Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,870 --> 00:01:57,900
Na�a vl�da bola informovan�,
�e tento asteroid mieri priamo na n�s.
2
00:01:58,390 --> 00:02:01,666
Dnes v noci bud� m�c� �udia
v�konn�m �alekoh�adom pozorova�,
3
00:02:02,070 --> 00:02:03,105
ako sa k n�m pomaly bl�i.
4
00:02:03,710 --> 00:02:08,500
Pokia� tvrd�te pravdu, d�fam,
�e s t�m vl�dy v�as nie�o urobia.
5
00:02:08,590 --> 00:02:09,545
Samozrejme.
6
00:02:10,270 --> 00:02:13,467
To sa v�m pr�ve sna��m vysvetli�!
�silie zlyhalo.
7
00:02:14,910 --> 00:02:18,346
V�etky mocnosti u� p�r dn� asteroid
ostre�uj� jadrov�mi raketami,
8
00:02:18,630 --> 00:02:23,750
ale ide o pr�li� ve�k� teleso.
Zr�ke so Zemou sa ned� zabr�ni�.
9
00:02:24,390 --> 00:02:28,463
�i u� ide o popla�n� spr�vu alebo nie,
�ivot vonku prebieha norm�lne.
10
00:02:29,270 --> 00:02:32,899
Pre istotu sme do ul�c vyslali
report�rku Petsy Marachino,
11
00:02:33,030 --> 00:02:34,224
aby �u�om polo�ila ot�zku:
12
00:02:34,630 --> 00:02:38,179
"�o by ste robili, keby v�m
zostalo len 48 hod�n �ivota?"
13
00:02:39,390 --> 00:02:41,301
Tu je Patsy Marachino,
telev�zia Gou.
14
00:02:41,630 --> 00:02:45,669
P�tame sa �ud�, �o by urobili
v posledn�ch 48 hodin�ch.
15
00:02:45,950 --> 00:02:47,508
Pust�m si Hviezdnu odyseu.
16
00:02:47,590 --> 00:02:48,545
�tyridsa� osem hod�n?
17
00:02:49,630 --> 00:02:50,858
Modli� sa k Bohu.
18
00:02:52,510 --> 00:02:55,343
Zd� sa to by� neuverite�n�,
nemysl�te?
19
00:02:55,550 --> 00:02:58,428
Ak je to pravda, p�n profesor,
ak� bud� n�sledky?
20
00:02:58,870 --> 00:03:00,826
Bude to znamena� z�nik �ivota.
21
00:03:00,910 --> 00:03:03,344
Tento asteroid je rovnako
ve�k� ako ten,
22
00:03:03,710 --> 00:03:06,144
ktor� n�s zasiahol pred
16 mili�nmi rokov,
23
00:03:06,230 --> 00:03:09,142
kedy zahynulo 90% �ivota.
24
00:03:10,550 --> 00:03:14,463
N�raz sp�sob� zemetrasenie,
pr�livov� vlny a po�iare
25
00:03:14,550 --> 00:03:16,780
vyhubia v��inu �ivota.
26
00:03:17,710 --> 00:03:18,825
V��inu, ale nie v�etok.
27
00:03:19,230 --> 00:03:21,949
T�, �o pre�ij�,
bud� na tom e�te hor�ie.
28
00:03:22,150 --> 00:03:24,903
Nastane tu ak�si nukle�rna zima.
29
00:03:25,390 --> 00:03:26,664
Po cel� roky nezasvieti slnko.
30
00:03:26,910 --> 00:03:29,902
Nebude tu �iadna veget�cia,
potravinov� re�azec skolabuje.
31
00:03:30,510 --> 00:03:33,741
Nastane tu nov� doba �adov�,
plan�tu pokryj� �adovce.
32
00:03:34,470 --> 00:03:36,745
Nedok�em si predstavi�,
ako by �udia mohli pre�i�.
33
00:04:15,870 --> 00:04:17,588
Toto je jedin� svet,
ktor� som poznala!
34
00:04:19,670 --> 00:04:21,501
Neust�le ohrozovan� �adovcami,
o ktor�ch mi rozpr�vali,
35
00:04:22,310 --> 00:04:24,778
�e sa jedn�ho d�a zr�tia
a pochovaj� n� domov.
36
00:04:29,470 --> 00:04:33,224
Tie zvuky mi po cel� �as
pripom�nali na�u bl�iacu sa z�hubu.
37
00:04:34,630 --> 00:04:36,780
Narodila som sa
v podzemnom Sektore 4.
38
00:04:39,750 --> 00:04:41,706
V��ina �ud� tu
nemala �iadnu rodinu.
39
00:04:42,230 --> 00:04:45,586
Ch�balo im jedlo,
voda a hrdos�.
40
00:04:50,590 --> 00:04:55,710
Bola tu tma, zima a m�lo jedla,
ktor� n�m d�vali t�, �o si hovorili Elita.
41
00:04:56,550 --> 00:04:58,461
T� jedin� �ili
na povrchu zeme.
42
00:05:14,470 --> 00:05:17,780
Elita vl�dla z Pal�ca tam hore.
Ned�vali n�m skoro ni�.
43
00:05:18,870 --> 00:05:21,179
Brali n�m na�e deti,
z chlapcov robili vojakov
44
00:05:21,630 --> 00:05:23,825
pre svoju arm�du
a z diev�at svoje milenky.
45
00:05:24,430 --> 00:05:28,742
Boli to skuto�n� vl�dcovia
a my sme boli ich majetok.
46
00:05:33,150 --> 00:05:36,460
Vtedy �udia potrebuj� hrdinu
47
00:05:37,150 --> 00:05:39,584
a niekedy ho n�jdu na t�ch
naj�udnej��ch miestach.
48
00:05:44,870 --> 00:05:46,940
Gayle sa narodila
v podzemnom Sektore 6!
49
00:05:47,270 --> 00:05:51,104
Ukradli ju ve�mi mlad�,
aby z nej urobili jednu z mileniek.
50
00:05:52,110 --> 00:05:55,739
Milenky im poskytovali rozko�
a za to �ily v luxuse.
51
00:05:56,750 --> 00:06:01,062
Gayle si pam�tala �ivot v podzem�,
a tak sa sna�ila!
52
00:06:03,710 --> 00:06:05,860
Stala sa z nej
vrchn� milenka Elity.
53
00:06:08,830 --> 00:06:12,505
Dohliadala na ostatn� diev�at�
a za��ala nov� diev�at�.
54
00:07:08,910 --> 00:07:11,663
�asom pochopila,
�e m� moc,
55
00:07:11,990 --> 00:07:13,787
ktor� jej umo��uje
dosiahnu� nie�o v�znamn�.
56
00:07:21,710 --> 00:07:25,305
Bezpe�nos� Elity ohrozoval Joed
a jeho arm�da Rebelov.
57
00:07:27,630 --> 00:07:30,940
Joed kedysi patril k Elite,
ale pred p�r rokmi odi�iel pre�
58
00:07:31,190 --> 00:07:34,182
aj s nieko�k�mi �lenmi, a z�skal
e�te nieko�k�ch �ud� z podzemia.
59
00:07:34,910 --> 00:07:39,267
Odvtedy so svojou arm�dou bojuje
proti Elite o vl�du nad podzem�m,
60
00:07:39,590 --> 00:07:41,546
o z�soby a sne�n� sk�tre.
61
00:07:44,870 --> 00:07:47,748
Za�alo sa povr�va�,
�e Joed na�iel nov� mesto,
62
00:07:47,990 --> 00:07:50,424
ale aj ke� sme sa b�li Elity,
oni n�s presved�ili,
63
00:07:50,710 --> 00:07:51,665
�e Rebeli s� e�te hor��.
64
00:07:54,310 --> 00:07:55,868
Ser�ant, priamo pred
nami vid�m Rebela.
65
00:07:56,630 --> 00:07:58,382
Pohnite si a dosta�te ho.
Chcem ho ma� tu!
66
00:08:17,230 --> 00:08:21,143
Vyzer� to, �e je to pasca,
preto�e ho nikde nevid�m.
67
00:08:38,230 --> 00:08:41,506
Mysl�m si, �e sa n�m
niekde stratil.
68
00:08:52,870 --> 00:08:53,825
�o to m� znamena�?
69
00:08:58,590 --> 00:09:00,820
Ten hlup�k asi spadol
a treskol sa do hlavy.
70
00:09:13,870 --> 00:09:14,825
To nie je Joed.
71
00:09:16,150 --> 00:09:17,424
�o tu rob� civilista?
72
00:09:19,390 --> 00:09:21,108
Bol to asi prieskumn�k.
73
00:09:25,790 --> 00:09:27,781
Ser�ant, vraciame sa sp�.
74
00:10:00,710 --> 00:10:03,782
Hlavn� z�klad�a Elity!
