:24,903 Nastane tu ak�si nukle�rna zima. 29 00:03:25,390 --> 00:03:26,664 Po cel� roky nezasvieti slnko. 30 00:03:26,910 --> 00:03:29,902 Nebude tu �iadna veget�cia, potravinov� re�azec skolabuje. 31 00:03:30,510 --> 00:03:33,741 Nastane tu nov� doba �adov�, plan�tu pokryj� �adovce. 32 00:03:34,470 --> 00:03:36,745 Nedok�em si predstavi�, ako by �udia mohli pre�i�. 33 00:04:15,870 --> 00:04:17,588 Toto je jedin� svet, ktor� som poznala! 34 00:04:19,670 --> 00:04:21,501 Neust�le ohrozovan� �adovcami, o ktor�ch mi rozpr�vali, 35 00:04:22,310 --> 00:04:24,778 �e sa jedn�ho d�a zr�tia a pochovaj� n� domov. 36 00:04:29,470 --> 00:04:33,224 Tie zvuky mi po cel� �as pripom�nali na�u bl�iacu sa z�hubu. 37 00:04:34,630 --> 00:04:36,780 Narodila som sa v podzemnom Sektore 4. 38 00:04:39,750 --> 00:04:41,706 V��ina �ud� tu nemala �iadnu rodinu. 39 00:04:42,230 --> 00:04:45,586 Ch�balo im jedlo, voda a hrdos�. 40 00:04:50,590 --> 00:04:55,710 Bola tu tma, zima a m�lo jedla, ktor� n�m d�vali t�, �o si hovorili Elita. 41 00:04:56,550 --> 00:04:58,461 T� jedin� �ili na povrchu zeme. 42 00:05:14,470 --> 00:05:17,780 Elita vl�dla z Pal�ca tam hore. Ned�vali n�m skoro ni�. 43 00:05:18,870 --> 00:05:21,179 Brali n�m na�e deti, z chlapcov robili vojakov 44 00:05:21,630 --> 00:05:23,825 pre svoju arm�du a z diev�at svoje milenky. 45 00:05:24,430 --> 00:05:28,742 Boli to skuto�n� vl�dcovia a my sme boli ich majetok. 46 00:05:33,150 --> 00:05:36,460 Vtedy �udia potrebuj� hrdinu 47 00:05:37,150 --> 00:05:39,584 a niekedy ho n�jdu na t�ch naj�udnej��ch miestach. 48 00:05:44,870 --> 00:05:46,940 Gayle sa narodila v podzemnom Sektore 6! 49 00:05:47,270 --> 00:05:51,104 Ukradli ju ve�mi mlad�, aby z nej urobili jednu z mileniek. 50 00:05:52,110 --> 00:05:55,739 Milenky im poskytovali rozko� a za to �ily v luxuse. 51 00:05:56,750 --> 00:06:01,062 Gayle si pam�tala �ivot v podzem�, a tak sa sna�ila! 52 00:06:03,710 --> 00:06:05,860 Stala sa z nej vrchn� milenka Elity. 53 00:06:08,830 --> 00:06:12,505 Dohliadala na ostatn� diev�at� a za��ala nov� diev�at�. 54 00:07:08,910 --> 00:07:11,663 �asom pochopila, �e m� moc, 55 00:07:11,990 --> 00:07:13,787 ktor� jej umo��uje dosiahnu� nie�o v�znamn�. 56 00:07:21,710 --> 00:07:25,305 Bezpe�nos� Elity ohrozoval Joed a jeho arm�da Rebelov. 57 00:07:27,630 --> 00:07:30,940 Joed kedysi patril k Elite, ale pred p�r rokmi odi�iel pre� 58 00:07:31,190 --> 00:07:34,182 aj s nieko�k�mi �lenmi, a z�skal e�te nieko�k�ch �ud� z podzemia. 59 00:07:34,910 --> 00:07:39,267 Odvtedy so svojou arm�dou bojuje proti Elite o vl�du nad podzem�m, 60 00:07:39,590 --> 00:07:41,546 o z�soby a sne�n� sk�tre. 61 00:07:44,870 --> 00:07:47,748 Za�alo sa povr�va�, �e Joed na�iel nov� mesto, 62 00:07:47,990 --> 00:07:50,424 ale aj ke� sme sa b�li Elity, oni n�s presved�ili, 63 00:07:50,710 --> 00:07:51,665 �e Rebeli s� e�te hor��. 64 00:07:54,310 --> 00:07:55,868 Ser�ant, priamo pred nami vid�m Rebela. 65 00:07:56,630 --> 00:07:58,382 Pohnite si a dosta�te ho. Chcem ho ma� tu! 66 00:08:17,230 --> 00:08:21,143 Vyzer� to, �e je to pasca, preto�e ho nikde nevid�m. 67 00:08:38,230 --> 00:08:41,506 Mysl�m si, �e sa n�m niekde stratil. 68 00:08:52,870 --> 00:08:53,825 �o to m� znamena�? 69 00:08:58,590 --> 00:09:00,820 Ten hlup�k asi spadol a treskol sa do hlavy. 70 00:09:13,870 --> 00:09:14,825 To nie je Joed. 71 00:09:16,150 --> 00:09:17,424 �o tu rob� civilista? 72 00:09:19,390 --> 00:09:21,108 Bol to asi prieskumn�k. 73 00:09:25,790 --> 00:09:27,781 Ser�ant, vraciame sa sp�. 74 00:10:00,710 --> 00:10:03,782 Hlavn� z�klad�a Elity! 75 00:10:10,870 --> 00:10:11,825 �akujem. 76 00:10:13,950 --> 00:10:15,144 Po� sem! Ako sa vol�? 77 00:10:17,310 --> 00:10:19,346 Braxton, venuj sa jedlu. 78 00:10:22,030 --> 00:10:23,827 Chcel som sa rozpr�va�. 79 00:10:24,790 --> 00:10:25,939 Ako sa vol�? - Lily. 80 00:10:26,910 --> 00:10:27,820 Lily? Kr�sne meno. 81 00:10:31,030 --> 00:10:32,748 Mo�no nesk�r. 82 00:10:37,630 --> 00:10:40,508 Braxton, nabud�ce dr� jazyk za zubami! 83 00:10:45,630 --> 00:10:46,779 Kto�e to pri�iel?! 84 00:10:49,390 --> 00:10:50,345 �o je s tebou? 85 00:10:52,470 --> 00:10:53,903 V�era sme pri�li o �al�ie stroje. 86 00:10:55,870 --> 00:10:59,101 Manson, to je posol zl�ch spr�v. 87 00:10:59,630 --> 00:11:00,824 Ko�ko ste ich stratili? 88 00:11:01,430 --> 00:11:04,467 Dev�. Zase to bola pasca. 89 00:11:05,990 --> 00:11:09,539 To je nemil�. Nabud�ce mu sn�� nenalet�te. 90 00:11:09,990 --> 00:11:12,345 �no! Prevezie v�s, kedy sa mu zachce. 91 00:11:12,790 --> 00:11:14,143 P�tal sa �a niekto na nie�o? 92 00:11:15,710 --> 00:11:17,780 Chce� t�m poveda�, �e som hlup�k, Spence? 93 00:11:18,110 --> 00:11:19,623 Chcem poveda�, �e Joed nie je. 94 00:11:21,430 --> 00:11:23,705 Ke� ho dostanem, odtrhnem mu hlavu. 95 00:11:25,950 --> 00:11:26,905 M� nejak� probl�m? 96 00:11:42,430 --> 00:11:43,385 Ako sa m� tvoj brat? 97 00:11:45,030 --> 00:11:45,985 Dnes nepr�de. 98 00:11:49,030 --> 00:11:49,985 Nec�ti sa dobre. 99 00:11:56,630 --> 00:11:58,063 Pre�o s t�m nie�o neurob�, Braxton? 100 00:12:00,550 --> 00:12:02,666 St�le nem�me darcu, �o odo m�a chce�? 101 00:12:03,390 --> 00:12:06,223 �o ja viem! Ty si doktor! Daj ho r�chlo do kopy, 102 00:12:06,550 --> 00:12:10,543 lebo si na tebe zaoperujem ja, rozumie�? 103 00:12:34,710 --> 00:12:40,023 Dnes ve�er ich mus�te rozpumpova� viac ne� inokedy. 