All language subtitles for Achados.e.Perdidos.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,651 --> 00:01:00,992 ACHADOS E PERDIDOS 2 00:01:34,594 --> 00:01:37,085 I've spent all my life playing with death. 3 00:01:37,897 --> 00:01:41,526 Death gets always the best cards. Death always wins. 4 00:01:59,085 --> 00:02:00,450 Forgive me, Magali. 5 00:02:04,624 --> 00:02:05,613 Go to sleep. 6 00:02:06,593 --> 00:02:07,992 We'll discuss it tomorrow. 7 00:02:10,130 --> 00:02:11,222 Forget... 8 00:02:12,632 --> 00:02:14,725 I'll never be able to forget. 9 00:03:22,368 --> 00:03:23,198 Hello? 10 00:03:24,837 --> 00:03:26,270 Speaking. 11 00:03:29,776 --> 00:03:30,834 What? 12 00:03:45,325 --> 00:03:46,519 Chief Vieira? 13 00:03:47,293 --> 00:03:48,521 Former chief. 14 00:03:49,028 --> 00:03:50,791 Inspector Souza. 4th Precinct. 15 00:03:52,332 --> 00:03:53,663 Where is Magali? 16 00:04:24,030 --> 00:04:25,827 You were with her last night, right? 17 00:04:27,834 --> 00:04:28,994 Last night. 18 00:04:30,036 --> 00:04:31,094 What time? 19 00:04:31,771 --> 00:04:32,965 I don't remember. 20 00:04:33,940 --> 00:04:36,465 You left your car in front of the building. 21 00:04:36,709 --> 00:04:39,269 - How did it end up here? - Damn it... I don't remember. 22 00:04:40,280 --> 00:04:42,373 We went out, I drank a lot... and just blacked out. 23 00:04:43,816 --> 00:04:46,307 You and the victim had a quiet life. 24 00:04:47,353 --> 00:04:48,377 Yes. 25 00:04:49,022 --> 00:04:51,582 Any problems? As any other couple. 26 00:04:53,326 --> 00:04:55,920 I think you'd better come with me to the police station. 27 00:05:05,171 --> 00:05:06,695 What was the fight about in the restaurant? 28 00:05:07,940 --> 00:05:11,376 Don't you ever fight with your wife? With your boyfried? 29 00:05:14,180 --> 00:05:15,511 We were getting married. 30 00:05:15,948 --> 00:05:18,940 How sweet! ...married a whore? 31 00:05:20,386 --> 00:05:21,614 What did she say? 32 00:05:22,021 --> 00:05:23,249 Yes or no? 33 00:05:23,756 --> 00:05:25,018 She said "no", right Vieira? 34 00:05:25,391 --> 00:05:28,828 She dumped you, right? That's why you killed the slut. 35 00:05:28,828 --> 00:05:30,830 Now, listen to me, you piece of shit. I was already a cop 36 00:05:30,830 --> 00:05:32,265 when you were still in your diapers. 37 00:05:32,265 --> 00:05:34,500 Then stop trying to fool us. Tell us what happened. 38 00:05:34,500 --> 00:05:35,865 I don't fucking remember! 39 00:05:36,703 --> 00:05:38,933 Maybe you forgot that you killed her. 40 00:05:39,272 --> 00:05:41,137 OK, Chief... you're our only suspect. 41 00:05:41,507 --> 00:05:42,906 All evidence points at you. 42 00:05:43,676 --> 00:05:45,075 I loved her. 43 00:06:05,832 --> 00:06:07,629 You were not lying. 44 00:06:12,071 --> 00:06:13,231 I never lie. 45 00:06:15,608 --> 00:06:17,803 Especially to the woman I love. 46 00:06:19,445 --> 00:06:22,005 You may go, sir. 47 00:06:22,448 --> 00:06:25,212 Anything else you remember, please, get in touch with us? 48 00:06:26,085 --> 00:06:27,950 When will the body be cleared? 49 00:06:28,855 --> 00:06:31,756 I don't want my wife to be buried as a beggar. 50 00:06:31,991 --> 00:06:33,856 I will let you know as soon as the body is cleared by te coroner. 51 00:06:37,764 --> 00:06:39,994 I love to feel your touch. 52 00:06:42,635 --> 00:06:45,900 Your hand is big, soft... strong... 53 00:06:47,173 --> 00:06:48,504 I love your hand. 54 00:06:51,477 --> 00:06:53,911 How about my dick? 55 00:06:58,284 --> 00:07:02,345 Men! Your fucking dick is all that matters! 56 00:07:04,457 --> 00:07:06,448 Women like to be treated with tenderness. 57 00:07:08,227 --> 00:07:11,128 You're laughing... I know my job. 58 00:07:12,231 --> 00:07:14,290 After fucking so many men... 59 00:07:15,268 --> 00:07:17,793 I can't tell the difference... ...so many dicks... 60 00:07:19,038 --> 00:07:22,804 Huge or tiny, they are all the same. 61 00:07:25,812 --> 00:07:29,839 The touch of a real man can make the difference. 62 00:07:31,083 --> 00:07:32,983 ...especially a soft touch... 63 00:07:33,986 --> 00:07:35,283 as yours. 64 00:08:06,552 --> 00:08:07,678 Hi, Vieira. 65 00:08:15,161 --> 00:08:16,389 Remember me? 66 00:08:17,330 --> 00:08:20,424 Flor! I'm sorry... I'm not myself lately. 67 00:08:38,918 --> 00:08:40,476 I've lost my friend. 68 00:08:44,657 --> 00:08:47,125 Let's go, Flor. There's nothing else to do here. 69 00:09:02,041 --> 00:09:03,633 Poor Magali. 70 00:09:04,110 --> 00:09:05,907 We are so defenseless. 71 00:09:06,512 --> 00:09:08,503 We are robbed, beaten... 72 00:09:08,881 --> 00:09:10,974 The cops just don't give a damm to what happens to us. 73 00:09:12,385 --> 00:09:14,751 To them, we are nothing but whores. 74 00:09:15,588 --> 00:09:17,055 Who cares? 75 00:09:18,124 --> 00:09:19,386 I do. 76 00:09:22,762 --> 00:09:25,196 Magali was right. You are different. 77 00:09:28,868 --> 00:09:31,166 She always told me you were nice. 78 00:09:32,371 --> 00:09:35,169 She was lucky to have met you. 79 00:09:36,342 --> 00:09:38,606 I was the lucky one to have met her. 80 00:09:41,881 --> 00:09:44,748 This is my place. Wanna come over? 81 00:09:47,119 --> 00:09:48,177 Some other time. 82 00:11:53,279 --> 00:11:55,645 What's your problem? What are you laughing? 83 00:11:55,948 --> 00:11:58,784 C'mon... strip off, honey, and stand on your head... 84 00:11:58,784 --> 00:12:00,513 ...nobody will give a damn! 85 00:12:02,321 --> 00:12:03,720 They're queer as a three-dollar bill. 86 00:12:09,061 --> 00:12:11,188 Come join us! 87 00:12:12,031 --> 00:12:15,125 Don't be afraid. We won't bite! 88 00:12:33,052 --> 00:12:34,144 I wanted to die. 89 00:12:34,353 --> 00:12:37,413 The truth is I didn't have the guts to kill myself. 90 00:12:37,656 --> 00:12:39,859 You can understand me, can't you, Magali? 91 00:12:39,859 --> 00:12:41,326 Can you forgive me? 92 00:13:01,313 --> 00:13:03,281 You will live to a hundred years! 93 00:13:03,849 --> 00:13:07,341 You will have one of those sexy nurses to look after you. 94 00:13:08,154 --> 00:13:09,755 She'll change your diapers. 95 00:13:09,755 --> 00:13:12,349 And take you to stroll by the beachside. 96 00:13:13,893 --> 00:13:17,351 And you'll find a way to pinch her butt! 97 00:13:17,663 --> 00:13:18,697 If you take good care of me... 98 00:13:18,697 --> 00:13:20,858 ...I'll buy you a nurse's uniform. 99 00:13:21,267 --> 00:13:23,360 Point is I won't live that long. 100 00:13:23,803 --> 00:13:25,134 Don't be silly! 101 00:13:26,605 --> 00:13:29,775 There's nothing sadder than a whore getting old... 102 00:13:29,775 --> 00:13:32,767 ...fighting for clients with hot trannies. 103 00:13:34,113 --> 00:13:35,671 I'll tell you what. 104 00:13:36,415 --> 00:13:38,110 We'll grow old together. 105 00:13:38,651 --> 00:13:41,552 I take care of you. You take care of me. 106 00:13:42,288 --> 00:13:43,220 Promise? 107 00:13:44,890 --> 00:13:46,084 I promise. 108 00:14:04,376 --> 00:14:05,274 What's up? 109 00:14:07,046 --> 00:14:09,708 Do you want to make love to me? 110 00:14:10,382 --> 00:14:13,853 One hundred, and you can have it all. 111 00:14:13,853 --> 00:14:14,920 Thank you. I'm not in the mood. 112 00:14:14,920 --> 00:14:17,013 Fifty. The ass is for free. 113 00:14:17,356 --> 00:14:18,220 Not today. 114 00:14:18,457 --> 00:14:20,425 Twenty! Twenty! 115 00:14:21,627 --> 00:14:24,152 For the best blow job of your life... 116 00:14:25,598 --> 00:14:26,587 Well? 117 00:14:29,268 --> 00:14:31,828 Can I borrow 20 bucks? Fuck you! 118 00:14:32,304 --> 00:14:33,873 I need a shot. 119 00:14:33,873 --> 00:14:35,932 You better sober up somewhere else. 120 00:14:41,680 --> 00:14:42,840 Vieira - aren't you? 121 00:14:45,251 --> 00:14:46,980 You're the one who killed Magali. 