75
00:10:10,870 --> 00:10:11,825
�akujem.
76
00:10:13,950 --> 00:10:15,144
Po� sem!
Ako sa vol�?
77
00:10:17,310 --> 00:10:19,346
Braxton, venuj sa jedlu.
78
00:10:22,030 --> 00:10:23,827
Chcel som sa rozpr�va�.
79
00:10:24,790 --> 00:10:25,939
Ako sa vol�?
- Lily.
80
00:10:26,910 --> 00:10:27,820
Lily? Kr�sne meno.
81
00:10:31,030 --> 00:10:32,748
Mo�no nesk�r.
82
00:10:37,630 --> 00:10:40,508
Braxton, nabud�ce dr�
jazyk za zubami!
83
00:10:45,630 --> 00:10:46,779
Kto�e to pri�iel?!
84
00:10:49,390 --> 00:10:50,345
�o je s tebou?
85
00:10:52,470 --> 00:10:53,903
V�era sme pri�li o �al�ie stroje.
86
00:10:55,870 --> 00:10:59,101
Manson, to je posol
zl�ch spr�v.
87
00:10:59,630 --> 00:11:00,824
Ko�ko ste ich stratili?
88
00:11:01,430 --> 00:11:04,467
Dev�.
Zase to bola pasca.
89
00:11:05,990 --> 00:11:09,539
To je nemil�.
Nabud�ce mu sn�� nenalet�te.
90
00:11:09,990 --> 00:11:12,345
�no! Prevezie v�s,
kedy sa mu zachce.
91
00:11:12,790 --> 00:11:14,143
P�tal sa �a niekto na nie�o?
92
00:11:15,710 --> 00:11:17,780
Chce� t�m poveda�,
�e som hlup�k, Spence?
93
00:11:18,110 --> 00:11:19,623
Chcem poveda�, �e Joed nie je.
94
00:11:21,430 --> 00:11:23,705
Ke� ho dostanem,
odtrhnem mu hlavu.
95
00:11:25,950 --> 00:11:26,905
M� nejak� probl�m?
96
00:11:42,430 --> 00:11:43,385
Ako sa m� tvoj brat?
97
00:11:45,030 --> 00:11:45,985
Dnes nepr�de.
98
00:11:49,030 --> 00:11:49,985
Nec�ti sa dobre.
99
00:11:56,630 --> 00:11:58,063
Pre�o s t�m nie�o
neurob�, Braxton?
100
00:12:00,550 --> 00:12:02,666
St�le nem�me darcu,
�o odo m�a chce�?
101
00:12:03,390 --> 00:12:06,223
�o ja viem! Ty si doktor!
Daj ho r�chlo do kopy,
102
00:12:06,550 --> 00:12:10,543
lebo si na tebe zaoperujem ja,
rozumie�?
103
00:12:34,710 --> 00:12:40,023
Dnes ve�er ich mus�te
rozpumpova� viac ne� inokedy.
104
00:12:41,230 --> 00:12:44,461
Urobte im,
�o si bud� pria�!
105
00:12:45,550 --> 00:12:47,347
Pot�rajte ich,
ak bud� chcie�.
106
00:12:48,390 --> 00:12:52,508
Bu�te dobr� alebo zl�,
tak ako som v�s to u�ila!
107
00:12:59,070 --> 00:13:02,267
Potom bude v�etko
v najlep�om poriadku.
108
00:13:22,830 --> 00:13:23,785
Vst�pte.
109
00:13:30,510 --> 00:13:34,822
Tu je to nov� diev�a!
Ako si prial p�n Spencer.
110
00:13:35,030 --> 00:13:38,500
Dobre, dobre!
Tak sa na �u pozrieme.
111
00:13:42,030 --> 00:13:43,429
Ako sa vol�, zlatko?
112
00:13:45,910 --> 00:13:50,062
Toto je tvoj nov� domov.
Ver mi, bude ti tu dobre.
113
00:13:52,350 --> 00:13:53,385
T� bude v�born�.
114
00:13:55,750 --> 00:13:56,705
Diev�at�, toto je Michelle.
115
00:13:56,790 --> 00:14:01,500
Pom��te jej upravi� sa tak,
aby ve�er vyzerala ��asne!
116
00:14:01,830 --> 00:14:03,741
Nau��me ju v�etko,
�o bude potrebova�!
117
00:14:03,830 --> 00:14:08,187
Zoberte ju do Braxtonovej ordin�cie,
nech ju prehliadnu a umyj�.
118
00:14:08,390 --> 00:14:09,459
Zaiste, pani.
119
00:14:10,110 --> 00:14:11,099
Tak zatia�, Michelle.
120
00:14:23,630 --> 00:14:24,779
Potrebujem mun�ciu, Spence.
121
00:14:25,750 --> 00:14:26,705
Mun�ciu.
122
00:14:27,790 --> 00:14:28,745
On chce mun�ciu.
123
00:14:29,870 --> 00:14:32,862
V�etko n�m doch�dza.
Vyjasni si priority!
124
00:14:33,670 --> 00:14:37,345
Sme 800 metrov od potrav�n,
ktor� vysta�ia na p� rokov!
125
00:14:38,150 --> 00:14:42,826
Rad�ej by si sa prehrabal 3000 metrov,
aby si sa dostal k mun�cii?
126
00:14:44,390 --> 00:14:47,063
Ako m�m bojova� s Joedom?
127
00:14:47,510 --> 00:14:48,499
M�m do neho h�dza�
toaletn� papier?
128
00:14:48,830 --> 00:14:49,819
Dostal si slovo?
129
00:14:54,870 --> 00:14:57,338
Nie! Pav�k! Panebo�e!
130
00:15:00,390 --> 00:15:03,939
Nen�vid�m hmyz.
To je ale odporn� pav�k.
131
00:15:05,550 --> 00:15:06,869
Teda! Fuj!
Toto je naozaj nechutn�!
132
00:15:16,470 --> 00:15:17,425
�plne ako �ena!
133
00:15:30,470 --> 00:15:38,821
Okam�ite to polo�! A vsta�!
Ni�oho sa nedot�kaj, ak to nedovol�m.
134
00:15:40,630 --> 00:15:42,461
A presta� sa na
m�a tak pozera�.
135
00:15:44,830 --> 00:15:50,541
Teraz je z teba milenka Elity.
Tvojou �lohou je uspokojova�.
136
00:15:50,750 --> 00:15:53,469
Ke� bude� dobr�,
zahrn� �a luxusom,
137
00:15:53,870 --> 00:15:56,782
o akom sa tebe
a nikomu z podzemia ani nesn�valo.
138
00:15:57,310 --> 00:15:58,789
Sama uznaj,
�e to stoj� za to!
139
00:15:59,190 --> 00:16:04,787
Bude� ma� jedlo, tepl� vodu
a n�dhern� �aty.
140
00:16:05,910 --> 00:16:07,821
Nikdy nesmie� da� najavo strach.
141
00:16:08,310 --> 00:16:12,189
Ani na chv��u nezavieraj o�i,
inak spoznaj�, �e si slab�.
142
00:16:13,470 --> 00:16:14,425
Rozumela si mi?
143
00:16:15,230 --> 00:16:17,824
Ke� bude� hra� pod�a pravidiel,
bude� sa ma� dobre.
144
00:16:19,270 --> 00:16:23,502
Tak, a teraz mi dok�,
�e naozaj nem� strach.
145
00:16:36,150 --> 00:16:40,302
U�� sa r�chlo,
to sa ti bude hodi�.
146
00:16:43,550 --> 00:16:47,702
Diev�at�, oble�ieme Michelle!
N�jdite nie�o sexy!
147
00:16:51,430 --> 00:16:54,183
To vyzer� v�borne!
Pozrieme sa, ako ti to pristane.
148
00:16:56,510 --> 00:16:59,661
To sa mi p��i!
N�dhern�. Oble� si to!
149
00:17:24,310 --> 00:17:25,265
Po� sem.
150
00:17:27,870 --> 00:17:30,100
�o mu to d�vate?
Potrebuje trochu pribra�.
151
00:17:30,430 --> 00:17:32,386
Rob�me, �o m��eme,
Spencer, je mi ��to.
152
00:17:35,870 --> 00:17:37,269
Nechaj ma tu chv��u!
- Iste.
153
00:18:17,790 --> 00:18:18,825
Posa� sa.
154
00:18:29,550 --> 00:18:30,824
Pozeraj sa a u� sa.
155
00:18:39,430 --> 00:18:43,423
Vid� to pr�zdne kreslo?
To patr� Lincolnovi.
156
00:18:43,830 --> 00:18:46,424
Ten to tu riadil,
ale je ve�mi chor�.
157
00:18:48,510 --> 00:18:52,822
A tak to po �om prevzal Spencer.
