Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,634 --> 00:00:04,768
♫ The dusk awakens ♫
2
00:00:04,768 --> 00:00:09,352
♫ The slumber of the whales ♫
3
00:00:11,972 --> 00:00:16,128
♫ Swimming towards the galaxy ♫
4
00:00:16,128 --> 00:00:21,092
♫ It docks at the blue shore of my heart ♫
5
00:00:21,092 --> 00:00:26,524
♫ I hear the poems coming from afar ♫
6
00:00:26,524 --> 00:00:32,224
♫ Happiness and sorrow come and go ♫
7
00:00:32,224 --> 00:00:37,892
♫ As my memories dance along the clouds ♫
8
00:00:37,892 --> 00:00:42,500
♫ I still remember ♫
9
00:00:43,524 --> 00:00:49,316
♫ Please wait for me at the horizon ♫
10
00:00:49,316 --> 00:00:53,380
♫ We'll watch the sunset together ♫
11
00:00:54,820 --> 00:01:00,552
♫ Whose dream hasn't been beautiful ♫
12
00:01:00,552 --> 00:01:05,312
♫ When have I ever been myself ♫
13
00:01:06,080 --> 00:01:11,940
♫ Wait for me at the end of the daydream ♫
14
00:01:11,940 --> 00:01:16,164
♫ Who has wandered within it ♫
15
00:01:17,344 --> 00:01:22,968
♫ Life is nothing more than fantasy ♫
16
00:01:22,968 --> 00:01:25,498
♫ I am still me ♫
17
00:01:25,498 --> 00:01:29,722
[You Are Desire]
18
00:01:29,722 --> 00:01:33,654
[Episode 4: A Story of a Girl and a Boy]
19
00:01:34,370 --> 00:01:37,570
To encourage students to study hard,
20
00:01:37,570 --> 00:01:40,170
our school awards scholarships for high academic achievement.
21
00:01:40,170 --> 00:01:41,910
As long as you rank in the top ten
22
00:01:41,910 --> 00:01:44,050
in our grade or first in our class,
23
00:01:44,050 --> 00:01:46,349
you may get a scholarship.
24
00:01:48,130 --> 00:01:51,949
I can hope for the first place if I work hard.
25
00:01:54,390 --> 00:01:57,250
Wang Yiyang, how poor your grades are.
26
00:01:57,250 --> 00:01:59,229
You didn't even pass physics.
27
00:01:59,229 --> 00:02:01,130
Don't make a fuss.
28
00:02:01,130 --> 00:02:02,769
You think that's what I want?
29
00:02:02,769 --> 00:02:04,370
Can I pass it?
30
00:02:04,370 --> 00:02:06,570
You have given up before giving it a try.
31
00:02:06,570 --> 00:02:08,289
That's why you always fail.
32
00:02:08,289 --> 00:02:12,090
Juan, can you help me?
33
00:02:12,090 --> 00:02:14,329
You asked him for help?
34
00:02:14,329 --> 00:02:16,850
His name is not even on this list.
35
00:02:16,850 --> 00:02:18,889
How did you do on your test?
36
00:02:20,369 --> 00:02:23,729
It was okay.
37
00:02:23,729 --> 00:02:26,130
Deskmates should care for and help each other,
38
00:02:26,130 --> 00:02:28,549
so we should learn together to make progress.
39
00:02:28,549 --> 00:02:31,310
How are you going to care for me?
40
00:02:31,972 --> 00:02:33,560
Sit.
41
00:02:34,250 --> 00:02:37,010
Let's start the lesson.
42
00:02:42,420 --> 00:02:45,190
The two of you clean that part of the blackboard.
43
00:02:45,190 --> 00:02:46,349
And as our teacher said,
44
00:02:46,349 --> 00:02:48,510
the trash can should be placed in the designated place.
45
00:02:48,510 --> 00:02:50,790
When I came to the classroom this morning,
46
00:02:50,790 --> 00:02:53,190
I saw a notice posted outside the dormitory.
47
00:02:53,190 --> 00:02:56,270
The dormitory application deadline is approaching.
48
00:02:56,270 --> 00:02:58,369
Are you still applying for it?
49
00:02:58,369 --> 00:03:00,810
Yes. But I'm a little short of money.
50
00:03:00,810 --> 00:03:01,950
But I'll get enough money soon.
51
00:03:01,950 --> 00:03:05,390
Don't your parents give you money?
52
00:03:05,390 --> 00:03:08,710
It's my idea, so they don't know.
53
00:03:10,209 --> 00:03:11,849
Pass it to me!
54
00:03:11,849 --> 00:03:13,730
Block!
55
00:03:13,730 --> 00:03:15,290
Juan.
56
00:03:15,290 --> 00:03:17,310
You replace me.
57
00:03:17,310 --> 00:03:20,030
I'm a bit tired. You go.
58
00:03:24,209 --> 00:03:26,809
You played well today.
59
00:03:30,530 --> 00:03:31,790
Thank you for telling me.
60
00:03:31,790 --> 00:03:33,650
I'll ask you if I have any questions.
61
00:03:33,650 --> 00:03:35,889
I need to move into the dormitory as soon as possible.
62
00:03:35,889 --> 00:03:37,810
Throw it.
63
00:03:37,810 --> 00:03:40,210
That freshman is quite pretty, huh?
64
00:03:40,210 --> 00:03:42,169
Yes.
65
00:03:42,169 --> 00:03:44,709
She's a sophomore.
66
00:03:44,709 --> 00:03:46,564
What?
67
00:03:47,369 --> 00:03:48,709
Impossible.
68
00:03:48,709 --> 00:03:50,489
How could I not know her?
69
00:03:50,489 --> 00:03:51,630
Let's chat her up.
70
00:03:51,630 --> 00:03:53,076
Let's go.
71
00:03:56,929 --> 00:03:58,949
You almost hit us.
72
00:03:58,949 --> 00:04:00,492
I don't think so.
73
00:04:00,492 --> 00:04:02,190
You…
74
00:04:15,980 --> 00:04:26,010
Timing and subtitles brought to you by
💫Star-crossed Lovers Team 💞 @Viki
75
00:04:37,792 --> 00:04:39,448
What's up?
