Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,280 --> 00:00:13,360
You trust us, Molly?
2
00:00:13,360 --> 00:00:14,680
You burn sister?
3
00:00:15,080 --> 00:00:15,480
Yes.
4
00:00:16,360 --> 00:00:17,160
Do you trust us?
5
00:00:17,160 --> 00:00:18,880
Not let you freeze, sister?
6
00:00:19,000 --> 00:00:19,720
Not a question.
7
00:00:20,610 --> 00:00:21,150
Well.
8
00:00:21,890 --> 00:00:22,390
What?
9
00:00:24,650 --> 00:00:25,000
Camera.
10
00:00:57,160 --> 00:00:57,720
You know.
11
00:00:59,360 --> 00:01:00,040
Ohh hell no.
12
00:01:00,050 --> 00:01:00,660
Hell no.
13
00:01:00,670 --> 00:01:02,200
You're just like the dumbest shit.
14
00:01:02,210 --> 00:01:04,020
We do love it.
15
00:01:07,400 --> 00:01:07,890
Oh my God.
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,390
Do you think Alpha could Sarah?
17
00:01:09,520 --> 00:01:10,950
Yeah, I think she killed Sarah.
18
00:01:11,000 --> 00:01:12,260
I think she killed Sarah.
19
00:01:12,270 --> 00:01:13,170
I think she killed Eliza.
20
00:01:13,180 --> 00:01:14,730
And I think she's gonna kill me.
21
00:01:14,800 --> 00:01:16,250
Did you see the look in her eye?
22
00:01:16,320 --> 00:01:17,840
She's like a cute chuckie.
23
00:01:17,850 --> 00:01:18,510
You're just relax.
24
00:01:18,520 --> 00:01:19,310
Just take a breath.
25
00:01:19,520 --> 00:01:20,630
What about Madison?
26
00:01:20,700 --> 00:01:21,630
No, No, no, no, no, no, no.
27
00:01:21,640 --> 00:01:23,330
What happened to Madison
was an accident.
28
00:01:23,400 --> 00:01:24,300
She's a sloth.
29
00:01:24,310 --> 00:01:25,250
She can't plan that.
30
00:01:25,260 --> 00:01:26,820
What do you even know
about those things?
31
00:01:26,830 --> 00:01:27,890
I know that they're slow.
32
00:01:27,900 --> 00:01:28,730
Slow.
33
00:01:28,940 --> 00:01:30,920
Did she look slow to you?
34
00:01:31,020 --> 00:01:31,890
Oh my God.
35
00:01:31,900 --> 00:01:32,990
We're all gonna die.
36
00:01:33,100 --> 00:01:34,170
We're all going to die slow.
37
00:01:34,180 --> 00:01:35,310
Horrible death
at the hands of
38
00:01:35,400 --> 00:01:36,980
adorable little killing machine.
39
00:01:37,090 --> 00:01:38,580
All because you're hating ass.
40
00:01:38,590 --> 00:01:40,420
Couldn't handle not being president.
41
00:01:40,470 --> 00:01:42,680
You are a horrible person.
42
00:01:45,480 --> 00:01:47,230
Oh my God what are you gonna do?
43
00:01:49,280 --> 00:01:50,590
But we have to warn the others.
44
00:01:50,680 --> 00:01:53,790
Ohh it was just so cute
and cuddly and slow.
45
00:01:53,900 --> 00:01:55,780
It's like the jungle
was perfect predator.
46
00:01:56,840 --> 00:01:57,430
Maybe she's not.
47
00:01:57,440 --> 00:01:58,150
And wait up.
48
00:01:58,160 --> 00:02:01,100
Wait, what if she's hanging
from the ceiling?
49
00:02:01,320 --> 00:02:04,130
Oh my God,
we're gonna die together.
50
00:02:06,830 --> 00:02:08,200
Is there a gun in the house?
51
00:02:09,500 --> 00:02:10,570
I don't think so.
52
00:02:11,600 --> 00:02:11,850
Maybe.
53
00:02:12,770 --> 00:02:14,340
Wait, Dakota's dad
was a gun nut?
54
00:02:14,390 --> 00:02:16,160
Like an IRA card holder
or something.
