Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,651 --> 00:01:00,992
ACHADOS E PERDIDOS
2
00:01:34,594 --> 00:01:37,085
I've spent all my life
playing with death.
3
00:01:37,897 --> 00:01:41,526
Death gets always the best
cards. Death always wins.
4
00:01:59,085 --> 00:02:00,450
Forgive me, Magali.
5
00:02:04,624 --> 00:02:05,613
Go to sleep.
6
00:02:06,593 --> 00:02:07,992
We'll discuss it tomorrow.
7
00:02:10,130 --> 00:02:11,222
Forget...
8
00:02:12,632 --> 00:02:14,725
I'll never be able
to forget.
9
00:03:22,368 --> 00:03:23,198
Hello?
10
00:03:24,837 --> 00:03:26,270
Speaking.
11
00:03:29,776 --> 00:03:30,834
What?
12
00:03:45,325 --> 00:03:46,519
Chief Vieira?
13
00:03:47,293 --> 00:03:48,521
Former chief.
14
00:03:49,028 --> 00:03:50,791
Inspector Souza.
4th Precinct.
15
00:03:52,332 --> 00:03:53,663
Where is Magali?
16
00:04:24,030 --> 00:04:25,827
You were with her
last night, right?
17
00:04:27,834 --> 00:04:28,994
Last night.
18
00:04:30,036 --> 00:04:31,094
What time?
19
00:04:31,771 --> 00:04:32,965
I don't remember.
20
00:04:33,940 --> 00:04:36,465
You left your car
in front of the building.
21
00:04:36,709 --> 00:04:39,269
- How did it end up here?
- Damn it... I don't remember.
22
00:04:40,280 --> 00:04:42,373
We went out, I drank a lot...
and just blacked out.
23
00:04:43,816 --> 00:04:46,307
You and the victim
had a quiet life.
24
00:04:47,353 --> 00:04:48,377
Yes.
25
00:04:49,022 --> 00:04:51,582
Any problems?
As any other couple.
26
00:04:53,326 --> 00:04:55,920
I think you'd better come
with me to the police station.
27
00:05:05,171 --> 00:05:06,695
What was the fight about
in the restaurant?
28
00:05:07,940 --> 00:05:11,376
Don't you ever fight with
your wife? With your boyfried?
29
00:05:14,180 --> 00:05:15,511
We were getting married.
30
00:05:15,948 --> 00:05:18,940
How sweet!
...married a whore?
31
00:05:20,386 --> 00:05:21,614
What did she say?
32
00:05:22,021 --> 00:05:23,249
Yes or no?
33
00:05:23,756 --> 00:05:25,018
She said "no", right Vieira?
34
00:05:25,391 --> 00:05:28,828
She dumped you, right?
That's why you killed the slut.
35
00:05:28,828 --> 00:05:30,830
Now, listen to me, you piece
of shit. I was already a cop
36
00:05:30,830 --> 00:05:32,265
when you were
still in your diapers.
37
00:05:32,265 --> 00:05:34,500
Then stop trying to fool us.
Tell us what happened.
38
00:05:34,500 --> 00:05:35,865
I don't fucking remember!
39
00:05:36,703 --> 00:05:38,933
Maybe you forgot
that you killed her.
40
00:05:39,272 --> 00:05:41,137
OK, Chief...
you're our only suspect.
41
00:05:41,507 --> 00:05:42,906
All evidence points at you.
42
00:05:43,676 --> 00:05:45,075
I loved her.
43
00:06:05,832 --> 00:06:07,629
You were not lying.
44
00:06:12,071 --> 00:06:13,231
I never lie.
45
00:06:15,608 --> 00:06:17,803
Especially to the woman
I love.
46
00:06:19,445 --> 00:06:22,005
You may go, sir.
47
00:06:22,448 --> 00:06:25,212
Anything else you remember,
please, get in touch with us?
48
00:06:26,085 --> 00:06:27,950
When will the body be cleared?
49
00:06:28,855 --> 00:06:31,756
I don't want my wife
to be buried as a beggar.
50
00:06:31,991 --> 00:06:33,856
I will let you know as soon as
the body is cleared by te coroner.
51
00:06:37,764 --> 00:06:39,994
I love to feel
your touch.
52
00:06:42,635 --> 00:06:45,900
Your hand is big,
soft... strong...
53
00:06:47,173 --> 00:06:48,504
I love your hand.
54
00:06:51,477 --> 00:06:53,911
How about my dick?
55
00:06:58,284 --> 00:07:02,345
Men! Your fucking dick
is all that matters!
56
00:07:04,457 --> 00:07:06,448
Women like to be
treated with tenderness.
57
00:07:08,227 --> 00:07:11,128
You're laughing...
I know my job.
58
00:07:12,231 --> 00:07:14,290
After fucking
so many men...
59
00:07:15,268 --> 00:07:17,793
I can't tell the difference...
...so many dicks...
60
00:07:19,038 --> 00:07:22,804
Huge or tiny,
they are all the same.
61
00:07:25,812 --> 00:07:29,839
The touch of a real man
can make the difference.
62
00:07:31,083 --> 00:07:32,983
...especially a soft touch...
63
00:07:33,986 --> 00:07:35,283
as yours.
64
00:08:06,552 --> 00:08:07,678
Hi, Vieira.
65
00:08:15,161 --> 00:08:16,389
Remember me?
66
00:08:17,330 --> 00:08:20,424
Flor! I'm sorry...
I'm not myself lately.
67
00:08:38,918 --> 00:08:40,476
I've lost my friend.
68
00:08:44,657 --> 00:08:47,125
Let's go, Flor.
There's nothing else to do here.
69
00:09:02,041 --> 00:09:03,633
Poor Magali.
70
00:09:04,110 --> 00:09:05,907
We are
so defenseless.
71
00:09:06,512 --> 00:09:08,503
We are robbed,
beaten...
72
00:09:08,881 --> 00:09:10,974
The cops just don't give a
damm to what happens to us.
73
00:09:12,385 --> 00:09:14,751
To them, we are nothing
but whores.
74
00:09:15,588 --> 00:09:17,055
Who cares?
75
00:09:18,124 --> 00:09:19,386
I do.
76
00:09:22,762 --> 00:09:25,196
Magali was right.
You are different.
77
00:09:28,868 --> 00:09:31,166
She always told me
you were nice.
78
00:09:32,371 --> 00:09:35,169
She was lucky
to have met you.
79
00:09:36,342 --> 00:09:38,606
I was the lucky one
to have met her.
80
00:09:41,881 --> 00:09:44,748
This is my place.
Wanna come over?
81
00:09:47,119 --> 00:09:48,177
Some other time.
82
00:11:53,279 --> 00:11:55,645
What's your problem?
What are you laughing?
83
00:11:55,948 --> 00:11:58,784
C'mon... strip off, honey,
and stand on your head...
84
00:11:58,784 --> 00:12:00,513
...nobody will
give a damn!
85
00:12:02,321 --> 00:12:03,720
They're queer as
a three-dollar bill.
86
00:12:09,061 --> 00:12:11,188
Come join us!
87
00:12:12,031 --> 00:12:15,125
Don't be afraid.
We won't bite!
88
00:12:33,052 --> 00:12:34,144
I wanted to die.
89
00:12:34,353 --> 00:12:37,413
The truth is I didn't have
the guts to kill myself.
90
00:12:37,656 --> 00:12:39,859
You can understand me,
can't you, Magali?
91
00:12:39,859 --> 00:12:41,326
Can you forgive me?
92
00:13:01,313 --> 00:13:03,281
You will live to
a hundred years!
93
00:13:03,849 --> 00:13:07,341
You will have one of those
sexy nurses to look after you.
94
00:13:08,154 --> 00:13:09,755
She'll change your diapers.
95
00:13:09,755 --> 00:13:12,349
And take you to
stroll by the beachside.
96
00:13:13,893 --> 00:13:17,351
And you'll find a way
to pinch her butt!
97
00:13:17,663 --> 00:13:18,697
If you take
good care of me...
98
00:13:18,697 --> 00:13:20,858
...I'll buy you
a nurse's uniform.
99
00:13:21,267 --> 00:13:23,360
Point is I won't
live that long.
100
00:13:23,803 --> 00:13:25,134
Don't be silly!
101
00:13:26,605 --> 00:13:29,775
There's nothing sadder than
a whore getting old...
102
00:13:29,775 --> 00:13:32,767
...fighting for clients
with hot trannies.
103
00:13:34,113 --> 00:13:35,671
I'll tell you what.
104
00:13:36,415 --> 00:13:38,110
We'll grow old together.
105
00:13:38,651 --> 00:13:41,552
I take care of you.
You take care of me.
106
00:13:42,288 --> 00:13:43,220
Promise?
107
00:13:44,890 --> 00:13:46,084
I promise.
108
00:14:04,376 --> 00:14:05,274
What's up?
109
00:14:07,046 --> 00:14:09,708
Do you want to make
love to me?
110
00:14:10,382 --> 00:14:13,853
One hundred, and you can
have it all.
111
00:14:13,853 --> 00:14:14,920
Thank you.
I'm not in the mood.
112
00:14:14,920 --> 00:14:17,013
Fifty.
The ass is for free.
113
00:14:17,356 --> 00:14:18,220
Not today.
114
00:14:18,457 --> 00:14:20,425
Twenty! Twenty!
115
00:14:21,627 --> 00:14:24,152
For the best blow job
of your life...
116
00:14:25,598 --> 00:14:26,587
Well?
117
00:14:29,268 --> 00:14:31,828
Can I borrow
20 bucks? Fuck you!
118
00:14:32,304 --> 00:14:33,873
I need
a shot.
119
00:14:33,873 --> 00:14:35,932
You better sober up
somewhere else.
120
00:14:41,680 --> 00:14:42,840
Vieira - aren't you?
121
00:14:45,251 --> 00:14:46,980
You're the one
who killed Magali.
122
00:14:47,553 --> 00:14:48,754
Why are you
saying this?
123
00:14:48,754 --> 00:14:49,778
Keep your hands off me!
124
00:14:50,789 --> 00:14:52,458
You're hurting me!
Let me go!
125
00:14:52,458 --> 00:14:53,447
Keep your hands off me!