Teraz je tu najvy���m ��fom.
158
00:18:53,710 --> 00:18:59,865
Ved�a neho sed� Manson! Gr�zel!
Na toho si d�vaj pozor!
159
00:19:04,830 --> 00:19:06,741
Potrebujem t� mun�ciu.
160
00:19:13,230 --> 00:19:17,269
A potom tu m�me n�ho doktora!
Sna� sa, neby� chor�.
161
00:19:19,510 --> 00:19:20,704
�, my o vlkovi...
162
00:19:25,830 --> 00:19:29,106
Mysl�m, �e by sme sa
spolu v�borne zabavili.
163
00:19:29,550 --> 00:19:32,348
Naozaj?
- To viem ur�ite!
164
00:19:32,710 --> 00:19:35,747
Po��vaj ma, ke� s tebou
hovor�m, ty �tetka.
165
00:19:48,070 --> 00:19:52,939
Ak �a e�te budem po�u� takto
hovori� s moj�m diev�a�om,
166
00:19:53,030 --> 00:19:54,907
odre�em ti gule.
Jasn�? Fajn!
167
00:20:03,990 --> 00:20:04,945
Ahoj, zlatko.
168
00:20:05,830 --> 00:20:07,980
Manson! Mil��ik!
169
00:20:20,710 --> 00:20:25,386
Ob�a�uje �a Braxton?
- Toho hlup�ka zvl�dnem sama.
170
00:20:26,830 --> 00:20:28,229
Tak, povie� mi,
ako sa ti p��i Michelle?
171
00:20:31,470 --> 00:20:34,860
T� je ��asn�.
Keby si tu nebola ty!
172
00:20:35,350 --> 00:20:38,501
Naozaj? - �no.
- To ur�ite. - Je rozko�n�.
173
00:20:44,750 --> 00:20:46,741
Moji chlapci to tam dole
v�bec nemaj� �ahk�!
174
00:20:47,470 --> 00:20:50,462
T� zver v podzem�
sa chv��ami ned� zvl�dnu�.
175
00:20:50,710 --> 00:20:53,827
Miesto toho, aby nah��ali Joeda,
ich rad�ej posielaj� do tunelov.
176
00:20:55,550 --> 00:20:56,903
Joed si rob�,
�o chce.
177
00:20:59,070 --> 00:21:02,426
M� viac �ud� ako on
a aj tak si rob�, �o chce.
178
00:21:03,910 --> 00:21:05,263
Hovoril som ti,
�e m�m ve�mi zviazan� ruky.
179
00:21:07,790 --> 00:21:09,508
Aspo� sa s nimi nebude�
zbyto�ne hra�.
180
00:21:13,750 --> 00:21:14,705
Tak to sed�.
181
00:21:23,710 --> 00:21:25,826
Toto bol jeden
z najlep��ch ve�ierkov.
182
00:21:27,070 --> 00:21:32,383
A v�etk�m sa ve�mi p��il. V�ne!
- Bolo to skvel�.
183
00:21:36,630 --> 00:21:38,780
Je to st�le hlasnej�ie.
184
00:21:42,030 --> 00:21:42,985
Je to st�le rovnak�.
185
00:21:44,310 --> 00:21:45,425
Vie�, �o by som naozaj chcela?
186
00:21:47,510 --> 00:21:50,866
Ve�mi by som chcela
�s� do podzemia.
187
00:21:51,590 --> 00:21:56,710
L�ska, ve� vie�, �e to nejde!
- Pekne... pros�m.
188
00:22:02,550 --> 00:22:06,828
Ako chce�?! M��e� tam �s�!
- Ve�mi ma vzru�uje�, mil��ik!
189
00:24:15,870 --> 00:24:20,739
Ty si ��ta�? - �no.
- Pre�o nejde� spa�?
190
00:24:21,430 --> 00:24:24,820
E�te chv��ku, ��tam si o cudz�ch,
vzdialen�ch krajin�ch.
191
00:24:25,030 --> 00:24:28,989
�iadne in� miesta neexistuj�!
Toto je n� svet. Po� spa�.
192
00:24:29,270 --> 00:24:32,785
V�ne tu nie s� in� miesta,
kde pre��vaj� �udia?
193
00:24:32,950 --> 00:24:33,905
L�ska, pros�m �a!
Po� do postele!
194
00:24:36,470 --> 00:24:40,224
Ale ja si chcem ��ta� o Par�i.
- �iaden Par� neexistuje!
195
00:24:40,510 --> 00:24:43,422
�plne c�tim tie kvetiny.
S� ako �iv�.
196
00:24:44,390 --> 00:24:46,540
�iadne kvetiny nie s�,
zmier sa s t�m.
197
00:24:47,790 --> 00:24:51,465
A �erven� v�no a chodn�ky
a v�etky tie n�dhern� budovy.
198
00:24:52,870 --> 00:24:57,421
Nem�m r�d, ke� ��ta�.
Nesmie� veri� v�etk�mu v kni�k�ch.
199
00:24:57,670 --> 00:24:58,659
Pros�m �a, po� u� spa�.
200
00:25:01,510 --> 00:25:04,388
No tak, po�uje�?! R�chlo!
Po� spa�! Pros�m.
201
00:25:08,230 --> 00:25:09,424
Dobre.
202
00:25:39,790 --> 00:25:44,261
Ako milenka t�ch z Elity
mala Gayle ist� privil�gi�!
203
00:25:44,470 --> 00:25:47,268
Spencer to nevidel r�d,
ale v slab�ch chv��kach
204
00:25:47,470 --> 00:25:50,780
jej dovolil vpl�i� sa do podzemia
a vidie� sa s jej rodinou.
205
00:26:04,030 --> 00:26:05,748
No�n� hodina
v sektoroch 1, 3, 4, 7.
206
00:26:06,030 --> 00:26:09,818
T�to noc bud� uzatvoren�
kysl�kov� stanice.
207
00:26:10,150 --> 00:26:13,426
Cel� t��de� bude v�dy o polnoci
zastaven� dod�vka pr�du.
208
00:26:13,630 --> 00:26:16,463
Hl�senie: Pre v�etk�ch
obyvate�ov podzemia!
209
00:26:16,830 --> 00:26:20,345
Kto poskytne ved�cemu
inform�ciu na dolapanie Rebelov
210
00:26:20,870 --> 00:26:23,065
obdr�� p� potravinov�ch
kreditn�ch bodov naviac.
211
00:26:23,390 --> 00:26:27,429
Ak niekto poskytne
inform�ciu oh�adne miesta,
212
00:26:27,830 --> 00:26:30,947
kde sa ukr�vaj� Rebeli, �i
h�adan� vrah Joed,
213
00:26:31,150 --> 00:26:35,666
z�ska od �radu Elity
nad�tandardn� ubytovanie.
214
00:26:35,950 --> 00:26:39,909
Koniec hl�senia. V�etk�m dobr� noc.
Neop���ajte svoje k�je!
215
00:26:50,430 --> 00:26:53,866
Ako sa ti dar�, �mud?
- Ahoj, Gayle. Dostala si ma!
216
00:26:54,150 --> 00:26:58,746
Jasn�! Dnes �a nezabijem.
- Nesie� nejak� jedlo?
217
00:26:59,870 --> 00:27:04,022
�o? - Jedlo. - �no. Ke� nabud�ce
zase p�jdem tadia�to,
218
00:27:05,150 --> 00:27:06,947
tak sa mi obl�kom vyhne�, jasn�?
- Jasn�.
219
00:27:08,110 --> 00:27:12,945
S�ubuje�? Vyhne� sa mi.
- Vyhnem sa. - A teraz zmizni.
220
00:27:38,750 --> 00:27:40,820
Ach, Gayle.
- Ahoj.
221
00:27:46,830 --> 00:27:50,186
Tak rada �a op� vid�m.
Som ��astn�.
222
00:27:54,030 --> 00:27:54,985
Priniesla som nejak� jedlo.
223
00:27:55,950 --> 00:27:58,180
Nemohla som vzia� viac,
nevo�lo sa mi to do batohu.
224
00:27:58,510 --> 00:28:01,582
Si k n�m tak� dobr�.
- M�m v�s ve�mi rada!
225
00:28:02,470 --> 00:28:03,505
Tak dlho sme �a nevideli.
226
00:28:04,150 --> 00:28:08,860
Ja viem, ale mus�m ma� povolenie,
aby som sem mohla pr�s�!
227
00:28:09,190 --> 00:28:14,787
Ty si tak� prekr�sna.
- V�aka. Kde s� v�bec v�etci?
228
00:28:15,710 --> 00:28:21,785
V��ina h�ad� jedlo v in�ch
sektoroch, m�me ho tu m�lo.