122 00:14:47,553 --> 00:14:48,754 Why are you saying this? 123 00:14:48,754 --> 00:14:49,778 Keep your hands off me! 124 00:14:50,789 --> 00:14:52,458 You're hurting me! Let me go! 125 00:14:52,458 --> 00:14:53,447 Keep your hands off me! 126 00:14:53,692 --> 00:14:54,556 Let go! 127 00:15:38,103 --> 00:15:39,400 I'll get dressed. Be right back. 128 00:15:39,571 --> 00:15:41,004 Hurry up! You drive me crazy! 129 00:15:43,709 --> 00:15:44,539 Vieira! 130 00:15:46,412 --> 00:15:47,470 Hi, Vieira. 131 00:15:48,180 --> 00:15:50,045 It's been a long time. 132 00:15:51,283 --> 00:15:52,477 How are you doing? 133 00:15:54,753 --> 00:15:55,617 OK. 134 00:15:59,158 --> 00:15:59,988 I'm going to get dressed. 135 00:16:04,296 --> 00:16:06,025 It wasn't easy to find you. 136 00:16:06,665 --> 00:16:07,893 You've been looking for me? 137 00:16:09,001 --> 00:16:09,990 And how! 138 00:16:13,138 --> 00:16:15,265 Haven't you read about me lately? 139 00:16:17,443 --> 00:16:18,410 No. 140 00:16:21,413 --> 00:16:23,938 Don't you read the newspapers ...watch TV? 141 00:16:24,717 --> 00:16:27,208 I don't read papers. I don't listen to the news. 142 00:16:34,660 --> 00:16:35,718 Give me a call... 143 00:16:36,428 --> 00:16:38,362 ...it's something that concerns both of us. 144 00:16:40,733 --> 00:16:41,791 It was good to see you. 145 00:16:43,102 --> 00:16:44,433 Take care. 146 00:16:52,378 --> 00:16:53,436 Has your friend left? 147 00:16:55,014 --> 00:16:55,946 Who's he? 148 00:16:57,850 --> 00:16:58,817 A ghost. 149 00:17:10,729 --> 00:17:11,593 Shit. 150 00:17:12,931 --> 00:17:14,626 Why are you so tense? 151 00:17:15,200 --> 00:17:16,827 Is it because of that guy? 152 00:17:19,405 --> 00:17:20,565 Come closer. 153 00:19:15,888 --> 00:19:16,616 Hi. 154 00:19:17,890 --> 00:19:18,754 Hi. 155 00:19:21,160 --> 00:19:22,718 I just wanted to make sure you're okay. 156 00:19:25,831 --> 00:19:28,299 Couldn't sleep all night. 157 00:19:30,502 --> 00:19:33,494 It took me a long time to sleep. 158 00:19:37,976 --> 00:19:39,375 May I come in? 159 00:19:41,246 --> 00:19:42,577 Sure. Come in. 160 00:19:49,288 --> 00:19:50,721 So, this is where you live? 161 00:19:52,257 --> 00:19:53,724 Quite a place. 162 00:19:54,693 --> 00:19:56,295 A little messy, though. 163 00:19:56,295 --> 00:19:57,990 I could clean it up for you. 164 00:19:58,564 --> 00:19:59,588 No. No need. 165 00:20:00,599 --> 00:20:03,295 Magali said she had to look after you. All the time. 166 00:20:04,403 --> 00:20:06,963 That was not a complaint. She enjoyed taking care of you. 167 00:20:09,208 --> 00:20:11,403 She was really in love. 168 00:20:16,615 --> 00:20:17,741 I'm sorry! 169 00:20:18,951 --> 00:20:20,851 Oh shit! Should have kept my mouth shut. 170 00:20:21,920 --> 00:20:23,012 It's ok. 171 00:20:26,058 --> 00:20:28,288 I miss her also, Vieira. A lot. 172 00:20:30,495 --> 00:20:32,122 Would you like some coffee? 173 00:20:33,799 --> 00:20:35,460 Don't bother. 174 00:20:38,370 --> 00:20:39,530 Do you wanna fuck? 175 00:20:40,405 --> 00:20:42,074 It would do you good! 176 00:20:42,074 --> 00:20:45,009 You're so tense... Sex will help you to relax. 177 00:20:46,111 --> 00:20:47,512 Thank you, Flor, but... 178 00:20:47,512 --> 00:20:48,774 No need to be ashamed. 179 00:20:49,414 --> 00:20:51,143 I do it every day. 180 00:20:52,851 --> 00:20:54,341 I won't charge you. 181 00:20:55,020 --> 00:20:56,078 Promise. 182 00:20:57,489 --> 00:20:58,717 Thank you. 183 00:21:02,661 --> 00:21:05,653 Magali told me she really owed you a lot. 184 00:21:08,400 --> 00:21:10,800 Now that she isn't here anymore, I can take her place. 185 00:21:11,803 --> 00:21:13,600 I will take care of you. 186 00:21:17,109 --> 00:21:18,133 No need. 187 00:21:18,510 --> 00:21:19,670 I want to. 188 00:21:24,182 --> 00:21:26,013 I'd better be going. 189 00:21:26,618 --> 00:21:28,176 You need to rest now. 190 00:21:30,455 --> 00:21:32,184 Lie down and try to relax. 191 00:21:53,278 --> 00:21:55,371 Come see me at the club. Anytime. 192 00:21:58,283 --> 00:22:00,308 I will dance for you only. 193 00:22:29,614 --> 00:22:32,242 Damn it! Aren't you finished? I'm starving, Magali! 194 00:22:32,684 --> 00:22:33,981 I'll be over in a minute. 195 00:22:35,187 --> 00:22:36,688 Sit down. I won't be long. 196 00:22:36,688 --> 00:22:38,156 Come here, baby. 197 00:22:38,156 --> 00:22:42,260 The DA's office in charge of the investigation on bribes... 198 00:22:42,260 --> 00:22:45,664 illegal support, funding for political campaigns... 199 00:22:45,664 --> 00:22:48,700 says there is enough evidence to charge... 200 00:22:48,700 --> 00:22:50,361 Congressman Jo�o Monteiro. 201 00:22:50,635 --> 00:22:53,038 Congressman Monteiro is accused of receiving bribes... 202 00:22:53,038 --> 00:22:55,741 from corporations participating in the government clls for tendr. 203 00:22:55,741 --> 00:22:57,743 He is also charged with association... 204 00:22:57,743 --> 00:23:00,177 with extermination groups from upstate. 205 00:23:00,379 --> 00:23:04,509 These are false accusations typical of the elections period. 206 00:23:04,716 --> 00:23:07,184 I have always served my country. 207 00:23:07,386 --> 00:23:08,687 Those who know me... 208 00:23:08,687 --> 00:23:10,555 since my days as chief of police... 209 00:23:10,555 --> 00:23:13,091 also know that I have never faltered my duties... 210 00:23:13,091 --> 00:23:16,151 in enforcing the Law. 211 00:23:16,795 --> 00:23:18,922 Thank you all. Now, if you will excuse me... 212 00:23:23,235 --> 00:23:24,429 Feel like talking? 213 00:23:27,973 --> 00:23:29,702 Later. 214 00:24:05,744 --> 00:24:07,479 Excuse me... I have something to settle... 215 00:24:07,479 --> 00:24:09,548 Dinner is served. Can't you wait? 216 00:24:09,548 --> 00:24:11,982 It's important. I'll be right back. 217 00:24:15,654 --> 00:24:18,316 My dear Vieira, good to see you here. 218 00:24:18,757 --> 00:24:19,917 Come with me. 219 00:24:29,601 --> 00:24:30,761 Care for a drink? 220 00:24:36,174 --> 00:24:38,199 I've been doing a little investigation on your life. 221 00:24:42,180 --> 00:24:45,274 Over 30 years you've risked your life as a police officer. 222 00:24:47,786 --> 00:24:52,314 An apartment, an old car and a pension of shit... 223 00:24:52,958 --> 00:24:56,291 ...that's all you got. I could've helped you. 224 00:24:57,796 --> 00:25:00,424 You belong to a past I try to forget. 225 00:25:04,669 --> 00:25:06,660 It's hard to forget what we did. 226 00:25:07,005 --> 00:25:09,769 Yeah... Haven't you heard about the investigatin committee? 227 00:25:11,810 --> 00:25:13,675 ...something on TV... 228 00:25:15,213 --> 00:25:17,415 Antunes, the fucking D. A... 229 00:25:17,415 --> 00:25:19,784 who's in charge of the investigation produced a couple of witnesses. 230 00:25:19,784 --> 00:25:21,386 He may fuck up my campaign. 231 00:25:21,386 --> 00:25:22,876 That son-of-a-bitch! We've got to get rid of him. 232 00:25:23,455 --> 00:25:26,491 Are you nuts? It won't do you any good. 233 00:25:26,491 --> 00:25:28,260 That concerns me. 234 00:25:28,260 --> 00:25:30,626 Just focus on the job. 235 00:25:30,929 --> 00:25:32,897 You'll get paid for it. 236 00:25:34,399 --> 00:25:36,629 One hundred, cash. 237 00:25:37,302 --> 00:25:38,564 You're crazy. 238 00:25:38,737 --> 00:25:40,438 C'mon, Vieira! 239 00:25:40,438 --> 00:25:42,133 Playing the good cop? You've done that before. 240 00:25:42,340 --> 00:25:43,775 30 years ago. 241 00:25:43,775 --> 00:25:47,108 A killer is always a killer. It's in the blood. 242 00:27:07,826 --> 00:27:10,056 Shit, Vieira! I told you not to come here. 243 00:27:10,228 --> 00:27:11,596 I have to talk to you. 244 00:27:11,596 --> 00:27:12,187 Now! 245 00:27:12,931 --> 00:27:14,296 What's up? Have you been drinking? 246 00:27:14,366 --> 00:27:16,061 Shit! Are we going to talk... or not? 247 00:27:16,167 --> 00:27:19,102 Not here. I'll get dressed. 248 00:27:20,872 --> 00:27:22,237 What? 249 00:27:23,008 --> 00:27:24,498 What are you looking at? 250 00:27:27,579 --> 00:27:29,069 Just pack! 251 00:27:29,381 --> 00:27:31,281 What the hell, Vieira! 