All language subtitles for [English] You Are Desire episode 4 - 1238946v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,634 --> 00:00:04,768 ♫ The dusk awakens ♫ 2 00:00:04,768 --> 00:00:09,352 ♫ The slumber of the whales ♫ 3 00:00:11,972 --> 00:00:16,128 ♫ Swimming towards the galaxy ♫ 4 00:00:16,128 --> 00:00:21,092 ♫ It docks at the blue shore of my heart ♫ 5 00:00:21,092 --> 00:00:26,524 ♫ I hear the poems coming from afar ♫ 6 00:00:26,524 --> 00:00:32,224 ♫ Happiness and sorrow come and go ♫ 7 00:00:32,224 --> 00:00:37,892 ♫ As my memories dance along the clouds ♫ 8 00:00:37,892 --> 00:00:42,500 ♫ I still remember ♫ 9 00:00:43,524 --> 00:00:49,316 ♫ Please wait for me at the horizon ♫ 10 00:00:49,316 --> 00:00:53,380 ♫ We'll watch the sunset together ♫ 11 00:00:54,820 --> 00:01:00,552 ♫ Whose dream hasn't been beautiful ♫ 12 00:01:00,552 --> 00:01:05,312 ♫ When have I ever been myself ♫ 13 00:01:06,080 --> 00:01:11,940 ♫ Wait for me at the end of the daydream ♫ 14 00:01:11,940 --> 00:01:16,164 ♫ Who has wandered within it ♫ 15 00:01:17,344 --> 00:01:22,968 ♫ Life is nothing more than fantasy ♫ 16 00:01:22,968 --> 00:01:25,498 ♫ I am still me ♫ 17 00:01:25,498 --> 00:01:29,722 [You Are Desire] 18 00:01:29,722 --> 00:01:33,654 [Episode 4: A Story of a Girl and a Boy] 19 00:01:34,370 --> 00:01:37,570 To encourage students to study hard, 20 00:01:37,570 --> 00:01:40,170 our school awards scholarships for high academic achievement. 21 00:01:40,170 --> 00:01:41,910 As long as you rank in the top ten 22 00:01:41,910 --> 00:01:44,050 in our grade or first in our class, 23 00:01:44,050 --> 00:01:46,349 you may get a scholarship. 24 00:01:48,130 --> 00:01:51,949 I can hope for the first place if I work hard. 25 00:01:54,390 --> 00:01:57,250 Wang Yiyang, how poor your grades are. 26 00:01:57,250 --> 00:01:59,229 You didn't even pass physics. 27 00:01:59,229 --> 00:02:01,130 Don't make a fuss. 28 00:02:01,130 --> 00:02:02,769 You think that's what I want? 29 00:02:02,769 --> 00:02:04,370 Can I pass it? 30 00:02:04,370 --> 00:02:06,570 You have given up before giving it a try. 31 00:02:06,570 --> 00:02:08,289 That's why you always fail. 32 00:02:08,289 --> 00:02:12,090 Juan, can you help me? 33 00:02:12,090 --> 00:02:14,329 You asked him for help? 34 00:02:14,329 --> 00:02:16,850 His name is not even on this list. 35 00:02:16,850 --> 00:02:18,889 How did you do on your test? 36 00:02:20,369 --> 00:02:23,729 It was okay. 37 00:02:23,729 --> 00:02:26,130 Deskmates should care for and help each other, 38 00:02:26,130 --> 00:02:28,549 so we should learn together to make progress. 39 00:02:28,549 --> 00:02:31,310 How are you going to care for me? 40 00:02:31,972 --> 00:02:33,560 Sit. 41 00:02:34,250 --> 00:02:37,010 Let's start the lesson. 42 00:02:42,420 --> 00:02:45,190 The two of you clean that part of the blackboard. 43 00:02:45,190 --> 00:02:46,349 And as our teacher said, 44 00:02:46,349 --> 00:02:48,510 the trash can should be placed in the designated place. 45 00:02:48,510 --> 00:02:50,790 When I came to the classroom this morning, 46 00:02:50,790 --> 00:02:53,190 I saw a notice posted outside the dormitory. 47 00:02:53,190 --> 00:02:56,270 The dormitory application deadline is approaching. 48 00:02:56,270 --> 00:02:58,369 Are you still applying for it? 49 00:02:58,369 --> 00:03:00,810 Yes. But I'm a little short of money. 50 00:03:00,810 --> 00:03:01,950 But I'll get enough money soon. 51 00:03:01,950 --> 00:03:05,390 Don't your parents give you money? 52 00:03:05,390 --> 00:03:08,710 It's my idea, so they don't know. 53 00:03:10,209 --> 00:03:11,849 Pass it to me! 54 00:03:11,849 --> 00:03:13,730 Block! 55 00:03:13,730 --> 00:03:15,290 Juan. 56 00:03:15,290 --> 00:03:17,310 You replace me. 57 00:03:17,310 --> 00:03:20,030 I'm a bit tired. You go. 58 00:03:24,209 --> 00:03:26,809 You played well today. 59 00:03:30,530 --> 00:03:31,790 Thank you for telling me. 60 00:03:31,790 --> 00:03:33,650 I'll ask you if I have any questions. 61 00:03:33,650 --> 00:03:35,889 I need to move into the dormitory as soon as possible. 62 00:03:35,889 --> 00:03:37,810 Throw it. 63 00:03:37,810 --> 00:03:40,210 That freshman is quite pretty, huh? 64 00:03:40,210 --> 00:03:42,169 Yes. 65 00:03:42,169 --> 00:03:44,709 She's a sophomore. 66 00:03:44,709 --> 00:03:46,564 What? 67 00:03:47,369 --> 00:03:48,709 Impossible. 68 00:03:48,709 --> 00:03:50,489 How could I not know her? 69 00:03:50,489 --> 00:03:51,630 Let's chat her up. 70 00:03:51,630 --> 00:03:53,076 Let's go. 71 00:03:56,929 --> 00:03:58,949 You almost hit us. 72 00:03:58,949 --> 00:04:00,492 I don't think so. 73 00:04:00,492 --> 00:04:02,190 You… 74 00:04:15,980 --> 00:04:26,010 Timing and subtitles brought to you by 💫Star-crossed Lovers Team 💞 @Viki 75 00:04:37,792 --> 00:04:39,448 What's up? 76 00:04:40,410 --> 00:04:42,569 What's wrong with you? 77 00:04:45,910 --> 00:04:48,870 - She is my deskmate. - So what? 78 00:04:48,870 --> 00:04:51,080 Don't have designs on her. 79 00:05:23,650 --> 00:05:27,469 You work late at night for this store, 80 00:05:27,469 --> 00:05:30,269 so you're late for school and sleep in class. 