126
00:14:53,692 --> 00:14:54,556
Let go!
127
00:15:38,103 --> 00:15:39,400
I'll get dressed.
Be right back.
128
00:15:39,571 --> 00:15:41,004
Hurry up!
You drive me crazy!
129
00:15:43,709 --> 00:15:44,539
Vieira!
130
00:15:46,412 --> 00:15:47,470
Hi, Vieira.
131
00:15:48,180 --> 00:15:50,045
It's been a long time.
132
00:15:51,283 --> 00:15:52,477
How are you doing?
133
00:15:54,753 --> 00:15:55,617
OK.
134
00:15:59,158 --> 00:15:59,988
I'm going to get dressed.
135
00:16:04,296 --> 00:16:06,025
It wasn't easy to find you.
136
00:16:06,665 --> 00:16:07,893
You've been looking for me?
137
00:16:09,001 --> 00:16:09,990
And how!
138
00:16:13,138 --> 00:16:15,265
Haven't you read about me
lately?
139
00:16:17,443 --> 00:16:18,410
No.
140
00:16:21,413 --> 00:16:23,938
Don't you read the newspapers
...watch TV?
141
00:16:24,717 --> 00:16:27,208
I don't read papers.
I don't listen to the news.
142
00:16:34,660 --> 00:16:35,718
Give me a call...
143
00:16:36,428 --> 00:16:38,362
...it's something
that concerns both of us.
144
00:16:40,733 --> 00:16:41,791
It was good to see you.
145
00:16:43,102 --> 00:16:44,433
Take care.
146
00:16:52,378 --> 00:16:53,436
Has your friend left?
147
00:16:55,014 --> 00:16:55,946
Who's he?
148
00:16:57,850 --> 00:16:58,817
A ghost.
149
00:17:10,729 --> 00:17:11,593
Shit.
150
00:17:12,931 --> 00:17:14,626
Why are you
so tense?
151
00:17:15,200 --> 00:17:16,827
Is it because of that guy?
152
00:17:19,405 --> 00:17:20,565
Come closer.
153
00:19:15,888 --> 00:19:16,616
Hi.
154
00:19:17,890 --> 00:19:18,754
Hi.
155
00:19:21,160 --> 00:19:22,718
I just wanted to
make sure you're okay.
156
00:19:25,831 --> 00:19:28,299
Couldn't sleep all night.
157
00:19:30,502 --> 00:19:33,494
It took me a long time
to sleep.
158
00:19:37,976 --> 00:19:39,375
May I come in?
159
00:19:41,246 --> 00:19:42,577
Sure. Come in.
160
00:19:49,288 --> 00:19:50,721
So, this is where you live?
161
00:19:52,257 --> 00:19:53,724
Quite a place.
162
00:19:54,693 --> 00:19:56,295
A little messy,
though.
163
00:19:56,295 --> 00:19:57,990
I could clean it up
for you.
164
00:19:58,564 --> 00:19:59,588
No. No need.
165
00:20:00,599 --> 00:20:03,295
Magali said she had to
look after you. All the time.
166
00:20:04,403 --> 00:20:06,963
That was not a complaint.
She enjoyed taking care of you.
167
00:20:09,208 --> 00:20:11,403
She was really
in love.
168
00:20:16,615 --> 00:20:17,741
I'm sorry!
169
00:20:18,951 --> 00:20:20,851
Oh shit!
Should have kept my mouth shut.
170
00:20:21,920 --> 00:20:23,012
It's ok.
171
00:20:26,058 --> 00:20:28,288
I miss her
also, Vieira. A lot.
172
00:20:30,495 --> 00:20:32,122
Would you like
some coffee?
173
00:20:33,799 --> 00:20:35,460
Don't bother.
174
00:20:38,370 --> 00:20:39,530
Do you wanna fuck?
175
00:20:40,405 --> 00:20:42,074
It would do you good!
176
00:20:42,074 --> 00:20:45,009
You're so tense...
Sex will help you to relax.
177
00:20:46,111 --> 00:20:47,512
Thank you, Flor, but...
178
00:20:47,512 --> 00:20:48,774
No need to be ashamed.
179
00:20:49,414 --> 00:20:51,143
I do it every day.
180
00:20:52,851 --> 00:20:54,341
I won't charge you.
181
00:20:55,020 --> 00:20:56,078
Promise.
182
00:20:57,489 --> 00:20:58,717
Thank you.
183
00:21:02,661 --> 00:21:05,653
Magali told me
she really owed you a lot.
184
00:21:08,400 --> 00:21:10,800
Now that she isn't here
anymore, I can take her place.
185
00:21:11,803 --> 00:21:13,600
I will take care of you.
186
00:21:17,109 --> 00:21:18,133
No need.
187
00:21:18,510 --> 00:21:19,670
I want to.
188
00:21:24,182 --> 00:21:26,013
I'd better be going.
189
00:21:26,618 --> 00:21:28,176
You need to rest now.
190
00:21:30,455 --> 00:21:32,184
Lie down and try to relax.
191
00:21:53,278 --> 00:21:55,371
Come see me at the club.
Anytime.
192
00:21:58,283 --> 00:22:00,308
I will dance for you only.
193
00:22:29,614 --> 00:22:32,242
Damn it! Aren't you finished?
I'm starving, Magali!
194
00:22:32,684 --> 00:22:33,981
I'll be over in a minute.
195
00:22:35,187 --> 00:22:36,688
Sit down.
I won't be long.
196
00:22:36,688 --> 00:22:38,156
Come here, baby.
197
00:22:38,156 --> 00:22:42,260
The DA's office in charge of
the investigation on bribes...
198
00:22:42,260 --> 00:22:45,664
illegal support, funding
for political campaigns...
199
00:22:45,664 --> 00:22:48,700
says there is enough evidence
to charge...
200
00:22:48,700 --> 00:22:50,361
Congressman Jo�o Monteiro.
201
00:22:50,635 --> 00:22:53,038
Congressman Monteiro is
accused of receiving bribes...
202
00:22:53,038 --> 00:22:55,741
from corporations participating
in the government clls for tendr.
203
00:22:55,741 --> 00:22:57,743
He is also charged
with association...
204
00:22:57,743 --> 00:23:00,177
with extermination groups
from upstate.
205
00:23:00,379 --> 00:23:04,509
These are false accusations
typical of the elections period.
206
00:23:04,716 --> 00:23:07,184
I have always
served my country.
207
00:23:07,386 --> 00:23:08,687
Those who know me...
208
00:23:08,687 --> 00:23:10,555
since my days as
chief of police...
209
00:23:10,555 --> 00:23:13,091
also know that
I have never faltered my duties...
210
00:23:13,091 --> 00:23:16,151
in enforcing the Law.
211
00:23:16,795 --> 00:23:18,922
Thank you all.
Now, if you will excuse me...
212
00:23:23,235 --> 00:23:24,429
Feel like talking?
213
00:23:27,973 --> 00:23:29,702
Later.
214
00:24:05,744 --> 00:24:07,479
Excuse me...
I have something to settle...
215
00:24:07,479 --> 00:24:09,548
Dinner is served.
Can't you wait?
216
00:24:09,548 --> 00:24:11,982
It's important.
I'll be right back.
217
00:24:15,654 --> 00:24:18,316
My dear Vieira,
good to see you here.
218
00:24:18,757 --> 00:24:19,917
Come with me.
219
00:24:29,601 --> 00:24:30,761
Care for a drink?
220
00:24:36,174 --> 00:24:38,199
I've been doing a little
investigation on your life.
221
00:24:42,180 --> 00:24:45,274
Over 30 years you've risked
your life as a police officer.
222
00:24:47,786 --> 00:24:52,314
An apartment, an old car
and a pension of shit...
223
00:24:52,958 --> 00:24:56,291
...that's all you got.
I could've helped you.
224
00:24:57,796 --> 00:25:00,424
You belong to a past
I try to forget.
225
00:25:04,669 --> 00:25:06,660
It's hard to forget
what we did.
226
00:25:07,005 --> 00:25:09,769
Yeah... Haven't you heard about
the investigatin committee?
227
00:25:11,810 --> 00:25:13,675
...something on TV...
228
00:25:15,213 --> 00:25:17,415
Antunes, the fucking
D. A...
229
00:25:17,415 --> 00:25:19,784
who's in charge of the investigation
produced a couple of witnesses.
230
00:25:19,784 --> 00:25:21,386
He may fuck up
my campaign.
231
00:25:21,386 --> 00:25:22,876
That son-of-a-bitch!
We've got to get rid of him.
232
00:25:23,455 --> 00:25:26,491
Are you nuts?
It won't do you any good.
233
00:25:26,491 --> 00:25:28,260
That concerns me.
234
00:25:28,260 --> 00:25:30,626
Just focus
on the job.
235
00:25:30,929 --> 00:25:32,897
You'll get paid
for it.
236
00:25:34,399 --> 00:25:36,629
One hundred, cash.
237
00:25:37,302 --> 00:25:38,564
You're crazy.
238
00:25:38,737 --> 00:25:40,438
C'mon, Vieira!
239
00:25:40,438 --> 00:25:42,133
Playing the good cop?
You've done that before.
240
00:25:42,340 --> 00:25:43,775
30 years ago.
241
00:25:43,775 --> 00:25:47,108
A killer is always a killer.
It's in the blood.
242
00:27:07,826 --> 00:27:10,056
Shit, Vieira!
I told you not to come here.
243
00:27:10,228 --> 00:27:11,596
I have to talk to you.
244
00:27:11,596 --> 00:27:12,187
Now!
245
00:27:12,931 --> 00:27:14,296
What's up?
Have you been drinking?
246
00:27:14,366 --> 00:27:16,061
Shit! Are we going to talk...
or not?
247
00:27:16,167 --> 00:27:19,102
Not here.
I'll get dressed.
248
00:27:20,872 --> 00:27:22,237
What?
249
00:27:23,008 --> 00:27:24,498
What are you looking at?
250
00:27:27,579 --> 00:27:29,069
Just pack!
251
00:27:29,381 --> 00:27:31,281
What the hell,
Vieira!
252
00:27:31,483 --> 00:27:32,617
Why all this stuff?
253
00:27:32,617 --> 00:27:34,812
You don't have to take anything.