252 00:27:31,483 --> 00:27:32,617 Why all this stuff? 253 00:27:32,617 --> 00:27:34,812 You don't have to take anything. I'll buy everyhing you need. 254 00:27:35,020 --> 00:27:37,818 Are you crazy? Where are you taking me? 255 00:27:38,590 --> 00:27:41,693 Away from here. We'll go up north. 256 00:27:41,693 --> 00:27:43,662 To a place nobody will find us. 257 00:27:43,662 --> 00:27:45,823 Us? Did you ask me if I want to go? 258 00:27:47,966 --> 00:27:48,990 Do you? 259 00:27:51,736 --> 00:27:54,500 Well, I have a job, I just can't leave like that... 260 00:27:55,106 --> 00:27:57,676 You won't need to work ever again. 261 00:27:57,676 --> 00:27:59,644 I will take care of you. Maga. 262 00:27:59,944 --> 00:28:02,414 Vieira, stop! You're not OK. 263 00:28:02,414 --> 00:28:05,144 You do not understand. 264 00:28:08,319 --> 00:28:10,287 I want to marry you. 265 00:28:11,623 --> 00:28:14,922 Are you crazy? Marry me? 266 00:28:15,794 --> 00:28:17,022 Yes. 267 00:28:18,396 --> 00:28:20,830 I will give you everything I have. Look... 268 00:28:21,733 --> 00:28:22,859 Here's everything I have. 269 00:28:24,602 --> 00:28:26,035 It's all yours. 270 00:28:33,411 --> 00:28:35,379 Where did you get all that money? 271 00:28:35,814 --> 00:28:36,838 It's ours. 272 00:28:39,551 --> 00:28:40,984 I don't want to go to jail. 273 00:28:41,186 --> 00:28:42,921 The money has to do with that Congressman. 274 00:28:42,921 --> 00:28:45,719 Shit, Magali! Stop asking questions. 275 00:28:45,990 --> 00:28:47,321 What have you done? 276 00:28:47,792 --> 00:28:49,589 Why are you so nervous? 277 00:28:57,001 --> 00:28:59,629 I've known Monteiro over 30 years. 278 00:29:01,372 --> 00:29:05,274 Before becoming a Congressman he used to be a police officer. 279 00:29:06,478 --> 00:29:09,538 We worked in a police station upstate. 280 00:29:10,648 --> 00:29:14,482 We were the best. 281 00:29:16,354 --> 00:29:18,845 We gave the bad guys a hard time. 282 00:29:54,092 --> 00:29:56,117 Are you crazy? Why have you shot her? 283 00:29:57,562 --> 00:30:01,123 The rules, Vieira, the rules. No witnesses. 284 00:30:04,002 --> 00:30:05,230 Shit! 285 00:30:20,318 --> 00:30:21,478 Shit! 286 00:30:27,926 --> 00:30:30,895 RURAL LEADER BRUTALLY SHOT UPSTATE 287 00:30:38,269 --> 00:30:39,099 Have you seen this? 288 00:30:43,775 --> 00:30:45,640 Shit, Monteiro! What have we done? 289 00:30:47,178 --> 00:30:49,881 The Judge must have made a mistake. It must have been a mistake. 290 00:30:49,881 --> 00:30:50,973 It was an accident. 291 00:30:52,050 --> 00:30:54,314 What if all those guys we killed were not criminals? 292 00:30:55,086 --> 00:30:57,281 What if we have been used right from the beginning? 293 00:31:00,925 --> 00:31:02,392 Don't want to think about it. 294 00:31:03,528 --> 00:31:05,428 We did what we had to do. 295 00:31:05,730 --> 00:31:08,995 Bad luck. Next time we'll be more careful. 296 00:31:09,267 --> 00:31:13,101 There won't be a next time. I'm quitting. 297 00:31:17,308 --> 00:31:19,003 So, you want to leave? 298 00:31:20,879 --> 00:31:23,114 I've applied for a transfer to a police station in Rio. 299 00:31:23,114 --> 00:31:24,513 I'm leaving today. 300 00:31:26,117 --> 00:31:28,176 Is it because of the boy we... 301 00:31:31,556 --> 00:31:33,854 That was just an accident... 302 00:31:34,092 --> 00:31:36,083 You were supposed to get the guys only. 303 00:31:36,361 --> 00:31:38,029 Your Honor, when our team was formed... 304 00:31:38,029 --> 00:31:40,231 Your Honor said it was meant to do justice. 305 00:31:40,231 --> 00:31:42,300 But those men were not criminals. 306 00:31:42,300 --> 00:31:44,802 They are subversive agents. They invade land! 307 00:31:44,802 --> 00:31:46,037 Bullshit! Somebody was trying... 308 00:31:46,037 --> 00:31:48,873 to get those poor devils' land. And we helped them! 309 00:31:48,873 --> 00:31:52,434 Not at all, son! You don't understand. 310 00:31:54,345 --> 00:31:55,778 On the contrary, Your Honor. 311 00:31:57,015 --> 00:31:59,540 Now I am beginning to understand... 312 00:32:03,454 --> 00:32:05,945 I won't argue with you. 313 00:32:06,925 --> 00:32:11,885 You were once a good soldier. You helped us a lot. 314 00:32:13,965 --> 00:32:15,626 You've lost faith. 315 00:32:27,879 --> 00:32:28,971 What's this? 316 00:32:29,414 --> 00:32:30,346 Open it. 317 00:32:39,791 --> 00:32:42,089 For your services. 318 00:32:42,994 --> 00:32:43,983 I don't want that shit! 319 00:32:44,362 --> 00:32:45,351 You should have accepted it. 320 00:32:51,369 --> 00:32:53,271 You killed him! Fuck, man! 321 00:32:53,271 --> 00:32:54,829 He was going to shoot you. 322 00:32:55,073 --> 00:32:56,062 Get lost! 323 00:32:56,441 --> 00:32:57,408 Come with me. 324 00:32:57,608 --> 00:32:59,701 I'll take care of everything. Go! 325 00:33:01,813 --> 00:33:03,144 I owe you one. 326 00:33:04,349 --> 00:33:05,111 Take it. 327 00:33:09,454 --> 00:33:10,887 You'll need it. 328 00:33:11,656 --> 00:33:12,520 Take it. 329 00:33:13,658 --> 00:33:15,091 Go now! 330 00:33:16,627 --> 00:33:19,960 Then I came to Rio to start up a new life. 331 00:33:21,432 --> 00:33:25,027 I never saw Monteiro nor anyone else again. 332 00:33:26,337 --> 00:33:29,795 I did not touch the money. 333 00:33:32,910 --> 00:33:35,174 Why did he contact you now? 334 00:33:35,380 --> 00:33:38,577 A killer is always a killer. It's in the blood. 335 00:33:38,816 --> 00:33:42,013 - I will not kill again. - You owe it to me, Vieira. 336 00:33:42,253 --> 00:33:44,346 You are alive thanks to me. 337 00:33:44,989 --> 00:33:49,449 I saved your life. It's payback now. 338 00:34:01,906 --> 00:34:03,840 And now, Vieira, what are you going to do? 339 00:34:05,877 --> 00:34:06,969 No idea. 340 00:34:08,780 --> 00:34:11,180 You need help. You should go to the police. 341 00:34:11,549 --> 00:34:12,777 To the police? 342 00:34:14,152 --> 00:34:15,949 Nobody can help me. 343 00:34:16,954 --> 00:34:19,582 I have to run away and you must come with me, Magali. 344 00:34:22,060 --> 00:34:25,757 They will get you! 345 00:34:30,435 --> 00:34:32,130 I don't want to suffer. 346 00:34:46,951 --> 00:34:48,179 Go away. 347 00:34:49,287 --> 00:34:51,016 Go and take your money. 348 00:35:16,380 --> 00:35:17,779 POLICE LINE 349 00:35:26,257 --> 00:35:28,225 CRIME SCENE DO NOT CROSS 350 00:37:22,340 --> 00:37:23,307 Get in the car. 351 00:37:42,059 --> 00:37:43,424 Damn it, Vieira. 352 00:37:43,694 --> 00:37:45,594 This death is a problem. 353 00:37:45,863 --> 00:37:47,888 Time is running. 354 00:37:48,599 --> 00:37:50,328 You know my decision. 355 00:37:50,534 --> 00:37:52,365 Don't be stubborn. 356 00:37:52,570 --> 00:37:54,663 You're in trouble. I can help you. 357 00:37:57,942 --> 00:37:59,842 I won't kill again. 358 00:38:04,181 --> 00:38:06,012 You will change your mind. 359 00:39:55,526 --> 00:39:56,720 How are you? How're you doing? 360 00:40:09,140 --> 00:40:10,164 Have you seen my girl? 361 00:40:12,676 --> 00:40:14,166 She's now a Christian. 362 00:40:15,246 --> 00:40:19,580 Vieira, it's good to have a family. 363 00:40:19,917 --> 00:40:22,977 I never understood why you never got married. 364 00:40:25,723 --> 00:40:28,089 I owe you a lot. I owe you my life. 365 00:40:28,793 --> 00:40:33,025 But I can't, Monteiro. I can't kill anymore. 366 00:40:35,399 --> 00:40:37,230 Don't fool yourself, Vieira. 367 00:40:38,436 --> 00:40:41,599 You killed once, you'll kill again. 368 00:40:44,475 --> 00:40:48,002 If you ever find out who killed your friend... 369 00:40:48,412 --> 00:40:49,436 Magali. 370 00:40:50,114 --> 00:40:51,308 What will you do? 371 00:40:52,383 --> 00:40:55,113 Are you going to ask the police to arrest the guy? 372 00:40:55,953 --> 00:40:59,156 You'll want to kill him with your bare hands. 