81 00:05:30,269 --> 00:05:33,369 Shen Juan, you're still a child. 82 00:05:33,369 --> 00:05:37,090 Don't take on such heavy burdens. 83 00:05:41,129 --> 00:05:42,872 Shen Juan. 84 00:05:43,656 --> 00:05:45,410 Where are you going? 85 00:05:45,410 --> 00:05:47,530 To the shop. 86 00:05:47,530 --> 00:05:48,776 I'll go with you. 87 00:05:48,776 --> 00:05:52,170 Liu told me to make progress with you. 88 00:05:56,290 --> 00:05:57,976 Lin Yujing! 89 00:06:01,870 --> 00:06:03,348 Here you go. 90 00:06:04,040 --> 00:06:05,560 Take it. 91 00:06:08,448 --> 00:06:09,472 What are you doing? 92 00:06:09,472 --> 00:06:11,789 It's a small gift. 93 00:06:11,789 --> 00:06:14,650 I want you to help me with my studies. 94 00:06:18,250 --> 00:06:22,049 Well, I really want to study hard. 95 00:06:22,049 --> 00:06:24,450 Call me Miss Lin, and I will help you. 96 00:06:25,890 --> 00:06:27,844 I'll think about it. 97 00:06:32,569 --> 00:06:36,609 So, A equals 1.0 Amp. 98 00:06:38,290 --> 00:06:40,730 Can you understand this formula? 99 00:06:48,064 --> 00:06:50,649 I'm helping you guys. I can't share my scholarship with you, 100 00:06:50,649 --> 00:06:52,270 but improving grades is a good thing. Right? 101 00:06:52,270 --> 00:06:54,509 Do you still want your sneakers? 102 00:06:54,509 --> 00:06:57,310 Yes, I dream about them. 103 00:06:57,310 --> 00:06:58,530 And you? 104 00:06:58,530 --> 00:07:00,850 Another home visit from Liu? 105 00:07:04,009 --> 00:07:06,809 What is the formula that Dinosaur Wang taught in class? 106 00:07:14,689 --> 00:07:18,149 What is the formula that he taught in class? 107 00:07:19,489 --> 00:07:21,210 You don't want the shoes, do you? 108 00:07:21,210 --> 00:07:23,249 [Dad] You want a beating. Right? 109 00:07:23,929 --> 00:07:26,356 I'll study. 110 00:07:26,356 --> 00:07:28,089 And you? 111 00:07:28,089 --> 00:07:29,504 What? 112 00:07:29,504 --> 00:07:32,450 Recite the gravitation formula. 113 00:07:56,964 --> 00:07:57,969 Are you still studying? 114 00:07:57,969 --> 00:08:00,440 Uncle. 115 00:08:01,830 --> 00:08:03,936 There's no water in your cup. 116 00:08:03,936 --> 00:08:05,270 Thank you. 117 00:08:05,270 --> 00:08:07,489 You haven't even filled it. 118 00:08:08,948 --> 00:08:12,920 Uncle, you should rest. 119 00:08:12,920 --> 00:08:14,584 All right. 120 00:08:18,029 --> 00:08:20,709 Is it used for studying? 121 00:08:21,864 --> 00:08:23,296 Go home early. 122 00:08:23,296 --> 00:08:25,092 Don't make your parents worry. 123 00:08:25,092 --> 00:08:27,210 Lock the door. Okay? 124 00:08:27,210 --> 00:08:29,769 - Goodbye, Uncle. - Goodbye. 125 00:08:29,769 --> 00:08:31,570 Goodbye, Uncle. 126 00:08:33,430 --> 00:08:35,336 He is right. 127 00:08:37,284 --> 00:08:39,149 Where are you going? 128 00:08:39,149 --> 00:08:41,690 Old He, how come you're here? 129 00:08:41,690 --> 00:08:43,889 I just came from the study room. 130 00:08:43,889 --> 00:08:46,849 A top student doesn't need extra lessons. 131 00:08:46,849 --> 00:08:48,549 Senior year is painful. 132 00:08:48,549 --> 00:08:50,730 You guys are doing pretty well. 133 00:08:50,730 --> 00:08:52,230 We need your guidance. 134 00:08:52,230 --> 00:08:55,009 I got midnight food. 135 00:08:55,009 --> 00:08:57,210 I'm going to make noodles. 136 00:08:59,930 --> 00:09:02,489 Peanuts. 137 00:09:02,489 --> 00:09:04,590 What a surprise. 138 00:09:05,280 --> 00:09:07,364 Is there a power outage? 139 00:09:09,690 --> 00:09:11,420 I'll go check it out. 140 00:09:22,910 --> 00:09:26,129 Old He, when I call you later, you push. Okay? 141 00:09:26,129 --> 00:09:28,289 Okay, got it. 142 00:09:42,850 --> 00:09:45,930 Shen Juan, is that the problem? 143 00:10:04,609 --> 00:10:06,850 Old He, push. 144 00:10:14,609 --> 00:10:16,690 It's so beautiful. 145 00:10:41,930 --> 00:10:44,210 This boy doesn't seem like you. 146 00:10:47,229 --> 00:10:49,129 Why did you turn it off? 147 00:10:49,129 --> 00:10:51,030 Let's get out of here. 148 00:10:51,030 --> 00:10:53,210 They are still waiting for us. 149 00:11:11,129 --> 00:11:14,870 See, I told you Juan could do it. 150 00:11:14,870 --> 00:11:18,270 It's getting late. You should go home. 151 00:11:18,270 --> 00:11:20,690 You're kicking me out as soon as I arrive? 152 00:11:28,389 --> 00:11:29,910 We'll leave first. Come on. 153 00:11:29,910 --> 00:11:31,269 Let me finish this. 154 00:11:31,269 --> 00:11:34,230 Stop it. Get out of here. 155 00:11:35,869 --> 00:11:38,204 - I'm leaving. - See you. 156 00:11:38,204 --> 00:11:39,868 I'm leaving. 