I'll buy everyhing you need.
254
00:27:35,020 --> 00:27:37,818
Are you crazy?
Where are you taking me?
255
00:27:38,590 --> 00:27:41,693
Away from here.
We'll go up north.
256
00:27:41,693 --> 00:27:43,662
To a place nobody
will find us.
257
00:27:43,662 --> 00:27:45,823
Us? Did you ask me
if I want to go?
258
00:27:47,966 --> 00:27:48,990
Do you?
259
00:27:51,736 --> 00:27:54,500
Well, I have a job,
I just can't leave like that...
260
00:27:55,106 --> 00:27:57,676
You won't need to
work ever again.
261
00:27:57,676 --> 00:27:59,644
I will take care of you.
Maga.
262
00:27:59,944 --> 00:28:02,414
Vieira, stop!
You're not OK.
263
00:28:02,414 --> 00:28:05,144
You do not understand.
264
00:28:08,319 --> 00:28:10,287
I want to marry you.
265
00:28:11,623 --> 00:28:14,922
Are you crazy?
Marry me?
266
00:28:15,794 --> 00:28:17,022
Yes.
267
00:28:18,396 --> 00:28:20,830
I will give you
everything I have. Look...
268
00:28:21,733 --> 00:28:22,859
Here's everything I have.
269
00:28:24,602 --> 00:28:26,035
It's all yours.
270
00:28:33,411 --> 00:28:35,379
Where did you get
all that money?
271
00:28:35,814 --> 00:28:36,838
It's ours.
272
00:28:39,551 --> 00:28:40,984
I don't want to go
to jail.
273
00:28:41,186 --> 00:28:42,921
The money has to do with
that Congressman.
274
00:28:42,921 --> 00:28:45,719
Shit, Magali!
Stop asking questions.
275
00:28:45,990 --> 00:28:47,321
What have you done?
276
00:28:47,792 --> 00:28:49,589
Why are you
so nervous?
277
00:28:57,001 --> 00:28:59,629
I've known Monteiro
over 30 years.
278
00:29:01,372 --> 00:29:05,274
Before becoming a Congressman
he used to be a police officer.
279
00:29:06,478 --> 00:29:09,538
We worked in a police station
upstate.
280
00:29:10,648 --> 00:29:14,482
We were the best.
281
00:29:16,354 --> 00:29:18,845
We gave the bad guys
a hard time.
282
00:29:54,092 --> 00:29:56,117
Are you crazy?
Why have you shot her?
283
00:29:57,562 --> 00:30:01,123
The rules, Vieira, the rules.
No witnesses.
284
00:30:04,002 --> 00:30:05,230
Shit!
285
00:30:20,318 --> 00:30:21,478
Shit!
286
00:30:27,926 --> 00:30:30,895
RURAL LEADER BRUTALLY SHOT
UPSTATE
287
00:30:38,269 --> 00:30:39,099
Have you seen this?
288
00:30:43,775 --> 00:30:45,640
Shit, Monteiro!
What have we done?
289
00:30:47,178 --> 00:30:49,881
The Judge must have made a mistake.
It must have been a mistake.
290
00:30:49,881 --> 00:30:50,973
It was an accident.
291
00:30:52,050 --> 00:30:54,314
What if all those guys
we killed were not criminals?
292
00:30:55,086 --> 00:30:57,281
What if we have been used
right from the beginning?
293
00:31:00,925 --> 00:31:02,392
Don't want to think about it.
294
00:31:03,528 --> 00:31:05,428
We did what we had to do.
295
00:31:05,730 --> 00:31:08,995
Bad luck. Next time
we'll be more careful.
296
00:31:09,267 --> 00:31:13,101
There won't be a next time.
I'm quitting.
297
00:31:17,308 --> 00:31:19,003
So, you want to leave?
298
00:31:20,879 --> 00:31:23,114
I've applied for a transfer
to a police station in Rio.
299
00:31:23,114 --> 00:31:24,513
I'm leaving today.
300
00:31:26,117 --> 00:31:28,176
Is it because
of the boy we...
301
00:31:31,556 --> 00:31:33,854
That was just an accident...
302
00:31:34,092 --> 00:31:36,083
You were supposed to
get the guys only.
303
00:31:36,361 --> 00:31:38,029
Your Honor, when
our team was formed...
304
00:31:38,029 --> 00:31:40,231
Your Honor said it was meant
to do justice.
305
00:31:40,231 --> 00:31:42,300
But those men were
not criminals.
306
00:31:42,300 --> 00:31:44,802
They are subversive agents.
They invade land!
307
00:31:44,802 --> 00:31:46,037
Bullshit!
Somebody was trying...
308
00:31:46,037 --> 00:31:48,873
to get those poor devils'
land. And we helped them!
309
00:31:48,873 --> 00:31:52,434
Not at all, son!
You don't understand.
310
00:31:54,345 --> 00:31:55,778
On the contrary, Your Honor.
311
00:31:57,015 --> 00:31:59,540
Now I am beginning
to understand...
312
00:32:03,454 --> 00:32:05,945
I won't argue with you.
313
00:32:06,925 --> 00:32:11,885
You were once a good soldier.
You helped us a lot.
314
00:32:13,965 --> 00:32:15,626
You've lost faith.
315
00:32:27,879 --> 00:32:28,971
What's this?
316
00:32:29,414 --> 00:32:30,346
Open it.
317
00:32:39,791 --> 00:32:42,089
For your services.
318
00:32:42,994 --> 00:32:43,983
I don't want that shit!
319
00:32:44,362 --> 00:32:45,351
You should have accepted it.
320
00:32:51,369 --> 00:32:53,271
You killed him! Fuck, man!
321
00:32:53,271 --> 00:32:54,829
He was going to shoot you.
322
00:32:55,073 --> 00:32:56,062
Get lost!
323
00:32:56,441 --> 00:32:57,408
Come with me.
324
00:32:57,608 --> 00:32:59,701
I'll take care of everything.
Go!
325
00:33:01,813 --> 00:33:03,144
I owe you one.
326
00:33:04,349 --> 00:33:05,111
Take it.
327
00:33:09,454 --> 00:33:10,887
You'll need it.
328
00:33:11,656 --> 00:33:12,520
Take it.
329
00:33:13,658 --> 00:33:15,091
Go now!
330
00:33:16,627 --> 00:33:19,960
Then I came to Rio
to start up a new life.
331
00:33:21,432 --> 00:33:25,027
I never saw Monteiro
nor anyone else again.
332
00:33:26,337 --> 00:33:29,795
I did not touch the money.
333
00:33:32,910 --> 00:33:35,174
Why did he contact
you now?
334
00:33:35,380 --> 00:33:38,577
A killer is always a killer.
It's in the blood.
335
00:33:38,816 --> 00:33:42,013
- I will not kill again.
- You owe it to me, Vieira.
336
00:33:42,253 --> 00:33:44,346
You are alive
thanks to me.
337
00:33:44,989 --> 00:33:49,449
I saved your life.
It's payback now.
338
00:34:01,906 --> 00:34:03,840
And now, Vieira, what
are you going to do?
339
00:34:05,877 --> 00:34:06,969
No idea.
340
00:34:08,780 --> 00:34:11,180
You need help.
You should go to the police.
341
00:34:11,549 --> 00:34:12,777
To the police?
342
00:34:14,152 --> 00:34:15,949
Nobody can help me.
343
00:34:16,954 --> 00:34:19,582
I have to run away and
you must come with me, Magali.
344
00:34:22,060 --> 00:34:25,757
They will get you!
345
00:34:30,435 --> 00:34:32,130
I don't want to suffer.
346
00:34:46,951 --> 00:34:48,179
Go away.
347
00:34:49,287 --> 00:34:51,016
Go and
take your money.
348
00:35:16,380 --> 00:35:17,779
POLICE LINE
349
00:35:26,257 --> 00:35:28,225
CRIME SCENE
DO NOT CROSS
350
00:37:22,340 --> 00:37:23,307
Get in the car.
351
00:37:42,059 --> 00:37:43,424
Damn it, Vieira.
352
00:37:43,694 --> 00:37:45,594
This death is a problem.
353
00:37:45,863 --> 00:37:47,888
Time is running.
354
00:37:48,599 --> 00:37:50,328
You know my decision.
355
00:37:50,534 --> 00:37:52,365
Don't be stubborn.
356
00:37:52,570 --> 00:37:54,663
You're in trouble.
I can help you.
357
00:37:57,942 --> 00:37:59,842
I won't kill
again.
358
00:38:04,181 --> 00:38:06,012
You will
change your mind.
359
00:39:55,526 --> 00:39:56,720
How are you?
How're you doing?
360
00:40:09,140 --> 00:40:10,164
Have you seen my girl?
361
00:40:12,676 --> 00:40:14,166
She's now a Christian.
362
00:40:15,246 --> 00:40:19,580
Vieira,
it's good to have a family.
363
00:40:19,917 --> 00:40:22,977
I never understood
why you never got married.
364
00:40:25,723 --> 00:40:28,089
I owe you a lot.
I owe you my life.
365
00:40:28,793 --> 00:40:33,025
But I can't, Monteiro.
I can't kill anymore.
366
00:40:35,399 --> 00:40:37,230
Don't fool yourself,
Vieira.
367
00:40:38,436 --> 00:40:41,599
You killed once,
you'll kill again.
368
00:40:44,475 --> 00:40:48,002
If you ever find out
who killed your friend...
369
00:40:48,412 --> 00:40:49,436
Magali.
370
00:40:50,114 --> 00:40:51,308
What will you do?
371
00:40:52,383 --> 00:40:55,113
Are you going to ask the police
to arrest the guy?
372
00:40:55,953 --> 00:40:59,156
You'll want to kill him
with your bare hands.
373
00:40:59,156 --> 00:41:03,252
That's the way we've learned
to do. We do it well.
374
00:41:07,998 --> 00:41:09,989
I don't want to force you,
Vieira.
375
00:41:10,668 --> 00:41:12,295
But, if I have to...
376
00:41:14,605 --> 00:41:16,505
Threatening me?
377
00:41:20,945 --> 00:41:22,105
Have a nice day, Vieira.
378
00:42:38,822 --> 00:42:39,982
What?