373 00:40:59,156 --> 00:41:03,252 That's the way we've learned to do. We do it well. 374 00:41:07,998 --> 00:41:09,989 I don't want to force you, Vieira. 375 00:41:10,668 --> 00:41:12,295 But, if I have to... 376 00:41:14,605 --> 00:41:16,505 Threatening me? 377 00:41:20,945 --> 00:41:22,105 Have a nice day, Vieira. 378 00:42:38,822 --> 00:42:39,982 What? 379 00:42:41,892 --> 00:42:43,826 You don't waste time. 380 00:42:48,465 --> 00:42:50,034 Magali's body is still warm... 381 00:42:50,034 --> 00:42:52,298 and you're trying to get her man. 382 00:42:53,203 --> 00:42:55,239 Mind your own business. 383 00:42:55,239 --> 00:42:56,501 Up to you. 384 00:42:58,475 --> 00:43:00,238 People say he killed Magali. 385 00:43:02,813 --> 00:43:05,475 Careful not to get your head in a plastic bag. 386 00:43:07,318 --> 00:43:08,182 Leave me alone. 387 00:43:26,170 --> 00:43:28,001 I have been through a lot in my life. 388 00:43:29,139 --> 00:43:30,441 I've learned not to fool around. 389 00:43:30,441 --> 00:43:31,965 You never know what tomorrow may bring. 390 00:43:33,911 --> 00:43:36,038 You think a lot about the future? 391 00:43:36,347 --> 00:43:37,837 I got plans. 392 00:43:38,716 --> 00:43:40,411 I don't want to be a whore forever. 393 00:43:42,252 --> 00:43:43,810 What are your plans? 394 00:43:45,856 --> 00:43:48,324 A house with a swimming pool only for me. 395 00:43:50,494 --> 00:43:51,620 What's so funny? 396 00:43:53,330 --> 00:43:54,763 I'm not fond of beaches. 397 00:43:55,032 --> 00:43:56,727 I hate to feel the sand on my feet. 398 00:43:57,134 --> 00:43:59,762 Copacabana should be paved all over. 399 00:44:03,607 --> 00:44:06,440 I'll never forgive myself for what happened to Magali. 400 00:44:08,679 --> 00:44:10,476 What could you do? 401 00:44:11,682 --> 00:44:13,616 We just go to bed with anyone. 402 00:44:14,051 --> 00:44:16,918 It can be a nice guy, like you. Or a pervert. 403 00:44:18,789 --> 00:44:21,758 The guy who killed Magali wanted it to look just like that... 404 00:44:22,493 --> 00:44:24,361 ...a plastic bag, ropes. 405 00:44:24,361 --> 00:44:26,556 I think it has been sort of staged... 406 00:44:27,931 --> 00:44:29,193 What for? 407 00:44:29,566 --> 00:44:31,101 She had a peaceful expression. 408 00:44:31,101 --> 00:44:33,592 As if she had fainted. 409 00:44:33,771 --> 00:44:36,365 The cops are stupid. They just can't figure it. 410 00:44:37,608 --> 00:44:40,372 Jesus! Now I'm getting scared! 411 00:44:42,646 --> 00:44:44,341 Why was she killed? 412 00:44:45,582 --> 00:44:46,617 I don't know yet. 413 00:44:46,617 --> 00:44:48,419 But as soon as I settle a couple of things... 414 00:44:48,419 --> 00:44:51,479 I will take care of it. 415 00:44:52,589 --> 00:44:54,955 Whoever did this will have a lot to pay. 416 00:44:58,128 --> 00:45:00,323 You're no longer a cop. 417 00:45:00,898 --> 00:45:02,388 Let them handle it. 418 00:45:02,666 --> 00:45:05,102 They're doing nothing. They just won't. 419 00:45:05,102 --> 00:45:07,161 Only if she were some hotshot... Well, they just won't. 420 00:45:11,175 --> 00:45:12,608 Don't be foolish. 421 00:45:13,844 --> 00:45:15,334 I don't want to lose you. 422 00:45:19,249 --> 00:45:21,012 Promise you will stay away from this stuff. 423 00:45:28,659 --> 00:45:29,751 I promise. 424 00:45:33,964 --> 00:45:37,161 I'm going to ask again: You want to come over? 425 00:45:40,337 --> 00:45:41,361 I better not. 426 00:45:44,174 --> 00:45:45,368 Don't you like me? 427 00:45:48,479 --> 00:45:49,537 I do. 428 00:45:50,981 --> 00:45:53,108 That's why I won't go. 429 00:45:54,518 --> 00:45:57,248 Magali was right. You are a gentleman. 430 00:45:59,256 --> 00:46:02,282 A gentleman. A gentleman has manners. 431 00:46:05,262 --> 00:46:06,661 Oh, I'm so stupid! 432 00:46:07,564 --> 00:46:09,498 A gentleman. 433 00:46:12,069 --> 00:46:13,058 Ok, then. 434 00:46:22,112 --> 00:46:23,306 Good night, my... 435 00:46:24,348 --> 00:46:25,713 gentleman. 436 00:47:36,153 --> 00:47:37,745 Maybe now you will change your mind... 437 00:47:38,488 --> 00:47:39,455 Chief. 438 00:47:39,656 --> 00:47:40,918 Let's go. 439 00:47:59,009 --> 00:48:01,375 I need a shower. I'm feeling dirty. 440 00:48:07,284 --> 00:48:08,308 Shit! 441 00:48:09,620 --> 00:48:10,882 You better sit down. 442 00:48:14,324 --> 00:48:15,188 Fuck! 443 00:48:16,627 --> 00:48:20,154 ...taking a shower like that... it's simply depressing. 444 00:48:20,764 --> 00:48:23,494 Let me help you. Come. 445 00:48:39,650 --> 00:48:40,912 May I take my clothes off? 446 00:48:42,920 --> 00:48:44,114 Oh my! 447 00:48:45,789 --> 00:48:48,257 I never thought a woman would ask me that. 448 00:48:49,426 --> 00:48:52,862 ...ask me to take her clothes off... 449 00:48:53,864 --> 00:48:55,263 What? 450 00:48:56,199 --> 00:48:58,292 Did I say something wrong? 451 00:49:00,637 --> 00:49:03,162 Men should ask you on their knees... 452 00:49:04,241 --> 00:49:06,732 to see you naked. 453 00:50:17,247 --> 00:50:18,509 You never got married? 454 00:50:19,182 --> 00:50:20,114 No. 455 00:50:20,951 --> 00:50:21,918 Children? 456 00:50:22,686 --> 00:50:24,017 No. 457 00:50:24,354 --> 00:50:27,414 No private life at all. Only my career counted. 458 00:50:27,691 --> 00:50:28,988 Regrets? 459 00:50:29,793 --> 00:50:31,192 No way. 460 00:50:32,129 --> 00:50:33,730 When I retired... 461 00:50:33,730 --> 00:50:36,665 I realized I was too old. It was too late. 462 00:50:37,868 --> 00:50:39,597 And then I met Magali. 463 00:50:41,238 --> 00:50:44,537 It was as if God had given me a second chance. 464 00:50:46,009 --> 00:50:46,941 And then... 465 00:50:50,280 --> 00:50:51,907 Let her go. 466 00:50:53,583 --> 00:50:55,517 What's the point? She's dead now. 467 00:50:56,653 --> 00:50:59,554 Someone has killed her. It's different. 468 00:50:59,823 --> 00:51:01,450 But you are alive. 469 00:51:03,326 --> 00:51:04,418 And I... 470 00:51:07,531 --> 00:51:09,158 What? 471 00:51:15,639 --> 00:51:18,574 Think of me as a new chance God is giving you. 472 00:51:21,011 --> 00:51:23,605 I won't let it go. 473 00:51:47,804 --> 00:51:48,793 Fuck! 474 00:51:50,907 --> 00:51:52,442 Get in the car. 475 00:51:52,442 --> 00:51:54,511 - What the hell? - Get in. 476 00:51:54,511 --> 00:51:57,207 Easy! I'll get the keys. Easy. 477 00:51:59,716 --> 00:52:00,614 Go! 478 00:52:00,784 --> 00:52:01,876 Are you gonna kill me? 479 00:52:02,319 --> 00:52:03,684 It's not a bad idea. 480 00:52:04,788 --> 00:52:07,224 You look awful, man! 481 00:52:07,224 --> 00:52:08,657 Your gorillas did a good job. 482 00:52:09,526 --> 00:52:12,495 Idiots! Just wanted to teach you a lesson... 483 00:52:12,762 --> 00:52:14,664 I won't kill that man, Monteiro. 484 00:52:14,664 --> 00:52:16,166 You can do whatever... 485 00:52:16,166 --> 00:52:18,368 You're really hard to understand, aren't you? 486 00:52:18,368 --> 00:52:20,097 Why me? 487 00:52:20,337 --> 00:52:22,168 Your gorillas could do it. 488 00:52:22,672 --> 00:52:25,242 I could hire anyone. Any thug... 489 00:52:25,242 --> 00:52:26,800 to kill the guy. 490 00:52:27,144 --> 00:52:29,246 It's not that simple... killing the D.A. 491 00:52:29,246 --> 00:52:31,214 I need someone who can get really involved. 492 00:52:31,214 --> 00:52:32,408 Someone with guts. 493 00:52:32,649 --> 00:52:34,718 Who gets it really done... 494 00:52:34,718 --> 00:52:36,786 The investigating committee would be closed in a week. 495 00:52:36,786 --> 00:52:39,089 You know how these things work in Brazil. 496 00:52:39,089 --> 00:52:40,423 Got it. And I would go to jail. 497 00:52:40,423 --> 00:52:43,392 Only for a short time. Till things cool down. 498 00:52:43,593 --> 00:52:46,653 Then, I will get you a new ID, a passport, 499 00:52:46,730 --> 00:52:47,397 a nice cash payment for spending the rest of... 500 00:52:47,397 --> 00:52:49,331 your days in Miami. A very good deal. 501 00:52:49,366 --> 00:52:51,698 Maybe. But I won't do it. 502 00:52:51,902 --> 00:52:54,738 Fuck you, Vieira! Fuck! 503 00:52:54,738 --> 00:52:57,474 I saved your life once. You fucking owe me this. 504 00:52:57,474 --> 00:52:59,442 - I owe you nothing. - We were friends. 