157 00:11:47,129 --> 00:11:49,330 Are you okay? 158 00:11:56,810 --> 00:11:59,669 You go home. I'll clean it up. 159 00:12:01,480 --> 00:12:02,968 Okay. 160 00:12:06,669 --> 00:12:08,572 Miss Lin. 161 00:12:11,450 --> 00:12:13,212 Thank you. 162 00:12:15,080 --> 00:12:16,668 I'm leaving. 163 00:13:12,409 --> 00:13:15,730 I've seen all your papers. 164 00:13:18,380 --> 00:13:20,090 [Shen Juan] 165 00:13:20,090 --> 00:13:23,770 The circuit diagrams you drew are like a mess. 166 00:13:23,770 --> 00:13:25,430 The monthly exam is just around the corner. 167 00:13:25,430 --> 00:13:28,430 If you draw the circuit diagrams 168 00:13:28,430 --> 00:13:30,650 like this again, 169 00:13:30,650 --> 00:13:33,609 you won't have marks. 170 00:13:33,609 --> 00:13:36,230 Do you all have rulers? 171 00:13:36,230 --> 00:13:38,792 Buy it if you don't have one. 172 00:13:38,792 --> 00:13:40,348 Report. 173 00:13:41,344 --> 00:13:43,149 What's the matter? 174 00:13:43,149 --> 00:13:45,450 Are you late for buying a ruler? 175 00:13:45,450 --> 00:13:48,189 You're late for my class. 176 00:13:48,189 --> 00:13:51,749 How dare you. 177 00:13:51,749 --> 00:13:54,049 Go back to your seat. 178 00:13:54,049 --> 00:13:56,129 I'll deal with you after class. 179 00:14:03,869 --> 00:14:07,970 I've taught you a million times about the closed circuit. 180 00:14:07,970 --> 00:14:10,689 Why can't you learn it? 181 00:14:10,689 --> 00:14:14,150 There are a few key points 182 00:14:14,150 --> 00:14:16,889 about the closed circuit. 183 00:14:16,889 --> 00:14:19,289 I'll go over it one last time. 184 00:14:19,289 --> 00:14:21,890 Take notes. 185 00:14:21,890 --> 00:14:25,229 Total power equals IE, 186 00:14:25,229 --> 00:14:29,609 equals external IU plus internal IU. 187 00:14:34,249 --> 00:14:35,960 Shen Juan. 188 00:14:38,050 --> 00:14:40,450 Which formula should you use here? 189 00:14:45,650 --> 00:14:47,256 Lin Yujing. 190 00:14:47,970 --> 00:14:49,910 No passing notes. 191 00:14:49,910 --> 00:14:52,850 Do you want him to cheat on the test? 192 00:14:52,850 --> 00:14:54,620 Shen Juan, 193 00:14:54,620 --> 00:14:57,450 You were late for my class. 194 00:14:57,450 --> 00:14:59,609 That isn't your first time. 195 00:14:59,609 --> 00:15:02,850 If you can't answer this question, 196 00:15:02,850 --> 00:15:05,009 write it a hundred times. 197 00:15:07,330 --> 00:15:10,930 Output power equals total P minus internal P, which equals UI. 198 00:15:11,908 --> 00:15:15,650 Knowing the answer doesn't mean you'll do well on the test. 199 00:15:15,650 --> 00:15:16,770 This is basic knowledge. 200 00:15:16,770 --> 00:15:18,710 All of you listen carefully. 201 00:15:18,710 --> 00:15:22,909 If any of you are late for my class, 202 00:15:22,909 --> 00:15:26,030 not listening, and not doing well on the tests, 203 00:15:26,030 --> 00:15:27,628 I'll talk to your parents. 204 00:15:27,628 --> 00:15:29,696 - Why is that? - Who knows? 205 00:15:29,696 --> 00:15:31,430 Class dismissed! 206 00:15:32,629 --> 00:15:37,170 Thank you, Mr. Wang. 207 00:15:40,930 --> 00:15:45,949 How dare you be late for Dinosaur Wang's class. 208 00:15:45,949 --> 00:15:49,570 No need to thank me. Do well on the monthly test. 209 00:15:49,570 --> 00:15:52,249 Actually, my physics is not bad. 210 00:16:05,830 --> 00:16:10,070 [How do you attract students who don't like to read learning materials?] 211 00:16:12,800 --> 00:16:13,830 (Random Topics) 212 00:16:13,830 --> 00:16:15,930 [How do you attract students who don't like to read learning materials?] 213 00:16:15,930 --> 00:16:17,580 [Study Hard, Learn to Forget Yourself] 214 00:16:17,580 --> 00:16:18,790 [How can there be someone like you who doesn't study?] 215 00:16:24,070 --> 00:16:25,710 [It's not difficult to learn] 216 00:16:35,750 --> 00:16:37,680 [Someone needs blood in the middle of the night. If you are a brother, come and beat me!] 217 00:16:40,040 --> 00:16:43,860 [Someone needs blood in the middle of the night. If you are a brother, come and beat me!] 218 00:16:43,910 --> 00:16:47,390 ["Sharpshooter bravely entered QZK"] 219 00:16:47,390 --> 00:16:50,170 [Warmth from someone who does not want to be named - Xiao Lin] 220 00:16:50,957 --> 00:16:56,090 "Warmth from someone who does not want to be named - Xiao Lin." 221 00:17:00,550 --> 00:17:03,010 [Chapter 6: Fundamentals of Thermodynamics] [Learning is better than doing anything] 222 00:17:12,540 --> 00:17:14,590 [Chapter 6: Fundamentals of Thermodynamics] [Learning is better than doing anything] 223 00:17:14,590 --> 00:17:16,870 [6.1: Basic Concepts of Thermodynamics] [Obsessed with studying and getting thinner] 224 00:17:16,870 --> 00:17:19,750 [Main Content: 1. Thermodynamic Process, 2. Work of Quasi-Static Process] 225 00:17:29,080 --> 00:17:31,950 [1. Work Volume, 2. Work is a quantity process, not a state function, 3. Work is a way of energy transfer and conversion.] 