104 00:12:41,230 --> 00:12:44,461 Urobte im, �o si bud� pria�! 105 00:12:45,550 --> 00:12:47,347 Pot�rajte ich, ak bud� chcie�. 106 00:12:48,390 --> 00:12:52,508 Bu�te dobr� alebo zl�, tak ako som v�s to u�ila! 107 00:12:59,070 --> 00:13:02,267 Potom bude v�etko v najlep�om poriadku. 108 00:13:22,830 --> 00:13:23,785 Vst�pte. 109 00:13:30,510 --> 00:13:34,822 Tu je to nov� diev�a! Ako si prial p�n Spencer. 110 00:13:35,030 --> 00:13:38,500 Dobre, dobre! Tak sa na �u pozrieme. 111 00:13:42,030 --> 00:13:43,429 Ako sa vol�, zlatko? 112 00:13:45,910 --> 00:13:50,062 Toto je tvoj nov� domov. Ver mi, bude ti tu dobre. 113 00:13:52,350 --> 00:13:53,385 T� bude v�born�. 114 00:13:55,750 --> 00:13:56,705 Diev�at�, toto je Michelle. 115 00:13:56,790 --> 00:14:01,500 Pom��te jej upravi� sa tak, aby ve�er vyzerala ��asne! 116 00:14:01,830 --> 00:14:03,741 Nau��me ju v�etko, �o bude potrebova�! 117 00:14:03,830 --> 00:14:08,187 Zoberte ju do Braxtonovej ordin�cie, nech ju prehliadnu a umyj�. 118 00:14:08,390 --> 00:14:09,459 Zaiste, pani. 119 00:14:10,110 --> 00:14:11,099 Tak zatia�, Michelle. 120 00:14:23,630 --> 00:14:24,779 Potrebujem mun�ciu, Spence. 121 00:14:25,750 --> 00:14:26,705 Mun�ciu. 122 00:14:27,790 --> 00:14:28,745 On chce mun�ciu. 123 00:14:29,870 --> 00:14:32,862 V�etko n�m doch�dza. Vyjasni si priority! 124 00:14:33,670 --> 00:14:37,345 Sme 800 metrov od potrav�n, ktor� vysta�ia na p� rokov! 125 00:14:38,150 --> 00:14:42,826 Rad�ej by si sa prehrabal 3000 metrov, aby si sa dostal k mun�cii? 126 00:14:44,390 --> 00:14:47,063 Ako m�m bojova� s Joedom? 127 00:14:47,510 --> 00:14:48,499 M�m do neho h�dza� toaletn� papier? 128 00:14:48,830 --> 00:14:49,819 Dostal si slovo? 129 00:14:54,870 --> 00:14:57,338 Nie! Pav�k! Panebo�e! 130 00:15:00,390 --> 00:15:03,939 Nen�vid�m hmyz. To je ale odporn� pav�k. 131 00:15:05,550 --> 00:15:06,869 Teda! Fuj! Toto je naozaj nechutn�! 132 00:15:16,470 --> 00:15:17,425 �plne ako �ena! 133 00:15:30,470 --> 00:15:38,821 Okam�ite to polo�! A vsta�! Ni�oho sa nedot�kaj, ak to nedovol�m. 134 00:15:40,630 --> 00:15:42,461 A presta� sa na m�a tak pozera�. 135 00:15:44,830 --> 00:15:50,541 Teraz je z teba milenka Elity. Tvojou �lohou je uspokojova�. 136 00:15:50,750 --> 00:15:53,469 Ke� bude� dobr�, zahrn� �a luxusom, 137 00:15:53,870 --> 00:15:56,782 o akom sa tebe a nikomu z podzemia ani nesn�valo. 138 00:15:57,310 --> 00:15:58,789 Sama uznaj, �e to stoj� za to! 139 00:15:59,190 --> 00:16:04,787 Bude� ma� jedlo, tepl� vodu a n�dhern� �aty. 140 00:16:05,910 --> 00:16:07,821 Nikdy nesmie� da� najavo strach. 141 00:16:08,310 --> 00:16:12,189 Ani na chv��u nezavieraj o�i, inak spoznaj�, �e si slab�. 142 00:16:13,470 --> 00:16:14,425 Rozumela si mi? 143 00:16:15,230 --> 00:16:17,824 Ke� bude� hra� pod�a pravidiel, bude� sa ma� dobre. 144 00:16:19,270 --> 00:16:23,502 Tak, a teraz mi dok�, �e naozaj nem� strach. 145 00:16:36,150 --> 00:16:40,302 U�� sa r�chlo, to sa ti bude hodi�. 146 00:16:43,550 --> 00:16:47,702 Diev�at�, oble�ieme Michelle! N�jdite nie�o sexy! 147 00:16:51,430 --> 00:16:54,183 To vyzer� v�borne! Pozrieme sa, ako ti to pristane. 148 00:16:56,510 --> 00:16:59,661 To sa mi p��i! N�dhern�. Oble� si to! 149 00:17:24,310 --> 00:17:25,265 Po� sem. 150 00:17:27,870 --> 00:17:30,100 �o mu to d�vate? Potrebuje trochu pribra�. 151 00:17:30,430 --> 00:17:32,386 Rob�me, �o m��eme, Spencer, je mi ��to. 152 00:17:35,870 --> 00:17:37,269 Nechaj ma tu chv��u! - Iste. 153 00:18:17,790 --> 00:18:18,825 Posa� sa. 154 00:18:29,550 --> 00:18:30,824 Pozeraj sa a u� sa. 155 00:18:39,430 --> 00:18:43,423 Vid� to pr�zdne kreslo? To patr� Lincolnovi. 156 00:18:43,830 --> 00:18:46,424 Ten to tu riadil, ale je ve�mi chor�. 157 00:18:48,510 --> 00:18:52,822 A tak to po �om prevzal Spencer. Teraz je tu najvy���m ��fom. 158 00:18:53,710 --> 00:18:59,865 Ved�a neho sed� Manson! Gr�zel! Na toho si d�vaj pozor! 159 00:19:04,830 --> 00:19:06,741 Potrebujem t� mun�ciu. 160 00:19:13,230 --> 00:19:17,269 A potom tu m�me n�ho doktora! Sna� sa, neby� chor�. 161 00:19:19,510 --> 00:19:20,704 �, my o vlkovi... 162 00:19:25,830 --> 00:19:29,106 Mysl�m, �e by sme sa spolu v�borne zabavili. 163 00:19:29,550 --> 00:19:32,348 Naozaj? - To viem ur�ite! 164 00:19:32,710 --> 00:19:35,747 Po��vaj ma, ke� s tebou hovor�m, ty �tetka. 165 00:19:48,070 --> 00:19:52,939 Ak �a e�te budem po�u� takto hovori� s moj�m diev�a�om, 166 00:19:53,030 --> 00:19:54,907 odre�em ti gule. Jasn�? Fajn! 167 00:20:03,990 --> 00:20:04,945 Ahoj, zlatko. 168 00:20:05,830 --> 00:20:07,980 Manson! Mil��ik! 169 00:20:20,710 --> 00:20:25,386 Ob�a�uje �a Braxton? - Toho hlup�ka zvl�dnem sama. 170 00:20:26,830 --> 00:20:28,229 Tak, povie� mi, ako sa ti p��i Michelle? 171 00:20:31,470 --> 00:20:34,860 T� je ��asn�. Keby si tu nebola ty! 172 00:20:35,350 --> 00:20:38,501 Naozaj? - �no. - To ur�ite. - Je rozko�n�. 173 00:20:44,750 --> 00:20:46,741 Moji chlapci to tam dole v�bec nemaj� �ahk�! 174 00:20:47,470 --> 00:20:50,462 T� zver v podzem� sa chv��ami ned� zvl�dnu�. 175 00:20:50,710 --> 00:20:53,827 Miesto toho, aby nah��ali Joeda, ich rad�ej posielaj� do tunelov. 176 00:20:55,550 --> 00:20:56,903 Joed si rob�, �o chce. 177 00:20:59,070 --> 00:21:02,426 M� viac �ud� ako on a aj tak si rob�, �o chce. 178 00:21:03,910 --> 00:21:05,263 Hovoril som ti, �e m�m ve�mi zviazan� ruky. 179 00:21:07,790 --> 00:21:09,508 Aspo� sa s nimi nebude� zbyto�ne hra�. 