229
00:28:23,510 --> 00:28:24,465
A �o m�j brat?
230
00:28:25,070 --> 00:28:28,904
Nevideli sme ho u� t��dne.
Pridal sa k Joedovi.
231
00:28:29,630 --> 00:28:32,827
Tomu vrahovi?
Ako je to dlho?
232
00:28:35,350 --> 00:28:38,820
Vraj ho vonku zastrelili.
Je mi ��to.
233
00:28:48,750 --> 00:28:52,868
A ty si v poriadku? - Nie.
Nikto nie je v poriadku.
234
00:28:53,350 --> 00:28:54,499
Sme tu ako zvierat�!
235
00:28:54,670 --> 00:28:58,026
V�dy to tu bolo hrozn�,
ale teraz sa tu str�caj� �udia.
236
00:28:58,870 --> 00:28:59,825
Ako to mysl�?
237
00:29:01,910 --> 00:29:07,780
Prepad�vaj� tunely a �ud� posielaj�
do ciel vo vl�dnom centre,
238
00:29:08,630 --> 00:29:09,585
odkia� sa u� nevr�tia.
239
00:29:10,790 --> 00:29:14,499
Asi urobili nie�o zl�.
- Ako n�vnadu pou��vaj� jedlo.
240
00:29:15,710 --> 00:29:21,865
Odoberaj� im krv a
h�adaj� vz�cnu skupinu.
241
00:29:22,590 --> 00:29:27,789
Pre�o?
- Oni n�m kradn� na�e deti.
242
00:29:32,150 --> 00:29:33,105
�o je Benovi?
243
00:29:34,190 --> 00:29:36,579
Chytil infekciu.
Nutne potrebuje lieky.
244
00:29:38,150 --> 00:29:43,019
S�ubujem, �e urob�m,
�o sa bude da�! Dobre?
245
00:29:50,830 --> 00:29:53,298
�o je, chrob��ik?
- Je ve�mi chor�.
246
00:29:54,390 --> 00:29:56,267
Potrebuje jedlo.
Potrebuje lieky.
247
00:29:57,030 --> 00:30:01,626
�bo�ia�ik. Chud��ik mali�k�.
- Pom�� n�m.
248
00:30:23,830 --> 00:30:26,424
Je tu Spencer?
- Pr�ve sa sprchuje.
249
00:30:31,470 --> 00:30:36,828
Dnes vyzer� naozaj skvele!
250
00:30:39,830 --> 00:30:44,665
Spencerovi by sa asi nep��ilo,
�e sem lezie� bez ohl�senia.
251
00:30:45,910 --> 00:30:50,779
Moment�lne je dos� zamestnan�,
tak�e by sme mohli...
252
00:30:50,990 --> 00:30:54,107
Ak sa ma dotkne�,
Spencer �a nakope do zadku.
253
00:30:55,710 --> 00:30:59,589
To pochybujem!
Preto�e, Spencer ma potrebuje.
254
00:30:59,790 --> 00:31:04,227
Som nepostr�date�n�.
Ja jedin� pozn�m ist� recept...
255
00:31:05,070 --> 00:31:07,425
Tak ty si nenahradite�n�?
G�nius?
256
00:31:09,470 --> 00:31:13,986
Spencer toti� nevie, �e...
- Odp�, Braxton.
257
00:31:20,950 --> 00:31:23,942
�o neviem?
- Potrebujem �a dole...
258
00:31:26,710 --> 00:31:29,827
E�te raz ju bude� ob�a�ova�,
tak ti zaraz�m p�s� do krku,
259
00:31:30,190 --> 00:31:34,422
a z tvojich �riev si
urob�m �vihadlo, jasn�?
260
00:31:35,430 --> 00:31:36,340
Dokonale.
261
00:31:38,830 --> 00:31:44,348
Potrebujem �a v laborat�riu.
- Budem tam za 25 min�t.
262
00:31:44,550 --> 00:31:47,826
Je to s�rne!
- Tak za 35 min�t.
263
00:31:50,230 --> 00:31:51,185
V�aka!
264
00:31:54,990 --> 00:31:58,505
Milujem, ke� sa chov�
panova�ne k t�m blbcom!
265
00:32:05,470 --> 00:32:06,983
To nie! Nie!
266
00:32:08,990 --> 00:32:16,783
Takto sn�� nie! Vypadnite
odtia�to! Mohol by si ju uspa�.
267
00:32:17,510 --> 00:32:20,980
A ak� je v tom rozdiel?
Si psychopat a ty to vie�.
268
00:32:21,070 --> 00:32:23,903
Ale ke� ich usp�,
nie je to z�bavn�!
269
00:32:24,550 --> 00:32:26,745
Ke� i�lo o teba, nes�a�oval si sa.
270
00:32:28,510 --> 00:32:33,630
Hovor�m ti, aby si ju uspal. Rob!
Pre�o si ma sem v�bec volal?
271
00:32:33,830 --> 00:32:37,743
Darcu pre Lincolna
n�m vyf�kol Joed!
272
00:32:38,030 --> 00:32:41,420
A ak nezo�enieme n�hradu,
star� to nepre�ije!
273
00:32:41,630 --> 00:32:43,860
Do riti!
- St�le si tu ty.
274
00:32:44,030 --> 00:32:46,590
Si ide�lny darca.
275
00:32:46,790 --> 00:32:51,784
Nep�tal som sa. Nepozn�m
v��ieho psychopata, ako si ty.
276
00:32:52,030 --> 00:32:57,150
Ja chcem, aby si Lincolna
zachr�nil! A teraz ju uspi!
277
00:33:55,390 --> 00:33:59,429
Nau�� ma tie� takto bojova�?
- Jasn�, �e �no. - Fajn.
278
00:34:01,510 --> 00:34:06,823
Ty sa u�� r�chlo.
To je naozaj pr�jemn�.
279
00:34:13,470 --> 00:34:15,108
Pozeraj� sa na n�s?
280
00:34:16,710 --> 00:34:24,822
Oni sa pozeraj� st�le.
Tak im nie�o uk�eme.
281
00:35:08,110 --> 00:35:09,065
Hladkaj ma.
282
00:35:11,470 --> 00:35:14,667
Takto?
- �no. Presne tak.
283
00:35:16,830 --> 00:35:19,424
Pros�m �a,
hladkaj ma len na prsiach.
284
00:36:18,870 --> 00:36:23,182
H�ad� tu nie�o?
- Neh�ad�m.
285
00:36:24,790 --> 00:36:31,423
Ke� sa na m�a takto pozer�,
som cel� bez seba.
286
00:36:32,310 --> 00:36:34,744
To je zvl�tne!
Mne sa chce zvraca�.
287
00:36:35,830 --> 00:36:41,939
Tak to by si sa mala
asi necha� vy�etri� doktorom.
288
00:36:43,630 --> 00:36:45,188
To na��astie nemus�m po��va�.
289
00:36:48,030 --> 00:36:48,985
U� odch�dza�?
290
00:36:50,590 --> 00:36:56,062
Nechce� sa hra� na doktora?!
Raz sa s tebou pohr�m.
291
00:37:08,790 --> 00:37:09,745
�o potrebuje�?
292
00:37:11,390 --> 00:37:15,781
�o rob�te s �u�mi, ktor�ch chyt�te?
- Nem��em ti to poveda�.
293
00:37:16,950 --> 00:37:23,344
Dnes som nie�o videla v laborat�riu.
- �o si tam robila?!
294
00:37:23,710 --> 00:37:27,988
Nie�o som o tom po�ula.
T� �udia s� tam od n�s.
295
00:37:28,230 --> 00:37:29,583
Kto si mysl�, �e si?
296
00:37:30,310 --> 00:37:33,143
Vyzdvihol som �a z bahna
a m��em �a tam vr�ti�. Vypadni!
297
00:37:34,150 --> 00:37:35,105
Tak fajn.
298
00:37:36,870 --> 00:37:40,863
Stoj! Po� sem!
299
00:37:55,470 --> 00:38:00,703
Prep��, ja to nech�pem.
Sta��, ke� to ch�pem ja! �no?
300
00:38:11,830 --> 00:38:12,785
A sem ma priviedli.
301
00:38:14,390 --> 00:38:16,665
Moja matka zomrela
a ja som zostala sama.
302
00:38:17,510 --> 00:38:18,943
Mal� diev�atko �ij�ce v tuneloch.
303
00:38:21,030 --> 00:38:24,147
A potom do tunelov pri�li
mu�i v �iernom a odviedli ma.
304
00:38:24,670 --> 00:38:26,820
Bolo to prv� raz v �ivote,
kedy som sa ocitla hore
305
00:38:26,910 --> 00:38:31,825
a bola tam v��ia zima,
ne� som si dok�zala predstavi�.