226 00:17:36,580 --> 00:17:38,080 [The first law of thermodynamics reflects that the person who does the work on the system reduces... the internal energy of the system, that is, the first type of perpetual motion machine cannot be realized.] 227 00:17:38,080 --> 00:17:39,760 [6.3: Adiabatic and Polytropic Processes] [Main Content: 1. Adiabatic process, 2. Adiabatic lines and isotherms, 3. Multiparty process, 4. Comparison of thermodynamic processes.] 228 00:17:52,420 --> 00:17:55,890 I'm counting on you to push Shen Juan and the others to study. 229 00:17:56,769 --> 00:17:58,569 Shen Juan is here. 230 00:17:58,569 --> 00:18:01,529 I just told Lin Yujing. 231 00:18:01,529 --> 00:18:02,529 You two are deskmates. 232 00:18:02,529 --> 00:18:04,429 You should help each other. 233 00:18:04,429 --> 00:18:06,370 The monthly test is coming up soon. 234 00:18:06,370 --> 00:18:10,170 Shen Juan, are you confident about that? 235 00:18:10,170 --> 00:18:12,148 - Actually, I— - I promised Liu. 236 00:18:12,148 --> 00:18:14,520 I won't let you fail. 237 00:18:15,669 --> 00:18:17,668 You promised? 238 00:18:17,668 --> 00:18:19,230 So you have to cooperate with me. 239 00:18:19,230 --> 00:18:21,589 That's right. 240 00:18:21,589 --> 00:18:25,569 Shen Juan, you promised me. 241 00:18:25,569 --> 00:18:28,730 I hope you keep your word. 242 00:18:28,730 --> 00:18:31,050 Lin Yujing studies well. 243 00:18:31,050 --> 00:18:32,490 And she's your deskmate. 244 00:18:32,490 --> 00:18:34,970 Just ask her for help if you have any problems. 245 00:18:34,970 --> 00:18:36,390 Don't worry, Liu. 246 00:18:36,390 --> 00:18:37,730 I've promised you. 247 00:18:37,730 --> 00:18:39,370 I will definitely push him hard. 248 00:18:39,370 --> 00:18:42,120 He won't hold our class down. 249 00:18:42,120 --> 00:18:43,740 Good. 250 00:18:55,130 --> 00:18:58,730 I received a peculiar message yesterday, 251 00:19:00,130 --> 00:19:04,329 from a warm-hearted person named Xiao Lin. 252 00:19:06,869 --> 00:19:09,649 She is really strange. 253 00:19:09,649 --> 00:19:11,329 She even posted a small ad. 254 00:19:11,329 --> 00:19:14,270 I almost filtered it out as spam. 255 00:19:14,270 --> 00:19:16,688 So what happened? 256 00:19:16,688 --> 00:19:20,189 Well, I read it. 257 00:19:20,189 --> 00:19:23,569 I kept reading till five in the morning. 258 00:19:23,569 --> 00:19:25,920 You're making this difficult for me. 259 00:19:25,920 --> 00:19:29,576 I prefer to do good deeds anonymously. 260 00:19:30,930 --> 00:19:34,450 Miss Lin, thank you. 261 00:19:46,690 --> 00:19:50,280 [Test Day] After getting your test paper, 262 00:19:50,280 --> 00:19:52,450 check it carefully. 263 00:20:01,380 --> 00:20:03,450 Focus. 264 00:20:09,849 --> 00:20:12,070 Start now. 265 00:21:37,270 --> 00:21:38,989 Only ten minutes left. 266 00:21:38,989 --> 00:21:41,430 If you've finished, check your answers carefully. 267 00:21:41,430 --> 00:21:44,450 And check your names and test numbers. 268 00:22:19,380 --> 00:22:22,848 Juan, guess what? 269 00:22:22,848 --> 00:22:26,029 I answered all the questions. I even answered the last one. 270 00:22:26,029 --> 00:22:29,689 I'm sure I'll pass this time, thanks to… 271 00:22:30,810 --> 00:22:32,512 Where is Lin Yujing? 272 00:22:39,170 --> 00:22:40,970 Why hasn't she come out yet? 273 00:22:40,970 --> 00:22:43,070 Did she not do well on the test? 274 00:22:48,970 --> 00:22:50,250 How did you do? 275 00:22:50,250 --> 00:22:52,930 Anyway, I'm sure I'll pass. 276 00:22:53,550 --> 00:22:55,364 Someone might fail. Right? 277 00:22:55,364 --> 00:22:56,716 Who? 278 00:22:56,716 --> 00:22:59,169 You mean Juan? Impossible. 279 00:22:59,169 --> 00:23:00,310 Why impossible? 280 00:23:00,310 --> 00:23:03,069 He was sleeping during the test. 281 00:23:03,069 --> 00:23:04,849 I finished all the questions. 282 00:23:04,849 --> 00:23:06,730 Some were unfinished. Right? 283 00:23:06,730 --> 00:23:08,690 I did okay. 284 00:23:08,690 --> 00:23:10,610 Let's see your scores later. 285 00:23:10,610 --> 00:23:12,190 I stayed up late to make you a study guide. 286 00:23:12,190 --> 00:23:13,489 I let Liu down. 287 00:23:13,489 --> 00:23:15,849 You made him a study guide? 288 00:23:15,849 --> 00:23:17,870 Why didn't I know about this? 289 00:23:17,870 --> 00:23:19,949 You could pass. Right? 290 00:23:37,560 --> 00:23:39,570 Gu Xia, what are you doing? 291 00:23:39,570 --> 00:23:40,770 I'm checking the answers. 292 00:23:40,770 --> 00:23:42,280 Checking the answers? 293 00:23:42,280 --> 00:23:45,730 The test is over. Stop checking. 294 00:23:47,400 --> 00:23:48,970 What's wrong with you? 295 00:23:48,970 --> 00:23:50,784 Are you not feeling well? 296 00:23:51,800 --> 00:23:55,236 I don't think I did well on this test. 297 00:23:55,970 --> 00:23:57,750 No worries. It's just a monthly test. 298 00:23:57,750 --> 00:24:00,009 Just do well next time. 299 00:24:03,040 --> 00:24:04,570 You're always causing trouble. 