180 00:21:13,750 --> 00:21:14,705 Tak to sed�. 181 00:21:23,710 --> 00:21:25,826 Toto bol jeden z najlep��ch ve�ierkov. 182 00:21:27,070 --> 00:21:32,383 A v�etk�m sa ve�mi p��il. V�ne! - Bolo to skvel�. 183 00:21:36,630 --> 00:21:38,780 Je to st�le hlasnej�ie. 184 00:21:42,030 --> 00:21:42,985 Je to st�le rovnak�. 185 00:21:44,310 --> 00:21:45,425 Vie�, �o by som naozaj chcela? 186 00:21:47,510 --> 00:21:50,866 Ve�mi by som chcela �s� do podzemia. 187 00:21:51,590 --> 00:21:56,710 L�ska, ve� vie�, �e to nejde! - Pekne... pros�m. 188 00:22:02,550 --> 00:22:06,828 Ako chce�?! M��e� tam �s�! - Ve�mi ma vzru�uje�, mil��ik! 189 00:24:15,870 --> 00:24:20,739 Ty si ��ta�? - �no. - Pre�o nejde� spa�? 190 00:24:21,430 --> 00:24:24,820 E�te chv��ku, ��tam si o cudz�ch, vzdialen�ch krajin�ch. 191 00:24:25,030 --> 00:24:28,989 �iadne in� miesta neexistuj�! Toto je n� svet. Po� spa�. 192 00:24:29,270 --> 00:24:32,785 V�ne tu nie s� in� miesta, kde pre��vaj� �udia? 193 00:24:32,950 --> 00:24:33,905 L�ska, pros�m �a! Po� do postele! 194 00:24:36,470 --> 00:24:40,224 Ale ja si chcem ��ta� o Par�i. - �iaden Par� neexistuje! 195 00:24:40,510 --> 00:24:43,422 �plne c�tim tie kvetiny. S� ako �iv�. 196 00:24:44,390 --> 00:24:46,540 �iadne kvetiny nie s�, zmier sa s t�m. 197 00:24:47,790 --> 00:24:51,465 A �erven� v�no a chodn�ky a v�etky tie n�dhern� budovy. 198 00:24:52,870 --> 00:24:57,421 Nem�m r�d, ke� ��ta�. Nesmie� veri� v�etk�mu v kni�k�ch. 199 00:24:57,670 --> 00:24:58,659 Pros�m �a, po� u� spa�. 200 00:25:01,510 --> 00:25:04,388 No tak, po�uje�?! R�chlo! Po� spa�! Pros�m. 201 00:25:08,230 --> 00:25:09,424 Dobre. 202 00:25:39,790 --> 00:25:44,261 Ako milenka t�ch z Elity mala Gayle ist� privil�gi�! 203 00:25:44,470 --> 00:25:47,268 Spencer to nevidel r�d, ale v slab�ch chv��kach 204 00:25:47,470 --> 00:25:50,780 jej dovolil vpl�i� sa do podzemia a vidie� sa s jej rodinou. 205 00:26:04,030 --> 00:26:05,748 No�n� hodina v sektoroch 1, 3, 4, 7. 206 00:26:06,030 --> 00:26:09,818 T�to noc bud� uzatvoren� kysl�kov� stanice. 207 00:26:10,150 --> 00:26:13,426 Cel� t��de� bude v�dy o polnoci zastaven� dod�vka pr�du. 208 00:26:13,630 --> 00:26:16,463 Hl�senie: Pre v�etk�ch obyvate�ov podzemia! 209 00:26:16,830 --> 00:26:20,345 Kto poskytne ved�cemu inform�ciu na dolapanie Rebelov 210 00:26:20,870 --> 00:26:23,065 obdr�� p� potravinov�ch kreditn�ch bodov naviac. 211 00:26:23,390 --> 00:26:27,429 Ak niekto poskytne inform�ciu oh�adne miesta, 212 00:26:27,830 --> 00:26:30,947 kde sa ukr�vaj� Rebeli, �i h�adan� vrah Joed, 213 00:26:31,150 --> 00:26:35,666 z�ska od �radu Elity nad�tandardn� ubytovanie. 214 00:26:35,950 --> 00:26:39,909 Koniec hl�senia. V�etk�m dobr� noc. Neop���ajte svoje k�je! 215 00:26:50,430 --> 00:26:53,866 Ako sa ti dar�, �mud? - Ahoj, Gayle. Dostala si ma! 216 00:26:54,150 --> 00:26:58,746 Jasn�! Dnes �a nezabijem. - Nesie� nejak� jedlo? 217 00:26:59,870 --> 00:27:04,022 �o? - Jedlo. - �no. Ke� nabud�ce zase p�jdem tadia�to, 218 00:27:05,150 --> 00:27:06,947 tak sa mi obl�kom vyhne�, jasn�? - Jasn�. 219 00:27:08,110 --> 00:27:12,945 S�ubuje�? Vyhne� sa mi. - Vyhnem sa. - A teraz zmizni. 220 00:27:38,750 --> 00:27:40,820 Ach, Gayle. - Ahoj. 221 00:27:46,830 --> 00:27:50,186 Tak rada �a op� vid�m. Som ��astn�. 222 00:27:54,030 --> 00:27:54,985 Priniesla som nejak� jedlo. 223 00:27:55,950 --> 00:27:58,180 Nemohla som vzia� viac, nevo�lo sa mi to do batohu. 224 00:27:58,510 --> 00:28:01,582 Si k n�m tak� dobr�. - M�m v�s ve�mi rada! 225 00:28:02,470 --> 00:28:03,505 Tak dlho sme �a nevideli. 226 00:28:04,150 --> 00:28:08,860 Ja viem, ale mus�m ma� povolenie, aby som sem mohla pr�s�! 227 00:28:09,190 --> 00:28:14,787 Ty si tak� prekr�sna. - V�aka. Kde s� v�bec v�etci? 228 00:28:15,710 --> 00:28:21,785 V��ina h�ad� jedlo v in�ch sektoroch, m�me ho tu m�lo. 229 00:28:23,510 --> 00:28:24,465 A �o m�j brat? 230 00:28:25,070 --> 00:28:28,904 Nevideli sme ho u� t��dne. Pridal sa k Joedovi. 231 00:28:29,630 --> 00:28:32,827 Tomu vrahovi? Ako je to dlho? 232 00:28:35,350 --> 00:28:38,820 Vraj ho vonku zastrelili. Je mi ��to. 233 00:28:48,750 --> 00:28:52,868 A ty si v poriadku? - Nie. Nikto nie je v poriadku. 234 00:28:53,350 --> 00:28:54,499 Sme tu ako zvierat�! 235 00:28:54,670 --> 00:28:58,026 V�dy to tu bolo hrozn�, ale teraz sa tu str�caj� �udia. 236 00:28:58,870 --> 00:28:59,825 Ako to mysl�? 237 00:29:01,910 --> 00:29:07,780 Prepad�vaj� tunely a �ud� posielaj� do ciel vo vl�dnom centre, 238 00:29:08,630 --> 00:29:09,585 odkia� sa u� nevr�tia. 239 00:29:10,790 --> 00:29:14,499 Asi urobili nie�o zl�. - Ako n�vnadu pou��vaj� jedlo. 240 00:29:15,710 --> 00:29:21,865 Odoberaj� im krv a h�adaj� vz�cnu skupinu. 241 00:29:22,590 --> 00:29:27,789 Pre�o? - Oni n�m kradn� na�e deti. 242 00:29:32,150 --> 00:29:33,105 �o je Benovi? 243 00:29:34,190 --> 00:29:36,579 Chytil infekciu. Nutne potrebuje lieky. 244 00:29:38,150 --> 00:29:43,019 S�ubujem, �e urob�m, �o sa bude da�! Dobre? 245 00:29:50,830 --> 00:29:53,298 �o je, chrob��ik? - Je ve�mi chor�. 246 00:29:54,390 --> 00:29:56,267 Potrebuje jedlo. Potrebuje lieky. 247 00:29:57,030 --> 00:30:01,626 �bo�ia�ik. Chud��ik mali�k�. - Pom�� n�m. 248 00:30:23,830 --> 00:30:26,424 Je tu Spencer? - Pr�ve sa sprchuje. 