306
00:38:31,990 --> 00:38:33,343
Pam�t�m sa na noc,
ke� som prv� kr�t uvidela Gayle,
307
00:38:33,710 --> 00:38:36,349
aj ke� to bolo
u� pred mnoh�mi rokmi.
308
00:38:40,270 --> 00:38:42,226
Tak v�m vediem �al�iu.
309
00:38:44,870 --> 00:38:45,825
Je pre Braxtona.
310
00:38:46,750 --> 00:38:47,705
Ale na �o?
311
00:38:54,550 --> 00:38:56,825
P�ni, tu je to par�dne.
312
00:38:58,790 --> 00:39:00,826
Nie�o tak� som
e�te nikdy nevidela.
313
00:39:05,870 --> 00:39:06,939
Ako sa vol�?
314
00:39:23,950 --> 00:39:29,070
Tu nem��e� zosta�. Mus� od�s�.
Rozumie� mi?
315
00:39:32,110 --> 00:39:33,065
Nehnevaj sa.
316
00:39:43,230 --> 00:39:46,825
Ja som Gayle.
Ja Clarissa, ale hovor mi Cl�r!
317
00:39:52,550 --> 00:39:56,987
�adov� pr�era sa preb�dza?
Tak �adov� pr�era?
318
00:39:59,790 --> 00:40:03,578
Kedy si naposledy jedla?
- Pred nieko�k�mi d�ami.
319
00:40:04,950 --> 00:40:09,068
Pre�o m� na tv�ri v�etky tie farby?
Chyst�m sa na ve�ierok.
320
00:40:09,270 --> 00:40:12,865
M��em �s� aj ja?
- Nie, ty e�te nem��e�.
321
00:40:14,710 --> 00:40:19,306
Vedela som, �e sa Gayle boj�,
ale c�tila som sa v bezpe��.
322
00:40:19,550 --> 00:40:23,338
Ke� bude� dobr�, nech�m �a tu
a prinesiem ti nejak� jedlo!
323
00:40:23,950 --> 00:40:30,185
Plat�. A m��em sa hra� s l��idlami?
- To si rozmysl�m. - V�aka.
324
00:42:09,590 --> 00:42:13,503
Joed je st�le drzej��.
Jedna vec je l�ka� �ud� z podzemia,
325
00:42:13,710 --> 00:42:14,745
aby sa k nemu pridali,
326
00:42:14,990 --> 00:42:17,788
a druh� kradn�� na�ich darcov.
Toto u� je osobn�.
327
00:42:18,150 --> 00:42:20,027
A �o teda navrhuje�?
328
00:42:20,350 --> 00:42:23,183
Usporiada� hon?
Doniesla by si mi sem cigarety?
329
00:42:24,390 --> 00:42:29,589
Chcem vy�isti� tunely od �vargy.
Sn�� n�m nie�o spadne do lona.
330
00:42:30,550 --> 00:42:33,462
Ako vid�m, tebe je jedno,
�e si to odsk��e aj p�r nevinn�ch!
331
00:42:34,790 --> 00:42:37,782
Do h�ja,
u� hovor� ako citlivka Lincoln.
332
00:42:39,830 --> 00:42:45,223
Toto je posledn� bal��ek cigariet.
- �akujem.
333
00:42:46,470 --> 00:42:49,428
Nevid�m to tu ve�mi ru�ovo.
334
00:42:51,230 --> 00:42:52,219
Kon�� z�bava!
335
00:42:53,990 --> 00:42:57,266
Doch�dzaj� n�m z�soby,
a to dos� r�chlo.
336
00:43:47,030 --> 00:43:48,509
Ty si tak� ��asn�, Priscilla.
337
00:44:16,830 --> 00:44:17,785
Prep��te.
338
00:44:21,750 --> 00:44:24,787
No, m��em pr�s� nesk�r.
- Chcete odo m�a nie�o?
339
00:44:28,790 --> 00:44:32,703
V�ne, pane, ve�mi sa ospravedl�ujem.
Pr�dem niekedy inokedy.
340
00:44:32,870 --> 00:44:33,939
Po�te sem.
- V�ne pr�dem nesk�r.
341
00:44:34,630 --> 00:44:35,779
Po�te sem.
342
00:44:43,710 --> 00:44:44,665
�o ste chceli?
343
00:44:45,030 --> 00:44:48,943
Z�soby energie s� mal�.
Do�lo k jednej poruche!
344
00:44:49,190 --> 00:44:52,978
Dnes ve�er nastan� v�padky.
Mali by ste o tom vedie�.
345
00:44:57,550 --> 00:44:58,505
Ty jeden mal� v�ivav� zm�tok.
346
00:44:58,790 --> 00:45:01,543
Zapam�taj si, �e ku mne
nebude� chodi� bez ohl�senia.
347
00:45:01,830 --> 00:45:05,743
Najsk�r zaklope� na dvere
a po�k� na odpove�.
348
00:45:06,030 --> 00:45:10,501
A nikomu sa nebude� ospravedl�ova�,
preto�e ty patr� k Elite
349
00:45:10,870 --> 00:45:14,340
a t� sa nikomu ospravedl�ova�
nebude, ty gr�zel nev�a�n�!
350
00:45:14,510 --> 00:45:18,423
Rozumie�?!
Je ti to jasn�?!
351
00:45:24,990 --> 00:45:29,745
Br�� sa kone�ne! - Nie, pane.
- Je to rozkaz!
352
00:45:51,230 --> 00:45:52,504
Tak kde sme to prestali?
353
00:46:29,150 --> 00:46:34,099
Za�ula som,
ako sa Gayle a Spencer h�daj�
354
00:46:34,470 --> 00:46:37,348
o �u�och z podzemia a o tom,
pre�o ma sem priviedli.
355
00:46:37,550 --> 00:46:40,144
Spencer vravel, �e nevie,
ale ja si mysl�m, �e mu Gayle neverila.
356
00:46:40,310 --> 00:46:42,266
Spala som k�udne,
vedela som, �e ma ochr�ni.
357
00:46:42,470 --> 00:46:43,903
�oskoro som sa mala
dozvedie� pravdu.
358
00:47:18,870 --> 00:47:21,703
Ty na m�a �ak�?
- Pre teba v�etko, l�ska!
359
00:47:24,470 --> 00:47:26,665
�o ty ma nevid� r�d?!
360
00:47:33,870 --> 00:47:37,863
Dne�ok nest�l za ni�!
- V tom ti m��em pom�c�.
361
00:47:43,830 --> 00:47:50,429
Teraz nie! - No tak. - Presta�.
Nie, teraz to naozaj nejde!
362
00:47:51,550 --> 00:47:54,781
�o sa stalo, l�ska?
- Pomaly umieram.
363
00:47:56,230 --> 00:47:57,424
Tak to vyzer� dobre.
364
00:47:58,510 --> 00:48:07,259
Som odp�san�.
M�m osemdesiat �tyri, to nevie�?
365
00:48:08,870 --> 00:48:13,864
Ale mlados� predsa nie je v�etko.
Mysl�m, �e sa prece�uje.
366
00:48:16,870 --> 00:48:17,859
Len�e pred osudom neute�ie�.
367
00:48:19,710 --> 00:48:20,665
Toho sa ve�mi boj�m.
368
00:48:23,990 --> 00:48:25,821
Mo�no by sme sa mali v�etci.
369
00:48:28,230 --> 00:48:32,587
V bud�cnosti n�s ne�ak�
ni� pekn�. Joed mal pravdu.
370
00:48:47,830 --> 00:48:52,062
To je svinstvo.
Zobrali ste jej aspo� krv?
371
00:48:53,750 --> 00:48:54,739
Nie, to nie!
372
00:48:55,750 --> 00:49:01,029
�o? Aj napriek m�jmu rozkazu?
Porozpr�vam sa o v�s s Mansonom.
373
00:49:02,990 --> 00:49:05,424
Teraz vypadnite.
Odneste telo.
374
00:49:34,750 --> 00:49:35,705
Pomoc!
375
00:49:42,270 --> 00:49:43,225
Nie, pros�m!
376
00:49:43,310 --> 00:49:46,029
Uk�udni sa, diev�a,
iba to trochu �tipne.
377
00:49:48,470 --> 00:49:50,779
�o to tu rob�?
- �o si mysl�, �e rob�m?
378
00:49:51,830 --> 00:49:54,742
Beriem jej krv, je
ur�en� pre projekt omladzovania.
379
00:49:55,110 --> 00:49:57,749
Ty o omladzovan� e�te
ni� nevie�, �e �no?
380
00:50:00,230 --> 00:50:02,346
Ja Elite zais�ujem
ve�n� �ivot.
381
00:50:03,830 --> 00:50:07,903
Spencer sa asi nezveril,
�e Lincoln je jeho dvoj�a.