76
00:04:40,410 --> 00:04:42,569
What's wrong with you?
77
00:04:45,910 --> 00:04:48,870
- She is my deskmate.
- So what?
78
00:04:48,870 --> 00:04:51,080
Don't have designs on her.
79
00:05:23,650 --> 00:05:27,469
You work late at night for this store,
80
00:05:27,469 --> 00:05:30,269
so you're late for school and sleep in class.
81
00:05:30,269 --> 00:05:33,369
Shen Juan, you're still a child.
82
00:05:33,369 --> 00:05:37,090
Don't take on such heavy burdens.
83
00:05:41,129 --> 00:05:42,872
Shen Juan.
84
00:05:43,656 --> 00:05:45,410
Where are you going?
85
00:05:45,410 --> 00:05:47,530
To the shop.
86
00:05:47,530 --> 00:05:48,776
I'll go with you.
87
00:05:48,776 --> 00:05:52,170
Liu told me to make progress with you.
88
00:05:56,290 --> 00:05:57,976
Lin Yujing!
89
00:06:01,870 --> 00:06:03,348
Here you go.
90
00:06:04,040 --> 00:06:05,560
Take it.
91
00:06:08,448 --> 00:06:09,472
What are you doing?
92
00:06:09,472 --> 00:06:11,789
It's a small gift.
93
00:06:11,789 --> 00:06:14,650
I want you to help me with my studies.
94
00:06:18,250 --> 00:06:22,049
Well, I really want to study hard.
95
00:06:22,049 --> 00:06:24,450
Call me Miss Lin, and I will help you.
96
00:06:25,890 --> 00:06:27,844
I'll think about it.
97
00:06:32,569 --> 00:06:36,609
So, A equals 1.0 Amp.
98
00:06:38,290 --> 00:06:40,730
Can you understand this formula?
99
00:06:48,064 --> 00:06:50,649
I'm helping you guys. I can't share my scholarship with you,
100
00:06:50,649 --> 00:06:52,270
but improving grades is a good thing. Right?
101
00:06:52,270 --> 00:06:54,509
Do you still want your sneakers?
102
00:06:54,509 --> 00:06:57,310
Yes, I dream about them.
103
00:06:57,310 --> 00:06:58,530
And you?
104
00:06:58,530 --> 00:07:00,850
Another home visit from Liu?
105
00:07:04,009 --> 00:07:06,809
What is the formula that Dinosaur Wang taught in class?
106
00:07:14,689 --> 00:07:18,149
What is the formula that he taught in class?
107
00:07:19,489 --> 00:07:21,210
You don't want the shoes, do you?
108
00:07:21,210 --> 00:07:23,249
[Dad]
You want a beating. Right?
109
00:07:23,929 --> 00:07:26,356
I'll study.
110
00:07:26,356 --> 00:07:28,089
And you?
111
00:07:28,089 --> 00:07:29,504
What?
112
00:07:29,504 --> 00:07:32,450
Recite the gravitation formula.
113
00:07:56,964 --> 00:07:57,969
Are you still studying?
114
00:07:57,969 --> 00:08:00,440
Uncle.
115
00:08:01,830 --> 00:08:03,936
There's no water in your cup.
116
00:08:03,936 --> 00:08:05,270
Thank you.
117
00:08:05,270 --> 00:08:07,489
You haven't even filled it.
118
00:08:08,948 --> 00:08:12,920
Uncle, you should rest.
119
00:08:12,920 --> 00:08:14,584
All right.
120
00:08:18,029 --> 00:08:20,709
Is it used for studying?
121
00:08:21,864 --> 00:08:23,296
Go home early.
122
00:08:23,296 --> 00:08:25,092
Don't make your parents worry.
123
00:08:25,092 --> 00:08:27,210
Lock the door. Okay?
124
00:08:27,210 --> 00:08:29,769
- Goodbye, Uncle.
- Goodbye.
125
00:08:29,769 --> 00:08:31,570
Goodbye, Uncle.
126
00:08:33,430 --> 00:08:35,336
He is right.
127
00:08:37,284 --> 00:08:39,149
Where are you going?
128
00:08:39,149 --> 00:08:41,690
Old He, how come you're here?
129
00:08:41,690 --> 00:08:43,889
I just came from the study room.
130
00:08:43,889 --> 00:08:46,849
A top student doesn't need extra lessons.
131
00:08:46,849 --> 00:08:48,549
Senior year is painful.
132
00:08:48,549 --> 00:08:50,730
You guys are doing pretty well.
133
00:08:50,730 --> 00:08:52,230
We need your guidance.
134
00:08:52,230 --> 00:08:55,009
I got midnight food.
135
00:08:55,009 --> 00:08:57,210
I'm going to make noodles.
136
00:08:59,930 --> 00:09:02,489
Peanuts.
137
00:09:02,489 --> 00:09:04,590
What a surprise.
138
00:09:05,280 --> 00:09:07,364
Is there a power outage?
139
00:09:09,690 --> 00:09:11,420
I'll go check it out.
140
00:09:22,910 --> 00:09:26,129
Old He, when I call you later, you push. Okay?
141
00:09:26,129 --> 00:09:28,289
Okay, got it.
142
00:09:42,850 --> 00:09:45,930
Shen Juan, is that the problem?
143
00:10:04,609 --> 00:10:06,850
Old He, push.
144
00:10:14,609 --> 00:10:16,690
It's so beautiful.
145
00:10:41,930 --> 00:10:44,210
This boy doesn't seem like you.
146
00:10:47,229 --> 00:10:49,129
Why did you turn it off?
147
00:10:49,129 --> 00:10:51,030
Let's get out of here.
148
00:10:51,030 --> 00:10:53,210
They are still waiting for us.
149
00:11:11,129 --> 00:11:14,870
See, I told you Juan could do it.
150
00:11:14,870 --> 00:11:18,270
It's getting late. You should go home.
151
00:11:18,270 --> 00:11:20,690
You're kicking me out as soon as I arrive?
152
00:11:28,389 --> 00:11:29,910
We'll leave first. Come on.