300 00:24:04,570 --> 00:24:06,889 I'm not. It was an accident. 301 00:24:06,889 --> 00:24:08,330 Just be careful. 302 00:24:08,330 --> 00:24:11,350 Some people really know how to act. 303 00:24:11,350 --> 00:24:14,629 After checking the answers, she will act like she's really worried. 304 00:24:14,629 --> 00:24:17,650 When the results come out, she does better than anyone else. 305 00:24:17,650 --> 00:24:21,349 Yeah. Someone is always trying to pretend. 306 00:24:21,349 --> 00:24:24,649 Lin Yujing, why are you always targeting me? 307 00:24:24,649 --> 00:24:26,369 I didn't say it was you. 308 00:24:26,369 --> 00:24:28,849 Stop arguing. 309 00:24:42,930 --> 00:24:46,290 Just ignore them. They were just looking for trouble. 310 00:24:48,210 --> 00:24:52,396 This is my first test since I was transferred here. 311 00:24:52,396 --> 00:24:56,250 I wanted to get good results to make my parents happy. 312 00:24:56,250 --> 00:25:01,050 They spent so much effort to get me to study here, 313 00:25:02,040 --> 00:25:05,170 but I let them down. 314 00:25:05,170 --> 00:25:09,070 It takes time to adjust to a new class. They'll understand. 315 00:25:09,070 --> 00:25:11,449 You can do it well next time. 316 00:25:11,449 --> 00:25:13,870 I heard the scores are out. Let's have a look. 317 00:25:13,870 --> 00:25:16,410 If I do well, I'll get a scholarship. 318 00:25:16,410 --> 00:25:18,310 Okay, let's go. 319 00:25:26,320 --> 00:25:29,510 Excuse me. Pardon me. 320 00:25:33,720 --> 00:25:35,616 I'm going to look over there. 321 00:25:44,100 --> 00:25:46,300 [6. Lin Yujing] 322 00:25:50,900 --> 00:25:53,350 Lin Yujing, check it out for me. 323 00:25:53,350 --> 00:25:54,490 Are you blind? 324 00:25:54,490 --> 00:25:56,649 I'm afraid to look. 325 00:25:56,649 --> 00:25:58,324 Unbelievable. 326 00:26:04,760 --> 00:26:06,184 Found it. 327 00:26:06,184 --> 00:26:07,772 How am I ranking? 328 00:26:10,080 --> 00:26:12,809 The third to last… 329 00:26:15,700 --> 00:26:18,430 My shoes! 330 00:26:18,430 --> 00:26:20,170 You check it out yourself. 331 00:26:20,170 --> 00:26:23,716 What's the point? I failed, anyway. 332 00:26:26,272 --> 00:26:28,602 [Wang Yiyang, 298th] 333 00:26:29,210 --> 00:26:31,510 I passed. 334 00:26:31,510 --> 00:26:32,989 I passed! 335 00:26:32,989 --> 00:26:34,210 I'm in the top 300. 336 00:26:34,210 --> 00:26:37,210 Juan, look. I'm in the top 300. 337 00:26:37,210 --> 00:26:38,570 Good. 338 00:26:38,570 --> 00:26:41,510 Shen Juan, where is your name? 339 00:26:41,510 --> 00:26:44,189 You can't be worse than Wang Yiyang. Right? 340 00:26:46,860 --> 00:26:48,070 Shen Juan. 341 00:26:48,070 --> 00:26:49,990 Shen Juan actually made it into the top ten of the grade. 342 00:26:49,990 --> 00:26:53,590 I can't believe it. He's actually ranked third. Oh, my god. 343 00:26:53,590 --> 00:26:55,550 702 points. 344 00:26:55,550 --> 00:26:58,230 Is he a school bully? Clearly, he's a top student. 345 00:26:58,230 --> 00:27:00,020 Exactly. 346 00:27:00,020 --> 00:27:01,560 [3. Shen Juan] 347 00:27:01,560 --> 00:27:03,970 I'm surprised. 348 00:27:05,610 --> 00:27:06,990 How did you do on your test? 349 00:27:06,990 --> 00:27:09,429 It was okay. 350 00:27:09,429 --> 00:27:11,990 Can you understand this formula? 351 00:27:14,070 --> 00:27:17,229 Shen Juan, which formula should you use here? 352 00:27:19,410 --> 00:27:22,509 Output power equals total P minus internal P, which equals UI. 353 00:27:22,509 --> 00:27:25,210 Actually, my physics is not bad. 354 00:28:00,520 --> 00:28:04,610 Shen Juan, is this just okay? 355 00:28:05,380 --> 00:28:07,329 It is just okay. 356 00:28:15,620 --> 00:28:17,070 I didn't lie to you. 357 00:28:17,070 --> 00:28:20,310 No, you didn't. I made a mistake. 358 00:28:21,220 --> 00:28:22,830 Are you angry? 359 00:28:22,830 --> 00:28:25,770 I'm not. Why should I? 360 00:28:25,770 --> 00:28:27,630 I should be happy. 361 00:28:27,630 --> 00:28:31,410 I have strong professional skills, so you got a full score in physics. 362 00:28:31,410 --> 00:28:34,016 You even scored two points higher than me. 363 00:28:40,660 --> 00:28:44,030 All of you did pretty well in this monthly test, 364 00:28:44,030 --> 00:28:48,150 especially Shen Juan and Lin Yujing. 365 00:28:48,150 --> 00:28:51,189 Both of them made it into the top ten of the grade. 366 00:28:51,189 --> 00:28:54,350 Let's give them a round of applause. 367 00:28:59,210 --> 00:29:00,970 Shen Juan surprised me. 368 00:29:00,970 --> 00:29:04,830 I really didn't expect him to do so well. 369 00:29:04,830 --> 00:29:07,669 Is this the Shen Juan I knew before? 370 00:29:10,000 --> 00:29:15,769 Before the monthly test, I asked Lin Yujing to help Shen Juan improve together. 