55
00:02:16,170 --> 00:02:17,570
If anyone has one,
it's her.
56
00:02:18,050 --> 00:02:20,040
I'd have a gun, but my friendship
wouldn't listen to me.
57
00:02:20,050 --> 00:02:20,400
Seriously.
58
00:02:20,410 --> 00:02:21,540
Wanna kill myself?
59
00:02:27,430 --> 00:02:27,980
OK.
60
00:03:13,510 --> 00:03:14,480
You can come out.
61
00:03:15,370 --> 00:03:16,130
She's dead.
62
00:03:31,310 --> 00:03:32,620
Are you going to be kidding me?
63
00:03:56,450 --> 00:03:57,190
Dakota.
64
00:05:48,260 --> 00:05:50,190
Oh my God, are you OK?
65
00:05:50,350 --> 00:05:52,280
Your son in the showers?
66
00:07:58,130 --> 00:07:58,890
What?
67
00:08:21,540 --> 00:08:22,010
Ohh.
68
00:08:23,970 --> 00:08:24,930
Hello.
69
00:08:27,630 --> 00:08:29,480
Where is everyone?
70
00:08:34,980 --> 00:08:35,630
However.
71
00:08:42,010 --> 00:08:42,720
Girls.
72
00:08:44,720 --> 00:08:45,450
Girls.
73
00:08:46,150 --> 00:08:47,450
Mr Kill Guy.
74
00:08:49,110 --> 00:08:49,830
Ohh girl.
75
00:09:10,380 --> 00:09:10,830
Yeah.
76
00:09:13,680 --> 00:09:15,290
God, look at you.
77
00:09:15,930 --> 00:09:18,240
We're seeing you're shaking.
78
00:09:18,940 --> 00:09:20,030
Where are the girls?
79
00:09:21,650 --> 00:09:22,340
No, no, no.
80
00:09:22,350 --> 00:09:22,540
No.
81
00:09:22,550 --> 00:09:22,790
No.
82
00:09:22,800 --> 00:09:23,040
No.
83
00:09:23,050 --> 00:09:23,580
No.
84
00:09:23,680 --> 00:09:23,740
No.
85
00:09:23,750 --> 00:09:24,550
No, No, no,
86
00:09:25,420 --> 00:09:25,840
no.
87
00:09:33,650 --> 00:09:36,290
OK, Are you ready
to get rushed?
88
00:09:40,270 --> 00:09:41,880
Yeah, maybe you want
to push material.
89
00:09:41,890 --> 00:09:42,380
You're hungry.
90
00:09:43,890 --> 00:09:44,310
Yeah.
91
00:09:47,050 --> 00:09:47,390
Guys.
92
00:09:55,570 --> 00:09:57,950
In here Oh my God ohh.
93
00:09:58,630 --> 00:09:59,400
So you OK?
94
00:09:59,410 --> 00:10:00,090
Yeah.
95
00:10:00,210 --> 00:10:01,720
No, I'll lock the door.
96
00:10:01,730 --> 00:10:03,320
Come on, we gotta
get out of here.
97
00:10:04,420 --> 00:10:05,830
Does she still out there?
98
00:10:06,070 --> 00:10:06,830
The sloth?
99
00:10:06,890 --> 00:10:08,500
Yeah, I killed her.
100
00:10:08,670 --> 00:10:09,220
Come on.
101
00:10:09,940 --> 00:10:10,620
It's safe.
102
00:10:17,530 --> 00:10:17,990
Come on.
103
00:10:54,760 --> 00:10:55,850
Ohh this way.
104
00:11:01,530 --> 00:11:03,320
I know, but you have to stop.
105
00:11:05,910 --> 00:11:07,140
Ohh, no it's not.
106
00:11:07,150 --> 00:11:08,140
I can give you.
107
00:11:08,150 --> 00:11:08,920
Just come on.
108
00:11:08,930 --> 00:11:10,020
Don't waste your life.
109
00:11:10,030 --> 00:11:11,400
It's not a waste.
110
00:11:11,410 --> 00:11:13,720
It's seriously,
please shut up.
111
00:11:13,730 --> 00:11:14,980
I got the thing here.
112
00:11:19,460 --> 00:11:21,110
Don't waste your life.