153
00:11:29,910 --> 00:11:31,269
Let me finish this.
154
00:11:31,269 --> 00:11:34,230
Stop it. Get out of here.
155
00:11:35,869 --> 00:11:38,204
- I'm leaving.
- See you.
156
00:11:38,204 --> 00:11:39,868
I'm leaving.
157
00:11:47,129 --> 00:11:49,330
Are you okay?
158
00:11:56,810 --> 00:11:59,669
You go home. I'll clean it up.
159
00:12:01,480 --> 00:12:02,968
Okay.
160
00:12:06,669 --> 00:12:08,572
Miss Lin.
161
00:12:11,450 --> 00:12:13,212
Thank you.
162
00:12:15,080 --> 00:12:16,668
I'm leaving.
163
00:13:12,409 --> 00:13:15,730
I've seen all your papers.
164
00:13:18,380 --> 00:13:20,090
[Shen Juan]
165
00:13:20,090 --> 00:13:23,770
The circuit diagrams you drew are like a mess.
166
00:13:23,770 --> 00:13:25,430
The monthly exam is just around the corner.
167
00:13:25,430 --> 00:13:28,430
If you draw the circuit diagrams
168
00:13:28,430 --> 00:13:30,650
like this again,
169
00:13:30,650 --> 00:13:33,609
you won't have marks.
170
00:13:33,609 --> 00:13:36,230
Do you all have rulers?
171
00:13:36,230 --> 00:13:38,792
Buy it if you don't have one.
172
00:13:38,792 --> 00:13:40,348
Report.
173
00:13:41,344 --> 00:13:43,149
What's the matter?
174
00:13:43,149 --> 00:13:45,450
Are you late for buying a ruler?
175
00:13:45,450 --> 00:13:48,189
You're late for my class.
176
00:13:48,189 --> 00:13:51,749
How dare you.
177
00:13:51,749 --> 00:13:54,049
Go back to your seat.
178
00:13:54,049 --> 00:13:56,129
I'll deal with you after class.
179
00:14:03,869 --> 00:14:07,970
I've taught you a million times about the closed circuit.
180
00:14:07,970 --> 00:14:10,689
Why can't you learn it?
181
00:14:10,689 --> 00:14:14,150
There are a few key points
182
00:14:14,150 --> 00:14:16,889
about the closed circuit.
183
00:14:16,889 --> 00:14:19,289
I'll go over it one last time.
184
00:14:19,289 --> 00:14:21,890
Take notes.
185
00:14:21,890 --> 00:14:25,229
Total power equals IE,
186
00:14:25,229 --> 00:14:29,609
equals external IU plus internal IU.
187
00:14:34,249 --> 00:14:35,960
Shen Juan.
188
00:14:38,050 --> 00:14:40,450
Which formula should you use here?
189
00:14:45,650 --> 00:14:47,256
Lin Yujing.
190
00:14:47,970 --> 00:14:49,910
No passing notes.
191
00:14:49,910 --> 00:14:52,850
Do you want him to cheat on the test?
192
00:14:52,850 --> 00:14:54,620
Shen Juan,
193
00:14:54,620 --> 00:14:57,450
You were late for my class.
194
00:14:57,450 --> 00:14:59,609
That isn't your first time.
195
00:14:59,609 --> 00:15:02,850
If you can't answer this question,
196
00:15:02,850 --> 00:15:05,009
write it a hundred times.
197
00:15:07,330 --> 00:15:10,930
Output power equals total P minus internal P, which equals UI.
198
00:15:11,908 --> 00:15:15,650
Knowing the answer doesn't mean you'll do well on the test.
199
00:15:15,650 --> 00:15:16,770
This is basic knowledge.
200
00:15:16,770 --> 00:15:18,710
All of you listen carefully.
201
00:15:18,710 --> 00:15:22,909
If any of you are late for my class,
202
00:15:22,909 --> 00:15:26,030
not listening, and not doing well on the tests,
203
00:15:26,030 --> 00:15:27,628
I'll talk to your parents.
204
00:15:27,628 --> 00:15:29,696
- Why is that?
- Who knows?
205
00:15:29,696 --> 00:15:31,430
Class dismissed!
206
00:15:32,629 --> 00:15:37,170
Thank you, Mr. Wang.
207
00:15:40,930 --> 00:15:45,949
How dare you be late for Dinosaur Wang's class.
208
00:15:45,949 --> 00:15:49,570
No need to thank me. Do well on the monthly test.
209
00:15:49,570 --> 00:15:52,249
Actually, my physics is not bad.
210
00:16:05,830 --> 00:16:10,070
[How do you attract students who don't like to read learning materials?]
211
00:16:12,800 --> 00:16:13,830
(Random Topics)
212
00:16:13,830 --> 00:16:15,930
[How do you attract students who don't like to read learning materials?]
213
00:16:15,930 --> 00:16:17,580
[Study Hard, Learn to Forget Yourself]
214
00:16:17,580 --> 00:16:18,790
[How can there be someone like you who doesn't study?]
215
00:16:24,070 --> 00:16:25,710
[It's not difficult to learn]
216
00:16:35,750 --> 00:16:37,680
[Someone needs blood in the middle of the night. If you are a brother, come and beat me!]
217
00:16:40,040 --> 00:16:43,860
[Someone needs blood in the middle of the night. If you are a brother, come and beat me!]
218
00:16:43,910 --> 00:16:47,390
["Sharpshooter bravely entered QZK"]
219
00:16:47,390 --> 00:16:50,170
[Warmth from someone who does not want to be named - Xiao Lin]
220
00:16:50,957 --> 00:16:56,090
"Warmth from someone who does not want to be named - Xiao Lin."
221
00:17:00,550 --> 00:17:03,010
[Chapter 6: Fundamentals of Thermodynamics]
[Learning is better than doing anything]
222
00:17:12,540 --> 00:17:14,590
[Chapter 6: Fundamentals of Thermodynamics]
[Learning is better than doing anything]
223
00:17:14,590 --> 00:17:16,870
[6.1: Basic Concepts of Thermodynamics]
[Obsessed with studying and getting thinner]
224
00:17:16,870 --> 00:17:19,750
[Main Content: 1. Thermodynamic Process, 2. Work of Quasi-Static Process]
225
00:17:29,080 --> 00:17:31,950
[1. Work Volume, 2. Work is a quantity process, not a state function, 3. Work is a way of energy transfer and conversion.]