249 00:30:31,470 --> 00:30:36,828 Dnes vyzer� naozaj skvele! 250 00:30:39,830 --> 00:30:44,665 Spencerovi by sa asi nep��ilo, �e sem lezie� bez ohl�senia. 251 00:30:45,910 --> 00:30:50,779 Moment�lne je dos� zamestnan�, tak�e by sme mohli... 252 00:30:50,990 --> 00:30:54,107 Ak sa ma dotkne�, Spencer �a nakope do zadku. 253 00:30:55,710 --> 00:30:59,589 To pochybujem! Preto�e, Spencer ma potrebuje. 254 00:30:59,790 --> 00:31:04,227 Som nepostr�date�n�. Ja jedin� pozn�m ist� recept... 255 00:31:05,070 --> 00:31:07,425 Tak ty si nenahradite�n�? G�nius? 256 00:31:09,470 --> 00:31:13,986 Spencer toti� nevie, �e... - Odp�, Braxton. 257 00:31:20,950 --> 00:31:23,942 �o neviem? - Potrebujem �a dole... 258 00:31:26,710 --> 00:31:29,827 E�te raz ju bude� ob�a�ova�, tak ti zaraz�m p�s� do krku, 259 00:31:30,190 --> 00:31:34,422 a z tvojich �riev si urob�m �vihadlo, jasn�? 260 00:31:35,430 --> 00:31:36,340 Dokonale. 261 00:31:38,830 --> 00:31:44,348 Potrebujem �a v laborat�riu. - Budem tam za 25 min�t. 262 00:31:44,550 --> 00:31:47,826 Je to s�rne! - Tak za 35 min�t. 263 00:31:50,230 --> 00:31:51,185 V�aka! 264 00:31:54,990 --> 00:31:58,505 Milujem, ke� sa chov� panova�ne k t�m blbcom! 265 00:32:05,470 --> 00:32:06,983 To nie! Nie! 266 00:32:08,990 --> 00:32:16,783 Takto sn�� nie! Vypadnite odtia�to! Mohol by si ju uspa�. 267 00:32:17,510 --> 00:32:20,980 A ak� je v tom rozdiel? Si psychopat a ty to vie�. 268 00:32:21,070 --> 00:32:23,903 Ale ke� ich usp�, nie je to z�bavn�! 269 00:32:24,550 --> 00:32:26,745 Ke� i�lo o teba, nes�a�oval si sa. 270 00:32:28,510 --> 00:32:33,630 Hovor�m ti, aby si ju uspal. Rob! Pre�o si ma sem v�bec volal? 271 00:32:33,830 --> 00:32:37,743 Darcu pre Lincolna n�m vyf�kol Joed! 272 00:32:38,030 --> 00:32:41,420 A ak nezo�enieme n�hradu, star� to nepre�ije! 273 00:32:41,630 --> 00:32:43,860 Do riti! - St�le si tu ty. 274 00:32:44,030 --> 00:32:46,590 Si ide�lny darca. 275 00:32:46,790 --> 00:32:51,784 Nep�tal som sa. Nepozn�m v��ieho psychopata, ako si ty. 276 00:32:52,030 --> 00:32:57,150 Ja chcem, aby si Lincolna zachr�nil! A teraz ju uspi! 277 00:33:55,390 --> 00:33:59,429 Nau�� ma tie� takto bojova�? - Jasn�, �e �no. - Fajn. 278 00:34:01,510 --> 00:34:06,823 Ty sa u�� r�chlo. To je naozaj pr�jemn�. 279 00:34:13,470 --> 00:34:15,108 Pozeraj� sa na n�s? 280 00:34:16,710 --> 00:34:24,822 Oni sa pozeraj� st�le. Tak im nie�o uk�eme. 281 00:35:08,110 --> 00:35:09,065 Hladkaj ma. 282 00:35:11,470 --> 00:35:14,667 Takto? - �no. Presne tak. 283 00:35:16,830 --> 00:35:19,424 Pros�m �a, hladkaj ma len na prsiach. 284 00:36:18,870 --> 00:36:23,182 H�ad� tu nie�o? - Neh�ad�m. 285 00:36:24,790 --> 00:36:31,423 Ke� sa na m�a takto pozer�, som cel� bez seba. 286 00:36:32,310 --> 00:36:34,744 To je zvl�tne! Mne sa chce zvraca�. 287 00:36:35,830 --> 00:36:41,939 Tak to by si sa mala asi necha� vy�etri� doktorom. 288 00:36:43,630 --> 00:36:45,188 To na��astie nemus�m po��va�. 289 00:36:48,030 --> 00:36:48,985 U� odch�dza�? 290 00:36:50,590 --> 00:36:56,062 Nechce� sa hra� na doktora?! Raz sa s tebou pohr�m. 291 00:37:08,790 --> 00:37:09,745 �o potrebuje�? 292 00:37:11,390 --> 00:37:15,781 �o rob�te s �u�mi, ktor�ch chyt�te? - Nem��em ti to poveda�. 293 00:37:16,950 --> 00:37:23,344 Dnes som nie�o videla v laborat�riu. - �o si tam robila?! 294 00:37:23,710 --> 00:37:27,988 Nie�o som o tom po�ula. T� �udia s� tam od n�s. 295 00:37:28,230 --> 00:37:29,583 Kto si mysl�, �e si? 296 00:37:30,310 --> 00:37:33,143 Vyzdvihol som �a z bahna a m��em �a tam vr�ti�. Vypadni! 297 00:37:34,150 --> 00:37:35,105 Tak fajn. 298 00:37:36,870 --> 00:37:40,863 Stoj! Po� sem! 299 00:37:55,470 --> 00:38:00,703 Prep��, ja to nech�pem. Sta��, ke� to ch�pem ja! �no? 300 00:38:11,830 --> 00:38:12,785 A sem ma priviedli. 301 00:38:14,390 --> 00:38:16,665 Moja matka zomrela a ja som zostala sama. 302 00:38:17,510 --> 00:38:18,943 Mal� diev�atko �ij�ce v tuneloch. 303 00:38:21,030 --> 00:38:24,147 A potom do tunelov pri�li mu�i v �iernom a odviedli ma. 304 00:38:24,670 --> 00:38:26,820 Bolo to prv� raz v �ivote, kedy som sa ocitla hore 305 00:38:26,910 --> 00:38:31,825 a bola tam v��ia zima, ne� som si dok�zala predstavi�. 306 00:38:31,990 --> 00:38:33,343 Pam�t�m sa na noc, ke� som prv� kr�t uvidela Gayle, 307 00:38:33,710 --> 00:38:36,349 aj ke� to bolo u� pred mnoh�mi rokmi. 308 00:38:40,270 --> 00:38:42,226 Tak v�m vediem �al�iu. 309 00:38:44,870 --> 00:38:45,825 Je pre Braxtona. 310 00:38:46,750 --> 00:38:47,705 Ale na �o? 311 00:38:54,550 --> 00:38:56,825 P�ni, tu je to par�dne. 312 00:38:58,790 --> 00:39:00,826 Nie�o tak� som e�te nikdy nevidela. 313 00:39:05,870 --> 00:39:06,939 Ako sa vol�? 314 00:39:23,950 --> 00:39:29,070 Tu nem��e� zosta�. Mus� od�s�. Rozumie� mi? 315 00:39:32,110 --> 00:39:33,065 Nehnevaj sa. 316 00:39:43,230 --> 00:39:46,825 Ja som Gayle. Ja Clarissa, ale hovor mi Cl�r! 317 00:39:52,550 --> 00:39:56,987 �adov� pr�era sa preb�dza? Tak �adov� pr�era? 318 00:39:59,790 --> 00:40:03,578 Kedy si naposledy jedla? - Pred nieko�k�mi d�ami. 319 00:40:04,950 --> 00:40:09,068 Pre�o m� na tv�ri v�etky tie farby? Chyst�m sa na ve�ierok. 320 00:40:09,270 --> 00:40:12,865 M��em �s� aj ja? - Nie, ty e�te nem��e�. 321 00:40:14,710 --> 00:40:19,306 Vedela som, �e sa Gayle boj�, ale c�tila som sa v bezpe��. 