382
00:50:08,550 --> 00:50:11,940
Lincoln omladzovanie odmietol,
ten hlup�k.
383
00:50:12,470 --> 00:50:18,818
Spencer zostal mlad� v�aka
hypof�ze �bo�iaka z podzemia.
384
00:50:32,870 --> 00:50:33,825
Gayle, �o je?
385
00:50:44,630 --> 00:50:48,259
Urobila si dobre!
Braxton si to zasl��il.
386
00:50:49,110 --> 00:50:50,463
Ale mus� odtia�to zmizn��.
- Ja viem.
387
00:50:55,750 --> 00:50:58,423
Urob�m v�etko, aby som �a ochr�nil,
ale mus� ihne� zmizn��!
388
00:50:58,630 --> 00:51:00,427
Sk�s n�js� Joeda,
pok�s sa ho vyh�ada�!
389
00:51:00,670 --> 00:51:04,345
Ke� ho n�jde�, zavolaj mi!
- S�ubujem.
390
00:51:49,390 --> 00:51:53,747
R�chlo. - A kam to ideme?
- Ideme nav�t�vi� moju rodinu.
391
00:51:54,590 --> 00:51:57,866
A pre�o ideme tadia�to?
- Preto�e tadia�to chod�m v�dy.
392
00:51:58,790 --> 00:52:02,305
Ja sa vyzn�m v celom podzem�,
pozn�m tu ka�d� cestu.
393
00:52:02,830 --> 00:52:04,707
Som toti�to t� najlep�ia
podzemn� krysa zo v�etk�ch.
394
00:52:05,710 --> 00:52:08,827
V�ne? Tak ma povedie�, zlatko.
- Dobre. - Super! Cho�!
395
00:52:12,390 --> 00:52:13,345
Teraz tadia�to!
396
00:52:18,350 --> 00:52:21,023
Idem za Lincolnom.
- Je v druhej izbe.
397
00:52:22,110 --> 00:52:27,503
Bu� r�d, �e �ije�. Hovoril som ti,
aby si sa t�ch diev�at nedot�kal.
398
00:52:30,070 --> 00:52:31,788
Preh�adaj ho,
m� pri sebe postup. �vihni si.
399
00:52:31,870 --> 00:52:39,379
Si v h�ji! - �no, ale aj ty a Braxton.
�oskoro p�jdeme do pekla.
400
00:52:39,750 --> 00:52:42,344
Nie! Zobrali mi m�j notebook.
401
00:52:43,950 --> 00:52:46,259
�o? - Ja ju dostanem.
402
00:52:48,830 --> 00:52:49,785
Sk�s sa jej len dotkn��!
403
00:52:51,190 --> 00:52:54,466
Po tom, �o ti vyviedla,
ju e�te bude� chr�ni�?
404
00:52:55,550 --> 00:52:58,826
St�va sa z teba citlivka.
- Nezahr�vaj sa so mnou.
405
00:53:00,990 --> 00:53:02,901
Dobre, �iadny trval� �raz.
406
00:53:07,070 --> 00:53:08,059
Iba ak by sa br�nila.
407
00:53:12,550 --> 00:53:15,826
Urob to e�te raz
a nepre�ije� to.
408
00:53:24,670 --> 00:53:29,380
�no, pane?
- N�jdite Gayle, odi�la do podzemia.
409
00:53:29,470 --> 00:53:32,030
Rozumiem, pane. Hal�?
410
00:53:44,950 --> 00:53:46,019
Ahoj, to som ja.
411
00:54:01,750 --> 00:54:03,945
Zostane� tu a ani nemukne�.
412
00:54:23,110 --> 00:54:26,580
�o v�m urobili?
U� je dobre. Pomaly!
413
00:54:28,150 --> 00:54:31,267
Pom��em ti. Opatrne.
414
00:54:35,830 --> 00:54:42,747
Sadni si!
Clarissa, po� dnu.
415
00:54:43,190 --> 00:54:46,580
Si v poriadku?
- Oni �a sem pri�li h�ada�.
416
00:54:47,630 --> 00:54:50,303
S t�m si nerob starosti.
Povedz mi, �i si v poriadku.
417
00:54:55,470 --> 00:54:59,827
Ty si ich odp�sala. Par�da.
- Budem ju musie� u v�s necha�.
418
00:55:00,310 --> 00:55:04,428
Str�e sa vr�tia a pozab�jaj� n�s.
Tu u� nie je nikto v bezpe��.
419
00:55:04,790 --> 00:55:05,825
Ale ja ju so sebou vzia� nem��em.
420
00:55:06,830 --> 00:55:09,298
Nem��e� sa ma zbavi�,
sme priate�ky.
421
00:55:10,910 --> 00:55:14,425
Ja som tvoja priate�ka.
Preto sa �a sna��m chr�ni�.
422
00:55:15,630 --> 00:55:19,305
M� gur�! Ver mi,
t� by to mohla zvl�dnu�.
423
00:55:19,470 --> 00:55:21,938
Teraz potrebujem n�js� Joeda.
424
00:55:34,870 --> 00:55:39,341
Tvoja jedin� n�dej je �s�
do toho mrazu za vonkaj�iu hranicu.
425
00:55:41,790 --> 00:55:43,940
To jedin� viem.
Hovor� sa toho ve�a.
426
00:55:45,870 --> 00:55:49,260
Aj ja som nie�o po�ula.
Mus�me n�js� slu�obn� v�chod
427
00:55:49,710 --> 00:55:52,907
a vyliez� hore, do snehu.
Rebeli maj� v�ade hliadky.
428
00:55:53,830 --> 00:55:55,422
Je to tak!
Joed si �a n�jde.
429
00:55:57,830 --> 00:56:00,424
�akujem.
430
00:56:01,310 --> 00:56:03,983
Caren, sne�n� oblek.
431
00:56:23,430 --> 00:56:24,385
Ty to zvl�dne�, diev�a!
432
00:56:26,070 --> 00:56:27,025
Tu je to!
433
00:56:40,470 --> 00:56:45,749
H�dam ste na m�a nezabudli?
Toto bude v�ne z�bava.
434
00:56:46,510 --> 00:56:48,819
Dobre, tak�e hne� vyraz�me.
Pripraven�?
435
00:56:53,470 --> 00:56:54,823
P�ni, ty si �a�k�. Ideme.
436
00:57:39,870 --> 00:57:41,747
A tak sme vyrazili do zimy,
bez toho aby sme vedeli,
437
00:57:41,990 --> 00:57:43,742
kam �s� alebo �o h�ada�...
438
00:58:47,990 --> 00:58:50,823
Str�am Elity netrvalo dlho,
k�m n�s na�li.
439
00:59:00,350 --> 00:59:04,707
Gayle ma chcela skry�,
ale na��astie n�s zbadali Rebeli,
440
00:59:04,870 --> 00:59:08,863
ktor� n�s s nasaden�m �ivota
zachr�nili a doviezli do �krytu.
441
00:59:23,550 --> 00:59:27,828
Gayle a to mal� diev�a
vyliezli z podzemia von.
442
00:59:29,990 --> 00:59:31,389
To je smola. Ner�d to po�ujem.
443
00:59:32,710 --> 00:59:35,668
Ch�pem.
To diev�a bol Lincolnov darca.
444
00:59:38,830 --> 00:59:40,024
Ty zloduch, pre�o si
to nepovedal?
445
00:59:41,150 --> 00:59:44,460
Naviac, je to sebevra�da,
ak vy�li bez ochrany.
446
00:59:44,630 --> 00:59:47,190
Vonku je m�nus p�desiat,
tv�r im odmrzne za p�r sek�nd.
447
00:59:48,710 --> 00:59:54,740
Nemaj� �iadnu �ancu.
- To si vravel aj o Joedovi a vr�til sa...
448
00:59:55,790 --> 01:00:05,028
Na koho strane si? - Na mojej.
Rovnako ako ty. A ako ty.
449
01:00:21,470 --> 01:00:25,748
Tak ty vraj umiera�, v�ne?
Nerob hl�pe f�ry!
450
01:00:25,990 --> 01:00:26,945
Spence?
- �o?
451
01:00:27,030 --> 01:00:29,498
Po� u� so mnou hore,
d�me si poh�rik a cigaru!
452
01:00:29,710 --> 01:00:30,825
Spence?
- �no?
453
01:00:31,630 --> 01:00:37,341
Prep�� mi to.
U� tu nebudem ve�mi dlho!
454
01:00:37,550 --> 01:00:38,869
Ale bude�.
Toto nehovor, jasn�?
455
01:00:46,230 --> 01:00:50,906
�o by si povedal na to,
keby sme sa Spencera zbavili?
456
01:00:53,430 --> 01:00:57,423
S�m ho zabijem.
Ale zatia� je n�vnadou.