226
00:17:36,580 --> 00:17:38,080
[The first law of thermodynamics reflects that the person who does the work on the system reduces... the internal energy of the system, that is, the first type of perpetual motion machine cannot be realized.]
227
00:17:38,080 --> 00:17:39,760
[6.3: Adiabatic and Polytropic Processes]
[Main Content: 1. Adiabatic process, 2. Adiabatic lines and isotherms, 3. Multiparty process, 4. Comparison of thermodynamic processes.]
228
00:17:52,420 --> 00:17:55,890
I'm counting on you to push Shen Juan and the others to study.
229
00:17:56,769 --> 00:17:58,569
Shen Juan is here.
230
00:17:58,569 --> 00:18:01,529
I just told Lin Yujing.
231
00:18:01,529 --> 00:18:02,529
You two are deskmates.
232
00:18:02,529 --> 00:18:04,429
You should help each other.
233
00:18:04,429 --> 00:18:06,370
The monthly test is coming up soon.
234
00:18:06,370 --> 00:18:10,170
Shen Juan, are you confident about that?
235
00:18:10,170 --> 00:18:12,148
- Actually, I—
- I promised Liu.
236
00:18:12,148 --> 00:18:14,520
I won't let you fail.
237
00:18:15,669 --> 00:18:17,668
You promised?
238
00:18:17,668 --> 00:18:19,230
So you have to cooperate with me.
239
00:18:19,230 --> 00:18:21,589
That's right.
240
00:18:21,589 --> 00:18:25,569
Shen Juan, you promised me.
241
00:18:25,569 --> 00:18:28,730
I hope you keep your word.
242
00:18:28,730 --> 00:18:31,050
Lin Yujing studies well.
243
00:18:31,050 --> 00:18:32,490
And she's your deskmate.
244
00:18:32,490 --> 00:18:34,970
Just ask her for help if you have any problems.
245
00:18:34,970 --> 00:18:36,390
Don't worry, Liu.
246
00:18:36,390 --> 00:18:37,730
I've promised you.
247
00:18:37,730 --> 00:18:39,370
I will definitely push him hard.
248
00:18:39,370 --> 00:18:42,120
He won't hold our class down.
249
00:18:42,120 --> 00:18:43,740
Good.
250
00:18:55,130 --> 00:18:58,730
I received a peculiar message yesterday,
251
00:19:00,130 --> 00:19:04,329
from a warm-hearted person named Xiao Lin.
252
00:19:06,869 --> 00:19:09,649
She is really strange.
253
00:19:09,649 --> 00:19:11,329
She even posted a small ad.
254
00:19:11,329 --> 00:19:14,270
I almost filtered it out as spam.
255
00:19:14,270 --> 00:19:16,688
So what happened?
256
00:19:16,688 --> 00:19:20,189
Well, I read it.
257
00:19:20,189 --> 00:19:23,569
I kept reading till five in the morning.
258
00:19:23,569 --> 00:19:25,920
You're making this difficult for me.
259
00:19:25,920 --> 00:19:29,576
I prefer to do good deeds anonymously.
260
00:19:30,930 --> 00:19:34,450
Miss Lin, thank you.
261
00:19:46,690 --> 00:19:50,280
[Test Day]
After getting your test paper,
262
00:19:50,280 --> 00:19:52,450
check it carefully.
263
00:20:01,380 --> 00:20:03,450
Focus.
264
00:20:09,849 --> 00:20:12,070
Start now.
265
00:21:37,270 --> 00:21:38,989
Only ten minutes left.
266
00:21:38,989 --> 00:21:41,430
If you've finished, check your answers carefully.
267
00:21:41,430 --> 00:21:44,450
And check your names and test numbers.
268
00:22:19,380 --> 00:22:22,848
Juan, guess what?
269
00:22:22,848 --> 00:22:26,029
I answered all the questions. I even answered the last one.
270
00:22:26,029 --> 00:22:29,689
I'm sure I'll pass this time, thanks to…
271
00:22:30,810 --> 00:22:32,512
Where is Lin Yujing?
272
00:22:39,170 --> 00:22:40,970
Why hasn't she come out yet?
273
00:22:40,970 --> 00:22:43,070
Did she not do well on the test?
274
00:22:48,970 --> 00:22:50,250
How did you do?
275
00:22:50,250 --> 00:22:52,930
Anyway, I'm sure I'll pass.
276
00:22:53,550 --> 00:22:55,364
Someone might fail. Right?
277
00:22:55,364 --> 00:22:56,716
Who?
278
00:22:56,716 --> 00:22:59,169
You mean Juan? Impossible.
279
00:22:59,169 --> 00:23:00,310
Why impossible?
280
00:23:00,310 --> 00:23:03,069
He was sleeping during the test.
281
00:23:03,069 --> 00:23:04,849
I finished all the questions.
282
00:23:04,849 --> 00:23:06,730
Some were unfinished. Right?
283
00:23:06,730 --> 00:23:08,690
I did okay.
284
00:23:08,690 --> 00:23:10,610
Let's see your scores later.
285
00:23:10,610 --> 00:23:12,190
I stayed up late to make you a study guide.
286
00:23:12,190 --> 00:23:13,489
I let Liu down.
287
00:23:13,489 --> 00:23:15,849
You made him a study guide?
288
00:23:15,849 --> 00:23:17,870
Why didn't I know about this?
289
00:23:17,870 --> 00:23:19,949
You could pass. Right?
290
00:23:37,560 --> 00:23:39,570
Gu Xia, what are you doing?
291
00:23:39,570 --> 00:23:40,770
I'm checking the answers.
292
00:23:40,770 --> 00:23:42,280
Checking the answers?
293
00:23:42,280 --> 00:23:45,730
The test is over. Stop checking.
294
00:23:47,400 --> 00:23:48,970
What's wrong with you?