322 00:40:19,550 --> 00:40:23,338 Ke� bude� dobr�, nech�m �a tu a prinesiem ti nejak� jedlo! 323 00:40:23,950 --> 00:40:30,185 Plat�. A m��em sa hra� s l��idlami? - To si rozmysl�m. - V�aka. 324 00:42:09,590 --> 00:42:13,503 Joed je st�le drzej��. Jedna vec je l�ka� �ud� z podzemia, 325 00:42:13,710 --> 00:42:14,745 aby sa k nemu pridali, 326 00:42:14,990 --> 00:42:17,788 a druh� kradn�� na�ich darcov. Toto u� je osobn�. 327 00:42:18,150 --> 00:42:20,027 A �o teda navrhuje�? 328 00:42:20,350 --> 00:42:23,183 Usporiada� hon? Doniesla by si mi sem cigarety? 329 00:42:24,390 --> 00:42:29,589 Chcem vy�isti� tunely od �vargy. Sn�� n�m nie�o spadne do lona. 330 00:42:30,550 --> 00:42:33,462 Ako vid�m, tebe je jedno, �e si to odsk��e aj p�r nevinn�ch! 331 00:42:34,790 --> 00:42:37,782 Do h�ja, u� hovor� ako citlivka Lincoln. 332 00:42:39,830 --> 00:42:45,223 Toto je posledn� bal��ek cigariet. - �akujem. 333 00:42:46,470 --> 00:42:49,428 Nevid�m to tu ve�mi ru�ovo. 334 00:42:51,230 --> 00:42:52,219 Kon�� z�bava! 335 00:42:53,990 --> 00:42:57,266 Doch�dzaj� n�m z�soby, a to dos� r�chlo. 336 00:43:47,030 --> 00:43:48,509 Ty si tak� ��asn�, Priscilla. 337 00:44:16,830 --> 00:44:17,785 Prep��te. 338 00:44:21,750 --> 00:44:24,787 No, m��em pr�s� nesk�r. - Chcete odo m�a nie�o? 339 00:44:28,790 --> 00:44:32,703 V�ne, pane, ve�mi sa ospravedl�ujem. Pr�dem niekedy inokedy. 340 00:44:32,870 --> 00:44:33,939 Po�te sem. - V�ne pr�dem nesk�r. 341 00:44:34,630 --> 00:44:35,779 Po�te sem. 342 00:44:43,710 --> 00:44:44,665 �o ste chceli? 343 00:44:45,030 --> 00:44:48,943 Z�soby energie s� mal�. Do�lo k jednej poruche! 344 00:44:49,190 --> 00:44:52,978 Dnes ve�er nastan� v�padky. Mali by ste o tom vedie�. 345 00:44:57,550 --> 00:44:58,505 Ty jeden mal� v�ivav� zm�tok. 346 00:44:58,790 --> 00:45:01,543 Zapam�taj si, �e ku mne nebude� chodi� bez ohl�senia. 347 00:45:01,830 --> 00:45:05,743 Najsk�r zaklope� na dvere a po�k� na odpove�. 348 00:45:06,030 --> 00:45:10,501 A nikomu sa nebude� ospravedl�ova�, preto�e ty patr� k Elite 349 00:45:10,870 --> 00:45:14,340 a t� sa nikomu ospravedl�ova� nebude, ty gr�zel nev�a�n�! 350 00:45:14,510 --> 00:45:18,423 Rozumie�?! Je ti to jasn�?! 351 00:45:24,990 --> 00:45:29,745 Br�� sa kone�ne! - Nie, pane. - Je to rozkaz! 352 00:45:51,230 --> 00:45:52,504 Tak kde sme to prestali? 353 00:46:29,150 --> 00:46:34,099 Za�ula som, ako sa Gayle a Spencer h�daj� 354 00:46:34,470 --> 00:46:37,348 o �u�och z podzemia a o tom, pre�o ma sem priviedli. 355 00:46:37,550 --> 00:46:40,144 Spencer vravel, �e nevie, ale ja si mysl�m, �e mu Gayle neverila. 356 00:46:40,310 --> 00:46:42,266 Spala som k�udne, vedela som, �e ma ochr�ni. 357 00:46:42,470 --> 00:46:43,903 �oskoro som sa mala dozvedie� pravdu. 358 00:47:18,870 --> 00:47:21,703 Ty na m�a �ak�? - Pre teba v�etko, l�ska! 359 00:47:24,470 --> 00:47:26,665 �o ty ma nevid� r�d?! 360 00:47:33,870 --> 00:47:37,863 Dne�ok nest�l za ni�! - V tom ti m��em pom�c�. 361 00:47:43,830 --> 00:47:50,429 Teraz nie! - No tak. - Presta�. Nie, teraz to naozaj nejde! 362 00:47:51,550 --> 00:47:54,781 �o sa stalo, l�ska? - Pomaly umieram. 363 00:47:56,230 --> 00:47:57,424 Tak to vyzer� dobre. 364 00:47:58,510 --> 00:48:07,259 Som odp�san�. M�m osemdesiat �tyri, to nevie�? 365 00:48:08,870 --> 00:48:13,864 Ale mlados� predsa nie je v�etko. Mysl�m, �e sa prece�uje. 366 00:48:16,870 --> 00:48:17,859 Len�e pred osudom neute�ie�. 367 00:48:19,710 --> 00:48:20,665 Toho sa ve�mi boj�m. 368 00:48:23,990 --> 00:48:25,821 Mo�no by sme sa mali v�etci. 369 00:48:28,230 --> 00:48:32,587 V bud�cnosti n�s ne�ak� ni� pekn�. Joed mal pravdu. 370 00:48:47,830 --> 00:48:52,062 To je svinstvo. Zobrali ste jej aspo� krv? 371 00:48:53,750 --> 00:48:54,739 Nie, to nie! 372 00:48:55,750 --> 00:49:01,029 �o? Aj napriek m�jmu rozkazu? Porozpr�vam sa o v�s s Mansonom. 373 00:49:02,990 --> 00:49:05,424 Teraz vypadnite. Odneste telo. 374 00:49:34,750 --> 00:49:35,705 Pomoc! 375 00:49:42,270 --> 00:49:43,225 Nie, pros�m! 376 00:49:43,310 --> 00:49:46,029 Uk�udni sa, diev�a, iba to trochu �tipne. 377 00:49:48,470 --> 00:49:50,779 �o to tu rob�? - �o si mysl�, �e rob�m? 378 00:49:51,830 --> 00:49:54,742 Beriem jej krv, je ur�en� pre projekt omladzovania. 379 00:49:55,110 --> 00:49:57,749 Ty o omladzovan� e�te ni� nevie�, �e �no? 380 00:50:00,230 --> 00:50:02,346 Ja Elite zais�ujem ve�n� �ivot. 381 00:50:03,830 --> 00:50:07,903 Spencer sa asi nezveril, �e Lincoln je jeho dvoj�a. 382 00:50:08,550 --> 00:50:11,940 Lincoln omladzovanie odmietol, ten hlup�k. 383 00:50:12,470 --> 00:50:18,818 Spencer zostal mlad� v�aka hypof�ze �bo�iaka z podzemia. 384 00:50:32,870 --> 00:50:33,825 Gayle, �o je? 385 00:50:44,630 --> 00:50:48,259 Urobila si dobre! Braxton si to zasl��il. 386 00:50:49,110 --> 00:50:50,463 Ale mus� odtia�to zmizn��. - Ja viem. 387 00:50:55,750 --> 00:50:58,423 Urob�m v�etko, aby som �a ochr�nil, ale mus� ihne� zmizn��! 388 00:50:58,630 --> 00:51:00,427 Sk�s n�js� Joeda, pok�s sa ho vyh�ada�! 389 00:51:00,670 --> 00:51:04,345 Ke� ho n�jde�, zavolaj mi! - S�ubujem. 390 00:51:49,390 --> 00:51:53,747 R�chlo. - A kam to ideme? - Ideme nav�t�vi� moju rodinu. 391 00:51:54,590 --> 00:51:57,866 A pre�o ideme tadia�to? - Preto�e tadia�to chod�m v�dy. 392 00:51:58,790 --> 00:52:02,305 Ja sa vyzn�m v celom podzem�, pozn�m tu ka�d� cestu. 