371 00:29:15,769 --> 00:29:20,250 Look at her. She is the role model of a good student. 372 00:29:21,040 --> 00:29:26,349 She did pretty well. She also helped her deskmate do even better. [Miss Xiao Lin, don't be angry?] 373 00:29:26,349 --> 00:29:29,529 Everyone should learn from her. Okay? 374 00:29:29,529 --> 00:29:32,769 Okay, let's start the class now. 375 00:29:32,769 --> 00:29:36,630 Turn your book to page 54. 376 00:29:38,350 --> 00:29:42,410 - Three, four, five, six. - Lower your butt. 377 00:29:42,410 --> 00:29:45,989 - Six. - It's not right. 378 00:29:47,520 --> 00:29:50,650 Make your movements standard. Or your partner will flick your forehead. 379 00:29:50,650 --> 00:29:54,050 Did you hear that? If you do it wrong, I can flick your forehead. 380 00:29:57,940 --> 00:29:59,049 How many did I just do? 381 00:29:59,049 --> 00:30:00,170 Six. 382 00:30:00,170 --> 00:30:01,710 What? I've done over a dozen already. 383 00:30:01,710 --> 00:30:03,769 Well, you did it wrong. 384 00:30:03,769 --> 00:30:05,930 And you can't talk when doing it. 385 00:30:05,930 --> 00:30:07,408 Go on. 386 00:30:10,930 --> 00:30:15,170 Seven, eight, nine, ten. 387 00:30:15,170 --> 00:30:19,928 Ten. 388 00:30:19,928 --> 00:30:21,600 Eleven. 389 00:30:21,600 --> 00:30:23,749 It's been a minute. Get up. 390 00:30:25,180 --> 00:30:27,324 I'm exhausted. 391 00:30:41,830 --> 00:30:44,989 Do you think Juan can calm Lin Yujing's anger? 392 00:30:44,989 --> 00:30:47,330 Juan has never done that. 393 00:30:47,330 --> 00:30:48,952 Is that so? 394 00:30:57,040 --> 00:30:59,144 Where is Lin Yujing? 395 00:30:59,144 --> 00:31:01,372 Why doesn't she come to tutor you? 396 00:31:03,450 --> 00:31:05,129 I'm sorry. 397 00:31:05,129 --> 00:31:08,329 So your deskmate has not forgiven you yet? 398 00:31:08,329 --> 00:31:11,784 I heard she even flicked your forehead. 399 00:31:24,510 --> 00:31:26,609 Don't you think Juan has changed? 400 00:31:26,609 --> 00:31:30,010 In the past, nobody could touch him, let alone flicking his forehead. 401 00:31:30,010 --> 00:31:33,816 He has changed since Lin Yujing showed up. 402 00:31:33,816 --> 00:31:35,270 Haven't you changed, too? 403 00:31:35,270 --> 00:31:36,390 You even passed physics. 404 00:31:36,390 --> 00:31:40,168 Please. I did it for my shoes. 405 00:31:41,210 --> 00:31:43,604 Juan is starting to have a human touch. 406 00:31:43,604 --> 00:31:44,970 What do you mean? 407 00:31:44,970 --> 00:31:47,349 Are you saying he wasn't a human? 408 00:31:47,349 --> 00:31:51,110 Juan used to be used to being alone. It's better that someone can bother him. 409 00:31:51,110 --> 00:31:53,508 Aren't we with him? 410 00:31:54,170 --> 00:31:56,384 You don't get it. 411 00:32:11,880 --> 00:32:13,736 Lin Yujing. 412 00:32:13,736 --> 00:32:15,160 Yes? 413 00:32:15,944 --> 00:32:17,368 I'm sorry. 414 00:32:18,489 --> 00:32:21,109 Why are you suddenly apologizing to me? 415 00:32:21,109 --> 00:32:24,364 Aren't you mad at me? You even flicked my forehead. 416 00:32:25,869 --> 00:32:28,732 Do you know why I was angry? 417 00:32:29,310 --> 00:32:31,392 How would I know? 418 00:32:31,392 --> 00:32:34,340 Could it be because I scored two points higher than you in physics? 419 00:32:35,389 --> 00:32:39,584 Because... you're stupid. 420 00:32:43,589 --> 00:32:45,870 J-J-Juan, 421 00:32:45,870 --> 00:32:48,670 Mr. Wang said only you answered this question correctly. 422 00:32:48,670 --> 00:32:51,970 So, I want to ask you about it. 423 00:32:52,610 --> 00:32:54,004 Show it to me. 424 00:32:59,230 --> 00:33:02,120 If it's a circuit, the potential difference at the two ends 425 00:33:02,120 --> 00:33:04,450 is equal to the algebraic sum of all the sources in the circuit, 426 00:33:04,450 --> 00:33:07,930 the potential on the resistance, and the voltage drop. 427 00:33:07,930 --> 00:33:10,870 Therefore, the change in potential is negative, 428 00:33:10,870 --> 00:33:13,289 and the current is also negative. 429 00:33:16,210 --> 00:33:18,108 Thank you, Juan. 430 00:33:20,690 --> 00:33:24,310 I didn't expect Juan to be so patient. 431 00:33:24,310 --> 00:33:27,520 You all misunderstood him before. 432 00:33:27,520 --> 00:33:31,130 Haven't you spread his rumors before? 433 00:33:34,230 --> 00:33:38,430 Lin Yujing. Shen Juan. Liu wants to see you two in the office. 434 00:33:41,130 --> 00:33:44,800 You two did well in the monthly exam. 435 00:33:45,610 --> 00:33:50,768 According to the school's tradition, you can apply for a scholarship. 436 00:33:51,349 --> 00:33:55,850 However, starting this year, there is only one spot per class. 437 00:33:59,470 --> 00:34:01,016 How about this? 438 00:34:01,016 --> 00:34:03,580 You two submit an application, 439 00:34:03,969 --> 00:34:07,070 and the school will consider other factors. 440 00:34:07,070 --> 00:34:08,928 Let the school decide. 