295
00:23:48,970 --> 00:23:50,784
Are you not feeling well?
296
00:23:51,800 --> 00:23:55,236
I don't think I did well on this test.
297
00:23:55,970 --> 00:23:57,750
No worries. It's just a monthly test.
298
00:23:57,750 --> 00:24:00,009
Just do well next time.
299
00:24:03,040 --> 00:24:04,570
You're always causing trouble.
300
00:24:04,570 --> 00:24:06,889
I'm not. It was an accident.
301
00:24:06,889 --> 00:24:08,330
Just be careful.
302
00:24:08,330 --> 00:24:11,350
Some people really know how to act.
303
00:24:11,350 --> 00:24:14,629
After checking the answers, she will act like she's really worried.
304
00:24:14,629 --> 00:24:17,650
When the results come out, she does better than anyone else.
305
00:24:17,650 --> 00:24:21,349
Yeah. Someone is always trying to pretend.
306
00:24:21,349 --> 00:24:24,649
Lin Yujing, why are you always targeting me?
307
00:24:24,649 --> 00:24:26,369
I didn't say it was you.
308
00:24:26,369 --> 00:24:28,849
Stop arguing.
309
00:24:42,930 --> 00:24:46,290
Just ignore them. They were just looking for trouble.
310
00:24:48,210 --> 00:24:52,396
This is my first test since I was transferred here.
311
00:24:52,396 --> 00:24:56,250
I wanted to get good results to make my parents happy.
312
00:24:56,250 --> 00:25:01,050
They spent so much effort to get me to study here,
313
00:25:02,040 --> 00:25:05,170
but I let them down.
314
00:25:05,170 --> 00:25:09,070
It takes time to adjust to a new class. They'll understand.
315
00:25:09,070 --> 00:25:11,449
You can do it well next time.
316
00:25:11,449 --> 00:25:13,870
I heard the scores are out. Let's have a look.
317
00:25:13,870 --> 00:25:16,410
If I do well, I'll get a scholarship.
318
00:25:16,410 --> 00:25:18,310
Okay, let's go.
319
00:25:26,320 --> 00:25:29,510
Excuse me. Pardon me.
320
00:25:33,720 --> 00:25:35,616
I'm going to look over there.
321
00:25:44,100 --> 00:25:46,300
[6. Lin Yujing]
322
00:25:50,900 --> 00:25:53,350
Lin Yujing, check it out for me.
323
00:25:53,350 --> 00:25:54,490
Are you blind?
324
00:25:54,490 --> 00:25:56,649
I'm afraid to look.
325
00:25:56,649 --> 00:25:58,324
Unbelievable.
326
00:26:04,760 --> 00:26:06,184
Found it.
327
00:26:06,184 --> 00:26:07,772
How am I ranking?
328
00:26:10,080 --> 00:26:12,809
The third to last…
329
00:26:15,700 --> 00:26:18,430
My shoes!
330
00:26:18,430 --> 00:26:20,170
You check it out yourself.
331
00:26:20,170 --> 00:26:23,716
What's the point? I failed, anyway.
332
00:26:26,272 --> 00:26:28,602
[Wang Yiyang, 298th]
333
00:26:29,210 --> 00:26:31,510
I passed.
334
00:26:31,510 --> 00:26:32,989
I passed!
335
00:26:32,989 --> 00:26:34,210
I'm in the top 300.
336
00:26:34,210 --> 00:26:37,210
Juan, look. I'm in the top 300.
337
00:26:37,210 --> 00:26:38,570
Good.
338
00:26:38,570 --> 00:26:41,510
Shen Juan, where is your name?
339
00:26:41,510 --> 00:26:44,189
You can't be worse than Wang Yiyang. Right?
340
00:26:46,860 --> 00:26:48,070
Shen Juan.
341
00:26:48,070 --> 00:26:49,990
Shen Juan actually made it into the top ten of the grade.
342
00:26:49,990 --> 00:26:53,590
I can't believe it. He's actually ranked third. Oh, my god.
343
00:26:53,590 --> 00:26:55,550
702 points.
344
00:26:55,550 --> 00:26:58,230
Is he a school bully? Clearly, he's a top student.
345
00:26:58,230 --> 00:27:00,020
Exactly.
346
00:27:00,020 --> 00:27:01,560
[3. Shen Juan]
347
00:27:01,560 --> 00:27:03,970
I'm surprised.
348
00:27:05,610 --> 00:27:06,990
How did you do on your test?
349
00:27:06,990 --> 00:27:09,429
It was okay.
350
00:27:09,429 --> 00:27:11,990
Can you understand this formula?
351
00:27:14,070 --> 00:27:17,229
Shen Juan, which formula should you use here?
352
00:27:19,410 --> 00:27:22,509
Output power equals total P minus internal P, which equals UI.
353
00:27:22,509 --> 00:27:25,210
Actually, my physics is not bad.
354
00:28:00,520 --> 00:28:04,610
Shen Juan, is this just okay?
355
00:28:05,380 --> 00:28:07,329
It is just okay.
356
00:28:15,620 --> 00:28:17,070
I didn't lie to you.
357
00:28:17,070 --> 00:28:20,310
No, you didn't. I made a mistake.
358
00:28:21,220 --> 00:28:22,830
Are you angry?
359
00:28:22,830 --> 00:28:25,770
I'm not. Why should I?
360
00:28:25,770 --> 00:28:27,630
I should be happy.
361
00:28:27,630 --> 00:28:31,410
I have strong professional skills, so you got a full score in physics.
362
00:28:31,410 --> 00:28:34,016
You even scored two points higher than me.
363
00:28:40,660 --> 00:28:44,030
All of you did pretty well in this monthly test,
364
00:28:44,030 --> 00:28:48,150
especially Shen Juan and Lin Yujing.
365
00:28:48,150 --> 00:28:51,189
Both of them made it into the top ten of the grade.
366
00:28:51,189 --> 00:28:54,350
Let's give them a round of applause.
367
00:28:59,210 --> 00:29:00,970
Shen Juan surprised me.
368
00:29:00,970 --> 00:29:04,830
I really didn't expect him to do so well.