113
00:11:21,770 --> 00:11:23,820
Like you didn't.
114
00:11:23,870 --> 00:11:24,640
I did.
115
00:11:26,260 --> 00:11:28,550
I spent my life obsessing.
116
00:11:29,330 --> 00:11:31,640
With what others thought about me.
117
00:11:32,540 --> 00:11:35,280
I wanted to be president
so badly.
118
00:11:36,480 --> 00:11:43,610
So badly, I thought, One year
you get out my choose me.
119
00:11:44,920 --> 00:11:48,500
This before and so sorry.
120
00:11:51,260 --> 00:11:51,650
Wait.
121
00:11:55,600 --> 00:11:58,220
We would just nominate you
for the rest.
122
00:11:59,970 --> 00:12:04,280
Ohh, I'd just like out
of the blue no mention of it.
123
00:12:04,290 --> 00:12:08,780
We were just guess that the 60s
something woman
124
00:12:08,860 --> 00:12:11,930
who works in a sorority
was always sticking
125
00:12:12,010 --> 00:12:14,330
around because she wanted to get.
126
00:12:15,180 --> 00:12:18,260
Nominated for president 40 something.
127
00:12:18,520 --> 00:12:19,550
Will you say it like that?
128
00:12:19,560 --> 00:12:21,630
Maybe I should just use my degree.
129
00:12:21,700 --> 00:12:22,920
Yeah, you should have.
130
00:12:23,640 --> 00:12:26,400
I have a lot of degree,
you should definitely use that.
131
00:12:31,910 --> 00:12:34,460
Joe Ohh Don't be like me.
132
00:12:35,050 --> 00:12:38,000
Is is a bad Lily path.
133
00:12:38,060 --> 00:12:38,860
It's a pit.
134
00:12:40,010 --> 00:12:41,260
I was getting weird.
135
00:12:41,330 --> 00:12:44,890
I I started getting Botox
and veneers and.
136
00:12:46,810 --> 00:12:47,480
You did?
137
00:12:50,890 --> 00:12:51,360
Beautiful.
138
00:12:52,220 --> 00:12:52,960
Sometimes.
139
00:12:55,140 --> 00:12:56,870
Where do you girls laundry?
140
00:12:58,570 --> 00:13:00,090
I just keep a sock.
141
00:13:00,930 --> 00:13:05,710
So we just like no one second guess
is a lost sock.
142
00:13:06,900 --> 00:13:08,110
I didn't wear them.
143
00:13:12,850 --> 00:13:14,450
To be cool.
144
00:13:19,310 --> 00:13:21,380
What's Mayflower,
Mayflower?
145
00:13:26,030 --> 00:13:27,560
There's no lift to be popular.
146
00:13:29,170 --> 00:13:30,500
For others.
147
00:13:32,500 --> 00:13:32,930
Learn.
148
00:13:33,820 --> 00:13:35,900
Going to sacrifice for others.
149
00:13:37,420 --> 00:13:38,880
And others will see.
150
00:13:41,630 --> 00:13:43,740
Leader, you truly are.
151
00:13:45,680 --> 00:13:46,470
Ah.
152
00:13:48,890 --> 00:13:49,500
Ohh.
153
00:13:50,450 --> 00:13:51,170
Ohh.
154
00:13:52,300 --> 00:13:53,550
Miss Mayflower I.
155
00:14:00,300 --> 00:14:01,290
Miss Mayflower.
156
00:14:02,760 --> 00:14:03,920
Miss Mayflower, please.
157
00:14:05,270 --> 00:14:05,960
Snake flower.
158
00:15:03,940 --> 00:15:04,200
Ohh.
159
00:15:08,950 --> 00:15:11,040
You're gonna be famous.
160
00:15:11,130 --> 00:15:12,330
Ohh.
161
00:15:12,340 --> 00:15:14,620
You're gonna be
like rich people, famous.
162
00:15:14,630 --> 00:15:16,060
You're gonna be
an influencer.
163
00:15:16,110 --> 00:15:17,760
She belongs in the wild.
164
00:15:17,810 --> 00:15:19,220
And OK and if.
165
00:15:19,920 --> 00:15:22,370
If you don't have the courage
to do the right thing, then.