505 00:53:00,210 --> 00:53:01,438 It's over. 506 00:53:01,645 --> 00:53:03,044 I can make you do it. 507 00:53:03,547 --> 00:53:05,640 Kill me, if you want. 508 00:53:06,016 --> 00:53:09,179 There are other ways to persuade you. 509 00:53:09,553 --> 00:53:12,155 That slut you're dating. What's her name? 510 00:53:12,155 --> 00:53:13,490 The one you're seeing now... 511 00:53:13,490 --> 00:53:14,548 Stop the car. 512 00:53:16,593 --> 00:53:17,389 Now! 513 00:53:52,295 --> 00:53:55,526 You can stay here till you find a place. 514 00:53:56,399 --> 00:53:58,068 Sometimes I use to host my clients here. 515 00:53:58,068 --> 00:54:00,263 You can join me and make some extra cash. 516 00:54:01,304 --> 00:54:03,465 Some men love to do it with two girls. 517 00:54:04,941 --> 00:54:05,839 Maybe. 518 00:54:07,477 --> 00:54:08,910 May I take a shower? 519 00:54:09,379 --> 00:54:10,903 Make yourself at home, honey. 520 00:54:14,818 --> 00:54:15,944 Thanks. 521 00:54:32,869 --> 00:54:34,200 May I join you? 522 00:55:06,469 --> 00:55:09,267 Look how I do it. Just watch me. 523 00:55:11,775 --> 00:55:12,571 Shake your hips. 524 00:55:13,510 --> 00:55:15,876 Relax... yeah, shake it! 525 00:55:22,585 --> 00:55:23,711 Look at me. 526 00:55:26,056 --> 00:55:27,182 Now, down. 527 00:55:41,671 --> 00:55:42,660 What? 528 00:55:43,473 --> 00:55:45,031 Who told you to use my corset? 529 00:55:47,744 --> 00:55:49,712 I did. 530 00:55:49,913 --> 00:55:50,880 Take it off. 531 00:55:51,348 --> 00:55:53,873 - You're a bitch. - Just you wait and see. 532 00:55:54,184 --> 00:55:55,913 Take it off, I said. 533 00:55:56,853 --> 00:55:57,785 Come get it. 534 00:56:04,661 --> 00:56:06,322 Shove it in your ass. 535 00:56:18,408 --> 00:56:20,205 Beautiful. Perfect! 536 00:56:20,744 --> 00:56:23,542 - What about the coat? - Really cool. 537 00:56:24,280 --> 00:56:25,269 Turn around. 538 00:56:25,882 --> 00:56:28,442 I don't like it. Take it off. 539 00:56:28,685 --> 00:56:29,811 That's it! 540 00:56:30,053 --> 00:56:32,146 Now, try this. See this color. 541 00:56:33,523 --> 00:56:34,455 Who is it? 542 00:56:36,626 --> 00:56:37,615 Who is it? 543 00:56:38,428 --> 00:56:39,326 It's me. 544 00:56:39,496 --> 00:56:40,724 Just a minute, love 545 00:56:42,399 --> 00:56:43,423 Coming... 546 00:56:44,300 --> 00:56:46,029 Thought you'd come later. 547 00:56:46,236 --> 00:56:48,033 I missed you! Come here. 548 00:56:50,774 --> 00:56:52,571 Not now. There's someone here. 549 00:56:52,976 --> 00:56:53,965 A client? 550 00:56:54,277 --> 00:56:57,280 A girl from the club. She's staying here a couple of days. 551 00:56:57,280 --> 00:56:59,145 Till she finds a place for herself. 552 00:56:59,816 --> 00:57:01,943 Flor, are you dressed? Come here. 553 00:57:06,322 --> 00:57:08,458 This is Flor. And this is Vieira, my boyfriend. 554 00:57:08,458 --> 00:57:09,254 Hi. 555 00:57:10,460 --> 00:57:11,895 Get dressed let's have a beer. 556 00:57:11,895 --> 00:57:13,123 Coming with us? 557 00:57:14,364 --> 00:57:15,729 Let's get pretty. 558 00:57:16,166 --> 00:57:17,098 Give me a hand. 559 00:57:22,505 --> 00:57:24,996 He is real hot! 560 00:57:25,842 --> 00:57:27,673 He's over 60! 561 00:57:28,378 --> 00:57:30,369 Still horny? 562 00:57:30,613 --> 00:57:32,376 And how! 563 00:57:34,017 --> 00:57:35,644 You've got to marry him at once. 564 00:57:35,819 --> 00:57:38,413 Well, he likes you; you like him. 565 00:57:41,324 --> 00:57:44,020 It's OK like that. Why complicating things? 566 00:58:09,886 --> 00:58:11,148 What are you doing? 567 00:58:12,021 --> 00:58:15,354 Cleaning up. This place was such a mess. 568 00:58:16,159 --> 00:58:17,649 What are you doing? 569 00:58:18,194 --> 00:58:19,252 This? 570 00:58:19,629 --> 00:58:21,392 Just slipped from my hands. 571 00:58:22,265 --> 00:58:24,756 I can leave it on the floor, if you want. 572 00:58:28,705 --> 00:58:30,673 Don't you trust me? 573 00:58:31,708 --> 00:58:32,800 Forget it. 574 00:58:36,880 --> 00:58:38,006 What happened? 575 00:58:39,983 --> 00:58:41,712 You look so strange... 576 00:58:46,489 --> 00:58:48,218 How about stop working a couple of days? 577 00:58:50,527 --> 00:58:52,358 I would love to, but... 578 00:58:55,632 --> 00:58:56,690 Stay here with me. 579 00:58:59,269 --> 00:59:00,634 You're the boss. 580 00:59:01,437 --> 00:59:02,699 Will do as the boss says. 581 00:59:24,327 --> 00:59:25,453 What's up, Nicanor? 582 00:59:25,862 --> 00:59:27,830 Long time no see, Vieira. 583 00:59:28,498 --> 00:59:30,022 I thought you were dead. 584 00:59:31,267 --> 00:59:33,132 I am a diehard. 585 00:59:33,937 --> 00:59:36,531 I need you... ...couple of tools... 586 00:59:37,373 --> 00:59:39,432 I have quit business. 587 00:59:40,243 --> 00:59:42,507 Had a meeting with Jesus, I'm a new man. 588 00:59:42,879 --> 00:59:45,211 Nothing more to do with that kind of life. 589 00:59:45,748 --> 00:59:48,478 Cut the crap, Nicanor. 590 00:59:48,785 --> 00:59:51,083 Newborn Christians just don't gamble. 591 00:59:54,657 --> 00:59:56,090 What do you need? 592 00:59:56,359 --> 00:59:59,487 Two automatics, no register, no serial number. 593 01:00:00,029 --> 01:00:01,462 Lots of ammo. 594 01:00:02,565 --> 01:00:03,998 That will cost you... 595 01:00:06,502 --> 01:00:08,970 This should be enough. 596 01:00:12,875 --> 01:00:14,934 I'll see what I can do. 597 01:00:25,588 --> 01:00:26,486 Flor? 598 01:00:27,557 --> 01:00:28,717 Get the door! 599 01:00:28,925 --> 01:00:30,415 Ask who is it? 600 01:00:52,782 --> 01:00:53,840 May we come in? 601 01:00:54,484 --> 01:00:55,849 What are you guys doing here? 602 01:00:56,085 --> 01:00:58,451 Working. May we come in? 603 01:01:02,558 --> 01:01:04,958 Just a couple of questions, Vieira. 604 01:01:09,699 --> 01:01:11,690 Did she use to borrow money ...somewhere? 605 01:01:11,934 --> 01:01:12,992 Not that I knew. 606 01:01:13,469 --> 01:01:14,436 What about drugs? 607 01:01:15,104 --> 01:01:17,436 Maybe she sold drugs to get some extra cash... 608 01:01:17,674 --> 01:01:19,005 Maybe she tried to fool someone. 609 01:01:19,575 --> 01:01:20,803 Magali was a whore. 610 01:01:24,147 --> 01:01:25,774 She didn't do drugs. 611 01:01:28,484 --> 01:01:31,044 They're investigating Magali's death, Flor. 612 01:01:32,288 --> 01:01:33,915 Have you found out who did it? 613 01:01:35,525 --> 01:01:36,822 A client, perhaps? 614 01:01:38,528 --> 01:01:40,462 We're still investigating, Miss. 615 01:01:40,663 --> 01:01:43,359 Nobody is safe with this guy around. 616 01:01:43,566 --> 01:01:45,659 Could we have some coffee, please? 617 01:01:47,236 --> 01:01:48,100 Excuse me. 618 01:01:49,839 --> 01:01:51,306 Nice girl... 619 01:01:54,010 --> 01:01:55,170 She's your friend, right? 620 01:01:57,346 --> 01:02:00,782 Tell me something, Chief. Does she work at the club? 621 01:02:01,584 --> 01:02:02,551 Yeah. 622 01:02:03,519 --> 01:02:05,111 Also a friend of the deceased? 623 01:02:05,321 --> 01:02:06,049 Yes. 624 01:02:09,425 --> 01:02:10,460 What's so funny? 625 01:02:10,460 --> 01:02:13,486 Vieira, you like them whores, don't you? 626 01:02:16,466 --> 01:02:17,990 You'll have coffee some other time. 627 01:02:21,270 --> 01:02:22,669 We'll be back, Chief. 628 01:02:33,282 --> 01:02:34,647 Was it me? 629 01:02:36,185 --> 01:02:37,345 No, my angel. 630 01:02:38,020 --> 01:02:39,783 They think you killed her. 631 01:02:41,357 --> 01:02:42,984 Everybody does. 632 01:02:45,528 --> 01:02:47,120 What do you think? 633 01:02:48,631 --> 01:02:50,428 If I thought you did it, I wouldn't be here. 634 01:02:52,969 --> 01:02:54,459 Water is boiling. 635 01:03:15,124 --> 01:03:16,819 You just can't leave me like that, Magali. 