379
00:42:41,892 --> 00:42:43,826
You don't waste time.
380
00:42:48,465 --> 00:42:50,034
Magali's body is still warm...
381
00:42:50,034 --> 00:42:52,298
and you're trying
to get her man.
382
00:42:53,203 --> 00:42:55,239
Mind your own business.
383
00:42:55,239 --> 00:42:56,501
Up to you.
384
00:42:58,475 --> 00:43:00,238
People say
he killed Magali.
385
00:43:02,813 --> 00:43:05,475
Careful not to
get your head in a plastic bag.
386
00:43:07,318 --> 00:43:08,182
Leave me alone.
387
00:43:26,170 --> 00:43:28,001
I have been through a lot
in my life.
388
00:43:29,139 --> 00:43:30,441
I've learned
not to fool around.
389
00:43:30,441 --> 00:43:31,965
You never know
what tomorrow may bring.
390
00:43:33,911 --> 00:43:36,038
You think a lot
about the future?
391
00:43:36,347 --> 00:43:37,837
I got plans.
392
00:43:38,716 --> 00:43:40,411
I don't want to be
a whore forever.
393
00:43:42,252 --> 00:43:43,810
What are your plans?
394
00:43:45,856 --> 00:43:48,324
A house with a swimming pool
only for me.
395
00:43:50,494 --> 00:43:51,620
What's so funny?
396
00:43:53,330 --> 00:43:54,763
I'm not fond of beaches.
397
00:43:55,032 --> 00:43:56,727
I hate to feel the sand
on my feet.
398
00:43:57,134 --> 00:43:59,762
Copacabana should be paved
all over.
399
00:44:03,607 --> 00:44:06,440
I'll never forgive myself
for what happened to Magali.
400
00:44:08,679 --> 00:44:10,476
What could you do?
401
00:44:11,682 --> 00:44:13,616
We just go to bed
with anyone.
402
00:44:14,051 --> 00:44:16,918
It can be a nice guy, like you.
Or a pervert.
403
00:44:18,789 --> 00:44:21,758
The guy who killed Magali
wanted it to look just like that...
404
00:44:22,493 --> 00:44:24,361
...a plastic bag,
ropes.
405
00:44:24,361 --> 00:44:26,556
I think it
has been sort of staged...
406
00:44:27,931 --> 00:44:29,193
What for?
407
00:44:29,566 --> 00:44:31,101
She had a peaceful expression.
408
00:44:31,101 --> 00:44:33,592
As if she had fainted.
409
00:44:33,771 --> 00:44:36,365
The cops are stupid.
They just can't figure it.
410
00:44:37,608 --> 00:44:40,372
Jesus! Now I'm getting
scared!
411
00:44:42,646 --> 00:44:44,341
Why was she killed?
412
00:44:45,582 --> 00:44:46,617
I don't know yet.
413
00:44:46,617 --> 00:44:48,419
But as soon as I settle
a couple of things...
414
00:44:48,419 --> 00:44:51,479
I will take care of it.
415
00:44:52,589 --> 00:44:54,955
Whoever did this
will have a lot to pay.
416
00:44:58,128 --> 00:45:00,323
You're no longer a cop.
417
00:45:00,898 --> 00:45:02,388
Let them handle it.
418
00:45:02,666 --> 00:45:05,102
They're doing nothing.
They just won't.
419
00:45:05,102 --> 00:45:07,161
Only if she were some hotshot...
Well, they just won't.
420
00:45:11,175 --> 00:45:12,608
Don't be foolish.
421
00:45:13,844 --> 00:45:15,334
I don't want to lose you.
422
00:45:19,249 --> 00:45:21,012
Promise you will
stay away from this stuff.
423
00:45:28,659 --> 00:45:29,751
I promise.
424
00:45:33,964 --> 00:45:37,161
I'm going to ask again:
You want to come over?
425
00:45:40,337 --> 00:45:41,361
I better not.
426
00:45:44,174 --> 00:45:45,368
Don't you like me?
427
00:45:48,479 --> 00:45:49,537
I do.
428
00:45:50,981 --> 00:45:53,108
That's why
I won't go.
429
00:45:54,518 --> 00:45:57,248
Magali was right.
You are a gentleman.
430
00:45:59,256 --> 00:46:02,282
A gentleman.
A gentleman has manners.
431
00:46:05,262 --> 00:46:06,661
Oh, I'm so stupid!
432
00:46:07,564 --> 00:46:09,498
A gentleman.
433
00:46:12,069 --> 00:46:13,058
Ok, then.
434
00:46:22,112 --> 00:46:23,306
Good night, my...
435
00:46:24,348 --> 00:46:25,713
gentleman.
436
00:47:36,153 --> 00:47:37,745
Maybe now you will
change your mind...
437
00:47:38,488 --> 00:47:39,455
Chief.
438
00:47:39,656 --> 00:47:40,918
Let's go.
439
00:47:59,009 --> 00:48:01,375
I need a shower.
I'm feeling dirty.
440
00:48:07,284 --> 00:48:08,308
Shit!
441
00:48:09,620 --> 00:48:10,882
You better sit down.
442
00:48:14,324 --> 00:48:15,188
Fuck!
443
00:48:16,627 --> 00:48:20,154
...taking a shower like that...
it's simply depressing.
444
00:48:20,764 --> 00:48:23,494
Let me help you. Come.
445
00:48:39,650 --> 00:48:40,912
May I take my clothes off?
446
00:48:42,920 --> 00:48:44,114
Oh my!
447
00:48:45,789 --> 00:48:48,257
I never thought
a woman would ask me that.
448
00:48:49,426 --> 00:48:52,862
...ask me to
take her clothes off...
449
00:48:53,864 --> 00:48:55,263
What?
450
00:48:56,199 --> 00:48:58,292
Did I say something
wrong?
451
00:49:00,637 --> 00:49:03,162
Men should ask you
on their knees...
452
00:49:04,241 --> 00:49:06,732
to see you naked.
453
00:50:17,247 --> 00:50:18,509
You never got married?
454
00:50:19,182 --> 00:50:20,114
No.
455
00:50:20,951 --> 00:50:21,918
Children?
456
00:50:22,686 --> 00:50:24,017
No.
457
00:50:24,354 --> 00:50:27,414
No private life at all.
Only my career counted.
458
00:50:27,691 --> 00:50:28,988
Regrets?
459
00:50:29,793 --> 00:50:31,192
No way.
460
00:50:32,129 --> 00:50:33,730
When I retired...
461
00:50:33,730 --> 00:50:36,665
I realized I was too old.
It was too late.
462
00:50:37,868 --> 00:50:39,597
And then I met
Magali.
463
00:50:41,238 --> 00:50:44,537
It was as if God
had given me a second chance.
464
00:50:46,009 --> 00:50:46,941
And then...
465
00:50:50,280 --> 00:50:51,907
Let her go.
466
00:50:53,583 --> 00:50:55,517
What's the point?
She's dead now.
467
00:50:56,653 --> 00:50:59,554
Someone has killed her.
It's different.
468
00:50:59,823 --> 00:51:01,450
But you are alive.
469
00:51:03,326 --> 00:51:04,418
And I...
470
00:51:07,531 --> 00:51:09,158
What?
471
00:51:15,639 --> 00:51:18,574
Think of me as a new chance
God is giving you.
472
00:51:21,011 --> 00:51:23,605
I won't let it go.
473
00:51:47,804 --> 00:51:48,793
Fuck!
474
00:51:50,907 --> 00:51:52,442
Get in the car.
475
00:51:52,442 --> 00:51:54,511
- What the hell?
- Get in.
476
00:51:54,511 --> 00:51:57,207
Easy!
I'll get the keys. Easy.
477
00:51:59,716 --> 00:52:00,614
Go!
478
00:52:00,784 --> 00:52:01,876
Are you gonna kill me?
479
00:52:02,319 --> 00:52:03,684
It's not a bad idea.
480
00:52:04,788 --> 00:52:07,224
You look
awful, man!
481
00:52:07,224 --> 00:52:08,657
Your gorillas did a good job.
482
00:52:09,526 --> 00:52:12,495
Idiots! Just wanted to
teach you a lesson...
483
00:52:12,762 --> 00:52:14,664
I won't kill
that man, Monteiro.
484
00:52:14,664 --> 00:52:16,166
You can do whatever...
485
00:52:16,166 --> 00:52:18,368
You're really hard to
understand, aren't you?
486
00:52:18,368 --> 00:52:20,097
Why me?
487
00:52:20,337 --> 00:52:22,168
Your gorillas could do it.
488
00:52:22,672 --> 00:52:25,242
I could hire anyone.
Any thug...
489
00:52:25,242 --> 00:52:26,800
to kill the guy.
490
00:52:27,144 --> 00:52:29,246
It's not that simple...
killing the D.A.
491
00:52:29,246 --> 00:52:31,214
I need someone
who can get really involved.
492
00:52:31,214 --> 00:52:32,408
Someone with guts.
493
00:52:32,649 --> 00:52:34,718
Who gets it really done...
494
00:52:34,718 --> 00:52:36,786
The investigating committee
would be closed in a week.
495
00:52:36,786 --> 00:52:39,089
You know how these things work
in Brazil.
496
00:52:39,089 --> 00:52:40,423
Got it. And I would go to jail.
497
00:52:40,423 --> 00:52:43,392
Only for a short time.
Till things cool down.
498
00:52:43,593 --> 00:52:46,653
Then, I will get you
a new ID, a passport,
499
00:52:46,730 --> 00:52:47,397
a nice cash payment
for spending the rest of...
500
00:52:47,397 --> 00:52:49,331
your days in Miami.
A very good deal.
501
00:52:49,366 --> 00:52:51,698
Maybe. But I won't do it.
502
00:52:51,902 --> 00:52:54,738
Fuck you, Vieira! Fuck!
503
00:52:54,738 --> 00:52:57,474
I saved your life once.
You fucking owe me this.
504
00:52:57,474 --> 00:52:59,442
- I owe you nothing.
- We were friends.
505
00:53:00,210 --> 00:53:01,438
It's over.
506
00:53:01,645 --> 00:53:03,044
I can make you do it.
507
00:53:03,547 --> 00:53:05,640
Kill me, if you want.