441 00:34:08,928 --> 00:34:12,828 Don't be upset if one of you fail. Okay? 442 00:34:13,409 --> 00:34:14,989 Okay, you may leave. 443 00:34:14,989 --> 00:34:17,030 Thank you. 444 00:34:30,529 --> 00:34:33,450 Shen Juan, can I discuss something with you? 445 00:34:34,110 --> 00:34:35,289 What is it? 446 00:34:35,289 --> 00:34:39,230 If you don't need the scholarship, could you let me apply for it? 447 00:34:39,230 --> 00:34:40,810 How do you know I'm not applying? 448 00:34:40,810 --> 00:34:44,490 I can't throw away such a good opportunity. 449 00:34:44,490 --> 00:34:45,876 You… 450 00:34:52,389 --> 00:34:55,250 To be honest, 451 00:34:55,250 --> 00:34:57,870 I'm from Lianhua Village. 452 00:34:57,870 --> 00:35:01,789 A very poor place. I don't know if you've heard of it. 453 00:35:01,789 --> 00:35:05,109 We live on raising pigs. 454 00:35:05,109 --> 00:35:07,930 It's hard for my family to let me study in the city. 455 00:35:07,930 --> 00:35:10,350 And I've never received a scholarship before. 456 00:35:10,350 --> 00:35:12,709 I haven't told you before. 457 00:35:12,709 --> 00:35:16,110 My real name is actually Lin Cuihua. 458 00:35:25,110 --> 00:35:27,390 When I get the scholarship, 459 00:35:27,929 --> 00:35:30,370 I will show it to you, Lin Cuihua. 460 00:35:30,370 --> 00:35:31,850 Don't you have any sympathy? 461 00:35:31,850 --> 00:35:33,430 How do I not have sympathy? 462 00:35:33,430 --> 00:35:35,070 And I realize why you look so familiar. 463 00:35:35,070 --> 00:35:36,000 What's wrong? 464 00:35:36,000 --> 00:35:38,390 How long have you lived in Lianhua Village? 465 00:35:38,390 --> 00:35:42,170 Do you remember the Heye Village next to your village? 466 00:35:42,170 --> 00:35:44,020 You must know it. 467 00:35:44,020 --> 00:35:45,870 Maybe you've even seen me. 468 00:35:45,870 --> 00:35:50,289 In my village, we have to raise pigs. We also have to farm. 469 00:35:50,289 --> 00:35:52,224 Shen Juan is not my real name. 470 00:35:53,010 --> 00:35:55,010 My real name is... 471 00:35:56,809 --> 00:35:58,624 Shen Tiezhu. 472 00:36:15,069 --> 00:36:18,289 Still mad, Lin Cuihua? 473 00:36:19,210 --> 00:36:21,824 How about you hit me to vent your anger? 474 00:36:29,192 --> 00:36:30,804 Lin Yujing. 475 00:37:08,409 --> 00:37:09,870 How come you're here? 476 00:37:09,870 --> 00:37:11,850 Can I not be here? 477 00:37:15,830 --> 00:37:16,830 Long time no see. 478 00:37:16,830 --> 00:37:18,369 I've missed you. 479 00:37:18,369 --> 00:37:20,510 Lin Yujing, I can't believe you. 480 00:37:20,510 --> 00:37:22,570 You came to Pucheng without telling me. 481 00:37:22,570 --> 00:37:25,390 I just got here. I was going to tell you after a while. 482 00:37:25,390 --> 00:37:28,350 If you consider me a friend, you should have let me welcome you. 483 00:37:28,350 --> 00:37:29,610 Not bumping into each other on the street. 484 00:37:29,610 --> 00:37:31,050 I'm sorry, Brother Yao. 485 00:37:31,050 --> 00:37:32,630 That's more like it. 486 00:37:34,409 --> 00:37:36,630 This is my friend, Lu Yao. 487 00:37:36,630 --> 00:37:38,729 This is my deskmate, Shen Juan. 488 00:37:39,289 --> 00:37:41,750 Hello, I'm Lu Yao. 489 00:37:45,480 --> 00:37:48,636 Hi. I have a question. 490 00:37:48,636 --> 00:37:51,112 What's your question? 491 00:37:52,429 --> 00:37:56,310 Did you two do calisthenics just now? 492 00:37:57,510 --> 00:37:59,710 He is quite humorous. 493 00:37:59,710 --> 00:38:03,189 All right, let's find a place. I have a lot of catching up to do. 494 00:38:03,189 --> 00:38:05,910 By the way, do you want to join us? 495 00:38:07,690 --> 00:38:08,969 I won't go. 496 00:38:08,969 --> 00:38:11,349 Fine, I'll teach you the calisthenics another day. 497 00:38:11,349 --> 00:38:13,809 Come on. I have a lot to tell you. 498 00:38:24,989 --> 00:38:28,096 Why do you still like biting straws like before? 499 00:38:28,096 --> 00:38:31,289 Why do you still like to interfere like before? 500 00:38:31,289 --> 00:38:33,824 Because you're Lin Yujing. 501 00:38:35,630 --> 00:38:40,470 Have you adapted to Pucheng? Are there any difficulties? 502 00:38:40,470 --> 00:38:43,550 Not really. Meng Weiguo is a bit strict. 503 00:38:43,550 --> 00:38:46,030 He put money into my meal card and bus card. 504 00:38:46,030 --> 00:38:48,709 I have to apply if I want to spend money. 505 00:38:48,709 --> 00:38:52,189 Your dad hasn't changed at all. 506 00:38:52,189 --> 00:38:55,332 If he could change, he wouldn't be Meng Weiguo. 507 00:38:57,410 --> 00:39:00,249 What about you? Why did you suddenly come to our school? 508 00:39:00,249 --> 00:39:02,550 Don't tell me you came to see me. 509 00:39:03,170 --> 00:39:06,110 Our schools are going to hold a sports event? 