636 01:03:17,059 --> 01:03:19,228 Vieira, calm down! Let's go somewhere to talk. 637 01:03:19,228 --> 01:03:21,526 Easy! C'mon. 638 01:03:22,532 --> 01:03:23,692 Where is your car? 639 01:03:27,336 --> 01:03:29,668 Give me a break, Vieira. You drank too much. 640 01:03:34,977 --> 01:03:36,877 I've lost you, Magali. 641 01:03:38,981 --> 01:03:40,812 Was it because of what I told you? 642 01:03:41,350 --> 01:03:42,977 I'm not a judge. 643 01:03:44,053 --> 01:03:47,420 You're gonna get killed. I don't want to be a part of it. 644 01:03:47,790 --> 01:03:49,849 I want you. Alive. 645 01:03:50,393 --> 01:03:52,762 One makes a lot of shit in life... 646 01:03:52,762 --> 01:03:54,230 ...and thinks time can heal everything. 647 01:03:54,230 --> 01:03:57,996 But not blood. 648 01:03:58,201 --> 01:03:59,327 Quiet! 649 01:04:00,937 --> 01:04:02,029 Bill, please. 650 01:04:02,438 --> 01:04:04,874 I bust my ass for 30 years in the Police Department. 651 01:04:04,874 --> 01:04:06,637 I have a clean record. 652 01:04:07,243 --> 01:04:09,609 I don't want to kill anymore. 653 01:04:09,846 --> 01:04:11,781 Quiet! People are listening. 654 01:04:11,781 --> 01:04:13,180 Fuck them! 655 01:04:14,750 --> 01:04:15,944 Marry me, Magali. 656 01:04:16,385 --> 01:04:17,420 Marry me. 657 01:04:17,420 --> 01:04:19,755 We can go away... far from here. 658 01:04:19,755 --> 01:04:21,154 No. 659 01:04:24,193 --> 01:04:25,125 Give it to me. 660 01:04:32,301 --> 01:04:33,495 Keep the change. 661 01:04:36,973 --> 01:04:37,701 Come. 662 01:04:46,482 --> 01:04:47,346 Over there. 663 01:04:51,320 --> 01:04:52,787 - I'll drive. - Give it to me. 664 01:04:53,456 --> 01:04:54,320 Now! 665 01:04:54,790 --> 01:04:55,916 Fuck you! 666 01:05:13,242 --> 01:05:14,766 Forgive me, Magali. 667 01:05:18,247 --> 01:05:19,441 Go to sleep. 668 01:05:20,149 --> 01:05:21,810 We'll talk later. 669 01:05:22,418 --> 01:05:23,544 Forget. 670 01:05:24,687 --> 01:05:26,712 I have never been able to forget. 671 01:05:40,937 --> 01:05:44,304 For a country girl you are no fool. 672 01:05:44,607 --> 01:05:45,631 Country girl! 673 01:05:55,551 --> 01:05:59,510 You've lost Magali but got soon someone to protect you. 674 01:05:59,922 --> 01:06:01,480 Get lost, Vanessa. 675 01:06:13,002 --> 01:06:16,172 What would he say if he knew that... 676 01:06:16,172 --> 01:06:17,833 you two had Magali? 677 01:06:20,142 --> 01:06:22,110 Do you think he would be jealous? 678 01:06:24,613 --> 01:06:27,741 I think he would. 679 01:06:28,351 --> 01:06:30,519 Men are always jealous. 680 01:06:30,519 --> 01:06:32,817 Most of all when women are involved. 681 01:06:33,122 --> 01:06:36,216 Men get crazy if they have to share with a woman. 682 01:06:36,859 --> 01:06:38,451 When they have to compete. 683 01:06:38,694 --> 01:06:41,764 There's no way they can compete! 684 01:06:41,764 --> 01:06:42,958 Give me that. 685 01:06:47,636 --> 01:06:49,934 I won't waste time on you. 686 01:06:50,773 --> 01:06:52,434 You're going to destroy yourself. 687 01:07:01,050 --> 01:07:02,017 Here. 688 01:07:03,185 --> 01:07:04,584 Now, leave me alone. 689 01:07:40,423 --> 01:07:41,617 Hot! 690 01:07:46,195 --> 01:07:49,031 What are you doing? Trying to fool me? 691 01:07:49,031 --> 01:07:50,366 Easy, Chief! 692 01:07:50,366 --> 01:07:52,197 Hold him! 693 01:07:56,872 --> 01:07:57,973 Don't do that! 694 01:07:57,973 --> 01:07:59,909 Whores are not worthy fighting for. 695 01:07:59,909 --> 01:08:01,110 Let me talk to Flor. 696 01:08:01,110 --> 01:08:03,012 You should go now. 697 01:08:03,012 --> 01:08:04,104 Let me do this. 698 01:08:04,447 --> 01:08:05,778 What are you up to? 699 01:08:06,015 --> 01:08:07,316 This is my job - can't you see that? 700 01:08:07,316 --> 01:08:08,984 You don't know that guy. 701 01:08:08,984 --> 01:08:10,352 I know who he is. A client. 702 01:08:10,352 --> 01:08:12,088 What are you up to? 703 01:08:12,088 --> 01:08:13,355 I was just trying to protect you. 704 01:08:13,355 --> 01:08:15,291 I don't need your protection. 705 01:08:15,291 --> 01:08:16,826 That guy was going to hurt you. 706 01:08:16,826 --> 01:08:19,728 - Are you jealous? - Don't be stupid. 707 01:08:19,728 --> 01:08:21,397 I can't talk to you like that. 708 01:08:21,397 --> 01:08:23,695 - You're too nervous. - Nervous? 709 01:08:24,066 --> 01:08:26,502 You haven't seen me nervous yet. 710 01:08:26,502 --> 01:08:28,436 Oh yeah? What you do then? Kill women? 711 01:08:28,871 --> 01:08:31,032 You kill and then you forget, just as you did with Magali. 712 01:08:37,880 --> 01:08:38,778 I'm sorry! 713 01:08:40,883 --> 01:08:42,976 I'm so sorry! I didn't mean it. 714 01:08:44,019 --> 01:08:44,883 Look, I... 715 01:08:45,087 --> 01:08:45,951 Vieira? 716 01:08:48,257 --> 01:08:49,224 Shit! 717 01:08:54,096 --> 01:08:54,960 I'm sorry! 718 01:08:55,264 --> 01:08:57,732 I'm so sorry! I didn't mean it. I was nervous. 719 01:08:57,933 --> 01:08:59,992 - I loved Magali. - I know. 720 01:09:00,469 --> 01:09:01,937 I saw you crying for her... 721 01:09:01,937 --> 01:09:03,700 at your place... 722 01:09:05,040 --> 01:09:06,871 I realized you loved her. Real love. 723 01:09:09,011 --> 01:09:10,273 And then... 724 01:09:13,549 --> 01:09:16,017 I began to like you. 725 01:09:17,486 --> 01:09:18,646 I'm sorry! 726 01:09:30,132 --> 01:09:32,134 Can you understand me, Magali? 727 01:09:32,134 --> 01:09:33,499 Can you forgive me? 728 01:09:34,470 --> 01:09:36,870 You made me realize that I was still alive. 729 01:09:38,240 --> 01:09:41,232 You've been so good to me. So sweet. 730 01:09:42,778 --> 01:09:44,473 You were taken away from me. 731 01:09:46,448 --> 01:09:48,075 Then, I met Flor. 732 01:09:52,655 --> 01:09:55,522 Flor made me want to live again. And I will live. 733 01:09:57,193 --> 01:10:01,323 You were taken away from me. But I won't let her go. 734 01:10:02,998 --> 01:10:04,260 Goodbye, Magali. 735 01:10:14,243 --> 01:10:16,712 Where is D.A. Antunes' office, please? 736 01:10:16,712 --> 01:10:17,906 To your right. 737 01:10:18,113 --> 01:10:18,909 Thank you. 738 01:10:21,884 --> 01:10:23,181 Where is the toilet, please? 739 01:11:37,459 --> 01:11:39,328 Quiet. I said, quiet! 740 01:11:39,328 --> 01:11:40,462 What do you want? 741 01:11:40,462 --> 01:11:42,123 I want to help you. Someone wants to kill you. 742 01:11:42,197 --> 01:11:43,027 Who? 743 01:11:43,098 --> 01:11:44,827 You're smart, you'll find out. 744 01:11:44,900 --> 01:11:46,268 Who are you? Why? 745 01:11:46,268 --> 01:11:47,929 Listen. Someone wants to kill you. 746 01:11:48,337 --> 01:11:49,738 It was so easy to get you. 747 01:11:49,738 --> 01:11:51,706 Can't you see that? 748 01:11:51,907 --> 01:11:53,636 The killer's job will also be an easy one. 749 01:11:53,876 --> 01:11:56,478 Ask for protection from the feds. 24/7. 750 01:11:56,478 --> 01:11:57,775 - Do you understand? - Yes. 751 01:13:05,814 --> 01:13:06,746 Who is it? 752 01:13:07,082 --> 01:13:09,676 Police. I came to see chief Vieira. 753 01:13:11,420 --> 01:13:12,682 He's not here now. 754 01:13:13,021 --> 01:13:15,319 I have some documents for him to sign. 755 01:13:22,398 --> 01:13:25,595 He didn't say anything about documents. 756 01:13:27,336 --> 01:13:28,470 Quiet! 757 01:13:28,470 --> 01:13:30,839 For Christ's sake. Help! 758 01:13:30,839 --> 01:13:32,238 You're hurting me. 759 01:13:37,413 --> 01:13:38,311 Sit down. 760 01:13:38,480 --> 01:13:40,243 Quiet. 761 01:14:34,002 --> 01:14:35,838 Senators demand the opening... 762 01:14:35,838 --> 01:14:38,068 of oil refineries up north. 763 01:14:38,373 --> 01:14:39,975 If no investments are made... 764 01:14:39,975 --> 01:14:43,433 shortage of supplies is to be expected. 765 01:14:45,581 --> 01:14:49,881 Investigating Committee to examine banking statements o MST leader. 766 01:14:50,118 --> 01:14:53,922 The Investigating Committee will try to obtain bankig statements... 