508
00:53:06,016 --> 00:53:09,179
There are other ways
to persuade you.
509
00:53:09,553 --> 00:53:12,155
That slut you're dating.
What's her name?
510
00:53:12,155 --> 00:53:13,490
The one you're
seeing now...
511
00:53:13,490 --> 00:53:14,548
Stop the car.
512
00:53:16,593 --> 00:53:17,389
Now!
513
00:53:52,295 --> 00:53:55,526
You can stay here till
you find a place.
514
00:53:56,399 --> 00:53:58,068
Sometimes
I use to host my clients here.
515
00:53:58,068 --> 00:54:00,263
You can join me
and make some extra cash.
516
00:54:01,304 --> 00:54:03,465
Some men love to do it
with two girls.
517
00:54:04,941 --> 00:54:05,839
Maybe.
518
00:54:07,477 --> 00:54:08,910
May I take a shower?
519
00:54:09,379 --> 00:54:10,903
Make yourself at home, honey.
520
00:54:14,818 --> 00:54:15,944
Thanks.
521
00:54:32,869 --> 00:54:34,200
May I join you?
522
00:55:06,469 --> 00:55:09,267
Look how I do it.
Just watch me.
523
00:55:11,775 --> 00:55:12,571
Shake your hips.
524
00:55:13,510 --> 00:55:15,876
Relax... yeah, shake it!
525
00:55:22,585 --> 00:55:23,711
Look at me.
526
00:55:26,056 --> 00:55:27,182
Now, down.
527
00:55:41,671 --> 00:55:42,660
What?
528
00:55:43,473 --> 00:55:45,031
Who told you
to use my corset?
529
00:55:47,744 --> 00:55:49,712
I did.
530
00:55:49,913 --> 00:55:50,880
Take it off.
531
00:55:51,348 --> 00:55:53,873
- You're a bitch.
- Just you wait and see.
532
00:55:54,184 --> 00:55:55,913
Take it off, I said.
533
00:55:56,853 --> 00:55:57,785
Come get it.
534
00:56:04,661 --> 00:56:06,322
Shove it in your ass.
535
00:56:18,408 --> 00:56:20,205
Beautiful. Perfect!
536
00:56:20,744 --> 00:56:23,542
- What about the coat?
- Really cool.
537
00:56:24,280 --> 00:56:25,269
Turn around.
538
00:56:25,882 --> 00:56:28,442
I don't like it.
Take it off.
539
00:56:28,685 --> 00:56:29,811
That's it!
540
00:56:30,053 --> 00:56:32,146
Now, try this.
See this color.
541
00:56:33,523 --> 00:56:34,455
Who is it?
542
00:56:36,626 --> 00:56:37,615
Who is it?
543
00:56:38,428 --> 00:56:39,326
It's me.
544
00:56:39,496 --> 00:56:40,724
Just a minute, love
545
00:56:42,399 --> 00:56:43,423
Coming...
546
00:56:44,300 --> 00:56:46,029
Thought you'd come later.
547
00:56:46,236 --> 00:56:48,033
I missed you!
Come here.
548
00:56:50,774 --> 00:56:52,571
Not now.
There's someone here.
549
00:56:52,976 --> 00:56:53,965
A client?
550
00:56:54,277 --> 00:56:57,280
A girl from the club. She's
staying here a couple of days.
551
00:56:57,280 --> 00:56:59,145
Till she finds
a place for herself.
552
00:56:59,816 --> 00:57:01,943
Flor, are you dressed?
Come here.
553
00:57:06,322 --> 00:57:08,458
This is Flor. And this is Vieira,
my boyfriend.
554
00:57:08,458 --> 00:57:09,254
Hi.
555
00:57:10,460 --> 00:57:11,895
Get dressed
let's have a beer.
556
00:57:11,895 --> 00:57:13,123
Coming with us?
557
00:57:14,364 --> 00:57:15,729
Let's get pretty.
558
00:57:16,166 --> 00:57:17,098
Give me a hand.
559
00:57:22,505 --> 00:57:24,996
He is real hot!
560
00:57:25,842 --> 00:57:27,673
He's over 60!
561
00:57:28,378 --> 00:57:30,369
Still horny?
562
00:57:30,613 --> 00:57:32,376
And how!
563
00:57:34,017 --> 00:57:35,644
You've got to
marry him at once.
564
00:57:35,819 --> 00:57:38,413
Well, he likes you;
you like him.
565
00:57:41,324 --> 00:57:44,020
It's OK like that.
Why complicating things?
566
00:58:09,886 --> 00:58:11,148
What are you doing?
567
00:58:12,021 --> 00:58:15,354
Cleaning up.
This place was such a mess.
568
00:58:16,159 --> 00:58:17,649
What are you doing?
569
00:58:18,194 --> 00:58:19,252
This?
570
00:58:19,629 --> 00:58:21,392
Just slipped from my hands.
571
00:58:22,265 --> 00:58:24,756
I can leave it on the floor,
if you want.
572
00:58:28,705 --> 00:58:30,673
Don't you trust me?
573
00:58:31,708 --> 00:58:32,800
Forget it.
574
00:58:36,880 --> 00:58:38,006
What happened?
575
00:58:39,983 --> 00:58:41,712
You look so strange...
576
00:58:46,489 --> 00:58:48,218
How about stop working
a couple of days?
577
00:58:50,527 --> 00:58:52,358
I would love to, but...
578
00:58:55,632 --> 00:58:56,690
Stay here with me.
579
00:58:59,269 --> 00:59:00,634
You're the boss.
580
00:59:01,437 --> 00:59:02,699
Will do as the boss says.
581
00:59:24,327 --> 00:59:25,453
What's up, Nicanor?
582
00:59:25,862 --> 00:59:27,830
Long time no see, Vieira.
583
00:59:28,498 --> 00:59:30,022
I thought
you were dead.
584
00:59:31,267 --> 00:59:33,132
I am a diehard.
585
00:59:33,937 --> 00:59:36,531
I need you...
...couple of tools...
586
00:59:37,373 --> 00:59:39,432
I have quit business.
587
00:59:40,243 --> 00:59:42,507
Had a meeting with Jesus,
I'm a new man.
588
00:59:42,879 --> 00:59:45,211
Nothing more to do
with that kind of life.
589
00:59:45,748 --> 00:59:48,478
Cut the crap, Nicanor.
590
00:59:48,785 --> 00:59:51,083
Newborn Christians
just don't gamble.
591
00:59:54,657 --> 00:59:56,090
What do you need?
592
00:59:56,359 --> 00:59:59,487
Two automatics, no register,
no serial number.
593
01:00:00,029 --> 01:00:01,462
Lots of ammo.
594
01:00:02,565 --> 01:00:03,998
That will cost you...
595
01:00:06,502 --> 01:00:08,970
This should
be enough.
596
01:00:12,875 --> 01:00:14,934
I'll see what I can do.
597
01:00:25,588 --> 01:00:26,486
Flor?
598
01:00:27,557 --> 01:00:28,717
Get the door!
599
01:00:28,925 --> 01:00:30,415
Ask who is it?
600
01:00:52,782 --> 01:00:53,840
May we come in?
601
01:00:54,484 --> 01:00:55,849
What are you guys
doing here?
602
01:00:56,085 --> 01:00:58,451
Working.
May we come in?
603
01:01:02,558 --> 01:01:04,958
Just a couple of questions,
Vieira.
604
01:01:09,699 --> 01:01:11,690
Did she use to borrow money
...somewhere?
605
01:01:11,934 --> 01:01:12,992
Not that I knew.
606
01:01:13,469 --> 01:01:14,436
What about drugs?
607
01:01:15,104 --> 01:01:17,436
Maybe she sold drugs
to get some extra cash...
608
01:01:17,674 --> 01:01:19,005
Maybe she tried to
fool someone.
609
01:01:19,575 --> 01:01:20,803
Magali was a whore.
610
01:01:24,147 --> 01:01:25,774
She didn't do drugs.
611
01:01:28,484 --> 01:01:31,044
They're investigating
Magali's death, Flor.
612
01:01:32,288 --> 01:01:33,915
Have you found out
who did it?
613
01:01:35,525 --> 01:01:36,822
A client, perhaps?
614
01:01:38,528 --> 01:01:40,462
We're still investigating, Miss.
615
01:01:40,663 --> 01:01:43,359
Nobody is safe
with this guy around.
616
01:01:43,566 --> 01:01:45,659
Could we have some coffee,
please?
617
01:01:47,236 --> 01:01:48,100
Excuse me.
618
01:01:49,839 --> 01:01:51,306
Nice girl...
619
01:01:54,010 --> 01:01:55,170
She's your friend, right?
620
01:01:57,346 --> 01:02:00,782
Tell me something, Chief.
Does she work at the club?
621
01:02:01,584 --> 01:02:02,551
Yeah.
622
01:02:03,519 --> 01:02:05,111
Also a friend of
the deceased?
623
01:02:05,321 --> 01:02:06,049
Yes.
624
01:02:09,425 --> 01:02:10,460
What's so funny?
625
01:02:10,460 --> 01:02:13,486
Vieira, you like them
whores, don't you?
626
01:02:16,466 --> 01:02:17,990
You'll have coffee some
other time.
627
01:02:21,270 --> 01:02:22,669
We'll be back, Chief.
628
01:02:33,282 --> 01:02:34,647
Was it me?
629
01:02:36,185 --> 01:02:37,345
No, my angel.
630
01:02:38,020 --> 01:02:39,783
They think you killed her.
631
01:02:41,357 --> 01:02:42,984
Everybody does.
632
01:02:45,528 --> 01:02:47,120
What do you think?
633
01:02:48,631 --> 01:02:50,428
If I thought you did it,
I wouldn't be here.
634
01:02:52,969 --> 01:02:54,459
Water is boiling.
635
01:03:15,124 --> 01:03:16,819
You just can't
leave me like that, Magali.
636
01:03:17,059 --> 01:03:19,228
Vieira, calm down!
Let's go somewhere to talk.
637
01:03:19,228 --> 01:03:21,526
Easy!
C'mon.
638
01:03:22,532 --> 01:03:23,692
Where is your car?