393 00:52:02,830 --> 00:52:04,707 Som toti�to t� najlep�ia podzemn� krysa zo v�etk�ch. 394 00:52:05,710 --> 00:52:08,827 V�ne? Tak ma povedie�, zlatko. - Dobre. - Super! Cho�! 395 00:52:12,390 --> 00:52:13,345 Teraz tadia�to! 396 00:52:18,350 --> 00:52:21,023 Idem za Lincolnom. - Je v druhej izbe. 397 00:52:22,110 --> 00:52:27,503 Bu� r�d, �e �ije�. Hovoril som ti, aby si sa t�ch diev�at nedot�kal. 398 00:52:30,070 --> 00:52:31,788 Preh�adaj ho, m� pri sebe postup. �vihni si. 399 00:52:31,870 --> 00:52:39,379 Si v h�ji! - �no, ale aj ty a Braxton. �oskoro p�jdeme do pekla. 400 00:52:39,750 --> 00:52:42,344 Nie! Zobrali mi m�j notebook. 401 00:52:43,950 --> 00:52:46,259 �o? - Ja ju dostanem. 402 00:52:48,830 --> 00:52:49,785 Sk�s sa jej len dotkn��! 403 00:52:51,190 --> 00:52:54,466 Po tom, �o ti vyviedla, ju e�te bude� chr�ni�? 404 00:52:55,550 --> 00:52:58,826 St�va sa z teba citlivka. - Nezahr�vaj sa so mnou. 405 00:53:00,990 --> 00:53:02,901 Dobre, �iadny trval� �raz. 406 00:53:07,070 --> 00:53:08,059 Iba ak by sa br�nila. 407 00:53:12,550 --> 00:53:15,826 Urob to e�te raz a nepre�ije� to. 408 00:53:24,670 --> 00:53:29,380 �no, pane? - N�jdite Gayle, odi�la do podzemia. 409 00:53:29,470 --> 00:53:32,030 Rozumiem, pane. Hal�? 410 00:53:44,950 --> 00:53:46,019 Ahoj, to som ja. 411 00:54:01,750 --> 00:54:03,945 Zostane� tu a ani nemukne�. 412 00:54:23,110 --> 00:54:26,580 �o v�m urobili? U� je dobre. Pomaly! 413 00:54:28,150 --> 00:54:31,267 Pom��em ti. Opatrne. 414 00:54:35,830 --> 00:54:42,747 Sadni si! Clarissa, po� dnu. 415 00:54:43,190 --> 00:54:46,580 Si v poriadku? - Oni �a sem pri�li h�ada�. 416 00:54:47,630 --> 00:54:50,303 S t�m si nerob starosti. Povedz mi, �i si v poriadku. 417 00:54:55,470 --> 00:54:59,827 Ty si ich odp�sala. Par�da. - Budem ju musie� u v�s necha�. 418 00:55:00,310 --> 00:55:04,428 Str�e sa vr�tia a pozab�jaj� n�s. Tu u� nie je nikto v bezpe��. 419 00:55:04,790 --> 00:55:05,825 Ale ja ju so sebou vzia� nem��em. 420 00:55:06,830 --> 00:55:09,298 Nem��e� sa ma zbavi�, sme priate�ky. 421 00:55:10,910 --> 00:55:14,425 Ja som tvoja priate�ka. Preto sa �a sna��m chr�ni�. 422 00:55:15,630 --> 00:55:19,305 M� gur�! Ver mi, t� by to mohla zvl�dnu�. 423 00:55:19,470 --> 00:55:21,938 Teraz potrebujem n�js� Joeda. 424 00:55:34,870 --> 00:55:39,341 Tvoja jedin� n�dej je �s� do toho mrazu za vonkaj�iu hranicu. 425 00:55:41,790 --> 00:55:43,940 To jedin� viem. Hovor� sa toho ve�a. 426 00:55:45,870 --> 00:55:49,260 Aj ja som nie�o po�ula. Mus�me n�js� slu�obn� v�chod 427 00:55:49,710 --> 00:55:52,907 a vyliez� hore, do snehu. Rebeli maj� v�ade hliadky. 428 00:55:53,830 --> 00:55:55,422 Je to tak! Joed si �a n�jde. 429 00:55:57,830 --> 00:56:00,424 �akujem. 430 00:56:01,310 --> 00:56:03,983 Caren, sne�n� oblek. 431 00:56:23,430 --> 00:56:24,385 Ty to zvl�dne�, diev�a! 432 00:56:26,070 --> 00:56:27,025 Tu je to! 433 00:56:40,470 --> 00:56:45,749 H�dam ste na m�a nezabudli? Toto bude v�ne z�bava. 434 00:56:46,510 --> 00:56:48,819 Dobre, tak�e hne� vyraz�me. Pripraven�? 435 00:56:53,470 --> 00:56:54,823 P�ni, ty si �a�k�. Ideme. 436 00:57:39,870 --> 00:57:41,747 A tak sme vyrazili do zimy, bez toho aby sme vedeli, 437 00:57:41,990 --> 00:57:43,742 kam �s� alebo �o h�ada�... 438 00:58:47,990 --> 00:58:50,823 Str�am Elity netrvalo dlho, k�m n�s na�li. 439 00:59:00,350 --> 00:59:04,707 Gayle ma chcela skry�, ale na��astie n�s zbadali Rebeli, 440 00:59:04,870 --> 00:59:08,863 ktor� n�s s nasaden�m �ivota zachr�nili a doviezli do �krytu. 441 00:59:23,550 --> 00:59:27,828 Gayle a to mal� diev�a vyliezli z podzemia von. 442 00:59:29,990 --> 00:59:31,389 To je smola. Ner�d to po�ujem. 443 00:59:32,710 --> 00:59:35,668 Ch�pem. To diev�a bol Lincolnov darca. 444 00:59:38,830 --> 00:59:40,024 Ty zloduch, pre�o si to nepovedal? 445 00:59:41,150 --> 00:59:44,460 Naviac, je to sebevra�da, ak vy�li bez ochrany. 446 00:59:44,630 --> 00:59:47,190 Vonku je m�nus p�desiat, tv�r im odmrzne za p�r sek�nd. 447 00:59:48,710 --> 00:59:54,740 Nemaj� �iadnu �ancu. - To si vravel aj o Joedovi a vr�til sa... 448 00:59:55,790 --> 01:00:05,028 Na koho strane si? - Na mojej. Rovnako ako ty. A ako ty. 449 01:00:21,470 --> 01:00:25,748 Tak ty vraj umiera�, v�ne? Nerob hl�pe f�ry! 450 01:00:25,990 --> 01:00:26,945 Spence? - �o? 451 01:00:27,030 --> 01:00:29,498 Po� u� so mnou hore, d�me si poh�rik a cigaru! 452 01:00:29,710 --> 01:00:30,825 Spence? - �no? 453 01:00:31,630 --> 01:00:37,341 Prep�� mi to. U� tu nebudem ve�mi dlho! 454 01:00:37,550 --> 01:00:38,869 Ale bude�. Toto nehovor, jasn�? 455 01:00:46,230 --> 01:00:50,906 �o by si povedal na to, keby sme sa Spencera zbavili? 456 01:00:53,430 --> 01:00:57,423 S�m ho zabijem. Ale zatia� je n�vnadou. 457 01:00:59,510 --> 01:01:03,264 Najprv chcem t� jeho f�andru. A on sa na to bude d�va�. 458 01:01:07,270 --> 01:01:11,024 Ke� vyzdravie�... - U� nevyzdraviem! Ni� si z toho nerob! 459 01:01:30,590 --> 01:01:32,421 Z�klad�a Rebelov! 460 01:01:36,870 --> 01:01:40,863 Obe s� silno podchladen�, vyzle�te ich a dejte do tepla. 461 01:01:41,150 --> 01:01:45,507 Vezmite ich na Stanicu 2. O t�to sa postar�m sama. 462 01:01:45,710 --> 01:01:46,665 R�chlo, po�te. 463 01:02:08,390 --> 01:02:10,426 Nie som tvoj nepriate�, chcem ti iba pom�c�! 464 01:02:12,830 --> 01:02:14,741 Mali ste ve�k� ��astie! 465 01:02:16,390 --> 01:02:21,544 Obidve ste ale podchladen�. Potrebujete teplo. 