369
00:29:04,830 --> 00:29:07,669
Is this the Shen Juan I knew before?
370
00:29:10,000 --> 00:29:15,769
Before the monthly test, I asked Lin Yujing to help Shen Juan improve together.
371
00:29:15,769 --> 00:29:20,250
Look at her. She is the role model of a good student.
372
00:29:21,040 --> 00:29:26,349
She did pretty well. She also helped her deskmate do even better.
[Miss Xiao Lin, don't be angry?]
373
00:29:26,349 --> 00:29:29,529
Everyone should learn from her. Okay?
374
00:29:29,529 --> 00:29:32,769
Okay, let's start the class now.
375
00:29:32,769 --> 00:29:36,630
Turn your book to page 54.
376
00:29:38,350 --> 00:29:42,410
- Three, four, five, six.
- Lower your butt.
377
00:29:42,410 --> 00:29:45,989
- Six.
- It's not right.
378
00:29:47,520 --> 00:29:50,650
Make your movements standard. Or your partner will flick your forehead.
379
00:29:50,650 --> 00:29:54,050
Did you hear that? If you do it wrong, I can flick your forehead.
380
00:29:57,940 --> 00:29:59,049
How many did I just do?
381
00:29:59,049 --> 00:30:00,170
Six.
382
00:30:00,170 --> 00:30:01,710
What? I've done over a dozen already.
383
00:30:01,710 --> 00:30:03,769
Well, you did it wrong.
384
00:30:03,769 --> 00:30:05,930
And you can't talk when doing it.
385
00:30:05,930 --> 00:30:07,408
Go on.
386
00:30:10,930 --> 00:30:15,170
Seven, eight, nine, ten.
387
00:30:15,170 --> 00:30:19,928
Ten.
388
00:30:19,928 --> 00:30:21,600
Eleven.
389
00:30:21,600 --> 00:30:23,749
It's been a minute. Get up.
390
00:30:25,180 --> 00:30:27,324
I'm exhausted.
391
00:30:41,830 --> 00:30:44,989
Do you think Juan can calm Lin Yujing's anger?
392
00:30:44,989 --> 00:30:47,330
Juan has never done that.
393
00:30:47,330 --> 00:30:48,952
Is that so?
394
00:30:57,040 --> 00:30:59,144
Where is Lin Yujing?
395
00:30:59,144 --> 00:31:01,372
Why doesn't she come to tutor you?
396
00:31:03,450 --> 00:31:05,129
I'm sorry.
397
00:31:05,129 --> 00:31:08,329
So your deskmate has not forgiven you yet?
398
00:31:08,329 --> 00:31:11,784
I heard she even flicked your forehead.
399
00:31:24,510 --> 00:31:26,609
Don't you think Juan has changed?
400
00:31:26,609 --> 00:31:30,010
In the past, nobody could touch him, let alone flicking his forehead.
401
00:31:30,010 --> 00:31:33,816
He has changed since Lin Yujing showed up.
402
00:31:33,816 --> 00:31:35,270
Haven't you changed, too?
403
00:31:35,270 --> 00:31:36,390
You even passed physics.
404
00:31:36,390 --> 00:31:40,168
Please. I did it for my shoes.
405
00:31:41,210 --> 00:31:43,604
Juan is starting to have a human touch.
406
00:31:43,604 --> 00:31:44,970
What do you mean?
407
00:31:44,970 --> 00:31:47,349
Are you saying he wasn't a human?
408
00:31:47,349 --> 00:31:51,110
Juan used to be used to being alone. It's better that someone can bother him.
409
00:31:51,110 --> 00:31:53,508
Aren't we with him?
410
00:31:54,170 --> 00:31:56,384
You don't get it.
411
00:32:11,880 --> 00:32:13,736
Lin Yujing.
412
00:32:13,736 --> 00:32:15,160
Yes?
413
00:32:15,944 --> 00:32:17,368
I'm sorry.
414
00:32:18,489 --> 00:32:21,109
Why are you suddenly apologizing to me?
415
00:32:21,109 --> 00:32:24,364
Aren't you mad at me? You even flicked my forehead.
416
00:32:25,869 --> 00:32:28,732
Do you know why I was angry?
417
00:32:29,310 --> 00:32:31,392
How would I know?
418
00:32:31,392 --> 00:32:34,340
Could it be because I scored two points higher than you in physics?
419
00:32:35,389 --> 00:32:39,584
Because... you're stupid.
420
00:32:43,589 --> 00:32:45,870
J-J-Juan,
421
00:32:45,870 --> 00:32:48,670
Mr. Wang said only you answered this question correctly.
422
00:32:48,670 --> 00:32:51,970
So, I want to ask you about it.
423
00:32:52,610 --> 00:32:54,004
Show it to me.
424
00:32:59,230 --> 00:33:02,120
If it's a circuit, the potential difference at the two ends
425
00:33:02,120 --> 00:33:04,450
is equal to the algebraic sum of all the sources in the circuit,
426
00:33:04,450 --> 00:33:07,930
the potential on the resistance, and the voltage drop.
427
00:33:07,930 --> 00:33:10,870
Therefore, the change in potential is negative,
428
00:33:10,870 --> 00:33:13,289
and the current is also negative.
429
00:33:16,210 --> 00:33:18,108
Thank you, Juan.
430
00:33:20,690 --> 00:33:24,310
I didn't expect Juan to be so patient.
431
00:33:24,310 --> 00:33:27,520
You all misunderstood him before.
432
00:33:27,520 --> 00:33:31,130
Haven't you spread his rumors before?
433
00:33:34,230 --> 00:33:38,430
Lin Yujing. Shen Juan. Liu wants to see you two in the office.
434
00:33:41,130 --> 00:33:44,800
You two did well in the monthly exam.
435
00:33:45,610 --> 00:33:50,768
According to the school's tradition, you can apply for a scholarship.
436
00:33:51,349 --> 00:33:55,850
However, starting this year, there is only one spot per class.
437
00:33:59,470 --> 00:34:01,016
How about this?
438
00:34:01,016 --> 00:34:03,580
You two submit an application,
439
00:34:03,969 --> 00:34:07,070
and the school will consider other factors.