639
01:03:27,336 --> 01:03:29,668
Give me a break, Vieira.
You drank too much.
640
01:03:34,977 --> 01:03:36,877
I've lost you, Magali.
641
01:03:38,981 --> 01:03:40,812
Was it because
of what I told you?
642
01:03:41,350 --> 01:03:42,977
I'm not a judge.
643
01:03:44,053 --> 01:03:47,420
You're gonna get killed.
I don't want to be a part of it.
644
01:03:47,790 --> 01:03:49,849
I want you.
Alive.
645
01:03:50,393 --> 01:03:52,762
One makes a lot of shit
in life...
646
01:03:52,762 --> 01:03:54,230
...and thinks time
can heal everything.
647
01:03:54,230 --> 01:03:57,996
But not blood.
648
01:03:58,201 --> 01:03:59,327
Quiet!
649
01:04:00,937 --> 01:04:02,029
Bill, please.
650
01:04:02,438 --> 01:04:04,874
I bust my ass for 30 years
in the Police Department.
651
01:04:04,874 --> 01:04:06,637
I have a clean record.
652
01:04:07,243 --> 01:04:09,609
I don't want to kill anymore.
653
01:04:09,846 --> 01:04:11,781
Quiet! People are listening.
654
01:04:11,781 --> 01:04:13,180
Fuck them!
655
01:04:14,750 --> 01:04:15,944
Marry me, Magali.
656
01:04:16,385 --> 01:04:17,420
Marry me.
657
01:04:17,420 --> 01:04:19,755
We can go away...
far from here.
658
01:04:19,755 --> 01:04:21,154
No.
659
01:04:24,193 --> 01:04:25,125
Give it to me.
660
01:04:32,301 --> 01:04:33,495
Keep the change.
661
01:04:36,973 --> 01:04:37,701
Come.
662
01:04:46,482 --> 01:04:47,346
Over there.
663
01:04:51,320 --> 01:04:52,787
- I'll drive.
- Give it to me.
664
01:04:53,456 --> 01:04:54,320
Now!
665
01:04:54,790 --> 01:04:55,916
Fuck you!
666
01:05:13,242 --> 01:05:14,766
Forgive me, Magali.
667
01:05:18,247 --> 01:05:19,441
Go to sleep.
668
01:05:20,149 --> 01:05:21,810
We'll talk later.
669
01:05:22,418 --> 01:05:23,544
Forget.
670
01:05:24,687 --> 01:05:26,712
I have never been able
to forget.
671
01:05:40,937 --> 01:05:44,304
For a country girl
you are no fool.
672
01:05:44,607 --> 01:05:45,631
Country girl!
673
01:05:55,551 --> 01:05:59,510
You've lost Magali but
got soon someone to protect you.
674
01:05:59,922 --> 01:06:01,480
Get lost, Vanessa.
675
01:06:13,002 --> 01:06:16,172
What would he say
if he knew that...
676
01:06:16,172 --> 01:06:17,833
you two had Magali?
677
01:06:20,142 --> 01:06:22,110
Do you think
he would be jealous?
678
01:06:24,613 --> 01:06:27,741
I think he would.
679
01:06:28,351 --> 01:06:30,519
Men are always jealous.
680
01:06:30,519 --> 01:06:32,817
Most of all when
women are involved.
681
01:06:33,122 --> 01:06:36,216
Men get crazy if they
have to share with a woman.
682
01:06:36,859 --> 01:06:38,451
When they have to compete.
683
01:06:38,694 --> 01:06:41,764
There's no way
they can compete!
684
01:06:41,764 --> 01:06:42,958
Give me that.
685
01:06:47,636 --> 01:06:49,934
I won't waste
time on you.
686
01:06:50,773 --> 01:06:52,434
You're going to
destroy yourself.
687
01:07:01,050 --> 01:07:02,017
Here.
688
01:07:03,185 --> 01:07:04,584
Now, leave me alone.
689
01:07:40,423 --> 01:07:41,617
Hot!
690
01:07:46,195 --> 01:07:49,031
What are you doing?
Trying to fool me?
691
01:07:49,031 --> 01:07:50,366
Easy, Chief!
692
01:07:50,366 --> 01:07:52,197
Hold him!
693
01:07:56,872 --> 01:07:57,973
Don't do that!
694
01:07:57,973 --> 01:07:59,909
Whores are not worthy
fighting for.
695
01:07:59,909 --> 01:08:01,110
Let me talk to Flor.
696
01:08:01,110 --> 01:08:03,012
You should go now.
697
01:08:03,012 --> 01:08:04,104
Let me do this.
698
01:08:04,447 --> 01:08:05,778
What are you up to?
699
01:08:06,015 --> 01:08:07,316
This is my job -
can't you see that?
700
01:08:07,316 --> 01:08:08,984
You don't know that guy.
701
01:08:08,984 --> 01:08:10,352
I know who he is. A client.
702
01:08:10,352 --> 01:08:12,088
What are you up to?
703
01:08:12,088 --> 01:08:13,355
I was just
trying to protect you.
704
01:08:13,355 --> 01:08:15,291
I don't need your protection.
705
01:08:15,291 --> 01:08:16,826
That guy was
going to hurt you.
706
01:08:16,826 --> 01:08:19,728
- Are you jealous?
- Don't be stupid.
707
01:08:19,728 --> 01:08:21,397
I can't talk to you like that.
708
01:08:21,397 --> 01:08:23,695
- You're too nervous.
- Nervous?
709
01:08:24,066 --> 01:08:26,502
You haven't
seen me nervous yet.
710
01:08:26,502 --> 01:08:28,436
Oh yeah? What you do then?
Kill women?
711
01:08:28,871 --> 01:08:31,032
You kill and then you forget,
just as you did with Magali.
712
01:08:37,880 --> 01:08:38,778
I'm sorry!
713
01:08:40,883 --> 01:08:42,976
I'm so sorry!
I didn't mean it.
714
01:08:44,019 --> 01:08:44,883
Look, I...
715
01:08:45,087 --> 01:08:45,951
Vieira?
716
01:08:48,257 --> 01:08:49,224
Shit!
717
01:08:54,096 --> 01:08:54,960
I'm sorry!
718
01:08:55,264 --> 01:08:57,732
I'm so sorry! I didn't mean it.
I was nervous.
719
01:08:57,933 --> 01:08:59,992
- I loved Magali.
- I know.
720
01:09:00,469 --> 01:09:01,937
I saw you crying for her...
721
01:09:01,937 --> 01:09:03,700
at your place...
722
01:09:05,040 --> 01:09:06,871
I realized you loved her.
Real love.
723
01:09:09,011 --> 01:09:10,273
And then...
724
01:09:13,549 --> 01:09:16,017
I began
to like you.
725
01:09:17,486 --> 01:09:18,646
I'm sorry!
726
01:09:30,132 --> 01:09:32,134
Can you understand me,
Magali?
727
01:09:32,134 --> 01:09:33,499
Can you forgive me?
728
01:09:34,470 --> 01:09:36,870
You made me realize
that I was still alive.
729
01:09:38,240 --> 01:09:41,232
You've been so good to me.
So sweet.
730
01:09:42,778 --> 01:09:44,473
You were taken away from me.
731
01:09:46,448 --> 01:09:48,075
Then, I met Flor.
732
01:09:52,655 --> 01:09:55,522
Flor made me want to live again.
And I will live.
733
01:09:57,193 --> 01:10:01,323
You were taken away from me.
But I won't let her go.
734
01:10:02,998 --> 01:10:04,260
Goodbye, Magali.
735
01:10:14,243 --> 01:10:16,712
Where is D.A. Antunes'
office, please?
736
01:10:16,712 --> 01:10:17,906
To your right.
737
01:10:18,113 --> 01:10:18,909
Thank you.
738
01:10:21,884 --> 01:10:23,181
Where is the toilet,
please?
739
01:11:37,459 --> 01:11:39,328
Quiet.
I said, quiet!
740
01:11:39,328 --> 01:11:40,462
What do you want?
741
01:11:40,462 --> 01:11:42,123
I want to help you.
Someone wants to kill you.
742
01:11:42,197 --> 01:11:43,027
Who?
743
01:11:43,098 --> 01:11:44,827
You're smart,
you'll find out.
744
01:11:44,900 --> 01:11:46,268
Who are you? Why?
745
01:11:46,268 --> 01:11:47,929
Listen.
Someone wants to kill you.
746
01:11:48,337 --> 01:11:49,738
It was so easy to get you.
747
01:11:49,738 --> 01:11:51,706
Can't you see that?
748
01:11:51,907 --> 01:11:53,636
The killer's job
will also be an easy one.
749
01:11:53,876 --> 01:11:56,478
Ask for protection
from the feds. 24/7.
750
01:11:56,478 --> 01:11:57,775
- Do you understand?
- Yes.
751
01:13:05,814 --> 01:13:06,746
Who is it?
752
01:13:07,082 --> 01:13:09,676
Police. I came to see
chief Vieira.
753
01:13:11,420 --> 01:13:12,682
He's not here now.
754
01:13:13,021 --> 01:13:15,319
I have some documents
for him to sign.
755
01:13:22,398 --> 01:13:25,595
He didn't say anything
about documents.
756
01:13:27,336 --> 01:13:28,470
Quiet!
757
01:13:28,470 --> 01:13:30,839
For Christ's sake.
Help!
758
01:13:30,839 --> 01:13:32,238
You're hurting me.
759
01:13:37,413 --> 01:13:38,311
Sit down.
760
01:13:38,480 --> 01:13:40,243
Quiet.
761
01:14:34,002 --> 01:14:35,838
Senators demand
the opening...
762
01:14:35,838 --> 01:14:38,068
of oil refineries
up north.
763
01:14:38,373 --> 01:14:39,975
If no investments
are made...
764
01:14:39,975 --> 01:14:43,433
shortage of supplies
is to be expected.
765
01:14:45,581 --> 01:14:49,881
Investigating Committee to examine
banking statements o MST leader.
766
01:14:50,118 --> 01:14:53,922
The Investigating Committee will
try to obtain bankig statements...
767
01:14:53,922 --> 01:14:56,725
of one of the leaders of
the Landless, Jos� Rainha...
768
01:14:56,725 --> 01:14:59,819
and of the Union of
the Landworkers.