466 01:02:23,550 --> 01:02:25,666 To je v poriadku, bu� k�udn�, pom��em ti! 467 01:02:28,870 --> 01:02:29,939 Chv��ku vydr�! Tak! 468 01:03:11,710 --> 01:03:13,507 Tie �adovce postupuj� obrovskou r�chlos�ou. 469 01:03:16,710 --> 01:03:25,140 Zni�ia v�etko, �o im stoj� v ceste. Vr�tane n�s a podzemia. 470 01:03:32,830 --> 01:03:37,745 P�ni, t� teda z�ri. - To je rev �adovca. 471 01:03:38,230 --> 01:03:40,869 Varuje n�s, �e nem�me �as. 472 01:03:41,030 --> 01:03:45,740 Ke� chceme podzemie zachr�ni�, mus�me od�s� inde. 473 01:03:46,710 --> 01:03:47,825 A ako to chcete urobi�? 474 01:03:50,470 --> 01:03:56,659 Tak rada �a zase vid�m. Ty si asi Joed. 475 01:04:01,390 --> 01:04:05,747 Cl�r n�m o tebe rozpr�vala. Aj ke� v��inu z toho som vedel. 476 01:04:07,030 --> 01:04:12,150 Videl som �a v tuneloch. Poznal som tvojho brata. 477 01:04:14,630 --> 01:04:15,585 Tak�e je to pravda. 478 01:04:16,950 --> 01:04:20,420 Bol dobr�. Pridal sa k n�m. 479 01:04:21,470 --> 01:04:25,782 Mansonovi mu�i ho vonku prenasledovali a zabili. 480 01:05:02,070 --> 01:05:05,426 Chcel rad�ej zomrie� s nami, ako �i� v podzem�, 481 01:05:06,070 --> 01:05:14,102 �ivi� sa odpadkami a sledova� ako jeho priatelia degeneruj�, 482 01:05:14,870 --> 01:05:17,748 a deti s� odv�dzan� ako darcovia pre omladzovacie projekty. 483 01:05:19,150 --> 01:05:22,859 Po�kaj, ty vie� o omladzovan�? - Rad�ej by som nevedel. 484 01:05:23,790 --> 01:05:27,419 Ale viem. Patril som k Elite. 485 01:05:34,950 --> 01:05:39,307 Manson pri�iel a� po mne. Braxton n�m s��bil ve�k� dar, 486 01:05:40,990 --> 01:05:46,826 ve�n�ho �ivota a mladosti. My sme ho prijali. Okrem Lincolna. 487 01:05:50,070 --> 01:05:51,822 Vy ste zab�jali nevinn�ch, aby ste pre�ili. 488 01:05:52,510 --> 01:05:55,866 Braxton n�m nehovoril podrobnosti a my sme sa nep�tali. - A teraz? 489 01:05:56,030 --> 01:06:07,419 Teraz sa sna��m pom�ha�. Od�deme, alebo zomrieme. 490 01:06:21,550 --> 01:06:22,539 Za�to� e�te raz! 491 01:06:56,950 --> 01:07:02,502 Ide im to dobre. - A teraz ty. - Po� to sk�si� so mnou! 492 01:07:44,190 --> 01:07:45,987 Nie si �kared�. - Ani ty nie si na zahodenie. 493 01:07:52,430 --> 01:07:58,585 Vyzujeme si top�nky a prikryjeme sa, hlavne, nech n�m je teplo. 494 01:07:59,710 --> 01:08:02,827 Ako ti je? - Dobre. 495 01:08:03,310 --> 01:08:06,427 Si v�ne ��asn�, mohla by si prem�c� v�etk�ch. 496 01:08:07,470 --> 01:08:11,861 Nau�� ma to? - Jasn�! Ale za�neme od za�iatku! 497 01:08:12,510 --> 01:08:15,900 Mlad� d�ma potrebuje sp�nok. - A kde bude� spa� ty? 498 01:08:16,110 --> 01:08:19,739 Budem bl�zko. Sladk� sny. 499 01:09:33,390 --> 01:09:39,101 M��eme sa porozpr�va�? - Pre�o nie? - Sp� s otvoren�mi o�ami? 500 01:09:41,150 --> 01:09:43,027 Tie� ich m�m rad�ej otvoren�! 501 01:09:44,670 --> 01:09:46,945 Kedysi tu �ili vt�ci, ktor� tie� sp�vali takto. 502 01:09:47,350 --> 01:09:51,423 Aby chr�nili svoje ml��at�. Ur�ite ten mr�z nepre�ili. 503 01:09:53,150 --> 01:09:57,302 Vie�, je zvl�tne, �e si bol mojou no�nou morou. 504 01:09:57,390 --> 01:10:01,747 A teraz si svoje sny nepam�t�m. M�va� sny? 505 01:10:02,270 --> 01:10:11,099 M�m sny! O teple, ��astn�ch �u�och, �istom vzduchu a vode. 506 01:10:12,630 --> 01:10:18,148 Akur�t neviem, �i je to minulos� alebo bud�cnos�. 507 01:10:24,190 --> 01:10:28,945 K�udne zavri o�i! Budem ich ma� otvoren� za teba. 508 01:10:34,870 --> 01:10:38,829 Potrebujeme mno�stvo sk�trov. - A je to �aleko? 509 01:10:39,470 --> 01:10:42,826 Mus�me prejs� cez sneh. Postupne, v mal�ch skupin�ch, 510 01:10:43,870 --> 01:10:47,419 je to nebezpe�n�. Nepre�ijeme! Ani ja som to skoro nepre�il. 511 01:10:48,070 --> 01:10:51,062 Ale ke� p�jdeme v karav�ne, zvl�dneme to. 512 01:10:55,910 --> 01:10:56,865 U� nem� �eme �aka�. 513 01:11:51,790 --> 01:11:54,429 Ahoj, Spence. - Dobr� ve�er! 514 01:11:57,190 --> 01:12:02,423 �o asi tak povedia archeol�govia, ke� vykop� tento brloh? 515 01:12:05,390 --> 01:12:06,345 �e sme sa dobre zab�vali. 516 01:12:06,710 --> 01:12:12,148 To ur�ite. Mali sme tu v�etko, v�ak? 517 01:12:12,230 --> 01:12:20,422 V�no, �eny, spev, ale vie� �o? Nie som ��astn�. Ch�pe� to? 518 01:12:20,670 --> 01:12:26,427 Presta� by� tak� melodramatick�. St�le mysl� na tu f�andru? 519 01:12:27,110 --> 01:12:28,065 �no. 520 01:12:28,150 --> 01:12:29,105 Tak sa vzmu�. 521 01:12:31,150 --> 01:12:33,027 M�m tu pre tebe cenu �techy. 522 01:12:46,950 --> 01:12:53,662 Je to jednoduch�. Oklameme ich. Nie z v�chodu, ale zo z�padu. 523 01:12:54,190 --> 01:12:55,782 Ako to urob�me? 524 01:12:55,870 --> 01:12:59,909 �ahko! Nazna�� �avou, a udrie� pravou. 525 01:13:00,430 --> 01:13:03,024 Vid�? Dostala som �a. 526 01:13:03,750 --> 01:13:10,747 Pokia� v�etko vyjde, vezmeme sk�tre a dokon��me pl�n. 527 01:13:12,270 --> 01:13:13,225 M��eme pou�i� Gayle. 528 01:14:18,030 --> 01:14:20,305 Hal�? - Ahoj. 529 01:14:20,470 --> 01:14:26,466 Gayle, ako sa ti dar�? A kde si? Hovor! 530 01:14:26,670 --> 01:14:31,903 Som na druhej strane mesta. Na�la som Joeda. - �o�e? 531 01:14:32,870 --> 01:14:33,985 Sk�r on na�iel m�a. 532 01:14:35,070 --> 01:14:41,748 M�te sa z�s� o �tvrtej, na �tvrtom rohu 2. poschodia. - Pr�dem. 533 01:14:42,870 --> 01:14:45,430 To ja tie�. 534 01:14:46,830 --> 01:14:48,502 Joed sa chce z�s� so Spencerom? 535 01:14:49,870 --> 01:14:51,667 Kone�ne toho zloducha dostanem. 