767 01:14:53,922 --> 01:14:56,725 of one of the leaders of the Landless, Jos� Rainha... 768 01:14:56,725 --> 01:14:59,819 and of the Union of the Landworkers. 769 01:15:18,547 --> 01:15:19,536 Are you all OK? 770 01:15:20,849 --> 01:15:21,679 Talk to me! 771 01:15:22,618 --> 01:15:23,744 Fuck you, Magali! 772 01:15:26,655 --> 01:15:27,956 I'm sorry, Flor! 773 01:15:27,956 --> 01:15:29,617 Your silence is driving me crazy! 774 01:15:30,559 --> 01:15:31,719 I want to leave this place. 775 01:15:34,596 --> 01:15:35,756 Where are you going? 776 01:15:35,998 --> 01:15:39,399 Home, to the club, whatever. 777 01:15:40,102 --> 01:15:42,093 Any place is safer then here. 778 01:15:45,173 --> 01:15:46,640 I beg you to stay! 779 01:15:48,777 --> 01:15:50,938 And wait for him to kill me? 780 01:15:51,547 --> 01:15:53,139 I will take care of you. 781 01:15:54,283 --> 01:15:56,080 Please, believe me. 782 01:16:01,924 --> 01:16:03,255 I am scared, Vieira. 783 01:16:06,728 --> 01:16:08,593 I don't want to die like Magali. 784 01:16:12,167 --> 01:16:15,261 If he shows up don't hesitate. 785 01:16:16,638 --> 01:16:18,196 Pull the trigger. 786 01:16:29,284 --> 01:16:30,717 - Another one. - Another one? 787 01:16:39,695 --> 01:16:40,787 Hi! 788 01:16:47,135 --> 01:16:47,999 Hello? 789 01:16:48,937 --> 01:16:50,165 Yes... yes, Chief. 790 01:16:51,974 --> 01:16:53,202 Magali is not here. 791 01:16:54,409 --> 01:16:55,433 No, Sir. 792 01:16:56,678 --> 01:16:58,509 All right. I'll tell her. 793 01:17:00,749 --> 01:17:02,580 What happened? 794 01:17:03,218 --> 01:17:04,879 Nothing happened. 795 01:17:05,187 --> 01:17:07,052 I'll get dressed, or I'll be late. 796 01:17:21,169 --> 01:17:22,329 Did you have a fight? 797 01:17:23,739 --> 01:17:24,728 No. 798 01:17:25,941 --> 01:17:27,340 So, what's the matter? 799 01:17:29,044 --> 01:17:32,502 I'm scared. I'm scared. 800 01:17:34,116 --> 01:17:36,175 Tell me, Magali. What's going on? 801 01:17:38,053 --> 01:17:40,385 He told me some terrible things. 802 01:17:41,456 --> 01:17:43,356 I fear he may get hurt. 803 01:17:44,393 --> 01:17:46,862 He asked me to marry him. To go away with him. 804 01:17:46,862 --> 01:17:49,023 And he showed a lot of money. 805 01:17:49,264 --> 01:17:50,288 Money? What money? 806 01:17:50,766 --> 01:17:52,324 I don't know. 807 01:17:53,035 --> 01:17:54,832 You better stay out of this. 808 01:17:57,205 --> 01:17:58,536 I'm scared, Flor. 809 01:17:59,574 --> 01:18:02,668 I'm afraid he'll do some stupid thing and get caught. 810 01:18:09,251 --> 01:18:10,775 Brothers! 811 01:18:12,020 --> 01:18:14,955 Thus says the Lord... 812 01:18:16,258 --> 01:18:17,350 it will be impossible 813 01:18:18,994 --> 01:18:20,621 to escape. 814 01:18:21,396 --> 01:18:23,489 Even for those who are... 815 01:18:24,833 --> 01:18:27,859 strong, their strength... 816 01:18:29,371 --> 01:18:30,861 will fail them... 817 01:18:33,041 --> 01:18:35,066 and the hero... 818 01:18:35,677 --> 01:18:37,941 won't be able to save his life. 819 01:18:39,281 --> 01:18:40,475 Brother! 820 01:19:22,891 --> 01:19:24,290 God bless you, Vieira. 821 01:19:26,128 --> 01:19:27,527 God does not exist. 822 01:19:56,925 --> 01:19:57,755 Watch it! 823 01:20:14,442 --> 01:20:17,036 I should've let the judge kill you. 824 01:21:14,269 --> 01:21:15,236 Tired? 825 01:21:17,138 --> 01:21:18,127 A little. 826 01:21:18,840 --> 01:21:20,535 I think the time has come... 827 01:21:20,742 --> 01:21:24,508 to leave everything behind and go live in the countryside. 828 01:21:25,080 --> 01:21:26,138 What do you think? 829 01:21:26,982 --> 01:21:28,711 I would love it. 830 01:21:33,288 --> 01:21:35,449 A pity there's no sea in the countryside. 831 01:21:36,191 --> 01:21:38,250 I'll miss the sea. 832 01:21:40,662 --> 01:21:42,527 One cannot have everything. 833 01:21:43,965 --> 01:21:46,024 For me, it's enough to have you. 834 01:21:47,702 --> 01:21:49,260 I love you, my old man. 835 01:21:57,879 --> 01:21:58,903 Wait! 836 01:22:00,048 --> 01:22:01,345 Come with me. 837 01:22:09,791 --> 01:22:11,383 You enjoy my company, don't you? 838 01:22:12,360 --> 01:22:14,555 Problem is that you are a troublemaker. 839 01:22:14,763 --> 01:22:17,027 Three bodies, one of them a Congressman. 840 01:22:17,265 --> 01:22:19,096 You just won't walk away like that, Vieira. 841 01:22:19,567 --> 01:22:21,262 Shit, guys! 842 01:22:21,636 --> 01:22:23,571 You can't put the blame on me for every single crime... 843 01:22:23,571 --> 01:22:25,407 that happens in Copacabana. 844 01:22:25,407 --> 01:22:28,171 Only this time we have evidences. 845 01:22:28,376 --> 01:22:30,401 You were careless, Vieira. 846 01:22:31,613 --> 01:22:33,581 Can I make a call? 847 01:22:39,721 --> 01:22:40,847 Attorney? 848 01:22:42,991 --> 01:22:44,720 You were the one in the toilet? 849 01:22:47,095 --> 01:22:48,153 Yes. 850 01:22:49,497 --> 01:22:50,794 What do you want? 851 01:22:52,600 --> 01:22:54,363 I want to make a deal. 852 01:22:56,972 --> 01:22:58,269 What deal? 853 01:22:59,774 --> 01:23:02,402 I've got some documents that should interest you. 854 01:23:03,011 --> 01:23:06,310 Very important stuff... Politicians, businessmen... 855 01:23:07,048 --> 01:23:08,140 senior police officers. 856 01:23:11,286 --> 01:23:12,753 And what is the deal? 857 01:23:14,622 --> 01:23:16,590 I can't take you out of jail. 858 01:23:18,994 --> 01:23:21,326 I want to be free till the end of the trial. 859 01:23:24,299 --> 01:23:26,699 Well, it looks real bad. 860 01:23:27,068 --> 01:23:28,763 But your dick still works. 861 01:23:29,904 --> 01:23:31,201 That's what matters. 862 01:23:34,776 --> 01:23:36,471 We could leave this place. 863 01:23:37,679 --> 01:23:39,581 And move to a big house... 864 01:23:39,581 --> 01:23:41,242 with a huge swimming pool. 865 01:23:41,916 --> 01:23:43,076 What do you think? 866 01:23:44,386 --> 01:23:45,648 Why don't you buy it? 867 01:23:47,422 --> 01:23:49,515 Do you know how much a house can cost? 868 01:23:50,158 --> 01:23:51,826 I'd have to fuck for centuries to get the money! 869 01:23:51,826 --> 01:23:55,125 And yet get only one of those plastic swimming pools! 870 01:23:59,134 --> 01:24:00,032 Take this. 871 01:24:04,939 --> 01:24:06,065 What's that? 872 01:24:06,641 --> 01:24:08,336 A house with a swimming pool. 873 01:24:17,919 --> 01:24:19,181 Can't believe it! 874 01:24:21,189 --> 01:24:22,781 My God! How much do you have here? 875 01:24:23,391 --> 01:24:25,518 Haven't counted yet. But a lot of money, for sure. 876 01:24:57,926 --> 01:24:58,858 What's up? 877 01:25:00,161 --> 01:25:01,685 One hundred, the fuck. OK? 878 01:25:02,797 --> 01:25:04,094 You again? 879 01:25:04,466 --> 01:25:05,330 Come on. 880 01:25:05,767 --> 01:25:06,791 Only one hundred. 881 01:25:07,035 --> 01:25:08,229 You can do whatever you want. 882 01:25:09,104 --> 01:25:10,196 Go away. 883 01:25:11,039 --> 01:25:13,337 I fucking need one hundred! 884 01:25:15,276 --> 01:25:17,145 What if I tell you a story about Magali's death... 885 01:25:17,145 --> 01:25:18,271 Would you give me one hundred? 886 01:25:22,283 --> 01:25:23,477 What are you talking about? 887 01:25:24,552 --> 01:25:26,611 Do you want to know? One hundred. 888 01:25:27,355 --> 01:25:28,379 I'll tell you everything. 889 01:25:30,191 --> 01:25:30,987 Fuck! 890 01:25:32,427 --> 01:25:34,162 Here... Tell me what you know. 891 01:25:34,162 --> 01:25:36,323 Not here. Not here. Come with me. 892 01:25:42,770 --> 01:25:43,794 Vanessa! 893 01:25:46,941 --> 01:25:48,238 Hi Vanessa. 894 01:25:48,743 --> 01:25:49,471 Are you here to pay? 895 01:25:49,711 --> 01:25:52,236 He's gonna pay. I'll do it myself. 896 01:26:02,690 --> 01:26:03,657 What about the money? 897 01:26:09,397 --> 01:26:10,523 Make yourself comfortable. 898 01:26:31,553 --> 01:26:32,679 Do you want a shot? 899 01:26:35,089 --> 01:26:36,249 It's OK. 900 01:26:36,491 --> 01:26:37,753 Tell me what you know. 901 01:26:40,828 --> 01:26:43,194 I think you won't like to know it. 902 01:26:43,431 --> 01:26:44,625 Speak up! 903 01:26:44,999 --> 01:26:46,227 Are you nervous? 