769
01:15:18,547 --> 01:15:19,536
Are you all OK?
770
01:15:20,849 --> 01:15:21,679
Talk to me!
771
01:15:22,618 --> 01:15:23,744
Fuck you, Magali!
772
01:15:26,655 --> 01:15:27,956
I'm sorry, Flor!
773
01:15:27,956 --> 01:15:29,617
Your silence
is driving me crazy!
774
01:15:30,559 --> 01:15:31,719
I want to leave this place.
775
01:15:34,596 --> 01:15:35,756
Where are you going?
776
01:15:35,998 --> 01:15:39,399
Home, to the club,
whatever.
777
01:15:40,102 --> 01:15:42,093
Any place is safer
then here.
778
01:15:45,173 --> 01:15:46,640
I beg you to stay!
779
01:15:48,777 --> 01:15:50,938
And wait for him
to kill me?
780
01:15:51,547 --> 01:15:53,139
I will take care of you.
781
01:15:54,283 --> 01:15:56,080
Please, believe me.
782
01:16:01,924 --> 01:16:03,255
I am scared, Vieira.
783
01:16:06,728 --> 01:16:08,593
I don't want to die
like Magali.
784
01:16:12,167 --> 01:16:15,261
If he shows up
don't hesitate.
785
01:16:16,638 --> 01:16:18,196
Pull the trigger.
786
01:16:29,284 --> 01:16:30,717
- Another one.
- Another one?
787
01:16:39,695 --> 01:16:40,787
Hi!
788
01:16:47,135 --> 01:16:47,999
Hello?
789
01:16:48,937 --> 01:16:50,165
Yes... yes, Chief.
790
01:16:51,974 --> 01:16:53,202
Magali is not here.
791
01:16:54,409 --> 01:16:55,433
No, Sir.
792
01:16:56,678 --> 01:16:58,509
All right.
I'll tell her.
793
01:17:00,749 --> 01:17:02,580
What happened?
794
01:17:03,218 --> 01:17:04,879
Nothing happened.
795
01:17:05,187 --> 01:17:07,052
I'll get dressed,
or I'll be late.
796
01:17:21,169 --> 01:17:22,329
Did you have a fight?
797
01:17:23,739 --> 01:17:24,728
No.
798
01:17:25,941 --> 01:17:27,340
So, what's the matter?
799
01:17:29,044 --> 01:17:32,502
I'm scared.
I'm scared.
800
01:17:34,116 --> 01:17:36,175
Tell me, Magali.
What's going on?
801
01:17:38,053 --> 01:17:40,385
He told me some
terrible things.
802
01:17:41,456 --> 01:17:43,356
I fear
he may get hurt.
803
01:17:44,393 --> 01:17:46,862
He asked me to marry him.
To go away with him.
804
01:17:46,862 --> 01:17:49,023
And he showed
a lot of money.
805
01:17:49,264 --> 01:17:50,288
Money? What money?
806
01:17:50,766 --> 01:17:52,324
I don't know.
807
01:17:53,035 --> 01:17:54,832
You better
stay out of this.
808
01:17:57,205 --> 01:17:58,536
I'm scared, Flor.
809
01:17:59,574 --> 01:18:02,668
I'm afraid he'll do some
stupid thing and get caught.
810
01:18:09,251 --> 01:18:10,775
Brothers!
811
01:18:12,020 --> 01:18:14,955
Thus says the Lord...
812
01:18:16,258 --> 01:18:17,350
it will be impossible
813
01:18:18,994 --> 01:18:20,621
to escape.
814
01:18:21,396 --> 01:18:23,489
Even for those who are...
815
01:18:24,833 --> 01:18:27,859
strong, their strength...
816
01:18:29,371 --> 01:18:30,861
will fail them...
817
01:18:33,041 --> 01:18:35,066
and the hero...
818
01:18:35,677 --> 01:18:37,941
won't be able
to save his life.
819
01:18:39,281 --> 01:18:40,475
Brother!
820
01:19:22,891 --> 01:19:24,290
God bless you, Vieira.
821
01:19:26,128 --> 01:19:27,527
God does not exist.
822
01:19:56,925 --> 01:19:57,755
Watch it!
823
01:20:14,442 --> 01:20:17,036
I should've let the
judge kill you.
824
01:21:14,269 --> 01:21:15,236
Tired?
825
01:21:17,138 --> 01:21:18,127
A little.
826
01:21:18,840 --> 01:21:20,535
I think the time
has come...
827
01:21:20,742 --> 01:21:24,508
to leave everything behind
and go live in the countryside.
828
01:21:25,080 --> 01:21:26,138
What do you think?
829
01:21:26,982 --> 01:21:28,711
I would love it.
830
01:21:33,288 --> 01:21:35,449
A pity there's no sea
in the countryside.
831
01:21:36,191 --> 01:21:38,250
I'll miss the sea.
832
01:21:40,662 --> 01:21:42,527
One cannot have everything.
833
01:21:43,965 --> 01:21:46,024
For me,
it's enough to have you.
834
01:21:47,702 --> 01:21:49,260
I love you, my old man.
835
01:21:57,879 --> 01:21:58,903
Wait!
836
01:22:00,048 --> 01:22:01,345
Come with me.
837
01:22:09,791 --> 01:22:11,383
You enjoy my company,
don't you?
838
01:22:12,360 --> 01:22:14,555
Problem is that you
are a troublemaker.
839
01:22:14,763 --> 01:22:17,027
Three bodies,
one of them a Congressman.
840
01:22:17,265 --> 01:22:19,096
You just won't walk away
like that, Vieira.
841
01:22:19,567 --> 01:22:21,262
Shit, guys!
842
01:22:21,636 --> 01:22:23,571
You can't put the blame
on me for every single crime...
843
01:22:23,571 --> 01:22:25,407
that happens
in Copacabana.
844
01:22:25,407 --> 01:22:28,171
Only this time
we have evidences.
845
01:22:28,376 --> 01:22:30,401
You were careless,
Vieira.
846
01:22:31,613 --> 01:22:33,581
Can I make a call?
847
01:22:39,721 --> 01:22:40,847
Attorney?
848
01:22:42,991 --> 01:22:44,720
You were the one
in the toilet?
849
01:22:47,095 --> 01:22:48,153
Yes.
850
01:22:49,497 --> 01:22:50,794
What do you want?
851
01:22:52,600 --> 01:22:54,363
I want to make a deal.
852
01:22:56,972 --> 01:22:58,269
What deal?
853
01:22:59,774 --> 01:23:02,402
I've got some documents
that should interest you.
854
01:23:03,011 --> 01:23:06,310
Very important stuff...
Politicians, businessmen...
855
01:23:07,048 --> 01:23:08,140
senior police officers.
856
01:23:11,286 --> 01:23:12,753
And what is the deal?
857
01:23:14,622 --> 01:23:16,590
I can't take you out of jail.
858
01:23:18,994 --> 01:23:21,326
I want to be free
till the end of the trial.
859
01:23:24,299 --> 01:23:26,699
Well, it looks
real bad.
860
01:23:27,068 --> 01:23:28,763
But your dick still works.
861
01:23:29,904 --> 01:23:31,201
That's what matters.
862
01:23:34,776 --> 01:23:36,471
We could leave this place.
863
01:23:37,679 --> 01:23:39,581
And move to a big house...
864
01:23:39,581 --> 01:23:41,242
with a huge swimming pool.
865
01:23:41,916 --> 01:23:43,076
What do you think?
866
01:23:44,386 --> 01:23:45,648
Why don't you buy it?
867
01:23:47,422 --> 01:23:49,515
Do you know how much
a house can cost?
868
01:23:50,158 --> 01:23:51,826
I'd have to fuck for
centuries to get the money!
869
01:23:51,826 --> 01:23:55,125
And yet get only one of
those plastic swimming pools!
870
01:23:59,134 --> 01:24:00,032
Take this.
871
01:24:04,939 --> 01:24:06,065
What's that?
872
01:24:06,641 --> 01:24:08,336
A house with a swimming pool.
873
01:24:17,919 --> 01:24:19,181
Can't believe it!
874
01:24:21,189 --> 01:24:22,781
My God! How much
do you have here?
875
01:24:23,391 --> 01:24:25,518
Haven't counted yet.
But a lot of money, for sure.
876
01:24:57,926 --> 01:24:58,858
What's up?
877
01:25:00,161 --> 01:25:01,685
One hundred, the fuck.
OK?
878
01:25:02,797 --> 01:25:04,094
You again?
879
01:25:04,466 --> 01:25:05,330
Come on.
880
01:25:05,767 --> 01:25:06,791
Only one hundred.
881
01:25:07,035 --> 01:25:08,229
You can do
whatever you want.
882
01:25:09,104 --> 01:25:10,196
Go away.
883
01:25:11,039 --> 01:25:13,337
I fucking need
one hundred!
884
01:25:15,276 --> 01:25:17,145
What if I tell you a story
about Magali's death...
885
01:25:17,145 --> 01:25:18,271
Would you
give me one hundred?
886
01:25:22,283 --> 01:25:23,477
What are you
talking about?
887
01:25:24,552 --> 01:25:26,611
Do you want to know?
One hundred.
888
01:25:27,355 --> 01:25:28,379
I'll tell you everything.
889
01:25:30,191 --> 01:25:30,987
Fuck!
890
01:25:32,427 --> 01:25:34,162
Here...
Tell me what you know.
891
01:25:34,162 --> 01:25:36,323
Not here. Not here.
Come with me.
892
01:25:42,770 --> 01:25:43,794
Vanessa!
893
01:25:46,941 --> 01:25:48,238
Hi Vanessa.
894
01:25:48,743 --> 01:25:49,471
Are you here to pay?
895
01:25:49,711 --> 01:25:52,236
He's gonna pay.
I'll do it myself.
896
01:26:02,690 --> 01:26:03,657
What about the money?
897
01:26:09,397 --> 01:26:10,523
Make yourself comfortable.
898
01:26:31,553 --> 01:26:32,679
Do you want a shot?
899
01:26:35,089 --> 01:26:36,249
It's OK.
900
01:26:36,491 --> 01:26:37,753
Tell me what you know.