440
00:34:07,070 --> 00:34:08,928
Let the school decide.
441
00:34:08,928 --> 00:34:12,828
Don't be upset if one of you fail. Okay?
442
00:34:13,409 --> 00:34:14,989
Okay, you may leave.
443
00:34:14,989 --> 00:34:17,030
Thank you.
444
00:34:30,529 --> 00:34:33,450
Shen Juan, can I discuss something with you?
445
00:34:34,110 --> 00:34:35,289
What is it?
446
00:34:35,289 --> 00:34:39,230
If you don't need the scholarship, could you let me apply for it?
447
00:34:39,230 --> 00:34:40,810
How do you know I'm not applying?
448
00:34:40,810 --> 00:34:44,490
I can't throw away such a good opportunity.
449
00:34:44,490 --> 00:34:45,876
You…
450
00:34:52,389 --> 00:34:55,250
To be honest,
451
00:34:55,250 --> 00:34:57,870
I'm from Lianhua Village.
452
00:34:57,870 --> 00:35:01,789
A very poor place. I don't know if you've heard of it.
453
00:35:01,789 --> 00:35:05,109
We live on raising pigs.
454
00:35:05,109 --> 00:35:07,930
It's hard for my family to let me study in the city.
455
00:35:07,930 --> 00:35:10,350
And I've never received a scholarship before.
456
00:35:10,350 --> 00:35:12,709
I haven't told you before.
457
00:35:12,709 --> 00:35:16,110
My real name is actually Lin Cuihua.
458
00:35:25,110 --> 00:35:27,390
When I get the scholarship,
459
00:35:27,929 --> 00:35:30,370
I will show it to you, Lin Cuihua.
460
00:35:30,370 --> 00:35:31,850
Don't you have any sympathy?
461
00:35:31,850 --> 00:35:33,430
How do I not have sympathy?
462
00:35:33,430 --> 00:35:35,070
And I realize why you look so familiar.
463
00:35:35,070 --> 00:35:36,000
What's wrong?
464
00:35:36,000 --> 00:35:38,390
How long have you lived in Lianhua Village?
465
00:35:38,390 --> 00:35:42,170
Do you remember the Heye Village next to your village?
466
00:35:42,170 --> 00:35:44,020
You must know it.
467
00:35:44,020 --> 00:35:45,870
Maybe you've even seen me.
468
00:35:45,870 --> 00:35:50,289
In my village, we have to raise pigs. We also have to farm.
469
00:35:50,289 --> 00:35:52,224
Shen Juan is not my real name.
470
00:35:53,010 --> 00:35:55,010
My real name is...
471
00:35:56,809 --> 00:35:58,624
Shen Tiezhu.
472
00:36:15,069 --> 00:36:18,289
Still mad, Lin Cuihua?
473
00:36:19,210 --> 00:36:21,824
How about you hit me to vent your anger?
474
00:36:29,192 --> 00:36:30,804
Lin Yujing.
475
00:37:08,409 --> 00:37:09,870
How come you're here?
476
00:37:09,870 --> 00:37:11,850
Can I not be here?
477
00:37:15,830 --> 00:37:16,830
Long time no see.
478
00:37:16,830 --> 00:37:18,369
I've missed you.
479
00:37:18,369 --> 00:37:20,510
Lin Yujing, I can't believe you.
480
00:37:20,510 --> 00:37:22,570
You came to Pucheng without telling me.
481
00:37:22,570 --> 00:37:25,390
I just got here. I was going to tell you after a while.
482
00:37:25,390 --> 00:37:28,350
If you consider me a friend, you should have let me welcome you.
483
00:37:28,350 --> 00:37:29,610
Not bumping into each other on the street.
484
00:37:29,610 --> 00:37:31,050
I'm sorry, Brother Yao.
485
00:37:31,050 --> 00:37:32,630
That's more like it.
486
00:37:34,409 --> 00:37:36,630
This is my friend, Lu Yao.
487
00:37:36,630 --> 00:37:38,729
This is my deskmate, Shen Juan.
488
00:37:39,289 --> 00:37:41,750
Hello, I'm Lu Yao.
489
00:37:45,480 --> 00:37:48,636
Hi. I have a question.
490
00:37:48,636 --> 00:37:51,112
What's your question?
491
00:37:52,429 --> 00:37:56,310
Did you two do calisthenics just now?
492
00:37:57,510 --> 00:37:59,710
He is quite humorous.
493
00:37:59,710 --> 00:38:03,189
All right, let's find a place. I have a lot of catching up to do.
494
00:38:03,189 --> 00:38:05,910
By the way, do you want to join us?
495
00:38:07,690 --> 00:38:08,969
I won't go.
496
00:38:08,969 --> 00:38:11,349
Fine, I'll teach you the calisthenics another day.
497
00:38:11,349 --> 00:38:13,809
Come on. I have a lot to tell you.
498
00:38:24,989 --> 00:38:28,096
Why do you still like biting straws like before?
499
00:38:28,096 --> 00:38:31,289
Why do you still like to interfere like before?
500
00:38:31,289 --> 00:38:33,824
Because you're Lin Yujing.
501
00:38:35,630 --> 00:38:40,470
Have you adapted to Pucheng? Are there any difficulties?
502
00:38:40,470 --> 00:38:43,550
Not really. Meng Weiguo is a bit strict.
503
00:38:43,550 --> 00:38:46,030
He put money into my meal card and bus card.
504
00:38:46,030 --> 00:38:48,709
I have to apply if I want to spend money.
505
00:38:48,709 --> 00:38:52,189
Your dad hasn't changed at all.
506
00:38:52,189 --> 00:38:55,332
If he could change, he wouldn't be Meng Weiguo.
507
00:38:57,410 --> 00:39:00,249
What about you? Why did you suddenly come to our school?
508
00:39:00,249 --> 00:39:02,550
Don't tell me you came to see me.
509
00:39:03,170 --> 00:39:06,110
Our schools are going to hold a sports event?
510
00:39:06,110 --> 00:39:10,370
I came to check out the venue. I didn't expect I could meet you here.