166
00:15:26,230 --> 00:15:30,260
A lot of people are really excited
about Elsa and you.
167
00:15:30,790 --> 00:15:33,730
You you should be shamed of yourself.
168
00:15:34,570 --> 00:15:35,200
OK, I mean.
169
00:15:36,110 --> 00:15:37,540
This isn't you.
170
00:15:48,770 --> 00:15:50,330
Don't live to be popular.
171
00:15:51,340 --> 00:15:53,470
Don't just sacrifice for others.
172
00:15:55,680 --> 00:15:57,610
And others will see you.
173
00:15:59,630 --> 00:16:02,140
So later you truly are.
174
00:16:16,280 --> 00:16:17,930
Oh my God, are you OK?
175
00:16:17,980 --> 00:16:19,450
What the hell is going on here?
176
00:16:20,940 --> 00:16:21,860
Is anyone alive?
177
00:16:24,260 --> 00:16:24,520
Hello.
178
00:16:31,110 --> 00:16:31,560
Is that he?
179
00:16:31,570 --> 00:16:32,300
Don't die.
180
00:16:32,310 --> 00:16:32,800
Oh.
181
00:16:33,250 --> 00:16:34,660
Oh, Daddy.
182
00:16:35,360 --> 00:16:36,740
Daddy, Are you OK?
183
00:16:36,750 --> 00:16:37,460
No, you're you're.
184
00:16:38,190 --> 00:16:39,340
Did everyone get out?
185
00:16:39,490 --> 00:16:40,140
No.
186
00:16:40,900 --> 00:16:43,030
Or not a fur bad effect.
187
00:16:43,040 --> 00:16:45,370
Secured everyone
in the trust showers.
188
00:16:46,500 --> 00:16:47,730
Trust showers?
189
00:16:47,780 --> 00:16:50,220
Yeah, this year I should think
it's super hot,
190
00:16:50,300 --> 00:16:52,480
but like, not right now though,
it's really
191
00:16:52,560 --> 00:16:53,030
gross.
192
00:16:53,240 --> 00:16:54,710
Let's get you two out
of here, huh?
193
00:16:54,760 --> 00:16:54,960
Ohh.
194
00:16:54,970 --> 00:16:55,450
Yeah.
195
00:16:56,500 --> 00:16:58,220
Brianna what?
196
00:16:58,300 --> 00:17:00,020
She's trapped in this room.
197
00:17:02,850 --> 00:17:03,540
OK.
198
00:17:21,270 --> 00:17:22,000
Are you in here?
199
00:17:23,200 --> 00:17:24,810
How do we know you're not alone?
200
00:17:26,380 --> 00:17:28,600
Because she's talking American out.
201
00:17:28,610 --> 00:17:32,290
You just don't hold on
just a little bit out here.
202
00:17:40,670 --> 00:17:41,070
OK.
203
00:17:42,540 --> 00:17:42,960
Let's go.
204
00:18:57,730 --> 00:18:59,480
Hey, yeah.
205
00:19:13,530 --> 00:19:14,540
Stop.
206
00:19:54,830 --> 00:19:55,070
Ohh.
207
00:19:57,020 --> 00:19:58,870
Ohh you go.
208
00:20:00,820 --> 00:20:01,300
Boy.
209
00:20:06,530 --> 00:20:07,130
That's right.
210
00:20:24,030 --> 00:20:24,610
Ohh.
211
00:20:31,060 --> 00:20:32,250
Good to see you.
212
00:20:33,360 --> 00:20:35,220
Ohh, Jesus, God love.
213
00:20:35,230 --> 00:20:37,450
We gotta get her out of here, OK?
214
00:20:41,040 --> 00:20:41,940
Come on.
215
00:20:47,300 --> 00:20:47,750
Ohh.
216
00:21:04,030 --> 00:21:05,120
Gotta go.
217
00:21:07,800 --> 00:21:09,370
I got what?
218
00:21:30,080 --> 00:21:30,760
What are you doing?
219
00:21:33,930 --> 00:21:34,480
Umm.
220
00:21:36,820 --> 00:21:37,870
I'm going back.
221
00:21:38,400 --> 00:21:38,970
What?
222
00:21:38,980 --> 00:21:39,670
What?