901
01:26:40,828 --> 01:26:43,194
I think you won't
like to know it.
902
01:26:43,431 --> 01:26:44,625
Speak up!
903
01:26:44,999 --> 01:26:46,227
Are you nervous?
904
01:26:49,370 --> 01:26:51,361
First, I thought
you had killed her.
905
01:26:57,545 --> 01:27:00,981
And then
I recalled...
906
01:27:02,450 --> 01:27:06,284
a couple of things I saw
and had just forgotten.
907
01:27:08,289 --> 01:27:10,780
You were there that night,
remember?
908
01:27:20,635 --> 01:27:22,068
What are you doing here
bitch?
909
01:27:22,437 --> 01:27:23,631
Waiting for you.
910
01:27:25,640 --> 01:27:26,902
What happened to the old man?
911
01:27:27,141 --> 01:27:29,043
He drank a lot and blacked out.
912
01:27:29,043 --> 01:27:30,772
Help me to take him upstairs.
Let's go.
913
01:27:31,212 --> 01:27:32,547
Shit, Magali!
He's so drunk...
914
01:27:32,547 --> 01:27:34,310
he'll probably puke
all over the place.
915
01:27:36,484 --> 01:27:37,815
Let's take him
to his place.
916
01:27:38,086 --> 01:27:39,883
It's OK. Get in the car.
917
01:27:55,169 --> 01:27:56,568
I was there, waiting.
918
01:27:58,339 --> 01:28:01,069
One hour went by. I don't know.
919
01:28:02,610 --> 01:28:03,702
The car came back.
920
01:28:05,880 --> 01:28:08,144
You were not with
them anymore.
921
01:28:09,350 --> 01:28:10,817
They went upstairs.
The two of them.
922
01:28:12,453 --> 01:28:14,353
But only one came down.
923
01:28:21,963 --> 01:28:23,487
You're making this up.
924
01:28:25,466 --> 01:28:27,764
Why would I lie to you?
925
01:28:29,037 --> 01:28:30,766
You've been so nice to me.
926
01:28:32,106 --> 01:28:35,405
You're nice to everyone.
927
01:28:36,144 --> 01:28:38,078
Not everybody is
good to you, though.
928
01:28:38,680 --> 01:28:40,272
What you're talking about?
929
01:28:40,581 --> 01:28:43,277
People only want to
take advantage.
930
01:28:45,320 --> 01:28:46,412
The worst...
931
01:28:47,955 --> 01:28:49,388
...have the face of an angel...
932
01:28:51,659 --> 01:28:53,092
...and are named after a flower.
933
01:28:55,797 --> 01:28:57,822
Those are the worst.
934
01:29:00,535 --> 01:29:02,628
First she went
after Magali.
935
01:29:05,707 --> 01:29:08,005
Then
she heard about your money.
936
01:29:08,810 --> 01:29:10,072
She went crazy.
937
01:29:12,547 --> 01:29:14,344
How do you know
about the money?
938
01:29:17,018 --> 01:29:19,179
This thing makes us
invisible.
939
01:29:21,289 --> 01:29:25,157
Once we are invisible,
nobody sees us.
940
01:29:26,594 --> 01:29:29,927
But we see what
they do.
941
01:29:30,198 --> 01:29:32,029
You'll miss your chance.
942
01:29:32,633 --> 01:29:34,402
He wants to give
you the money.
943
01:29:34,402 --> 01:29:35,835
That's you chance
to leave all this shit behind.
944
01:29:36,637 --> 01:29:39,105
If I were you, I would not
hesitate.
945
01:29:40,308 --> 01:29:41,935
I would grab the old man's
money...
946
01:29:44,545 --> 01:29:46,536
I don't want to talk about this.
947
01:29:52,620 --> 01:29:53,951
Asshole!
948
01:29:57,091 --> 01:29:58,615
Tell me what else you know.
Speak up!
949
01:29:59,494 --> 01:30:00,893
Want a blowjob?
950
01:30:01,562 --> 01:30:02,964
It's free!
951
01:30:02,964 --> 01:30:03,862
Speak up!
952
01:30:04,832 --> 01:30:06,697
It was good.
953
01:30:36,697 --> 01:30:37,391
Hi, love.
954
01:30:37,732 --> 01:30:39,893
You're late.
I was getting worried.
955
01:30:40,902 --> 01:30:42,130
Why such a face?
956
01:30:44,839 --> 01:30:46,830
Going to drink?
957
01:30:47,408 --> 01:30:49,842
The doctor said
you shouldn't. Remember?
958
01:30:52,547 --> 01:30:53,445
All right.
959
01:30:53,748 --> 01:30:55,181
All right.
I won't say no more.
960
01:30:55,383 --> 01:30:58,216
You know what you do.
You're a big boy now.
961
01:30:58,786 --> 01:31:00,981
But don't you complain later.
962
01:31:03,424 --> 01:31:06,325
My God!
There's a fortune here.
963
01:31:08,396 --> 01:31:10,159
I was just having a look
at the ads.
964
01:31:11,999 --> 01:31:14,194
We can get
a very nice house.
965
01:31:14,802 --> 01:31:16,793
And still save something
for the furniture.
966
01:31:17,505 --> 01:31:19,874
Brand new furniture -
right, Vieira?
967
01:31:19,874 --> 01:31:22,710
I'm sorry to tell you,
but everything you've got here...
968
01:31:22,710 --> 01:31:25,270
is just crap. Junk.
969
01:31:26,414 --> 01:31:27,642
You know what?
We could...
970
01:31:34,956 --> 01:31:35,945
What's this?
971
01:31:39,393 --> 01:31:41,258
What are you doing, Vieira?
972
01:31:48,736 --> 01:31:49,896
You did it...
973
01:31:54,809 --> 01:31:56,674
Put that gun down.
974
01:31:58,145 --> 01:31:59,703
You're scaring me.
975
01:32:02,250 --> 01:32:03,342
Why?
976
01:32:10,625 --> 01:32:11,922
Stop it.
977
01:32:17,131 --> 01:32:18,223
Speak up!
978
01:32:22,937 --> 01:32:23,733
I...
979
01:32:26,908 --> 01:32:28,398
have no idea
what you're talking about.
980
01:32:30,845 --> 01:32:32,779
Put the gun down, honey.
For God's sake.
981
01:32:37,585 --> 01:32:39,052
You killed Magali.
982
01:32:39,220 --> 01:32:40,209
Are you nuts?
983
01:32:40,588 --> 01:32:42,078
Tell me the truth.
984
01:32:44,025 --> 01:32:44,992
I didn't. No!
985
01:32:45,826 --> 01:32:47,123
I swear to God!
986
01:32:47,728 --> 01:32:48,786
Speak up!
987
01:32:49,864 --> 01:32:51,058
I didn't mean to.
988
01:32:54,201 --> 01:32:56,192
I didn't mean to.
It was an accident.
989
01:33:01,909 --> 01:33:03,774
It was because of the money,
wasn't it?
990
01:33:13,788 --> 01:33:14,948
Yes!
991
01:33:18,492 --> 01:33:21,120
Yeah!
Because of the money, yes!
992
01:33:21,629 --> 01:33:24,621
We are fucking and you keep
talking about the money?
993
01:33:25,766 --> 01:33:26,664
No.
994
01:33:27,034 --> 01:33:28,058
Stop it.
995
01:33:32,039 --> 01:33:33,131
I will.
996
01:33:33,841 --> 01:33:34,808
I sure will.
997
01:33:35,443 --> 01:33:36,671
I will, baby.
998
01:33:38,946 --> 01:33:40,971
Only when you get
the old man's money.
999
01:33:44,018 --> 01:33:44,882
Enough.
1000
01:33:49,490 --> 01:33:52,357
You're too greedy.
1001
01:33:52,960 --> 01:33:55,690
Get dressed.
Get out of here.
1002
01:33:56,197 --> 01:33:57,129
What?
1003
01:33:57,732 --> 01:33:58,824
Yeah!
1004
01:33:59,166 --> 01:34:01,293
Get out.
It's over!
1005
01:34:02,269 --> 01:34:04,205
Wait! You just can't
send me away like that.
1006
01:34:04,205 --> 01:34:07,106
If you don't go now
I'll throw you out.
1007
01:34:07,675 --> 01:34:08,869
Are you threatening me?!
1008
01:34:09,477 --> 01:34:10,535
Out!
1009
01:34:11,445 --> 01:34:12,412
Magali...
1010
01:34:12,780 --> 01:34:14,042
Come here.
1011
01:34:14,348 --> 01:34:15,483
- Let's talk.
- Out!
1012
01:34:15,483 --> 01:34:16,917
- Talk to me.
- No. Get out.
1013
01:34:16,917 --> 01:34:17,952
We'll be together.
1014
01:34:17,952 --> 01:34:19,715
Take your hands off me!
Take your hands off me!
1015
01:34:22,823 --> 01:34:23,755
Bitch!
1016
01:34:28,195 --> 01:34:29,162
Magali?
1017
01:34:30,998 --> 01:34:32,056
Magali!
1018
01:34:34,135 --> 01:34:35,159
Magali?
1019
01:34:36,604 --> 01:34:37,798
Magali!
1020
01:35:06,167 --> 01:35:08,362
Are you happy now,
you son-of-a-bitch?
1021
01:35:12,106 --> 01:35:14,006
Now you know the truth.
1022
01:35:16,410 --> 01:35:17,342
Well?
1023
01:35:19,046 --> 01:35:20,240
Are you happy?
1024
01:35:22,249 --> 01:35:23,648
Are you happy now?
1025
01:35:33,194 --> 01:35:34,491
No. I am not happy.
1026
01:36:13,968 --> 01:36:16,596
All she wanted was
a house with a swimming pool.
1027
01:36:18,172 --> 01:36:20,834
And that's what life
is all about...
1028
01:36:21,208 --> 01:36:22,266
wanting things.
1029
01:36:23,944 --> 01:36:26,970
And me...
what did I want from life?
1030
01:36:27,815 --> 01:36:29,806
I never really knew
what I wanted.
1031
01:36:31,085 --> 01:36:33,280
In the beginning,
I wanted to forget.
1032
01:36:34,755 --> 01:36:36,723
I'll never be able to forget.
68481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.