511
00:39:10,930 --> 00:39:15,610
When you asked me where you could fix the fountain pen, were you already here?
512
00:39:15,610 --> 00:39:17,304
How could you not tell me?
513
00:39:17,304 --> 00:39:21,810
I didn't plan to live in Pucheng back then, so I didn't tell you.
514
00:39:24,830 --> 00:39:28,388
Has your family given you a hard time?
515
00:39:29,710 --> 00:39:31,712
Who dares to do that to me?
516
00:39:32,730 --> 00:39:36,310
You're right. If it happens, you'll teach them a lesson.
517
00:39:36,310 --> 00:39:38,749
Nobody dares to provoke you.
518
00:39:38,749 --> 00:39:41,290
I feel uncomfortable living with them.
519
00:39:41,290 --> 00:39:44,110
I have to move to the dormitory as soon as possible.
520
00:39:44,110 --> 00:39:46,344
Will your dad agree?
521
00:39:46,344 --> 00:39:49,564
Of course not. So, I'm saving money.
522
00:40:03,272 --> 00:40:04,790
Teacher Liu.
523
00:40:05,470 --> 00:40:07,010
Lin Yujing.
524
00:40:07,010 --> 00:40:10,850
Your scholarship was approved.
525
00:40:12,180 --> 00:40:14,372
Sign it.
526
00:40:14,372 --> 00:40:18,930
Isn't there only one scholarship quota? How could I have it?
527
00:40:18,930 --> 00:40:23,310
Shen Juan gave it up, so it was given to you.
528
00:40:25,589 --> 00:40:27,089
Sign it.
529
00:40:33,710 --> 00:40:35,609
Here's your scholarship.
530
00:40:41,989 --> 00:40:44,050
Thank you.
531
00:40:44,530 --> 00:40:46,669
All right, keep it up.
532
00:40:52,750 --> 00:40:55,249
Excuse me, I'm checking in.
533
00:40:55,830 --> 00:40:58,130
Why does everyone procrastinate?
534
00:40:58,130 --> 00:40:59,510
If you don't pay soon, it won't be processed.
535
00:40:59,510 --> 00:41:01,749
I'm paying now.
536
00:41:05,710 --> 00:41:07,430
It's done.
537
00:41:07,852 --> 00:41:09,590
The money is not enough.
538
00:41:09,590 --> 00:41:12,190
Pay the rest in cash.
539
00:41:15,909 --> 00:41:17,609
Where's your application form?
540
00:41:18,050 --> 00:41:20,249
What application form?
541
00:41:21,590 --> 00:41:25,730
Fill out this application form. Let your parent sign here.
542
00:41:28,170 --> 00:41:29,229
Parent's signature is required?
543
00:41:29,229 --> 00:41:31,530
Without parental consent, you're not allowed to move in.
544
00:41:31,530 --> 00:41:33,632
You didn't even know this?
545
00:41:46,010 --> 00:41:53,210
[Liying High School Student Accommodation Application]
546
00:42:01,810 --> 00:42:09,380
[Mother]
547
00:42:18,909 --> 00:42:21,589
I love to see you smile.
548
00:42:21,589 --> 00:42:24,089
It is as bright as the sun.
549
00:42:24,089 --> 00:42:27,600
I'm sorry for making you upset.
550
00:42:27,600 --> 00:42:36,900
Team credits: Timing and subtitles brought to you by
💫Star-crossed Lovers Team 💞 @Viki
551
00:42:36,900 --> 00:42:40,280
"Time, Dream, Flower" - Meng Hui Yuan
552
00:42:40,282 --> 00:42:46,038
♫ Love sprouts in my palm ♫
553
00:42:46,038 --> 00:42:51,770
♫ Thoughts linger within my eyes ♫
554
00:42:51,770 --> 00:42:57,274
♫ Our story hasn't ended ♫
555
00:42:57,274 --> 00:43:02,778
♫ So where was it written ♫
556
00:43:02,778 --> 00:43:08,642
♫ I want to hug you so badly ♫
557
00:43:08,642 --> 00:43:13,706
♫ I want to chase dreams with you ♫
558
00:43:13,706 --> 00:43:18,618
♫ We cried and laughed, youth turned into a rainbow within my heart ♫
559
00:43:18,618 --> 00:43:25,166
♫ We cried and laughed, youth turned into a rainbow within my heart ♫
560
00:43:25,166 --> 00:43:30,946
♫ I really want to warm you ♫
561
00:43:30,946 --> 00:43:32,634
♫ I want to share with you the beauty of the world ♫
562
00:43:32,634 --> 00:43:38,190
♫ I want to share with you the beauty of the world ♫
563
00:43:38,190 --> 00:43:40,886
♫ We agreed not to leave, not to forget, not to separate ♫
564
00:43:40,886 --> 00:43:47,318
♫ We agreed not to leave, not to forget, not to separate ♫
565
00:43:47,318 --> 00:43:53,120
♫ Do you want to hear me sing ♫
566
00:43:53,120 --> 00:43:58,426
♫ The wind chime swaying in my heart ♫
567
00:43:58,426 --> 00:44:03,350
♫ It's a wish I secretly made for you ♫
568
00:44:03,350 --> 00:44:09,918
♫ It's a wish I secretly made for you ♫
569
00:44:09,918 --> 00:44:15,554
♫ I want to plant for you ♫
570
00:44:15,554 --> 00:44:17,242
♫ a red maple leaf forest all over the mountains and plains ♫
571
00:44:17,242 --> 00:44:22,778
♫ a red maple leaf forest all over the mountains and plains ♫
572
00:44:22,778 --> 00:44:25,658
♫ The sky after the rain was painted by our brilliant dreams ♫
573
00:44:25,658 --> 00:44:30,786
♫ The sky after the rain was painted by our brilliant dreams ♫
574
00:44:37,466 --> 00:44:43,166
♫ Time is a dream flower ♫
575
00:44:43,166 --> 00:44:48,882
♫ It turns out that you have collected it ♫
576
00:44:48,882 --> 00:44:54,454
♫ We wash away the lead flower ♫
577
00:44:54,454 --> 00:44:58,982
♫ Let's go to the distance together ♫
39329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.