904 01:26:49,370 --> 01:26:51,361 First, I thought you had killed her. 905 01:26:57,545 --> 01:27:00,981 And then I recalled... 906 01:27:02,450 --> 01:27:06,284 a couple of things I saw and had just forgotten. 907 01:27:08,289 --> 01:27:10,780 You were there that night, remember? 908 01:27:20,635 --> 01:27:22,068 What are you doing here bitch? 909 01:27:22,437 --> 01:27:23,631 Waiting for you. 910 01:27:25,640 --> 01:27:26,902 What happened to the old man? 911 01:27:27,141 --> 01:27:29,043 He drank a lot and blacked out. 912 01:27:29,043 --> 01:27:30,772 Help me to take him upstairs. Let's go. 913 01:27:31,212 --> 01:27:32,547 Shit, Magali! He's so drunk... 914 01:27:32,547 --> 01:27:34,310 he'll probably puke all over the place. 915 01:27:36,484 --> 01:27:37,815 Let's take him to his place. 916 01:27:38,086 --> 01:27:39,883 It's OK. Get in the car. 917 01:27:55,169 --> 01:27:56,568 I was there, waiting. 918 01:27:58,339 --> 01:28:01,069 One hour went by. I don't know. 919 01:28:02,610 --> 01:28:03,702 The car came back. 920 01:28:05,880 --> 01:28:08,144 You were not with them anymore. 921 01:28:09,350 --> 01:28:10,817 They went upstairs. The two of them. 922 01:28:12,453 --> 01:28:14,353 But only one came down. 923 01:28:21,963 --> 01:28:23,487 You're making this up. 924 01:28:25,466 --> 01:28:27,764 Why would I lie to you? 925 01:28:29,037 --> 01:28:30,766 You've been so nice to me. 926 01:28:32,106 --> 01:28:35,405 You're nice to everyone. 927 01:28:36,144 --> 01:28:38,078 Not everybody is good to you, though. 928 01:28:38,680 --> 01:28:40,272 What you're talking about? 929 01:28:40,581 --> 01:28:43,277 People only want to take advantage. 930 01:28:45,320 --> 01:28:46,412 The worst... 931 01:28:47,955 --> 01:28:49,388 ...have the face of an angel... 932 01:28:51,659 --> 01:28:53,092 ...and are named after a flower. 933 01:28:55,797 --> 01:28:57,822 Those are the worst. 934 01:29:00,535 --> 01:29:02,628 First she went after Magali. 935 01:29:05,707 --> 01:29:08,005 Then she heard about your money. 936 01:29:08,810 --> 01:29:10,072 She went crazy. 937 01:29:12,547 --> 01:29:14,344 How do you know about the money? 938 01:29:17,018 --> 01:29:19,179 This thing makes us invisible. 939 01:29:21,289 --> 01:29:25,157 Once we are invisible, nobody sees us. 940 01:29:26,594 --> 01:29:29,927 But we see what they do. 941 01:29:30,198 --> 01:29:32,029 You'll miss your chance. 942 01:29:32,633 --> 01:29:34,402 He wants to give you the money. 943 01:29:34,402 --> 01:29:35,835 That's you chance to leave all this shit behind. 944 01:29:36,637 --> 01:29:39,105 If I were you, I would not hesitate. 945 01:29:40,308 --> 01:29:41,935 I would grab the old man's money... 946 01:29:44,545 --> 01:29:46,536 I don't want to talk about this. 947 01:29:52,620 --> 01:29:53,951 Asshole! 948 01:29:57,091 --> 01:29:58,615 Tell me what else you know. Speak up! 949 01:29:59,494 --> 01:30:00,893 Want a blowjob? 950 01:30:01,562 --> 01:30:02,964 It's free! 951 01:30:02,964 --> 01:30:03,862 Speak up! 952 01:30:04,832 --> 01:30:06,697 It was good. 953 01:30:36,697 --> 01:30:37,391 Hi, love. 954 01:30:37,732 --> 01:30:39,893 You're late. I was getting worried. 955 01:30:40,902 --> 01:30:42,130 Why such a face? 956 01:30:44,839 --> 01:30:46,830 Going to drink? 957 01:30:47,408 --> 01:30:49,842 The doctor said you shouldn't. Remember? 958 01:30:52,547 --> 01:30:53,445 All right. 959 01:30:53,748 --> 01:30:55,181 All right. I won't say no more. 960 01:30:55,383 --> 01:30:58,216 You know what you do. You're a big boy now. 961 01:30:58,786 --> 01:31:00,981 But don't you complain later. 962 01:31:03,424 --> 01:31:06,325 My God! There's a fortune here. 963 01:31:08,396 --> 01:31:10,159 I was just having a look at the ads. 964 01:31:11,999 --> 01:31:14,194 We can get a very nice house. 965 01:31:14,802 --> 01:31:16,793 And still save something for the furniture. 966 01:31:17,505 --> 01:31:19,874 Brand new furniture - right, Vieira? 967 01:31:19,874 --> 01:31:22,710 I'm sorry to tell you, but everything you've got here... 968 01:31:22,710 --> 01:31:25,270 is just crap. Junk. 969 01:31:26,414 --> 01:31:27,642 You know what? We could... 970 01:31:34,956 --> 01:31:35,945 What's this? 971 01:31:39,393 --> 01:31:41,258 What are you doing, Vieira? 972 01:31:48,736 --> 01:31:49,896 You did it... 973 01:31:54,809 --> 01:31:56,674 Put that gun down. 974 01:31:58,145 --> 01:31:59,703 You're scaring me. 975 01:32:02,250 --> 01:32:03,342 Why? 976 01:32:10,625 --> 01:32:11,922 Stop it. 977 01:32:17,131 --> 01:32:18,223 Speak up! 978 01:32:22,937 --> 01:32:23,733 I... 979 01:32:26,908 --> 01:32:28,398 have no idea what you're talking about. 980 01:32:30,845 --> 01:32:32,779 Put the gun down, honey. For God's sake. 981 01:32:37,585 --> 01:32:39,052 You killed Magali. 982 01:32:39,220 --> 01:32:40,209 Are you nuts? 983 01:32:40,588 --> 01:32:42,078 Tell me the truth. 984 01:32:44,025 --> 01:32:44,992 I didn't. No! 985 01:32:45,826 --> 01:32:47,123 I swear to God! 986 01:32:47,728 --> 01:32:48,786 Speak up! 987 01:32:49,864 --> 01:32:51,058 I didn't mean to. 988 01:32:54,201 --> 01:32:56,192 I didn't mean to. It was an accident. 989 01:33:01,909 --> 01:33:03,774 It was because of the money, wasn't it? 990 01:33:13,788 --> 01:33:14,948 Yes! 991 01:33:18,492 --> 01:33:21,120 Yeah! Because of the money, yes! 992 01:33:21,629 --> 01:33:24,621 We are fucking and you keep talking about the money? 993 01:33:25,766 --> 01:33:26,664 No. 994 01:33:27,034 --> 01:33:28,058 Stop it. 995 01:33:32,039 --> 01:33:33,131 I will. 996 01:33:33,841 --> 01:33:34,808 I sure will. 997 01:33:35,443 --> 01:33:36,671 I will, baby. 998 01:33:38,946 --> 01:33:40,971 Only when you get the old man's money. 999 01:33:44,018 --> 01:33:44,882 Enough. 1000 01:33:49,490 --> 01:33:52,357 You're too greedy. 1001 01:33:52,960 --> 01:33:55,690 Get dressed. Get out of here. 1002 01:33:56,197 --> 01:33:57,129 What? 1003 01:33:57,732 --> 01:33:58,824 Yeah! 1004 01:33:59,166 --> 01:34:01,293 Get out. It's over! 1005 01:34:02,269 --> 01:34:04,205 Wait! You just can't send me away like that. 1006 01:34:04,205 --> 01:34:07,106 If you don't go now I'll throw you out. 1007 01:34:07,675 --> 01:34:08,869 Are you threatening me?! 1008 01:34:09,477 --> 01:34:10,535 Out! 1009 01:34:11,445 --> 01:34:12,412 Magali... 1010 01:34:12,780 --> 01:34:14,042 Come here. 1011 01:34:14,348 --> 01:34:15,483 - Let's talk. - Out! 1012 01:34:15,483 --> 01:34:16,917 - Talk to me. - No. Get out. 1013 01:34:16,917 --> 01:34:17,952 We'll be together. 1014 01:34:17,952 --> 01:34:19,715 Take your hands off me! Take your hands off me! 1015 01:34:22,823 --> 01:34:23,755 Bitch! 1016 01:34:28,195 --> 01:34:29,162 Magali? 1017 01:34:30,998 --> 01:34:32,056 Magali! 1018 01:34:34,135 --> 01:34:35,159 Magali? 1019 01:34:36,604 --> 01:34:37,798 Magali! 1020 01:35:06,167 --> 01:35:08,362 Are you happy now, you son-of-a-bitch? 1021 01:35:12,106 --> 01:35:14,006 Now you know the truth. 1022 01:35:16,410 --> 01:35:17,342 Well? 1023 01:35:19,046 --> 01:35:20,240 Are you happy? 1024 01:35:22,249 --> 01:35:23,648 Are you happy now? 1025 01:35:33,194 --> 01:35:34,491 No. I am not happy. 1026 01:36:13,968 --> 01:36:16,596 All she wanted was a house with a swimming pool. 1027 01:36:18,172 --> 01:36:20,834 And that's what life is all about... 1028 01:36:21,208 --> 01:36:22,266 wanting things. 1029 01:36:23,944 --> 01:36:26,970 And me... what did I want from life? 1030 01:36:27,815 --> 01:36:29,806 I never really knew what I wanted. 1031 01:36:31,085 --> 01:36:33,280 In the beginning, I wanted to forget. 1032 01:36:34,755 --> 01:36:36,723 I'll never be able to forget. 68481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.