457
01:00:59,510 --> 01:01:03,264
Najprv chcem t� jeho f�andru.
A on sa na to bude d�va�.
458
01:01:07,270 --> 01:01:11,024
Ke� vyzdravie�... - U� nevyzdraviem!
Ni� si z toho nerob!
459
01:01:30,590 --> 01:01:32,421
Z�klad�a Rebelov!
460
01:01:36,870 --> 01:01:40,863
Obe s� silno podchladen�,
vyzle�te ich a dejte do tepla.
461
01:01:41,150 --> 01:01:45,507
Vezmite ich na Stanicu 2.
O t�to sa postar�m sama.
462
01:01:45,710 --> 01:01:46,665
R�chlo, po�te.
463
01:02:08,390 --> 01:02:10,426
Nie som tvoj nepriate�,
chcem ti iba pom�c�!
464
01:02:12,830 --> 01:02:14,741
Mali ste ve�k� ��astie!
465
01:02:16,390 --> 01:02:21,544
Obidve ste ale podchladen�.
Potrebujete teplo.
466
01:02:23,550 --> 01:02:25,666
To je v poriadku, bu� k�udn�,
pom��em ti!
467
01:02:28,870 --> 01:02:29,939
Chv��ku vydr�! Tak!
468
01:03:11,710 --> 01:03:13,507
Tie �adovce postupuj�
obrovskou r�chlos�ou.
469
01:03:16,710 --> 01:03:25,140
Zni�ia v�etko, �o im stoj� v ceste.
Vr�tane n�s a podzemia.
470
01:03:32,830 --> 01:03:37,745
P�ni, t� teda z�ri.
- To je rev �adovca.
471
01:03:38,230 --> 01:03:40,869
Varuje n�s, �e nem�me �as.
472
01:03:41,030 --> 01:03:45,740
Ke� chceme podzemie zachr�ni�,
mus�me od�s� inde.
473
01:03:46,710 --> 01:03:47,825
A ako to chcete urobi�?
474
01:03:50,470 --> 01:03:56,659
Tak rada �a zase vid�m.
Ty si asi Joed.
475
01:04:01,390 --> 01:04:05,747
Cl�r n�m o tebe rozpr�vala.
Aj ke� v��inu z toho som vedel.
476
01:04:07,030 --> 01:04:12,150
Videl som �a v tuneloch.
Poznal som tvojho brata.
477
01:04:14,630 --> 01:04:15,585
Tak�e je to pravda.
478
01:04:16,950 --> 01:04:20,420
Bol dobr�. Pridal sa k n�m.
479
01:04:21,470 --> 01:04:25,782
Mansonovi mu�i ho vonku
prenasledovali a zabili.
480
01:05:02,070 --> 01:05:05,426
Chcel rad�ej zomrie� s nami,
ako �i� v podzem�,
481
01:05:06,070 --> 01:05:14,102
�ivi� sa odpadkami a
sledova� ako jeho priatelia degeneruj�,
482
01:05:14,870 --> 01:05:17,748
a deti s� odv�dzan� ako
darcovia pre omladzovacie projekty.
483
01:05:19,150 --> 01:05:22,859
Po�kaj, ty vie� o omladzovan�?
- Rad�ej by som nevedel.
484
01:05:23,790 --> 01:05:27,419
Ale viem.
Patril som k Elite.
485
01:05:34,950 --> 01:05:39,307
Manson pri�iel a� po mne.
Braxton n�m s��bil ve�k� dar,
486
01:05:40,990 --> 01:05:46,826
ve�n�ho �ivota a mladosti.
My sme ho prijali. Okrem Lincolna.
487
01:05:50,070 --> 01:05:51,822
Vy ste zab�jali nevinn�ch,
aby ste pre�ili.
488
01:05:52,510 --> 01:05:55,866
Braxton n�m nehovoril podrobnosti
a my sme sa nep�tali. - A teraz?
489
01:05:56,030 --> 01:06:07,419
Teraz sa sna��m pom�ha�.
Od�deme, alebo zomrieme.
490
01:06:21,550 --> 01:06:22,539
Za�to� e�te raz!
491
01:06:56,950 --> 01:07:02,502
Ide im to dobre. - A teraz ty.
- Po� to sk�si� so mnou!
492
01:07:44,190 --> 01:07:45,987
Nie si �kared�.
- Ani ty nie si na zahodenie.
493
01:07:52,430 --> 01:07:58,585
Vyzujeme si top�nky a prikryjeme sa,
hlavne, nech n�m je teplo.
494
01:07:59,710 --> 01:08:02,827
Ako ti je?
- Dobre.
495
01:08:03,310 --> 01:08:06,427
Si v�ne ��asn�,
mohla by si prem�c� v�etk�ch.
496
01:08:07,470 --> 01:08:11,861
Nau�� ma to? - Jasn�!
Ale za�neme od za�iatku!
497
01:08:12,510 --> 01:08:15,900
Mlad� d�ma potrebuje sp�nok.
- A kde bude� spa� ty?
498
01:08:16,110 --> 01:08:19,739
Budem bl�zko. Sladk� sny.
499
01:09:33,390 --> 01:09:39,101
M��eme sa porozpr�va�? - Pre�o nie?
- Sp� s otvoren�mi o�ami?
500
01:09:41,150 --> 01:09:43,027
Tie� ich m�m rad�ej otvoren�!
501
01:09:44,670 --> 01:09:46,945
Kedysi tu �ili vt�ci,
ktor� tie� sp�vali takto.
502
01:09:47,350 --> 01:09:51,423
Aby chr�nili svoje ml��at�.
Ur�ite ten mr�z nepre�ili.
503
01:09:53,150 --> 01:09:57,302
Vie�, je zvl�tne,
�e si bol mojou no�nou morou.
504
01:09:57,390 --> 01:10:01,747
A teraz si svoje sny nepam�t�m.
M�va� sny?
505
01:10:02,270 --> 01:10:11,099
M�m sny! O teple, ��astn�ch
�u�och, �istom vzduchu a vode.
506
01:10:12,630 --> 01:10:18,148
Akur�t neviem, �i je to
minulos� alebo bud�cnos�.
507
01:10:24,190 --> 01:10:28,945
K�udne zavri o�i!
Budem ich ma� otvoren� za teba.
508
01:10:34,870 --> 01:10:38,829
Potrebujeme mno�stvo sk�trov.
- A je to �aleko?
509
01:10:39,470 --> 01:10:42,826
Mus�me prejs� cez sneh.
Postupne, v mal�ch skupin�ch,
510
01:10:43,870 --> 01:10:47,419
je to nebezpe�n�. Nepre�ijeme!
Ani ja som to skoro nepre�il.
511
01:10:48,070 --> 01:10:51,062
Ale ke� p�jdeme v karav�ne,
zvl�dneme to.
512
01:10:55,910 --> 01:10:56,865
U� nem� �eme �aka�.
513
01:11:51,790 --> 01:11:54,429
Ahoj, Spence.
- Dobr� ve�er!
514
01:11:57,190 --> 01:12:02,423
�o asi tak povedia archeol�govia,
ke� vykop� tento brloh?
515
01:12:05,390 --> 01:12:06,345
�e sme sa dobre zab�vali.
516
01:12:06,710 --> 01:12:12,148
To ur�ite.
Mali sme tu v�etko, v�ak?
517
01:12:12,230 --> 01:12:20,422
V�no, �eny, spev, ale vie� �o?
Nie som ��astn�. Ch�pe� to?
518
01:12:20,670 --> 01:12:26,427
Presta� by� tak� melodramatick�.
St�le mysl� na tu f�andru?
519
01:12:27,110 --> 01:12:28,065
�no.
520
01:12:28,150 --> 01:12:29,105
Tak sa vzmu�.
521
01:12:31,150 --> 01:12:33,027
M�m tu pre tebe cenu �techy.
522
01:12:46,950 --> 01:12:53,662
Je to jednoduch�. Oklameme ich.
Nie z v�chodu, ale zo z�padu.
523
01:12:54,190 --> 01:12:55,782
Ako to urob�me?
524
01:12:55,870 --> 01:12:59,909
�ahko! Nazna�� �avou,
a udrie� pravou.
525
01:13:00,430 --> 01:13:03,024
Vid�? Dostala som �a.
526
01:13:03,750 --> 01:13:10,747
Pokia� v�etko vyjde,
vezmeme sk�tre a dokon��me pl�n.
527
01:13:12,270 --> 01:13:13,225
M��eme pou�i� Gayle.
528
01:14:18,030 --> 01:14:20,305
Hal�?
- Ahoj.
529
01:14:20,470 --> 01:14:26,466
Gayle, ako sa ti dar�?
A kde si? Hovor!
530
01:14:26,670 --> 01:14:31,903
Som na druhej strane mesta.