536 01:14:54,470 --> 01:14:55,744 A m�m �a, kamar�t! 537 01:14:56,790 --> 01:15:01,818 Str�? Tu Manson, chcem mu�ov a chcem ich hne�. 538 01:15:03,030 --> 01:15:04,179 P�jdeme pochyta� tie krysy. 539 01:15:07,190 --> 01:15:12,742 Ako je Lincolnovi? - Zomrel! - To ma mrz�! - Ch�ba� mi! 540 01:15:13,390 --> 01:15:14,709 Milujem �a. - Uvid�me sa. 541 01:15:23,790 --> 01:15:27,703 Spencer, preber�m velenie, si m�tvy mu�. 542 01:15:28,350 --> 01:15:30,102 Ty si tot�lny blbec. 543 01:15:31,470 --> 01:15:34,826 V�ne? Ale m�m zbrane. 544 01:15:48,030 --> 01:15:56,665 Ahoj. - Nechcem, aby si chodila. - Vr�tim sa. - Nechcem �a strati�. 545 01:15:57,270 --> 01:16:02,105 Budem sa sna�i�, aby sa to nestalo. Hne� som tam! 546 01:16:03,550 --> 01:16:07,828 Po��vaj, chcem, aby si vedela, �e �a m�m rada! 547 01:16:08,510 --> 01:16:12,264 Zachr�nila si ma, ty si mi vr�tila du�u. 548 01:16:20,390 --> 01:16:21,425 Budem na teba myslie�. 549 01:17:10,230 --> 01:17:11,424 Je tu, pane. - V�borne. 550 01:17:25,110 --> 01:17:29,023 Keby si vedel, ako si mi ch�bal! Vsta� a obj�m ma. 551 01:17:33,830 --> 01:17:38,506 Vitaj, Gayle, tak si pri�la? - Kde je Spencer? 552 01:17:39,990 --> 01:17:42,743 V�dy si vo mne preb�dzala zvieracie pudy, 553 01:17:44,630 --> 01:17:46,746 ale teraz sa c�tim ako skuto�n� be�tia. 554 01:17:47,790 --> 01:17:51,419 P�tala som sa �a, kde je Spencer. Zlomila si mu srdce. 555 01:17:52,510 --> 01:17:57,664 Manson mu teraz l�me kosti. Ukradla si mi notebook, 556 01:17:58,030 --> 01:18:00,419 to od teba v�ne nebolo pekn�. - �o? 557 01:18:01,790 --> 01:18:05,829 U� sa te��m na svoje �al�ie omladnutie. Aj teba poz�vam, 558 01:18:06,790 --> 01:18:10,419 rezervoval som ti miesto hne� v prvej rade. 559 01:18:11,670 --> 01:18:16,425 A ja �a poz�vam na tvoj pohreb. Tento kr�t nebudem bra� oh�ady. 560 01:18:28,910 --> 01:18:31,663 Nech �a to ani nenapadne. 561 01:18:37,790 --> 01:18:38,825 Ona je moja. 562 01:18:43,590 --> 01:18:47,344 St�le nem�me �iadny rozkaz! Idem prezrie� druh� poschodie. 563 01:18:59,430 --> 01:19:05,460 Kto to do kelu je?! - To je vydaren� n�hoda. 564 01:19:44,710 --> 01:19:48,783 No kone�ne �a m�m cel� len pre seba. 565 01:20:15,750 --> 01:20:18,423 Na to, �e to m� dr�a� v ruk�ch, vyzer� dos� zle. 566 01:20:20,470 --> 01:20:27,626 To je tou starobou. Ako sa ti dar�? Tie� nevyzer� najlep�ie. 567 01:20:29,350 --> 01:20:32,786 Mysl�m si, �e na svoj vek vyzer�m dobre. 568 01:20:36,470 --> 01:20:37,789 Pekne si si to tu zariadil. 569 01:20:42,030 --> 01:20:43,383 Skuto�ne pekn� miesto. 570 01:20:43,470 --> 01:20:46,780 �no, �akujem. Jedin� dom na zemi. 571 01:20:47,590 --> 01:20:50,662 V tom sa m�li�. Na�iel som nov� mesto. 572 01:20:52,870 --> 01:20:57,739 Nie je �asu nazvy�! Ale to vie�! Je to p� dn� cesty snehom. 573 01:20:59,470 --> 01:21:01,825 Dok�em to len so v�etk�mi �u�mi z podzemia naraz. 574 01:21:04,870 --> 01:21:08,749 Budem potrebova� sk�tre. V�etky. Je �as, Spence. 575 01:21:10,830 --> 01:21:13,663 Kde je Gayle? - To som sa chcel sp�ta� ja teba! 576 01:21:26,710 --> 01:21:31,500 Priscilla mi povedala, �e potrebuje hovori� s doktorom Braxtonom. 577 01:21:46,990 --> 01:21:47,945 Ja ti neubl�im, Gayle. 578 01:21:55,710 --> 01:21:57,428 Nie, ale ja tebe �no. 579 01:22:30,310 --> 01:22:31,265 Posa� sa, Spence. 580 01:22:39,150 --> 01:22:44,782 Myslel som si, �e sa u� nevr�ti�. T�m menej bez pozvania. 581 01:22:45,670 --> 01:22:47,706 Vie�, �e pozvanie nepotrebujem. 582 01:22:49,230 --> 01:22:53,587 Idem si, kde sa mi zachce, beriem si, �o chcem, 583 01:22:54,030 --> 01:22:55,827 a so zvl�tnym pote�en�m od teba. 584 01:22:56,230 --> 01:23:01,224 Mal som �a zabi� pred 30 rokmi. - Na to nem� ani dnes. 585 01:23:03,710 --> 01:23:04,665 Cho� sa pohra�. 586 01:23:11,870 --> 01:23:13,940 �o je to, Manson? Nov� hra�ka? 587 01:23:44,790 --> 01:23:46,462 Se�! Nech ti to ani nenapadne. 588 01:24:03,830 --> 01:24:06,822 V�aka za priv�tanie. Teraz sa zahr�m ja. 589 01:24:32,390 --> 01:24:33,948 Ty jeden odporn� gr�zel! 590 01:25:08,350 --> 01:25:16,701 Si postrelen�! - Pristane ti to! Ty vie�, ako ma m� rozdr�di�! 591 01:25:16,870 --> 01:25:23,218 Stra�ne si mi ch�bal. - Ty mne tie�! Vie�, �e �a potrebujem! 592 01:25:23,430 --> 01:25:32,941 Aj ja teba. Chcem s tebou zostarn��. - Chcem, aby si ma pobozkala. 593 01:25:33,270 --> 01:25:37,149 Gayle vedela, �e Spencer n�jde svoju straten� du�u. 594 01:25:37,550 --> 01:25:39,745 Aj ke� len za cenu �ivota. 595 01:26:02,310 --> 01:26:04,949 Ke� sa Gayle, Joed a jeho Rebeli v t� noc vr�tili, 596 01:26:05,190 --> 01:26:07,909 v�etci sme oslavovali za�iatok nov�ho �ivota. 597 01:26:08,390 --> 01:26:09,869 E�te nikdy som nevidela �ud� tak�ch ��astn�ch. 598 01:26:10,150 --> 01:26:11,503 A bola som hrd�, �e m��em by� s nimi. 599 01:26:12,390 --> 01:26:14,506 Tu si! Vid�, �e som sa vr�tila! 600 01:26:25,710 --> 01:26:28,941 Joed teraz mohol uskuto�ni� svoj fantastick� pl�n. 601 01:26:29,390 --> 01:26:34,669 Cez sneh viedol obyvate�ov podzemia v jednej obrovskej karav�ne, 602 01:26:36,470 --> 01:26:40,827 ktor� sa stala z�kladom pre vznik nov�ho �udstva. 603 01:26:43,750 --> 01:26:49,700 A ja, oby�ajn� diev�a, som sa stala kr�ovnou nov�ho mesta. 604 01:26:50,550 --> 01:26:55,226 �no, ja. A po�kajte, a� uvid�te mesto po�as m�jho panovania. 52128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.