223
00:21:39,760 --> 00:21:41,450
But it's a slaughterhouse.
224
00:21:46,900 --> 00:21:47,610
Miller.
225
00:21:49,210 --> 00:21:50,770
You know, slaughterhouse.
226
00:21:52,450 --> 00:21:53,920
You can't go back, yo.
227
00:21:56,250 --> 00:21:56,920
Ohh no.
228
00:22:14,520 --> 00:22:15,110
Go get him.
229
00:22:20,480 --> 00:22:21,610
I'm gonna go save Brianna.
230
00:22:22,980 --> 00:22:23,880
Don't have to do this.
231
00:22:24,860 --> 00:22:25,220
I do.
232
00:22:26,360 --> 00:22:27,440
That which is my sister.
233
00:22:30,790 --> 00:22:31,860
I love you.
234
00:22:32,390 --> 00:22:35,410
I know Ohh.
235
00:23:04,070 --> 00:23:04,400
Ohh.
236
00:23:39,000 --> 00:23:40,850
That's my tiara.
237
00:23:51,580 --> 00:23:52,780
Ohh, you want a fair fight?
238
00:24:11,080 --> 00:24:11,440
Sorry.
239
00:24:32,060 --> 00:24:32,780
I have.
240
00:24:34,400 --> 00:24:35,230
That good song.
241
00:24:37,700 --> 00:24:38,370
I don't know.
242
00:24:39,940 --> 00:24:41,080
You're gonna love it.
243
00:24:47,060 --> 00:24:47,490
Ohh.
244
00:26:22,310 --> 00:26:23,500
Yo, hey guys.
245
00:26:26,820 --> 00:26:28,290
They'll kill you guys.
246
00:26:29,800 --> 00:26:30,460
Right.
247
00:26:30,550 --> 00:26:34,730
Oh my God, you're the sisters
from the slaughterhouse.
248
00:26:34,930 --> 00:26:37,070
Oh my God, we're never gonna
look that down.
249
00:26:37,080 --> 00:26:37,370
Y'all.
250
00:26:37,450 --> 00:26:38,450
Do you like my shirt?
251
00:26:38,540 --> 00:26:39,730
Yeah man.
252
00:26:40,480 --> 00:26:43,620
And we are back to help spread
awareness of animal poaching
253
00:26:43,700 --> 00:26:44,820
and the dangers of taking
254
00:26:44,900 --> 00:26:46,990
animals out of their natural habitat.
255
00:26:47,080 --> 00:26:47,670
Fish.
256
00:26:47,740 --> 00:26:50,750
Yeah, we would love
a follow on the share.
257
00:26:51,000 --> 00:26:52,430
That's so cool.
258
00:26:53,080 --> 00:26:53,780
Yes it is.
259
00:26:58,120 --> 00:26:58,760
Years ago.
260
00:26:59,040 --> 00:27:01,350
Is it just start college?
261
00:27:04,220 --> 00:27:05,590
Looks like you finally found out.
262
00:27:05,600 --> 00:27:06,210
And you are.
263
00:27:06,270 --> 00:27:07,230
Ohh.
264
00:27:07,240 --> 00:27:07,950
Hey guys.
265
00:27:08,220 --> 00:27:10,170
Yeah, get over here.
266
00:27:10,640 --> 00:27:11,270
God.
267
00:27:17,220 --> 00:27:18,140
Yeah, alright.
268
00:27:19,530 --> 00:27:19,760
Sorry.
269
00:27:21,340 --> 00:27:22,170
Don't tag me.
270
00:27:23,740 --> 00:27:25,110
It's so weird to be back here.
271
00:27:27,240 --> 00:27:27,520
Hey.
272
00:27:28,520 --> 00:27:29,690
Thanks for saving me.
273
00:27:31,000 --> 00:27:31,890
Her sisters.
274
00:27:32,740 --> 00:27:34,500
That's how I show you
that I love you.
275
00:27:35,630 --> 00:27:35,950
Yeah.
276
00:28:06,230 --> 00:28:07,040
Wake up.
277
00:28:07,350 --> 00:28:09,370
Nothing is what it seems.
278
00:28:10,710 --> 00:28:11,190
Please.
279
00:28:12,820 --> 00:28:13,180
When you.
15334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.