Na�la som Joeda. - �o�e?
531
01:14:32,870 --> 01:14:33,985
Sk�r on na�iel m�a.
532
01:14:35,070 --> 01:14:41,748
M�te sa z�s� o �tvrtej, na �tvrtom
rohu 2. poschodia. - Pr�dem.
533
01:14:42,870 --> 01:14:45,430
To ja tie�.
534
01:14:46,830 --> 01:14:48,502
Joed sa chce z�s�
so Spencerom?
535
01:14:49,870 --> 01:14:51,667
Kone�ne toho zloducha dostanem.
536
01:14:54,470 --> 01:14:55,744
A m�m �a, kamar�t!
537
01:14:56,790 --> 01:15:01,818
Str�? Tu Manson,
chcem mu�ov a chcem ich hne�.
538
01:15:03,030 --> 01:15:04,179
P�jdeme pochyta� tie krysy.
539
01:15:07,190 --> 01:15:12,742
Ako je Lincolnovi? - Zomrel!
- To ma mrz�! - Ch�ba� mi!
540
01:15:13,390 --> 01:15:14,709
Milujem �a.
- Uvid�me sa.
541
01:15:23,790 --> 01:15:27,703
Spencer, preber�m velenie,
si m�tvy mu�.
542
01:15:28,350 --> 01:15:30,102
Ty si tot�lny blbec.
543
01:15:31,470 --> 01:15:34,826
V�ne?
Ale m�m zbrane.
544
01:15:48,030 --> 01:15:56,665
Ahoj. - Nechcem, aby si chodila.
- Vr�tim sa. - Nechcem �a strati�.
545
01:15:57,270 --> 01:16:02,105
Budem sa sna�i�, aby sa
to nestalo. Hne� som tam!
546
01:16:03,550 --> 01:16:07,828
Po��vaj, chcem, aby si vedela,
�e �a m�m rada!
547
01:16:08,510 --> 01:16:12,264
Zachr�nila si ma,
ty si mi vr�tila du�u.
548
01:16:20,390 --> 01:16:21,425
Budem na teba myslie�.
549
01:17:10,230 --> 01:17:11,424
Je tu, pane.
- V�borne.
550
01:17:25,110 --> 01:17:29,023
Keby si vedel, ako si mi ch�bal!
Vsta� a obj�m ma.
551
01:17:33,830 --> 01:17:38,506
Vitaj, Gayle, tak si pri�la?
- Kde je Spencer?
552
01:17:39,990 --> 01:17:42,743
V�dy si vo mne
preb�dzala zvieracie pudy,
553
01:17:44,630 --> 01:17:46,746
ale teraz sa c�tim
ako skuto�n� be�tia.
554
01:17:47,790 --> 01:17:51,419
P�tala som sa �a, kde je Spencer.
Zlomila si mu srdce.
555
01:17:52,510 --> 01:17:57,664
Manson mu teraz l�me kosti.
Ukradla si mi notebook,
556
01:17:58,030 --> 01:18:00,419
to od teba v�ne nebolo pekn�.
- �o?
557
01:18:01,790 --> 01:18:05,829
U� sa te��m na svoje �al�ie
omladnutie. Aj teba poz�vam,
558
01:18:06,790 --> 01:18:10,419
rezervoval som ti
miesto hne� v prvej rade.
559
01:18:11,670 --> 01:18:16,425
A ja �a poz�vam na tvoj pohreb.
Tento kr�t nebudem bra� oh�ady.
560
01:18:28,910 --> 01:18:31,663
Nech �a to ani nenapadne.
561
01:18:37,790 --> 01:18:38,825
Ona je moja.
562
01:18:43,590 --> 01:18:47,344
St�le nem�me �iadny rozkaz!
Idem prezrie� druh� poschodie.
563
01:18:59,430 --> 01:19:05,460
Kto to do kelu je?!
- To je vydaren� n�hoda.
564
01:19:44,710 --> 01:19:48,783
No kone�ne �a
m�m cel� len pre seba.
565
01:20:15,750 --> 01:20:18,423
Na to, �e to m� dr�a� v ruk�ch,
vyzer� dos� zle.
566
01:20:20,470 --> 01:20:27,626
To je tou starobou. Ako sa ti dar�?
Tie� nevyzer� najlep�ie.
567
01:20:29,350 --> 01:20:32,786
Mysl�m si, �e na svoj vek
vyzer�m dobre.
568
01:20:36,470 --> 01:20:37,789
Pekne si si to tu zariadil.
569
01:20:42,030 --> 01:20:43,383
Skuto�ne pekn� miesto.
570
01:20:43,470 --> 01:20:46,780
�no, �akujem.
Jedin� dom na zemi.
571
01:20:47,590 --> 01:20:50,662
V tom sa m�li�.
Na�iel som nov� mesto.
572
01:20:52,870 --> 01:20:57,739
Nie je �asu nazvy�! Ale to vie�!
Je to p� dn� cesty snehom.
573
01:20:59,470 --> 01:21:01,825
Dok�em to len so v�etk�mi
�u�mi z podzemia naraz.
574
01:21:04,870 --> 01:21:08,749
Budem potrebova� sk�tre. V�etky.
Je �as, Spence.
575
01:21:10,830 --> 01:21:13,663
Kde je Gayle?
- To som sa chcel sp�ta� ja teba!
576
01:21:26,710 --> 01:21:31,500
Priscilla mi povedala, �e potrebuje
hovori� s doktorom Braxtonom.
577
01:21:46,990 --> 01:21:47,945
Ja ti neubl�im, Gayle.
578
01:21:55,710 --> 01:21:57,428
Nie, ale ja tebe �no.
579
01:22:30,310 --> 01:22:31,265
Posa� sa, Spence.
580
01:22:39,150 --> 01:22:44,782
Myslel som si, �e sa u� nevr�ti�.
T�m menej bez pozvania.
581
01:22:45,670 --> 01:22:47,706
Vie�, �e pozvanie nepotrebujem.
582
01:22:49,230 --> 01:22:53,587
Idem si, kde sa mi zachce,
beriem si, �o chcem,
583
01:22:54,030 --> 01:22:55,827
a so zvl�tnym pote�en�m od teba.
584
01:22:56,230 --> 01:23:01,224
Mal som �a zabi� pred 30 rokmi.
- Na to nem� ani dnes.
585
01:23:03,710 --> 01:23:04,665
Cho� sa pohra�.
586
01:23:11,870 --> 01:23:13,940
�o je to, Manson? Nov� hra�ka?
587
01:23:44,790 --> 01:23:46,462
Se�! Nech ti to ani nenapadne.
588
01:24:03,830 --> 01:24:06,822
V�aka za priv�tanie.
Teraz sa zahr�m ja.
589
01:24:32,390 --> 01:24:33,948
Ty jeden odporn� gr�zel!
590
01:25:08,350 --> 01:25:16,701
Si postrelen�! - Pristane ti to!
Ty vie�, ako ma m� rozdr�di�!
591
01:25:16,870 --> 01:25:23,218
Stra�ne si mi ch�bal.
- Ty mne tie�! Vie�, �e �a potrebujem!
592
01:25:23,430 --> 01:25:32,941
Aj ja teba. Chcem s tebou zostarn��.
- Chcem, aby si ma pobozkala.
593
01:25:33,270 --> 01:25:37,149
Gayle vedela, �e Spencer n�jde
svoju straten� du�u.
594
01:25:37,550 --> 01:25:39,745
Aj ke� len za cenu �ivota.
595
01:26:02,310 --> 01:26:04,949
Ke� sa Gayle, Joed a jeho Rebeli
v t� noc vr�tili,
596
01:26:05,190 --> 01:26:07,909
v�etci sme oslavovali za�iatok
nov�ho �ivota.
597
01:26:08,390 --> 01:26:09,869
E�te nikdy som nevidela
�ud� tak�ch ��astn�ch.
598
01:26:10,150 --> 01:26:11,503
A bola som hrd�,
�e m��em by� s nimi.
599
01:26:12,390 --> 01:26:14,506
Tu si!
Vid�, �e som sa vr�tila!
600
01:26:25,710 --> 01:26:28,941
Joed teraz mohol uskuto�ni�
svoj fantastick� pl�n.
601
01:26:29,390 --> 01:26:34,669
Cez sneh viedol obyvate�ov podzemia
v jednej obrovskej karav�ne,
602
01:26:36,470 --> 01:26:40,827
ktor� sa stala z�kladom
pre vznik nov�ho �udstva.
603
01:26:43,750 --> 01:26:49,700
A ja, oby�ajn� diev�a, som sa
stala kr�ovnou nov�ho mesta.
604
01:26:50,550 --> 01:26:55,226
�no, ja. A po�kajte, a� uvid�te
mesto po�as m�jho panovania.
52128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.