510 00:39:06,110 --> 00:39:10,370 I came to check out the venue. I didn't expect I could meet you here. 511 00:39:10,930 --> 00:39:15,610 When you asked me where you could fix the fountain pen, were you already here? 512 00:39:15,610 --> 00:39:17,304 How could you not tell me? 513 00:39:17,304 --> 00:39:21,810 I didn't plan to live in Pucheng back then, so I didn't tell you. 514 00:39:24,830 --> 00:39:28,388 Has your family given you a hard time? 515 00:39:29,710 --> 00:39:31,712 Who dares to do that to me? 516 00:39:32,730 --> 00:39:36,310 You're right. If it happens, you'll teach them a lesson. 517 00:39:36,310 --> 00:39:38,749 Nobody dares to provoke you. 518 00:39:38,749 --> 00:39:41,290 I feel uncomfortable living with them. 519 00:39:41,290 --> 00:39:44,110 I have to move to the dormitory as soon as possible. 520 00:39:44,110 --> 00:39:46,344 Will your dad agree? 521 00:39:46,344 --> 00:39:49,564 Of course not. So, I'm saving money. 522 00:40:03,272 --> 00:40:04,790 Teacher Liu. 523 00:40:05,470 --> 00:40:07,010 Lin Yujing. 524 00:40:07,010 --> 00:40:10,850 Your scholarship was approved. 525 00:40:12,180 --> 00:40:14,372 Sign it. 526 00:40:14,372 --> 00:40:18,930 Isn't there only one scholarship quota? How could I have it? 527 00:40:18,930 --> 00:40:23,310 Shen Juan gave it up, so it was given to you. 528 00:40:25,589 --> 00:40:27,089 Sign it. 529 00:40:33,710 --> 00:40:35,609 Here's your scholarship. 530 00:40:41,989 --> 00:40:44,050 Thank you. 531 00:40:44,530 --> 00:40:46,669 All right, keep it up. 532 00:40:52,750 --> 00:40:55,249 Excuse me, I'm checking in. 533 00:40:55,830 --> 00:40:58,130 Why does everyone procrastinate? 534 00:40:58,130 --> 00:40:59,510 If you don't pay soon, it won't be processed. 535 00:40:59,510 --> 00:41:01,749 I'm paying now. 536 00:41:05,710 --> 00:41:07,430 It's done. 537 00:41:07,852 --> 00:41:09,590 The money is not enough. 538 00:41:09,590 --> 00:41:12,190 Pay the rest in cash. 539 00:41:15,909 --> 00:41:17,609 Where's your application form? 540 00:41:18,050 --> 00:41:20,249 What application form? 541 00:41:21,590 --> 00:41:25,730 Fill out this application form. Let your parent sign here. 542 00:41:28,170 --> 00:41:29,229 Parent's signature is required? 543 00:41:29,229 --> 00:41:31,530 Without parental consent, you're not allowed to move in. 544 00:41:31,530 --> 00:41:33,632 You didn't even know this? 545 00:41:46,010 --> 00:41:53,210 [Liying High School Student Accommodation Application] 546 00:42:01,810 --> 00:42:09,380 [Mother] 547 00:42:18,909 --> 00:42:21,589 I love to see you smile. 548 00:42:21,589 --> 00:42:24,089 It is as bright as the sun. 549 00:42:24,089 --> 00:42:27,600 I'm sorry for making you upset. 550 00:42:27,600 --> 00:42:36,900 Team credits: Timing and subtitles brought to you by 💫Star-crossed Lovers Team 💞 @Viki 551 00:42:36,900 --> 00:42:40,280 "Time, Dream, Flower" - Meng Hui Yuan 552 00:42:40,282 --> 00:42:46,038 ♫ Love sprouts in my palm ♫ 553 00:42:46,038 --> 00:42:51,770 ♫ Thoughts linger within my eyes ♫ 554 00:42:51,770 --> 00:42:57,274 ♫ Our story hasn't ended ♫ 555 00:42:57,274 --> 00:43:02,778 ♫ So where was it written ♫ 556 00:43:02,778 --> 00:43:08,642 ♫ I want to hug you so badly ♫ 557 00:43:08,642 --> 00:43:13,706 ♫ I want to chase dreams with you ♫ 558 00:43:13,706 --> 00:43:18,618 ♫ We cried and laughed, youth turned into a rainbow within my heart ♫ 559 00:43:18,618 --> 00:43:25,166 ♫ We cried and laughed, youth turned into a rainbow within my heart ♫ 560 00:43:25,166 --> 00:43:30,946 ♫ I really want to warm you ♫ 561 00:43:30,946 --> 00:43:32,634 ♫ I want to share with you the beauty of the world ♫ 562 00:43:32,634 --> 00:43:38,190 ♫ I want to share with you the beauty of the world ♫ 563 00:43:38,190 --> 00:43:40,886 ♫ We agreed not to leave, not to forget, not to separate ♫ 564 00:43:40,886 --> 00:43:47,318 ♫ We agreed not to leave, not to forget, not to separate ♫ 565 00:43:47,318 --> 00:43:53,120 ♫ Do you want to hear me sing ♫ 566 00:43:53,120 --> 00:43:58,426 ♫ The wind chime swaying in my heart ♫ 567 00:43:58,426 --> 00:44:03,350 ♫ It's a wish I secretly made for you ♫ 568 00:44:03,350 --> 00:44:09,918 ♫ It's a wish I secretly made for you ♫ 569 00:44:09,918 --> 00:44:15,554 ♫ I want to plant for you ♫ 570 00:44:15,554 --> 00:44:17,242 ♫ a red maple leaf forest all over the mountains and plains ♫ 571 00:44:17,242 --> 00:44:22,778 ♫ a red maple leaf forest all over the mountains and plains ♫ 572 00:44:22,778 --> 00:44:25,658 ♫ The sky after the rain was painted by our brilliant dreams ♫ 573 00:44:25,658 --> 00:44:30,786 ♫ The sky after the rain was painted by our brilliant dreams ♫ 574 00:44:37,466 --> 00:44:43,166 ♫ Time is a dream flower ♫ 575 00:44:43,166 --> 00:44:48,882 ♫ It turns out that you have collected it ♫ 576 00:44:48,882 --> 00:44:54,454 ♫ We wash away the lead flower ♫ 577 00:44:54,454 --> 00:44:58,982 ♫ Let's go to the distance together ♫ 39329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.